All language subtitles for Manifest.S03E09.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,655 Previously on "Manifest"...Whatcha doing? 2 00:00:03,699 --> 00:00:05,527 Trying to find something to impress your boyfriend 3 00:00:05,570 --> 00:00:06,615 back in Cairo? 4 00:00:06,658 --> 00:00:08,051 Can you cut the condescending crap 5 00:00:08,095 --> 00:00:09,183 and help me? 6 00:00:09,226 --> 00:00:10,749 I'm not her daughter. 7 00:00:10,793 --> 00:00:12,925 Grace: But...she is family. 8 00:00:12,969 --> 00:00:15,319 Don't tell Olive about the dress. 9 00:00:15,363 --> 00:00:16,712 It'll just be our little secret. 10 00:00:16,755 --> 00:00:19,497 Beverly: You and Michaela are such a sweet couple. 11 00:00:19,541 --> 00:00:22,065 You better marry her.Not awkward. 12 00:00:22,109 --> 00:00:23,501 Michaela: Jared is dating Sarah. 13 00:00:23,545 --> 00:00:25,155 Sarah "the Major's daughter" Sarah? 14 00:00:25,199 --> 00:00:27,288 We thought we were getting closer to surviving this. 15 00:00:27,331 --> 00:00:30,291 Every 828er's fate -- We're all in the same Lifeboat, 16 00:00:30,334 --> 00:00:32,336 and we have been ever since we were brought back to life. 17 00:00:32,380 --> 00:00:34,338 Any one of us could sink that Lifeboat. 18 00:00:34,382 --> 00:00:37,515 It's my fault. The fin disappeared the moment she died. 19 00:00:37,559 --> 00:00:39,430 I have no idea what we're doing here. 20 00:00:39,474 --> 00:00:41,780 Why isn't Ben Stone on this side of the fence? 21 00:00:41,824 --> 00:00:44,174 This guy, Eagan -- he's better at the Callings than us. 22 00:00:44,218 --> 00:00:45,871 And I don't trust him. 23 00:00:45,915 --> 00:00:47,482 Whatever the Calling is telling us about that place 24 00:00:47,525 --> 00:00:49,397 revolves around the loading dock. 25 00:00:49,440 --> 00:00:50,702 You run straight at Eureka, 26 00:00:50,746 --> 00:00:52,400 they'll just pack up and move somewhere else. 27 00:00:52,443 --> 00:00:54,315 You need someone on the inside. 28 00:00:54,358 --> 00:00:56,360 I am not imagining things here. 29 00:00:56,404 --> 00:01:00,060 The driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 30 00:01:00,103 --> 00:01:03,063 ♪♪ 31 00:01:03,106 --> 00:01:06,544 Gupta: Shift and broaden the thermal spectral line two degrees. 32 00:01:06,588 --> 00:01:08,068 Steady. 33 00:01:08,111 --> 00:01:10,026 There she goes, Doctor. 34 00:01:10,070 --> 00:01:12,811 [ Zapping ] 35 00:01:16,946 --> 00:01:19,557 [ Sighs ] Nothing. 36 00:01:19,601 --> 00:01:22,691 Again. Starting to feel like the Mets during the play-offs. 37 00:01:22,734 --> 00:01:24,562 Except, Troy, there is 187 passengers 38 00:01:24,606 --> 00:01:27,913 that need a home run to save our Lifeboat. 39 00:01:27,957 --> 00:01:31,917 Simulated dark lightning should alter the fragment in some way. 40 00:01:31,961 --> 00:01:34,224 It just...sits there. 41 00:01:34,268 --> 00:01:36,270 Clearly, we're missing part of the recipe. 42 00:01:36,313 --> 00:01:38,098 You alright? 43 00:01:38,141 --> 00:01:40,143 33 days and nothing to show for it. 44 00:01:40,187 --> 00:01:41,797 We tried. 45 00:01:41,840 --> 00:01:44,191 Besides, the Vatican's hounding us to return the fragment. 46 00:01:44,234 --> 00:01:46,410 We're weeks overdue.No, you can't send it back. 47 00:01:46,454 --> 00:01:48,847 We've wasted valuable time and resources. 48 00:01:48,891 --> 00:01:50,110 It's time to call it. 49 00:01:50,153 --> 00:01:52,938 Look, one last attempt, please? 50 00:01:52,982 --> 00:01:54,853 I would like to give it a go myself. 51 00:01:54,897 --> 00:01:58,466 ♪♪ 52 00:01:58,509 --> 00:02:01,904 We have nothing to lose. Suit up. 53 00:02:01,947 --> 00:02:03,514 [ Sighs ] 54 00:02:03,558 --> 00:02:09,259 ♪♪ 55 00:02:09,303 --> 00:02:11,870 Ooh! It smells amazing. 56 00:02:11,914 --> 00:02:13,655 Didn't mean to put you out like this, though. 57 00:02:13,698 --> 00:02:15,396 We could've just done takeout. 58 00:02:15,439 --> 00:02:17,963 Eh, you don't make someone feel at home with soggy samosas. 59 00:02:18,007 --> 00:02:21,793 If we're gonna support Jared's new relationship, 60 00:02:21,837 --> 00:02:24,100 then we need to go the extra mile. 61 00:02:24,144 --> 00:02:26,276 Uh...yeah. 62 00:02:26,320 --> 00:02:28,496 Look, as much as I do love your cooking, 63 00:02:28,539 --> 00:02:30,454 I was also kind of hoping 64 00:02:30,498 --> 00:02:33,109 that you could pick up some vibes on Sarah. 65 00:02:33,153 --> 00:02:34,328 Just 'cause she's the Major's daughter 66 00:02:34,371 --> 00:02:35,894 doesn't mean she's up to something. 67 00:02:35,938 --> 00:02:37,983 So you think it's just a freak coincidence she's with Jared? 68 00:02:38,027 --> 00:02:39,550 Zeke, you said it yourself. 69 00:02:39,594 --> 00:02:42,162 I mean, I can't -- I can't turn it on and off like a switch. 70 00:02:42,205 --> 00:02:43,641 Mm-hmm? But I'll do my best. 71 00:02:43,685 --> 00:02:44,903 Here, try. 72 00:02:47,384 --> 00:02:49,212 [ Dramatic music plays ] 73 00:02:49,256 --> 00:02:51,171 That bad? 74 00:02:51,214 --> 00:02:56,611 ♪♪ 75 00:02:56,654 --> 00:02:58,830 No, it -- 76 00:02:58,874 --> 00:03:00,180 it's happening again. 77 00:03:00,223 --> 00:03:04,271 [ Ringtone playing ] 78 00:03:04,314 --> 00:03:05,663 Hey, what's up? 79 00:03:05,707 --> 00:03:08,318 Um, I got another dark cloud Calling. You okay? 80 00:03:08,362 --> 00:03:11,321 Yeah. Okay. Uh... 81 00:03:11,365 --> 00:03:12,670 last time I got this Calling, 82 00:03:12,714 --> 00:03:14,237 it was about your being at Eureka. 83 00:03:14,281 --> 00:03:15,499 Well, I'm persona non grata. 84 00:03:15,543 --> 00:03:17,501 They wouldn't let me back in there if I tried. 85 00:03:17,545 --> 00:03:19,851 Maybe your Calling's about Jared and Major Junior 86 00:03:19,895 --> 00:03:21,201 coming for dinner. 87 00:03:21,244 --> 00:03:22,637 How did you know about that? 88 00:03:22,680 --> 00:03:24,508 Zeke came by and borrowed a pot. 89 00:03:24,552 --> 00:03:26,945 Don't worry. As long as you're not cooking, it'll all be fine. 90 00:03:26,989 --> 00:03:29,687 [ Sarcastically ] Thank you. Goodbye. 91 00:03:29,731 --> 00:03:31,907 Hey, keep me posted. 92 00:03:31,950 --> 00:03:33,648 Yeah. 93 00:03:33,691 --> 00:03:35,911 [ Chuckles ] 94 00:03:35,954 --> 00:03:37,956 Eden loves a brunette! 95 00:03:38,000 --> 00:03:40,481 Like mother, like daughter. 96 00:03:40,524 --> 00:03:41,830 Yes. 97 00:03:41,873 --> 00:03:44,789 You're gonna have hair just like this one day. 98 00:03:44,833 --> 00:03:46,008 Yes, you are. 99 00:03:46,051 --> 00:03:48,010 Sorry to interrupt. 100 00:03:48,053 --> 00:03:50,447 Oh, no. Not at all. 101 00:03:52,014 --> 00:03:55,583 I think these fabrics could be great for the restaurant. 102 00:03:55,626 --> 00:03:58,716 Angelina, this is...amazing. 103 00:03:58,760 --> 00:04:00,283 It's like you're reading my mind. 104 00:04:00,327 --> 00:04:02,590 I remember you saying you loved gingham in your house 105 00:04:02,633 --> 00:04:05,897 when you were younger, so I just put some ideas together. 106 00:04:05,941 --> 00:04:07,290 Not a big deal. 107 00:04:07,334 --> 00:04:08,509 [ Cellphone chimes ]Oh. 108 00:04:08,552 --> 00:04:09,814 "Working late on campus 109 00:04:09,858 --> 00:04:12,904 in case you need help with your homework"? 110 00:04:12,948 --> 00:04:14,950 Uh...homework? 111 00:04:14,993 --> 00:04:17,082 Yeah. No thanks. 112 00:04:17,126 --> 00:04:18,823 He's being sweet. 113 00:04:18,867 --> 00:04:20,434 If you say so. 114 00:04:20,477 --> 00:04:22,087 What's going on? 115 00:04:22,131 --> 00:04:25,134 We're trying to decipher texts from the boy crush. 116 00:04:25,177 --> 00:04:27,267 Wow. So, Levi likes you. 117 00:04:27,310 --> 00:04:28,790 Yeah. 118 00:04:30,922 --> 00:04:32,402 What do I say back? 119 00:04:32,446 --> 00:04:34,361 Oh, you don't need to "Cyrano" this thing. 