All language subtitles for Milk.Money.1994.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.sv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,285 --> 00:00:39,540 - Har ni fisit och nyst samtidigt? - Eller spytt upp nĂ„t ni inte har Ă€tit. 2 00:00:39,707 --> 00:00:45,254 En gĂ„ng spydde jag upp en hel rĂ€ka trots att jag hade tuggat den. 3 00:00:45,421 --> 00:00:51,552 En gĂ„ng spydde jag sĂ„ hĂ€ftigt att jag drog ut en böna genom nĂ€san. 4 00:00:51,719 --> 00:00:56,056 Vad Ă€ckligt. Den mĂ„ste ha varit slemmig. 5 00:00:56,223 --> 00:01:00,561 NĂ€r man Ă€r förkyld och drar in... 6 00:01:00,728 --> 00:01:03,481 En sĂ„n loska spottar man tre meter. 7 00:01:03,647 --> 00:01:10,196 - Det Ă€r bĂ€ttre att snyta ut dem. - Nej, det Ă€r bĂ€st att dra in. 8 00:01:10,362 --> 00:01:13,783 Min kusin loskade frĂ„n toppen av Empire State Building. 9 00:01:13,949 --> 00:01:19,371 En tant fick den i huvudet och dog. Nu sitter han inne för olaga snor. 10 00:01:25,127 --> 00:01:29,715 - I tidskapseln lĂ€gger vi... - Den heliga skokartongen. 11 00:01:29,882 --> 00:01:34,678 I den heliga skokartongen... 12 00:01:34,845 --> 00:01:37,765 DĂ€r lĂ€gger vi allt vi inte förstĂ„r- 13 00:01:37,932 --> 00:01:43,395 - och öppnar den nĂ€r alla universums gĂ„tor har avslöjats för oss. 14 00:01:43,562 --> 00:01:45,898 Vem börjar? Kevin. 15 00:01:50,069 --> 00:01:56,200 Jag hittade den i mammas hemliga lĂ„da, i den hĂ€r plastlĂ„dan. 16 00:02:02,331 --> 00:02:05,960 Jag vet vad det Ă€r. En badkarspropp. 17 00:02:06,126 --> 00:02:11,882 Det Ă€r ett pessar som hindrar sperma frĂ„n att komma in i livmodern pĂ„ tjejer. 18 00:02:12,049 --> 00:02:15,052 - Hur vet du det? - Jag sĂ„g det pĂ„ TV. 19 00:02:15,219 --> 00:02:18,264 Nej, Frank. Det Ă€r en badkarspropp. 20 00:02:18,430 --> 00:02:23,018 Jag tror det Ă€r en resemugg. Hon kommer inte att sakna den. 21 00:02:23,185 --> 00:02:27,565 Drick inte ur den förrĂ€n vi vet vad det Ă€r. 22 00:02:27,731 --> 00:02:29,608 Brad... 23 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 Jag hittade den pĂ„ syrrans rum. 24 00:02:36,282 --> 00:02:39,660 Jag tror att det Ă€r ett vapen. 25 00:02:42,830 --> 00:02:46,208 - Ett foto av min döda mamma. - Varför lĂ€gger du ner det? 26 00:02:46,375 --> 00:02:50,796 Jag fattar inte varför pappa gömmer alla bilder av henne pĂ„ vinden- 27 00:02:50,963 --> 00:02:54,216 - och sĂ€ger att hon liknade Grace Kelly. 28 00:02:54,383 --> 00:02:57,845 - Vem Ă€r Grace Kelly? - Hon var en berömd clown. 29 00:02:58,554 --> 00:03:05,436 Hon var prinsessa och... Jag vet inte hur det Ă€r att ha en mamma. 30 00:03:06,645 --> 00:03:11,734 - Vi kan berĂ€tta. - NĂ„t sĂ„nt kan man inte berĂ€tta. 31 00:03:20,576 --> 00:03:24,371 - Har ni mĂ€rkt att tjejer aldrig fiser? - Min mamma fiser. 32 00:03:24,538 --> 00:03:30,002 - Det ser ut som en tutte. - Ja. FĂ„ dem att flyga runt. 33 00:03:33,672 --> 00:03:39,845 - Min tutte Ă€r större Ă€n din. - Försök fĂ„nga min tutte. 34 00:03:40,012 --> 00:03:44,266 - Varför spottar aldrig tjejer? - De döljer nĂ„t för oss. 35 00:03:44,433 --> 00:03:49,688 Reglerna har Ă€ndrats. Nu Ă€r det en kamp mellan könen. 36 00:03:49,855 --> 00:03:53,734 Och tro mig - vi ligger lĂ„ngt efter. 37 00:04:54,294 --> 00:04:57,381 Fan! Jag kan inte dansa. 38 00:05:09,893 --> 00:05:15,357 Titta, Frank. Den hĂ€r lilla plantan representerar en hel sumpgrĂ€sart. 39 00:05:18,027 --> 00:05:22,740 Överlever den kan sumpsköldpaddan Ă„tervĂ€nda till sin naturliga miljö- 40 00:05:22,906 --> 00:05:26,326 - och bronsibisen förlorar inga fler hĂ€ckningsplatser. 41 00:05:26,493 --> 00:05:29,329 KlĂ€ pĂ„ dig, annars kommer vi för sent. 42 00:05:36,378 --> 00:05:41,425 - Titta hĂ€r. - Fick du prylen? 43 00:05:45,220 --> 00:05:49,058 - Vad Ă€r det dĂ€r? - LĂ€xor. 44 00:05:49,224 --> 00:05:55,564 - FĂ„r ni "Cosmopolitan" i lĂ€xa? - Nej, men boken Ă€r sĂ„ meningslös. 45 00:05:55,731 --> 00:05:59,318 - Den Ă€r sĂ„ verklighetsfrĂ€mmande. - Hur menar du? 46 00:05:59,485 --> 00:06:03,155 - Var mamma oskuld nĂ€r ni gifte er? - LĂ€ser du religion? 47 00:06:03,322 --> 00:06:07,284 - Sex. TĂ€nker du berĂ€tta om mamma? - Nej. 48 00:06:08,327 --> 00:06:11,413 - Gott kaffe. Nybryggt? - Snabbkaffe. 49 00:06:11,580 --> 00:06:15,667 - MĂ„ste man ligga med den man Ă€lskar? - Det kan inte vara snabbkaffe... 50 00:06:15,834 --> 00:06:19,963 Bönorna var slut. Hur lĂ„ngt har man kommit nĂ€r man kysser en tjej? 51 00:06:20,130 --> 00:06:23,383 Var sitter livmoderhalsen? Jag har en bild. 52 00:06:23,550 --> 00:06:28,097 Sex Ă€r frivilligt, kyssar Ă€r första steget, livmoderhalsen sitter dĂ€r- 53 00:06:28,263 --> 00:06:31,350 - och man ska inte ligga med den man inte Ă€r gift med. 54 00:06:31,517 --> 00:06:36,271 - Varför inte? - För att inte fĂ„ barn med frĂ€mlingar. 55 00:06:36,438 --> 00:06:42,069 Kvinnor har en punkt som man kan vidröra för att göra dem helt galna. 56 00:06:44,822 --> 00:06:50,828 Tidningen Ă€r ingen bra idĂ©. Jag har aldrig stött pĂ„ den punkten. 57 00:06:50,994 --> 00:06:56,375 MĂ„ste jag ha hĂ„r pĂ„ hela kroppen nĂ€r jag blir stor? 58 00:06:56,542 --> 00:07:02,339 - SĂ„g du din syrra naken i duschen? - Ja, jag gömde mig i tvĂ€ttkorgen. 59 00:07:03,215 --> 00:07:05,717 Hej, Stacey! 60 00:07:05,884 --> 00:07:10,889 - Hej, Brad. - Jag sĂ„g dig köpa tuggummi i gĂ„r. 61 00:07:11,056 --> 00:07:16,186 - Ska du pĂ„ dansen pĂ„ lördag? - Jag funderar pĂ„ att gĂ„ dit. 62 00:07:17,938 --> 00:07:21,316 FĂ„r jag lĂ„na din jacka i dag, Brad? 63 00:07:21,483 --> 00:07:24,987 Kom igen. Vad vill du ha för den? 64 00:07:30,826 --> 00:07:33,745 Jag vill... 65 00:07:33,912 --> 00:07:36,540 SĂ€llan! Du Ă€r vidrig. 66 00:07:39,543 --> 00:07:41,753 - Vad sa du? - Vad jag ville. 67 00:07:41,920 --> 00:07:47,467 - Hon Ă€r ingen sĂ„n tjej. - Alla tjejer Ă€r sĂ„na tjejer. 68 00:07:47,634 --> 00:07:52,222 - Förut var hon ingen tjej. - Hej, killar. 69 00:07:53,599 --> 00:07:55,684 Vad tittar vi pĂ„? 70 00:08:07,613 --> 00:08:09,531 Vad Ă€r det dĂ€r? 71 00:08:12,659 --> 00:08:14,912 Jag tror att det Ă€r en armbĂ„ge. 72 00:08:15,495 --> 00:08:17,956 Vad gör han med den andra armbĂ„gen? 73 00:08:22,336 --> 00:08:26,089 Det dĂ€r kommer jag aldrig att göra. 74 00:08:27,758 --> 00:08:33,555 - Sluta! Varför hĂ„ller du pĂ„ sĂ„ dĂ€r? - Pappa krĂ€ver ordning och reda. 75 00:08:35,682 --> 00:08:39,728 Jag vet ett stĂ€lle dĂ€r tjejerna alltid Ă€r nakna. 76 00:08:39,895 --> 00:08:44,483 DĂ€r mĂ€n kan se nakna tjejer sĂ„ mycket de vill, dygnet runt. 77 00:08:44,650 --> 00:08:50,447 - Bara man vĂ„gar och har 100 dollar. - Jag tror inte ett sĂ„nt stĂ€lle finns. 78 00:08:50,614 --> 00:08:54,952 - Var Ă€r det? - I stan. 79 00:08:55,118 --> 00:08:58,872 - Jag fĂ„r inte Ă„ka in till stan. - I stan finns inga regler. 80 00:08:59,039 --> 00:09:05,462 Man kan fĂ„ allt för pengar. Vi har, som tur Ă€r, smĂ„ behov. 81 00:09:06,713 --> 00:09:12,844 - Vad har vi för behov? - Att fĂ„ se en naken kvinna. 82 00:09:54,136 --> 00:09:56,888 Fram med pengarna. 83 00:10:15,407 --> 00:10:18,744 Kom igen, ge mig pengarna. 84 00:10:18,910 --> 00:10:22,914 NĂ€sta. Den klĂ€r dig. Ge hit pengarna. Tack. 85 00:10:23,081 --> 00:10:27,961 - Det Ă€r mycket mjölkpengar. - Vissa saker Ă€r viktigare Ă€n mjölk. 86 00:10:28,920 --> 00:10:32,632 - Vad ska ni göra med pengarna? - Vi ska köpa en prostit... 87 00:10:33,884 --> 00:10:38,472 En protes. Hans hund har förlorat ett ben. 88 00:10:52,444 --> 00:10:56,239 - Vad sa du till din pappa? - Att jag Ă€ter hos Kevin. 