Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,587 --> 00:00:07,257
Who else would like to share?
2
00:00:07,257 --> 00:00:08,675
How 'bout our newcomer?
3
00:00:09,218 --> 00:00:10,761
I'm good.
You sure?
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,387
Yeah.
5
00:00:12,387 --> 00:00:13,972
Last call.
6
00:00:15,182 --> 00:00:16,517
Okay. Yeah.
7
00:00:16,934 --> 00:00:18,727
Bonnie, alcoholic.
Hi, Bonnie.
8
00:00:18,727 --> 00:00:20,938
I just got some
terrible news today.
9
00:00:20,938 --> 00:00:23,565
I almost don't want to share it,
'cause, God, it's just too much.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,610
But I've been taught that,
when we share,
11
00:00:26,610 --> 00:00:28,529
we cut our pain in half,
so here goes.
12
00:00:28,529 --> 00:00:31,990
I am getting royally boned
by Uncle Sam.
13
00:00:33,075 --> 00:00:35,327
Ever since I started
the business with Tammy,
14
00:00:35,327 --> 00:00:37,829
they're coming after me
for Social Security taxes,
15
00:00:37,829 --> 00:00:40,332
withholding taxes,
and then there's FICA.
16
00:00:40,332 --> 00:00:43,544
Who the hell is this FICA guy?
17
00:00:43,544 --> 00:00:46,839
I didn't go legit
for this kind of shakedown.
18
00:00:46,839 --> 00:00:49,299
I'm just putting it out there. I
might have to leave the country.
19
00:00:49,299 --> 00:00:51,718
I'm thinking Papua New Guinea.
20
00:00:51,718 --> 00:00:54,763
Thank you.
21
00:00:54,763 --> 00:00:57,057
Would you like
some burnt coffee?
22
00:00:57,057 --> 00:00:58,433
Stale cookies?
Anything?
23
00:00:58,433 --> 00:01:00,102
Still good.
24
00:01:00,102 --> 00:01:01,562
Still not buying it.
25
00:01:01,562 --> 00:01:03,021
Who would like to go next?
26
00:01:03,021 --> 00:01:04,273
I'll go.
27
00:01:04,273 --> 00:01:05,983
Jill, alcoholic.
28
00:01:05,983 --> 00:01:06,984
Hi, Jill.
29
00:01:06,984 --> 00:01:08,777
I'm only four months
into this pregnancy,
30
00:01:08,777 --> 00:01:11,572
and I am peeing
like a broken sprinkler.
31
00:01:11,572 --> 00:01:12,698
The other day,
I was craving
32
00:01:12,698 --> 00:01:14,950
hot wings, but the place
didn't have a bathroom,
33
00:01:14,950 --> 00:01:18,662
so I had to swallow my pride
and tinkle behind a dumpster.
34
00:01:18,662 --> 00:01:21,915
I look up and I'm staring
at a security camera,
35
00:01:21,915 --> 00:01:23,333
but I was already committed,
36
00:01:23,333 --> 00:01:24,501
so I just waved.
37
00:01:24,501 --> 00:01:25,669
Mm.
38
00:01:25,669 --> 00:01:27,671
Damn it.
Here it goes again.
39
00:01:27,671 --> 00:01:29,673
Excuse me.
40
00:01:29,673 --> 00:01:31,925
Okay, who's next?
41
00:01:31,925 --> 00:01:32,968
Tammy, alcoholic.
Hi, Tammy.
42
00:01:32,968 --> 00:01:35,220
Yeah, my life is
really good right now.
43
00:01:35,220 --> 00:01:36,805
Um, not only has my business
with Bonnie taken off,
44
00:01:36,805 --> 00:01:38,932
but I'm
dating a guy
45
00:01:38,932 --> 00:01:41,226
who's sweet and funny
and supportive.
46
00:01:41,226 --> 00:01:44,146
And the best part is
he doesn't have roommates,
47
00:01:44,146 --> 00:01:46,231
so we can make
all the noise we want.
48
00:01:46,231 --> 00:01:48,317
I only complained
when you scared my cats.
Mm.
49
00:01:48,317 --> 00:01:51,445
Anyway,
I'm just really grateful.
50
00:01:51,445 --> 00:01:53,697
You know,
I mean, I think it's true,
51
00:01:53,697 --> 00:01:55,574
what we say here--
52
00:01:55,574 --> 00:01:56,450
don't leave before the miracle.
53
00:01:58,118 --> 00:01:59,328
Okay, I'll go.
54
00:02:02,581 --> 00:02:04,082
Hi. Marjorie, alcoholic.
Hi, Marjorie.
55
00:02:04,082 --> 00:02:06,460
I just had
the most wonderful weekend
56
00:02:06,460 --> 00:02:08,295
babysitting my granddaughter.
57
00:02:08,295 --> 00:02:10,464
Ooh.
58
00:02:10,464 --> 00:02:12,341
I know every grandmother
feels this way,
59
00:02:12,341 --> 00:02:15,302
but I really think
she might be a genius.
60
00:02:15,302 --> 00:02:17,346
I did that really cute thing
where you go,
61
00:02:17,346 --> 00:02:19,765
"Whoops, I got your nose."
62
00:02:19,765 --> 00:02:20,849
And she knew immediately
it was not her nose.