120 00:04:34,404 --> 00:04:36,754 You're smart, you're funny, you're kind, 121 00:04:36,798 --> 00:04:40,062 and let's lot forget these luscious locks. 122 00:04:40,105 --> 00:04:42,325 Ben: Grace! 123 00:04:42,369 --> 00:04:44,109 I need your help! 124 00:04:44,153 --> 00:04:46,024 Oh, Eden, your daddy needs me. 125 00:04:46,068 --> 00:04:47,417 Do one of you mind?Yeah. 126 00:04:47,461 --> 00:04:49,680 Yeah, of course.Okay, big sis to the rescue. 127 00:04:49,724 --> 00:04:52,161 Oh, bubba! Oh, bubba! Oh, bubba! 128 00:04:52,204 --> 00:04:54,424 Ben: Grace!Babysitting must be such a drag 129 00:04:54,468 --> 00:04:56,470 now that you're basically in college. 130 00:04:56,513 --> 00:04:58,080 "Babysitting"? 131 00:04:58,123 --> 00:04:59,777 Eden's my sister. 132 00:04:59,821 --> 00:05:02,214 Of course. I just mean... 133 00:05:02,258 --> 00:05:03,520 I'm happy to fill in with Eden. 134 00:05:03,564 --> 00:05:05,827 I love being a part of the family. 135 00:05:05,870 --> 00:05:08,960 [ Scoffs ] Noted. 136 00:05:12,834 --> 00:05:15,010 Grace! 137 00:05:15,053 --> 00:05:17,795 Oh! [ Grunts ] 138 00:05:17,839 --> 00:05:19,928 Grace! 139 00:05:19,971 --> 00:05:21,233 Ben. 140 00:05:21,277 --> 00:05:22,626 Hurry! 141 00:05:22,670 --> 00:05:24,846 Switch off the washing machine! It's overflowing! 142 00:05:24,889 --> 00:05:26,456 I'm not running the washing machine. 143 00:05:26,500 --> 00:05:28,632 Well, then where's all this water coming from?! 144 00:05:28,676 --> 00:05:31,113 Ben, I'm not seeing any water. 145 00:05:31,156 --> 00:05:32,984 ♪♪ 146 00:05:33,028 --> 00:05:35,117 It's a Calling. 147 00:05:35,160 --> 00:05:44,431 ♪♪ 148 00:05:44,474 --> 00:05:46,389 [ Whooshing ] 149 00:05:46,433 --> 00:05:50,872 ♪♪ 150 00:05:50,915 --> 00:05:52,743 [ Doorbell rings ] 151 00:05:54,354 --> 00:05:56,399 [ Ringing continues ] 152 00:05:58,314 --> 00:06:00,447 [ Ringing rapidly ] 153 00:06:00,490 --> 00:06:07,410 ♪♪ 154 00:06:07,454 --> 00:06:08,846 Eagan? 155 00:06:08,890 --> 00:06:11,283 What the hell is going on, Professor? 156 00:06:11,327 --> 00:06:14,025 ♪♪ 157 00:06:14,069 --> 00:06:17,028 [ Engines roaring ] 158 00:06:17,072 --> 00:06:20,728 ♪♪ 159 00:06:22,425 --> 00:06:24,296 Hey! 160 00:06:24,340 --> 00:06:25,602 Hey. You must be --Sarah. 161 00:06:25,646 --> 00:06:27,169 Nice to meet you.Thank you guys for coming. 162 00:06:27,212 --> 00:06:28,692 Yeah, thanks for having us.Come on in, come on in. 163 00:06:28,736 --> 00:06:30,781 Just a little dessert.Oh! 164 00:06:30,825 --> 00:06:34,002 It's tiramisu.Thank you, my favorite. 165 00:06:34,045 --> 00:06:35,830 Well, Jared told me. 166 00:06:37,527 --> 00:06:39,573 I'll put that in the fridge. 167 00:06:39,616 --> 00:06:41,792 Drinks?Happy to help. 168 00:06:41,836 --> 00:06:44,099 So... 169 00:06:44,142 --> 00:06:45,448 you live in the city? 170 00:06:45,492 --> 00:06:47,276 Um, did you grow up there, or... 171 00:06:47,319 --> 00:06:48,712 I'm -- I'm so sorry. That -- 172 00:06:48,756 --> 00:06:51,062 Jared just hasn't really told me that much about you, 173 00:06:51,106 --> 00:06:52,716 other than how you met. 174 00:06:52,760 --> 00:06:55,415 Yeah, weird, right? I mean, if you'd worked my mom's case 175 00:06:55,458 --> 00:06:58,940 like I intended, then Jared and I probably would've never dated. 176 00:06:58,983 --> 00:07:00,681 Probably. 177 00:07:00,724 --> 00:07:04,380 Good on you, man, hosting the most awkward dinner party ever. 178 00:07:04,424 --> 00:07:06,556 Ha! Good on you to come. 179 00:07:06,600 --> 00:07:10,691 Yeah, well, Mick didn't really give me much of a choice. 180 00:07:10,734 --> 00:07:12,562 Sarah: Jared mentioned that. 181 00:07:12,606 --> 00:07:14,651 That's incredibly generous of you and Zeke. 182 00:07:14,695 --> 00:07:17,001 It happened. Same dark clouds, but this time, 183 00:07:17,045 --> 00:07:18,699 it was dumping rain and there was a lion. 184 00:07:18,742 --> 00:07:20,396 Whoa. A lionlion? 185 00:07:20,440 --> 00:07:21,615 Yes, Dorothy. 186 00:07:21,658 --> 00:07:23,312 It was roaring in my face. 187 00:07:23,355 --> 00:07:25,053 I thought it was gonna rip my freaking head off. 188 00:07:25,096 --> 00:07:28,230 Too bad it wouldn't find a heart. 189 00:07:28,273 --> 00:07:29,623 Touché. 190 00:07:29,666 --> 00:07:31,494 Second I popped outta the Calling, 191 00:07:31,538 --> 00:07:32,669 I knew I was supposed to pay a visit 192 00:07:32,713 --> 00:07:34,279 to Professor Dark Clouds. 193 00:07:34,323 --> 00:07:36,020 [ Sighs ] Mick and I saw them, too. 194 00:07:36,064 --> 00:07:39,807 Eh, not the lion in the rain, but it has to be about Eureka. 195 00:07:39,850 --> 00:07:43,114 Me and Boy Scout Ben, once again. 196 00:07:43,158 --> 00:07:44,725 Imagine my excitement. 197 00:07:44,768 --> 00:07:46,422 Maybe I can help. 198 00:07:46,466 --> 00:07:47,684 Just tell me what you need. 199 00:07:47,728 --> 00:07:49,164 Yeah. Head over to Astoria. 200 00:07:49,207 --> 00:07:51,732 See what you can dig up on lions and floods. 201 00:07:51,775 --> 00:07:54,038 I'll give you my login for the research catalogs. 202 00:07:54,082 --> 00:07:55,257 It's all good. 203 00:07:55,300 --> 00:07:57,477 Um, I have a friend. 204 00:07:58,695 --> 00:08:00,697 What are you waiting for? Grab your raincoat! 205 00:08:00,741 --> 00:08:02,307 Something bad's going down at Eureka. 206 00:08:02,351 --> 00:08:03,700 We gotta go now! 207 00:08:03,744 --> 00:08:06,181 Okay, Ben, can I speak with you for a minute? 208 00:08:07,225 --> 00:08:09,793 [ Scoffs ] 209 00:08:10,664 --> 00:08:13,449 Well [scoffs] hello, 24D. 210 00:08:13,493 --> 00:08:14,798 You remember me? 211 00:08:14,842 --> 00:08:16,017 Never forget a pretty face. 212 00:08:16,060 --> 00:08:18,802 Angelina, Eagan. Eagan, Angelina. 213 00:08:18,846 --> 00:08:20,325 Would you mind getting Eagan some water? 214 00:08:20,369 --> 00:08:22,371 Sure.Exactly what I need. 215 00:08:22,414 --> 00:08:23,764 More water. 216 00:08:23,807 --> 00:08:25,505 I'll be right back. 217 00:08:27,376 --> 00:08:29,683 [ Eagan sighs ] 218 00:08:31,554 --> 00:08:33,382 So... 219 00:08:33,425 --> 00:08:34,644 whatcha doing here? 220 00:08:34,688 --> 00:08:36,211 I live here. 221 00:08:36,254 --> 00:08:38,213 [ Clears throat ] 222 00:08:38,256 --> 00:08:42,043 Actually, I ama little parched. 223 00:08:42,086 --> 00:08:43,566 So delicious! 224 00:08:43,610 --> 00:08:45,394 I can't believe you made all this, Michaela. 225 00:08:45,437 --> 00:08:47,483 Ha! No way that that happened. 226 00:08:47,527 --> 00:08:48,832 Yeah, no, no, no. It's, uh -- 227 00:08:48,876 --> 00:08:49,964 This is definitely all Zeke. 228 00:08:50,007 --> 00:08:51,400 My cooking is a bit more, um... 229 00:08:51,443 --> 00:08:52,836 Pizza or cereal. 230 00:08:52,880 --> 00:08:53,663 Hey! 231 00:08:53,707 --> 00:08:56,231 Uh... eh... 232 00:08:56,274 --> 00:08:57,362 Yeah. 233 00:08:57,406 --> 00:09:00,061 Um, well done, Chef.Thank you. 234 00:09:00,104 --> 00:09:03,325 I need Parmesan. 235 00:09:03,368 --> 00:09:05,414 I got you, Beverly. 236 00:09:05,457 --> 00:09:13,553 ♪♪ 237 00:09:13,596 --> 00:09:15,032 You okay? 238 00:09:15,076 --> 00:09:16,556 Yeah. 239 00:09:16,599 --> 00:09:18,383 [ Chuckles nervously ] Um... 240 00:09:18,427 --> 00:09:19,515 There you go. 241 00:09:19,559 --> 00:09:21,125 I -- I am so, so sorry. 242 00:09:21,169 --> 00:09:23,040 Uh, I have to take this phone call. 243 00:09:23,084 --> 00:09:25,608 Sor-- So sorry. I'll be right back. 244 00:09:25,652 --> 00:09:30,265 ♪♪ 245 00:09:30,308 --> 00:09:36,053 [ Gulping loudly ] 246 00:09:36,097 --> 00:09:37,620 So... 247 00:09:37,664 --> 00:09:40,449 Angelina, messenger of God. 248 00:09:40,492 --> 00:09:42,233 Yeah, how'd you know the meaning? 249 00:09:42,277 --> 00:09:43,713 I crush at crosswords. 250 00:09:43,757 --> 00:09:45,062 [ Chuckles ] 251 00:09:45,106 --> 00:09:47,064 How'd you end up living here? 252 00:09:47,108 --> 00:09:49,153 Uh, fate. 253 00:09:49,197 --> 00:09:50,720 Michaela rescued me. 254 00:09:50,764 --> 00:09:52,156 The Stones took me in. 255 00:09:52,200 --> 00:09:55,638 You got lucky. 