All language subtitles for Mouse.S01E18.1080p.WEB-DL.H264.AAC-AppleTor

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,279 --> 00:00:34,988 (Mouse) 2 00:00:35,119 --> 00:00:36,146 (This drama is purely fictional and is not associated with...) 3 00:00:36,231 --> 00:00:37,337 (actual people, organizations, locations, or incidents.) 4 00:00:37,422 --> 00:00:38,490 (Filming was in compliance with COVID-19 guidelines...) 5 00:00:38,575 --> 00:00:39,517 (and counseling was provided for child actors.) 6 00:00:39,602 --> 00:00:40,646 (CGI was used in most scenes that include animals.) 7 00:00:45,132 --> 00:00:48,601 At times, I go on random hunting trips. 8 00:00:50,272 --> 00:00:53,542 This old lady saw something she shouldn't have... 9 00:00:54,301 --> 00:00:57,242 and ended up as an unexpected target. 10 00:00:59,081 --> 00:01:01,182 Until it takes its last breath, 11 00:01:01,242 --> 00:01:03,381 a prey should fight for dear life. 12 00:01:03,811 --> 00:01:07,621 However, this certain prey lacks the energy to do so. 13 00:01:08,492 --> 00:01:11,792 Which is what makes this hunt too easy... 14 00:01:11,892 --> 00:01:13,322 and boring. 15 00:01:30,242 --> 00:01:32,781 (I lost top of the class to someone else.) 16 00:01:39,152 --> 00:01:40,221 Why couldn't I... 17 00:01:41,382 --> 00:01:43,421 have been born this way? 18 00:01:44,391 --> 00:01:45,462 All good. 19 00:01:48,492 --> 00:01:49,561 I... 20 00:01:50,162 --> 00:01:51,902 wish to be like him. 21 00:01:53,962 --> 00:01:56,871 I wish to be him. 22 00:02:02,772 --> 00:02:06,082 (Jung Jae Hoon, Jung Ba Reum) 23 00:02:18,632 --> 00:02:23,531 (Mouse) 24 00:02:38,381 --> 00:02:39,712 We're... 25 00:02:40,881 --> 00:02:42,811 lab mice. 26 00:02:45,982 --> 00:02:47,182 Lab mice. 27 00:02:51,591 --> 00:02:52,762 We are... 28 00:02:57,332 --> 00:02:58,601 lab mice. 29 00:03:03,202 --> 00:03:04,571 If it wasn't Sung Yo Han, 30 00:03:04,941 --> 00:03:06,841 (Sung Yo Han, the murderer, lives here.) 31 00:03:07,202 --> 00:03:09,371 who killed my grandmother? 32 00:03:12,082 --> 00:03:13,712 (Episode 18) 33 00:03:15,182 --> 00:03:16,682 I left behind the photo of Jennifer. 34 00:03:17,112 --> 00:03:19,052 Jung Ba Reum went to find it, 35 00:03:19,682 --> 00:03:21,381 but what if they get to it first? 36 00:03:22,522 --> 00:03:24,221 No, we'll wait a while longer. 37 00:03:29,262 --> 00:03:30,332 Just a second. 38 00:03:31,392 --> 00:03:32,561 Darn it. 39 00:03:51,052 --> 00:03:53,281 What about the photo? Did you find it? 40 00:03:53,881 --> 00:03:56,091 Why? Is it a photo... 41 00:03:56,791 --> 00:03:58,862 that shouldn't be seen by certain people? 42 00:03:59,962 --> 00:04:01,022 What? 43 00:04:08,601 --> 00:04:11,601 This one day, I received a text from an anonymous sender. 44 00:04:13,202 --> 00:04:15,212 - A text? - My mom, 45 00:04:15,612 --> 00:04:19,041 Jae Min, and my stepfather. 46 00:04:19,281 --> 00:04:22,652 After I made the decision to avenge my family, 47 00:04:23,781 --> 00:04:25,221 I searched for him day and night. 48 00:04:25,881 --> 00:04:27,552 Is he not an ex-con? 49 00:04:28,082 --> 00:04:30,091 He looked like someone who knew how to punch. 50 00:04:35,191 --> 00:04:36,531 (Song Soo Ho, One-Two Boxing) 51 00:04:37,762 --> 00:04:39,861 (6-50 Seokjin-dong, Bukyeong-gu, Moojin) 52 00:04:39,931 --> 00:04:41,731 (Mugwan Boxing Club) 53 00:04:42,971 --> 00:04:44,301 We're closed. 54 00:04:47,741 --> 00:04:49,241 I immediately recognized him. 55 00:04:51,272 --> 00:04:52,741 That's the day when... 56 00:04:52,741 --> 00:04:54,882 the suppressed killer within me let loose. 57 00:04:58,981 --> 00:05:00,351 Following my brain implant surgery, 58 00:05:01,351 --> 00:05:04,051 that side of me laid dormant thanks to Sung Yo Han, 59 00:05:04,122 --> 00:05:06,192 but an incident pushed it back out. 60 00:05:08,122 --> 00:05:11,192 The killings that mimicked my previous ones. 61 00:05:15,372 --> 00:05:16,872 Woo Hyung Chul wasn't a copycat. 62 00:05:17,471 --> 00:05:19,541 After he committed the murders, 63 00:05:19,971 --> 00:05:21,872 someone left a fake brooch, a necklace, 64 00:05:22,772 --> 00:05:25,442 and even the scent of mint... 65 00:05:25,712 --> 00:05:27,942 that I testified to smelling at the scene. 66 00:05:34,181 --> 00:05:36,091 I ended up killing Woo Hyung Chul... 67 00:05:37,252 --> 00:05:39,291 and the killer within me awoke once more. 68 00:05:42,832 --> 00:05:43,962 Who could it have been? 69 00:05:44,962 --> 00:05:48,702 Why was Song Soo Ho's location texted to me? 70 00:05:53,572 --> 00:05:54,572 Why on earth? 71 00:05:56,012 --> 00:05:58,272 Why were the scenes of Woo Hyung Chul's crimes staged? 72 00:06:01,111 --> 00:06:02,111 I don't know. 73 00:06:06,351 --> 00:06:07,382 To trigger me. 74 00:06:08,692 --> 00:06:10,921 To awake the killer within me. 75 00:06:11,152 --> 00:06:13,091 I was given a prey to hunt. 76 00:06:14,591 --> 00:06:17,762 What could be their goal in doing such a thing? 77 00:06:22,031 --> 00:06:25,171 They were aware from the start that I was born... 78 00:06:25,241 --> 00:06:26,301 with the psychopathic gene. 79 00:06:27,872 --> 00:06:30,642 I remembered what Sung Yo Han said to me before dying. 80 00:06:32,442 --> 00:06:35,551 According to him, we were lab mice. 81 00:06:37,752 --> 00:06:41,281 You have to be involved for them to know... 82 00:06:41,781 --> 00:06:44,322 that we both had the gene. 83 00:06:45,861 --> 00:06:48,832 I... I have no idea what you're talking about. 84 00:06:49,392 --> 00:06:50,431 You don't? 85 00:06:53,462 --> 00:06:54,702 Then why is my diary... 86 00:06:55,971 --> 00:06:58,332 and Sung Yo Han's burner phone he used to contact you... 87 00:06:58,332 --> 00:06:59,872 over there in your belongings? 88 00:07:01,372 --> 00:07:02,971 Explain to me in a way that I'd understand. 89 00:07:06,942 --> 00:07:09,111 You knew from the start that I was the Predator. 90 00:07:12,382 --> 00:07:14,652 Yes, I knew. 91 00:07:17,252 --> 00:07:19,491 When I first heard of the serial murders in Korea... 92 00:07:20,622 --> 00:07:22,361 possibly committed by a psychopath, 93 00:07:23,462 --> 00:07:26,202 I thought the killer could be 1 of the 2 boys. 94 00:07:26,462 --> 00:07:29,101 Agitated, I came straight to Korea. 95 00:07:34,801 --> 00:07:35,812 Back then, 96 00:07:37,642 --> 00:07:39,812 I thought you had murdered your family. 97 00:07:39,911 --> 00:07:42,181 That's why I was sure you were the Predator. 98 00:07:42,681 --> 00:07:45,582 I went to see the other boy just in case though. 99 00:07:49,752 --> 00:07:52,361 You should take better care of yourself, you know. 100 00:07:52,661 --> 00:07:54,861 In his eyes, I saw obvious jealousy. 101 00:07:56,291 --> 00:07:58,931 The kind you never see in a true predator. 102 00:07:59,101 --> 00:08:00,231 That's when I knew... 103 00:08:00,731 --> 00:08:02,072 Sung Yo Han was innocent. 104 00:08:02,931 --> 00:08:04,772 I tried to stop you from killing. 105 00:08:05,272 --> 00:08:06,671 You were going off the rails. 106 00:08:07,841 --> 00:08:10,772 After much consideration, I contacted Sung Yo Han. 107 00:09:07,502 --> 00:09:08,902 Dr. Lee! 108 00:09:17,012 --> 00:09:19,681 No... No hospitals. 109 00:09:20,781 --> 00:09:24,051 They're... They're going to brutally kill me. 110 00:09:24,451 --> 00:09:26,022 Who... Who? 111 00:09:26,767 --> 00:09:31,108 First, you need to get rid of him. 112 00:09:32,108 --> 00:09:34,578 Who... Who is he? 113 00:09:34,848 --> 00:09:36,547 Why did he do this to you? 114 00:09:37,078 --> 00:09:39,547 You... You need... 115 00:09:40,917 --> 00:09:44,917 You need to listen to me carefully, Yo Han. 116 00:09:46,027 --> 00:09:47,787 That day, I told him everything. 