All language subtitles for Mom.S08E18.1080p.WEB.h264-GOSSIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,482 --> 00:00:06,006 Who else would like to share? 2 00:00:07,964 --> 00:00:09,139 How 'bout our newcomer? 3 00:00:09,183 --> 00:00:11,402 I'm good.You sure? 4 00:00:11,446 --> 00:00:13,100 Yeah. 5 00:00:13,143 --> 00:00:14,231 Last call. 6 00:00:15,841 --> 00:00:17,669 Okay. Yeah. 7 00:00:17,713 --> 00:00:19,323 Bonnie, alcoholic.OTHERS: Hi, Bonnie. 8 00:00:19,367 --> 00:00:21,238 I just got some terrible news today. 9 00:00:21,282 --> 00:00:24,198 I almost don't want to share it, 'cause, God, it's just too much. 10 00:00:25,590 --> 00:00:27,331 But I've been taught that, when we share, 11 00:00:27,375 --> 00:00:29,855 we cut our pain in half, so here goes. 12 00:00:29,899 --> 00:00:33,381 I am getting royally boned by Uncle Sam. 13 00:00:33,424 --> 00:00:35,687 Ever since I started the business with Tammy, 14 00:00:35,731 --> 00:00:38,473 they're coming after me for Social Security taxes, 15 00:00:38,516 --> 00:00:41,302 withholding taxes, and then there's FICA. 16 00:00:41,345 --> 00:00:44,261 Who the hell is this FICA guy? 17 00:00:44,305 --> 00:00:47,438 I didn't go legit for this kind of shakedown. 18 00:00:47,482 --> 00:00:50,267 I'm just putting it out there. I might have to leave the country. 19 00:00:50,311 --> 00:00:52,791 I'm thinking Papua New Guinea. 20 00:00:52,835 --> 00:00:54,010 Thank you. 21 00:00:56,012 --> 00:00:57,840 Would you like some burnt coffee? 22 00:00:57,883 --> 00:00:59,276 Stale cookies? Anything? 23 00:00:59,320 --> 00:01:00,451 Still good. 24 00:01:00,495 --> 00:01:01,496 Still not buying it. 25 00:01:02,540 --> 00:01:03,585 Who would like to go next? 26 00:01:03,628 --> 00:01:05,152 I'll go. 27 00:01:05,195 --> 00:01:06,544 Jill, alcoholic. 28 00:01:06,588 --> 00:01:08,111 Hi, Jill. 29 00:01:08,155 --> 00:01:09,547 I'm only four months into this pregnancy, 30 00:01:09,591 --> 00:01:11,941 and I am peeing like a broken sprinkler. 31 00:01:11,984 --> 00:01:13,551 The other day, I was craving 32 00:01:13,595 --> 00:01:15,597 hot wings, but the place didn't have a bathroom, 33 00:01:15,640 --> 00:01:19,253 so I had to swallow my pride and tinkle behind a dumpster. 34 00:01:19,296 --> 00:01:21,951 I look up and I'm staring at a security camera, 35 00:01:21,994 --> 00:01:23,126 but I was already committed, 36 00:01:23,170 --> 00:01:24,954 so I just waved. 37 00:01:26,173 --> 00:01:28,000 Damn it. Here it goes again. 38 00:01:28,044 --> 00:01:29,089 Excuse me. 39 00:01:30,046 --> 00:01:31,613 Okay, who's next? 40 00:01:31,656 --> 00:01:33,615 Tammy, alcoholic.OTHERS: Hi, Tammy. 41 00:01:33,658 --> 00:01:35,791 Yeah, my life is really good right now. 42 00:01:35,834 --> 00:01:37,488 Um, not only has my business with Bonnie taken off, 43 00:01:37,532 --> 00:01:39,621 but I'm dating a guy 44 00:01:39,664 --> 00:01:42,841 who's sweet and funny and supportive. 45 00:01:42,885 --> 00:01:44,626 And the best part is he doesn't have roommates, 46 00:01:44,669 --> 00:01:47,019 so we can make all the noise we want. 47 00:01:47,063 --> 00:01:49,848 I only complained when you scared my cats. 48 00:01:49,892 --> 00:01:52,764 Anyway, I'm just really grateful. 49 00:01:52,808 --> 00:01:54,331 You know, I mean, I think it's true, 50 00:01:54,375 --> 00:01:55,593 what we say here-- 51 00:01:55,637 --> 00:01:57,247 don't leave before the miracle. 52 00:02:01,077 --> 00:02:02,687 Okay, I'll go. 53 00:02:02,731 --> 00:02:05,255 Hi. Marjorie, alcoholic.OTHERS: Hi, Marjorie. 54 00:02:05,299 --> 00:02:07,692 I just had the most wonderful weekend 55 00:02:07,736 --> 00:02:09,041 babysitting my granddaughter. 56 00:02:09,085 --> 00:02:10,869 Ooh. 57 00:02:10,913 --> 00:02:13,785 I know every grandmother feels this way, 58 00:02:13,829 --> 00:02:16,223 but I really think she might be a genius. 