256 00:09:55,682 --> 00:09:58,162 My ma died when I was a kid. 257 00:09:58,206 --> 00:10:01,818 My old man split. 258 00:10:01,862 --> 00:10:04,429 We're all on our own in this world. 259 00:10:04,473 --> 00:10:05,866 Family's where you find it. 260 00:10:05,909 --> 00:10:08,303 I've been blessed. 261 00:10:08,346 --> 00:10:11,654 Ben spends every waking hour trying to help the passengers. 262 00:10:11,698 --> 00:10:13,917 A real white knight, that guy. 263 00:10:14,788 --> 00:10:19,444 Ben was gonna give me the 25-cent tour. 264 00:10:19,488 --> 00:10:20,620 You know your way around? 265 00:10:20,663 --> 00:10:25,973 ♪♪ 266 00:10:26,016 --> 00:10:28,018 Ben, the man kidnapped you. 267 00:10:28,062 --> 00:10:29,411 Why would you even let him in the door? 268 00:10:29,454 --> 00:10:31,979 I don't like this any more than you do, but... 269 00:10:32,022 --> 00:10:34,416 he's excellent at deciphering the Callings, 270 00:10:34,459 --> 00:10:36,766 and, clearly, the Universe wants us to work together. 271 00:10:36,810 --> 00:10:38,942 I don't want you going anywhere with him. 272 00:10:38,986 --> 00:10:40,509 And I don't want him in my house. 273 00:10:40,552 --> 00:10:41,641 [ Sighs ] 274 00:10:41,684 --> 00:10:44,121 Alright. Look, Cal is at Dad's. 275 00:10:44,165 --> 00:10:45,035 Olive's out. 276 00:10:45,079 --> 00:10:46,384 You and Angelina can take E-- 277 00:10:46,428 --> 00:10:48,778 [ Scoffs ] No, no, no!Grace. Grace. 278 00:10:48,822 --> 00:10:51,346 I-I didn't choose who's in our Lifeboat. 279 00:10:51,389 --> 00:10:53,174 He's gaining influence with the passengers, 280 00:10:53,217 --> 00:10:54,958 and I have to keep my enemies close. 281 00:10:55,002 --> 00:10:59,702 As soon as we solve this Calling, he's gone. 282 00:10:59,746 --> 00:11:02,139 Eagan: Unbelievable! 283 00:11:02,183 --> 00:11:03,924 I'll be back. 284 00:11:06,013 --> 00:11:08,798 Absolutely incredible! 285 00:11:08,842 --> 00:11:10,495 You've outdone yourself, sir. 286 00:11:10,539 --> 00:11:12,236 Why are you in here? 287 00:11:12,280 --> 00:11:14,195 He said you were gonna show him around. 288 00:11:14,238 --> 00:11:15,370 I'm so sorry. 289 00:11:15,413 --> 00:11:16,806 Don't blame Little House on the Prairie. 290 00:11:16,850 --> 00:11:18,068 I was very charming. 291 00:11:18,112 --> 00:11:20,767 Did you lie about being an orphan too? 292 00:11:20,810 --> 00:11:22,507 Oh, my... Ish. 293 00:11:22,551 --> 00:11:25,206 A-Angelina, come on. Let's get you out of here. 294 00:11:29,776 --> 00:11:31,342 You have no business being in here. 295 00:11:31,386 --> 00:11:33,257 Thought you were mister full-disclosure, 296 00:11:33,301 --> 00:11:35,999 till I find your garage wallpapered with 828 stuff 297 00:11:36,043 --> 00:11:37,740 like "A Beautiful Mind." 298 00:11:37,784 --> 00:11:39,394 This is years of painstaking research. 299 00:11:39,437 --> 00:11:42,005 I'm guessing exactly why the Calling led me here. 300 00:11:42,049 --> 00:11:43,398 Where do we start? 301 00:11:43,441 --> 00:11:45,748 [ Ringtone playing ] 302 00:11:45,792 --> 00:11:47,532 [ Cellphone beeps ]Yeah? 303 00:11:47,576 --> 00:11:49,970 Michaela: Ben, it got worse. Way worse. 304 00:11:50,013 --> 00:11:51,841 I saw my reflection, and there was tears of blood 305 00:11:51,885 --> 00:11:52,973 streaming down my face. 306 00:11:53,016 --> 00:11:54,104 Blood? In the Calling? 307 00:11:54,148 --> 00:11:55,366 Who is it? Put it on speaker! 308 00:11:55,410 --> 00:11:57,412 Shh-shh-shh! 309 00:11:57,455 --> 00:11:58,848 [ Sighs ] 310 00:11:58,892 --> 00:12:00,328 [ Cellphone beeps ] 311 00:12:00,371 --> 00:12:01,329 Eagan's here. 312 00:12:01,372 --> 00:12:03,244 Do I need to send a patrol unit? 313 00:12:03,287 --> 00:12:04,854 No, I'm fine. 314 00:12:04,898 --> 00:12:06,987 Touch nothing! 315 00:12:07,030 --> 00:12:08,379 We both got the dark clouds Calling, 316 00:12:08,423 --> 00:12:10,207 but Eagan saw a lion and rain, 317 00:12:10,251 --> 00:12:12,383 and my garage started flooding. 318 00:12:12,427 --> 00:12:13,558 Hey, Professor, 319 00:12:13,602 --> 00:12:16,257 Saanvi's your inside man at Eureka, right? 320 00:12:16,300 --> 00:12:17,649 Yeah. 321 00:12:17,693 --> 00:12:18,781 Her picture's wet. 322 00:12:18,825 --> 00:12:20,435 The only one. 323 00:12:20,478 --> 00:12:26,093 ♪♪ 324 00:12:26,136 --> 00:12:28,443 Water. It's part of the Calling. 325 00:12:28,486 --> 00:12:30,401 Ben, when was the last time Saanvi called you? 326 00:12:30,445 --> 00:12:33,578 Uh...has to be close to a week. 327 00:12:33,622 --> 00:12:35,015 Not much of a mole. 328 00:12:35,058 --> 00:12:36,581 If she found something, she would have called. 329 00:12:36,625 --> 00:12:37,887 She wouldn't keep secrets. 330 00:12:37,931 --> 00:12:39,584 She works in a classified research facility. 331 00:12:39,628 --> 00:12:42,239 It's filled with literally nothing butsecrets. 332 00:12:42,283 --> 00:12:43,806 I mean, I hate to agree with him, 333 00:12:43,850 --> 00:12:45,068 but, Ben, I think Saanvi could be 334 00:12:45,112 --> 00:12:46,809 in some serious trouble at Eureka. 335 00:12:46,853 --> 00:12:48,419 It's the only thing that makes sense. 336 00:12:48,463 --> 00:12:49,725 I'll try her. 337 00:12:49,769 --> 00:12:51,814 [ Cellphone clicking ] 338 00:12:51,858 --> 00:12:54,469 ♪♪ 339 00:12:54,512 --> 00:12:56,297 [ Line ringing ] 340 00:12:56,340 --> 00:12:57,864 [ Recorded ] You've reached Dr. Saanvi Bahl. 341 00:12:57,907 --> 00:12:58,995 I can't get to the phone right now. 342 00:12:59,039 --> 00:13:00,780 [ Cellphone beeps ]That's it. 343 00:13:00,823 --> 00:13:02,912 We're going now.Look, I want to get inside Eureka, too, 344 00:13:02,956 --> 00:13:05,480 but we can't just barge in there like you did my house. 345 00:13:05,523 --> 00:13:07,090 I got a badge. I'll go. 346 00:13:07,134 --> 00:13:08,265 No, come on, Mick. 347 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 Get real. This is the NSA. 348 00:13:09,963 --> 00:13:12,966 Ben, I have to do this for Saanvi. 349 00:13:13,009 --> 00:13:15,490 Something is seriously, seriously wrong. 350 00:13:15,533 --> 00:13:17,666 ♪♪ 351 00:13:17,709 --> 00:13:19,494 [ Sighs ] 352 00:13:19,537 --> 00:13:21,888 [ Equipment whirring ] 353 00:13:21,931 --> 00:13:27,154 ♪♪ 354 00:13:27,197 --> 00:13:32,028 ♪♪ 355 00:13:32,072 --> 00:13:33,551 [ Alert beeps ] 356 00:13:33,595 --> 00:13:36,598 What in the world? 357 00:13:36,641 --> 00:13:40,297 ♪♪ 358 00:13:40,341 --> 00:13:42,691 [ Electricity powers down ] 359 00:13:42,734 --> 00:13:44,867 [ Sighs ] Nothing. 360 00:13:44,911 --> 00:13:46,608 Stabilize the instrument, Troy. 361 00:13:48,479 --> 00:13:49,611 Saanvi, your vest. 362 00:13:49,654 --> 00:13:56,487 ♪♪ 363 00:13:56,531 --> 00:13:59,142 Oh, my God. 364 00:13:59,186 --> 00:14:00,535 Help! 365 00:14:00,578 --> 00:14:02,102 Dr. Gupta! 366 00:14:02,145 --> 00:14:04,887 Somebody, help! 367 00:14:09,109 --> 00:14:11,807 Jared: But I grew up in, um... 368 00:14:11,851 --> 00:14:12,808 [ Door closes ] 369 00:14:12,852 --> 00:14:15,158 Hey, I am, uh, so sorry. 370 00:14:15,202 --> 00:14:17,073 I have to go. There's an urgent matter... 371 00:14:17,117 --> 00:14:18,858 Right now?...down at the precinct. Yeah. 372 00:14:18,901 --> 00:14:20,468 I'll be right back. Just --Do you want me to come with? 373 00:14:20,511 --> 00:14:22,078 No. No, no, no. Gotta do this on my own. 374 00:14:22,122 --> 00:14:23,558 But, um, I don't know, 375 00:14:23,601 --> 00:14:25,299 save me some tiramisu. 376 00:14:29,912 --> 00:14:33,089 [ Monitors beeping ] 377 00:14:33,133 --> 00:14:34,482 What happened? How is she? 378 00:14:34,525 --> 00:14:36,701 I just feel a little faint, but I'm fine. 379 00:14:36,745 --> 00:14:38,355 You're notfine. 