Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,815
Previously on "Manifest"...
2
00:00:01,820 --> 00:00:02,905
Whatcha doing?
3
00:00:02,910 --> 00:00:04,711
Trying to find something
to impress your boyfriend
4
00:00:04,715 --> 00:00:05,715
back in Cairo?
5
00:00:05,720 --> 00:00:07,386
Can you cut the condescending crap
6
00:00:07,391 --> 00:00:08,391
and help me?
7
00:00:08,396 --> 00:00:09,929
I'm not her daughter.
8
00:00:09,934 --> 00:00:12,101
But... she is family.
9
00:00:12,106 --> 00:00:14,506
Don't tell Olive about the dress.
10
00:00:14,511 --> 00:00:15,910
It'll just be our little secret.
11
00:00:15,915 --> 00:00:18,650
You and Michaela are
such a sweet couple.
12
00:00:18,655 --> 00:00:21,255
- You better marry her.
- Not awkward.
13
00:00:21,260 --> 00:00:22,760
Jared is dating Sarah.
14
00:00:22,765 --> 00:00:24,531
Sarah "the Major's daughter" Sarah?
15
00:00:24,536 --> 00:00:26,669
We thought we were getting
closer to surviving this.
16
00:00:26,674 --> 00:00:29,675
Every 828er's fate...
We're all in the same Lifeboat,
17
00:00:29,680 --> 00:00:31,796
and we have been ever since
we were brought back to life.
18
00:00:31,800 --> 00:00:33,831
Any one of us could sink that Lifeboat.
19
00:00:33,835 --> 00:00:37,034
It's my fault. The fin disappeared
the moment she died.
20
00:00:37,038 --> 00:00:38,936
I have no idea what we're doing here.
21
00:00:38,940 --> 00:00:41,272
Why isn't Ben Stone
on this side of the fence?
22
00:00:41,276 --> 00:00:43,708
This guy, Eagan... he's better
at the Callings than us.
23
00:00:43,712 --> 00:00:45,178
And I don't trust him.
24
00:00:45,183 --> 00:00:46,978
Whatever the Calling is
telling us about that place
25
00:00:46,982 --> 00:00:48,913
revolves around the loading dock.
26
00:00:48,917 --> 00:00:50,181
You run straight at Eureka,
27
00:00:50,185 --> 00:00:51,882
they'll just pack up and
move somewhere else.
28
00:00:51,886 --> 00:00:53,686
You need someone on the inside.
29
00:00:53,691 --> 00:00:55,725
I am not imagining things here.
30
00:00:55,730 --> 00:00:59,398
The driftwood really is a
surviving piece of Noah's Ark.
31
00:01:02,439 --> 00:01:05,939
Shift and broaden the thermal
spectral line two degrees.
32
00:01:05,943 --> 00:01:07,440
Steady.
33
00:01:07,444 --> 00:01:09,376
There she goes, Doctor.
34
00:01:16,319 --> 00:01:18,952
Nothing.
35
00:01:18,956 --> 00:01:22,088
Again. Starting to feel like
the Mets during the play-offs.
36
00:01:22,092 --> 00:01:24,254
Except, Troy, there is 187 passengers
37
00:01:24,259 --> 00:01:27,259
that need a home run
to save our Lifeboat.
38
00:01:27,264 --> 00:01:31,298
Simulated dark lightning should
alter the fragment in some way.
39
00:01:31,302 --> 00:01:33,600
It just... sits there.
40
00:01:33,604 --> 00:01:35,669
Clearly, we're missing
part of the recipe.
41
00:01:35,673 --> 00:01:37,470
You alright?
42
00:01:37,474 --> 00:01:39,539
33 days and nothing to show for it.
43
00:01:39,543 --> 00:01:40,974
We tried.
44
00:01:40,979 --> 00:01:43,511
Besides, the Vatican's hounding
us to return the fragment.
45
00:01:43,516 --> 00:01:45,844
- We're weeks overdue.
- No, you can't send it back.
46
00:01:45,849 --> 00:01:48,248
We've wasted valuable
time and resources.
47
00:01:48,252 --> 00:01:49,516
It's time to call it.
48
00:01:49,520 --> 00:01:52,252
Look, one last attempt, please?
49
00:01:52,257 --> 00:01:54,253
I would like to give it a go myself.
50
00:01:57,861 --> 00:02:01,261
We have nothing to lose. Suit up.
51
00:02:08,672 --> 00:02:11,237
Ooh! It smells amazing.
52
00:02:11,241 --> 00:02:13,539
Didn't mean to put you
out like this, though.
53
00:02:13,543 --> 00:02:14,644
We could've just done takeout.
54
00:02:14,648 --> 00:02:17,376
Eh, you don't make someone feel
at home with soggy samosas.
55
00:02:17,381 --> 00:02:21,181
If we're gonna support
Jared's new relationship,
56
00:02:21,185 --> 00:02:23,483
then we need to go the extra mile.
57
00:02:23,487 --> 00:02:25,719
Uh... yeah.
58
00:02:25,723 --> 00:02:27,921
Look, as much as I do love your cooking,
59
00:02:27,925 --> 00:02:29,756
I was also kind of hoping
60
00:02:29,761 --> 00:02:32,441
that you could pick up
some vibes on Sarah.
61
00:02:32,446 --> 00:02:33,711
Just 'cause she's the Major's daughter
62
00:02:33,715 --> 00:02:35,046
doesn't mean she's up to something.
63
00:02:35,050 --> 00:02:37,330
So you think it's just a freak
coincidence she's with Jared?
64
00:02:37,334 --> 00:02:38,414
Zeke, you said it yourself.
65
00:02:38,419 --> 00:02:41,301
I mean, I can't... I can't turn
it on and off like a switch.
66
00:02:41,306 --> 00:02:43,003
- Mm-hmm?
- But I'll do my best.
67
00:02:43,007 --> 00:02:44,239
Here, try.
68
00:02:48,612 --> 00:02:50,543
That bad?
69
00:02:55,920 --> 00:02:58,250
No, it...
70
00:02:58,255 --> 00:02:59,552
it's happening again.
71
00:03:03,694 --> 00:03:05,025
Hey, what's up?
72
00:03:05,029 --> 00:03:07,694
Um, I got another dark
cloud Calling. You okay?
73
00:03:07,698 --> 00:03:10,730
- Yeah.
- Okay. Uh...
74
00:03:10,734 --> 00:03:11,932
last time I got this Calling,
75
00:03:11,937 --> 00:03:13,600
it was about your being at Eureka.
76
00:03:13,604 --> 00:03:14,901
Well, I'm persona non grata.
77
00:03:14,905 --> 00:03:16,870
They wouldn't let me
back in there if I tried.
78
00:03:16,874 --> 00:03:19,305
Maybe your Calling's about
Jared and Major Junior
79
00:03:19,309 --> 00:03:20,440
coming for dinner.
80
00:03:20,445 --> 00:03:21,709
How did you know about that?
81
00:03:21,714 --> 00:03:23,612
Zeke came by and borrowed a pot.
82
00:03:23,617 --> 00:03:26,346
Don't worry. As long as you're
not cooking, it'll all be fine.
83
00:03:26,350 --> 00:03:29,115
Thank you. Goodbye.
84
00:03:29,119 --> 00:03:31,317
Hey, keep me posted.
85
00:03:31,321 --> 00:03:33,053
Yeah.
86
00:03:35,325 --> 00:03:37,357
Eden loves a brunette!
87
00:03:37,361 --> 00:03:39,858
Like mother, like daughter.
88
00:03:39,863 --> 00:03:41,194
Yes.
89
00:03:41,198 --> 00:03:43,864
You're gonna have hair
just like this one day.
90
00:03:43,869 --> 00:03:45,365
Yes, you are.
91
00:03:45,369 --> 00:03:47,267
Sorry to interrupt.
92
00:03:47,272 --> 00:03:49,706
Oh, no. Not at all.
93
00:03:51,340 --> 00:03:54,974
I think these fabrics could
be great for the restaurant.
94
00:03:54,978 --> 00:03:58,111
Angelina, this is... amazing.
95
00:03:58,115 --> 00:03:59,679
It's like you're reading my mind.
96
00:03:59,683 --> 00:04:02,015
I remember you saying you
loved gingham in your house
97
00:04:02,019 --> 00:04:05,185
when you were younger, so I
just put some ideas together.
98
00:04:05,190 --> 00:04:06,321
Not a big deal.
99
00:04:06,326 --> 00:04:07,921
Oh.
100
00:04:07,925 --> 00:04:09,720
"Working late on campus
101
00:04:09,725 --> 00:04:12,291
in case you need help
with your homework"?
102
00:04:12,296 --> 00:04:14,426
Uh... homework?
103
00:04:14,430 --> 00:04:16,462
Yeah. No thanks.
104
00:04:16,467 --> 00:04:17,998
He's being sweet.
105
00:04:18,003 --> 00:04:19,833
If you say so.
106
00:04:19,837 --> 00:04:21,468
What's going on?
107
00:04:21,472 --> 00:04:24,304
We're trying to decipher
texts from the boy crush.
108
00:04:24,309 --> 00:04:26,639
Wow. So, Levi likes you.