89 00:10:56,406 --> 00:10:59,868 Jag sa att jag Ă€ter hos Frank. 90 00:11:00,035 --> 00:11:06,333 - Är stan stor? - Enorm! Med mĂ„nga nakna kvinnor. 91 00:11:06,500 --> 00:11:11,630 - Man skulle ha en pĂ„ sitt rum. - DĂ„ hade du alltid haft mig dĂ€r. 92 00:11:11,797 --> 00:11:16,301 - Har du pengarna? - Vi har allt! 93 00:11:48,959 --> 00:11:52,087 - LĂ€ckert! - Åh, nej... 94 00:11:59,511 --> 00:12:01,430 Jag vill cykla hem. 95 00:12:12,399 --> 00:12:16,445 - Trottoaren Ă€r för oskulder. - Vi Ă€r oskulder. 96 00:12:16,611 --> 00:12:19,906 - Inte lĂ€nge till. - Dör ni cyklar jag hem. 97 00:12:27,831 --> 00:12:30,500 Tjusigt... 98 00:12:37,966 --> 00:12:40,385 Herregud! Hör hĂ€r... 99 00:12:40,552 --> 00:12:44,806 En kvinna födde sitt eget huvud och det sjöng för henne. 100 00:12:52,355 --> 00:12:53,940 Vart ska du, Cash? 101 00:12:56,067 --> 00:13:01,865 - FrĂ„ga inte det. Aldrig! - FörlĂ„t, jag glömde bort det. 102 00:13:07,454 --> 00:13:09,539 Kom hĂ€r. 103 00:13:43,073 --> 00:13:47,369 - Det blir svĂ„rare Ă€n vi trodde. - Hur ser prostituerade ut? 104 00:13:47,536 --> 00:13:52,791 TĂ€nk om vi ber en ballerina eller en mattelĂ€rare klĂ€ av sig. 105 00:13:52,958 --> 00:13:57,337 Vi fĂ„r ta risken. De vill nog se pengarna, Frank. 106 00:13:58,880 --> 00:14:02,509 - UrsĂ€kta... - Flytta dig. 107 00:14:05,095 --> 00:14:07,222 - Jo... - Stick! 108 00:14:13,603 --> 00:14:17,148 UrsĂ€kta... Är du prostituerad? 109 00:14:18,400 --> 00:14:22,320 KlĂ€r du av dig för 103 dollar och 62 cent? 110 00:14:25,991 --> 00:14:30,787 - Tack, Kevin. - Vad har jag gjort? 111 00:14:43,758 --> 00:14:47,554 - Behöver ni hjĂ€lp? - Snackar du med oss? 112 00:14:47,721 --> 00:14:51,266 - Vi vill se en naken kvinna. - Hur mycket pengar har ni? 113 00:14:51,433 --> 00:14:58,148 - 103 dollar och 62 cent. - JasĂ„? Det rĂ€cker. In hĂ€r. 114 00:15:20,462 --> 00:15:22,172 Var? 115 00:15:24,382 --> 00:15:27,135 Finns det nakna kvinnor hĂ€r? 116 00:15:32,932 --> 00:15:36,895 - Ni fĂ„r lita pĂ„ mig. - Varför ska vi lita pĂ„ dig? 117 00:15:37,062 --> 00:15:38,813 Jag har en pistol. 118 00:15:46,905 --> 00:15:50,158 Gapa, bamsegubben. 119 00:15:53,953 --> 00:15:57,332 RyggsĂ€ckarna... SĂ€tt fart! 120 00:15:59,084 --> 00:16:01,169 Jag Ă€r mĂ€tt. 121 00:16:03,129 --> 00:16:04,547 Han har en pistol. 122 00:16:04,714 --> 00:16:07,801 LĂ€gg er! Och ligg kvar. 123 00:16:16,726 --> 00:16:19,312 - Gick det bra? - Ja. 124 00:16:24,109 --> 00:16:26,444 Kör! 125 00:16:28,154 --> 00:16:30,824 VĂ€nta! VĂ€nta, ditt svin! 126 00:16:32,242 --> 00:16:37,122 Jag vill ha mina pengar! Fan ocksĂ„! 127 00:16:41,251 --> 00:16:43,586 - Är allt vĂ€l? - Ja. 128 00:16:48,174 --> 00:16:53,555 Hur ska jag komma hem? Jag fĂ„r skĂ€ll för det hĂ€r. 129 00:16:54,889 --> 00:16:57,308 Vi ocksĂ„. 130 00:16:58,518 --> 00:17:01,104 Jag sticker. Det Ă€r bĂ€st ni gĂ„r. 131 00:17:19,164 --> 00:17:25,044 - Behöver ni hjĂ€lp, frun? - "Frun"...? Nej tack. 132 00:17:25,211 --> 00:17:32,051 - Behöver du verkligen inte nĂ„got? - Jo, 100 dollar. Har du det? 133 00:17:32,677 --> 00:17:37,140 Ja. Ta dem. Du rĂ€ddade livet pĂ„ mig. 134 00:17:38,850 --> 00:17:44,481 - Varför har du sĂ„ mycket pengar? - Vi ville se en naken kvinna. 135 00:17:44,647 --> 00:17:49,903 Ta pengarna och Ă„k hem innan ni rĂ„kar illa ut. 136 00:17:50,069 --> 00:17:55,950 Det gĂ„r inte. Det betyder mycket för mina kompisar. Vi vill bara titta. 137 00:17:58,077 --> 00:18:02,916 - Hur mycket vill ni se? - SĂ„ mycket man fĂ„r se för pengar. 138 00:18:03,500 --> 00:18:06,044 Okej... 139 00:18:09,839 --> 00:18:11,716 Tack. 140 00:18:12,717 --> 00:18:16,471 Dra upp tröjorna över huvudet. 141 00:18:18,306 --> 00:18:21,684 - Du först. - Visa era, sĂ„ visar jag mina. 142 00:18:22,477 --> 00:18:24,938 - Vad dĂ„? - ArmhĂ„lor. Kom igen nu. 143 00:18:33,780 --> 00:18:37,617 Ni Ă€r inte tillrĂ€ckligt hĂ„riga för att vara farliga. 144 00:18:39,118 --> 00:18:42,664 - Vi Ă€r inte hĂ„riga alls. - Vad heter du? 145 00:18:42,831 --> 00:18:48,586 - V. - Som bokstaven? Vad stĂ„r det för? 146 00:18:48,753 --> 00:18:51,631 - Vad heter ni? - Kevin. 147 00:18:51,798 --> 00:18:54,342 - Frank. - Brad. 148 00:19:28,835 --> 00:19:30,920 Herregud...! 149 00:19:33,172 --> 00:19:35,133 Kom in. 150 00:19:50,857 --> 00:19:54,319 - Vad gör vi nu? - Vi ber henne... 151 00:19:54,485 --> 00:19:59,115 - TrĂ€ffar ni mĂ„nga fnask? - Nej, du Ă€r vĂ„rt första. 152 00:20:00,617 --> 00:20:05,538 - Varför har du Grace Kelly hĂ€r? - För jag vill vara som hon. 153 00:20:05,705 --> 00:20:10,168 - Fryser du nĂ€r du klĂ€r av dig? - Det beror pĂ„ var man Ă€r. 154 00:20:11,127 --> 00:20:15,840 Jag drömmer ofta att jag Ă€r naken i skolan och mĂ„ste smyga hem. 155 00:20:16,007 --> 00:20:18,635 Det drömmer jag ocksĂ„. 156 00:20:18,801 --> 00:20:24,474 Senast jagade en alligator mig. Har du drömt det? 157 00:20:24,641 --> 00:20:27,644 - Ser du pĂ„ tecknade filmer? - Är du gift? 158 00:20:29,354 --> 00:20:33,107 VĂ€rst vad ni frĂ„gar. Taxametern tickar. 159 00:20:35,401 --> 00:20:40,073 - Hon ligger pĂ„ sĂ€ngen! - StĂ„ende eller pĂ„ sĂ€ngen? 160 00:20:40,239 --> 00:20:43,451 - Jag stĂ„r. - Jag menade mig. 161 00:20:44,994 --> 00:20:48,581 - PĂ„ sĂ€ngen. - SĂ€ngen! 162 00:20:49,540 --> 00:20:51,167 Okej. Kom hit. 163 00:21:00,093 --> 00:21:03,054 Ska det vara tĂ€nt eller slĂ€ckt? 164 00:21:08,142 --> 00:21:11,437 - Är hon naken? - Börja inte förrĂ€n jag ser. 165 00:21:11,604 --> 00:21:14,065 Du slĂ€ckte. Vi ser ingenting. 166 00:21:16,734 --> 00:21:18,695 Klara? 167 00:21:35,461 --> 00:21:39,048 - Vad Ă€r det? - Jag vill vara en gentleman. 168 00:21:40,550 --> 00:21:42,552 Brukar inte en gentleman bjuda? 169 00:21:45,888 --> 00:21:49,058 Det hĂ€r Ă€r mitt livs största ögonblick. 170 00:21:52,311 --> 00:21:57,817 Okej, det var allt. FrĂ„gor? 171 00:21:59,444 --> 00:22:03,990 Efter sex röker man. Det Ă€r en regel. 172 00:22:04,157 --> 00:22:06,367 Har ni tĂ€ndstickor? 173 00:22:07,744 --> 00:22:10,705 Nej. 174 00:22:10,872 --> 00:22:16,085 - Jag kĂ€nner det. Vi Ă€r annorlunda. - Hur dĂ„? 175 00:22:16,252 --> 00:22:19,255 Vi Ă€r mĂ€n. 176 00:22:19,422 --> 00:22:22,341 Ja... mĂ€n utan cyklar. 177 00:22:24,802 --> 00:22:26,888 Oj, oj... 178 00:22:41,527 --> 00:22:48,451 Ta det lugnt, Waltzer. Din andel vĂ€ntar pĂ„ dig. 179 00:22:48,618 --> 00:22:53,456 Slappna av. Hör hĂ€r... 180 00:22:54,624 --> 00:22:58,920 FĂ„r du inte pengarna kan du döda mig. 181 00:23:08,054 --> 00:23:09,889 Vad tror du att jag Ă€r? 182 00:23:10,056 --> 00:23:14,310 En tvĂ€ttomat? En enarmad bandit? 183 00:23:15,978 --> 00:23:21,943 Du Ă€r den enarmade banditen. Kom och se! Vinst varje gĂ„ng! 184 00:23:22,110 --> 00:23:26,030 - FörlĂ„t - Har jag sĂ„rat dig? 185 00:23:26,197 --> 00:23:30,952 - Nej. - Just det, för du har inga kĂ€nslor. 186 00:23:31,119 --> 00:23:34,872 Jo, jag Ă€r en mĂ€nniska med kĂ€nslor. 187 00:23:35,039 --> 00:23:38,543 Är du en mĂ€nniska nu? 188 00:23:39,877 --> 00:23:44,966 - Är hon en mĂ€nniska, Betty? - Ja, det kan man sĂ€ga. 189 00:23:45,174 --> 00:23:47,135 Du fattar ingenting! 190 00:23:47,677 --> 00:23:52,140 Om du var en mĂ€nniska kunde du göra vad du vill. 191 00:23:53,349 --> 00:23:57,603 Men det kan du inte, för du gör som jag sĂ€ger. 192 00:23:57,812 --> 00:24:00,940 - Inte sant, Betty? - Jo. 193 00:24:02,233 --> 00:24:07,363 Men jag kan göra vad jag vill. Jag stĂ„r inte till svars inför nĂ„n. 194 00:24:07,530 --> 00:24:12,827 Du stĂ„r till svars inför Waltzer. Och Waltzer inför Jerry The Pope. 195 00:24:13,953 --> 00:24:16,789 Tror du det? 196 00:24:16,956 --> 00:24:19,375 Waltzer stjĂ€l frĂ„n Jerry och jag frĂ„n Waltzer. 