63
00:02:26,063 --> 00:02:30,317
Hey.
64
00:02:30,317 --> 00:02:32,653
How ya doing?
65
00:02:32,653 --> 00:02:33,695
You only got
the one question, huh?
66
00:02:33,695 --> 00:02:35,948
Actually, I have two.
67
00:02:35,948 --> 00:02:38,492
Can I buy you
a cup of coffee?
68
00:02:38,492 --> 00:02:40,369
What is it with you people
and coffee?
69
00:02:40,369 --> 00:02:41,620
Well, it's the only drug
we have left, so we abuse it.
70
00:02:42,246 --> 00:02:44,373
What do you say?
71
00:02:46,375 --> 00:02:48,377
Fine.
72
00:02:48,377 --> 00:02:49,962
Let me just grab my keys.
73
00:02:49,962 --> 00:02:51,839
Okay.
74
00:02:51,839 --> 00:02:52,548
Hey! Hey!
75
00:02:54,925 --> 00:02:56,301
Oh, I just bought these shoes.
76
00:02:57,970 --> 00:02:59,721
Hey! Why are
you running?!
77
00:03:01,306 --> 00:03:04,351
Why are you chasing me?!
78
00:03:04,351 --> 00:03:05,519
I don't know! A little voice
is telling me to!
79
00:03:05,519 --> 00:03:09,022
You hear voices?
80
00:03:09,022 --> 00:03:10,107
I know it sounds bad,
but... yeah.
81
00:03:10,107 --> 00:03:12,526
I hear voices, too.
82
00:03:12,526 --> 00:03:14,486
What do yours say?
83
00:03:14,486 --> 00:03:15,571
If I don't drink before noon,
84
00:03:15,571 --> 00:03:17,155
I don't have a problem.
85
00:03:17,155 --> 00:03:18,490
I had that one, too.
It's easy fix.
86
00:03:18,490 --> 00:03:20,284
Just throw all your clocks out.
87
00:03:20,284 --> 00:03:21,910
So what do you think?
88
00:03:24,413 --> 00:03:25,956
Coffee?
89
00:03:25,956 --> 00:03:26,832
Fine. I give up.
90
00:03:26,832 --> 00:03:29,376
Ah, good.
91
00:03:29,376 --> 00:03:30,169
'Cause that's the first step.
92
00:03:33,255 --> 00:03:34,882
Are those shoes suede?
93
00:03:34,923 --> 00:03:36,425
Not anymore.
94
00:03:48,562 --> 00:03:52,024
Shannon, this is Marjorie,
Tammy, Jill, Wendy.
95
00:03:52,024 --> 00:03:53,025
Hi.
96
00:03:53,025 --> 00:03:54,818
Say our names back.
97
00:03:54,818 --> 00:03:55,944
What?
98
00:03:55,944 --> 00:03:57,196
No, I'm screwing with you.
99
00:03:57,196 --> 00:03:59,281
I didn't know Wendy's name
for, like, eight months.
100
00:03:59,281 --> 00:04:00,908
You called me Wanda.
Mm.
101
00:04:00,908 --> 00:04:03,202
I liked it.
102
00:04:03,202 --> 00:04:05,495
So, Shannon, was tonight
your first meeting?
103
00:04:05,495 --> 00:04:07,831
Was it that obvious?
104
00:04:07,831 --> 00:04:09,374
Yes.
105
00:04:09,374 --> 00:04:11,710
Why'd you leave?
106
00:04:11,710 --> 00:04:12,503
I don't have
anything in common
107
00:04:12,503 --> 00:04:15,005
with you guys.
108
00:04:15,005 --> 00:04:15,756
I mean, you don't know
what real problems are.
109
00:04:18,050 --> 00:04:20,719
What is so funny?
110
00:04:20,719 --> 00:04:23,055
I guarantee, whatever
problems you have,
111
00:04:23,055 --> 00:04:24,556
someone at this table has either
had 'em or made 'em much worse.
112
00:04:24,556 --> 00:04:27,518
That's...
113
00:04:27,518 --> 00:04:29,228
So you lost your kid
in a custody battle?
114
00:04:29,228 --> 00:04:30,979
Who needs a custody battle?
I actually lost my kid.
115
00:04:30,979 --> 00:04:33,774
Couldn't find her
for, like, two years.
116
00:04:33,774 --> 00:04:35,901
That's awful.
117
00:04:35,901 --> 00:04:37,986
No, it's fine.
I found her,
118
00:04:37,986 --> 00:04:38,904
we're both sober and
we love each other.
119
00:04:38,904 --> 00:04:40,739
So where is she?
120
00:04:40,739 --> 00:04:41,907
She moved. But my
point is my point.
121
00:04:41,907 --> 00:04:43,242
Yeah, well...
122
00:04:45,327 --> 00:04:46,453
you're probably not
gonna end up in jail,
123
00:04:46,453 --> 00:04:48,789
which I might.
124
00:04:48,789 --> 00:04:50,249
Tammy, you have
the floor.
125
00:04:50,249 --> 00:04:50,999
Seven years hard time
for armed robbery.
126
00:04:50,999 --> 00:04:54,211
I don't want
127
00:04:54,211 --> 00:04:56,088
to make this a competition,
but I also did time.