109
00:04:26,643 --> 00:04:28,110
Yeah.
110
00:04:30,246 --> 00:04:31,645
What do I say back?
111
00:04:31,650 --> 00:04:33,780
Oh, you don't need to
"Cyrano" this thing.
112
00:04:33,784 --> 00:04:36,149
You're smart, you're funny, you're kind,
113
00:04:36,153 --> 00:04:39,452
and let's lot forget
these luscious locks.
114
00:04:39,456 --> 00:04:41,755
Grace!
115
00:04:41,759 --> 00:04:43,490
I need your help!
116
00:04:43,494 --> 00:04:45,291
Oh, Eden, your daddy needs me.
117
00:04:45,296 --> 00:04:46,395
- Do one of you mind?
- Yeah.
118
00:04:46,399 --> 00:04:49,062
- Yeah, of course.
- Okay, big sis to the rescue.
119
00:04:49,066 --> 00:04:51,729
Oh, bubba! Oh, bubba! Oh, bubba!
120
00:04:51,734 --> 00:04:53,799
- Grace!
- Babysitting must be such a drag
121
00:04:53,804 --> 00:04:55,869
now that you're basically in college.
122
00:04:55,873 --> 00:04:57,437
"Babysitting"?
123
00:04:57,441 --> 00:04:59,172
Eden's my sister.
124
00:04:59,176 --> 00:05:01,574
Of course. I just mean...
125
00:05:01,578 --> 00:05:03,139
I'm happy to fill in with Eden.
126
00:05:03,144 --> 00:05:05,244
I love being a part of the family.
127
00:05:05,249 --> 00:05:08,316
Noted.
128
00:05:12,221 --> 00:05:14,420
Grace!
129
00:05:14,424 --> 00:05:17,223
Oh!
130
00:05:17,227 --> 00:05:19,292
Grace!
131
00:05:19,296 --> 00:05:20,593
Ben.
132
00:05:20,597 --> 00:05:22,028
Hurry!
133
00:05:22,032 --> 00:05:24,230
Switch off the washing
machine! It's overflowing!
134
00:05:24,234 --> 00:05:25,832
I'm not running the washing machine.
135
00:05:25,836 --> 00:05:28,034
Well, then where's all
this water coming from?!
136
00:05:28,038 --> 00:05:30,470
Ben, I'm not seeing any water.
137
00:05:32,376 --> 00:05:34,474
It's a Calling.
138
00:06:06,810 --> 00:06:08,208
Eagan?
139
00:06:08,212 --> 00:06:10,677
What the hell is going on, Professor?
140
00:06:21,757 --> 00:06:23,690
Hey!
141
00:06:23,694 --> 00:06:24,991
- Hey. You must be...
- Sarah.
142
00:06:24,995 --> 00:06:26,526
- Nice to meet you.
- Thank you guys for coming.
143
00:06:26,530 --> 00:06:28,359
- Yeah, thanks for having us.
- Come on in, come on in.
144
00:06:28,363 --> 00:06:30,461
- Just a little dessert.
- Oh!
145
00:06:30,466 --> 00:06:33,065
- It's tiramisu.
- Thank you, my favorite.
146
00:06:33,070 --> 00:06:34,870
Well, Jared told me.
147
00:06:36,873 --> 00:06:38,972
I'll put that in the fridge.
148
00:06:38,976 --> 00:06:41,174
- Drinks?
- Happy to help.
149
00:06:41,178 --> 00:06:43,476
So...
150
00:06:43,480 --> 00:06:44,878
you live in the city?
151
00:06:44,882 --> 00:06:46,679
Um, did you grow up there, or...
152
00:06:46,683 --> 00:06:48,114
I'm... I'm so sorry. That...
153
00:06:48,118 --> 00:06:50,483
Jared just hasn't really told
me that much about you,
154
00:06:50,487 --> 00:06:52,118
other than how you met.
155
00:06:52,122 --> 00:06:55,087
Yeah, weird, right? I mean,
if you'd worked my mom's case
156
00:06:55,091 --> 00:06:58,323
like I intended, then Jared and
I probably would've never dated.
157
00:06:58,328 --> 00:07:00,059
Probably.
158
00:07:00,063 --> 00:07:03,730
Good on you, man, hosting the
most awkward dinner party ever.
159
00:07:03,734 --> 00:07:05,965
Ha! Good on you to come.
160
00:07:05,969 --> 00:07:10,069
Yeah, well, Mick didn't really
give me much of a choice.
161
00:07:10,073 --> 00:07:11,971
Jared mentioned that.
162
00:07:11,975 --> 00:07:14,040
That's incredibly generous
of you and Zeke.
163
00:07:14,044 --> 00:07:16,176
It happened. Same dark
clouds, but this time,
164
00:07:16,181 --> 00:07:18,111
it was dumping rain
and there was a lion.
165
00:07:18,115 --> 00:07:19,779
Whoa. A lion lion?
166
00:07:19,783 --> 00:07:21,047
Yes, Dorothy.
167
00:07:21,051 --> 00:07:22,913
It was roaring in my face.
168
00:07:22,918 --> 00:07:24,649
I thought it was gonna
rip my freaking head off.
169
00:07:24,653 --> 00:07:27,619
Too bad it wouldn't find a heart.
170
00:07:27,624 --> 00:07:29,055
Touchรฉ.
171
00:07:29,059 --> 00:07:30,890
Second I popped outta the Calling,
172
00:07:30,894 --> 00:07:32,058
I knew I was supposed to pay a visit
173
00:07:32,062 --> 00:07:33,660
to Professor Dark Clouds.
174
00:07:33,664 --> 00:07:35,395
Mick and I saw them, too.
175
00:07:35,399 --> 00:07:39,198
Eh, not the lion in the rain,
but it has to be about Eureka.
176
00:07:39,202 --> 00:07:42,502
Me and Boy Scout Ben, once again.
177
00:07:42,506 --> 00:07:44,103
Imagine my excitement.
178
00:07:44,107 --> 00:07:45,772
Maybe I can help.
179
00:07:45,776 --> 00:07:47,073
Just tell me what you need.
180
00:07:47,077 --> 00:07:48,739
Yeah. Head over to Astoria.
181
00:07:48,744 --> 00:07:51,143
See what you can dig
up on lions and floods.
182
00:07:51,148 --> 00:07:53,346
I'll give you my login
for the research catalogs.
183
00:07:53,351 --> 00:07:54,548
It's all good.
184
00:07:54,553 --> 00:07:56,753
Um, I have a friend.
185
00:07:58,087 --> 00:08:00,119
What are you waiting for?
Grab your raincoat!
186
00:08:00,123 --> 00:08:01,721
Something bad's going down at Eureka.
187
00:08:01,725 --> 00:08:03,122
We gotta go now!
188
00:08:03,126 --> 00:08:05,493
Okay, Ben, can I speak
with you for a minute?
189
00:08:09,999 --> 00:08:12,799
Well hello, 24D.
190
00:08:12,803 --> 00:08:14,167
You remember me?
191
00:08:14,171 --> 00:08:15,601
Never forget a pretty face.
192
00:08:15,605 --> 00:08:18,171
Angelina, Eagan. Eagan, Angelina.
193
00:08:18,175 --> 00:08:19,706
Would you mind getting Eagan some water?
194
00:08:19,710 --> 00:08:21,641
- Sure.
- Exactly what I need.
195
00:08:21,646 --> 00:08:23,043
More water.
196
00:08:23,048 --> 00:08:24,781
I'll be right back.
197
00:08:30,920 --> 00:08:32,785
So...
198
00:08:32,789 --> 00:08:34,053
whatcha doing here?
199
00:08:34,057 --> 00:08:35,621
I live here.
200
00:08:37,627 --> 00:08:41,427
Actually, I am a little parched.
201
00:08:41,431 --> 00:08:42,962
So delicious!
202
00:08:42,966 --> 00:08:44,764
I can't believe you
made all this, Michaela.
203
00:08:44,768 --> 00:08:46,633
Ha! No way that that happened.
204
00:08:46,638 --> 00:08:48,233
Yeah, no, no, no. It's, uh...
205
00:08:48,238 --> 00:08:49,433
This is definitely all Zeke.
206
00:08:49,438 --> 00:08:50,769
My cooking is a bit more, um...
207
00:08:50,774 --> 00:08:51,938
Pizza or cereal.
208
00:08:51,943 --> 00:08:53,039
Hey!
209
00:08:53,043 --> 00:08:55,608
Uh... eh...
210
00:08:55,612 --> 00:08:56,709
Yeah.
211
00:08:56,713 --> 00:08:59,479
- Um, well done, Chef.
- Thank you.
212
00:08:59,483 --> 00:09:02,615
I need Parmesan.
213
00:09:02,620 --> 00:09:04,817
I got you, Beverly.
214
00:09:12,929 --> 00:09:14,427
You okay?
215
00:09:14,431 --> 00:09:15,928
Yeah.
216
00:09:15,932 --> 00:09:17,730
Um...
217
00:09:17,734 --> 00:09:18,865
There you go.
218
00:09:18,869 --> 00:09:20,597
I... I am so, so sorry.