59 00:02:16,266 --> 00:02:18,225 I did that really cute thing where you go, 60 00:02:18,268 --> 00:02:20,401 "Whoops, I got your nose." 61 00:02:20,444 --> 00:02:23,447 And she knew immediately it was not her nose. 62 00:02:29,540 --> 00:02:31,281 Hey. 63 00:02:31,325 --> 00:02:32,717 How ya doing? 64 00:02:32,761 --> 00:02:34,763 You only got the one question? 65 00:02:34,806 --> 00:02:37,069 Actually, I have two. 66 00:02:37,113 --> 00:02:38,680 Can I buy you a cup of coffee? 67 00:02:38,723 --> 00:02:41,204 What is it with you people and coffee? 68 00:02:41,248 --> 00:02:43,989 Well, it's the only drug we have left, so we abuse it. 69 00:02:45,730 --> 00:02:47,297 What do you say? 70 00:02:47,341 --> 00:02:49,256 Fine. 71 00:02:49,299 --> 00:02:51,083 Let me just grab my keys. 72 00:02:51,127 --> 00:02:52,172 Okay. 73 00:02:53,782 --> 00:02:55,914 Hey! Hey! 74 00:02:56,915 --> 00:02:59,309 I just bought these shoes. 75 00:03:00,310 --> 00:03:02,834 Hey! Why are you running?! 76 00:03:02,878 --> 00:03:04,662 Why are you chasing me?! 77 00:03:04,706 --> 00:03:07,665 I don't know! A little voice is telling me to! 78 00:03:07,709 --> 00:03:09,145 You hear voices? 79 00:03:09,189 --> 00:03:11,582 I know it sounds bad, but... yeah. 80 00:03:11,626 --> 00:03:13,280 I hear voices, too. 81 00:03:13,323 --> 00:03:14,498 What do yours say? 82 00:03:14,542 --> 00:03:15,804 If I don't drink before noon, 83 00:03:15,847 --> 00:03:17,240 I don't have a problem. 84 00:03:17,284 --> 00:03:19,242 I had that one, too. It's easy fix. 85 00:03:19,286 --> 00:03:21,505 Just throw all your clocks out. 86 00:03:23,725 --> 00:03:25,074 So what do you think? 87 00:03:25,117 --> 00:03:26,118 Coffee? 88 00:03:26,162 --> 00:03:28,208 Fine. I give up. 89 00:03:28,251 --> 00:03:29,383 Good. 90 00:03:29,426 --> 00:03:30,819 'Cause that's the first step. 91 00:03:34,214 --> 00:03:35,737 Are those shoes suede? 92 00:03:35,780 --> 00:03:37,217 Not anymore. 93 00:03:49,490 --> 00:03:51,448 Shannon, this is Marjorie, Tammy, Jill, Wendy. 94 00:03:51,492 --> 00:03:52,493 Hi. 95 00:03:52,536 --> 00:03:53,537 Say our names back. 96 00:03:53,581 --> 00:03:54,799 What? 97 00:03:54,843 --> 00:03:56,758 No, I'm screwing with you. 98 00:03:56,801 --> 00:03:58,673 I didn't know Wendy's name for, like, eight months. 99 00:03:58,716 --> 00:04:00,327 You called me Wanda. 100 00:04:00,370 --> 00:04:01,415 I liked it. 101 00:04:02,894 --> 00:04:05,506 So, Shannon, was tonight your first meeting? 102 00:04:05,549 --> 00:04:07,072 Was it that obvious? 103 00:04:07,116 --> 00:04:08,944 Yes. 104 00:04:08,987 --> 00:04:10,293 Why'd you leave? 105 00:04:10,337 --> 00:04:12,077 I don't have anything in common 106 00:04:12,121 --> 00:04:13,557 with you guys. 107 00:04:13,601 --> 00:04:15,733 I mean, you don't know what real problems are. 108 00:04:17,866 --> 00:04:19,694 What is so funny? 109 00:04:19,737 --> 00:04:22,349 I guarantee, whatever problems you have, 110 00:04:22,392 --> 00:04:24,699 someone at this table has either had 'em or made 'em much worse. 111 00:04:24,742 --> 00:04:26,091 That's... 112 00:04:26,135 --> 00:04:28,093 So you lost your kid in a custody battle? 113 00:04:28,137 --> 00:04:31,488 Who needs a custody battle? I actually lost my kid. 114 00:04:31,532 --> 00:04:33,316 Couldn't find her for, like, two years. 115 00:04:33,360 --> 00:04:35,144 That's awful. 116 00:04:35,187 --> 00:04:36,580 No, it's fine. I found her, 117 00:04:36,624 --> 00:04:37,929 we're both sober and we love each other. 118 00:04:37,973 --> 00:04:39,366 So where is she? 119 00:04:39,409 --> 00:04:41,411 She moved. But my point is my point. 120 00:04:42,499 --> 00:04:44,240 Yeah, well... 121 00:04:44,284 --> 00:04:46,198 you're probably not gonna end up in jail, 122 00:04:46,242 --> 00:04:47,417 which I might. 123 00:04:47,461 --> 00:04:48,810 Tammy, you have the floor. 124 00:04:48,853 --> 00:04:51,203 Seven years hard time for armed robbery. 