117 00:09:47,787 --> 00:09:49,828 That's why he helped me. 118 00:09:51,757 --> 00:09:53,328 I got treated... 119 00:09:54,027 --> 00:09:55,098 in his basement. 120 00:09:56,637 --> 00:09:58,297 Then he took me to the abandoned hospital. 121 00:10:03,838 --> 00:10:06,407 You lied to me and used me. 122 00:10:08,647 --> 00:10:09,647 I'm sorry. 123 00:10:10,047 --> 00:10:12,218 I... I tried to stop them. 124 00:10:12,318 --> 00:10:14,047 Why aren't you stopping him? 125 00:10:14,147 --> 00:10:16,617 We agreed to go public once he showed his murder instincts. 126 00:10:16,617 --> 00:10:17,958 We agreed to reintroduce the agenda. 127 00:10:17,958 --> 00:10:19,027 Why aren't you keeping your promise? 128 00:10:19,027 --> 00:10:21,157 So many people have died already! 129 00:10:21,157 --> 00:10:22,928 How could you just watch them die? 130 00:10:22,928 --> 00:10:25,297 You're crazy. You need to stop this now. 131 00:10:25,297 --> 00:10:27,027 He's out of control right now. 132 00:10:27,027 --> 00:10:28,568 Do you think I'll just sit back and do nothing? 133 00:10:30,297 --> 00:10:31,938 Who's behind this? 134 00:10:32,507 --> 00:10:34,808 Tell me who it is! Tell me! 135 00:10:35,438 --> 00:10:37,438 Who is it? Who's the jerk? 136 00:10:46,417 --> 00:10:47,818 Ms. Choi, what brings you here? 137 00:10:48,147 --> 00:10:49,417 I had a favor to ask, 138 00:10:49,517 --> 00:10:51,257 but I thought you might refuse if I asked you over the phone. 139 00:10:51,688 --> 00:10:55,497 I have a guest over, so can we talk next time? 140 00:10:55,497 --> 00:10:56,497 It won't take long. 141 00:10:57,098 --> 00:10:58,598 Can you do an interview, Officer Jung? 142 00:10:59,797 --> 00:11:00,867 What interview? 143 00:11:08,978 --> 00:11:10,608 The Moojin serial murder case? 144 00:11:10,777 --> 00:11:13,478 Yes. You're the only survivor. 145 00:11:13,907 --> 00:11:15,517 So I really want you to do an interview... 146 00:11:15,617 --> 00:11:17,017 about what happened that day. 147 00:11:20,547 --> 00:11:23,017 I'll soon tell you everything. 148 00:11:23,657 --> 00:11:24,688 But not now. 149 00:11:36,598 --> 00:11:37,667 What? 150 00:12:03,098 --> 00:12:04,397 - Hello? - Officer Jung. 151 00:12:04,397 --> 00:12:05,527 What took you so long to answer your phone? 152 00:12:09,068 --> 00:12:10,667 Thank goodness he was on the phone. 153 00:12:10,667 --> 00:12:11,838 You can come to my place. 154 00:12:11,838 --> 00:12:13,068 I'll look into where you can stay. 155 00:12:13,167 --> 00:12:15,468 I need to find Jennifer's photo. 156 00:12:15,637 --> 00:12:16,678 I'll go get it soon. 157 00:12:16,678 --> 00:12:17,877 I need it now. 158 00:12:18,578 --> 00:12:20,308 If those guys get their hands on that photo, 159 00:12:20,478 --> 00:12:21,907 they'll find out I'm still alive. 160 00:12:22,917 --> 00:12:25,017 - Okay, I'll drop by right now. - And... 161 00:12:25,948 --> 00:12:27,948 there's something you need to know. 162 00:12:30,117 --> 00:12:31,117 What's that? 163 00:12:45,198 --> 00:12:48,338 Don't worry. The police will protect you. 164 00:12:48,608 --> 00:12:50,037 The police? 165 00:12:52,137 --> 00:12:53,208 Yu Na... 166 00:12:54,047 --> 00:12:56,647 stopped talking the moment I mentioned "police". 167 00:13:03,718 --> 00:13:05,787 - The receiver cannot be reached... - Why isn't Detective Ko... 168 00:13:05,787 --> 00:13:07,188 answering his phone? 169 00:13:15,797 --> 00:13:17,698 (We promise to keep our citizens safe.) 170 00:13:21,238 --> 00:13:23,708 Detective Ko, I heard you tracked down the car. 171 00:13:24,037 --> 00:13:25,108 You punk. 172 00:13:26,777 --> 00:13:28,448 Detective Ko, what are you doing? 173 00:13:30,448 --> 00:13:32,348 You're a psychopath, aren't you? 174 00:13:32,488 --> 00:13:34,917 - Detective Ko. - Let go of me! Get off! 175 00:13:35,287 --> 00:13:36,757 Ba Reum! Detective Ko! 176 00:13:36,858 --> 00:13:38,088 - Why are you doing this? - Move! 177 00:13:39,627 --> 00:13:40,688 You killed everyone... 178 00:13:44,527 --> 00:13:45,598 Follow me. 179 00:13:46,397 --> 00:13:47,428 Detective Ko! 180 00:13:48,098 --> 00:13:50,968 - Detective Ko, stop it! - Bong Yi. 181 00:13:52,637 --> 00:13:53,637 My gosh. 182 00:13:53,708 --> 00:13:55,267 - Bong Yi! Bong Yi! - Bong Yi, stop. 183 00:13:55,367 --> 00:13:56,478 Let go of him. 184 00:13:56,478 --> 00:13:59,078 - What's the matter? - Detective Ko, what's going on? 185 00:13:59,147 --> 00:14:00,808 - What do you think you're doing? - Get off me! 186 00:14:00,808 --> 00:14:02,348 Get off me! Let me go! 187 00:14:03,247 --> 00:14:04,277 You should go. 188 00:14:04,277 --> 00:14:05,478 No, wait! 189 00:14:05,578 --> 00:14:07,617 - Ba Reum! Detective Ko! - You. 190 00:14:07,617 --> 00:14:08,747 - Hey! - You punk. 191 00:14:09,858 --> 00:14:10,858 You killed everyone, didn't you? 192 00:14:11,417 --> 00:14:13,358 Kang Duk Soo, Lee Jae Shik, and Kim Byung Tae. 193 00:14:15,928 --> 00:14:17,098 Why aren't you denying it? 194 00:14:17,698 --> 00:14:19,698 Did you really kill them? 195 00:14:19,867 --> 00:14:22,897 - Hey, what are you talking about? - He killed them all. 196 00:14:23,667 --> 00:14:24,767 I have proof. 197 00:14:32,478 --> 00:14:33,647 Where's Detective Lee? 198 00:14:34,907 --> 00:14:36,377 Where's Lee Min Soo? 199 00:14:36,517 --> 00:14:37,578 (Moojin Bukbu Police Station) 200 00:14:42,387 --> 00:14:43,488 Min Soo! 201 00:14:43,688 --> 00:14:45,988 Hey, you're in there, aren't you? 202 00:14:46,358 --> 00:14:47,527 Get out of there! 203 00:14:48,127 --> 00:14:49,198 Come outside now! 204 00:14:49,198 --> 00:14:51,328 - Gosh, what do you want this time? - You punk! 205 00:14:54,568 --> 00:14:57,367 - Where is it? Where is it? - Where's what? 206 00:14:57,767 --> 00:15:00,438 Sir, calm down. Sir! 207 00:15:01,068 --> 00:15:02,308 How did he find out? 208 00:15:02,678 --> 00:15:04,178 What kind of evidence does he have? 209 00:15:05,037 --> 00:15:06,247 Now isn't the right time 210 00:15:07,147 --> 00:15:09,818 I need to buy time until I find out who killed Chi Kook. 211 00:15:10,348 --> 00:15:11,747 I need to deny it for now. 212 00:15:13,188 --> 00:15:14,387 Just a second. 213 00:15:18,917 --> 00:15:20,358 - Stop it. - Get off me. 214 00:15:20,428 --> 00:15:21,757 Gosh, stop it. 215 00:15:21,757 --> 00:15:22,797 Get off. 216 00:15:24,257 --> 00:15:26,098 - Sir! - Move, you punk! 217 00:15:27,027 --> 00:15:28,027 What are you two? 218 00:15:28,267 --> 00:15:30,598 Are you two working as a team? 219 00:15:30,667 --> 00:15:32,667 Are you in charge of the killing while he cleans up the scene? 220 00:15:32,667 --> 00:15:36,277 What do you mean I cleaned up after him? 221 00:15:36,478 --> 00:15:37,537 "Cleans up the scene"? 222 00:15:37,838 --> 00:15:40,377 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 223 00:15:40,377 --> 00:15:42,277 You stole it from me and flushed it! 224 00:15:42,718 --> 00:15:43,848 He got killed? 225 00:15:46,488 --> 00:15:49,358 - Don't act like you don't know! - Sir, please. 226 00:15:49,358 --> 00:15:51,488 Why do you keep doing this to me? 227 00:15:51,558 --> 00:15:53,988 Did you see me throw it away? 228 00:15:54,787 --> 00:15:57,157 - He doesn't seem to know anything. - Tell me. 229 00:15:57,157 --> 00:15:59,598 Did you see me get rid of the footage? 230 00:15:59,698 --> 00:16:01,667 Then what were you doing in the bathroom? 231 00:16:01,767 --> 00:16:02,838 - I took a dump and flushed. - Is he a member... 232 00:16:02,838 --> 00:16:04,198 - Got a problem? - of the organization? 233 00:16:04,267 --> 00:16:06,667 - You darn punks! - Sir, please. 234 00:16:06,808 --> 00:16:08,007 Moo Chi, that's enough. 235 00:16:08,838 --> 00:16:11,178 - These punks... - I said that's enough! 