219
00:09:20,602 --> 00:09:22,500
Uh, I have to take this phone call.
220
00:09:22,505 --> 00:09:24,970
Sor... So sorry. I'll be right back.
221
00:09:35,152 --> 00:09:37,015
So...
222
00:09:37,020 --> 00:09:39,852
Angelina, messenger of God.
223
00:09:39,856 --> 00:09:41,621
Yeah, how'd you know the meaning?
224
00:09:41,625 --> 00:09:43,122
I crush at crosswords.
225
00:09:44,494 --> 00:09:46,426
How'd you end up living here?
226
00:09:46,430 --> 00:09:48,528
Uh, fate.
227
00:09:48,532 --> 00:09:50,129
Michaela rescued me.
228
00:09:50,133 --> 00:09:51,531
The Stones took me in.
229
00:09:51,535 --> 00:09:55,001
You got lucky.
230
00:09:55,005 --> 00:09:57,537
My ma died when I was a kid.
231
00:09:57,541 --> 00:10:01,207
My old man split.
232
00:10:01,211 --> 00:10:03,810
We're all on our own in this world.
233
00:10:03,814 --> 00:10:05,278
Family's where you find it.
234
00:10:05,282 --> 00:10:07,713
I've been blessed.
235
00:10:07,717 --> 00:10:11,050
Ben spends every waking hour
trying to help the passengers.
236
00:10:11,054 --> 00:10:13,288
A real white knight, that guy.
237
00:10:14,156 --> 00:10:18,161
Ben was gonna give me the 25-cent tour.
238
00:10:18,829 --> 00:10:19,959
You know your way around?
239
00:10:25,566 --> 00:10:27,598
Ben, the man kidnapped you.
240
00:10:27,603 --> 00:10:28,890
Why would you even let him in the door?
241
00:10:28,894 --> 00:10:31,369
I don't like this any
more than you do, but...
242
00:10:31,374 --> 00:10:33,971
he's excellent at
deciphering the Callings,
243
00:10:33,976 --> 00:10:36,141
and, clearly, the Universe
wants us to work together.
244
00:10:36,146 --> 00:10:38,377
I don't want you going
anywhere with him.
245
00:10:38,381 --> 00:10:39,912
And I don't want him in my house.
246
00:10:41,017 --> 00:10:43,516
Alright. Look, Cal is at Dad's.
247
00:10:43,520 --> 00:10:45,785
Olive's out. You and
Angelina can take E...
248
00:10:45,789 --> 00:10:48,221
- No, no, no!
- Grace. Grace.
249
00:10:48,225 --> 00:10:50,756
I-I didn't choose who's in our Lifeboat.
250
00:10:50,760 --> 00:10:52,657
He's gaining influence
with the passengers,
251
00:10:52,661 --> 00:10:54,359
and I have to keep my enemies close.
252
00:10:54,364 --> 00:10:58,369
As soon as we solve
this Calling, he's gone.
253
00:10:59,069 --> 00:11:01,534
Unbelievable!
254
00:11:01,538 --> 00:11:03,271
I'll be back.
255
00:11:05,341 --> 00:11:08,207
Absolutely incredible!
256
00:11:08,211 --> 00:11:09,876
You've outdone yourself, sir.
257
00:11:09,880 --> 00:11:11,644
Why are you in here?
258
00:11:11,648 --> 00:11:13,674
He said you were gonna show him around.
259
00:11:13,679 --> 00:11:14,679
I'm so sorry.
260
00:11:14,684 --> 00:11:16,249
Don't blame Little House on the Prairie.
261
00:11:16,253 --> 00:11:17,483
I was very charming.
262
00:11:17,487 --> 00:11:20,186
Did you lie about being an orphan too?
263
00:11:20,190 --> 00:11:21,888
- Oh, my...
- Ish.
264
00:11:21,892 --> 00:11:24,526
A-Angelina, come on.
Let's get you out of here.
265
00:11:29,131 --> 00:11:30,730
You have no business being in here.
266
00:11:30,734 --> 00:11:32,830
Thought you were mister full-disclosure,
267
00:11:32,835 --> 00:11:35,466
till I find your garage
wallpapered with 828 stuff
268
00:11:35,471 --> 00:11:37,135
like "A Beautiful Mind".
269
00:11:37,140 --> 00:11:38,971
This is years of painstaking research.
270
00:11:38,975 --> 00:11:41,374
I'm guessing exactly why
the Calling led me here.
271
00:11:41,378 --> 00:11:42,775
Where do we start?
272
00:11:45,148 --> 00:11:47,011
Yeah?
273
00:11:47,016 --> 00:11:49,381
Ben, it got worse. Way worse.
274
00:11:49,386 --> 00:11:51,284
I saw my reflection, and
there was tears of blood
275
00:11:51,288 --> 00:11:52,385
streaming down my face.
276
00:11:52,389 --> 00:11:53,519
Blood? In the Calling?
277
00:11:53,523 --> 00:11:54,787
Who is it? Put it on speaker!
278
00:11:54,791 --> 00:11:56,822
Shh-shh-shh!
279
00:11:59,696 --> 00:12:00,826
Eagan's here.
280
00:12:00,830 --> 00:12:02,528
Do I need to send a patrol unit?
281
00:12:02,533 --> 00:12:04,262
No, I'm fine.
282
00:12:04,267 --> 00:12:06,365
Touch nothing!
283
00:12:06,369 --> 00:12:07,865
We both got the dark clouds Calling,
284
00:12:07,870 --> 00:12:09,801
but Eagan saw a lion and rain,
285
00:12:09,805 --> 00:12:11,770
and my garage started flooding.
286
00:12:11,775 --> 00:12:12,805
Hey, Professor,
287
00:12:12,809 --> 00:12:15,641
Saanvi's your inside
man at Eureka, right?
288
00:12:15,645 --> 00:12:17,009
Yeah.
289
00:12:17,013 --> 00:12:18,211
Her picture's wet.
290
00:12:18,215 --> 00:12:19,845
The only one.
291
00:12:25,522 --> 00:12:27,853
Water. It's part of the Calling.
292
00:12:27,857 --> 00:12:29,822
Ben, when was the last
time Saanvi called you?
293
00:12:29,826 --> 00:12:32,959
Uh... has to be close to a week.
294
00:12:32,963 --> 00:12:34,393
Not much of a mole.
295
00:12:34,397 --> 00:12:35,928
If she found something,
she would have called.
296
00:12:35,932 --> 00:12:37,063
She wouldn't keep secrets.
297
00:12:37,068 --> 00:12:39,163
She works in a classified
research facility.
298
00:12:39,168 --> 00:12:41,600
It's filled with literally
nothing but secrets.
299
00:12:41,605 --> 00:12:43,030
I mean, I hate to agree with him,
300
00:12:43,035 --> 00:12:44,436
but, Ben, I think Saanvi could be
301
00:12:44,441 --> 00:12:46,205
in some serious trouble at Eureka.
302
00:12:46,209 --> 00:12:47,773
It's the only thing that makes sense.
303
00:12:47,777 --> 00:12:49,075
I'll try her.
304
00:12:55,719 --> 00:12:57,283
You've reached Dr. Saanvi Bahl.
305
00:12:57,287 --> 00:12:58,417
I can't get to the phone right now.
306
00:12:58,421 --> 00:12:59,952
That's it.
307
00:12:59,957 --> 00:13:02,321
- We're going now.
- Look, I want to get inside Eureka, too,
308
00:13:02,325 --> 00:13:04,890
but we can't just barge in
there like you did my house.
309
00:13:04,894 --> 00:13:06,492
I got a badge. I'll go.
310
00:13:06,496 --> 00:13:07,627
No, come on, Mick.
311
00:13:07,631 --> 00:13:09,328
Get real. This is the NSA.
312
00:13:09,332 --> 00:13:12,365
Ben, I have to do this for Saanvi.
313
00:13:12,369 --> 00:13:14,867
Something is seriously, seriously wrong.
314
00:13:32,956 --> 00:13:35,988
What in the world?
315
00:13:42,065 --> 00:13:44,130
Nothing.
316
00:13:44,135 --> 00:13:45,834
Stabilize the instrument, Troy.
317
00:13:47,602 --> 00:13:48,967
Saanvi, your vest.
318
00:13:55,845 --> 00:13:58,577
Oh, my God.
319
00:13:58,581 --> 00:13:59,745
Help!
320
00:13:59,750 --> 00:14:01,315
Dr. Gupta!
321
00:14:01,320 --> 00:14:03,387
Somebody, help!
322
00:14:06,850 --> 00:14:09,882
But I grew up in, um...
323
00:14:10,892 --> 00:14:13,590
Hey, I am, uh, so sorry.
324
00:14:13,595 --> 00:14:15,574
I have to go. There's
an urgent matter...
325
00:14:15,579 --> 00:14:17,030
- Right now?
- ... down at the precinct. Yeah.
326
00:14:17,034 --> 00:14:18,866
- I'll be right back. Just...
- Do you want me to come with?
327
00:14:18,870 --> 00:14:20,470
No. No, no, no. Gotta do this on my own.
328
00:14:20,475 --> 00:14:21,815
But, um, I don't know,
329
00:14:21,820 --> 00:14:23,520
save me some tiramisu.