197 00:24:19,542 --> 00:24:23,880 De tror att det hĂ€r Ă€r deras omrĂ„de, men jag Ă€r nummer ett! 198 00:24:24,046 --> 00:24:29,510 - Ja, du Ă€r nummer ett, Cash. - Just det. 199 00:24:33,514 --> 00:24:36,767 Och jag mĂ„ste sticka. 200 00:24:38,186 --> 00:24:41,397 GĂ„ ingenstans förrĂ€n jag Ă€r tillbaka. 201 00:24:47,945 --> 00:24:50,656 Jag Ă€r en mĂ€nniska. 202 00:25:08,758 --> 00:25:12,553 - Jag lĂ„nar svinets bil. - Det kan du inte, V. 203 00:25:12,762 --> 00:25:15,640 Jo, det kan jag. 204 00:25:23,105 --> 00:25:27,568 Sa inte era mammor Ă„t er att inte leka i regnet? 205 00:25:53,177 --> 00:25:57,223 - Hej dĂ„. - Tack för skjutsen. 206 00:25:57,390 --> 00:25:59,642 Vi ses! 207 00:26:05,606 --> 00:26:12,154 - Är det hĂ€r du bor? - Ja, i det gula huset. Gillar du det? 208 00:26:12,321 --> 00:26:15,449 Ja, det duger. 209 00:26:31,132 --> 00:26:37,471 - Det var trevligt att trĂ€ffa dig. - Detsamma. Du Ă€r vĂ€luppfostrad. 210 00:26:37,638 --> 00:26:39,473 Tack. 211 00:26:41,058 --> 00:26:45,187 Veronica? Virginia? 212 00:26:45,354 --> 00:26:49,525 - West Virginia? - Hej dĂ„. 213 00:26:54,530 --> 00:26:57,575 Jag tittade inte. Jag sĂ„g ingenting. 214 00:27:31,442 --> 00:27:34,111 Det Ă€r precis som pĂ„ TV... 215 00:27:55,383 --> 00:27:57,301 FĂ„r jag lĂ„na telefonen? 216 00:27:59,804 --> 00:28:03,307 - Den stĂ„r dĂ€r. - Var Ă€r dina förĂ€ldrar? 217 00:28:03,474 --> 00:28:08,187 Jag har bara en pappa. Han Ă€r i Tanahpaya-vĂ„tmarken. 218 00:28:08,354 --> 00:28:10,606 Allt hĂ€r var vĂ„tmarker en gĂ„ng. 219 00:28:10,773 --> 00:28:15,986 Han försöker rĂ€dda det sista, men det gĂ„r inte. 220 00:28:16,153 --> 00:28:22,284 Inga pengar. Han Ă€r lĂ€rare pĂ„ dan och rĂ€ddar vĂ„tmarken pĂ„ nĂ€tterna. 221 00:28:22,451 --> 00:28:26,163 Jag beundrar honom, men tycker synd om honom. 222 00:28:26,455 --> 00:28:33,462 Hans mĂ„l Ă€r sĂ„ orealistiska. Nu kommer han. 223 00:28:33,629 --> 00:28:38,968 - Det Ă€r kanske bĂ€st att jag gĂ„r. - Han har sett tjejer förut. 224 00:28:44,306 --> 00:28:47,643 Titta, pappa. Det Ă€r en tjej. 225 00:28:48,686 --> 00:28:52,898 - Jag vet. - Vad sĂ€ger man? 226 00:28:53,065 --> 00:28:56,193 - Tack? - Till henne! 227 00:28:57,820 --> 00:29:02,408 Pappa, det hĂ€r Ă€r V. V, det hĂ€r Ă€r pappa. 228 00:29:03,909 --> 00:29:09,874 - Hej. - Hej... pappa. 229 00:29:18,674 --> 00:29:22,928 Vad gör hon hĂ€r? Vem Ă€r hon? 230 00:29:23,095 --> 00:29:26,557 Hon... Ă€r Brads nya mattehjĂ€lplĂ€rare. 231 00:29:26,724 --> 00:29:30,936 Hon körde hem mig och nu fĂ„r hon inte igĂ„ng bilen. 232 00:29:39,153 --> 00:29:42,114 - Vet du vad det Ă€r? - Inte tĂ€ndmotorn. 233 00:29:44,200 --> 00:29:46,702 - Tom... - Larry... 234 00:29:46,869 --> 00:29:52,208 Frank sa vad du jobbar med. Gillar du det? 235 00:29:52,374 --> 00:29:54,835 Gillar? 236 00:29:56,587 --> 00:30:01,133 - Ibland. - Du trĂ€ffar ju mĂ„nga nya mĂ€nniskor. 237 00:30:03,135 --> 00:30:09,141 - SĂ„ har jag aldrig sett pĂ„ det. - Du verkar mycket utĂ„triktad. 238 00:30:13,479 --> 00:30:19,235 - Du Ă€r sĂ€kert duktig pĂ„ det. - Det kan du ta reda pĂ„. 239 00:30:20,569 --> 00:30:22,363 Det var kul att höra. 240 00:30:23,531 --> 00:30:26,700 Det Ă€r enda Ă€mnet han har problem med. 241 00:30:28,744 --> 00:30:31,205 - Har du tid med honom? - Honom? 242 00:30:32,373 --> 00:30:37,753 - Frank. - Frank? I hans Ă„lder? 243 00:30:37,920 --> 00:30:41,131 Han mĂ„ste lĂ€ra sig innan det Ă€r för sent. 244 00:30:41,298 --> 00:30:45,386 Och jag Ă€r otrĂ€nad. 245 00:30:48,722 --> 00:30:54,186 - Man behöver inte trĂ€na. - LĂ€tt för ett proffs att sĂ€ga. 246 00:30:54,353 --> 00:30:58,190 Vi lekmĂ€n mĂ„ste anvĂ€nda det för att inte glömma. 247 00:30:59,733 --> 00:31:03,362 NĂ€r anvĂ€nde du det senast? 248 00:31:04,655 --> 00:31:09,702 Jag gör det varje dag. I banken, matbutiken... 249 00:31:10,327 --> 00:31:17,293 Det Ă€r 15 Ă„r sen jag var bra pĂ„ det. Det Ă€r inte aktuellt sĂ„ ofta. 250 00:31:21,213 --> 00:31:23,465 Det Ă€r kanske kvarteret. 251 00:31:24,508 --> 00:31:26,885 - Tom... - Larry... 252 00:31:28,721 --> 00:31:30,723 Det Ă€r inte batteriet. 253 00:31:34,018 --> 00:31:38,147 I morgon kollar jag generatorn och bensinpumpen. 254 00:31:38,314 --> 00:31:43,193 TĂ€ndstiften kan vara slitna. Jag byter dem i morgon. 255 00:31:43,360 --> 00:31:49,658 - Ska jag köra hem dig? - Nej, jag kan gĂ„. 256 00:31:55,748 --> 00:31:57,374 Vad tror du? 257 00:31:59,335 --> 00:32:01,837 Kan du hjĂ€lpa honom? 258 00:32:02,004 --> 00:32:06,425 - Jag gör hellre nĂ„got för dig. - Vad kan du göra för mig? 259 00:32:07,968 --> 00:32:14,141 - Du verkar ha glömt nĂ€stan allt. - Jag kommer ihĂ„g grunderna. 260 00:32:14,308 --> 00:32:20,272 Det Ă€r Frank jag oroar mig för. Det Ă€r inte sĂ„ viktigt för mig lĂ€ngre. 261 00:32:24,193 --> 00:32:26,487 Din stackare. 262 00:33:11,156 --> 00:33:13,784 Titta pĂ„ henne! 263 00:33:13,951 --> 00:33:18,872 - Överdelen Ă€r sĂ„ urringad. - Och kjolen sĂ„ kort. 264 00:33:19,039 --> 00:33:24,712 - SĂ„ förfĂ€rligt... - Ja, helt förfĂ€rligt. 265 00:33:29,925 --> 00:33:35,305 - Är du vad jag tror att du Ă€r? - Jag Ă€r inte distriktssköterska. 266 00:33:35,472 --> 00:33:38,976 - Vill du ha sĂ€llskap? - Ja. 267 00:33:40,102 --> 00:33:42,980 - Hej, Andy. - Hej, chefen. 268 00:33:43,731 --> 00:33:48,694 - Hörde du? - Det var förfĂ€rligt. 269 00:33:50,487 --> 00:33:52,823 Vill du ha sĂ€llskap? 270 00:33:53,907 --> 00:33:59,455 Det funkar inte. Han Ă€r prĂ€st och fĂ„r inte för Gud. 271 00:33:59,621 --> 00:34:02,750 Jag köpte glass. Du mĂ„ste vara hungrig. 272 00:34:02,916 --> 00:34:06,044 - Vad gör du hĂ€r? - Letar efter dig. 273 00:34:06,211 --> 00:34:10,674 - Var ska du sova i natt? - PĂ„ hotell, om jag kan fĂ„ en kund. 274 00:34:11,633 --> 00:34:16,138 - Du borde inte göra det hĂ€r. - Är du barnmissionĂ€r? 275 00:34:17,222 --> 00:34:20,350 PĂ„ sĂ€tt och vis. Jag vet var du kan sova. 276 00:34:22,311 --> 00:34:24,062 Hej, Frank. 277 00:34:24,229 --> 00:34:28,275 Hon snackade med mig. Det gör hon aldrig. 278 00:34:29,359 --> 00:34:33,655 - Ska du pĂ„ dansen? - Jag kan inte dansa. 279 00:34:33,822 --> 00:34:38,660 - Inte jag heller. - Ska du inte presentera oss, Frank? 280 00:34:43,499 --> 00:34:47,669 Jag Ă€r Franks faster V. Vi stĂ„r varandra mycket nĂ€ra. 281 00:34:49,546 --> 00:34:52,216 Vi mĂ„ste gĂ„. Vi ses. 282 00:34:56,011 --> 00:35:02,601 - Kolla som hon gĂ„r. - Det Ă€r förfĂ€rligt - helt förfĂ€rligt. 283 00:35:15,239 --> 00:35:19,409 - Ska du rymma hemifrĂ„n? - Nej. Vad gör du? 284 00:35:19,576 --> 00:35:22,621 - Organiserar en insamlingsgala. - Igen? 285 00:35:22,788 --> 00:35:26,834 Om tvĂ„ veckor försvinner sista biten. 286 00:35:27,000 --> 00:35:32,297 - Vilka ska du bjuda in? - Jag vet inte. 287 00:35:34,675 --> 00:35:36,593 Tack, kompis. 288 00:35:38,053 --> 00:35:42,266 - Frank! G, du vet... - G? 289 00:35:42,432 --> 00:35:43,976 MattelĂ€raren. 290 00:35:45,978 --> 00:35:51,024 - Visst Ă€r hon en Grace Kelly? - Ja... 291 00:36:23,682 --> 00:36:27,603 Lampa. NĂ„got att lĂ€sa. 292 00:36:27,811 --> 00:36:30,105 Komplett middag. 293 00:36:31,857 --> 00:36:36,445 - Toppen... - Och pyjamas. 