128
00:04:56,088 --> 00:04:56,922
You did easy time.
Don't tell me what
kind of time I did.
129
00:04:58,131 --> 00:05:00,342
What else you got?
130
00:05:02,636 --> 00:05:05,556
My-my mother kicked me out
131
00:05:05,556 --> 00:05:06,765
when she caught me sleeping
with her drug dealer.
132
00:05:06,765 --> 00:05:08,100
Oh, mothers.
133
00:05:10,310 --> 00:05:12,020
Mine abandoned me.
134
00:05:12,020 --> 00:05:13,480
Mm, mine killed herself.
135
00:05:13,480 --> 00:05:15,107
Mine was murdered
by my father.
136
00:05:15,107 --> 00:05:16,024
I had two moms, and I had
to pretend one of them
137
00:05:16,024 --> 00:05:17,901
was my sister.
138
00:05:17,901 --> 00:05:18,193
I have to sit out this round.
139
00:05:20,362 --> 00:05:21,405
My mother was an angel.
140
00:05:21,405 --> 00:05:23,323
A-Anyway...
141
00:05:23,323 --> 00:05:25,868
now I'm basically homeless.
142
00:05:25,868 --> 00:05:27,703
Oh, I'm back in.
143
00:05:27,703 --> 00:05:29,663
Lived in a box.
144
00:05:29,663 --> 00:05:30,914
Lived in a car.
145
00:05:30,914 --> 00:05:32,666
Lived in a tree.
146
00:05:32,666 --> 00:05:34,501
I never lived in less
than 12,000 square feet,
147
00:05:34,501 --> 00:05:36,420
but, at the end, I was just
drinking alone in my closet.
148
00:05:36,420 --> 00:05:39,715
Probably a mistake
to put a bar in there.
149
00:05:39,715 --> 00:05:41,300
So what was all that happy crap
in the meeting?
150
00:05:42,301 --> 00:05:45,179
We all got better.
151
00:05:46,638 --> 00:05:47,472
And so can you.
152
00:05:49,850 --> 00:05:51,560
Shannon, I really want to hear
the rest of your story,
153
00:05:51,560 --> 00:05:52,519
but my baby's stomping
on my bladder.
154
00:05:52,519 --> 00:05:54,188
Move it, Wanda.
155
00:05:54,188 --> 00:05:55,063
Give me your phone.
156
00:05:56,732 --> 00:05:57,983
Why?
Just give it to me.
157
00:06:00,611 --> 00:06:02,696
This is my number.
158
00:06:02,696 --> 00:06:05,157
Call me anytime,
159
00:06:05,157 --> 00:06:05,949
especially if you think
you're gonna drink or use.
160
00:06:05,949 --> 00:06:08,994
Okay.
161
00:06:08,994 --> 00:06:10,204
You got a place
to sleep tonight?
162
00:06:10,204 --> 00:06:11,955
Oh, I got a friend
who owes me.
163
00:06:11,955 --> 00:06:13,332
Is it your mother's
drug dealer?
164
00:06:13,332 --> 00:06:15,542
Maybe.
165
00:06:15,542 --> 00:06:17,669
Is there a plan B?
166
00:06:18,629 --> 00:06:20,631
I could go back to my mom's.
She's a happy drunk.
167
00:06:20,631 --> 00:06:23,300
It's the meth
that makes her mean.
168
00:06:23,300 --> 00:06:24,676
Mm. Sounds like
my kinda people.
169
00:06:24,676 --> 00:06:26,803
She's a bitch from hell.
170
00:06:26,803 --> 00:06:29,139
Yeah, my kind
of people.
171
00:06:32,768 --> 00:06:35,896
Hey.
172
00:06:35,938 --> 00:06:37,773
I told you to take an umbrella.
173
00:06:37,773 --> 00:06:40,234
Yeah.
After the meeting,
174
00:06:40,234 --> 00:06:42,027
we took a newcomer
out for coffee.
175
00:06:42,027 --> 00:06:43,862
It was so great.
176
00:06:43,862 --> 00:06:45,113
She gonna make it?
177
00:06:45,113 --> 00:06:46,323
Who knows?!
178
00:06:46,323 --> 00:06:48,408
But there's nothing like
talking to a train wreck
179
00:06:48,408 --> 00:06:49,785
to remind you that
you have no real problems.
180
00:06:49,785 --> 00:06:51,620
Good for you.
181
00:06:51,620 --> 00:06:53,205
Listen, we need to talk.
182
00:06:53,205 --> 00:06:55,165
Oh, my God.
You're leaving me.
183
00:06:55,165 --> 00:06:57,543
Who is she?
184
00:06:57,543 --> 00:06:59,044
I will kill her.
185
00:06:59,044 --> 00:07:00,504
No, I won't kill her.
I'll be her friend.
186
00:07:00,504 --> 00:07:02,297
I'll be your friend.
We'll learn to coexist.
187
00:07:02,297 --> 00:07:04,758
Maybe even have a podcast
about how well we get along.
188
00:07:04,758 --> 00:07:06,593
Slow down.
189
00:07:06,593 --> 00:07:08,011
I'm not leaving you.
Well...
190
00:07:08,011 --> 00:07:09,763
then open with that.