380 00:14:38,399 --> 00:14:40,705 Dr. Bahl's vitals are fairly stable, 381 00:14:40,749 --> 00:14:42,838 but I've never seen anything like this. 382 00:14:42,882 --> 00:14:46,755 [ Cellphone ringing ] 383 00:14:46,798 --> 00:14:48,191 This better be important. 384 00:14:48,235 --> 00:14:49,584 Man: There's a Detective Stone here 385 00:14:49,627 --> 00:14:52,369 insisting Dr. Bahl is in danger. 386 00:14:52,413 --> 00:14:54,023 Do you think she called someone? 387 00:14:54,067 --> 00:14:56,025 No. And I don't think she needed to. 388 00:14:56,069 --> 00:14:57,897 Bring her in.[ Cellphone beeps ] 389 00:14:57,940 --> 00:14:59,463 If our doctors can't figure this out, 390 00:14:59,507 --> 00:15:02,684 maybe Michaela knows something we don't. 391 00:15:02,727 --> 00:15:05,948 ♪♪ 392 00:15:05,992 --> 00:15:10,387 Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh. 393 00:15:10,431 --> 00:15:11,562 Mnh... 394 00:15:11,606 --> 00:15:12,694 Uh... 395 00:15:12,737 --> 00:15:14,043 No. No. 396 00:15:14,087 --> 00:15:16,654 Shh! [ Sighs ] 397 00:15:16,698 --> 00:15:19,744 You must've been deeply annoying to sit next to in school. 398 00:15:19,788 --> 00:15:22,051 Jocks paid good money during exams. 399 00:15:22,095 --> 00:15:25,098 But calculus is easier than Callings. 400 00:15:25,141 --> 00:15:28,057 My garage flooded for a reason. 401 00:15:28,101 --> 00:15:30,581 There's something we're supposed to find here. 402 00:15:30,625 --> 00:15:36,326 [ Lion roaring ] 403 00:15:36,370 --> 00:15:37,545 Hello, kitty. 404 00:15:37,588 --> 00:15:39,329 [ Roars ] 405 00:15:39,373 --> 00:15:42,985 [ Eagan and Ben breathing heavily ] 406 00:15:43,029 --> 00:15:44,291 Hypothetical for you -- 407 00:15:44,334 --> 00:15:46,684 Can one be mauled to death during a Calling? 408 00:15:46,728 --> 00:15:50,036 [ Roaring continues ] 409 00:15:50,079 --> 00:15:52,777 ♪♪ 410 00:15:52,821 --> 00:15:54,431 Aah! 411 00:15:54,475 --> 00:15:58,218 ♪♪ 412 00:15:58,261 --> 00:16:01,177 That did not happen in Oz. 413 00:16:01,221 --> 00:16:03,092 The lion's eyes were bleeding. 414 00:16:03,136 --> 00:16:05,051 It's just like Mick's Calling. 415 00:16:05,094 --> 00:16:08,271 ♪♪ 416 00:16:08,315 --> 00:16:10,752 I feel like I'm going cross-eyed 417 00:16:10,795 --> 00:16:15,800 looking at images of floods and lions from every century, 418 00:16:15,844 --> 00:16:17,933 but none of it's connected. 419 00:16:17,977 --> 00:16:20,457 You should take a break. 420 00:16:20,501 --> 00:16:22,633 Maybe... 421 00:16:22,677 --> 00:16:24,244 Maybe we can grab dinner? 422 00:16:24,287 --> 00:16:28,552 I have to stay focused. 423 00:16:28,596 --> 00:16:29,553 Yeah. 424 00:16:29,597 --> 00:16:32,165 But for the record, 425 00:16:32,208 --> 00:16:34,994 kinda seems like you're asking me out. 426 00:16:37,561 --> 00:16:42,131 Well, I'm -- I'm not notasking you out. 427 00:16:42,175 --> 00:16:43,654 [ Both chuckle ] 428 00:16:43,698 --> 00:16:46,918 But I'm totally down to keep looking at old paintings. 429 00:16:46,962 --> 00:16:53,099 ♪♪ 430 00:16:53,142 --> 00:16:57,233 I-I'm vibing that there is a... 431 00:16:57,277 --> 00:17:02,195 a big teddy bear under all that ego. 432 00:17:02,238 --> 00:17:04,284 You promise not to tell? 433 00:17:06,895 --> 00:17:09,593 ♪♪ 434 00:17:09,637 --> 00:17:12,335 [ Cellphone rings ] 435 00:17:13,119 --> 00:17:15,338 [ Sighs ] It's my dad. 436 00:17:15,382 --> 00:17:16,774 [ Cellphone beeps ] 437 00:17:16,818 --> 00:17:18,080 Hey, Dad. 438 00:17:18,124 --> 00:17:19,560 Okay, Ol, we're gonna narrow it down. 439 00:17:19,603 --> 00:17:21,388 Not just a lion, but a lion crying tears of blood. 440 00:17:21,431 --> 00:17:23,346 Weird. What's going on? 441 00:17:23,390 --> 00:17:24,869 I don't know. Something at Eureka. 442 00:17:24,913 --> 00:17:27,133 Mick's trying to get in now to find answers, 443 00:17:27,176 --> 00:17:28,786 but we think Saanvi might be in danger. 444 00:17:28,830 --> 00:17:29,787 Okay. 445 00:17:29,831 --> 00:17:31,050 I-I'm on it. 446 00:17:31,093 --> 00:17:32,529 [ Cellphone beeps ] 447 00:17:32,573 --> 00:17:35,141 Have you ever heard anything about 448 00:17:35,184 --> 00:17:37,795 a lion crying tears of blood? 449 00:17:37,839 --> 00:17:40,102 [ Clicks tongue ] I don't think lions cry. 450 00:17:40,146 --> 00:17:41,408 [ Both chuckle ] 451 00:17:41,451 --> 00:17:43,366 Well, my dad needs to find whatever he can 452 00:17:43,410 --> 00:17:45,673 about a lion with bleeding eyes. 453 00:17:45,716 --> 00:17:48,806 It doesn't have to be real. It can be a myth. 454 00:17:48,850 --> 00:17:54,464 Ooh, uh, maybe Far Eastern mythology. 455 00:17:57,467 --> 00:17:59,382 What the hell is going on? 456 00:17:59,426 --> 00:18:01,036 What are you doing here? 457 00:18:01,080 --> 00:18:02,298 We were wondering the same. 458 00:18:02,342 --> 00:18:03,821 I had a Calling. Ben and Eagan had it, too. 459 00:18:03,865 --> 00:18:05,171 We thought it might point to trouble at Eureka. 460 00:18:05,214 --> 00:18:06,563 It appears we were right. 461 00:18:06,607 --> 00:18:08,739 This looks a lot worse than it really is. 462 00:18:08,783 --> 00:18:12,221 Can someone please tell me what is going on right now? 463 00:18:12,265 --> 00:18:14,049 That's Dr. Bahl's call. 464 00:18:14,093 --> 00:18:15,268 Tell her. 465 00:18:15,311 --> 00:18:17,139 I trust Michaela. 466 00:18:17,183 --> 00:18:18,575 Dr. Bahl is suffering 467 00:18:18,619 --> 00:18:20,795 from erratic blood pressure and hemolacria, 468 00:18:20,838 --> 00:18:22,753 which presents itself as tears of blood. 469 00:18:22,797 --> 00:18:24,015 Can't you stop this? 470 00:18:24,059 --> 00:18:25,408 We're trying, but so far, 471 00:18:25,452 --> 00:18:26,801 all our efforts have been ineffective. 472 00:18:26,844 --> 00:18:28,846 Saanvi, you need to go to a hospital. 473 00:18:28,890 --> 00:18:30,761 No, I need to be here.Gupta: She's perfectly safe. 474 00:18:30,805 --> 00:18:33,503 Dr. Yeo and her team are emergency medicine specialists. 475 00:18:33,547 --> 00:18:35,201 And we do need to get to work. 476 00:18:35,244 --> 00:18:37,725 Yeah, um, I'm not leaving. 477 00:18:37,768 --> 00:18:38,987 It's not a request. 478 00:18:39,030 --> 00:18:47,169 ♪♪ 479 00:18:47,213 --> 00:18:48,344 Michaela: Hey.[ Cellphone beeps ] 480 00:18:48,388 --> 00:18:49,737 Hey. I'm on with Ol. 481 00:18:49,780 --> 00:18:50,694 Did you get in? 482 00:18:50,738 --> 00:18:52,174 Barely, yeah. What'd you find? 483 00:18:52,218 --> 00:18:53,697 Eagan and I had another Calling -- 484 00:18:53,741 --> 00:18:55,134 huge lion, its eyes were bleeding. 485 00:18:55,177 --> 00:18:56,222 How's Saanvi? 486 00:18:56,265 --> 00:18:57,266 Saanvi's eyes are bleeding. 487 00:18:57,310 --> 00:18:58,789 Literally, secreting blood. 488 00:18:58,833 --> 00:19:00,661 Oh, my God. 489 00:19:00,704 --> 00:19:03,142 Maybe this is happening because Saanvi can't get Callings. 490 00:19:03,185 --> 00:19:04,447 Olive, tell Aunt Mick what you found. 491 00:19:04,491 --> 00:19:06,232 There's this Chinese Buddhist myth 492 00:19:06,275 --> 00:19:09,844 that if a lion statue is crying tears of blood, 493 00:19:09,887 --> 00:19:11,628 it's a warning of a flood. 494 00:19:11,672 --> 00:19:14,196 The villagers have to rush to the top of the mountain 495 00:19:14,240 --> 00:19:15,632 or drown. 496 00:19:15,676 --> 00:19:16,981 We're getting a flood warning? 497 00:19:17,025 --> 00:19:17,982 But there's more. 498 00:19:18,026 --> 00:19:19,593 One day, townsfolk painted 499 00:19:19,636 --> 00:19:22,117 red tears on the lion to trick an old woman. 500 00:19:22,161 --> 00:19:24,467 When she wanted everyone to rush to the top of the mountain 501 00:19:24,511 --> 00:19:27,122 for safety, they just laughed. 502 00:19:27,166 --> 00:19:28,689 But there was a flood. 503 00:19:28,732 --> 00:19:30,647 And everyone except the old woman was killed. 