236 00:16:11,838 --> 00:16:13,507 Take them to the interrogation room. 237 00:16:13,507 --> 00:16:14,578 - Yes, sir. - Yes, sir. 238 00:16:15,047 --> 00:16:16,348 Darn it! 239 00:16:16,777 --> 00:16:18,617 Fine. Okay, fine. 240 00:16:18,718 --> 00:16:20,017 Let's properly investigate them. 241 00:16:20,017 --> 00:16:21,887 Go to the interrogation room. Get going. 242 00:16:39,838 --> 00:16:42,708 Detective, can you please let me go? 243 00:16:42,978 --> 00:16:44,877 Detective Shin! Detective Shin! 244 00:16:45,078 --> 00:16:46,808 Please let me out. 245 00:16:46,808 --> 00:16:48,547 Calm down. Let me see your hand. 246 00:16:48,547 --> 00:16:50,517 - My hand's fine. - It looks like you got hurt. 247 00:16:50,517 --> 00:16:51,718 Careful. 248 00:16:51,877 --> 00:16:53,848 If you leave it like this, it'll leave a scar. 249 00:16:54,117 --> 00:16:56,188 What's going on? 250 00:16:56,188 --> 00:16:58,088 - I have no idea. - Why is Detective Ko... 251 00:16:58,088 --> 00:16:59,387 so angry at Ba Reum? 252 00:16:59,387 --> 00:17:01,058 Put this on once it dries. 253 00:17:01,058 --> 00:17:02,188 Apply some more of this later too. 254 00:17:03,858 --> 00:17:05,558 Just wait a little bit. We'll let you free soon. 255 00:17:05,968 --> 00:17:07,527 Detective Shin! 256 00:17:07,667 --> 00:17:09,497 Detective Shin, why does Detective Ko think... 257 00:17:09,497 --> 00:17:10,938 Officer Jung killed someone? 258 00:17:10,938 --> 00:17:12,637 Be quiet. Stop talking nonsense. 259 00:17:13,537 --> 00:17:14,808 How did he find out? 260 00:17:15,667 --> 00:17:17,738 He can't find out that it was Ba Reum. 261 00:17:19,248 --> 00:17:21,847 Calm down and tell me what you're talking about. 262 00:17:22,427 --> 00:17:23,927 Ba Reum, that punk... 263 00:17:24,026 --> 00:17:25,667 I don't know what you're talking about. 264 00:17:25,667 --> 00:17:27,367 I checked the dashcam footage. 265 00:17:27,367 --> 00:17:29,637 But Detective Lee took it from me and got rid of it amid the chaos. 266 00:17:29,637 --> 00:17:30,766 He flushed it down the toilet. 267 00:17:30,766 --> 00:17:32,107 We need to look for it now! 268 00:17:32,107 --> 00:17:34,006 My gosh, this is driving me crazy. 269 00:17:34,107 --> 00:17:36,046 I was coming out after taking a dump in the bathroom, 270 00:17:36,046 --> 00:17:37,947 but he suddenly grabbed me by my collar and cussed at me. 271 00:17:38,006 --> 00:17:39,776 I saw Ba Reum with my own two eyes. 272 00:17:39,776 --> 00:17:41,147 He was at the scene of Kang Duk Soo's murder scene. 273 00:17:41,147 --> 00:17:42,816 My cat gave birth to a kitten... 274 00:17:42,816 --> 00:17:44,816 on the day Kang Duk Soo died. 275 00:17:45,486 --> 00:17:47,417 I was home spending time with my cousin. 276 00:17:47,417 --> 00:17:48,957 Detective Lee purposely took time to hand in the statement... 277 00:17:48,957 --> 00:17:50,056 that Kang Duk Soo's mother wrote. 278 00:17:50,056 --> 00:17:51,887 I only handed that in late because I forgot. 279 00:17:51,957 --> 00:17:53,026 This is unbelievable. 280 00:17:53,026 --> 00:17:54,996 Those guys have the same tattoos. 281 00:17:55,596 --> 00:17:57,096 - He even got rid of that. - It was a tattoo... 282 00:17:57,096 --> 00:17:58,197 of my ex-girlfriend's initials. 283 00:17:58,197 --> 00:17:59,566 I told him I got rid of it because we broke up. 284 00:17:59,566 --> 00:18:00,637 Where did you get the tattoo? 285 00:18:00,637 --> 00:18:04,266 He only got hennas. But one day, he asked for a tattoo. 286 00:18:04,467 --> 00:18:06,377 A tattoo? What kind of tattoo? 287 00:18:06,477 --> 00:18:08,006 We take photos for our customers... 288 00:18:08,006 --> 00:18:09,377 - whenever they get a tattoo. - Okay. 289 00:18:09,377 --> 00:18:11,647 - I'll look for it. - Okay, please do me a favor. 290 00:18:15,076 --> 00:18:16,117 Here it is. 291 00:18:20,786 --> 00:18:22,826 Thank you. Have a nice day. 292 00:18:38,306 --> 00:18:41,336 He got it with his girlfriend, and it was OJ, not OZ. 293 00:18:41,536 --> 00:18:44,576 I knew it. Seriously, that punk. 294 00:18:51,147 --> 00:18:52,187 Hi. 295 00:18:53,316 --> 00:18:54,387 What? 296 00:18:55,256 --> 00:18:56,857 Okay. Got it. 297 00:18:58,556 --> 00:18:59,927 Did your wife go missing again? 298 00:19:02,826 --> 00:19:04,026 Poor guy. 299 00:19:04,727 --> 00:19:06,637 How many times is this? 300 00:19:07,367 --> 00:19:08,836 - It's different? - That's right. 301 00:19:09,736 --> 00:19:12,036 He must've bribed the tattoo shop owner. 302 00:19:12,167 --> 00:19:14,576 He had no time. Detective Kang got the address... 303 00:19:14,637 --> 00:19:15,977 and Detective Shin went right away. 304 00:19:16,447 --> 00:19:18,006 Anyway, go home. 305 00:19:18,076 --> 00:19:19,076 Go where? 306 00:19:19,147 --> 00:19:20,647 Do as I say, will you? 307 00:19:20,717 --> 00:19:23,316 Videos of you beating Officer Jung is all over social media. 308 00:19:23,647 --> 00:19:25,846 Did you have to do that in front of civilians and reporters? 309 00:19:25,917 --> 00:19:28,617 Hey. Did you forget? Officer Jung is the National Son. 310 00:19:28,687 --> 00:19:31,326 You became the National Traitor who beat up the poor kid. 311 00:19:31,387 --> 00:19:33,857 Traitor or not, I don't care. 312 00:19:34,657 --> 00:19:37,826 "National Son"? The entire nation will be in utter shock. 313 00:19:38,026 --> 00:19:41,137 You should care. We just got a call from above... 314 00:19:41,496 --> 00:19:42,867 to suspend you. 315 00:19:44,836 --> 00:19:45,836 Where are you going now? 316 00:19:45,937 --> 00:19:47,107 To go through dump! 317 00:19:47,276 --> 00:19:49,006 I'll find that memory card. 318 00:19:53,217 --> 00:19:55,016 Lee Min Soo is with OZ too? 319 00:19:55,177 --> 00:19:57,647 The dash cam video of the car 6264, with the staged suicide. 320 00:19:59,516 --> 00:20:01,286 How much did it catch? 321 00:20:02,556 --> 00:20:04,786 Officer Jung, go home and rest. 322 00:20:06,227 --> 00:20:08,796 Excuse me. What about Detective Lee? 323 00:20:08,957 --> 00:20:10,127 I just sent him home too. 324 00:20:22,858 --> 00:20:25,288 (Please log into the Police Department Database) 325 00:20:32,298 --> 00:20:34,697 (Name: Lee Min Soo Address: Book-gu, Moojin City) 326 00:20:46,078 --> 00:20:47,947 Ki Hyuk, let her go. 327 00:20:53,717 --> 00:20:55,558 Whatever the reason may be, you can't assault an officer. 328 00:21:00,157 --> 00:21:01,498 Where's Ba Reum? 329 00:21:05,798 --> 00:21:06,838 I'll be right back. 330 00:21:07,637 --> 00:21:08,768 I'll do it. 331 00:21:09,238 --> 00:21:11,068 No, I'll get it. 332 00:21:11,407 --> 00:21:13,538 One of us must stay alive even if I get caught. 333 00:21:13,637 --> 00:21:17,008 That person must be you. You need to finish this. 334 00:21:37,397 --> 00:21:38,427 What do I do? 335 00:21:40,098 --> 00:21:41,098 Yo Han... 336 00:21:43,707 --> 00:21:45,167 Yo Han... 337 00:21:47,407 --> 00:21:49,677 My poor Yo Han... 338 00:22:00,457 --> 00:22:01,457 Where did it go? 339 00:22:01,917 --> 00:22:04,528 So you're alive, Dr. Daniel Lee. 340 00:22:14,437 --> 00:22:15,437 Hey! 341 00:22:16,467 --> 00:22:17,508 What happened? 342 00:22:17,508 --> 00:22:19,338 I went to the meat section for just a minute and... 343 00:22:19,677 --> 00:22:21,278 She left her sweater too. 344 00:22:21,738 --> 00:22:22,738 (Bang Yoo Hwa) 345 00:22:24,078 --> 00:22:26,147 Thank you for your hard work. Do you mind if I take a look? 346 00:22:36,058 --> 00:22:37,387 - She left. - What? 347 00:23:07,788 --> 00:23:09,157 Please hang on. 348 00:23:10,187 --> 00:23:11,687 It'll be d-day soon. 349 00:23:50,127 --> 00:23:52,268 - Where's Officer Jung? - You stink. 350 00:23:52,697 --> 00:23:55,137 Did you really dig in the poop? 351 00:23:56,038 --> 00:23:57,068 Did you find it? 352 00:23:58,068 --> 00:23:59,137 It's too small. 