330
00:14:31,405 --> 00:14:32,769
What happened? How is she?
331
00:14:32,773 --> 00:14:35,004
I just feel a little
faint, but I'm fine.
332
00:14:35,008 --> 00:14:36,639
You're not fine.
333
00:14:36,643 --> 00:14:38,975
Dr. Bahl's vitals are fairly stable,
334
00:14:38,979 --> 00:14:41,110
but I've never seen anything like this.
335
00:14:45,018 --> 00:14:46,482
This better be important.
336
00:14:46,486 --> 00:14:48,014
There's a Detective Stone here
337
00:14:48,019 --> 00:14:50,619
insisting Dr. Bahl is in danger.
338
00:14:50,624 --> 00:14:52,288
Do you think she called someone?
339
00:14:52,292 --> 00:14:54,390
No. And I don't think she needed to.
340
00:14:54,394 --> 00:14:56,125
Bring her in.
341
00:14:56,129 --> 00:14:57,854
If our doctors can't figure this out,
342
00:14:57,859 --> 00:15:00,858
maybe Michaela knows something we don't.
343
00:15:04,168 --> 00:15:08,373
Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh.
344
00:15:08,378 --> 00:15:09,575
Mnh...
345
00:15:09,580 --> 00:15:10,678
Uh...
346
00:15:10,683 --> 00:15:12,341
No. No.
347
00:15:12,346 --> 00:15:15,143
Shh!
348
00:15:15,147 --> 00:15:18,013
You must've been deeply annoying
to sit next to in school.
349
00:15:18,018 --> 00:15:20,350
Jocks paid good money during exams.
350
00:15:20,354 --> 00:15:23,386
But calculus is easier than Callings.
351
00:15:23,390 --> 00:15:26,256
My garage flooded for a reason.
352
00:15:26,261 --> 00:15:28,759
There's something we're
supposed to find here.
353
00:15:34,400 --> 00:15:35,797
Hello, kitty.
354
00:15:41,275 --> 00:15:42,605
Hypothetical for you...
355
00:15:42,609 --> 00:15:44,974
Can one be mauled to
death during a Calling?
356
00:15:50,919 --> 00:15:52,616
Aah!
357
00:15:56,490 --> 00:15:59,455
That did not happen in Oz.
358
00:15:59,459 --> 00:16:01,357
The lion's eyes were bleeding.
359
00:16:01,361 --> 00:16:03,326
It's just like Mick's Calling.
360
00:16:06,533 --> 00:16:09,098
I feel like I'm going cross-eyed
361
00:16:09,102 --> 00:16:14,007
looking at images of floods
and lions from every century,
362
00:16:14,012 --> 00:16:16,143
but none of it's connected.
363
00:16:16,148 --> 00:16:18,680
You should take a break.
364
00:16:18,685 --> 00:16:20,850
Maybe...
365
00:16:20,855 --> 00:16:22,486
Maybe we can grab dinner?
366
00:16:22,491 --> 00:16:25,996
I have to stay focused.
367
00:16:26,820 --> 00:16:27,915
Yeah.
368
00:16:27,920 --> 00:16:30,452
But for the record,
369
00:16:30,457 --> 00:16:33,258
kinda seems like you're asking me out.
370
00:16:35,990 --> 00:16:40,395
Well, I'm... I'm not not asking you out.
371
00:16:41,902 --> 00:16:45,201
But I'm totally down to keep
looking at old paintings.
372
00:16:51,411 --> 00:16:55,545
I-I'm vibing that there is a...
373
00:16:55,549 --> 00:16:59,554
a big teddy bear under all that ego.
374
00:17:00,487 --> 00:17:02,520
You promise not to tell?
375
00:17:11,364 --> 00:17:13,629
It's my dad.
376
00:17:15,035 --> 00:17:16,132
Hey, Dad.
377
00:17:16,137 --> 00:17:17,668
Okay, Ol, we're gonna narrow it down.
378
00:17:17,673 --> 00:17:19,702
Not just a lion, but a lion
crying tears of blood.
379
00:17:19,706 --> 00:17:21,671
Weird. What's going on?
380
00:17:21,675 --> 00:17:23,172
I don't know. Something at Eureka.
381
00:17:23,176 --> 00:17:25,441
Mick's trying to get
in now to find answers,
382
00:17:25,445 --> 00:17:27,076
but we think Saanvi might be in danger.
383
00:17:27,080 --> 00:17:28,175
Okay.
384
00:17:28,180 --> 00:17:29,311
I-I'm on it.
385
00:17:30,851 --> 00:17:33,416
Have you ever heard anything about
386
00:17:33,420 --> 00:17:36,052
a lion crying tears of blood?
387
00:17:36,056 --> 00:17:38,388
I don't think lions cry.
388
00:17:39,693 --> 00:17:41,722
Well, my dad needs to
find whatever he can
389
00:17:41,727 --> 00:17:43,925
about a lion with bleeding eyes.
390
00:17:43,930 --> 00:17:47,063
It doesn't have to be
real. It can be a myth.
391
00:17:47,067 --> 00:17:51,272
Ooh, uh, maybe Far Eastern mythology.
392
00:17:55,741 --> 00:17:57,673
What the hell is going on?
393
00:17:57,677 --> 00:17:59,308
What are you doing here?
394
00:17:59,312 --> 00:18:00,610
We were wondering the same.
395
00:18:00,614 --> 00:18:02,210
I had a Calling.
Ben and Eagan had it, too.
396
00:18:02,214 --> 00:18:03,509
We thought it might point
to trouble at Eureka.
397
00:18:03,513 --> 00:18:04,813
It appears we were right.
398
00:18:04,818 --> 00:18:06,983
This looks a lot worse
than it really is.
399
00:18:06,987 --> 00:18:10,486
Can someone please tell me
what is going on right now?
400
00:18:10,490 --> 00:18:12,288
That's Dr. Bahl's call.
401
00:18:12,292 --> 00:18:13,556
Tell her.
402
00:18:13,560 --> 00:18:15,425
I trust Michaela.
403
00:18:15,429 --> 00:18:17,024
Dr. Bahl is suffering
404
00:18:17,029 --> 00:18:19,060
from erratic blood pressure
and hemolacria,
405
00:18:19,065 --> 00:18:21,030
which presents itself as tears of blood.
406
00:18:21,034 --> 00:18:22,265
Can't you stop this?
407
00:18:22,269 --> 00:18:23,764
We're trying, but so far,
408
00:18:23,769 --> 00:18:25,199
all our efforts have been ineffective.
409
00:18:25,203 --> 00:18:27,234
Saanvi, you need to go to a hospital.
410
00:18:27,239 --> 00:18:29,203
- No, I need to be here.
- She's perfectly safe.
411
00:18:29,207 --> 00:18:31,807
Dr. Yeo and her team are
emergency medicine specialists.
412
00:18:31,812 --> 00:18:33,509
And we do need to get to work.
413
00:18:33,513 --> 00:18:35,912
Yeah, um, I'm not leaving.
414
00:18:35,917 --> 00:18:37,246
It's not a request.
415
00:18:45,324 --> 00:18:46,622
Hey.
416
00:18:46,626 --> 00:18:47,826
Hey. I'm on with Ol.
417
00:18:47,831 --> 00:18:48,891
Did you get in?
418
00:18:48,895 --> 00:18:50,460
Barely, yeah. What'd you find?
419
00:18:50,464 --> 00:18:51,961
Eagan and I had another Calling...
420
00:18:51,965 --> 00:18:54,140
huge lion, its eyes were
bleeding. How's Saanvi?
421
00:18:54,145 --> 00:18:55,475
Saanvi's eyes are bleeding.
422
00:18:55,480 --> 00:18:57,032
Literally, secreting blood.
423
00:18:57,037 --> 00:18:58,968
Oh, my God.
424
00:18:58,972 --> 00:19:01,437
Maybe this is happening because
Saanvi can't get Callings.
425
00:19:01,441 --> 00:19:02,772
Olive, tell Aunt Mick what you found.
426
00:19:02,776 --> 00:19:04,540
There's this Chinese Buddhist myth
427
00:19:04,544 --> 00:19:08,144
that if a lion statue is
crying tears of blood,
428
00:19:08,148 --> 00:19:09,912
it's a warning of a flood.
429
00:19:09,916 --> 00:19:12,448
The villagers have to rush
to the top of the mountain
430
00:19:12,452 --> 00:19:13,916
or drown.
431
00:19:13,920 --> 00:19:16,052
- We're getting a flood warning?
- But there's more.
432
00:19:16,057 --> 00:19:17,952
One day, townsfolk painted
433
00:19:17,957 --> 00:19:20,654
red tears on the lion
to trick an old woman.
434
00:19:20,659 --> 00:19:22,924
When she wanted everyone to
rush to the top of the mountain
435
00:19:22,928 --> 00:19:25,560
for safety, they just laughed.
436
00:19:25,565 --> 00:19:26,763
But there was a flood.
437
00:19:26,768 --> 00:19:28,898
And everyone except the
old woman was killed.
438
00:19:28,902 --> 00:19:32,802
So God punished the liars
by drowning them?