191
00:07:09,763 --> 00:07:11,139
In fact, from now on,
instead of "Hi, honey,"
192
00:07:11,139 --> 00:07:13,392
start with
"I'm not leaving you."
193
00:07:13,392 --> 00:07:14,685
May I please speak?
194
00:07:14,685 --> 00:07:16,186
God, yes.
I'm spent.
195
00:07:18,856 --> 00:07:20,232
I have been less than honest
about something.
196
00:07:20,232 --> 00:07:21,650
I knew it.
We're broke.
197
00:07:21,650 --> 00:07:23,068
This is all a house of cards!
198
00:07:23,068 --> 00:07:23,986
Bonnie...
199
00:07:23,986 --> 00:07:25,571
Maybe I can get my money back
from FICA.
200
00:07:25,571 --> 00:07:26,655
Bonnie!
201
00:07:26,655 --> 00:07:28,073
What?!
Tell me already!
202
00:07:30,200 --> 00:07:32,077
I had a check-up
a couple of weeks ago,
203
00:07:32,077 --> 00:07:34,538
and... the doctor said
204
00:07:34,538 --> 00:07:36,957
I had something
on my chest X-ray.
205
00:07:36,957 --> 00:07:38,959
W-Wh...
206
00:07:38,959 --> 00:07:40,627
No, that can't be right.
207
00:07:40,627 --> 00:07:42,045
You haven't smoked
in, like, 20 years.
208
00:07:42,045 --> 00:07:43,964
Yeah, but I smoked
like you drank.
209
00:07:43,964 --> 00:07:48,802
Anyway, so I had to go
and get a PET scan.
210
00:07:48,802 --> 00:07:50,637
Wait, you...
Wh-Why didn't you tell me?
211
00:07:50,637 --> 00:07:52,890
I didn't want to freak you out.
212
00:07:52,890 --> 00:07:54,641
Oh, my God!
I'm too young to be a widow!
213
00:07:54,641 --> 00:07:56,560
I have an appointment
with the oncologist tomorrow
214
00:07:58,103 --> 00:08:01,565
to discuss my options.
215
00:08:01,565 --> 00:08:02,316
I was hoping you'd go with me.
216
00:08:04,526 --> 00:08:06,320
Please say no.
217
00:08:06,320 --> 00:08:07,279
Of course I'm going with you.
218
00:08:08,780 --> 00:08:10,824
You're my husband.
219
00:08:10,824 --> 00:08:12,576
Richer or poorer,
220
00:08:12,576 --> 00:08:13,619
sickness and health,
221
00:08:13,619 --> 00:08:14,411
till death do us...
222
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
It's all gonna be okay.
223
00:08:22,586 --> 00:08:25,589
You'll see.
224
00:08:25,589 --> 00:08:26,423
Is it weird that I really
want a cigarette right now?
225
00:08:38,227 --> 00:08:39,102
It's the middle of the night.
226
00:08:40,812 --> 00:08:42,731
It's 10:00.
227
00:08:42,731 --> 00:08:45,025
So we agree.
228
00:08:45,025 --> 00:08:47,277
What's going on?
229
00:08:47,277 --> 00:08:48,403
Adam might have cancer.
230
00:08:48,403 --> 00:08:50,489
Oh, honey.
231
00:08:50,489 --> 00:08:52,157
Yeah.
There was a spot on his lung,
232
00:08:52,157 --> 00:08:53,742
and he didn't tell me about it,
the rat bastard.
233
00:08:53,742 --> 00:08:56,245
I'm sure he was just
trying to protect you.
234
00:08:56,245 --> 00:08:57,538
Well, I didn't call you
so you could defend him.
235
00:08:57,538 --> 00:09:00,832
Sorry.
236
00:09:00,832 --> 00:09:01,917
I'm going with him to the doctor
tomorrow morning.
237
00:09:01,917 --> 00:09:03,752
Uh, uh, hang on.
238
00:09:03,752 --> 00:09:05,379
Somebody's calling me.
239
00:09:05,379 --> 00:09:06,046
In the middle of the night?
240
00:09:06,046 --> 00:09:08,173
Hello?
241
00:09:08,173 --> 00:09:09,633
Bonnie?
242
00:09:09,633 --> 00:09:10,968
Yeah.
Who's this?
243
00:09:10,968 --> 00:09:12,010
Uh, it's-it's Shannon.
244
00:09:12,010 --> 00:09:14,221
Hey.
Everything okay?
245
00:09:14,221 --> 00:09:16,098
You-you said to call
if I wanted to drink.
246
00:09:16,098 --> 00:09:18,559
That money in the coffee can
was my emergency fund!
247
00:09:18,559 --> 00:09:22,563
It was money you stole from me!
248
00:09:22,563 --> 00:09:24,648
Only 'cause it's an emergency!
249
00:09:24,648 --> 00:09:28,193
Being out of drugs
250
00:09:28,193 --> 00:09:29,736
is not an emergency!
251
00:09:29,736 --> 00:09:31,280
Oh, that's just crazy talk.
252
00:09:31,280 --> 00:09:33,532
Now open the freakin' door!
253
00:09:33,532 --> 00:09:35,409
Uh, uh, uh, Shannon,
I'm on the other line.