353 00:23:59,207 --> 00:24:01,377 You stink. Go and wash up. Get out. 354 00:24:01,437 --> 00:24:02,538 Where's Ba Reum? 355 00:24:02,608 --> 00:24:03,748 I sent him home! 356 00:24:03,808 --> 00:24:05,977 Why? What if he destroys evidence? 357 00:24:06,617 --> 00:24:09,278 - What about Min Soo? - He emailed a vacation request. 358 00:24:09,887 --> 00:24:11,848 - A vacation? - Don't come closer! You smell. 359 00:24:11,917 --> 00:24:13,217 See? He took off! 360 00:24:14,657 --> 00:24:17,687 Min Soo says he won't just take it. He says he'll sue you! 361 00:24:34,937 --> 00:24:36,177 Chi Kook's killer. 362 00:24:37,308 --> 00:24:38,308 Detective Lee. 363 00:24:51,368 --> 00:24:52,438 What's your problem? 364 00:24:53,477 --> 00:24:54,477 Why were you in there? 365 00:24:56,707 --> 00:24:58,378 Were you two supposed to meet here? 366 00:25:02,818 --> 00:25:05,588 I was suspended for beating up the National Son. 367 00:25:07,118 --> 00:25:08,388 Give me a straight answer. 368 00:25:08,757 --> 00:25:11,557 Otherwise, I'll crack your skull and go to jail. 369 00:25:11,757 --> 00:25:12,828 You know what my wish is. 370 00:25:14,828 --> 00:25:16,598 You killed Bong Yi's grandma too, didn't you? 371 00:25:16,727 --> 00:25:19,467 The reason you, captain, and I were the only ones... 372 00:25:19,527 --> 00:25:22,898 recorded entering the evidence room was because you were the killer, 373 00:25:23,037 --> 00:25:25,237 not because the killer avoided the camera somehow. 374 00:25:25,307 --> 00:25:26,737 You took the money Bong Yi gave me to kill him. 375 00:25:26,737 --> 00:25:29,007 Only you and Detective Shin know the story behind that bill. 376 00:25:29,207 --> 00:25:31,207 You took it. To kill him. Right? 377 00:25:33,047 --> 00:25:34,517 Everything makes sense now. 378 00:25:35,848 --> 00:25:36,987 Answer me, jerk. 379 00:25:39,787 --> 00:25:40,858 You're right. 380 00:25:42,318 --> 00:25:43,428 I killed him. 381 00:25:44,928 --> 00:25:45,928 What? 382 00:25:46,828 --> 00:25:48,428 I took Granny's knife... 383 00:25:50,197 --> 00:25:51,767 and put it back... 384 00:25:53,967 --> 00:25:54,997 as well. 385 00:26:00,277 --> 00:26:01,438 Bong Yi was in danger. 386 00:26:03,378 --> 00:26:04,707 I thought he was going to kill her, 387 00:26:07,178 --> 00:26:08,547 so I killed him first. 388 00:26:13,517 --> 00:26:14,787 Does Bong Yi know? 389 00:26:16,388 --> 00:26:17,487 That's why we broke up. 390 00:26:20,027 --> 00:26:21,527 She says she's fine with it, 391 00:26:23,928 --> 00:26:25,297 but I couldn't bear the guilt. 392 00:26:31,507 --> 00:26:34,707 But regarding Lee Jae Shik and Kim Byung Tae, 393 00:26:35,977 --> 00:26:38,007 I don't know what you saw, but... 394 00:26:39,378 --> 00:26:40,447 Tell me. 395 00:26:41,517 --> 00:26:43,787 Why did you go to the prison the day Lee Jae Shik was released? 396 00:26:45,888 --> 00:26:47,618 I must've been caught on camera there. 397 00:26:50,727 --> 00:26:52,487 I got a call from Ms. Choi. 398 00:26:53,457 --> 00:26:55,297 - From Hong Ju? - Yes. 399 00:26:57,128 --> 00:26:58,967 She asked for Dong Koo's number. 400 00:26:59,527 --> 00:27:02,467 She said she thought Lee Jae Shik was the murderer. 401 00:27:03,908 --> 00:27:06,168 She said she wanted to check, so I told her. 402 00:27:07,378 --> 00:27:10,447 But if that's true, it meant he was dangerous. 403 00:27:12,547 --> 00:27:14,277 That's why I went. Because I was worried. 404 00:27:16,918 --> 00:27:18,047 What about Kim Byung Tae? 405 00:27:18,688 --> 00:27:20,118 Why did you go to his home? 406 00:27:21,287 --> 00:27:23,487 I must've been caught on camera going in or out of there. 407 00:27:23,858 --> 00:27:26,658 When I met that grandma in the cafeteria, 408 00:27:27,828 --> 00:27:30,467 she said he poured something on the child's head. 409 00:27:31,128 --> 00:27:33,267 I didn't think much of it and ignored it, 410 00:27:34,197 --> 00:27:35,598 but it kept nagging at me. 411 00:27:36,507 --> 00:27:38,438 So I sneaked into his home. 412 00:27:38,908 --> 00:27:42,078 I knew it was wrong, but I just left because I didn't find anything. 413 00:27:46,777 --> 00:27:48,047 I'll pay for killing... 414 00:27:49,777 --> 00:27:50,787 Kang Duk Soo 415 00:27:51,818 --> 00:27:53,148 I was going to, but... 416 00:27:55,188 --> 00:27:57,088 not until I catch Chi Kook's killer. 417 00:27:58,128 --> 00:27:59,928 Please give me until then. 418 00:28:01,128 --> 00:28:02,128 Please? 419 00:28:06,598 --> 00:28:08,838 How can you explain that? 420 00:28:09,267 --> 00:28:10,938 The OZ guy who blocked me with his truck... 421 00:28:11,168 --> 00:28:13,168 when I was on my way to save Bong Yi. 422 00:28:13,537 --> 00:28:14,878 The guy who was tailing you. 423 00:28:15,277 --> 00:28:17,408 I don't know. That's driving me crazy too. 424 00:28:18,908 --> 00:28:20,578 I don't know who they are. 425 00:28:22,017 --> 00:28:24,787 What's going on? Is he lying to me? 426 00:28:26,017 --> 00:28:27,158 Or is there really someone... 427 00:28:27,158 --> 00:28:29,257 who's trying to take credit for his crimes? 428 00:28:29,557 --> 00:28:31,828 What do you mean I cleaned up after him? 429 00:28:32,158 --> 00:28:36,027 Right. It did seem like he had no idea about Detective Lee. 430 00:28:36,428 --> 00:28:37,428 Please. 431 00:28:37,967 --> 00:28:40,098 Just until I catch those who killed Chi Kook. 432 00:28:42,068 --> 00:28:43,967 Give me until then. 433 00:28:44,507 --> 00:28:46,207 Once I do, I'll turn myself in. 434 00:28:48,737 --> 00:28:50,108 Please, I'm begging you. 435 00:29:06,227 --> 00:29:07,296 Detective Ko, 436 00:29:08,626 --> 00:29:11,197 I know I'm being brazen and two-faced. 437 00:29:12,697 --> 00:29:14,167 But give me a little more time. 438 00:29:15,207 --> 00:29:16,566 Once I catch them, 439 00:29:18,477 --> 00:29:20,076 I'll receive my endless punishment. 440 00:29:29,647 --> 00:29:31,356 I should still check. 441 00:29:53,576 --> 00:29:54,606 Officer Jung? 442 00:29:57,147 --> 00:29:59,247 Yes, I called to ask him about the time of release. 443 00:30:00,546 --> 00:30:01,616 Why do you ask? 444 00:30:02,447 --> 00:30:05,116 What? Well... 445 00:30:06,826 --> 00:30:09,126 What else? What else did you tell him? 446 00:30:13,467 --> 00:30:15,497 That the real culprit behind the Suseong serial murders... 447 00:30:15,497 --> 00:30:16,897 could be Lee Jae Shik. 448 00:30:17,237 --> 00:30:18,536 And that Lee's DNA was found... 449 00:30:18,536 --> 00:30:20,566 on the weapon used to kill Kang Duk Soo, 450 00:30:21,007 --> 00:30:24,237 which could make him the next target. 451 00:30:26,677 --> 00:30:28,477 You should've come to me, not him. 452 00:30:28,477 --> 00:30:30,917 Then you would've tried to kill him. 453 00:30:35,947 --> 00:30:37,616 Anyway, I need to head out of the city for work. 454 00:30:39,316 --> 00:30:40,356 That reminds me. 455 00:30:41,526 --> 00:30:43,497 Bong Yi came by with a present for Eun Chong. 456 00:30:44,427 --> 00:30:45,427 I see. 457 00:30:46,626 --> 00:30:49,167 She feels bad for badmouthing the baby. 458 00:30:49,766 --> 00:30:50,967 Her anger got the best of her. 459 00:30:52,336 --> 00:30:53,366 I understand. 460 00:30:59,076 --> 00:31:01,376 Her statement coincides with Officer Jung's. 461 00:31:07,487 --> 00:31:09,116 Could there really be a copycat? 462 00:31:09,387 --> 00:31:11,717 ("Sherlock Hong Ju") 463 00:31:12,457 --> 00:31:13,957 Wait. My baby. My baby... 464 00:31:13,957 --> 00:31:15,786 - My baby will... - Move! 465 00:31:15,786 --> 00:31:17,826 Don't be so harsh. Let me help you up. 466 00:31:18,757 --> 00:31:21,066 - Are you all right? - Take me to my baby. 467 00:31:21,066 --> 00:31:23,467 - My baby. - Where is your baby, ma'am? 468 00:31:23,836 --> 00:31:26,197 Over there. Her. 469 00:31:26,197 --> 00:31:29,106 Choi Hong Ju? Are you Ms. Choi's mother? 