294 00:36:38,405 --> 00:36:41,074 - VĂ€nd dig om. - Varför det? 295 00:36:41,241 --> 00:36:46,496 Jag ska byta om och du Ă€r pank. Den Ă€r fin. 296 00:36:46,663 --> 00:36:49,875 - Den var mammas. - Saknar hon den inte? 297 00:36:50,042 --> 00:36:53,253 - Hon dog innan jag föddes. - Det Ă€r omöjligt. 298 00:36:53,420 --> 00:36:57,883 Hon dog nĂ€r jag föddes. 299 00:36:58,050 --> 00:37:02,638 SĂ„ synd... Du kan vĂ€nda dig om. 300 00:37:06,808 --> 00:37:11,688 Har du fĂ„tt den av en rik man? Är den vĂ€rd en miljon? 301 00:37:11,855 --> 00:37:13,857 Nej. 302 00:37:14,024 --> 00:37:18,445 Är det enda minnet av din döda mamma? 303 00:37:18,612 --> 00:37:21,031 Nej, jag stal den. 304 00:37:24,076 --> 00:37:28,830 Synd att den Ă€r tom. Du borde ha en man i medaljongen. 305 00:37:28,997 --> 00:37:33,543 En man med hus, jobb, bil och kreditkort. 306 00:37:34,920 --> 00:37:39,633 - Och en son. - Jag vet vad du vill, men nej tack. 307 00:37:39,800 --> 00:37:43,053 - Vad vill jag? - Att jag gĂ„r ut med din pappa. 308 00:37:43,220 --> 00:37:45,764 Nej. 309 00:37:45,931 --> 00:37:47,975 Jag vill att du gifter dig med pappa. 310 00:37:50,060 --> 00:37:54,022 Jag blandar aldrig nytta med nöje. 311 00:37:54,189 --> 00:37:57,776 Inte nöje. Du ska gifta dig med pappa. 312 00:37:58,902 --> 00:38:04,032 Din pappa gifter sig inte med mig. 313 00:38:04,199 --> 00:38:07,703 Jag sa vad du gjorde och han tyckte det var okej. Jag sa sanningen. 314 00:38:09,329 --> 00:38:11,915 Är det sant? 315 00:38:13,417 --> 00:38:15,669 Sanningen kan vara farlig. 316 00:38:17,921 --> 00:38:24,845 - Hitta en trevlig kvinna till honom. - Trevliga kvinnor förstĂ„r honom inte. 317 00:38:25,012 --> 00:38:28,765 Han bara klafsar omkring i lera och kollar vĂ€xter. 318 00:38:31,184 --> 00:38:34,938 God natt. AnvĂ€nd burken om du behöver nĂ„t. 319 00:38:46,324 --> 00:38:48,201 Det ser ut som en tutte... 320 00:38:56,334 --> 00:38:58,295 HallĂ„, V. 321 00:38:59,463 --> 00:39:05,135 V? Det Ă€r Frank. Jag Ă€r i burken. 322 00:39:06,887 --> 00:39:09,431 V hĂ€r. 323 00:39:10,265 --> 00:39:14,478 Pappa tycker att du liknar Grace Kelly. God natt. 324 00:39:18,440 --> 00:39:20,525 God natt, Frank. 325 00:39:53,600 --> 00:39:56,311 Hon sov i kojan i natt. 326 00:39:56,478 --> 00:40:01,191 - Du snackar skit! - Ett C? Pappa slĂ„r ihjĂ€l mig. 327 00:40:01,358 --> 00:40:06,655 - Bilen krĂ„nglade. Hon Ă€r dĂ€r nu. - Hon skvallrar pĂ„ oss. 328 00:40:06,822 --> 00:40:12,035 Hon Ă€r inte dĂ€r. Miljoners triljoner pĂ„ att du ljuger. 329 00:40:12,202 --> 00:40:14,871 - Vad ska vi slĂ„ vad om? - Din lĂ€derjacka. 330 00:40:17,290 --> 00:40:19,918 Tack, gode Gud! Ett D! 331 00:40:21,002 --> 00:40:23,713 Hellre miljoners triljoner. 332 00:40:23,880 --> 00:40:29,427 Är hon inte dĂ€r, sĂ„ Ă€r jag din slav resten av livet. 333 00:40:29,594 --> 00:40:33,056 - Det Ă€r bra villkor, Brad. - Du kan hĂ€lsa hem. 334 00:40:36,977 --> 00:40:41,606 - Åh, nej... - Han fick ett F! 335 00:41:33,992 --> 00:41:39,414 Dina kunskaper om kvinnans fortplantningscykel duger inte. 336 00:41:39,581 --> 00:41:44,419 Jag ger dig en ny chans i form av en muntlig framstĂ€llan. 337 00:41:45,253 --> 00:41:47,797 Muntlig? FrĂ„n munnen, alltsĂ„? 338 00:41:47,964 --> 00:41:54,304 Just det. En redovisning med stödord och visuella hjĂ€lpmedel. 339 00:41:54,471 --> 00:42:00,227 - Du fĂ„r en vecka pĂ„ dig. - Vad dĂ„ för visuella hjĂ€lpmedel? 340 00:42:00,393 --> 00:42:03,563 En stadsbo gjorde i dag- 341 00:42:03,647 --> 00:42:08,485 -en ohygglig upptĂ€ckt i horkvarteren. 342 00:42:08,652 --> 00:42:15,367 Bland soptunnorna hittade han liket efter en oidentifierad vit man. 343 00:42:15,533 --> 00:42:21,456 Liket bar tecken pĂ„ vad polisen kallar rituell stympning. 344 00:42:22,457 --> 00:42:27,712 - Herregud... -Man vet inget om motiv och offer. 345 00:42:28,380 --> 00:42:34,135 Men mordet lĂ€r ha samband med knarklangning och prostitution. 346 00:42:34,302 --> 00:42:37,055 PĂ„stĂ„dda maffiabossen Jerry The Pope- 347 00:42:37,222 --> 00:42:42,978 - förnekar att han har tvĂ€ttat prostitutionspengar. 348 00:42:46,439 --> 00:42:50,735 - HallĂ„? - Betty, det Ă€r V. Vad har hĂ€nt? 349 00:42:52,237 --> 00:42:57,284 Cash stal frĂ„n Waltzer, sĂ„ Waltzer skar ut hjĂ€rtat pĂ„ honom. 350 00:42:59,077 --> 00:43:01,246 DĂ„ var han alltsĂ„ ingen mĂ€nniska. 351 00:43:01,413 --> 00:43:05,959 Cash sa att du tog pengarna. 352 00:43:07,419 --> 00:43:09,004 Det Ă€r inte sant. 353 00:43:10,213 --> 00:43:16,720 Jag tror dig, men du mĂ„ste sĂ€ga det till Waltzer. 354 00:43:24,227 --> 00:43:27,564 SĂ€g var du Ă€r, sĂ„ kommer jag till dig. 355 00:43:30,108 --> 00:43:32,027 V? 356 00:43:53,340 --> 00:43:56,051 Jag mĂ„ste hĂ€rifrĂ„n. 357 00:44:31,252 --> 00:44:34,005 UrsĂ€kta! Tack. 358 00:44:34,172 --> 00:44:39,260 Vem mĂ„ste jag hitta? Vad gör jag? Pappa... 359 00:44:39,427 --> 00:44:41,513 Hitta pappa. 360 00:44:57,737 --> 00:45:01,282 UrsĂ€kta, jag söker Franks pappa. 361 00:45:01,449 --> 00:45:06,788 Han Ă€r lĂ€rare hĂ€r. Vad heter han...? 362 00:45:06,955 --> 00:45:10,125 Han heter Tom. 363 00:45:40,697 --> 00:45:44,284 Om du tittar pĂ„ jorden i ett mikroskop- 364 00:45:44,451 --> 00:45:49,289 - ser du spĂ„r efter tusentals Ă„rs utveckling. 365 00:45:49,456 --> 00:45:56,045 - Är det hĂ€r gulsporre? - Nej, det Ă€r vildbalsamin. 366 00:45:56,212 --> 00:46:02,177 Helt orörd. Mitt i förortens likformighet hittar man... 367 00:46:03,761 --> 00:46:05,722 ...en liten vildmark. 368 00:46:06,973 --> 00:46:10,185 Pappa! Hör du, pappa! 369 00:46:12,562 --> 00:46:17,066 Jag mĂ„ste fĂ„ snacka med dig. 370 00:46:17,233 --> 00:46:20,695 - Har han en dotter? - Du mĂ„ste laga min bil. 371 00:46:20,862 --> 00:46:26,534 - Jag gör det efter skolan. - Jag kan inte vĂ€nta, jag mĂ„ste ivĂ€g. 372 00:46:26,701 --> 00:46:29,370 Vi vill alla hĂ€rifrĂ„n. 373 00:46:30,538 --> 00:46:33,583 Är du sen till ett möte med en kund? 374 00:46:36,711 --> 00:46:42,550 - Är du en religiös fanatiker? - Nej. Hur sĂ„? 375 00:46:44,010 --> 00:46:48,097 Du Ă€r den mest förstĂ„ende man jag har trĂ€ffat. 376 00:46:48,264 --> 00:46:50,141 Tack. 377 00:46:53,311 --> 00:46:56,314 Vad Ă€r det hĂ€r för stĂ€lle? 378 00:46:56,481 --> 00:47:01,152 Det Ă€r Tanahpaya-vĂ„tmarken. Det som finns kvar av den. 379 00:47:01,319 --> 00:47:07,158 Är det det hĂ€r du försöker rĂ€dda? Det Ă€r sĂ„ vackert. 380 00:47:07,325 --> 00:47:11,955 - Tycker du? - Ja. Varför vill nĂ„n förstöra det? 381 00:47:15,875 --> 00:47:18,294 En bronsibis! 382 00:47:22,799 --> 00:47:25,760 Jag ser mĂ„nga naturprogram pĂ„ TV. 383 00:47:31,015 --> 00:47:33,601 Jag behöver kanske inte sticka. 384 00:47:34,811 --> 00:47:39,857 Jag kĂ€nner mig trygg hĂ€r. Och ingen kĂ€nner till stĂ€llet. 385 00:47:40,024 --> 00:47:43,361 Förutom du och jag. 386 00:47:44,487 --> 00:47:47,615 Bara du och jag... 387 00:47:47,782 --> 00:47:49,784 Och vi 20 hĂ€r! 388 00:47:52,829 --> 00:47:57,125 Jag Ă€r hemma kl. 16.00. DĂ„ kan jag laga bilen. 389 00:47:57,292 --> 00:48:03,256 - Klarar du dig till fots? - Ja, jag har en gammal cykel. 390 00:48:04,299 --> 00:48:06,175 Det Ă€r min cykel! 391 00:48:11,931 --> 00:48:13,016 Hej dĂ„. 392 00:48:19,105 --> 00:48:21,816 Det Ă€r hennes bil! Hennes bil! 393 00:48:25,069 --> 00:48:26,571 Vad gör du? 394 00:48:27,572 --> 00:48:31,075 - Jag badar. - Varför det? 395 00:48:31,242 --> 00:48:36,998 Elaka typer jagar mig, sĂ„ jag stannar ett tag. 396 00:48:37,165 --> 00:48:42,003 Jag ser TV-serier. MĂ€nniskor som ni rĂ„kar aldrig illa ut. 397 00:48:42,712 --> 00:48:44,172 Vad var det jag sa? 398 00:48:44,339 --> 00:48:48,593 - Hon skvallrar för vĂ„ra förĂ€ldrar. - Pappa slĂ„r ihjĂ€l mig. 399 00:48:48,760 --> 00:48:53,222 Lugn, hon Ă€r min kompis. Hon ska gifta sig med pappa. 