439
00:19:32,806 --> 00:19:34,537
It all tracks up with your Calling...
440
00:19:34,541 --> 00:19:38,508
water, lion, blood tears.
441
00:19:38,512 --> 00:19:40,443
Everything except the dark clouds.
442
00:19:40,447 --> 00:19:42,743
- Which led us to Eureka.
- Exactly.
443
00:19:42,748 --> 00:19:45,780
Mick, we're being warned
about a lie over there,
444
00:19:45,785 --> 00:19:48,150
one that might be
threatening Saanvi's life.
445
00:19:48,154 --> 00:19:50,019
All of our lives.
446
00:19:58,200 --> 00:19:59,664
I need to speak to Saanvi alone.
447
00:19:59,668 --> 00:20:01,365
- I told you, Miss...
- It's Detective,
448
00:20:01,369 --> 00:20:03,334
and that's not a request.
449
00:20:09,709 --> 00:20:11,842
Saanvi, your bleeding
eyes are a warning.
450
00:20:11,847 --> 00:20:13,479
You need to tell me what's going on.
451
00:20:14,749 --> 00:20:15,946
No, no, no. Forget Vance.
452
00:20:15,950 --> 00:20:17,347
Forget all of them, okay?
453
00:20:17,352 --> 00:20:19,444
Whatever you're hiding,
it could be killing you.
454
00:20:19,449 --> 00:20:21,649
You need to tell me
what you're involved in.
455
00:20:24,358 --> 00:20:26,524
Experiments...
456
00:20:26,528 --> 00:20:28,760
on a piece of wood.
457
00:20:28,764 --> 00:20:31,727
And we thi... we know it is
458
00:20:31,732 --> 00:20:33,797
a fragment of Noah's Ark.
459
00:20:36,271 --> 00:20:39,036
Noah's Ark from the Bible? H-How?
460
00:20:39,040 --> 00:20:41,737
I had a hard time wrapping
my head around it, too,
461
00:20:41,742 --> 00:20:45,242
but the science supports the conclusion.
462
00:20:45,247 --> 00:20:49,313
And more than that,
it's laced with sapphire.
463
00:20:49,317 --> 00:20:51,949
Like the Tailfin.
464
00:20:51,953 --> 00:20:53,584
Saanvi, were you working on the Ark
465
00:20:53,588 --> 00:20:54,916
when your eyes started bleeding?
466
00:20:54,921 --> 00:20:57,650
I controlled the dark lightning
simulator for the first time,
467
00:20:57,654 --> 00:20:59,790
but others have been
working on it for weeks.
468
00:20:59,795 --> 00:21:01,893
They're fine.
469
00:21:01,897 --> 00:21:04,030
They're not us.
470
00:21:07,001 --> 00:21:10,735
828, ride or die.
471
00:21:10,739 --> 00:21:14,205
Rest up. I'm gonna go get answers.
472
00:21:21,216 --> 00:21:24,080
Oh! Thank you, young man.
473
00:21:24,084 --> 00:21:26,116
- You're welcome.
- Homemade cioppino.
474
00:21:26,121 --> 00:21:28,386
Where'd you learn to cook like this?
475
00:21:28,390 --> 00:21:30,087
My mom's from San Francisco.
476
00:21:30,091 --> 00:21:31,455
Real foodie.
477
00:21:31,459 --> 00:21:33,424
Growing up, we cooked
Sunday suppers together.
478
00:21:33,428 --> 00:21:34,725
Yeah, my family, too.
479
00:21:34,729 --> 00:21:35,959
We had dinners all the time.
480
00:21:35,963 --> 00:21:37,195
I mean, that was nonnegotiable.
481
00:21:37,199 --> 00:21:38,221
- Yeah.
- Yeah.
482
00:21:38,226 --> 00:21:40,271
- Mm.
- Oh, let me give you a hand.
483
00:21:40,276 --> 00:21:41,396
- I got this.
- No, no.
484
00:21:41,401 --> 00:21:42,401
- Ah! Ah!
- Hey! Hey!
485
00:21:42,406 --> 00:21:43,700
- Ouch!
- Aah!
486
00:21:43,705 --> 00:21:44,969
Beverly, are you okay?
487
00:21:44,973 --> 00:21:46,804
Does it look like I'm okay?
488
00:21:46,808 --> 00:21:48,172
- Let me get...
- Let me get some ice on...
489
00:21:48,176 --> 00:21:49,176
No, no. Take your... Aah!
490
00:21:49,181 --> 00:21:50,708
Take your hands off of me!
491
00:21:50,712 --> 00:21:53,111
Michaela, help me, please. Help me.
492
00:21:53,116 --> 00:21:55,247
Michaela!
493
00:21:55,252 --> 00:21:57,285
Yes, ma'am.
494
00:21:58,385 --> 00:22:00,484
Here we go.
495
00:22:00,488 --> 00:22:02,420
It's gonna be okay.
496
00:22:03,592 --> 00:22:04,689
Okay.
497
00:22:08,704 --> 00:22:11,970
Okay.
498
00:22:11,975 --> 00:22:13,996
There we go.
499
00:22:14,001 --> 00:22:15,098
That a little better?
500
00:22:15,103 --> 00:22:17,501
Yes. Thank you.
501
00:22:17,505 --> 00:22:19,637
- Why don't we get you tidied up.
- Okay.
502
00:22:19,641 --> 00:22:21,472
First aid kit in the bathroom?
503
00:22:21,476 --> 00:22:22,607
Yeah.
504
00:22:22,612 --> 00:22:24,442
Okay.
505
00:22:29,784 --> 00:22:31,718
Here, take my arm. Thank you.
506
00:22:37,258 --> 00:22:39,357
Whatever's going on in
Eureka, it's getting worse.
507
00:22:39,361 --> 00:22:42,026
Damn it! My shoes are suede.
508
00:22:44,266 --> 00:22:46,264
What the hell is that?
509
00:23:07,122 --> 00:23:09,620
Al-Zuras's journal.
510
00:23:09,624 --> 00:23:12,323
Um... why don't you seem surprised
511
00:23:12,328 --> 00:23:16,333
this book is throwing off
SPF-10,000 sun beams?
512
00:23:16,831 --> 00:23:18,362
Not the first time.
513
00:23:32,114 --> 00:23:33,209
Hey.
514
00:23:33,214 --> 00:23:35,146
You ready for this?
515
00:23:35,150 --> 00:23:38,249
Eureka has a piece of Noah's Ark.
516
00:23:38,253 --> 00:23:39,517
Did you just say...
517
00:23:39,521 --> 00:23:42,283
She did. Sister Stone for the win.
518
00:23:42,288 --> 00:23:44,686
Sounds like your inside man
has been holding out on you.
519
00:23:44,691 --> 00:23:45,789
No, wait, wait.
520
00:23:45,794 --> 00:23:47,558
How on earth did they find Noah's Ark?
521
00:23:47,562 --> 00:23:50,361
I don't know, but I think it's
connected to Saanvi being sick.
522
00:23:50,365 --> 00:23:53,264
She was experimenting on it
when her eyes started bleeding.
523
00:23:53,268 --> 00:23:56,000
Is she okay now?
524
00:23:56,004 --> 00:23:57,234
No, she's not.
525
00:23:57,238 --> 00:23:59,272
Oh, my God, Saanvi.
526
00:24:01,442 --> 00:24:03,174
So, is that not the lie?
527
00:24:03,178 --> 00:24:06,213
Yeah, that's what I'm gonna find out.
528
00:24:14,122 --> 00:24:15,786
How's Saanvi?
529
00:24:15,790 --> 00:24:17,655
No clue. I'm shut out.
530
00:24:17,659 --> 00:24:19,957
My gear's on the fritz.
531
00:24:19,961 --> 00:24:21,359
Yours too?
532
00:24:21,363 --> 00:24:22,827
Nope.
533
00:24:22,831 --> 00:24:24,628
Have you considered user error?
534
00:24:24,632 --> 00:24:26,998
Mate, I have two PhDs.
535
00:24:27,002 --> 00:24:29,599
When my readings tell me
there's seismic activity
536
00:24:29,603 --> 00:24:30,934
happening right under our feet,
537
00:24:30,939 --> 00:24:33,639
I'm going with faulty
government equipment.
538
00:24:36,244 --> 00:24:37,775
I need you to be straight with me.
539
00:24:37,779 --> 00:24:40,678
This place is about
more than 828, isn't it?
540
00:24:40,682 --> 00:24:42,615
Noah's Ark, Vance?
541
00:24:44,952 --> 00:24:47,585
Biggest secret NSA's ever held,
542
00:24:47,589 --> 00:24:49,817
apparently for the
shortest amount of time.
543
00:24:49,822 --> 00:24:51,220
Mm. And yet, Saanvi telling me
544
00:24:51,225 --> 00:24:52,722
hasn't changed her condition at all.
545
00:24:52,727 --> 00:24:53,924
No, you're holding back on something.
546
00:24:53,928 --> 00:24:55,459
It's not just about the Ark.