254
00:09:35,409 --> 00:09:37,077
Can you hold one second?
255
00:09:37,077 --> 00:09:38,328
Okay, I'm back.
256
00:09:40,956 --> 00:09:42,541
Hang on.
Boz Scaggs threw up.
257
00:09:42,541 --> 00:09:44,334
Oh, for Pete's sake, Boz,
who gave you carrots?
258
00:09:45,669 --> 00:09:47,588
I'm sorry.
259
00:09:50,090 --> 00:09:51,800
I'm here.
Go ahead.
260
00:09:51,800 --> 00:09:52,926
I am trying to hold it together
for him,
261
00:09:52,926 --> 00:09:55,220
but I'm-I'm really scared.
262
00:09:55,220 --> 00:09:57,181
Well, it'd be crazy
if you weren't.
263
00:09:57,181 --> 00:10:00,475
All you have to do
is be there for him
264
00:10:00,475 --> 00:10:03,270
and... and do
the next right action.
265
00:10:03,270 --> 00:10:06,023
I guess that's
going to the doctor.
266
00:10:06,023 --> 00:10:08,233
Then that's what you do.
267
00:10:08,233 --> 00:10:10,027
Now what?
268
00:10:10,027 --> 00:10:12,821
Uh, yeah, hang on, Marjorie.
269
00:10:12,821 --> 00:10:14,615
I'm kind of in the middle
of something, Jill.
270
00:10:14,615 --> 00:10:16,408
Guess who's getting married.
271
00:10:16,408 --> 00:10:18,160
We are!
We are!
272
00:10:18,160 --> 00:10:21,580
That's great!
273
00:10:21,580 --> 00:10:24,374
I'm so happy for you!
274
00:10:24,374 --> 00:10:26,335
Listen, I'm on another call.
Can I call you right back?
275
00:10:26,335 --> 00:10:28,629
I'll make it quick.
We've both been married before
276
00:10:28,629 --> 00:10:30,797
and done the big to-do,
so, this time,
277
00:10:30,797 --> 00:10:32,549
we're just gonna keep it simple.
278
00:10:32,549 --> 00:10:33,800
Yeah, city hall, right next
to the police station.
279
00:10:33,800 --> 00:10:36,136
So we already
got a parking spot.
280
00:10:36,136 --> 00:10:37,304
I'll be there.
281
00:10:37,304 --> 00:10:38,805
Great.
1:00 tomorrow.
282
00:10:38,805 --> 00:10:41,391
T-Tomorrow?
283
00:10:41,391 --> 00:10:42,976
Well, I've got
the perfect outfit picked out,
284
00:10:42,976 --> 00:10:45,646
but it won't fit
if we wait much longer.
285
00:10:45,646 --> 00:10:47,314
Bring Adam.
It can't just be me and women.
286
00:10:47,314 --> 00:10:52,277
Ugh. Tomorrow's gonna be tough.
Can you hold?
287
00:10:52,277 --> 00:10:54,530
Hmm. Well, I was expecting
a little more enthusiasm.
288
00:10:54,530 --> 00:10:57,658
Yeah, no kidding.
Try Tammy.
289
00:10:57,908 --> 00:11:01,036
Uh, help me out here, Shannon.
What's going on with your mom?
290
00:11:01,036 --> 00:11:03,330
She's out of her mind.
You got to talk to her.
291
00:11:03,330 --> 00:11:05,332
Well, I guess I can.
Is she high?
292
00:11:05,332 --> 00:11:07,876
You tell me.
293
00:11:07,876 --> 00:11:08,919
Shannon, you need
to open the door
294
00:11:08,919 --> 00:11:11,046
before the FBI gets here!
295
00:11:11,046 --> 00:11:13,423
There's no FBI!
296
00:11:13,423 --> 00:11:15,008
Don't you hear the helicopters?
297
00:11:15,008 --> 00:11:16,301
That's the ceiling fan!
298
00:11:21,181 --> 00:11:22,808
Drop that can!
299
00:11:22,808 --> 00:11:25,561
I'm gonna have to call you back.
300
00:11:28,146 --> 00:11:30,148
I don't know who I'm talking to.
Who's there?
301
00:11:30,190 --> 00:11:33,151
It's me, Marjorie.
302
00:11:33,151 --> 00:11:36,822
Great news.
Jill's getting married!
303
00:11:36,822 --> 00:11:38,991
Oh, that's wonderful!
304
00:11:38,991 --> 00:11:40,951
Oh, Bonnie, guess what?
305
00:11:40,951 --> 00:11:42,786
Jill's getting married.
306
00:11:42,786 --> 00:11:44,162
How'd you know?
307
00:11:44,162 --> 00:11:44,913
Good night, Marjorie.
308
00:12:04,266 --> 00:12:07,227
Mm, mm. Mm, mm, mm.
309
00:12:07,227 --> 00:12:08,645
What?
310
00:12:08,645 --> 00:12:11,106
The water in the tank--
it's filthy.
311
00:12:11,106 --> 00:12:13,817
You sure you trust this guy
with your lungs?
312
00:12:13,817 --> 00:12:16,445
Please sit down.
313
00:12:23,160 --> 00:12:25,162
Calling the aquarium police?
314
00:12:26,496 --> 00:12:28,457
The newcomer I was
telling you about.