400 00:48:53,389 --> 00:48:59,479 Han kan inte gifta sig med henne. Gifta berĂ€ttar allt för varandra. 401 00:48:59,646 --> 00:49:04,150 - Hon kommer att berĂ€tta! - Hör pĂ„ mig, Kevin. 402 00:49:04,317 --> 00:49:06,694 Skvallrar hon skyller vi pĂ„ Frank. 403 00:49:09,155 --> 00:49:10,990 Okej. 404 00:49:12,241 --> 00:49:16,454 Brad! Du har min jacka pĂ„ dig. 405 00:49:18,790 --> 00:49:21,292 Slog vi inte vad om miljoners triljoner? 406 00:49:25,713 --> 00:49:31,511 - Vi mĂ„ste klargöra vissa saker. - Pappa kommer först kl. 16.00. 407 00:49:31,678 --> 00:49:37,892 Du kan bo i trĂ€dkojan och leka i huset nĂ€r pappa jobbar. 408 00:49:38,059 --> 00:49:42,689 Du fĂ„r inte röka, inte svĂ€ra och inte sĂ€ga till pappa att du bor hĂ€r. 409 00:49:42,855 --> 00:49:48,152 - Och klĂ€ inte av dig för pengar. - NĂ„got mer? 410 00:49:51,072 --> 00:49:57,412 - Ja, jag behöver hjĂ€lp med lĂ€xorna. - Vilket Ă€mne? 411 00:49:58,371 --> 00:50:01,499 - Hur lĂ€nge ska jag vĂ€nta? - Tills du Ă€r mer mogen. 412 00:50:01,666 --> 00:50:06,087 En sexuell relation med en kvinna Ă€r mycket vĂ€rdefull. 413 00:50:07,130 --> 00:50:12,510 - Jag menade maten. Den blir kall. - Det visste jag vĂ€l. 414 00:50:14,846 --> 00:50:17,014 Beredd? 415 00:50:17,181 --> 00:50:19,392 Klara, fĂ€rdiga, gĂ„! 416 00:50:47,962 --> 00:50:49,839 Jag vann! 417 00:50:55,386 --> 00:50:58,306 Åt mamma eller du fortast? 418 00:51:00,183 --> 00:51:02,977 Vi Ă„t aldrig ikapp. 419 00:51:03,144 --> 00:51:08,316 - Vilken fĂ€rdigmat gillade hon? - Vi lagade riktig mat. 420 00:51:08,483 --> 00:51:12,195 - Saknar du riktig mat? - Nej, jag har ju aldrig Ă€tit det. 421 00:51:29,337 --> 00:51:31,923 SĂ€tt er nu! 422 00:51:32,089 --> 00:51:36,135 Kom igen! Lektionen börjar nu! 423 00:51:45,144 --> 00:51:47,814 Han kommer till skolan med jackan pĂ„. 424 00:51:49,941 --> 00:51:52,777 Är du klar att börja redovisningen? 425 00:51:54,695 --> 00:51:56,322 Inte Ă€n. 426 00:51:58,908 --> 00:52:03,704 Owen Meany-skolan. Ett ögonblick. 427 00:52:06,415 --> 00:52:11,087 Ms Fetch till receptionen. Ni har telefon. 428 00:52:12,713 --> 00:52:16,968 - Gör inget förrĂ€n jag kommer, Frank. - Det Ă€r vĂ€l klart. 429 00:52:25,852 --> 00:52:27,436 DĂ„ börjar vi. 430 00:52:27,603 --> 00:52:30,606 Med vad dĂ„? 431 00:52:54,589 --> 00:52:56,549 - Hej. - Vad gör hon hĂ€r? 432 00:53:00,887 --> 00:53:06,392 HallĂ„? HallĂ„...? De har lagt pĂ„. 433 00:53:06,559 --> 00:53:09,312 Det hĂ€r Ă€r en kvinna. 434 00:53:11,188 --> 00:53:13,274 Det hĂ€r Ă€r hennes bröst. 435 00:53:15,234 --> 00:53:19,447 De fyller en viktig funktion nĂ€r hon fĂ„r barn. 436 00:53:19,614 --> 00:53:22,992 Som matkĂ€lla... och huvudstöd. 437 00:53:25,411 --> 00:53:30,958 Bröstens storlek och form varierar frĂ„n person till person. 438 00:53:31,125 --> 00:53:34,754 Men antalet Ă€r konstant: en, tvĂ„. 439 00:53:39,216 --> 00:53:41,177 Kan du...? 440 00:53:59,362 --> 00:54:03,824 - Vilka vill att jag fortsĂ€tter? - Barn! LĂ„s upp dörren! 441 00:54:03,991 --> 00:54:07,912 Jag vill inte göra det, men det ingĂ„r i redovisningen. 442 00:54:08,788 --> 00:54:12,249 Det hĂ€r... Ă€r Ă€ggstockarna. 443 00:54:21,342 --> 00:54:26,847 DĂ€r finns Ă€ggen. Ägg, Ă€gg, Ă€gg, Ă€gg, Ă€gg, Ă€gg... 444 00:54:27,014 --> 00:54:31,102 Äggstockarna sitter fast i var sin Ă€ggledare, som gĂ„r... 445 00:54:33,688 --> 00:54:37,441 - Som gĂ„r som en motorvĂ€g... - Öppna genast dörren! 446 00:54:37,608 --> 00:54:41,654 ...ner till livmodern, ett knytnĂ€vsstort babymotell. 447 00:54:43,239 --> 00:54:45,533 Som sitter ungefĂ€r... hĂ€r. 448 00:54:46,117 --> 00:54:48,369 - Vad Ă€r det? - Det kittlas. 449 00:54:49,787 --> 00:54:52,415 - Var var jag? - Livmodern. 450 00:54:52,581 --> 00:54:57,086 - Vad? - Babymotellet! 451 00:54:57,253 --> 00:54:59,839 DĂ„ Ă€r det dags för... samlaget! 452 00:55:01,757 --> 00:55:04,176 Kan jag fĂ„ en frivillig? 453 00:55:22,153 --> 00:55:25,197 HĂ€r Ă€r nĂ„t. Vad tycker du? 454 00:55:25,364 --> 00:55:28,325 Den hĂ€r dĂ„? Den Ă€r fin. 455 00:55:28,492 --> 00:55:34,040 Jag tycker inte att jag ska ha hennes klĂ€der. 456 00:55:35,624 --> 00:55:37,543 V... 457 00:55:37,710 --> 00:55:43,299 Är det sant att kvinnor har en punkt man kan vidröra och göra dem galna? 458 00:55:45,051 --> 00:55:49,096 - Var har du hört det? - I en tidning. 459 00:55:53,100 --> 00:55:56,479 - RĂ€kna inte med det. - Okej. 460 00:56:00,733 --> 00:56:03,944 Den hĂ€r dĂ„? Gillar du den? 461 00:56:29,470 --> 00:56:35,226 Vet du vad jag gillar med dig? NĂ€r jag tĂ€nker pĂ„ dig dyker du upp. 462 00:56:40,106 --> 00:56:46,570 - Om du inte har nĂ„gon kund... - Nej, inte i den hĂ€r klĂ€nningen. 463 00:56:49,323 --> 00:56:54,620 - Vi kanske kan Ă€ta middag. - Ja, gĂ€rna det. 464 00:56:58,624 --> 00:57:03,587 Jag ska bara byta om. Vicky? Valerie? 465 00:57:04,171 --> 00:57:07,049 Virginia? West Virginia? 466 00:57:19,019 --> 00:57:22,690 Han bjöd ut mig. Nu byter han om. 467 00:57:22,857 --> 00:57:25,568 Jag sĂ„g det. Han stryker som besatt. 468 00:57:26,819 --> 00:57:30,823 Varför har du klĂ€tt upp dig? Följer du med? 469 00:57:30,990 --> 00:57:34,535 Usch! Tack, jag har ett eget liv. 470 00:57:37,163 --> 00:57:41,500 Har du rakvatten? Ska du trĂ€ffa en tjej? 471 00:57:41,667 --> 00:57:47,047 Nej, jag övar pĂ„ att vara cool. Om jag skulle möta Stacey. 472 00:57:49,175 --> 00:57:52,303 - Har du nĂ„t att ge henne? - Är det en regel? 473 00:57:54,430 --> 00:57:59,643 Nej, men det borde det vara. Tjejer och presenter hör ihop. 474 00:57:59,810 --> 00:58:03,814 - Ge henne den hĂ€r. - Den kan jag inte ta emot. 475 00:58:04,982 --> 00:58:10,738 Jag ger inte bort den. Jag ska alltid bĂ€ra den. 476 00:58:10,905 --> 00:58:13,324 - Tack. - Ingen orsak. 477 00:58:18,913 --> 00:58:25,211 Jag hinner inte kĂ€nna mig ensam. Jag har ju Frank och mitt arbete. 478 00:58:26,003 --> 00:58:30,591 Efter Frank betyder vĂ„tmarken allt för mig. 479 00:58:33,761 --> 00:58:37,598 DĂ€r Ă€r Franks pappa. Undrar vem hon Ă€r... 480 00:58:37,765 --> 00:58:42,519 - Hon Ă€r ett fnask. - Men, lilla gumman...! 481 00:58:43,229 --> 00:58:48,108 TĂ€nk att jag sĂ€ger allt det hĂ€r. Jag brukar inte vara sĂ„ hĂ€r. 482 00:58:48,275 --> 00:58:51,111 Jag har svĂ„rt att ta nya mĂ€nniskor. 483 00:58:51,278 --> 00:58:55,157 Jag med. I mitt jobb Ă€r det ett problem. 484 00:58:55,324 --> 00:58:58,911 Hur hanterar du det? 485 00:58:59,078 --> 00:59:04,541 NĂ€r jag Ă€r med en ny, lĂ„tsas jag att det Ă€r den jag Ă€lskar. 486 00:59:04,708 --> 00:59:07,711 Det hjĂ€lper. 487 00:59:12,049 --> 00:59:16,804 Jag har aldrig trĂ€ffat en mer hĂ€ngiven lĂ€rare. 488 00:59:16,971 --> 00:59:20,975 SĂ„ har nog ingen sett pĂ„ mitt jobb. 489 00:59:21,141 --> 00:59:23,602 För att du inte gör det i ett klassrum? 490 00:59:26,689 --> 00:59:28,732 Du Ă€r en fantastisk man. 491 00:59:34,780 --> 00:59:38,617 Just nu - med mig... 492 00:59:40,995 --> 00:59:43,580 LĂ„tsas du? 493 00:59:43,747 --> 00:59:47,960 Att du Ă€r med nĂ„gon du Ă€lskar. 494 00:59:49,128 --> 00:59:52,256 Nej, jag lĂ„tsas ingenting med dig. 495 00:59:54,008 --> 00:59:57,428 - Är inte det din kompis pappa, Holly? - Jo. 496 00:59:57,594 --> 01:00:01,724 - Undrar vem hon Ă€r. - Hans syster. 