547
00:24:55,463 --> 00:24:57,161
Vance, there's something more,
548
00:24:57,165 --> 00:24:59,085
something I-I-I don't know,
549
00:24:59,090 --> 00:25:00,531
but it clearly has to do with Saanvi,
550
00:25:00,535 --> 00:25:02,300
so... enough.
551
00:25:02,305 --> 00:25:05,435
Enough with the secrets.
552
00:25:05,440 --> 00:25:06,871
You know all I know,
553
00:25:06,875 --> 00:25:10,041
and you know I'd do
anything to help Saanvi.
554
00:25:10,045 --> 00:25:11,509
There's nothing more to tell.
555
00:25:29,230 --> 00:25:30,628
You can lie to me all you want,
556
00:25:30,632 --> 00:25:32,396
but I will get the truth from Saanvi.
557
00:25:32,400 --> 00:25:33,631
Detective, I assure you,
558
00:25:33,635 --> 00:25:35,297
whatever else Saanvi thinks she knows
559
00:25:35,302 --> 00:25:36,866
has nothing to do with her condition.
560
00:25:36,871 --> 00:25:39,302
Leave her be. Let the
doctors handle this.
561
00:25:39,306 --> 00:25:41,370
- You can't help her.
- Then why did you let me in?
562
00:25:41,375 --> 00:25:43,538
No, no, no. I'm... I'm
clearly here for a reason.
563
00:25:43,543 --> 00:25:45,675
Otherwise, what is the
point of all of this?
564
00:25:45,680 --> 00:25:47,074
Code blue.
565
00:25:47,079 --> 00:25:49,178
Dr. Yeo to medical. Code blue.
566
00:25:49,183 --> 00:25:51,081
- Saanvi.
- Dr. Yeo to medical.
567
00:25:56,700 --> 00:25:58,032
Dad?
568
00:25:58,036 --> 00:26:00,201
Um, I brought all the books I could find
569
00:26:00,205 --> 00:26:03,810
on Chinese mythology
and floods, lions...
570
00:26:07,078 --> 00:26:08,511
Mom?
571
00:26:11,615 --> 00:26:14,017
Oh, my God.
572
00:26:16,486 --> 00:26:19,352
Do you like it?
573
00:26:19,357 --> 00:26:20,721
What?
574
00:26:20,725 --> 00:26:22,290
Like it?
575
00:26:22,294 --> 00:26:24,892
I mean, borrowing my clothes,
that was one thing,
576
00:26:24,896 --> 00:26:26,594
but... but copying my hair?
577
00:26:26,598 --> 00:26:29,063
- No, I wasn't trying to...
- No?
578
00:26:29,067 --> 00:26:31,299
Look in the mirror!
579
00:26:31,304 --> 00:26:33,801
No, I-I didn't mean... I...
580
00:26:33,805 --> 00:26:35,169
I'm sorry. I'll change it back.
581
00:26:35,174 --> 00:26:36,538
I just...
582
00:26:36,543 --> 00:26:39,042
I j-just wanted to be like you.
583
00:26:39,047 --> 00:26:40,678
Just stop!
584
00:26:40,683 --> 00:26:42,243
Stop! Okay?
585
00:26:42,247 --> 00:26:43,344
You're not me!
586
00:26:43,348 --> 00:26:44,545
I know that.
587
00:26:44,549 --> 00:26:46,514
Really? Because I-I see you.
588
00:26:46,518 --> 00:26:48,281
I see you sucking up to my mom
589
00:26:48,285 --> 00:26:50,450
and pretending to be Eden's big sister
590
00:26:50,455 --> 00:26:52,520
a-and pushing me out so you can...
591
00:26:52,524 --> 00:26:54,724
No, I wouldn't do that. I...
592
00:26:56,361 --> 00:26:58,693
I just wanted to be
a part of this family.
593
00:26:58,697 --> 00:27:00,261
You guys are all so nice.
594
00:27:00,265 --> 00:27:03,531
Nice?
595
00:27:03,535 --> 00:27:05,099
We pity you.
596
00:27:13,778 --> 00:27:15,710
Scale of 1 to 10,
597
00:27:15,714 --> 00:27:18,145
I'd say that dinner party
was a negative 5.
598
00:27:18,149 --> 00:27:19,380
Don't sweat it.
599
00:27:19,384 --> 00:27:21,549
I admire what you and Mick
are doing here with Bev.
600
00:27:21,553 --> 00:27:23,119
She's lucky to have you.
601
00:27:23,921 --> 00:27:26,087
That was incredibly generous
of you to step in.
602
00:27:26,092 --> 00:27:27,092
How's Beverly?
603
00:27:27,097 --> 00:27:29,762
I helped her change
into her PJs. She's fine.
604
00:27:29,767 --> 00:27:32,058
Her love for Michaela
is really touching.
605
00:27:32,063 --> 00:27:33,895
I know Mick wishes
she could have stayed.
606
00:27:33,899 --> 00:27:36,597
Oh, we'll do it again sometime.
607
00:27:36,601 --> 00:27:39,333
Next time, we'll host.
608
00:27:44,609 --> 00:27:46,641
Glad you two found each other.
609
00:27:46,645 --> 00:27:48,676
Yeah, me, too.
610
00:27:51,283 --> 00:27:53,948
Some ancient texts say Noah's
Ark was lit by sapphire,
611
00:27:53,952 --> 00:27:55,515
which Saanvi also found on the Tailfin.
612
00:27:55,519 --> 00:27:59,119
Now, the Hebrew word for
sapphire is sappir,
613
00:27:59,124 --> 00:28:01,489
which comes from sefirah, which means...
614
00:28:01,493 --> 00:28:02,690
Glow of God.
615
00:28:02,694 --> 00:28:04,725
Of course you know that.
616
00:28:04,729 --> 00:28:07,028
Al-Zuras wrote about a glow on his boat.
617
00:28:07,032 --> 00:28:08,496
I think that was sapphire, too.
618
00:28:08,500 --> 00:28:10,932
So what? What does it mean?
619
00:28:10,936 --> 00:28:13,234
I feel like I'm going crazy.
620
00:28:15,440 --> 00:28:17,571
So did Al-Zuras's crew.
621
00:28:17,575 --> 00:28:20,875
Okay. That's sorta terrifying.
622
00:28:20,879 --> 00:28:23,144
Isn't that your inside man?
623
00:28:26,117 --> 00:28:27,682
Saanvi.
624
00:28:27,686 --> 00:28:30,017
How did I not see that before?
625
00:28:30,021 --> 00:28:32,219
We see what we want to see.
626
00:28:34,559 --> 00:28:35,756
Ah.
627
00:28:35,760 --> 00:28:37,992
"The cure begat the affliction".
628
00:28:37,996 --> 00:28:41,295
Some of Al-Zuras's men tried
to get rid of their Callings.
629
00:28:41,299 --> 00:28:44,630
Saanvi's experiments caused her
to get rid of her Callings, too.
630
00:28:44,635 --> 00:28:46,896
Are you actually suggesting
that whoever drew this knew
631
00:28:46,901 --> 00:28:48,602
that Saanvi would be going
through the same thing
632
00:28:48,606 --> 00:28:49,770
hundreds of years later?
633
00:28:49,774 --> 00:28:51,305
I don't know. But it gets worse.
634
00:28:51,309 --> 00:28:53,474
Worse? How?
635
00:28:53,478 --> 00:28:55,276
That's comforting.
636
00:28:55,280 --> 00:28:57,545
Maybe the only way to
keep the boat afloat
637
00:28:57,550 --> 00:29:01,055
was for those sinking the boat...
638
00:29:01,886 --> 00:29:03,851
to jump.
639
00:29:03,855 --> 00:29:05,820
Are you saying, Professor,
640
00:29:05,824 --> 00:29:08,889
our Lifeboat already has holes?
641
00:29:08,893 --> 00:29:11,392
You think Saanvi made one?
642
00:29:11,396 --> 00:29:14,295
It's hard to believe.
643
00:29:14,299 --> 00:29:16,664
But it does feel like we're going down.
644
00:29:21,272 --> 00:29:23,006
Code blue. Get the crash team.
645
00:29:26,643 --> 00:29:28,009
What's happening to her?
646
00:29:28,013 --> 00:29:30,011
She started crashing out of nowhere.
647
00:29:30,015 --> 00:29:32,046
We're pumping fluids and
meds. Nothing's working.
648
00:29:32,050 --> 00:29:34,315
Dr. Bahl, your O2 SATs are tanking.
649
00:29:34,320 --> 00:29:35,384
We need to intubate.
650
00:29:35,389 --> 00:29:37,020
No.
651
00:29:37,025 --> 00:29:38,285
No tube.
652
00:29:38,289 --> 00:29:39,387
Saanvi, please.
653
00:29:39,391 --> 00:29:42,523
You both know that
you're not gonna fix me.
654
00:29:42,527 --> 00:29:45,426
Once I go on a vent,
I'm not gonna come back.
655
00:29:45,430 --> 00:29:48,260
Saanvi, you have to let her do
whatever she can to save you right now.
656
00:29:48,265 --> 00:29:51,498
She can't save me.
657
00:29:51,503 --> 00:29:52,933
No one can.