470 00:31:29,106 --> 00:31:30,507 Yes. 471 00:31:31,276 --> 00:31:33,207 We have her contact number, don't we? 472 00:31:33,207 --> 00:31:35,276 Give her a call and escort her mother to her. 473 00:31:35,276 --> 00:31:36,677 This young man... 474 00:31:36,677 --> 00:31:39,346 will call your daughter and take you to her. 475 00:31:39,747 --> 00:31:41,116 - Make sure they meet. - Yes, sir. 476 00:31:41,346 --> 00:31:42,346 All right, then. 477 00:31:42,346 --> 00:31:44,016 - Let's go. - My baby. 478 00:31:44,816 --> 00:31:45,856 My girl. 479 00:31:52,126 --> 00:31:53,457 Does Bong Yi know? 480 00:31:54,826 --> 00:31:56,026 That's why we broke up. 481 00:31:57,336 --> 00:31:58,866 She says she's fine with it, 482 00:32:01,207 --> 00:32:02,707 but I couldn't bear the guilt. 483 00:32:04,237 --> 00:32:05,306 This is the place. 484 00:32:06,336 --> 00:32:07,707 Whom are you here to meet? 485 00:32:08,207 --> 00:32:12,477 I'm here escorting Ms. Choi Hong Ju's mother. 486 00:32:12,846 --> 00:32:14,316 Ms. Choi's mother? 487 00:32:14,316 --> 00:32:15,346 Do you know her? 488 00:32:16,286 --> 00:32:20,387 A man is here with Ms. Choi's mother. 489 00:32:20,687 --> 00:32:22,056 - Her mother? - Yes. 490 00:32:22,657 --> 00:32:24,727 I'm sure she said she's an orphan. 491 00:32:29,266 --> 00:32:30,366 Just a second. 492 00:32:35,407 --> 00:32:37,806 The person you have reached is unavailable. 493 00:32:41,076 --> 00:32:42,576 - You over there. - What? 494 00:32:42,576 --> 00:32:43,747 What do you think you're doing? 495 00:32:43,747 --> 00:32:45,576 This is only for my personal social media account. 496 00:32:45,677 --> 00:32:47,116 - Delete that right now! - My sweet baby. 497 00:32:47,217 --> 00:32:49,147 You sure are loud, lady. 498 00:32:49,316 --> 00:32:51,717 No, don't. Let go of me. 499 00:32:51,917 --> 00:32:52,987 No! 500 00:32:53,786 --> 00:32:56,086 I'll make sure your face is blurred out. 501 00:32:59,997 --> 00:33:02,997 Ms. Choi isn't picking up, so until she does... 502 00:33:04,897 --> 00:33:06,937 - Where did she go? - Sorry? 503 00:33:09,407 --> 00:33:10,437 Where did she go? 504 00:33:10,437 --> 00:33:11,606 But she was right here. 505 00:33:14,046 --> 00:33:15,276 Where did Eun Chong go? 506 00:33:16,346 --> 00:33:17,417 Eun Chong? 507 00:33:21,046 --> 00:33:22,887 Why did Officer Jung dump you? 508 00:33:25,487 --> 00:33:27,657 Well, you know. 509 00:33:27,826 --> 00:33:29,657 It's not like we actually dated anyway. 510 00:33:32,697 --> 00:33:35,697 He got fed up with me. Happy now? 511 00:33:36,936 --> 00:33:37,936 I see. 512 00:33:44,307 --> 00:33:48,246 Anyway, why did you punch Ba Reum... 513 00:33:48,646 --> 00:33:49,947 earlier today? 514 00:33:52,117 --> 00:33:54,287 I wrongfully accused him... 515 00:33:55,316 --> 00:33:56,956 and apologized for it. 516 00:34:03,157 --> 00:34:04,257 Bong Yi. 517 00:34:05,626 --> 00:34:07,026 Be happy, okay? 518 00:34:08,767 --> 00:34:11,436 If you stay miserable and heartbroken, 519 00:34:11,967 --> 00:34:14,267 your grandmother will be in sorrow. 520 00:34:15,007 --> 00:34:16,507 Stay strong as well. 521 00:34:23,546 --> 00:34:25,976 By the way, why were you at the station earlier? 522 00:34:26,117 --> 00:34:27,447 You had called me a few times too. 523 00:34:29,887 --> 00:34:33,856 The young student who saved me that day. 524 00:34:33,856 --> 00:34:35,057 The one with the school uniform. 525 00:34:35,487 --> 00:34:36,557 I found him. 526 00:34:36,856 --> 00:34:39,126 - Really? - But... 527 00:34:41,026 --> 00:34:42,726 it was Sung Yo Han. 528 00:34:44,267 --> 00:34:45,296 What? 529 00:34:46,566 --> 00:34:47,967 I confirmed it myself. 530 00:34:48,537 --> 00:34:49,737 It was Sung Yo Han. 531 00:34:51,577 --> 00:34:54,146 Doesn't it seem odd to you? 532 00:34:59,447 --> 00:35:02,916 You know, psychopaths are known actors. 533 00:35:02,987 --> 00:35:05,086 He put on a show to look like an innocent boy. 534 00:35:05,356 --> 00:35:07,226 - It was an act. - No. 535 00:35:07,427 --> 00:35:08,856 He wasn't pretending. 536 00:35:09,186 --> 00:35:10,427 He was genuinely worried. 537 00:35:10,796 --> 00:35:13,657 When he carried me on his back, 538 00:35:14,026 --> 00:35:15,526 I was unconscious. 539 00:35:16,226 --> 00:35:18,867 However, for a few seconds, I was briefly conscious. 540 00:35:19,197 --> 00:35:21,537 And that's when I heard his desperate words. 541 00:35:22,066 --> 00:35:25,537 Think about how sad your family will be if you die. 542 00:35:26,376 --> 00:35:28,507 Your mom and dad. 543 00:35:30,416 --> 00:35:32,077 Grandma. 544 00:35:33,276 --> 00:35:35,787 Why would he put on an act... 545 00:35:35,887 --> 00:35:38,086 for someone who was unconscious? 546 00:35:38,287 --> 00:35:40,487 He was obviously speaking from the heart. 547 00:35:41,257 --> 00:35:43,327 But can a psychopath be like that? 548 00:35:43,327 --> 00:35:45,026 Does this make any sense to you? 549 00:35:51,037 --> 00:35:52,737 What if... 550 00:35:53,197 --> 00:35:54,467 And I mean, what if... 551 00:35:56,637 --> 00:35:58,637 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 552 00:36:01,307 --> 00:36:02,546 My grandma... 553 00:36:03,646 --> 00:36:05,046 and Father Ko. 554 00:36:06,017 --> 00:36:08,316 It means someone else killed them both. 555 00:36:09,787 --> 00:36:11,257 You're being ridiculous. 556 00:36:11,757 --> 00:36:14,287 It was Sung Yo Han who killed my brother. 557 00:36:16,356 --> 00:36:17,427 But... 558 00:36:28,467 --> 00:36:30,507 (Moojin Police Agency) 559 00:36:55,296 --> 00:36:57,436 Everyone must've already clocked out. 560 00:36:58,467 --> 00:37:00,737 Their captain might go bald from the stress any day now, 561 00:37:00,936 --> 00:37:03,206 but they seem to have a lot of time on their hands. 562 00:37:05,106 --> 00:37:07,847 I still don't know whether to believe Ko Moo Chi or not. 563 00:37:14,146 --> 00:37:15,847 (Predator Serial Murder Case) 564 00:37:18,887 --> 00:37:20,557 Why is this at Detective Shin's desk? 565 00:37:27,427 --> 00:37:29,396 (Holy Mother House of Love) 566 00:37:34,967 --> 00:37:36,566 (Donation, 2,000 dollars) 567 00:37:36,737 --> 00:37:38,276 "Holy Mother House of Love"? 568 00:37:40,077 --> 00:37:41,476 Isn't that... 569 00:37:42,106 --> 00:37:43,677 No. He is not my brother. 570 00:37:44,117 --> 00:37:45,646 He does not keep promises. 571 00:37:48,787 --> 00:37:49,987 "Michaela"? 572 00:37:50,316 --> 00:37:52,956 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong... 573 00:37:53,017 --> 00:37:55,387 and it was around the time the boy's family was murdered. 574 00:37:56,856 --> 00:37:57,927 No way. 575 00:37:59,057 --> 00:38:01,927 This is the police. Didn't you report a missing person? 576 00:38:02,267 --> 00:38:03,296 Yes. 577 00:38:03,296 --> 00:38:05,537 Could you check the photo I just sent you? 578 00:38:06,637 --> 00:38:08,436 Yes, she's my wife. 579 00:38:08,467 --> 00:38:09,566 Where can I meet you? 580 00:38:09,566 --> 00:38:12,677 We'll take her home ourselves so we don't miss each other. 581 00:38:12,876 --> 00:38:14,106 Please wait for us at home. 582 00:38:15,276 --> 00:38:17,276 (The Yongdong Precinct) 583 00:38:33,619 --> 00:38:35,320 What if Sung Yo Han wasn't the killer? 584 00:38:35,419 --> 00:38:37,959 My grandma and Father Ko. 585 00:38:38,059 --> 00:38:40,329 It means someone else killed them both. 586 00:38:45,700 --> 00:38:47,970 Thank you. Goodbye. 587 00:38:53,410 --> 00:38:55,380 Honey, where did you bring the baby? 588 00:38:55,939 --> 00:38:58,349 He's our baby. He's ours. 589 00:38:58,749 --> 00:39:00,579 - Honey! - He's our baby. 590 00:39:07,519 --> 00:39:08,519 Hello? 