315
00:12:28,457 --> 00:12:30,542
Uh, straight
to voicemail.
316
00:12:30,542 --> 00:12:32,377
Shannon, it's Bonnie.
I hope you're okay.
317
00:12:32,377 --> 00:12:36,006
Uh, I'm going
to the 8:00 meeting
318
00:12:36,006 --> 00:12:37,257
at the Community Center tonight
if you want to meet me there.
319
00:12:39,343 --> 00:12:42,763
Okay, well, talk soon.
Hmm.
320
00:12:42,763 --> 00:12:44,431
Look at you.
321
00:12:45,307 --> 00:12:48,727
You're taking care of me, you're
taking care of this Shannon,
322
00:12:48,727 --> 00:12:50,437
you're even
taking care of the fish.
323
00:12:51,438 --> 00:12:54,316
Well, the poor things look like
they're swimming in apple juice.
324
00:12:54,983 --> 00:12:57,569
You're not the same woman
I met five years ago.
325
00:13:00,155 --> 00:13:02,324
The doctor will see you now.
326
00:13:02,324 --> 00:13:04,076
You need to clean the tank.
327
00:13:05,160 --> 00:13:08,038
Look at us on
the same team.
328
00:13:08,038 --> 00:13:11,792
I got to tell you, I did
not care for your doctor.
329
00:13:13,752 --> 00:13:16,255
I think he could sense that.
Mm.
330
00:13:16,255 --> 00:13:18,799
12 years of school
doesn't make you
331
00:13:18,799 --> 00:13:20,676
the smartest
guy in the room.
332
00:13:20,676 --> 00:13:21,885
I sure hope he was
the smartest guy in the room.
333
00:13:21,885 --> 00:13:25,430
Well, despite his reluctance
334
00:13:25,430 --> 00:13:26,849
to give my opinion
the same weight as his own,
335
00:13:26,849 --> 00:13:29,226
I am optimistic.
336
00:13:29,226 --> 00:13:30,561
Really?
I'm a little numb.
337
00:13:30,561 --> 00:13:35,440
Understandable.
338
00:13:35,440 --> 00:13:37,484
The good news is we caught it
early, it's very treatable,
339
00:13:37,484 --> 00:13:40,362
and we have steps to take,
and we will take them.
340
00:13:40,362 --> 00:13:43,323
You keep saying "we."
341
00:13:43,323 --> 00:13:45,117
Yeah, 'cause we are
in this together.
342
00:13:46,326 --> 00:13:48,370
You, me
and Dr. Arrogant von Smug.
343
00:13:51,498 --> 00:13:54,251
It's real simple. We just
do the next right action.
344
00:13:54,251 --> 00:13:56,753
You're amazingly calm
through all this.
345
00:13:58,297 --> 00:14:00,757
I'm good in a crisis.
346
00:14:00,757 --> 00:14:01,675
Always was, even when
I was the crisis.
347
00:14:04,553 --> 00:14:05,762
Uh, I'm glad
you were there today.
348
00:14:07,472 --> 00:14:10,309
Me too.
349
00:14:10,309 --> 00:14:11,185
Hey, should we stop
and get Jill and Andy a gift?
350
00:14:14,313 --> 00:14:16,857
Hell, no. You
can't tell someone
351
00:14:16,857 --> 00:14:17,941
you're getting married tomorrow
and expect an insta-pot.
352
00:14:20,319 --> 00:14:22,029
Are you kidding me? Ugh!
353
00:14:22,029 --> 00:14:25,282
Bonnie...
354
00:14:25,282 --> 00:14:26,575
The light just turned green,
and you're leaning on the horn?
355
00:14:26,575 --> 00:14:28,952
Bonnie, come on.
Just go, just go.
356
00:14:28,952 --> 00:14:30,746
Okay, that's it.
357
00:14:30,746 --> 00:14:33,123
What are you doing?
358
00:14:33,123 --> 00:14:33,999
What...?
I keep a Louisville Slugger
359
00:14:33,999 --> 00:14:35,250
in the trunk.
360
00:14:35,250 --> 00:14:36,502
Bonnie, no! Please.
361
00:14:36,502 --> 00:14:37,377
Let's just go
to the wedding.
362
00:14:38,962 --> 00:14:41,173
It's your lucky
day, Grandma!
363
00:14:50,974 --> 00:14:51,475
So, next Tuesday's the biopsy,
and we will take it from there.
364
00:14:55,312 --> 00:14:59,942
What a lovely courthouse.
365
00:14:59,942 --> 00:15:01,068
Not if you're wearing
an orange jumpsuit.
366
00:15:01,068 --> 00:15:04,780
Are you nervous?
367
00:15:04,780 --> 00:15:06,657
Are you kidding me?
368
00:15:06,657 --> 00:15:07,783
You're way out of my
league, I knocked you up.
369
00:15:07,783 --> 00:15:09,618
I'm taking a victory lap.
370
00:15:10,494 --> 00:15:12,496
Oh, sorry, sorry. Oh.
371
00:15:12,496 --> 00:15:14,122
Oh. Hey, it's okay.
372
00:15:14,122 --> 00:15:15,958
Mmm.
Mmm. We still got time.