658
00:29:52,937 --> 00:29:56,203
Saanvi, your tears of blood,
your body breaking down,
659
00:29:56,207 --> 00:29:57,805
it's because you can't
get Callings anymore,
660
00:29:57,809 --> 00:30:00,541
which is why my Calling led me to you.
661
00:30:00,545 --> 00:30:01,675
It's about a lie.
662
00:30:01,679 --> 00:30:03,980
What... What are you hiding?
663
00:30:06,283 --> 00:30:08,549
You're not a killer, Saanvi.
664
00:30:14,325 --> 00:30:15,890
I'm sorry!
665
00:30:15,895 --> 00:30:17,458
I'm sorry!
666
00:30:20,598 --> 00:30:22,158
Saanvi, you don't have to die.
667
00:30:22,163 --> 00:30:23,963
You can save yourself right now.
668
00:30:23,968 --> 00:30:26,700
I'm not afraid to die.
669
00:30:30,708 --> 00:30:33,874
Then save the rest of us. Please.
670
00:30:40,318 --> 00:30:42,416
All of you, go.
671
00:30:47,826 --> 00:30:49,690
Go.
672
00:30:58,570 --> 00:31:02,575
I'm tired of fighting...
673
00:31:03,341 --> 00:31:06,707
of hiding...
674
00:31:06,712 --> 00:31:08,208
of lying.
675
00:31:08,213 --> 00:31:10,311
Saanvi, you can trust me.
676
00:31:10,315 --> 00:31:13,180
Whatever it is, we will
get through it together.
677
00:31:13,184 --> 00:31:15,549
There's nothing you can do.
678
00:31:15,553 --> 00:31:19,320
There's nothing anybody
can do, because...
679
00:31:19,324 --> 00:31:21,655
I brought it upon myself.
680
00:31:26,764 --> 00:31:28,395
I killed her.
681
00:31:31,604 --> 00:31:33,435
I killed the Major.
682
00:31:42,819 --> 00:31:44,352
Saanvi, your eyes.
683
00:32:11,800 --> 00:32:14,368
The water, it's gone.
684
00:32:16,970 --> 00:32:18,769
Dry as my grandma's meatloaf.
685
00:32:18,774 --> 00:32:20,839
It's over!
686
00:32:20,843 --> 00:32:23,243
Hey.
687
00:32:24,579 --> 00:32:26,077
Oh, thank God.
688
00:32:26,081 --> 00:32:29,615
Mick, I am so glad you were with her.
689
00:32:29,620 --> 00:32:30,815
Yeah.
690
00:32:32,356 --> 00:32:34,387
Saanvi's eyes stopped bleeding.
691
00:32:34,392 --> 00:32:35,987
She's going to be fine.
692
00:32:35,991 --> 00:32:37,055
Good.
693
00:32:37,060 --> 00:32:39,123
Been real, Dorothy.
Let's do not it again.
694
00:32:39,128 --> 00:32:41,057
Wait, y-you can't leave.
I-It's our Lifeboat.
695
00:32:41,062 --> 00:32:43,027
We gotta save it together.
696
00:32:43,032 --> 00:32:44,496
Now you trust me?
697
00:32:44,500 --> 00:32:47,500
You didn't share any of this
until you absolutely had to,
698
00:32:47,505 --> 00:32:49,770
so why should I trust you?
699
00:32:49,775 --> 00:32:51,606
Eagan...
700
00:32:51,611 --> 00:32:53,672
we have the capacity...
701
00:32:55,311 --> 00:32:59,316
... to stop this from
happening to all of us.
702
00:33:00,115 --> 00:33:02,481
I can't do it without you. Help me.
703
00:33:10,226 --> 00:33:12,657
Tell me everything you know.
704
00:33:12,661 --> 00:33:14,811
Alright, well, that could take days,
705
00:33:14,816 --> 00:33:17,216
but let's, uh... let's start with, uh,
706
00:33:17,221 --> 00:33:21,426
some basic assumptions of
Death Date and Lifeboat.
707
00:33:26,208 --> 00:33:28,139
Hey, Ol, have you seen Angelina?
708
00:33:28,143 --> 00:33:31,476
No, I don't keep tabs on your besties.
709
00:33:31,480 --> 00:33:33,812
O... kay.
710
00:33:33,816 --> 00:33:36,748
What's going on, babe?
711
00:33:36,752 --> 00:33:39,751
Have you seen Angelina's hair?
712
00:33:39,755 --> 00:33:43,755
I mean, she dyed it to match mine.
713
00:33:43,759 --> 00:33:45,056
She did?
714
00:33:45,060 --> 00:33:49,057
She wears all my clothes
and hijacks Eden.
715
00:33:49,062 --> 00:33:51,962
She's all up in your restaurant stuff.
716
00:33:51,967 --> 00:33:54,332
I don't know, it's just...
717
00:33:54,336 --> 00:33:55,467
it's weird.
718
00:33:55,471 --> 00:33:59,204
Yeah, I seem to remember
another young woman
719
00:33:59,208 --> 00:34:04,113
who had a lot of weird, tough times
720
00:34:04,118 --> 00:34:05,782
after the plane disappeared.
721
00:34:05,787 --> 00:34:07,618
Yeah, I know, but...
722
00:34:07,623 --> 00:34:08,954
But...
723
00:34:08,959 --> 00:34:11,591
we had each other.
724
00:34:11,596 --> 00:34:13,271
Angelina doesn't have anyone.
725
00:34:13,276 --> 00:34:15,152
She looks at you,
726
00:34:15,157 --> 00:34:17,889
and she sees someone who has it all.
727
00:34:17,893 --> 00:34:20,325
It doesn't feel like that.
728
00:34:26,535 --> 00:34:30,468
Trust me, she only meant
it as a compliment.
729
00:34:34,276 --> 00:34:38,481
So... how do I fix things with Angelina?
730
00:34:39,481 --> 00:34:41,947
Well, the Olive Stone that I know
731
00:34:41,951 --> 00:34:44,950
is a consummate problem solver.
732
00:34:51,223 --> 00:34:53,522
The Tailfin disappeared
because I killed her.
733
00:34:53,527 --> 00:34:55,291
That is the only thing that makes sense.
734
00:34:55,296 --> 00:34:56,493
Yeah, but that was months ago.
735
00:34:56,497 --> 00:34:57,962
Why is this happening now?
736
00:34:57,967 --> 00:34:59,364
Critical mass?
737
00:34:59,368 --> 00:35:01,497
I was lying about what
happened to the Major.
738
00:35:01,502 --> 00:35:04,435
I was lying about what
we were doing here.
739
00:35:04,440 --> 00:35:06,271
I guess it just...
740
00:35:06,275 --> 00:35:07,706
came to a head and broke me.
741
00:35:07,710 --> 00:35:09,274
Saanvi, I am so sorry that
742
00:35:09,278 --> 00:35:11,411
you had to carry that alone for so long.
743
00:35:17,519 --> 00:35:20,485
I'm sorry I lied to you guys.
744
00:35:20,489 --> 00:35:24,022
I'm even sorrier for
sinking the Lifeboat.
745
00:35:24,026 --> 00:35:25,757
I don't believe that.
746
00:35:25,761 --> 00:35:29,194
No, you saved countless lives.
747
00:35:29,198 --> 00:35:32,497
No, none of that matters,
not after what I've done.
748
00:35:33,636 --> 00:35:37,641
You're not the only one
who's taken a life.
749
00:35:38,707 --> 00:35:39,871
Me.
750
00:35:39,875 --> 00:35:42,440
Zeke.
751
00:35:42,444 --> 00:35:46,177
He felt responsible
for his sister's death.
752
00:35:46,181 --> 00:35:50,015
But he made amends,
he followed the Calling,
753
00:35:50,019 --> 00:35:52,417
and he survived his Death Date.
754
00:35:52,421 --> 00:35:53,618
That's not the same.
755
00:35:53,622 --> 00:35:57,553
No, it is not, because you thought
756
00:35:57,558 --> 00:35:59,790
the Major had a cure for
Zeke, and on top of that,
757
00:35:59,795 --> 00:36:01,859
she kidnapped and tortured passengers.
758
00:36:01,863 --> 00:36:02,993
She killed people, Saanvi,
759
00:36:02,998 --> 00:36:04,462
so if her death isn't justifiable,
760
00:36:04,466 --> 00:36:05,730
I don't know whose is.
761
00:36:05,734 --> 00:36:09,801
But still, like, how do I
redeem myself from murder?
762
00:36:11,774 --> 00:36:15,106
I wish I knew.
763
00:36:15,110 --> 00:36:18,877
But the Calling, it wanted
you to come clean.
764
00:36:18,881 --> 00:36:21,579
Maybe that's the first step.
765
00:36:21,583 --> 00:36:24,382
Now what?
766
00:36:24,386 --> 00:36:27,152
I just confessed to
murder. You're a cop.
767
00:36:27,156 --> 00:36:28,920
You have a responsibility.
768
00:36:28,924 --> 00:36:30,322
- No, I don't...
- You have to...
769
00:36:30,327 --> 00:36:32,755
- Yeah, you do to save the Lifeboat.
- Saanvi, no.
770
00:36:32,760 --> 00:36:34,692
Look, come on, we both took an oath.