125 00:04:51,247 --> 00:04:52,814 I don't want 126 00:04:52,857 --> 00:04:55,077 to make this a competition, but I also did time. 127 00:04:55,120 --> 00:04:58,515 You did easy time.Don't tell me what kind of time I did. 128 00:05:00,212 --> 00:05:02,519 What else you got? 129 00:05:02,563 --> 00:05:04,216 My-my mother kicked me out 130 00:05:04,260 --> 00:05:05,957 when she caught me sleeping with her drug dealer. 131 00:05:06,001 --> 00:05:07,959 Mothers. 132 00:05:09,613 --> 00:05:10,832 Mine abandoned me. 133 00:05:10,875 --> 00:05:12,050 Mine killed herself. 134 00:05:12,094 --> 00:05:13,748 Mine was murdered by my father. 135 00:05:13,791 --> 00:05:15,315 I had two moms, and I had to pretend one of them 136 00:05:15,358 --> 00:05:16,359 was my sister. 137 00:05:17,926 --> 00:05:18,927 I have to sit out this round. 138 00:05:18,970 --> 00:05:20,798 My mother was an angel. 139 00:05:20,842 --> 00:05:23,584 A-Anyway... 140 00:05:23,627 --> 00:05:25,368 now I'm basically homeless. 141 00:05:25,412 --> 00:05:27,370 I'm back in. 142 00:05:27,414 --> 00:05:28,632 Lived in a box. 143 00:05:28,676 --> 00:05:29,677 Lived in a car. 144 00:05:29,720 --> 00:05:31,287 Lived in a tree. 145 00:05:31,331 --> 00:05:33,507 I never lived in less than 12,000 square feet, 146 00:05:33,550 --> 00:05:36,727 but, at the end, I was just drinking alone in my closet. 147 00:05:36,771 --> 00:05:39,426 Probably a mistake to put a bar in there. 148 00:05:39,469 --> 00:05:43,343 So what was all that happy crap in the meeting? 149 00:05:44,387 --> 00:05:45,606 We all got better. 150 00:05:45,649 --> 00:05:46,694 And so can you. 151 00:05:48,783 --> 00:05:50,219 Shannon, I really want to hear the rest of your story, 152 00:05:50,262 --> 00:05:51,786 but my baby's stomping on my bladder. 153 00:05:51,829 --> 00:05:53,265 Move it, Wanda. 154 00:05:54,223 --> 00:05:55,833 Give me your phone. 155 00:05:55,877 --> 00:05:58,270 Why?Just give it to me. 156 00:06:00,447 --> 00:06:02,057 This is my number. 157 00:06:02,100 --> 00:06:03,841 Call me anytime, 158 00:06:03,885 --> 00:06:06,278 especially if you think you're gonna drink or use. 159 00:06:06,322 --> 00:06:07,584 Okay. 160 00:06:07,628 --> 00:06:09,281 You got a place to sleep tonight? 161 00:06:09,325 --> 00:06:11,240 I got a friend who owes me. 162 00:06:11,283 --> 00:06:13,198 Is it your mother's drug dealer? 163 00:06:13,242 --> 00:06:14,417 Maybe. 164 00:06:16,463 --> 00:06:17,942 Is there a plan B? 165 00:06:17,986 --> 00:06:20,597 I could go back to my mom's. She's a happy drunk. 166 00:06:20,641 --> 00:06:22,251 It's the meth that makes her mean. 167 00:06:22,294 --> 00:06:24,819 Sounds like my kinda people. 168 00:06:24,862 --> 00:06:26,211 She's a bitch from hell. 169 00:06:26,255 --> 00:06:27,952 Yeah, my kind of people. 170 00:06:33,610 --> 00:06:35,482 Hey. 171 00:06:35,525 --> 00:06:38,223 I told you to take an umbrella. 172 00:06:38,267 --> 00:06:40,051 Yeah. After the meeting, 173 00:06:40,095 --> 00:06:42,271 we took a newcomer out for coffee. 174 00:06:42,314 --> 00:06:43,490 It was so great. 175 00:06:43,533 --> 00:06:44,491 She gonna make it? 176 00:06:44,534 --> 00:06:46,057 Who knows?! 177 00:06:46,101 --> 00:06:47,711 But there's nothing like talking to a train wreck 178 00:06:47,755 --> 00:06:49,800 to remind you that you have no real problems. 179 00:06:49,844 --> 00:06:51,149 Good for you. 180 00:06:51,193 --> 00:06:53,543 Listen, we need to talk. 181 00:06:53,587 --> 00:06:55,893 My God. You're leaving me. 182 00:06:55,937 --> 00:06:56,720 Who is she? 183 00:06:56,764 --> 00:06:58,330 I will kill her. 184 00:06:58,374 --> 00:06:59,941 No, I won't kill her. I'll be her friend. 185 00:06:59,984 --> 00:07:01,986 I'll be your friend. We'll learn to coexist. 186 00:07:02,030 --> 00:07:04,728 Maybe even have a podcast about how well we get along. 