591 00:39:09,189 --> 00:39:12,189 Where did you find my wife? 592 00:39:25,369 --> 00:39:26,570 Honey. 593 00:39:27,110 --> 00:39:28,809 I heard they found you somewhere near here. 594 00:39:28,809 --> 00:39:30,680 Do you remember where you picked up this baby? 595 00:39:32,410 --> 00:39:35,150 Whose baby is this? Hurry up and tell me. 596 00:39:35,849 --> 00:39:38,189 The baby's mother must be looking for the baby. We'll be in trouble. 597 00:39:38,849 --> 00:39:41,360 He's our baby. He's ours. 598 00:39:41,360 --> 00:39:44,789 You know what? Let's just take him to the nearby precinct station. 599 00:39:44,930 --> 00:39:46,959 - No! - Honey! Honey! 600 00:39:47,160 --> 00:39:48,229 Honey... 601 00:39:56,300 --> 00:39:57,340 Honey! 602 00:40:01,479 --> 00:40:03,079 Honey! Honey! 603 00:40:03,809 --> 00:40:06,709 Eun Chong! Eun Chong! 604 00:40:08,680 --> 00:40:09,749 Was there an accident? 605 00:40:10,249 --> 00:40:11,320 Yes. 606 00:40:11,950 --> 00:40:13,519 It looks serious. 607 00:40:15,789 --> 00:40:17,930 - Look. - My goodness. 608 00:40:18,130 --> 00:40:20,559 - You can't go. - The baby! The baby! Wait! 609 00:40:20,630 --> 00:40:24,130 The baby! Wait! The baby! 610 00:40:28,240 --> 00:40:29,800 Gosh, here it is. 611 00:40:31,169 --> 00:40:32,869 When did he take this? 612 00:40:34,979 --> 00:40:37,249 People think the evidence managing team is some kind of a snack bar. 613 00:40:38,180 --> 00:40:39,249 They just come and take things. 614 00:40:44,490 --> 00:40:47,559 All this evidence proves that Sung Yo Han was the culprit. 615 00:40:48,289 --> 00:40:51,189 I'll go through every single one and prove... 616 00:40:51,860 --> 00:40:52,930 that it was definitely him. 617 00:41:06,309 --> 00:41:07,880 ("What is a Psychopath?") 618 00:41:14,119 --> 00:41:16,720 "Moojin Prison accepts an inmate with AIDS." 619 00:41:17,050 --> 00:41:18,820 "All inmates receive blood tests." 620 00:41:26,889 --> 00:41:27,900 What was this again? 621 00:41:32,599 --> 00:41:33,630 What's this? 622 00:41:42,053 --> 00:41:43,153 (Local Emergency Medical Center) 623 00:41:43,153 --> 00:41:44,193 How did it go? 624 00:41:44,553 --> 00:41:47,053 Fortunately, the baby is okay. He was just a little shocked. 625 00:41:47,693 --> 00:41:49,763 Luckily, he didn't even get any bruises either. 626 00:41:51,263 --> 00:41:52,533 Then how's my wife? 627 00:41:52,693 --> 00:41:55,263 She got hurt more because she was trying to protect the baby. 628 00:41:55,662 --> 00:41:57,062 We'll know if she'll make it or not after tonight. 629 00:41:58,772 --> 00:42:00,872 (Local Emergency Medical Center) 630 00:42:15,423 --> 00:42:16,453 Hey, Porn Dude. 631 00:42:18,522 --> 00:42:19,723 Do you see what's missing? 632 00:42:20,392 --> 00:42:21,622 I want you to figure it out. 633 00:42:22,462 --> 00:42:24,263 Gosh, there's too little of it left. I don't know if it'll be possible. 634 00:42:24,332 --> 00:42:25,363 Just say "Okay." 635 00:42:25,633 --> 00:42:27,602 Okay. I got it. 636 00:42:28,162 --> 00:42:30,703 I'll give it a try, but it'll take some time. 637 00:42:32,133 --> 00:42:34,142 I'll try to find out whose baby this is. 638 00:42:34,903 --> 00:42:36,403 Please take care of him for tonight. 639 00:42:51,292 --> 00:42:54,723 Excuse me! Where's my baby? Do you know where my baby is? 640 00:42:55,062 --> 00:42:58,263 The baby was involved in the accident down the road. 641 00:42:58,593 --> 00:43:00,493 Just a second. Let me check for you. 642 00:43:08,673 --> 00:43:11,173 It was Sung Yo Han's baby? 643 00:43:15,383 --> 00:43:16,542 Where's my baby? 644 00:43:20,013 --> 00:43:24,193 Han Seo Joon ended up hurting my entire family. 645 00:43:25,653 --> 00:43:27,823 He already killed Hyun Soo and Hyun Suk. 646 00:43:28,622 --> 00:43:29,993 And now my wife? 647 00:43:38,502 --> 00:43:39,703 Is my baby okay? 648 00:43:40,203 --> 00:43:42,473 Is Eun Chong okay? 649 00:43:47,783 --> 00:43:49,943 Go and tell your husband... 650 00:43:50,613 --> 00:43:52,653 that he'd better tell me where he buried Hyun Soo... 651 00:43:52,852 --> 00:43:55,453 if he wants to save his grandchild. 652 00:43:55,723 --> 00:43:58,292 If he doesn't, I'll kill his grandchild. 653 00:43:58,423 --> 00:44:01,763 Tell him I'll just kill the baby. 654 00:44:03,392 --> 00:44:05,633 Please. Please... 655 00:44:06,133 --> 00:44:07,633 Please don't hurt the baby. 656 00:44:08,102 --> 00:44:09,932 What did the baby do wrong? 657 00:44:10,002 --> 00:44:11,432 Then what did my children do wrong? 658 00:44:13,772 --> 00:44:15,272 I want to find Hyun Soo's remains... 659 00:44:17,042 --> 00:44:19,473 before my wife dies. 660 00:44:21,013 --> 00:44:22,642 So tell Han Seo Joon... 661 00:44:23,142 --> 00:44:25,252 that I have his grandson... 662 00:44:27,482 --> 00:44:28,953 and that he'd better give me what I want. 663 00:44:30,892 --> 00:44:32,892 No... No. 664 00:44:52,943 --> 00:44:54,513 Hey, Ms. Choi. 665 00:44:54,783 --> 00:44:57,443 You called me several times. Is there something wrong? 666 00:44:57,653 --> 00:45:00,513 No, nothing's wrong. 667 00:45:01,053 --> 00:45:03,122 What's Eun Chong doing? Is he asleep? 668 00:45:03,522 --> 00:45:04,993 Yes, he's sleeping. 669 00:45:06,122 --> 00:45:07,153 Bye. 670 00:45:21,772 --> 00:45:22,843 There he is. 671 00:45:28,443 --> 00:45:29,513 Prosecutor Yoon. 672 00:45:30,113 --> 00:45:32,153 You're the prosecutor who rejected the arrest warrant... 673 00:45:32,153 --> 00:45:33,283 on Woo Hyung Chul, right? 674 00:45:34,453 --> 00:45:35,622 What are you doing? 675 00:45:36,582 --> 00:45:37,622 I have nothing to say. 676 00:45:54,102 --> 00:45:55,343 Detective Ko. 677 00:45:56,102 --> 00:45:57,203 Wake up. 678 00:45:58,073 --> 00:46:01,013 Hurry. Look at this. 679 00:46:06,752 --> 00:46:08,653 (Human Genetic Testing Laboratory) 680 00:46:09,383 --> 00:46:10,522 What is this? 681 00:46:10,993 --> 00:46:14,662 Mr. Song Soo Ho donated money to this place for over 10 years. 682 00:46:15,193 --> 00:46:18,432 And he also made separate donations for Michaela. 683 00:46:21,133 --> 00:46:22,303 Did he also visit her? 684 00:46:22,432 --> 00:46:25,732 He sometimes came and watched her from afar. 685 00:46:28,002 --> 00:46:30,403 I still remember the look in his eyes. 686 00:46:32,013 --> 00:46:34,982 It was full of pain and remorse. 687 00:46:35,843 --> 00:46:39,113 That's how he looked at Michaela. 688 00:46:46,852 --> 00:46:49,493 Song Soo Ho wept all night when he got back from Guryeong, 689 00:46:49,622 --> 00:46:51,993 and it was around the time the boy's family was murdered. 690 00:47:00,772 --> 00:47:02,102 Die! Die! 691 00:47:08,383 --> 00:47:09,712 Kids, I'm home! 692 00:48:18,453 --> 00:48:19,582 We have a problem. 693 00:48:20,553 --> 00:48:22,562 The child's mom tried to kill the child, 694 00:48:23,162 --> 00:48:24,633 so I was trying to stop her... 695 00:48:26,432 --> 00:48:27,593 And Jae Hoon's father... 696 00:48:29,363 --> 00:48:30,733 Yes, Jae Hoon is safe. 697 00:48:31,573 --> 00:48:32,573 I understand. 698 00:49:05,173 --> 00:49:06,972 I didn't know there was a child inside. 699 00:49:08,872 --> 00:49:10,472 I didn't know there was a child in the house. 700 00:49:16,312 --> 00:49:17,743 Why did I kill your family? 701 00:49:18,752 --> 00:49:20,513 Because your mom tried to kill you. 702 00:49:21,352 --> 00:49:22,622 Because if you died, 703 00:49:23,122 --> 00:49:25,522 the world I dreamt of could never come true. 704 00:49:27,493 --> 00:49:30,392 A world without victims like my sister. 