771
00:36:38,133 --> 00:36:39,564
I betrayed mine.
772
00:36:39,568 --> 00:36:42,235
Don't betray yours.
773
00:36:44,404 --> 00:36:46,737
Alright, well, you're in no
condition to go anywhere,
774
00:36:46,742 --> 00:36:50,675
let alone a jail, so why
don't you get better,
775
00:36:50,680 --> 00:36:54,115
and then we can... talk.
776
00:36:56,050 --> 00:36:57,282
One last thing.
777
00:36:57,286 --> 00:37:01,491
Um... please don't say anything to Ben.
778
00:37:02,220 --> 00:37:03,350
I'd like to tell him myself.
779
00:37:03,355 --> 00:37:05,355
I feel like I owe him that much.
780
00:37:05,360 --> 00:37:09,565
I'm gonna be with you
for whatever comes next.
781
00:37:10,566 --> 00:37:13,298
828, ride or die.
782
00:37:23,679 --> 00:37:26,413
Hey, there. You're back already?
783
00:37:28,316 --> 00:37:29,547
- Hey.
- Holy...
784
00:37:29,552 --> 00:37:30,882
Angelina, your hair.
785
00:37:30,886 --> 00:37:32,350
I thought you were Olive.
786
00:37:32,354 --> 00:37:35,220
I'm sorry. I just didn't know
who else to turn to.
787
00:37:35,224 --> 00:37:37,222
What's going on?
788
00:37:37,226 --> 00:37:39,524
It's Olive.
789
00:37:39,529 --> 00:37:40,860
She hates me.
790
00:37:41,523 --> 00:37:45,528
Hey, Angelina, it's me... again.
791
00:37:45,533 --> 00:37:49,600
Um, I'm sorry I was so harsh earlier.
792
00:37:49,605 --> 00:37:51,336
But Find My Friends
says you're on campus,
793
00:37:51,340 --> 00:37:53,738
so I'd really like to talk,
794
00:37:53,742 --> 00:37:56,174
if you could call me.
795
00:37:56,178 --> 00:37:58,243
Whatever happened between you two,
796
00:37:58,247 --> 00:38:00,445
I'm sure you'll work it out.
797
00:38:00,449 --> 00:38:02,382
I mean, no one could ever hate you.
798
00:38:10,592 --> 00:38:13,124
- This can't hap...
- What the hell is going on?!
799
00:38:13,128 --> 00:38:14,726
Uh...
800
00:38:14,730 --> 00:38:16,594
Olive, I didn't...
801
00:38:16,598 --> 00:38:18,363
I...
802
00:38:18,368 --> 00:38:19,699
I'm so sorry.
803
00:38:19,704 --> 00:38:22,502
You need to leave.
804
00:38:22,507 --> 00:38:24,372
Leave! Now!
805
00:38:32,247 --> 00:38:34,212
Do we have any ice cream?
806
00:38:34,216 --> 00:38:36,247
Mint chocolate chip, coming up.
807
00:38:36,251 --> 00:38:38,416
They make a sweet couple.
808
00:38:38,420 --> 00:38:40,752
You can feel the love.
809
00:38:40,756 --> 00:38:42,987
Jared and Sarah seem
to be the real deal.
810
00:38:42,991 --> 00:38:44,622
Who's Sarah?
811
00:38:44,626 --> 00:38:48,631
I was talking about Jared and Michaela.
812
00:38:49,565 --> 00:38:52,430
Sarah's the one who helped you.
813
00:38:52,434 --> 00:38:55,667
She's Jared's girlfriend.
814
00:38:55,671 --> 00:38:57,769
I'm Zeke.
815
00:38:57,773 --> 00:38:59,637
I'm married to Michaela.
816
00:39:02,778 --> 00:39:06,783
Michaela thought you only
had one day left to live.
817
00:39:07,382 --> 00:39:11,387
Doesn't hold a candle
to 12 years together.
818
00:39:11,820 --> 00:39:13,117
How do you know that?
819
00:39:16,692 --> 00:39:18,823
Can you feel what I'm feeling?
820
00:39:22,531 --> 00:39:23,862
Beverly?
821
00:39:27,402 --> 00:39:29,801
Do we have any ice cream?
822
00:39:38,480 --> 00:39:41,913
This Calling made me
realize I had it all wrong.
823
00:39:41,917 --> 00:39:43,248
Had what wrong?
824
00:39:43,252 --> 00:39:45,648
Well, I-I've been so focused
on preventing people
825
00:39:45,653 --> 00:39:47,484
from poking holes in our Lifeboat,
826
00:39:47,489 --> 00:39:49,554
I didn't notice it was already leaking.
827
00:39:49,559 --> 00:39:50,688
We have to fix it.
828
00:39:50,692 --> 00:39:52,090
What if we can't fix it?
829
00:39:52,094 --> 00:39:55,026
Here, look.
830
00:39:55,030 --> 00:39:56,828
Some of Al-Zuras's men jumped ship.
831
00:39:56,832 --> 00:39:59,197
Maybe a-a sacrifice
for the greater good.
832
00:40:01,837 --> 00:40:03,401
Ben...
833
00:40:03,405 --> 00:40:06,405
how do you know they jumped?
834
00:40:07,342 --> 00:40:09,807
I guess they could've been pushed.
835
00:40:09,811 --> 00:40:12,607
You don't think the
Callings are telling you
836
00:40:12,612 --> 00:40:15,312
to push another person
out of the Lifeboat...
837
00:40:15,317 --> 00:40:16,881
do you?
838
00:40:19,721 --> 00:40:22,253
There's gotta be another way.
839
00:40:22,257 --> 00:40:24,355
Saanvi, you should be resting.
840
00:40:24,359 --> 00:40:26,357
I feel fine. It's a false alarm.
841
00:40:26,361 --> 00:40:29,928
Nothing false about it.
I'm glad you're on the mend.
842
00:40:29,932 --> 00:40:33,698
I, uh, really thought
that I could help find
843
00:40:33,702 --> 00:40:38,107
answers to what happened
to the Ark, to 828.
844
00:40:38,873 --> 00:40:42,739
But, uh, that experiment was a fail.
845
00:40:42,744 --> 00:40:45,009
Far from it.
846
00:40:45,013 --> 00:40:46,544
Couldn't fix it, huh?
847
00:40:46,548 --> 00:40:48,546
Guess they're gonna have
to revoke those PhDs.
848
00:40:48,550 --> 00:40:50,415
Nothing to fix after all.
849
00:40:52,054 --> 00:40:53,451
What am I looking at?
850
00:40:53,455 --> 00:40:57,860
It's an earthquake swarm,
a cluster of tiny tremors.
851
00:40:57,865 --> 00:40:59,222
Tremors? Where?
852
00:40:59,227 --> 00:41:00,358
Here.
853
00:41:00,362 --> 00:41:02,193
I don't get it.
854
00:41:02,197 --> 00:41:03,926
They built Eureka on a fault line?
855
00:41:03,931 --> 00:41:05,429
That's just it... there is no fault
856
00:41:05,434 --> 00:41:07,432
anywhere in the vicinity.
857
00:41:07,436 --> 00:41:09,598
Even though you performed
the same protocol
858
00:41:09,603 --> 00:41:11,535
we'd tried again and
again on the driftwood,
859
00:41:11,540 --> 00:41:13,905
your participation was invaluable.
860
00:41:13,909 --> 00:41:16,741
How? Nothing happened,
except for my eyes.
861
00:41:16,745 --> 00:41:18,476
Well, that's what everyone thought.
862
00:41:18,480 --> 00:41:20,211
But I slowed down the footage.
863
00:41:30,024 --> 00:41:31,121
It vanished?
864
00:41:31,126 --> 00:41:32,657
At 7:44 PM,
865
00:41:32,661 --> 00:41:35,829
and returned precisely
37 milliseconds later.
866
00:41:37,264 --> 00:41:39,831
I recalibrated and ran every test again.
867
00:41:39,835 --> 00:41:41,532
My readings were accurate.
868
00:41:41,536 --> 00:41:43,867
Barely detectable, but an
earthquake nonetheless,
869
00:41:43,871 --> 00:41:45,936
just a couple of hours ago.
870
00:41:45,941 --> 00:41:47,972
7:44 PM.
871
00:41:47,976 --> 00:41:51,211
And we're standing on the epicenter.
872
00:41:52,279 --> 00:41:54,846
I assumed the piece of the
Ark wouldn't be more than
873
00:41:54,850 --> 00:41:57,615
a fascinating historical relic.
874
00:41:57,619 --> 00:42:00,451
But it appears that
God isn't the only one
875
00:42:00,455 --> 00:42:03,256
who can create a miracle.
876
00:42:04,826 --> 00:42:06,490
We did it.
877
00:42:06,495 --> 00:42:08,426
And we're just getting started.
878
00:42:15,915 --> 00:42:17,820
We've had a breakthrough with 828.
879
00:42:17,825 --> 00:42:19,525
That's game changer.
880
00:42:19,530 --> 00:42:21,230
We're on the brink of something huge.
881
00:42:26,270 --> 00:42:27,270
Get down!
882
00:42:45,500 --> 00:42:51,500
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
61244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.