187 00:07:04,772 --> 00:07:06,208 Slow down. 188 00:07:06,251 --> 00:07:07,514 I'm not leaving you.Well... 189 00:07:07,557 --> 00:07:09,211 then open with that. 190 00:07:09,254 --> 00:07:10,821 In fact, from now on, instead of "Hi, honey," 191 00:07:10,865 --> 00:07:13,041 start with "I'm not leaving you." 192 00:07:13,084 --> 00:07:14,085 May I please speak? 193 00:07:14,129 --> 00:07:15,652 God, yes. I'm spent. 194 00:07:18,263 --> 00:07:19,830 I have been less than honest about something. 195 00:07:19,874 --> 00:07:21,005 I knew it. We're broke. 196 00:07:21,049 --> 00:07:22,354 This is all a house of cards! 197 00:07:22,398 --> 00:07:23,791 Bonnie... 198 00:07:23,834 --> 00:07:25,183 Maybe I can get my money back from FICA. 199 00:07:25,227 --> 00:07:26,271 Bonnie! 200 00:07:26,315 --> 00:07:28,056 What?! Tell me already! 201 00:07:29,753 --> 00:07:31,842 I had a check-up a couple of weeks ago, 202 00:07:31,886 --> 00:07:34,149 and... the doctor said 203 00:07:34,192 --> 00:07:37,500 I had something on my chest X-ray. 204 00:07:37,544 --> 00:07:38,762 W-Wh... 205 00:07:38,806 --> 00:07:40,285 No, that can't be right. 206 00:07:40,329 --> 00:07:42,026 You haven't smoked in, like, 20 years. 207 00:07:42,070 --> 00:07:44,638 Yeah, but I smoked like you drank. 208 00:07:45,769 --> 00:07:48,990 Anyway, so I had to go and get a PET scan. 209 00:07:49,033 --> 00:07:50,992 Wait, you... Wh-Why didn't you tell me? 210 00:07:51,035 --> 00:07:52,515 I didn't want to freak you out. 211 00:07:52,559 --> 00:07:55,736 My God! I'm too young to be a widow! 212 00:07:56,693 --> 00:07:59,957 I have an appointment with the oncologist tomorrow 213 00:08:00,001 --> 00:08:01,481 to discuss my options. 214 00:08:03,308 --> 00:08:04,701 I was hoping you'd go with me. 215 00:08:04,745 --> 00:08:06,486 Please say no. 216 00:08:07,487 --> 00:08:09,532 Of course I'm going with you. 217 00:08:09,576 --> 00:08:11,186 You're my husband. 218 00:08:11,229 --> 00:08:12,230 Richer or poorer, 219 00:08:12,274 --> 00:08:13,536 sickness and health, 220 00:08:13,580 --> 00:08:15,495 till death do us... 221 00:08:21,413 --> 00:08:23,503 It's all gonna be okay. 222 00:08:23,546 --> 00:08:25,548 You'll see. 223 00:08:25,592 --> 00:08:29,334 Is it weird that I really want a cigarette right now? 224 00:08:39,606 --> 00:08:41,521 It's the middle of the night. 225 00:08:41,564 --> 00:08:43,740 It's 10:00. 226 00:08:43,784 --> 00:08:45,786 So we agree. 227 00:08:45,829 --> 00:08:47,222 What's going on? 228 00:08:47,265 --> 00:08:48,658 Adam might have cancer. 229 00:08:48,702 --> 00:08:50,138 Honey. 230 00:08:50,181 --> 00:08:51,792 Yeah. There was a spot on his lung, 231 00:08:51,835 --> 00:08:54,229 and he didn't tell me about it, the rat bastard. 232 00:08:54,272 --> 00:08:56,448 I'm sure he was just trying to protect you. 233 00:08:56,492 --> 00:08:58,799 Well, I didn't call you so you could defend him. 234 00:08:58,842 --> 00:09:00,409 Sorry. 235 00:09:00,452 --> 00:09:02,324 I'm going with him to the doctor tomorrow morning. 236 00:09:02,367 --> 00:09:03,804 Hang on. 237 00:09:03,847 --> 00:09:04,935 Somebody's calling me. 238 00:09:04,979 --> 00:09:06,807 In the middle of the night? 239 00:09:06,850 --> 00:09:08,199 Hello? 240 00:09:08,243 --> 00:09:09,287 Bonnie? 241 00:09:09,331 --> 00:09:10,593 Yeah. Who's this? 242 00:09:10,637 --> 00:09:12,073 It's-it's Shannon. 243 00:09:12,116 --> 00:09:13,857 Hey. Everything okay? 244 00:09:13,901 --> 00:09:16,904 You-you said to call if I wanted to drink. 245 00:09:16,947 --> 00:09:20,951 That money in the coffee can was my emergency fund! 246 00:09:20,995 --> 00:09:23,301 It was money you stole from me! 247 00:09:23,345 --> 00:09:26,609 Only 'cause it's an emergency! 248 00:09:26,653 --> 00:09:28,176 Being out of drugs 249 00:09:28,219 --> 00:09:29,699 is not an emergency! 250 00:09:29,743 --> 00:09:31,614 That's just crazy talk. 251 00:09:31,658 --> 00:09:33,964 Now open the freakin' door! 252 00:09:34,008 --> 00:09:35,749 Shannon, I'm on the other line. 253 00:09:35,792 --> 00:09:37,533 Can you hold one second? 