504 00:19:30,691 --> 00:19:34,477 So God punished the liars by drowning them? 505 00:19:34,521 --> 00:19:36,218 It all tracks up with your Calling -- 506 00:19:36,262 --> 00:19:40,222 water, lion, blood tears. 507 00:19:40,266 --> 00:19:42,181 Everything except the dark clouds. 508 00:19:42,224 --> 00:19:44,313 Which led us to Eureka.Ben: Exactly. 509 00:19:44,357 --> 00:19:47,490 Mick, we're being warned about a lie over there, 510 00:19:47,534 --> 00:19:49,884 one that might be threatening Saanvi's life. 511 00:19:49,927 --> 00:19:51,755 All of our lives. 512 00:19:51,799 --> 00:19:56,760 ♪♪ 513 00:20:01,243 --> 00:20:02,679 I need to speak to Saanvi alone. 514 00:20:02,723 --> 00:20:04,246 I told you, Miss --It's Detective, 515 00:20:04,290 --> 00:20:06,205 and that's not a request. 516 00:20:06,248 --> 00:20:08,903 [ Monitors beeping ] 517 00:20:12,515 --> 00:20:14,604 Saanvi, your bleeding eyes are a warning. 518 00:20:14,648 --> 00:20:16,258 You need to tell me what's going on. 519 00:20:17,651 --> 00:20:18,695 No, no, no. Forget Vance. 520 00:20:18,739 --> 00:20:20,262 Forget all of them, okay? 521 00:20:20,306 --> 00:20:22,264 Whatever you're hiding, it could be killing you. 522 00:20:22,308 --> 00:20:25,267 You need to tell me what you're involved in. 523 00:20:27,313 --> 00:20:29,402 Experiments... 524 00:20:29,445 --> 00:20:31,665 on a piece of wood. 525 00:20:31,708 --> 00:20:34,537 And we thi-- we knowit is 526 00:20:34,581 --> 00:20:36,713 a fragment of Noah's Ark. 527 00:20:36,757 --> 00:20:39,194 ♪♪ 528 00:20:39,238 --> 00:20:41,892 Noah's Ark from the Bible? H-How? 529 00:20:41,936 --> 00:20:44,504 I had a hard time wrapping my head around it, too, 530 00:20:44,547 --> 00:20:48,116 but the science supports the conclusion. 531 00:20:48,159 --> 00:20:52,207 And more than that, it's laced with sapphire. 532 00:20:52,251 --> 00:20:54,862 Like the Tailfin. 533 00:20:54,905 --> 00:20:56,472 Saanvi, were you working on the Ark 534 00:20:56,516 --> 00:20:57,734 when your eyes started bleeding? 535 00:20:57,778 --> 00:20:59,693 I controlled the dark lightning simulator 536 00:20:59,736 --> 00:21:00,911 for the first time, but others 537 00:21:00,955 --> 00:21:02,696 have been working on it for weeks. 538 00:21:02,739 --> 00:21:04,785 They're fine. 539 00:21:04,828 --> 00:21:06,961 They're not us. 540 00:21:09,964 --> 00:21:13,576 828, ride or die. 541 00:21:13,620 --> 00:21:17,101 Rest up. I'm gonna go get answers. 542 00:21:17,145 --> 00:21:22,629 ♪♪ 543 00:21:22,672 --> 00:21:24,108 [ Sighs ] 544 00:21:24,152 --> 00:21:26,894 Oh! Thank you, young man. 545 00:21:26,937 --> 00:21:29,026 You're welcome.Homemade cioppino. 546 00:21:29,070 --> 00:21:31,290 Where'd you learn to cook like this? 547 00:21:31,333 --> 00:21:32,987 My mom's from San Francisco. 548 00:21:33,030 --> 00:21:34,336 Real foodie. 549 00:21:34,380 --> 00:21:36,338 Growing up, we cooked Sunday suppers together. 550 00:21:36,382 --> 00:21:37,600 Yeah, my family, too. 551 00:21:37,644 --> 00:21:38,775 We had dinners all the time. 552 00:21:38,819 --> 00:21:40,124 I mean, that was non-negotiable. 553 00:21:40,168 --> 00:21:41,125 Yeah. Yeah. 554 00:21:41,169 --> 00:21:42,213 Beverly: Mm. 555 00:21:42,257 --> 00:21:43,214 Oh, let me give you a hand. 556 00:21:43,258 --> 00:21:44,303 I got this.No, no. 557 00:21:44,346 --> 00:21:45,304 Ah! Ah!Hey! Hey! 558 00:21:45,347 --> 00:21:46,566 Ouch! Aah! 559 00:21:46,609 --> 00:21:47,828 Beverly, are you okay? 560 00:21:47,871 --> 00:21:49,656 Does it look like I'm okay? 561 00:21:49,699 --> 00:21:51,048 -Let me get -- -Let me get some ice on -- 562 00:21:51,092 --> 00:21:52,136 No, no. Take your -- Aah! 563 00:21:52,180 --> 00:21:53,573 Take your hands off of me! 564 00:21:53,616 --> 00:21:56,097 Michaela, help me, please. Help me. 565 00:21:56,140 --> 00:21:58,229 Michaela! 566 00:21:58,273 --> 00:22:00,319 Yes, ma'am. 567 00:22:01,363 --> 00:22:03,365 Here we go. 568 00:22:03,409 --> 00:22:05,324 It's gonna be okay. 569 00:22:05,367 --> 00:22:06,455 [ Whooshing ] 570 00:22:06,499 --> 00:22:07,456 [ Echoing ] Okay. 571 00:22:07,500 --> 00:22:11,808 [ Wincing ] 572 00:22:11,852 --> 00:22:15,072 Okay. 573 00:22:15,116 --> 00:22:16,987 There we go. 574 00:22:17,031 --> 00:22:18,032 That a little better? 575 00:22:18,075 --> 00:22:20,382 [ Normal voice ] Yes. Thank you. 576 00:22:20,426 --> 00:22:22,471 Why don't we get you tidied up. Okay. 577 00:22:22,515 --> 00:22:24,343 First aid kit in the bathroom? 578 00:22:24,386 --> 00:22:25,648 Yeah. 579 00:22:25,692 --> 00:22:27,346 Okay. 580 00:22:27,389 --> 00:22:29,173 ♪♪ 581 00:22:29,217 --> 00:22:32,655 [ Sniffles ] 582 00:22:32,699 --> 00:22:34,657 Here, take my arm. Thank you. 583 00:22:35,528 --> 00:22:38,357 [ Water splashing ] 584 00:22:40,228 --> 00:22:42,273 Whatever's going on in Eureka, it's getting worse. 585 00:22:42,317 --> 00:22:44,928 Damn it! My shoes are suede. 586 00:22:44,972 --> 00:22:47,191 [ Shimmering ] 587 00:22:47,235 --> 00:22:49,193 What the hell is that? 588 00:22:49,237 --> 00:22:58,855 ♪♪ 589 00:22:58,899 --> 00:23:07,908 ♪♪ 590 00:23:07,951 --> 00:23:10,040 [ Exhales softly ] 591 00:23:10,084 --> 00:23:12,521 Al-Zuras' journal. 592 00:23:12,565 --> 00:23:15,045 Um...why don't you seem surprised 593 00:23:15,089 --> 00:23:19,702 this book is throwing off SPF-10,000 sun beams? 594 00:23:19,746 --> 00:23:21,400 Not the first time. 595 00:23:21,443 --> 00:23:31,061 ♪♪ 596 00:23:31,105 --> 00:23:35,065 [ Ringtone playing ] 597 00:23:35,109 --> 00:23:36,066 Hey. 598 00:23:36,110 --> 00:23:38,025 You ready for this? 599 00:23:38,068 --> 00:23:41,158 Eureka has a piece of Noah's Ark. 600 00:23:41,202 --> 00:23:42,421 Did you just say... 601 00:23:42,464 --> 00:23:45,075 She did. Sister Stone for the win. 602 00:23:45,119 --> 00:23:47,469 Sounds like your inside man has been holding out on you. 603 00:23:47,513 --> 00:23:48,688 No, wait, wait. 604 00:23:48,731 --> 00:23:50,472 How on earth did they find Noah's Ark? 605 00:23:50,516 --> 00:23:53,170 I don't know, but I think it's connected to Saanvi being sick. 606 00:23:53,214 --> 00:23:56,173 She was experimenting on it when her eyes started bleeding. 607 00:23:56,217 --> 00:23:58,915 Is she okay now? 608 00:23:58,959 --> 00:24:00,090 No, she's not. 609 00:24:00,134 --> 00:24:02,179 Oh, my God, Saanvi. 610 00:24:04,355 --> 00:24:06,053 So, is that not the lie? 611 00:24:06,096 --> 00:24:09,709 Yeah, that's what I'm gonna find out. 612 00:24:15,105 --> 00:24:17,020 [ Exhales sharply ] 613 00:24:17,064 --> 00:24:18,674 How's Saanvi? 614 00:24:18,718 --> 00:24:20,546 No clue. I'm shut out. 615 00:24:20,589 --> 00:24:22,852 [ Sighs ] My gear's on the fritz. 616 00:24:22,896 --> 00:24:24,288 Yours too? 617 00:24:24,332 --> 00:24:25,725 Nope. 618 00:24:25,768 --> 00:24:27,509 Have you considered user error? 619 00:24:27,553 --> 00:24:29,903 [ Scoffs ] Mate, I have two PhDs. 620 00:24:29,946 --> 00:24:32,427 When my readings tell me there's seismic activity 621 00:24:32,471 --> 00:24:33,689 happening right under our feet, 622 00:24:33,733 --> 00:24:36,518 I'm going with faulty government equipment. 623 00:24:37,606 --> 00:24:39,129 [ Door opens ] 624 00:24:39,173 --> 00:24:40,609 I need you to be straight with me. 625 00:24:40,653 --> 00:24:43,525 This place is about more than 828, isn't it? 626 00:24:43,569 --> 00:24:45,484 Noah's Ark, Vance? 627 00:24:47,877 --> 00:24:50,489 Biggest secret NSA's ever held, 628 00:24:50,532 --> 00:24:52,621 apparently for the shortest amount of time. 629 00:24:52,665 --> 00:24:54,014 Mm. And yet, Saanvi telling me 630 00:24:54,057 --> 00:24:55,624 hasn't changed her condition at all. 631 00:24:55,668 --> 00:24:56,799 No, you're holding back on something. 632 00:24:56,843 --> 00:24:58,366 It's not just about the Ark. 633 00:24:58,409 --> 00:25:00,063 Vance, there's something more, 634 00:25:00,107 --> 00:25:01,848 something I-I-I don't know, 635 00:25:01,891 --> 00:25:03,458 but it clearly has to do with Saanvi, 636 00:25:03,502 --> 00:25:05,329 so...enough. 