373
00:15:15,958 --> 00:15:17,709
I am so happy for you.
374
00:15:17,709 --> 00:15:19,253
Thank you.
Congratulations.
375
00:15:19,253 --> 00:15:21,129
Oh, thanks, and-and sorry
for the late notice.
376
00:15:21,129 --> 00:15:22,714
Oh, no, no,
the timing was perfect.
377
00:15:22,714 --> 00:15:23,966
I needed a wedding today.
378
00:15:23,966 --> 00:15:26,468
How'd it go?
379
00:15:26,510 --> 00:15:28,262
Good. We'll talk later.
380
00:15:28,262 --> 00:15:30,180
I couldn't find a place to park.
381
00:15:30,180 --> 00:15:32,724
It's okay. They haven't
called our name yet.
382
00:15:33,433 --> 00:15:35,978
On my way in,
I saw that newcomer.
Shannon?
383
00:15:35,978 --> 00:15:39,231
Yeah. She and another
woman were trying
384
00:15:39,231 --> 00:15:41,692
to kick out the back
window of a cop car.
385
00:15:41,692 --> 00:15:43,193
Oh, no.
386
00:15:43,193 --> 00:15:45,237
May I speak with the bride
for a moment?
387
00:15:45,237 --> 00:15:47,823
Hey, how you doing,
Your Honor?
388
00:15:48,240 --> 00:15:50,617
Do we know each other?
389
00:15:50,617 --> 00:15:52,160
Tammy Diffendorf.
I robbed a steakhouse.
390
00:15:52,160 --> 00:15:54,580
You gave me four to six years.
I did seven.
391
00:15:54,580 --> 00:15:57,040
Okay.
Mm.
392
00:15:57,040 --> 00:15:59,668
I'm sober now. I got a business,
got a truck, got a boyfriend.
393
00:15:59,668 --> 00:16:01,962
It's fairly new,
but I feel good about it.
394
00:16:01,962 --> 00:16:04,214
All right. Nice to see you.
395
00:16:04,214 --> 00:16:06,133
Yeah, back atcha!
396
00:16:06,133 --> 00:16:07,384
That was awesome!
397
00:16:07,384 --> 00:16:10,262
Okay. Um, Andy, honey,
398
00:16:10,262 --> 00:16:13,182
could you do us a
teeny-weenie little favor?
399
00:16:13,182 --> 00:16:13,932
Uh...
Dude, from this day forward,
the answer is "yes."
400
00:16:15,434 --> 00:16:19,354
...to share...
401
00:16:19,354 --> 00:16:21,648
Are you gonna take
Andy's last name?
402
00:16:21,648 --> 00:16:23,567
I don't know.
403
00:16:23,567 --> 00:16:25,652
It's Pepper.
404
00:16:25,652 --> 00:16:26,445
It is? You're marrying
Sergeant Pepper?
405
00:16:30,699 --> 00:16:31,950
Oh, get this.
His brother is a doctor.
406
00:16:35,412 --> 00:16:37,206
Oh, look.
The flower girls are here.
407
00:16:37,206 --> 00:16:38,290
What are you doing?!
408
00:16:41,293 --> 00:16:42,586
I didn't mean
bring 'em to the wedding.
409
00:16:42,586 --> 00:16:44,713
They were released
into my custody.
410
00:16:44,713 --> 00:16:46,173
What was I supposed to do--
take them out for ice cream?
411
00:16:46,173 --> 00:16:48,133
You never took me
out for ice cream.
412
00:16:48,133 --> 00:16:50,260
That's 'cause ice cream
is for good girls.
413
00:16:50,260 --> 00:16:53,639
Oh, okay, hey, hey,
knock it off,
414
00:16:53,639 --> 00:16:55,849
or I'll lock you back up
with the hookers.
415
00:16:55,849 --> 00:16:57,309
Uh, Jill Kendall
and Andrew Pepper?
416
00:16:59,186 --> 00:17:02,147
Oh. Here!
417
00:17:02,147 --> 00:17:02,856
Do not ruin my special day.
418
00:17:04,274 --> 00:17:05,275
Thank you for
helping them.
419
00:17:08,779 --> 00:17:10,405
Yeah. The old one bit me.
420
00:17:10,405 --> 00:17:12,199
Are you ready?
421
00:17:14,243 --> 00:17:16,620
Are you kidding?
Look at me.
422
00:17:16,620 --> 00:17:17,663
We are gathered here
in the presence of witnesses
423
00:17:19,915 --> 00:17:22,417
for the purpose
of uniting in matrimony
424
00:17:22,417 --> 00:17:24,962
Jill Kendall
and Andrew Pepper.
425
00:17:24,962 --> 00:17:27,548
The contract of marriage
is most solemn,
426
00:17:27,548 --> 00:17:30,133
and it's not to be
undertaken lightly.
427
00:17:30,133 --> 00:17:31,385
Your life? What
about my life?
428
00:17:31,385 --> 00:17:33,804
You never...
429
00:17:33,804 --> 00:17:35,681
You never let me.
430
00:17:35,681 --> 00:17:39,268
Just keep going.
431
00:17:39,268 --> 00:17:42,104
By entering
into this marriage,
432
00:17:42,104 --> 00:17:44,231
you are pledging yourselves
to a lifetime in which...