497 01:00:02,599 --> 01:00:09,064 Jag kĂ€nner en stark, nĂ€stan dĂ€ggdjurisk dragning till dig. 498 01:00:11,275 --> 01:00:14,695 Som mĂ„nen drar till sig tidvattnet? 499 01:00:14,862 --> 01:00:18,240 Ja, precis sĂ„. 500 01:00:18,407 --> 01:00:21,952 Är det inte hans svĂ€gerska? 501 01:00:22,119 --> 01:00:28,792 - Nej, det Ă€r hans syster. - SĂ„ sött. De hĂ„ller av varandra. 502 01:00:29,460 --> 01:00:34,840 Ni kunde lĂ€ra er av dem hur nĂ€ra man kan vara som syskon. 503 01:00:35,007 --> 01:00:41,555 SĂ„ har ingen sagt till mig. SĂ€g det igen - dĂ€ggdjursordet. 504 01:00:42,222 --> 01:00:45,809 - DĂ€ggdjurisk. - Just det. 505 01:00:46,352 --> 01:00:50,105 - Vad betyder det? - DĂ€ggdjur Ă€r varmblodiga. 506 01:00:51,565 --> 01:00:54,693 - Varma? - Mycket varma. 507 01:00:58,155 --> 01:01:00,491 Mycket, mycket varma? 508 01:01:11,001 --> 01:01:13,670 Det dĂ€r kommer jag aldrig att göra. 509 01:01:16,423 --> 01:01:18,509 Vi gĂ„r. 510 01:01:20,928 --> 01:01:25,641 - Vart? - Vi kommer för sent. 511 01:01:27,184 --> 01:01:29,686 Jag har bestĂ€llt bord. 512 01:01:37,444 --> 01:01:40,906 - Tom! - Judy, Hank... 513 01:01:41,532 --> 01:01:43,700 - Kevin... - V... 514 01:01:44,743 --> 01:01:49,373 - KĂ€nner ni varandra, min gosse? - Inte lika bra som vi tvĂ„, mr Smith. 515 01:01:52,292 --> 01:01:54,586 KĂ€nner du henne, pappa? 516 01:01:54,753 --> 01:02:00,008 Nej, nej... Du tar fel pĂ„ person. 517 01:02:00,175 --> 01:02:05,264 Nej, jag glömmer aldrig ett ansikte. Jag heter V, som bokstaven. 518 01:02:05,431 --> 01:02:07,933 Din man och jag har gjort affĂ€rer. 519 01:02:08,100 --> 01:02:13,439 Ja, sĂ„ klart. FörlĂ„t mig. 520 01:02:13,605 --> 01:02:18,652 V Ă€r... danslĂ€rare. Hon lĂ€rde mig dansa. 521 01:02:18,819 --> 01:02:24,616 Undervisar du i dans och matte? Vi mĂ„ste gĂ„ ut och dansa nĂ„n kvĂ€ll. 522 01:02:24,783 --> 01:02:29,163 Ja, det gör vi. V kan lĂ€ra oss ett och annat. 523 01:02:29,329 --> 01:02:33,792 Det kan hon inte. Hon har slutat. 524 01:02:33,959 --> 01:02:36,837 Det var kul att trĂ€ffas, men vi mĂ„ste gĂ„. 525 01:02:41,592 --> 01:02:43,969 VĂ€rlden Ă€r bra liten... 526 01:02:45,053 --> 01:02:47,139 V? 527 01:02:52,811 --> 01:02:58,692 - Sluta! Vad gör du? - Du sa att du hade lagat den. 528 01:02:58,859 --> 01:03:03,572 - Vad Ă€r det? - Jag misstog mig. Jag mĂ„ste sticka. 529 01:03:03,739 --> 01:03:08,035 - Jag förstĂ„r inte. - Just dĂ€rför mĂ„ste jag sticka. 530 01:03:09,036 --> 01:03:12,372 - Vet du var jag bor? - Nej. 531 01:03:12,539 --> 01:03:15,959 Vill du se var jag bor? Följ med. 532 01:03:25,594 --> 01:03:28,388 Varför klĂ€ttrar vi upp i trĂ€det? 533 01:03:35,187 --> 01:03:41,026 - Varför bor du i min sons koja? - Ta av dig byxorna innan jag berĂ€ttar. 534 01:03:41,193 --> 01:03:46,448 - Varför mĂ„ste jag ta av mig byxorna? - MĂ€n lyssnar bĂ€ttre utan byxor. 535 01:03:46,615 --> 01:03:50,869 Jag vill inte att du sticker. 536 01:03:54,164 --> 01:03:57,084 Jag tar av mig byxorna. Hoppas det Ă€r vĂ€rt det. 537 01:03:57,876 --> 01:04:02,673 Ingen har behandlat mig som du. Du behandlar mig som en mĂ€nniska. 538 01:04:02,839 --> 01:04:07,135 - Hur behandlar alla andra dig? - Som ett fnask. 539 01:04:07,302 --> 01:04:12,140 - Varför gör de det? - För att jag Ă€r ett fnask. 540 01:04:17,020 --> 01:04:21,567 - Vad menar du med det? - Frank sa att han hade sagt det. 541 01:04:21,733 --> 01:04:25,612 Jag Ă€r prostituerad. MĂ€n betalar mig för sex. 542 01:04:25,779 --> 01:04:30,701 - Varför lĂ€r du tolvĂ„ringar matte dĂ„? - Det gör jag inte. 543 01:04:30,867 --> 01:04:36,665 - Frank sa att du var mattelĂ€rare! - Han sa att du sket i att jag var ett fnask. 544 01:04:36,832 --> 01:04:43,380 - Har min son köpt ett fnask Ă„t mig? - Han köpte mig inte Ă„t dig. 545 01:04:43,547 --> 01:04:46,633 Han vill att vi gifter oss. Du sa att jag liknade Grace Kelly. 546 01:04:48,093 --> 01:04:51,888 - Vem sa det? - Frank. Han ljög nog om det ocksĂ„. 547 01:04:52,055 --> 01:04:56,560 Nej, det gjorde han inte. Det sa jag. 548 01:04:58,687 --> 01:05:03,609 - Jag trodde du var förstĂ„ende. - Jag förstĂ„r nog. 549 01:05:03,775 --> 01:05:09,239 - Det förklarar blicken du gav mig. - Du gav mig samma blick. 550 01:05:09,406 --> 01:05:12,492 - Hur dĂ„? - Som om jag var nĂ„gon. 551 01:05:12,659 --> 01:05:17,122 Det Ă€r du - jag ocksĂ„. Hur fĂ„r man upp den hĂ€r? 552 01:05:18,498 --> 01:05:23,003 Jag Ă€r lĂ€rare och du ett fnask som jag ska gifta mig med. 553 01:05:28,300 --> 01:05:33,930 - Du borde ha sagt nĂ„got. - Det viktiga Ă€r ju vem man Ă€r. 554 01:05:34,097 --> 01:05:37,726 - Men det Ă€r skillnad... - Inga men, pappa! 555 01:05:38,393 --> 01:05:42,981 - Jag vet att du vill hjĂ€lpa mig. - Hon Ă€r rĂ€tt kvinna. 556 01:05:47,778 --> 01:05:54,201 I testet "Den perfekta kvinnan" fick hon 98 av 100 poĂ€ng. 557 01:05:54,368 --> 01:05:59,331 Avdrag för att hon Ă€r frĂ€mling och för att relationen bygger pĂ„ en lögn. 558 01:05:59,498 --> 01:06:04,294 Bara tvĂ„ poĂ€ng? Vad kan vara viktigare? 559 01:06:04,461 --> 01:06:11,468 Hon Ă€r vuxen, oberoende, ekonomisk, rolig och svĂ€r inte mer. 560 01:06:11,677 --> 01:06:16,431 Hon ser pĂ„ tecknad film, gillar glass och kan ha mammas klĂ€der. 561 01:06:16,598 --> 01:06:22,187 - Jag tyckte klĂ€nningen var bekant. - Det bĂ€sta Ă€r att hon gillar dig. 562 01:06:22,354 --> 01:06:25,899 - Vem har lĂ€rt dig att vara sĂ„ hĂ€r? - Du. 563 01:06:53,385 --> 01:06:55,470 Jaha... 564 01:06:57,389 --> 01:07:00,142 Vad stĂ„r det? Vad gör jag nu? 565 01:07:01,101 --> 01:07:04,688 - Ring henne. - PĂ„ vad dĂ„? 566 01:07:14,364 --> 01:07:16,908 V! 567 01:07:17,075 --> 01:07:19,161 V? 568 01:07:22,914 --> 01:07:24,833 Hon svarar inte. 569 01:07:25,542 --> 01:07:27,794 V! 570 01:07:42,142 --> 01:07:44,144 GĂ„ inte, V! 571 01:07:44,311 --> 01:07:48,982 Jag trodde att du var min vĂ€n, men du ljuger. 572 01:07:57,324 --> 01:08:03,079 VĂ€nta! Jag vill tala med dig. Jag ska vara arg, jag blev lurad. 573 01:08:03,246 --> 01:08:08,168 Jag Ă€r inte arg, jag vill hĂ€rifrĂ„n. Jag trivs inte i förorten. 574 01:08:08,335 --> 01:08:12,214 - Bilen funkar inte. - BehĂ„ll den, den Ă€r inte min. 575 01:09:01,096 --> 01:09:03,849 Ett pessar. 576 01:09:08,937 --> 01:09:13,567 En medaljong... NĂ„gons tomma medaljong. 577 01:09:14,693 --> 01:09:16,611 RĂ€tt sorgligt. 578 01:09:18,280 --> 01:09:22,075 Den Ă€r min. Han fick den av mig. 579 01:09:22,242 --> 01:09:24,578 Han sa att han skulle behĂ„lla den. 580 01:09:33,169 --> 01:09:35,881 Det Ă€r ett foto av hans mamma. 581 01:09:41,511 --> 01:09:44,180 Jag visste inte att han hade det. 582 01:09:46,016 --> 01:09:52,647 Hon liknar inte alls Grace Kelly. Men det gör ju inte jag heller. 583 01:09:53,607 --> 01:09:55,275 Jag tycker det. 584 01:10:05,327 --> 01:10:08,788 Jag vill inte ligga med dig. 585 01:10:10,832 --> 01:10:14,044 Och jag vill inte ligga med dig. 586 01:10:16,546 --> 01:10:21,134 Hon liknade inte Grace Kelly. 587 01:10:21,301 --> 01:10:26,973 Det var mer hennes utstrĂ„lning. 588 01:10:27,140 --> 01:10:32,270 Frank och jag skojade om vilka som hade samma utstrĂ„lning. 589 01:10:32,437 --> 01:10:36,816 Det var nog enda sĂ€ttet för mig att tala om henne. 590 01:10:38,944 --> 01:10:43,031 Enda sĂ€ttet att berĂ€tta om henne för Frank. 591 01:10:44,699 --> 01:10:49,120 - BerĂ€tta hur ni trĂ€ffades. - Vi kĂ€nde varandra i skolan. 592 01:10:49,287 --> 01:10:55,460 Jag minns första gĂ„ngen jag sĂ„g henne. 