705 00:50:00,653 --> 00:50:02,363 Why did Sung Yo Han come here? 706 00:50:13,673 --> 00:50:14,743 Jae Hee. 707 00:50:15,243 --> 00:50:17,502 It's me, Jae Hoon. Jae Hoon. 708 00:50:18,372 --> 00:50:19,472 Do you remember me? 709 00:50:23,042 --> 00:50:24,142 Jae Hoon? 710 00:50:26,082 --> 00:50:27,252 Jae Hoon. 711 00:50:29,452 --> 00:50:30,483 Yes. 712 00:50:31,852 --> 00:50:33,722 What happened? 713 00:50:34,292 --> 00:50:36,593 Jae Min. Jae Min. 714 00:50:36,963 --> 00:50:38,993 No. No. 715 00:50:39,432 --> 00:50:40,633 Don't go. 716 00:50:41,033 --> 00:50:43,162 Don't look. Don't make a sound. 717 00:50:43,502 --> 00:50:46,073 What? What do you mean? 718 00:50:46,173 --> 00:50:48,343 Don't look, Jae Hee. 719 00:50:48,343 --> 00:50:49,743 Don't make a sound. 720 00:50:53,272 --> 00:50:54,312 What? 721 00:52:17,263 --> 00:52:18,363 Hurry up. 722 00:52:51,533 --> 00:52:53,093 That's why Jae Min... 723 00:52:53,993 --> 00:52:55,363 That's why he... 724 00:53:16,622 --> 00:53:19,593 "I'm scared. I'm lonely." 725 00:53:20,553 --> 00:53:21,993 "I want to cry." 726 00:53:22,363 --> 00:53:25,363 "I want to be comforted. But there's no one here." 727 00:53:25,792 --> 00:53:28,363 "No one is by my side." 728 00:53:29,533 --> 00:53:30,863 "I'm scared, Jae Hee." 729 00:53:33,972 --> 00:53:36,903 Jae Hee. What do you mean? 730 00:53:37,743 --> 00:53:39,113 Who said that? 731 00:53:40,042 --> 00:53:42,943 (Human Genetic Testing Laboratory) 732 00:53:45,682 --> 00:53:46,713 What's going on? 733 00:53:48,695 --> 00:53:52,305 He came not long after we heard the sad news... 734 00:53:52,405 --> 00:53:53,735 about the benefactor. 735 00:53:54,206 --> 00:53:55,675 He came twice. 736 00:53:55,936 --> 00:53:59,005 He looked very exhausted the second time. 737 00:53:59,646 --> 00:54:03,316 He said he wanted to talk alone with Michaela that day, 738 00:54:03,646 --> 00:54:05,816 so I took them there. 739 00:54:06,746 --> 00:54:10,215 I think he thought she was just sick. 740 00:54:10,816 --> 00:54:13,425 I don't think he knew that she was special... 741 00:54:13,425 --> 00:54:16,896 and that she remembered every word and movement. 742 00:54:18,766 --> 00:54:19,896 Here. 743 00:54:20,396 --> 00:54:22,436 You must have so much to talk about with her... 744 00:54:22,436 --> 00:54:24,036 since you found your sister after 15 years. 745 00:54:24,396 --> 00:54:25,566 Why don't you share a snack with her? 746 00:54:26,465 --> 00:54:27,566 Thank you. 747 00:54:36,715 --> 00:54:37,786 Jae Hee. 748 00:54:43,655 --> 00:54:44,686 "Jae Hee." 749 00:54:46,126 --> 00:54:48,996 "I'm scared. I'm lonely." 750 00:54:49,496 --> 00:54:50,825 I want to cry. 751 00:54:52,095 --> 00:54:53,566 I want to be comforted. 752 00:54:57,195 --> 00:54:58,905 But there's no one here. No one is by my side. 753 00:55:02,376 --> 00:55:03,405 I'm scared. 754 00:55:05,206 --> 00:55:06,706 I'm scared, Jae Hee. 755 00:55:06,805 --> 00:55:08,416 Sung Yo Han cried? 756 00:55:15,016 --> 00:55:18,286 What else? What else did he say? 757 00:55:19,325 --> 00:55:21,726 Jae Hoon. Jae Hoon. 758 00:55:22,856 --> 00:55:23,956 Jae Hoon? 759 00:55:26,595 --> 00:55:27,996 He talked about me? 760 00:55:28,436 --> 00:55:31,865 - That's him. - How scary. 761 00:55:41,246 --> 00:55:44,746 "Everyone feared him and avoided him." 762 00:55:45,586 --> 00:55:47,516 - Stop that, Dong Koo. - Get off! 763 00:55:50,416 --> 00:55:53,325 "In that brief moment," 764 00:55:53,555 --> 00:55:56,896 "I saw that boy's eyes from 15 years ago." 765 00:56:01,796 --> 00:56:02,836 It was a surprise attack. 766 00:56:03,666 --> 00:56:06,305 He would've instinctively raised his hands in defense. 767 00:56:06,305 --> 00:56:08,036 The defense wounds are on his fingers. 768 00:56:08,036 --> 00:56:10,376 That means he was attacked before he could raise his hands. 769 00:56:11,546 --> 00:56:13,575 If it was before he could raise his hands, 770 00:56:14,405 --> 00:56:16,575 it was someone very close to him. 771 00:56:17,445 --> 00:56:20,916 Well... It was one of the inmates who follow Han Seo Joon. 772 00:56:21,215 --> 00:56:23,055 He confessed that he did it to teach Chi Kook a lesson... 773 00:56:23,055 --> 00:56:24,516 for disrespecting the Head Hunter. 774 00:56:25,425 --> 00:56:27,086 Someone closest to him. 775 00:56:28,195 --> 00:56:30,555 Was it that boy after all? 776 00:56:30,655 --> 00:56:34,025 I'd like to talk to you regarding the recent murders. 777 00:56:34,566 --> 00:56:35,936 What does that have to do with me? 778 00:56:36,195 --> 00:56:38,266 I know who did it. 779 00:56:38,666 --> 00:56:39,865 He's very dangerous. 780 00:56:42,905 --> 00:56:44,505 I wanted to find out... 781 00:56:45,845 --> 00:56:47,075 if it really was that boy. 782 00:56:55,086 --> 00:56:57,686 What if he wasn't acting when he cried... 783 00:56:58,555 --> 00:57:00,055 while hugging Hong Ju? 784 00:57:01,925 --> 00:57:03,226 What if it was sincere? 785 00:57:08,566 --> 00:57:10,135 What are you thinking about, Mom? 786 00:57:13,005 --> 00:57:16,075 You always look sad whenever you look... 787 00:57:16,505 --> 00:57:18,305 at the sunlight. 788 00:57:18,905 --> 00:57:20,405 And because of that, 789 00:57:20,945 --> 00:57:23,175 I'm sad whenever I see the sunlight too. 790 00:57:29,193 --> 00:57:30,392 Nonsense. 791 00:57:31,493 --> 00:57:32,962 I'm not sad at all. 792 00:57:34,432 --> 00:57:37,403 Why would I be when I have you beside me? 793 00:57:39,602 --> 00:57:41,343 The visitor for Inmate 4440. 794 00:57:43,272 --> 00:57:44,542 He refused to see you. 795 00:57:45,343 --> 00:57:48,613 It's just that I really must talk to him. 796 00:57:49,082 --> 00:57:51,113 Please ask him once more. 797 00:57:51,383 --> 00:57:54,953 There's nothing we can do when an inmate rejects the visitor. 798 00:57:55,022 --> 00:57:57,993 - Please. Please ask him again. - I'm sorry. 799 00:57:58,723 --> 00:57:59,792 Then... 800 00:58:03,622 --> 00:58:07,193 Tell him that it's about his son, Yo Han. 801 00:58:08,133 --> 00:58:09,932 "I couldn't believe..." 802 00:58:10,232 --> 00:58:12,102 "what Daniel Lee told me," 803 00:58:13,303 --> 00:58:16,743 "so I asked Joon Sung who worked there..." 804 00:58:17,042 --> 00:58:19,613 I asked him to look into Finance Team Three. 805 00:58:19,973 --> 00:58:21,883 - What for? - To check something. 806 00:58:23,343 --> 00:58:26,013 I need to confirm if it's true. 807 00:58:27,923 --> 00:58:29,122 Finance Team Three? 808 00:58:29,723 --> 00:58:31,022 Is there a team three? 809 00:58:35,122 --> 00:58:36,292 Is it under this department? 810 00:58:36,363 --> 00:58:37,693 (Finance Department) 811 00:58:37,962 --> 00:58:40,392 I'll look deeper into it. You know my hacking skills. 812 00:58:42,763 --> 00:58:44,562 That's why Kim Joon Sung... 813 00:58:44,832 --> 00:58:46,372 Yo Han, it's Joon Sung. 814 00:58:46,533 --> 00:58:47,803 That voice message. 815 00:58:47,872 --> 00:58:51,203 What you asked me to look into has me terrified. 816 00:58:51,412 --> 00:58:53,042 Maybe hacking wasn't the right idea. 817 00:58:53,943 --> 00:58:55,343 The organization goes by the name "OZ". 818 00:59:04,383 --> 00:59:06,723 (January 1995, Subject A: Sung Yo Han) 819 00:59:12,962 --> 00:59:14,093 (Report on B) 820 00:59:14,093 --> 00:59:15,662 (January 1995, Subject B: Park Jae Hoon) 821 00:59:35,953 --> 00:59:37,823 Dr. Lee was telling the truth. 822 00:59:42,493 --> 00:59:43,723 This is sickening. 823 00:59:44,993 --> 00:59:45,993 How... 824 00:59:46,832 --> 00:59:48,263 How could someone do all this? 825 00:59:49,133 --> 00:59:50,732 The killer is a psychopath. 826 00:59:51,533 --> 00:59:54,073 He doesn't have a moral compass. 827 01:00:00,013 --> 01:00:01,013 What now? 828 01:00:02,912 --> 01:00:03,943 I'll have to wait... 829 01:00:04,852 --> 01:00:06,113 until he regains consciousness. 830 01:00:06,953 --> 01:00:08,923 Why not just report this whole thing? 