433
00:17:44,231 --> 00:17:46,275
Should we call the police?
434
00:17:46,275 --> 00:17:48,443
I am the police.
Yeah, you are.
435
00:17:48,443 --> 00:17:51,780
...each will enrich
the life of the other.
436
00:17:51,780 --> 00:17:53,907
Should we put
a stop to this?
437
00:17:53,907 --> 00:17:56,660
Oh, look at her. She's pregnant,
she's happy. Leave it alone.
438
00:18:04,835 --> 00:18:09,715
Anyway, that's where we're at.
439
00:18:09,715 --> 00:18:11,717
And you've been sitting
on this all day?
440
00:18:11,717 --> 00:18:13,760
Well, I didn't want
to ruin her wedding.
441
00:18:13,760 --> 00:18:15,179
It's not something borrowed,
something blue,
442
00:18:15,179 --> 00:18:16,722
something cancerous.
443
00:18:16,722 --> 00:18:19,224
Don't worry.
444
00:18:19,224 --> 00:18:19,975
Adam's in good hands.
He'll get through this.
445
00:18:19,975 --> 00:18:23,395
So will you.
446
00:18:23,395 --> 00:18:24,396
We'll be there every
step of the way.
447
00:18:24,396 --> 00:18:25,272
Damn straight.
448
00:18:28,567 --> 00:18:33,822
Mmm.
What are we hugging about?
449
00:18:33,822 --> 00:18:34,489
Your wedding and how happy
we are for you and nothing else.
450
00:18:36,575 --> 00:18:40,579
I had a feeling.
451
00:18:40,579 --> 00:18:42,831
Aren't you supposed
to be on your honeymoon?
452
00:18:42,831 --> 00:18:45,459
Oh, already had it.
453
00:18:45,459 --> 00:18:46,960
Microwaved some burritos,
had great pregnant sex,
454
00:18:46,960 --> 00:18:49,588
he fell asleep,
and I needed a meeting,
455
00:18:49,588 --> 00:18:51,131
'cause, holy crap,
I'm Mrs. Pepper.
456
00:18:51,131 --> 00:18:52,633
Guys, I'm not done hugging.
457
00:18:57,930 --> 00:19:02,351
Hi. I'm Bonnie.
I'm an alcoholic.
458
00:19:02,351 --> 00:19:04,811
Hi, Bonnie.
459
00:19:07,689 --> 00:19:12,736
This has been quite a day.
460
00:19:12,736 --> 00:19:14,571
I think I've had every feeling
a person can have.
461
00:19:14,571 --> 00:19:17,783
Some of them great,
some of them...
462
00:19:17,783 --> 00:19:20,369
just awful.
463
00:19:20,369 --> 00:19:23,497
And never once thought
about drinking or using.
464
00:19:23,539 --> 00:19:26,333
But that's not the miracle.
465
00:19:26,333 --> 00:19:28,544
The miracle is
466
00:19:28,544 --> 00:19:31,797
I never thought about myself.
467
00:19:31,797 --> 00:19:34,925
I was thinking about
the people I love
468
00:19:34,925 --> 00:19:38,053
and how I can help them.
469
00:19:38,053 --> 00:19:41,223
And also some fish.
470
00:19:42,224 --> 00:19:43,934
Which is...
471
00:19:45,853 --> 00:19:47,563
ironic, 'cause
I had sushi for lunch.
472
00:19:47,563 --> 00:19:48,981
I didn't care.
It was...
473
00:19:50,566 --> 00:19:54,611
When I walked in that door
eight years ago,
474
00:19:54,695 --> 00:19:58,115
I was so filled with fear
475
00:19:58,115 --> 00:20:00,784
and self-loathing, shame.
476
00:20:00,784 --> 00:20:03,620
But now, I kind of like me.
477
00:20:05,247 --> 00:20:08,250
I kind of love me.
478
00:20:12,004 --> 00:20:15,090
I love my husband,
I love my daughter,
479
00:20:15,090 --> 00:20:17,384
my friends,
480
00:20:17,384 --> 00:20:20,137
my grandkids.
481
00:20:20,137 --> 00:20:23,223
I even love those two
crazy bitches in the back row.
482
00:20:23,223 --> 00:20:24,975
I think that's us.
483
00:20:24,975 --> 00:20:28,103
It is.
484
00:20:28,103 --> 00:20:31,231
I've always heard
people in meetings say
485
00:20:31,231 --> 00:20:35,068
how they're grateful alcoholics,
486
00:20:35,068 --> 00:20:38,071
and I never understood it.
487
00:20:38,071 --> 00:20:39,698
It actually
kind of pissed me off.
488
00:20:39,698 --> 00:20:41,825
But now I get it.
489
00:20:41,825 --> 00:20:46,246
My name is Bonnie
and I'm a grateful alcoholic.
490
00:20:48,457 --> 00:20:51,543
And if that pisses you off,
just keep coming back.
491
00:20:52,753 --> 00:20:55,672
Thank you.
492
00:21:01,011 --> 00:21:02,971
Would you guys
join us for coffee?
493
00:21:03,472 --> 00:21:05,807
Just say yes.
Yes.
494
00:21:07,184 --> 00:21:09,353
Who else would like to share?
32392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.