254 00:09:39,404 --> 00:09:40,580 Okay, I'm back. 255 00:09:40,623 --> 00:09:43,495 Hang on. Boz Scaggs threw up. 256 00:09:43,539 --> 00:09:46,760 For Pete's sake, Boz, who gave you carrots? 257 00:09:48,718 --> 00:09:49,937 I'm sorry. 258 00:09:49,980 --> 00:09:51,416 I'm here. Go ahead. 259 00:09:51,460 --> 00:09:53,418 I am trying to hold it together for him, 260 00:09:53,462 --> 00:09:55,333 but I'm-I'm really scared. 261 00:09:55,377 --> 00:09:58,641 Well, it'd be crazy if you weren't. 262 00:09:58,685 --> 00:10:01,513 All you have to do is be there for him 263 00:10:01,557 --> 00:10:04,604 and... and do the next right action. 264 00:10:04,647 --> 00:10:06,649 I guess that's going to the doctor. 265 00:10:06,693 --> 00:10:08,477 Then that's what you do. 266 00:10:08,520 --> 00:10:10,827 Now what? 267 00:10:10,871 --> 00:10:13,047 Yeah, hang on, Marjorie. 268 00:10:13,090 --> 00:10:15,005 I'm kind of in the middle of something, Jill. 269 00:10:15,049 --> 00:10:16,877 Guess who's getting married. 270 00:10:16,920 --> 00:10:20,141 We are!We are! 271 00:10:20,184 --> 00:10:21,708 That's great! 272 00:10:21,751 --> 00:10:23,710 I'm so happy for you! 273 00:10:23,753 --> 00:10:26,277 Listen, I'm on another call. Can I call you right back? 274 00:10:26,321 --> 00:10:28,671 I'll make it quick. We've both been married before 275 00:10:28,715 --> 00:10:30,020 and done the big to-do, so, this time, 276 00:10:30,064 --> 00:10:31,631 we're just gonna keep it simple. 277 00:10:31,674 --> 00:10:33,154 Yeah, city hall, right next to the police station. 278 00:10:33,197 --> 00:10:35,330 So we already got a parking spot. 279 00:10:35,373 --> 00:10:37,071 I'll be there. 280 00:10:37,114 --> 00:10:38,899 Great. 1:00 tomorrow. 281 00:10:38,942 --> 00:10:40,640 T-Tomorrow? 282 00:10:40,683 --> 00:10:42,076 Well, I've got the perfect outfit picked out, 283 00:10:42,119 --> 00:10:44,774 but it won't fit if we wait much longer. 284 00:10:44,818 --> 00:10:48,343 Bring Adam. It can't just be me and women. 285 00:10:48,386 --> 00:10:51,128 Tomorrow's gonna be tough. Can you hold? 286 00:10:51,172 --> 00:10:54,088 Well, I was expecting a little more enthusiasm. 287 00:10:54,131 --> 00:10:57,091 Yeah, no kidding. Try Tammy. 288 00:10:57,134 --> 00:11:00,094 Help me out here, Shannon. What's going on with your mom? 289 00:11:00,137 --> 00:11:02,618 She's out of her mind. You got to talk to her. 290 00:11:02,662 --> 00:11:04,533 Well, I guess I can. Is she high? 291 00:11:04,576 --> 00:11:05,926 You tell me. 292 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 Shannon, you need to open the door 293 00:11:07,971 --> 00:11:10,278 before the FBI gets here! 294 00:11:10,321 --> 00:11:12,193 There's no FBI! 295 00:11:12,236 --> 00:11:13,934 Don't you hear the helicopters? 296 00:11:13,977 --> 00:11:16,806 That's the ceiling fan! 297 00:11:20,723 --> 00:11:23,073 Drop that can! 298 00:11:23,117 --> 00:11:24,814 I'm gonna have to call you back. 299 00:11:27,687 --> 00:11:30,777 I don't know who I'm talking to. Who's there? 300 00:11:30,820 --> 00:11:32,996 It's me, Marjorie. 301 00:11:34,476 --> 00:11:36,521 Great news. Jill's getting married! 302 00:11:36,565 --> 00:11:38,480 That's wonderful! 303 00:11:38,523 --> 00:11:40,482 Bonnie, guess what? 304 00:11:40,525 --> 00:11:41,744 Jill's getting married. 305 00:11:41,788 --> 00:11:43,050 How'd you know? 306 00:11:43,093 --> 00:11:45,139 Good night, Marjorie. 307 00:12:05,376 --> 00:12:07,378 What? 308 00:12:07,422 --> 00:12:09,380 The water in the tank-- it's filthy. 309 00:12:09,424 --> 00:12:12,122 You sure you trust this guy with your lungs? 310 00:12:12,166 --> 00:12:14,124 Please sit down. 311 00:12:20,957 --> 00:12:23,960 Calling the aquarium police? 312 00:12:24,004 --> 00:12:27,094 The newcomer I was telling you about. 313 00:12:27,137 --> 00:12:29,096 Straight to voicemail. 