637 00:25:05,373 --> 00:25:08,332 Enough with the secrets. 638 00:25:08,376 --> 00:25:09,725 You know all I know, 639 00:25:09,769 --> 00:25:12,902 and you know I'd do anything to help Saanvi. 640 00:25:12,946 --> 00:25:14,382 There's nothing more to tell. 641 00:25:14,425 --> 00:25:19,126 [ Whooshing, low rumbling ] 642 00:25:19,169 --> 00:25:27,351 ♪♪ 643 00:25:27,395 --> 00:25:32,139 ♪♪ 644 00:25:32,182 --> 00:25:33,532 You can lie to me all you want, 645 00:25:33,575 --> 00:25:35,316 but I will get the truth from Saanvi. 646 00:25:35,359 --> 00:25:36,535 Detective, I assure you, 647 00:25:36,578 --> 00:25:38,101 whatever else Saanvi thinks she knows 648 00:25:38,145 --> 00:25:39,755 has nothing to do with her condition. 649 00:25:39,799 --> 00:25:42,062 Leave her be. Let the doctors handle this. 650 00:25:42,105 --> 00:25:44,020 You can't help her.Then why did you let me in? 651 00:25:44,064 --> 00:25:46,196 No, no, no. I'm -- I'm clearly here for a reason. 652 00:25:46,240 --> 00:25:48,547 Otherwise, what is the point of all of this? 653 00:25:48,590 --> 00:25:49,852 [ Alert blaring ] Code blue. 654 00:25:49,896 --> 00:25:51,941 Dr. Yeo to medical. Code blue. 655 00:25:51,985 --> 00:25:53,987 Saanvi. Dr. Yeo to medical. 656 00:25:54,030 --> 00:25:55,597 ♪♪ 657 00:26:00,733 --> 00:26:02,038 Dad?[ Door closes ] 658 00:26:02,082 --> 00:26:04,127 Um, I brought all the books I could find 659 00:26:04,171 --> 00:26:08,392 on Chinese mythology and floods, lions... 660 00:26:08,436 --> 00:26:11,091 [ Cellphone camera clicks ] 661 00:26:11,134 --> 00:26:12,571 Mom? 662 00:26:15,661 --> 00:26:18,054 Oh, my God. 663 00:26:20,622 --> 00:26:23,364 Do you like it? 664 00:26:23,407 --> 00:26:24,713 What? 665 00:26:24,757 --> 00:26:26,280 Like it? 666 00:26:26,323 --> 00:26:28,891 I mean, borrowing my clothes, that was one thing, 667 00:26:28,935 --> 00:26:30,632 but -- but copying my hair? 668 00:26:30,676 --> 00:26:32,112 No, I wasn't trying to -- 669 00:26:32,155 --> 00:26:33,113 No? 670 00:26:33,156 --> 00:26:35,550 [ Scoffs ] Look in the mirror! 671 00:26:35,594 --> 00:26:36,812 No, I-I didn't mean... 672 00:26:36,856 --> 00:26:37,813 I... 673 00:26:37,857 --> 00:26:39,293 I'm sorry. I'll change it back. 674 00:26:39,336 --> 00:26:40,642 I just... 675 00:26:40,686 --> 00:26:43,166 I j-just wanted to be like you. 676 00:26:43,210 --> 00:26:44,777 Just stop! 677 00:26:44,820 --> 00:26:46,256 Stop! Okay? 678 00:26:46,300 --> 00:26:47,344 You're not me! 679 00:26:47,388 --> 00:26:48,563 I know that. 680 00:26:48,607 --> 00:26:50,521 Really? Because I-I see you. 681 00:26:50,565 --> 00:26:52,175 I see you sucking up to my mom 682 00:26:52,219 --> 00:26:54,438 and pretending to be Eden's big sister 683 00:26:54,482 --> 00:26:56,527 a-and pushing me out so you can -- 684 00:26:56,571 --> 00:26:58,007 No, I wouldn't do that. 685 00:26:58,051 --> 00:27:00,401 I... 686 00:27:00,444 --> 00:27:02,708 I just wanted to be a part of this family. 687 00:27:02,751 --> 00:27:04,274 You guys are all so nice. 688 00:27:04,318 --> 00:27:07,582 Nice? 689 00:27:07,626 --> 00:27:09,105 We pity you. 690 00:27:09,149 --> 00:27:17,766 ♪♪ 691 00:27:17,810 --> 00:27:19,725 Scale of 1 to 10, 692 00:27:19,768 --> 00:27:22,118 I'd say that dinner party was a negative 5. 693 00:27:22,162 --> 00:27:23,511 Don't sweat it. 694 00:27:23,554 --> 00:27:25,556 I admire what you and Mick are doing here with Bev. 695 00:27:25,600 --> 00:27:27,167 She's lucky to have you. 696 00:27:28,255 --> 00:27:30,387 That was incredibly generous of you to step in. 697 00:27:30,431 --> 00:27:31,693 How's Beverly? 698 00:27:31,737 --> 00:27:33,913 I helped her change into her PJs. She's fine. 699 00:27:33,956 --> 00:27:36,089 Her love for Michaela is really touching. 700 00:27:36,132 --> 00:27:37,917 I know Mick wishes she could have stayed. 701 00:27:37,960 --> 00:27:40,659 Oh, we'll do it again sometime. 702 00:27:40,702 --> 00:27:43,357 Next time, we'll host. 703 00:27:43,400 --> 00:27:46,577 [ Whooshing ] 704 00:27:46,621 --> 00:27:48,667 ♪♪ 705 00:27:48,710 --> 00:27:50,669 Glad you two found each other. 706 00:27:50,712 --> 00:27:52,714 Yeah, me, too. 707 00:27:52,758 --> 00:27:55,282 ♪♪ 708 00:27:55,325 --> 00:27:57,937 Some ancient texts say Noah's Ark was lit by sapphire, 709 00:27:57,980 --> 00:27:59,416 which Saanvi also found on the Tailfin. 710 00:27:59,460 --> 00:28:03,116 Now, the Hebrew word for sapphire is sappir, 711 00:28:03,159 --> 00:28:05,509 which comes from sefirah, which means -- 712 00:28:05,553 --> 00:28:06,728 Glow of God. 713 00:28:06,772 --> 00:28:08,730 Of course you know that. 714 00:28:08,774 --> 00:28:11,037 Al-Zuras wrote about a glow on his boat. 715 00:28:11,080 --> 00:28:12,516 I think that was sapphire, too. 716 00:28:12,560 --> 00:28:14,954 So what? What does it mean? 717 00:28:14,997 --> 00:28:17,260 I feel like I'm going crazy. 718 00:28:17,304 --> 00:28:19,480 [ Sighs ] 719 00:28:19,523 --> 00:28:21,612 So did Al-Zuras' crew. 720 00:28:21,656 --> 00:28:24,877 Okay. That's sorta terrifying. 721 00:28:24,920 --> 00:28:27,140 Isn't that your inside man? 722 00:28:27,183 --> 00:28:30,099 ♪♪ 723 00:28:30,143 --> 00:28:31,710 Saanvi. 724 00:28:31,753 --> 00:28:34,016 How did I not see that before? 725 00:28:34,060 --> 00:28:36,192 We see what we want to see. 726 00:28:36,236 --> 00:28:38,542 ♪♪ 727 00:28:38,586 --> 00:28:39,761 Ah. 728 00:28:39,805 --> 00:28:42,024 "The cure begat the affliction." 729 00:28:42,068 --> 00:28:45,332 Some of Al-Zuras' men tried to get rid of their Callings. 730 00:28:45,375 --> 00:28:48,465 Saanvi's experiments caused her to get rid of her Callings, too. 731 00:28:48,509 --> 00:28:50,859 Are you actually suggesting that whoever drew this knew 732 00:28:50,903 --> 00:28:52,643 that Saanvi would be going through the same thing 733 00:28:52,687 --> 00:28:53,775 hundreds of years later? 734 00:28:53,819 --> 00:28:55,342 I don't know. But it gets worse. 735 00:28:55,385 --> 00:28:57,518 Worse? How? 736 00:28:57,561 --> 00:28:59,302 That's comforting. 737 00:28:59,346 --> 00:29:01,652 Maybe the only way to keep the boat afloat 738 00:29:01,696 --> 00:29:05,874 was for those sinking the boat... 739 00:29:05,918 --> 00:29:07,833 to jump. 740 00:29:07,876 --> 00:29:09,791 Are you saying, Professor, 741 00:29:09,835 --> 00:29:12,881 our Lifeboat already has holes? 742 00:29:12,925 --> 00:29:15,405 You think Saanvi made one? 743 00:29:15,449 --> 00:29:18,321 It's hard to believe. 744 00:29:18,365 --> 00:29:20,715 But it does feel like we're going down. 745 00:29:20,759 --> 00:29:23,413 ♪♪ 746 00:29:23,457 --> 00:29:25,285 [ Alert blaring ] 747 00:29:25,328 --> 00:29:27,069 Code blue. Get the crash team. 748 00:29:30,725 --> 00:29:32,031 What's happening to her? 749 00:29:32,074 --> 00:29:33,989 She started crashing out of nowhere. 750 00:29:34,033 --> 00:29:36,035 We're pumping fluids and meds. Nothing's working. 751 00:29:36,078 --> 00:29:38,428 Dr. Bahl, your O2 SATs are tanking. 752 00:29:38,472 --> 00:29:39,473 We need to intubate. 753 00:29:39,516 --> 00:29:41,083 No. 754 00:29:41,127 --> 00:29:42,258 No tube. 755 00:29:42,302 --> 00:29:43,477 Saanvi, please. 756 00:29:43,520 --> 00:29:46,523 You both know that you're not gonna fix me. 757 00:29:46,567 --> 00:29:49,439 Once I go on a vent, I'm not gonna come back. 758 00:29:49,483 --> 00:29:51,964 Saanvi, you have to let her do whatever she can to save you right now. 759 00:29:52,007 --> 00:29:55,532 She can't save me. 760 00:29:55,576 --> 00:29:56,925 No one can. 761 00:29:56,969 --> 00:30:00,233 Saanvi, your tears of blood, your body breaking down, 762 00:30:00,276 --> 00:30:01,843 it's because you can't get Callings anymore, 763 00:30:01,887 --> 00:30:04,585 which is why my Calling led me to you. 764 00:30:04,628 --> 00:30:05,716 It's about a lie. 765 00:30:05,760 --> 00:30:07,980 What -- What are you hiding? 