593 01:11:00,256 --> 01:11:04,511 Hon lutade sig mot köksbĂ€nken och talade i telefon. 594 01:11:07,889 --> 01:11:11,685 - Vi var pĂ„ en dans. - Dans? 595 01:11:13,019 --> 01:11:17,273 - Jag har aldrig varit pĂ„ en dans. - Varför inte? 596 01:11:18,483 --> 01:11:21,361 Jag stack hemifrĂ„n nĂ€r jag var 14 Ă„r. 597 01:11:22,988 --> 01:11:25,365 Jag har missat hela livet. 598 01:11:39,963 --> 01:11:43,550 Om jag Ă€r den förste, sĂ„ gör det kanske lite ont. 599 01:11:45,510 --> 01:11:50,432 - Försöker du vara rolig? - Jag talar inte om sex. 600 01:11:52,600 --> 01:11:56,813 - Vad talar du om? - Jag vill Ă€lska med dig. 601 01:12:28,094 --> 01:12:31,514 Eve... Jag heter Eve. 602 01:12:34,476 --> 01:12:41,399 Jag bytte det för att det lĂ€t sĂ„ bibliskt. Jag tog bort E: na. 603 01:12:45,361 --> 01:12:47,447 Det hĂ€r gör ont. 604 01:13:48,049 --> 01:13:50,969 Hade ni tĂ€nkt er nĂ„gon speciell? 605 01:13:51,636 --> 01:13:58,059 - Ja, hon heter V. - V? Vi vet inte var hon Ă€r. 606 01:13:58,226 --> 01:14:04,232 Skitsnack! Det Ă€r skitsnack. Jag sĂ„g henne i Middleton i kvĂ€ll. 607 01:14:04,399 --> 01:14:08,069 - I Middleton? - Var dĂ„? 608 01:14:11,906 --> 01:14:16,995 - Han la pĂ„. - SĂ„ klart. Men vi hittar henne nog. 609 01:14:47,650 --> 01:14:49,944 God morgon, Frank. 610 01:14:50,111 --> 01:14:55,658 - Har jag missat nĂ„got? - Ja, vi har tagit prover i vĂ„tmarken. 611 01:14:55,825 --> 01:14:59,454 UrsĂ€kta. Jag mĂ„ste hĂ€mta nĂ„got i soptunnan. 612 01:15:10,298 --> 01:15:13,551 Letar du efter den hĂ€r? 613 01:15:16,596 --> 01:15:20,808 FörlĂ„t att jag ljög. Men du sa att sanningen Ă€r farlig. 614 01:15:23,019 --> 01:15:26,105 - Stannar du? - Ett tag. 615 01:15:26,272 --> 01:15:30,693 - Som min mamma? - Nej. 616 01:15:31,569 --> 01:15:37,450 - Som vad dĂ„? - Som en vĂ€n till familjen. 617 01:15:38,284 --> 01:15:42,664 - Det duger. - Bra. Kom. 618 01:15:42,830 --> 01:15:45,208 En sak till... 619 01:15:52,382 --> 01:15:57,929 Titta pĂ„ mina fötter och lyssna pĂ„ musiken. 620 01:16:00,890 --> 01:16:03,351 Ser du? Prova nu. 621 01:16:04,269 --> 01:16:05,812 Rör pĂ„ fötterna. 622 01:16:07,188 --> 01:16:11,234 - Rör pĂ„ fötterna, sa jag! - Det gör jag. 623 01:16:13,820 --> 01:16:16,948 Vi provar nĂ„got annat. 624 01:16:17,115 --> 01:16:19,742 Rör inte pĂ„ fötterna. 625 01:16:19,909 --> 01:16:26,207 - Rör höfterna fram och tillbaka. - Nej, det Ă€r sĂ„ det börjar. 626 01:16:26,374 --> 01:16:30,962 - Sex. Det Ă€r ett djĂ€vulskt pĂ„fund. - Vad kan du göra med kroppen, dĂ„? 627 01:16:31,129 --> 01:16:36,050 DĂ„ du vidrör nĂ„gon och samtidigt rör pĂ„ dig. 628 01:16:38,678 --> 01:16:43,308 - Jag kan tum-brottas. - Okej, det Ă€r en bra början. 629 01:16:43,474 --> 01:16:45,560 Men jag Ă€r bra. 630 01:16:46,269 --> 01:16:49,814 En, tvĂ„, tre, fyr, hĂ„ll tummen i styr! 631 01:16:57,572 --> 01:17:00,825 - Jag fick dig. - SĂ€llan! 632 01:17:08,624 --> 01:17:09,917 Kom igen! 633 01:17:15,006 --> 01:17:17,091 Frank... 634 01:17:17,258 --> 01:17:20,595 Frank... Du dansar. 635 01:17:21,262 --> 01:17:23,348 Du dansar! 636 01:17:28,478 --> 01:17:30,980 God morgon. 637 01:17:31,147 --> 01:17:32,690 Fint vĂ€der i dag. 638 01:17:41,074 --> 01:17:46,913 - GrĂ€ddfil och lök... Isglass? - Visst. 639 01:17:47,080 --> 01:17:49,582 - Saltkringlor? - Ja. 640 01:17:50,166 --> 01:17:52,251 Fluff. 641 01:17:53,461 --> 01:17:56,756 - Hej. Hur Ă€r det? - Bra. 642 01:18:16,234 --> 01:18:20,279 UrsĂ€kta. Har ni sett den hĂ€r kvinnan? Det Ă€r viktigt. 643 01:18:21,864 --> 01:18:26,953 - Ta god tid pĂ„ er. - Nej, jag har inte sett henne. 644 01:18:27,120 --> 01:18:28,955 UrsĂ€kta... 645 01:18:38,214 --> 01:18:41,217 Mamma? FĂ„r jag köpa "Cosmo"? 646 01:18:43,094 --> 01:18:45,054 Jag har vĂ€rldens bĂ€sta mamma. 647 01:19:01,028 --> 01:19:05,616 - Vart ska vi? - Du ska hem, jag sticker. 648 01:19:05,783 --> 01:19:11,289 Han kĂ€nde inte igen dig. Han vet inte att pappa inte kan laga bilar. 649 01:19:11,456 --> 01:19:14,041 Jag stannar inte, Frank. 650 01:19:19,755 --> 01:19:23,050 - Är det sĂ„ hĂ€r det kĂ€nns? - Vad dĂ„? 651 01:19:23,968 --> 01:19:25,761 Att ha en mamma. 652 01:19:34,645 --> 01:19:40,276 Du Ă€r cool, Frank. Du ser mycket cool ut. 653 01:19:42,028 --> 01:19:48,201 - Stacey tycker ocksĂ„ att du Ă€r cool. - Stick inte, V. 654 01:20:34,497 --> 01:20:40,211 Jag Ă€r skyldig dig 50 dollar. V. 655 01:21:17,790 --> 01:21:22,211 Pappa. Är pĂ„ dansen Frank 656 01:21:48,404 --> 01:21:52,700 HerrejĂ€vlar! Frank! V! 657 01:21:56,621 --> 01:21:58,831 Jag har hittat felet pĂ„ bilen! 658 01:21:59,332 --> 01:22:03,210 Frank! V! 659 01:22:05,671 --> 01:22:07,757 Var Ă€r ni? 660 01:24:00,286 --> 01:24:05,249 - Vad har hĂ€nt med dig? - Jag har slutat tvĂ€tta mig. 661 01:24:07,793 --> 01:24:12,089 - Du luktar illa. - Jag Ă€r inte pappas slav lĂ€ngre. 662 01:24:12,256 --> 01:24:14,383 Du verkar deppig. Vad Ă€r det? 663 01:24:15,509 --> 01:24:21,140 Mycket... Stacey Ă€lskar Brad. Det knĂ€cker mig. 664 01:24:22,558 --> 01:24:24,310 Det vore annorlunda om V var hĂ€r. 665 01:24:25,853 --> 01:24:29,815 JasĂ„? Tror du det? 666 01:24:29,982 --> 01:24:34,153 - Vad hade du gjort om V var hĂ€r? - Jag hade bjudit upp henne. 667 01:24:35,905 --> 01:24:38,073 Bevisa det. 668 01:24:57,009 --> 01:25:01,263 - Jag Ă„ker inte utan att sĂ€ga hej dĂ„. - Vill du dansa? 669 01:25:01,430 --> 01:25:06,769 Jag trodde inte du kunde. Vad gör du hĂ€r om du inte kan dansa? 670 01:25:08,437 --> 01:25:10,940 Jag tum-brottas. 671 01:25:17,321 --> 01:25:21,575 Titta, Ă€lskling. Det Ă€r din danslĂ€rare. 672 01:25:50,604 --> 01:25:56,026 - Visst Ă€r hon duktig? - Ja... 673 01:25:56,193 --> 01:25:58,070 Åh, ja... 674 01:26:05,452 --> 01:26:09,582 Han kan dansa. Han dansar jĂ€ttebra. 675 01:26:13,919 --> 01:26:17,298 - Hon Ă€r mattelĂ€rare. - Löser hon flervariabelekvationer? 676 01:26:17,464 --> 01:26:22,177 Vilken Ă€r sannolikheten för att hitta en tjej med sĂ„n kropp och hjĂ€rna? 677 01:26:57,129 --> 01:27:01,175 - HĂ€r kommer min jacka. - Jag tror han gillar dig. 678 01:27:01,342 --> 01:27:04,345 - Tror du...? - Hej. 679 01:27:07,473 --> 01:27:09,058 Vill du ha den hĂ€r? 680 01:27:17,983 --> 01:27:19,693 Vill du dansa? 681 01:27:32,581 --> 01:27:35,042 Har jag missat nĂ„got? 682 01:27:52,393 --> 01:27:54,770 Min. 683 01:28:00,776 --> 01:28:03,988 - VĂ€nta hĂ€r. Rör dig inte! - Waltzer... 684 01:28:04,154 --> 01:28:09,159 - Vad tĂ€nker du göra? - Jag ska pĂ„ skoldans! 685 01:28:11,912 --> 01:28:18,210 - Jag har nĂ„got viktigt att berĂ€tta. - Vill du inte att jag sticker? 686 01:28:18,377 --> 01:28:23,507 Nej, det vill jag inte. Men det Ă€r nĂ„got annat. 687 01:28:26,468 --> 01:28:29,388 Hur kan du ta hit den slampan? 688 01:28:40,482 --> 01:28:42,443 Du gjorde min son till ett svin! 689 01:28:43,986 --> 01:28:46,989 Ja... men han Ă€r ett lyckligt svin! 690 01:28:47,156 --> 01:28:51,827 Det finns barn hĂ€r! 691 01:28:58,167 --> 01:29:03,672 Kul att se dig, V. Ja, det Ă€r ett riktigt vapen. 692 01:29:03,839 --> 01:29:06,341 VĂ€nta! 693 01:29:06,508 --> 01:29:10,262 Jag hade gĂ€rna dansat, men din förra partner fick problem. 694 01:29:19,646 --> 01:29:23,609 Trodde du att du kunde sno mina stĂ„lar? DĂ„ trodde du fel! 695 01:29:23,776 --> 01:29:26,028 Jag skulle aldrig stjĂ€la frĂ„n dig. 696 01:29:31,617 --> 01:29:35,204 Tror du jag Ă€r dum? 697 01:29:35,370 --> 01:29:40,209 Cash snodde mina stĂ„lar och gömde 250 000 i bensintanken. 