314 00:12:29,139 --> 00:12:32,142 Shannon, it's Bonnie. I hope you're okay. 315 00:12:32,186 --> 00:12:34,144 I'm going to the 8:00 meeting 316 00:12:34,188 --> 00:12:37,974 at the Community Center tonight if you want to meet me there. 317 00:12:38,018 --> 00:12:41,412 Okay, well, talk soon. 318 00:12:41,456 --> 00:12:43,414 Look at you. 319 00:12:43,458 --> 00:12:46,766 You're taking care of me, you're taking care of this Shannon, 320 00:12:46,809 --> 00:12:48,768 you're even taking care of the fish. 321 00:12:48,811 --> 00:12:52,510 Well, the poor things look like they're swimming in apple juice. 322 00:12:53,511 --> 00:12:56,297 You're not the same woman I met five years ago. 323 00:12:58,386 --> 00:12:59,953 The doctor will see you now. 324 00:13:00,997 --> 00:13:03,434 You need to clean the tank. 325 00:13:03,478 --> 00:13:05,523 Look at us on the same team. 326 00:13:07,743 --> 00:13:11,965 I got to tell you, I did not care for your doctor. 327 00:13:12,008 --> 00:13:14,706 I think he could sense that. 328 00:13:14,750 --> 00:13:16,056 12 years of school doesn't make you 329 00:13:16,099 --> 00:13:17,797 the smartest guy in the room. 330 00:13:17,840 --> 00:13:20,843 I sure hope he was the smartest guy in the room. 331 00:13:20,887 --> 00:13:23,019 Well, despite his reluctance 332 00:13:23,063 --> 00:13:25,065 to give my opinion the same weight as his own, 333 00:13:25,108 --> 00:13:26,718 I am optimistic. 334 00:13:26,762 --> 00:13:30,635 Really? I'm a little numb. 335 00:13:30,679 --> 00:13:32,855 Understandable. 336 00:13:32,899 --> 00:13:36,380 The good news is we caught it early, it's very treatable, 337 00:13:36,424 --> 00:13:38,948 and we have steps to take, and we will take them. 338 00:13:38,992 --> 00:13:41,733 You keep saying "we." 339 00:13:41,777 --> 00:13:44,998 Yeah, 'cause we are in this together. 340 00:13:46,869 --> 00:13:49,872 You, me and Dr. Arrogant von Smug. 341 00:13:49,916 --> 00:13:53,397 It's real simple. We just do the next right action. 342 00:13:54,355 --> 00:13:56,313 You're amazingly calm through all this. 343 00:13:56,357 --> 00:13:58,011 I'm good in a crisis. 344 00:13:58,054 --> 00:14:00,317 Always was, even when I was the crisis. 345 00:14:03,843 --> 00:14:05,757 I'm glad you were there today. 346 00:14:05,801 --> 00:14:07,847 Me too. 347 00:14:10,066 --> 00:14:12,112 Hey, should we stop and get Jill and Andy a gift? 348 00:14:12,155 --> 00:14:14,114 Hell, no. You can't tell someone 349 00:14:14,157 --> 00:14:16,333 you're getting married tomorrow and expect an insta-pot. 350 00:14:18,379 --> 00:14:20,468 Are you kidding me? 351 00:14:20,511 --> 00:14:22,339 Bonnie... 352 00:14:22,383 --> 00:14:24,820 The light just turned green, and you're leaning on the horn? 353 00:14:24,864 --> 00:14:26,822 Bonnie, come on. Just go, just go. 354 00:14:26,866 --> 00:14:28,824 Okay, that's it. 355 00:14:28,868 --> 00:14:30,173 What are you doing? 356 00:14:30,217 --> 00:14:31,348 What...?I keep a Louisville Slugger 357 00:14:31,392 --> 00:14:32,349 in the trunk. 358 00:14:32,393 --> 00:14:33,524 Bonnie, no! Please. 359 00:14:33,568 --> 00:14:34,743 Let's just go to the wedding. 360 00:14:37,833 --> 00:14:40,531 It's your lucky day, Grandma! 361 00:14:48,104 --> 00:14:51,325 So, next Tuesday's the biopsy, and we will take it from there. 362 00:14:55,590 --> 00:14:57,244 What a lovely courthouse. 363 00:14:57,287 --> 00:15:00,856 Not if you're wearing an orange jumpsuit. 364 00:15:00,900 --> 00:15:02,118 Are you nervous? 365 00:15:02,162 --> 00:15:03,728 Are you kidding me? 366 00:15:03,772 --> 00:15:05,643 You're way out of my league, I knocked you up. 367 00:15:05,687 --> 00:15:07,732 I'm taking a victory lap. 368 00:15:07,776 --> 00:15:10,387 Sorry, sorry.. 369 00:15:10,431 --> 00:15:12,476 Hey, it's okay. 370 00:15:12,520 --> 00:15:14,217 We still got time. 371 00:15:14,261 --> 00:15:15,871 I am so happy for you. 372 00:15:15,915 --> 00:15:17,917 Thank you.Congratulations. 