766 00:30:10,330 --> 00:30:12,549 You're not a killer, Saanvi. 767 00:30:12,593 --> 00:30:15,944 ♪♪ 768 00:30:15,988 --> 00:30:18,294 [ Glass shatters ] 769 00:30:18,338 --> 00:30:20,209 I'm sorry! 770 00:30:20,253 --> 00:30:21,471 I'm sorry! 771 00:30:21,515 --> 00:30:24,648 [ Monitor beeping ] 772 00:30:24,692 --> 00:30:26,128 Saanvi, you don't have to die. 773 00:30:26,172 --> 00:30:27,956 You can save yourself right now. 774 00:30:28,000 --> 00:30:30,741 I'm not afraid to die. 775 00:30:30,785 --> 00:30:34,745 ♪♪ 776 00:30:34,789 --> 00:30:37,879 Then save the rest of us. Please. 777 00:30:37,923 --> 00:30:44,407 ♪♪ 778 00:30:44,451 --> 00:30:46,496 All of you, go. 779 00:30:46,540 --> 00:30:51,850 ♪♪ 780 00:30:51,893 --> 00:30:53,721 Go. 781 00:30:53,764 --> 00:31:02,599 ♪♪ 782 00:31:02,643 --> 00:31:07,343 I'm tired of fighting... 783 00:31:07,387 --> 00:31:10,869 of hiding... 784 00:31:10,912 --> 00:31:12,218 of lying. 785 00:31:12,261 --> 00:31:14,307 Saanvi, you can trust me. 786 00:31:14,350 --> 00:31:17,179 Whatever it is, we will get through it together. 787 00:31:17,223 --> 00:31:19,529 There's nothing you can do. 788 00:31:19,573 --> 00:31:23,316 There's nothing anybody can do, because... 789 00:31:23,359 --> 00:31:25,666 I brought it upon myself. 790 00:31:25,709 --> 00:31:30,801 ♪♪ 791 00:31:30,845 --> 00:31:32,412 I killed her. 792 00:31:32,455 --> 00:31:35,719 ♪♪ 793 00:31:35,763 --> 00:31:37,547 I killed the Major. 794 00:31:37,591 --> 00:31:41,029 ♪♪ 795 00:31:41,073 --> 00:31:44,903 [ Exhales sharply ] 796 00:31:44,946 --> 00:31:46,948 ♪♪ 797 00:31:46,992 --> 00:31:48,471 Saanvi, your eyes. 798 00:31:49,733 --> 00:31:52,388 [ Monitors stabilize ] 799 00:31:52,432 --> 00:31:59,047 ♪♪ 800 00:31:59,091 --> 00:32:05,924 ♪♪ 801 00:32:05,967 --> 00:32:12,974 ♪♪ 802 00:32:17,065 --> 00:32:20,025 The water, it's gone. 803 00:32:22,288 --> 00:32:23,985 Dry as my grandma's meatloaf. 804 00:32:24,029 --> 00:32:26,031 [ Ringtone playing ]It over! 805 00:32:26,074 --> 00:32:28,468 [ Cellphone beeps ]Hey. 806 00:32:29,817 --> 00:32:31,253 Oh, thank God. 807 00:32:31,297 --> 00:32:35,257 Mick, I am so glad you were with her. 808 00:32:35,301 --> 00:32:36,041 Yeah. 809 00:32:36,084 --> 00:32:37,781 [ Cellphone beeps ] 810 00:32:37,825 --> 00:32:39,827 Saanvi's eyes stopped bleeding. 811 00:32:39,870 --> 00:32:41,220 She's going to be fine. 812 00:32:41,263 --> 00:32:42,482 Good. 813 00:32:42,525 --> 00:32:44,353 Been real, Dorothy. Let's do not it again. 814 00:32:44,397 --> 00:32:46,181 Wait, y-you can't leave. I-It's our Lifeboat. 815 00:32:46,225 --> 00:32:48,270 We gotta save it together. 816 00:32:48,314 --> 00:32:49,750 Nowyou trust me? 817 00:32:49,793 --> 00:32:52,796 You didn't share any of this until you absolutely had to, 818 00:32:52,840 --> 00:32:55,016 so why should I trust you? 819 00:32:55,060 --> 00:32:56,887 Eagan... 820 00:32:56,931 --> 00:32:58,889 we have the capacity... 821 00:32:58,933 --> 00:33:00,500 [ Pages rustling ] 822 00:33:00,543 --> 00:33:05,287 ...to stop this from happening to all of us. 823 00:33:05,331 --> 00:33:07,724 I can't do it without you. Help me. 824 00:33:07,768 --> 00:33:15,471 ♪♪ 825 00:33:15,515 --> 00:33:17,908 Tell me everything you know. 826 00:33:17,952 --> 00:33:20,215 Alright, well, that could take days, 827 00:33:20,259 --> 00:33:22,391 but let's, uh -- let's start with, uh, 828 00:33:22,435 --> 00:33:26,874 some basic assumptions of Death Date and Lifeboat. 829 00:33:26,917 --> 00:33:31,400 ♪♪ 830 00:33:31,444 --> 00:33:33,315 Hey, Ol, have you seen Angelina? 831 00:33:33,359 --> 00:33:36,666 No, I don't keep tabs on your besties. 832 00:33:36,710 --> 00:33:39,017 O...kay. 833 00:33:39,060 --> 00:33:42,020 What's going on, babe? 834 00:33:42,063 --> 00:33:45,023 Have you seen Angelina's hair? 835 00:33:45,066 --> 00:33:49,027 I mean, she dyed it to match mine. 836 00:33:49,070 --> 00:33:50,289 She did? 837 00:33:50,332 --> 00:33:54,162 She wears all my clothes and hijacks Eden. 838 00:33:54,206 --> 00:33:57,165 She's all up in your restaurant stuff. 839 00:33:57,209 --> 00:33:59,559 I don't know, it's just... 840 00:33:59,602 --> 00:34:00,821 it's weird. 841 00:34:00,864 --> 00:34:04,390 Yeah, I seem to remember another young woman 842 00:34:04,433 --> 00:34:09,308 who had a lot of weird, tough times 843 00:34:09,351 --> 00:34:11,092 after the plane disappeared. 844 00:34:11,136 --> 00:34:12,920 Yeah, I know, but -- 845 00:34:12,963 --> 00:34:14,269 But... 846 00:34:14,313 --> 00:34:16,924 we had each other. 847 00:34:16,967 --> 00:34:18,621 Angelina doesn't have anyone. 848 00:34:18,665 --> 00:34:20,362 She looks at you, 849 00:34:20,406 --> 00:34:23,104 and she sees someone who has it all. 850 00:34:23,148 --> 00:34:25,541 It doesn't feel like that. 851 00:34:25,585 --> 00:34:31,765 ♪♪ 852 00:34:31,808 --> 00:34:35,682 Trust me, she only meant it as a compliment. 853 00:34:35,725 --> 00:34:39,468 ♪♪ 854 00:34:39,512 --> 00:34:44,691 So...how do I fix things with Angelina? 855 00:34:44,734 --> 00:34:47,172 Well, the Olive Stone that I know 856 00:34:47,215 --> 00:34:50,175 is a consummate problem solver. 857 00:34:50,218 --> 00:34:56,355 ♪♪ 858 00:34:56,398 --> 00:34:58,661 The Tailfin disappeared because I killed her. 859 00:34:58,705 --> 00:35:00,402 That is the only thing that makes sense. 860 00:35:00,446 --> 00:35:01,621 Yeah, but that was months ago. 861 00:35:01,664 --> 00:35:03,188 Why is this happening now? 862 00:35:03,231 --> 00:35:04,580 Critical mass? 863 00:35:04,624 --> 00:35:06,626 I was lying about what happened to the Major. 864 00:35:06,669 --> 00:35:09,629 I was lying about what we were doing here. 865 00:35:09,672 --> 00:35:11,457 I guess it just... 866 00:35:11,500 --> 00:35:12,936 came to a head and broke me. 867 00:35:12,980 --> 00:35:14,460 Saanvi, I am so sorry that 868 00:35:14,503 --> 00:35:16,636 you had to carry that alone for so long. 869 00:35:20,988 --> 00:35:22,772 [ Sobs ] 870 00:35:22,816 --> 00:35:25,732 I'm sorry I lied to you guys. 871 00:35:25,775 --> 00:35:29,257 I'm even sorrier for sinking the Lifeboat. 872 00:35:29,301 --> 00:35:30,998 I don't believe that. 873 00:35:31,041 --> 00:35:34,436 No, you saved countless lives. 874 00:35:34,480 --> 00:35:37,744 No, none of that matters, not after what I've done. 875 00:35:37,787 --> 00:35:39,006 [ Sighs ] 876 00:35:39,049 --> 00:35:43,924 You're not the only one who's taken a life. 877 00:35:43,967 --> 00:35:45,099 Me. 878 00:35:45,143 --> 00:35:47,623 Zeke. 879 00:35:47,667 --> 00:35:51,366 He felt responsible for his sister's death. 880 00:35:51,410 --> 00:35:55,240 But he made amends, he followed the Calling, 881 00:35:55,283 --> 00:35:57,633 and he survived his Death Date. 882 00:35:57,677 --> 00:35:58,852 That's not the same. 883 00:35:58,895 --> 00:36:02,595 No, it is not, because you thought 884 00:36:02,638 --> 00:36:05,032 the Major had a cure for Zeke, and on top of that, 885 00:36:05,075 --> 00:36:06,990 she kidnapped and tortured passengers. 886 00:36:07,034 --> 00:36:08,209 She killed people, Saanvi, 887 00:36:08,253 --> 00:36:09,689 so if her death isn't justifiable, 888 00:36:09,732 --> 00:36:11,125 I don't know whose is. 889 00:36:11,169 --> 00:36:14,998 But still, like, how do I redeem myself from murder? 890 00:36:15,042 --> 00:36:17,000 [ Sighs ] 891 00:36:17,044 --> 00:36:20,308 I wish I knew. 892 00:36:20,352 --> 00:36:24,094 But the Calling, it wanted you to come clean. 893 00:36:24,138 --> 00:36:26,836 Maybe that's the first step. 894 00:36:26,880 --> 00:36:29,622 Now what? 895 00:36:29,665 --> 00:36:32,364 I just confessed to murder. You're a cop. 896 00:36:32,407 --> 00:36:34,192 You have a responsibility. 