698 01:29:40,375 --> 01:29:44,129 Du stal hans bil, sĂ„ jag pröjsar ditt lilla Ă€ventyr. 699 01:29:44,296 --> 01:29:46,590 Det skulle jag aldrig göra. 700 01:29:46,757 --> 01:29:48,842 Kom igen! 701 01:29:54,723 --> 01:29:58,852 Nu kommer det bĂ€sta... Hör du mig? 702 01:29:59,019 --> 01:30:02,606 Jag dödar Cash och dig och fĂ„r stĂ„larna. 703 01:30:02,773 --> 01:30:06,360 - Jag gillar lyckliga slut. - Finns det pengar i bilen? 704 01:30:06,527 --> 01:30:10,697 "Finns det..." Pengarna Ă€r kvar... 705 01:30:22,042 --> 01:30:26,463 - Kom, jag vet en genvĂ€g! - Jag gillar inte nĂ€r det brinner. 706 01:30:26,630 --> 01:30:30,509 - Den hĂ€r vĂ€gen! - Tack ska du ha. 707 01:30:31,593 --> 01:30:37,724 Herregud, det Ă€r ett skĂ„p. Jag gillar inte skĂ„p! Det Ă€r mörkt. 708 01:30:52,281 --> 01:30:53,782 DĂ€r Ă€r han! 709 01:30:56,952 --> 01:30:58,996 Snorungar! 710 01:30:59,163 --> 01:31:02,207 Vem kör? 711 01:31:02,374 --> 01:31:07,546 - LĂ„t mig köra, Frank. - Kom nu! 712 01:31:10,174 --> 01:31:14,553 Det brinner inte! Flytta er! 713 01:31:21,018 --> 01:31:25,022 Ur vĂ€gen! 714 01:31:27,649 --> 01:31:30,819 Vad fan hĂ€nde? 715 01:31:30,986 --> 01:31:37,159 En mycket liten mĂ€nniska tog bilen. Men jag bröt en nagel... 716 01:31:37,326 --> 01:31:41,830 Jag bryter nacken av dig! Hoppa in! Du Ă€r inte vĂ€rd kulan. 717 01:31:41,997 --> 01:31:46,668 - Jo, det Ă€r jag. - Nej, det Ă€r du inte. 718 01:31:48,629 --> 01:31:52,174 - Nej dĂ„! - Jo dĂ„! 719 01:31:52,341 --> 01:31:55,385 Tyst! Det Ă€r du inte. 720 01:31:57,471 --> 01:32:01,099 - Inte sĂ„ fort! - Jag nĂ„r inte pedalerna! 721 01:32:01,266 --> 01:32:06,104 - FarthĂ„llaren Ă€r pĂ„. - Du styr, sĂ„ tar jag pedalerna. 722 01:32:06,271 --> 01:32:10,442 - LĂ„t mig köra! - Man fĂ„r inte styra frĂ„n baksĂ€tet! 723 01:32:10,609 --> 01:32:12,444 Akta! 724 01:32:17,866 --> 01:32:20,535 - Trottoaren! - Trottoaren? 725 01:32:22,663 --> 01:32:24,957 MĂ€nniskor! 726 01:32:31,088 --> 01:32:35,050 - Det var en del av bilen! - Bromsa! 727 01:32:37,177 --> 01:32:39,513 - Bromsa! - Gasa! Han kommer! 728 01:32:41,431 --> 01:32:44,017 Herregud! 729 01:32:45,102 --> 01:32:48,855 Hallicken kommer! Gasa! 730 01:33:00,409 --> 01:33:02,703 Ja, jag ser! 731 01:33:09,960 --> 01:33:11,545 VĂ€nster! 732 01:33:13,547 --> 01:33:15,716 - Höger! - Nej, vĂ€nster! 733 01:33:20,554 --> 01:33:24,808 - Den dĂ€r saken under bilen Ă€r borta. - Behöver vi den? 734 01:33:27,519 --> 01:33:29,980 LĂ„t mig köra! 735 01:33:30,147 --> 01:33:32,899 - Du sabbade bilen! - Höger! 736 01:33:34,109 --> 01:33:37,029 Har du tappat ratten? 737 01:33:37,195 --> 01:33:39,781 - Vem röker? - Det Ă€r bilen! 738 01:33:46,330 --> 01:33:48,582 Din galna subba! 739 01:33:51,251 --> 01:33:54,629 - Det lĂ„ter som ett tĂ„g. - Jag tror det Ă€r ett tĂ„g. 740 01:33:54,796 --> 01:33:57,341 Vad gör tĂ„get? 741 01:33:57,507 --> 01:33:59,718 - Ingenting. - Herregud! 742 01:34:01,386 --> 01:34:06,308 - Vi klarar det aldrig! - Jo dĂ„! Gasa! 743 01:34:06,475 --> 01:34:08,977 - Bromsa! - BestĂ€m er! 744 01:34:14,358 --> 01:34:16,777 - Bromsa! - Gasa! 745 01:34:27,829 --> 01:34:33,001 - Klarade vi det? Vad hĂ€nde? - Det brinner! 746 01:34:33,168 --> 01:34:35,754 Det brinner! Ut! 747 01:34:38,048 --> 01:34:40,967 Idiot! Du kunde ha dödat mig! 748 01:34:44,471 --> 01:34:49,643 Den exploderar! Ut! 749 01:34:49,810 --> 01:34:53,563 HjĂ€lp honom ut, Frank. 750 01:34:53,730 --> 01:34:56,608 FĂ„ ut honom! 751 01:35:16,086 --> 01:35:19,172 De Ă€r barn, ditt odjur! 752 01:35:30,392 --> 01:35:35,772 Nej! De sprĂ€ngde mina pengar i luften! 753 01:35:37,774 --> 01:35:43,655 NĂ€r jag hittar henne ska jag slita ansiktet av henne. Hoppa in! 754 01:35:43,822 --> 01:35:49,286 - HĂ„ll kĂ€ft. Hoppa in! - Hon Ă€r borta. 755 01:35:49,453 --> 01:35:52,873 HĂ„ll kĂ€ft. Knip igen kĂ€ften! 756 01:36:06,970 --> 01:36:09,014 - Frank! - Pappa! 757 01:36:15,312 --> 01:36:18,857 - Är du oskadd? - Ja. Vi sprĂ€ngde bilen i luften. 758 01:36:22,611 --> 01:36:25,238 - Är ni oskadda? - Ja. 759 01:36:26,823 --> 01:36:32,662 - Hade ni V med er? Kom hon ut? - Ja, men sen försvann hon. 760 01:36:32,829 --> 01:36:36,082 - Var Ă€r hon? Var Ă€r hon? - Pappa... 761 01:36:37,209 --> 01:36:38,919 Hon Ă€r borta. 762 01:36:45,550 --> 01:36:47,928 Hon Ă€r borta, pappa. 763 01:37:26,508 --> 01:37:28,051 Den hĂ€r vĂ€gen. 764 01:37:38,937 --> 01:37:41,690 Jag vill hoppa av. 765 01:37:51,783 --> 01:37:54,536 Det blir dyrt för mig. 766 01:37:54,703 --> 01:38:01,459 Inte jĂ€mfört med vad Waltzer stjĂ€l. Jag sparar en förmögenhet Ă„t dig. 767 01:38:02,377 --> 01:38:05,088 SnĂ€lla, lĂ„t mig gĂ„. 768 01:38:09,759 --> 01:38:13,096 - FarvĂ€l, mitt barn. - Tack. 769 01:38:18,018 --> 01:38:19,769 Waltzer, dĂ„? 770 01:38:19,936 --> 01:38:23,648 I morgon finns inte Waltzer. 771 01:40:17,178 --> 01:40:19,264 Herregud... 772 01:40:20,974 --> 01:40:23,101 Herregud! 773 01:40:49,794 --> 01:40:54,257 - Fina kedjor, mr Wheeler. - Pappa gĂ„r i terapi. Tack. 774 01:40:54,424 --> 01:41:00,305 Du har förlorat, pappa. PĂ„ tvĂ„ dar har inte ens lokalblaskan kommit. 775 01:41:00,638 --> 01:41:07,604 LĂ„s upp, Tom, sĂ„ anmĂ€ls du inte. MĂ„ste vi klippa, fĂ„r du fĂ€ngelse. 776 01:41:09,022 --> 01:41:14,569 NĂ€r den hĂ€r platsen försvinner försvinner ocksĂ„ lite av mig. 777 01:41:14,736 --> 01:41:18,239 Lite av oss alla. 778 01:41:18,406 --> 01:41:20,116 Jag vĂ€ljer fĂ€ngelse. 779 01:41:24,704 --> 01:41:27,081 Vi Ă€r klara att köra. 780 01:41:27,248 --> 01:41:33,671 Du följer med till stationen, Tom. Du har rĂ€tt att tiga... 781 01:41:43,556 --> 01:41:49,103 Glöm det, Charlie. Han har rĂ€tt att göra precis vad han vill. 782 01:41:49,270 --> 01:41:51,314 Vad Ă€r det hĂ€r? 783 01:41:56,486 --> 01:41:59,864 - Vad Ă€r det? - En lagfart. 784 01:42:01,658 --> 01:42:05,995 En lagfart pĂ„ vĂ„tmarken - i mitt namn. 785 01:42:07,705 --> 01:42:12,669 NĂ„gon har köpt Tanahpaya Ă„t mig. Vem har gjort det? 786 01:42:12,836 --> 01:42:15,421 Hon. 787 01:42:17,549 --> 01:42:20,760 V! 788 01:42:23,388 --> 01:42:27,767 Jag Ă€r glad för din skull. DĂ„ Ă„ker vi hem, killar. 789 01:42:34,482 --> 01:42:36,651 Betyder det hĂ€r att du stannar? 790 01:42:38,486 --> 01:42:41,155 Kom, jag vill prata med din pappa. 791 01:42:43,950 --> 01:42:45,910 Det hĂ€r Ă€r störtlĂ€ckert. 792 01:42:47,245 --> 01:42:50,707 Sköt om er, killar. 793 01:43:00,425 --> 01:43:02,802 Du skulle ha anvĂ€nt pengarna sjĂ€lv. 794 01:43:02,969 --> 01:43:09,017 Jag har köpt ett och annat. Det hĂ€r Ă€r till dig och mig. 795 01:43:09,183 --> 01:43:13,646 - Bronsibisen mĂ„ste ju ha ett hem. - Tack. 796 01:43:16,024 --> 01:43:21,070 - SĂ€g att jag Ă€r vĂ€rd att vĂ€nta pĂ„. - Du Ă€r vĂ€rd mycket mer Ă€n det. 797 01:43:41,466 --> 01:43:47,096 - Var hittar vi dig? - Du vet, glassbaren... 798 01:43:49,182 --> 01:43:52,602 DĂ€r du kysste mig första gĂ„ngen. 799 01:43:53,519 --> 01:43:55,229 Jag har köpt den. 800 01:43:56,898 --> 01:44:00,443 - Stannar du hĂ€r? - Ja. 801 01:44:01,277 --> 01:44:07,158 Kvinnan har en punkt som man kan vidröra för att göra henne galen. 802 01:44:07,325 --> 01:44:11,746 - Var dĂ„? - Hennes hjĂ€rta. 803 01:44:22,757 --> 01:44:24,676 Vi ses. 804 01:44:35,186 --> 01:44:37,981 Jag har ett hĂ„rstrĂ„... 805 01:44:39,983 --> 01:44:41,818 Jag har ett hĂ„rstrĂ„! 806 01:48:32,840 --> 01:48:34,842 Undertexter: Thomas Jansson 63696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.