373 00:15:17,960 --> 00:15:19,831 Thanks, and-and sorry for the late notice. 374 00:15:19,875 --> 00:15:21,311 No, no, the timing was perfect. 375 00:15:21,355 --> 00:15:22,922 I needed a wedding today. 376 00:15:23,923 --> 00:15:25,228 How'd it go? 377 00:15:25,272 --> 00:15:26,882 Good. We'll talk later. 378 00:15:26,926 --> 00:15:29,363 I couldn't find a place to park. 379 00:15:29,406 --> 00:15:31,974 It's okay. They haven't called our name yet. 380 00:15:32,018 --> 00:15:35,282 On my way in, I saw that newcomer.Shannon? 381 00:15:35,325 --> 00:15:37,066 Yeah. She and another woman were trying 382 00:15:37,110 --> 00:15:39,242 to kick out the back window of a cop car. 383 00:15:39,286 --> 00:15:41,375 No. 384 00:15:41,418 --> 00:15:43,116 May I speak with the bride for a moment? 385 00:15:44,769 --> 00:15:46,641 Hey, how you doing, Your Honor? 386 00:15:46,684 --> 00:15:48,077 Do we know each other? 387 00:15:48,121 --> 00:15:50,079 Tammy Diffendorf. I robbed a steakhouse. 388 00:15:50,123 --> 00:15:52,603 You gave me four to six years. I did seven. 389 00:15:52,647 --> 00:15:54,518 Okay. 390 00:15:54,562 --> 00:15:58,392 I'm sober now. I got a business, got a truck, got a boyfriend. 391 00:15:58,435 --> 00:16:00,872 It's fairly new, but I feel good about it. 392 00:16:00,916 --> 00:16:02,526 All right. Nice to see you. 393 00:16:02,570 --> 00:16:03,919 Yeah, back atcha! 394 00:16:03,963 --> 00:16:06,226 That was awesome! 395 00:16:06,269 --> 00:16:08,924 Okay. Um, Andy, honey, 396 00:16:08,968 --> 00:16:11,013 could you do us a teeny-weenie little favor? 397 00:16:11,057 --> 00:16:14,234 ...Dude, from this day forward, the answer is "yes." 398 00:16:16,453 --> 00:16:17,933 ...to share... 399 00:16:17,977 --> 00:16:20,327 Are you gonna take Andy's last name? 400 00:16:20,370 --> 00:16:21,806 I don't know. 401 00:16:21,850 --> 00:16:23,199 It's Pepper. 402 00:16:23,243 --> 00:16:26,898 It is? You're marrying Sergeant Pepper? 403 00:16:28,770 --> 00:16:31,642 Get this. His brother is a doctor. 404 00:16:33,862 --> 00:16:35,429 Look. The flower girls are here. 405 00:16:37,474 --> 00:16:38,823 What are you doing?! 406 00:16:38,867 --> 00:16:40,434 I didn't mean bring 'em to the wedding. 407 00:16:40,477 --> 00:16:42,305 They were released into my custody. 408 00:16:42,349 --> 00:16:44,220 What was I supposed to do-- take them out for ice cream? 409 00:16:44,264 --> 00:16:46,440 You never took me out for ice cream. 410 00:16:46,483 --> 00:16:49,747 That's 'cause ice cream is for good girls. 411 00:16:49,791 --> 00:16:52,054 Okay, hey, hey, knock it off, 412 00:16:52,098 --> 00:16:54,448 or I'll lock you back up with the hookers. 413 00:16:56,058 --> 00:16:58,539 Jill Kendall and Andrew Pepper? 414 00:16:58,582 --> 00:16:59,975 Here! 415 00:17:00,019 --> 00:17:02,412 Do not ruin my special day. 416 00:17:05,285 --> 00:17:07,113 Thank you for helping them. 417 00:17:07,156 --> 00:17:09,332 Yeah. The old one bit me. 418 00:17:10,638 --> 00:17:12,596 Are you ready? 419 00:17:12,640 --> 00:17:14,816 Are you kidding? Look at me. 420 00:17:16,122 --> 00:17:18,776 We are gathered here in the presence of witnesses 421 00:17:18,820 --> 00:17:21,083 for the purpose of uniting in matrimony 422 00:17:21,127 --> 00:17:23,738 Jill Kendall and Andrew Pepper. 423 00:17:23,781 --> 00:17:26,132 The contract of marriage is most solemn, 424 00:17:26,175 --> 00:17:28,134 and it's not to be undertaken lightly. 425 00:17:28,177 --> 00:17:30,136 Your life? What about my life? 426 00:17:30,179 --> 00:17:31,963 You never... 427 00:17:32,007 --> 00:17:33,704 You never let me. 428 00:17:35,706 --> 00:17:37,969 Just keep going. 429 00:17:38,013 --> 00:17:40,189 By entering into this marriage, 430 00:17:40,233 --> 00:17:42,844 you are pledging yourselves to a lifetime in which... 431 00:17:42,887 --> 00:17:44,585 Should we call the police? 