897 00:36:34,235 --> 00:36:35,671 No, I don't -- You have to -- 898 00:36:35,715 --> 00:36:37,804 Yeah, you do to save the Lifeboat.Saanvi, no. 899 00:36:37,847 --> 00:36:39,936 Look, come on, we both took an oath. 900 00:36:39,980 --> 00:36:43,331 ♪♪ 901 00:36:43,375 --> 00:36:44,811 I betrayed mine. 902 00:36:44,854 --> 00:36:47,509 Don't betray yours. 903 00:36:49,555 --> 00:36:51,861 Alright, well, you're in no condition to go anywhere, 904 00:36:51,905 --> 00:36:55,996 let alone a jail, so why don't you get better, 905 00:36:56,039 --> 00:36:59,434 and then we can...talk. 906 00:37:01,306 --> 00:37:02,524 One last thing. 907 00:37:02,568 --> 00:37:07,355 Um...please don't say anything to Ben. 908 00:37:07,399 --> 00:37:08,487 I'd like to tell him myself. 909 00:37:08,530 --> 00:37:10,576 I feel like I owe him that much. 910 00:37:10,619 --> 00:37:15,798 I'm gonna be with you for whatever comes next. 911 00:37:15,842 --> 00:37:18,540 828, ride or die. 912 00:37:18,584 --> 00:37:22,283 [ Chuckles softly ] 913 00:37:22,327 --> 00:37:29,072 ♪♪ 914 00:37:29,116 --> 00:37:31,858 Hey, there. You're back already? 915 00:37:33,903 --> 00:37:34,904 Hey. Holy -- 916 00:37:34,948 --> 00:37:36,123 Angelina, your hair. 917 00:37:36,166 --> 00:37:37,559 I thought you were Olive. 918 00:37:37,603 --> 00:37:40,432 I'm sorry. I just didn't know who else to turn to. 919 00:37:40,475 --> 00:37:42,434 What's going on? 920 00:37:42,477 --> 00:37:44,958 It's Olive. 921 00:37:45,001 --> 00:37:46,307 She hates me. 922 00:37:46,351 --> 00:37:50,659 Hey, Angelina, it's me...again. 923 00:37:50,703 --> 00:37:54,837 Um, I'm sorry I was so harsh earlier. 924 00:37:54,881 --> 00:37:56,535 But Find My Friends says you're on campus, 925 00:37:56,578 --> 00:37:58,928 so I'd really like to talk, 926 00:37:58,972 --> 00:38:01,366 if you could call me.[ Cellphone beeps ] 927 00:38:01,409 --> 00:38:03,411 Whatever happened between you two, 928 00:38:03,455 --> 00:38:05,631 I'm sure you'll work it out. 929 00:38:05,674 --> 00:38:07,633 I mean, no one could ever hate you. 930 00:38:10,200 --> 00:38:14,335 ♪♪ 931 00:38:14,379 --> 00:38:15,815 [ Exhales sharply ] 932 00:38:15,858 --> 00:38:18,339 This can't hap--What the hell is going on?! 933 00:38:18,383 --> 00:38:19,949 Uh... 934 00:38:19,993 --> 00:38:21,821 Olive, I didn't -- 935 00:38:21,864 --> 00:38:23,692 I... 936 00:38:23,736 --> 00:38:25,041 I'm so sorry. 937 00:38:25,085 --> 00:38:27,827 You need to leave. 938 00:38:27,870 --> 00:38:29,655 Leave! Now! 939 00:38:29,698 --> 00:38:37,445 ♪♪ 940 00:38:37,489 --> 00:38:39,404 Do we have any ice cream? 941 00:38:39,447 --> 00:38:41,449 Mint chocolate chip, coming up. 942 00:38:41,493 --> 00:38:43,625 They make a sweet couple. 943 00:38:43,669 --> 00:38:45,888 [ Chuckles ] You can feel the love. 944 00:38:45,932 --> 00:38:48,238 Jared and Sarah seem to be the real deal. 945 00:38:48,282 --> 00:38:49,849 Who's Sarah? 946 00:38:49,892 --> 00:38:54,810 I was talking about Jared and Michaela. 947 00:38:54,854 --> 00:38:57,639 Sarah's the one who helped you. 948 00:38:57,683 --> 00:39:00,903 She's Jared's girlfriend. 949 00:39:00,947 --> 00:39:02,992 I'm Zeke. 950 00:39:03,036 --> 00:39:04,820 I'm married to Michaela. 951 00:39:04,864 --> 00:39:07,997 ♪♪ 952 00:39:08,041 --> 00:39:12,567 Michaela thought you only had one day left to live. 953 00:39:12,611 --> 00:39:17,050 Doesn't hold a candle to 12 years together. 954 00:39:17,093 --> 00:39:18,356 How do you know that? 955 00:39:18,399 --> 00:39:21,924 ♪♪ 956 00:39:21,968 --> 00:39:24,057 Can you feel what I'm feeling? 957 00:39:24,100 --> 00:39:27,756 ♪♪ 958 00:39:27,800 --> 00:39:29,105 Beverly? 959 00:39:29,149 --> 00:39:32,631 ♪♪ 960 00:39:32,674 --> 00:39:35,024 Do we have any ice cream? 961 00:39:35,068 --> 00:39:43,685 ♪♪ 962 00:39:43,729 --> 00:39:47,167 This Calling made me realize I had it all wrong. 963 00:39:47,210 --> 00:39:48,473 Had what wrong? 964 00:39:48,516 --> 00:39:50,779 Well, I-I've been so focused on preventing people 965 00:39:50,823 --> 00:39:52,694 from poking holes in our Lifeboat, 966 00:39:52,738 --> 00:39:55,001 I didn't notice it was already leaking. 967 00:39:55,044 --> 00:39:55,915 We have to fix it. 968 00:39:55,958 --> 00:39:57,351 What if we can't fix it? 969 00:39:57,395 --> 00:40:00,267 Here, look. 970 00:40:00,310 --> 00:40:02,051 Some of Al-Zuras' men jumped ship. 971 00:40:02,095 --> 00:40:04,445 Maybe a-a sacrifice for the greater good. 972 00:40:04,489 --> 00:40:07,056 ♪♪ 973 00:40:07,100 --> 00:40:08,580 Ben... 974 00:40:08,623 --> 00:40:12,540 how do you know they jumped? 975 00:40:12,584 --> 00:40:15,021 I guess they could've been pushed. 976 00:40:15,064 --> 00:40:17,719 You don't think the Callings are telling you 977 00:40:17,763 --> 00:40:20,548 to push another person out of the Lifeboat... 978 00:40:20,592 --> 00:40:22,115 do you? 979 00:40:22,158 --> 00:40:24,944 ♪♪ 980 00:40:24,987 --> 00:40:27,468 There's gotta be another way. 981 00:40:27,512 --> 00:40:29,557 Saanvi, you should be resting. 982 00:40:29,601 --> 00:40:31,559 I feel fine. It's a false alarm. 983 00:40:31,603 --> 00:40:35,171 Nothing false about it. I'm glad you're on the mend. 984 00:40:35,215 --> 00:40:38,827 I, uh, really thought that I could help find 985 00:40:38,871 --> 00:40:43,876 answers to what happened to the Ark, to 828. 986 00:40:43,919 --> 00:40:47,923 But, uh, that experiment was a fail. 987 00:40:47,967 --> 00:40:50,230 Far from it. 988 00:40:50,273 --> 00:40:51,753 Couldn't fix it, huh? 989 00:40:51,797 --> 00:40:53,755 Guess they're gonna have to revoke those PhDs. 990 00:40:53,799 --> 00:40:55,627 Nothing to fix after all. 991 00:40:55,670 --> 00:40:57,280 [ Computer chirps ][ Sighs ] 992 00:40:57,324 --> 00:40:58,673 What am I looking at? 993 00:40:58,717 --> 00:41:03,199 It's an earthquake swarm, a cluster of tiny tremors. 994 00:41:03,243 --> 00:41:04,462 Tremors? Where? 995 00:41:04,505 --> 00:41:05,593 Here. 996 00:41:05,637 --> 00:41:07,465 [ Scoffs ] I don't get it. 997 00:41:07,508 --> 00:41:09,075 They built Eureka on a fault line? 998 00:41:09,118 --> 00:41:10,642 That's just it -- there is no fault 999 00:41:10,685 --> 00:41:12,644 anywhere in the vicinity. 1000 00:41:12,687 --> 00:41:14,602 Gupta: Even though you performed the same protocol 1001 00:41:14,646 --> 00:41:16,735 we'd tried again and again on the driftwood, 1002 00:41:16,778 --> 00:41:19,128 your participation was invaluable. 1003 00:41:19,172 --> 00:41:21,957 How? Nothing happened, except for my eyes. 1004 00:41:22,001 --> 00:41:23,655 Well, that's what everyone thought. 1005 00:41:23,698 --> 00:41:25,439 But I slowed down the footage. 1006 00:41:25,483 --> 00:41:26,614 [ Beep ] 1007 00:41:26,658 --> 00:41:35,362 ♪♪ 1008 00:41:35,405 --> 00:41:36,363 It vanished? 1009 00:41:36,406 --> 00:41:37,886 At 7:44 PM, 1010 00:41:37,930 --> 00:41:41,107 and returned precisely 37 milliseconds later. 1011 00:41:42,543 --> 00:41:45,067 I recalibrated and ran every test again. 1012 00:41:45,111 --> 00:41:46,765 My readings were accurate. 1013 00:41:46,808 --> 00:41:48,984 Barely detectable, but an earthquake nonetheless, 1014 00:41:49,028 --> 00:41:51,160 just a couple of hours ago. 1015 00:41:51,204 --> 00:41:53,162 7:44 PM. 1016 00:41:53,206 --> 00:41:56,470 And we're standing on the epicenter. 1017 00:41:57,558 --> 00:42:00,039 I assumed the piece of the Ark wouldn't be more than 1018 00:42:00,082 --> 00:42:02,824 a fascinating historical relic. 1019 00:42:02,868 --> 00:42:05,566 But it appears that God isn't the only one 1020 00:42:05,610 --> 00:42:08,526 who can create a miracle. 1021 00:42:10,310 --> 00:42:11,703 We did it. 1022 00:42:11,746 --> 00:42:13,661 And we're just getting started. 1023 00:42:13,705 --> 00:42:19,580 ♪♪ 1024 00:42:21,974 --> 00:42:26,979 ♪♪ 1025 00:42:29,634 --> 00:42:34,639 ♪♪ 1026 00:42:37,511 --> 00:42:42,516 ♪♪ 1027 00:42:45,388 --> 00:42:50,393 ♪♪ 64937

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.