831 01:00:09,053 --> 01:00:10,182 How can I trust the cops? 832 01:00:11,053 --> 01:00:12,752 What if we use the media to go public? 833 01:00:12,823 --> 01:00:14,252 We're up against a black operation. 834 01:00:14,323 --> 01:00:16,823 Running our mouths about it could lead us to our deaths. 835 01:00:18,232 --> 01:00:20,363 There's no way to know how deep this program runs. 836 01:00:20,693 --> 01:00:21,732 What can we do then? 837 01:00:22,403 --> 01:00:25,403 Let's wait until Dr. Lee awakes. 838 01:00:29,872 --> 01:00:30,872 I'm scared. 839 01:00:31,573 --> 01:00:32,642 Yo Han, 840 01:00:33,372 --> 01:00:35,912 what if they find out that I hacked into the system? 841 01:00:36,082 --> 01:00:38,783 Leave the country for the time being. 842 01:00:39,352 --> 01:00:41,312 - What about you? - Once Dr. Lee wakes up, 843 01:00:41,383 --> 01:00:43,022 we'll operate together. 844 01:00:43,883 --> 01:00:46,323 Don't worry. He'll be up soon. 845 01:00:59,932 --> 01:01:02,002 If she reports me to the police, it'll put her in danger. 846 01:01:06,912 --> 01:01:08,412 I'm sure this is where she got off. 847 01:01:10,712 --> 01:01:11,783 Gudong? 848 01:01:12,982 --> 01:01:14,823 It's where Jung Ba Reum lives. 849 01:01:15,352 --> 01:01:18,022 What if she tells him? Jung Ba Reum must not know. 850 01:01:52,723 --> 01:01:56,223 If only I hadn't worn Joon Sung's jacket that night. 851 01:01:58,432 --> 01:02:00,292 He had been my only friend. 852 01:02:01,533 --> 01:02:04,102 Others pointed their fingers at me for being Head Hunter's son, 853 01:02:05,102 --> 01:02:07,173 but Joon Sung always took my side. 854 01:02:09,303 --> 01:02:10,903 But because of me... 855 01:02:12,712 --> 01:02:14,712 I'll kill Jung Ba Reum myself. 856 01:02:19,412 --> 01:02:21,553 That's why he had photos of me at his house. 857 01:02:45,513 --> 01:02:48,513 Why did Sung Yo Han have Ba Reum's photos on his wall? 858 01:03:11,602 --> 01:03:13,533 We just got a search warrant. 859 01:03:13,973 --> 01:03:15,002 A search warrant? 860 01:03:24,883 --> 01:03:27,053 Dr. Lee, are you all right? 861 01:03:54,042 --> 01:03:56,682 If Han Kook wasn't in his car that day... 862 01:04:00,383 --> 01:04:02,352 Whose blood did we find in his car? 863 01:04:19,872 --> 01:04:21,033 Who could it have been? 864 01:04:26,343 --> 01:04:28,142 (Human Genetic Testing Laboratory) 865 01:04:32,982 --> 01:04:34,053 Jae Hee. 866 01:04:36,352 --> 01:04:37,522 We're the only ones... 867 01:04:38,752 --> 01:04:40,223 left in this world now. 868 01:04:41,323 --> 01:04:42,363 What? 869 01:05:05,013 --> 01:05:06,212 The more I think about it, 870 01:05:06,212 --> 01:05:07,712 the more I'm sure it's not Sung Yo Han. 871 01:05:08,682 --> 01:05:10,323 But there's no way to confirm my suspicions. 872 01:05:12,153 --> 01:05:13,223 Darn, that hurts. 873 01:05:23,863 --> 01:05:25,903 That's right. I slit his arm. 874 01:06:25,562 --> 01:06:27,162 Nothing other than a gunshot to the abdomen. 875 01:06:27,593 --> 01:06:30,562 He must have a scar on his left arm. 876 01:06:30,863 --> 01:06:33,332 One inflicted by a knife. Right about here. 877 01:06:34,973 --> 01:06:36,602 There's nothing on his arm. 878 01:06:37,243 --> 01:06:39,243 - Really? Are you sure? - See for yourself. 879 01:06:39,312 --> 01:06:40,312 Nothing's there. 880 01:06:41,543 --> 01:06:43,943 Then why was Sung Yo Han a suspect? 881 01:06:44,012 --> 01:06:45,653 I clearly told you what happened. 882 01:06:46,083 --> 01:06:48,482 What are you talking about? Look. 883 01:06:50,653 --> 01:06:52,493 It's not in the statement you gave. 884 01:06:53,653 --> 01:06:54,953 What? That's odd. 885 01:06:55,623 --> 01:06:57,123 I clearly said it. 886 01:06:57,562 --> 01:06:58,693 Wait. 887 01:06:59,793 --> 01:07:02,302 I think I cut his arm with my knife. 888 01:07:03,333 --> 01:07:05,432 - You did? - Left side. 889 01:07:06,403 --> 01:07:07,573 I think it was his left arm. 890 01:07:07,632 --> 01:07:10,003 Okay. I'll tell Detective Kang. 891 01:07:10,302 --> 01:07:12,073 Who did you tell this? Are you sure? 892 01:07:12,243 --> 01:07:13,713 Who failed to report it then? 893 01:07:14,812 --> 01:07:16,982 Are you sure you cut your attacker's arm? 894 01:07:18,653 --> 01:07:19,913 Oh, well... 895 01:07:20,953 --> 01:07:22,783 I guess I was mistaken. 896 01:07:24,583 --> 01:07:28,153 I'll get back to you after I check a few things. 897 01:07:28,153 --> 01:07:29,193 Okay. 898 01:07:36,633 --> 01:07:38,474 Did he forget to relay the message? 899 01:07:41,604 --> 01:07:45,043 I can't believe Ba Reum forgot to tell him such important evidence. 900 01:07:47,284 --> 01:07:49,553 The phone is turned off. Please leave a message... 901 01:07:55,083 --> 01:07:57,194 Sung Yo Han came to collect Han Seo Joon's blood. 902 01:07:57,194 --> 01:07:58,623 He wasn't here to kill Na Chi Kook. 903 01:07:59,163 --> 01:08:00,394 What if it wasn't Sung Yo Han? 904 01:08:03,034 --> 01:08:04,093 Then who could it be? 905 01:08:05,093 --> 01:08:07,133 We carried the box to the auditorium together. 906 01:08:07,133 --> 01:08:08,203 There we go. 907 01:08:08,203 --> 01:08:11,303 - We chatted and said goodbye. - Good luck. Don't get intimidated. 908 01:08:11,373 --> 01:08:13,003 - Okay, bye. - After I saw Chi Kook leave, 909 01:08:13,303 --> 01:08:15,203 I pushed the box inside. 910 01:08:15,743 --> 01:08:18,913 How did the killer manage to move a grown, unconscious man... 911 01:08:19,644 --> 01:08:21,953 all the way to the magic box in the auditorium? 912 01:08:42,503 --> 01:08:43,604 Excuse me. 913 01:08:45,774 --> 01:08:48,474 Inmate 4440 just agreed to meet you. 914 01:08:52,014 --> 01:08:53,043 Ba Reum. 915 01:09:06,593 --> 01:09:09,463 Ba Reum, I have something to ask. 916 01:09:17,604 --> 01:09:19,303 He looks so exhausted. 917 01:10:30,673 --> 01:10:33,144 What if the magic box was here? 918 01:10:34,484 --> 01:10:36,684 What if this was where the killer put the body inside? 919 01:10:39,654 --> 01:10:42,453 Inside the box, there's a mirror placed diagonally. 920 01:10:42,654 --> 01:10:45,053 You make the person go inside the mirror. 921 01:10:45,053 --> 01:10:46,963 I left it here once I brought it in... 922 01:10:47,024 --> 01:10:48,764 so it wouldn't get in people's ways. 923 01:10:48,764 --> 01:10:51,434 I stepped away for lunch. 924 01:10:51,434 --> 01:10:53,434 I only know what Ba Reum told me. 925 01:10:54,333 --> 01:10:56,003 What if he lied to me? 926 01:10:57,604 --> 01:10:59,003 But why would he lie? 927 01:10:59,003 --> 01:11:00,343 He has no reason to lie. 928 01:11:27,133 --> 01:11:28,833 What if it was Ba Reum? 929 01:12:15,243 --> 01:12:17,583 (Mouse) 930 01:12:17,883 --> 01:12:20,224 He quit? Via email? 931 01:12:20,324 --> 01:12:22,793 Trace Ba Reum's whereabouts down to every second. 932 01:12:22,894 --> 01:12:23,923 Officer Jung? 933 01:12:23,923 --> 01:12:26,593 I'll kill you using the worst way possible. 934 01:12:26,864 --> 01:12:28,064 You just wait. 935 01:12:28,423 --> 01:12:30,093 It'll be more than what you can imagine. 936 01:12:30,934 --> 01:12:33,133 Ba Reum! 937 01:12:33,503 --> 01:12:35,404 By any chance, did you go to the police? 938 01:12:35,503 --> 01:12:37,133 I want you to trace this person. 939 01:12:37,133 --> 01:12:39,373 I'll put everything back to normal. 940 01:12:39,673 --> 01:12:42,003 Kim Joon Sung said he hacked Finance Team Three's system. 941 01:12:49,413 --> 01:12:51,784 I'm not going to let you die. 942 01:12:52,324 --> 01:12:55,484 Sir, I really want to eat chicken. 943 01:12:55,694 --> 01:12:56,894 My gosh, forget it. 944 01:13:03,064 --> 01:13:04,133 ("My Roommate is a Gumiho" first airs on May 26 at 10:30pm.) 66252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.