432 00:17:44,628 --> 00:17:46,630 I amthe police.Yeah, you are. 433 00:17:46,674 --> 00:17:50,025 ...each will enrich the life of the other. 434 00:17:50,069 --> 00:17:52,288 Should we put a stop to this? 435 00:17:52,332 --> 00:17:55,639 Look at her. She's pregnant, she's happy. Leave it alone. 436 00:18:02,820 --> 00:18:04,735 Anyway, that's where we're at. 437 00:18:04,779 --> 00:18:06,694 And you've been sitting on this all day? 438 00:18:06,737 --> 00:18:08,696 Well, I didn't want to ruin her wedding. 439 00:18:08,739 --> 00:18:10,437 It's not something borrowed, something blue, 440 00:18:10,480 --> 00:18:12,178 something cancerous. 441 00:18:12,221 --> 00:18:13,701 Don't worry. 442 00:18:13,744 --> 00:18:16,573 Adam's in good hands. He'll get through this. 443 00:18:16,617 --> 00:18:18,053 So will you. 444 00:18:18,097 --> 00:18:19,315 We'll be there every step of the way. 445 00:18:19,359 --> 00:18:20,925 Damn straight. 446 00:18:26,540 --> 00:18:28,585 What are we hugging about? 447 00:18:30,239 --> 00:18:33,547 Your wedding and how happy we are for you and nothing else. 448 00:18:33,590 --> 00:18:36,332 I had a feeling. 449 00:18:36,376 --> 00:18:38,291 Aren't you supposed to be on your honeymoon? 450 00:18:38,334 --> 00:18:39,988 Already had it. 451 00:18:40,031 --> 00:18:42,773 Microwaved some burritos, had great pregnant sex, 452 00:18:42,817 --> 00:18:44,471 he fell asleep, and I needed a meeting, 453 00:18:44,514 --> 00:18:46,690 'cause, holy crap, I'm Mrs. Pepper. 454 00:18:46,734 --> 00:18:50,912 Guys, I'm not done hugging. 455 00:18:55,917 --> 00:18:58,876 Hi. I'm Bonnie. I'm an alcoholic. 456 00:18:58,920 --> 00:19:00,704 Hi, Bonnie. 457 00:19:05,666 --> 00:19:07,711 This has been quite a day. 458 00:19:09,104 --> 00:19:11,454 I think I've had every feeling a person can have. 459 00:19:11,498 --> 00:19:15,371 Some of them great, some of them... 460 00:19:15,415 --> 00:19:17,721 just awful. 461 00:19:17,765 --> 00:19:21,638 And never once thought about drinking or using. 462 00:19:21,682 --> 00:19:24,032 But that's not the miracle. 463 00:19:24,075 --> 00:19:26,208 The miracle is 464 00:19:26,252 --> 00:19:28,384 I never thought about myself. 465 00:19:28,428 --> 00:19:32,171 I was thinking about the people I love 466 00:19:32,214 --> 00:19:35,304 and how I can help them. 467 00:19:36,349 --> 00:19:38,438 And also some fish. 468 00:19:39,395 --> 00:19:41,354 Which is... 469 00:19:41,397 --> 00:19:43,443 ironic, 'cause I had sushi for lunch. 470 00:19:43,486 --> 00:19:45,314 I didn't care. It was... 471 00:19:48,970 --> 00:19:52,321 When I walked in that door eight years ago, 472 00:19:52,365 --> 00:19:54,932 I was so filled with fear 473 00:19:54,976 --> 00:19:57,326 and self-loathing, shame. 474 00:19:59,110 --> 00:20:02,026 But now, I kind of like me. 475 00:20:04,028 --> 00:20:06,030 I kind of love me. 476 00:20:08,250 --> 00:20:11,993 I love my husband, I love my daughter, 477 00:20:12,036 --> 00:20:15,083 my friends, 478 00:20:15,126 --> 00:20:17,433 my grandkids. 479 00:20:17,477 --> 00:20:20,567 I even love those two crazy bitches in the back row. 480 00:20:21,829 --> 00:20:23,265 I think that's us. 481 00:20:23,309 --> 00:20:25,485 :It is. 482 00:20:25,528 --> 00:20:29,402 I've always heard people in meetings say 483 00:20:29,445 --> 00:20:32,187 how they're grateful alcoholics, 484 00:20:32,231 --> 00:20:34,276 and I never understood it. 485 00:20:34,320 --> 00:20:36,322 It actually kind of pissed me off. 486 00:20:36,365 --> 00:20:38,498 But now I get it. 487 00:20:40,456 --> 00:20:44,417 My name is Bonnie and I'm a grateful alcoholic. 488 00:20:45,853 --> 00:20:49,204 And if that pisses you off, just keep coming back. 489 00:20:50,161 --> 00:20:52,381 Thank you. 490 00:20:58,387 --> 00:21:00,476 Would you guys join us for coffee? 491 00:21:00,520 --> 00:21:03,436 Just say yes.Yes. 492 00:21:04,524 --> 00:21:07,178 Who else would like to share? 34039

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.