All language subtitles for Manifest.S03E09.1080p.WEB.H264-STRONTiUM
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,479 --> 00:00:03,655
Previously on "Manifest"...Whatcha doing?
2
00:00:03,699 --> 00:00:05,527
Trying to find something
to impress your boyfriend
3
00:00:05,570 --> 00:00:06,615
back in Cairo?
4
00:00:06,658 --> 00:00:08,051
Can you cut
the condescending crap
5
00:00:08,095 --> 00:00:09,183
and help me?
6
00:00:09,226 --> 00:00:10,749
I'm not her daughter.
7
00:00:10,793 --> 00:00:12,925
But...she is family.
8
00:00:12,969 --> 00:00:15,319
Don't tell Olive
about the dress.
9
00:00:15,363 --> 00:00:16,712
It'll just be
our little secret.
10
00:00:16,755 --> 00:00:19,497
You and Michaela
are such a sweet couple.
11
00:00:19,541 --> 00:00:22,065
You better marry her.Not awkward.
12
00:00:22,109 --> 00:00:23,501
Jared is dating Sarah.
13
00:00:23,545 --> 00:00:25,155
Sarah "the Major's daughter"
Sarah?
14
00:00:25,199 --> 00:00:27,288
We thought we were getting
closer to surviving this.
15
00:00:27,331 --> 00:00:30,291
Every 828er's fate --
We're all in the same Lifeboat,
16
00:00:30,334 --> 00:00:32,336
and we have been ever since
we were brought back to life.
17
00:00:32,380 --> 00:00:34,338
Any one of us could sink
that Lifeboat.
18
00:00:34,382 --> 00:00:37,515
It's my fault. The fin
disappeared the moment she died.
19
00:00:37,559 --> 00:00:39,430
I have no idea
what we're doing here.
20
00:00:39,474 --> 00:00:41,780
Why isn't Ben Stone
on this side of the fence?
21
00:00:41,824 --> 00:00:44,174
This guy, Eagan -- he's better
at the Callings than us.
22
00:00:44,218 --> 00:00:45,871
And I don't trust him.
23
00:00:45,915 --> 00:00:47,482
Whatever the Calling
is telling us about that place
24
00:00:47,525 --> 00:00:49,397
revolves around
the loading dock.
25
00:00:49,440 --> 00:00:50,702
You run
straight at Eureka,
26
00:00:50,746 --> 00:00:52,400
they'll just pack up
and move somewhere else.
27
00:00:52,443 --> 00:00:54,315
You need someone
on the inside.
28
00:00:54,358 --> 00:00:56,360
I am not
imagining things here.
29
00:00:56,404 --> 00:01:00,060
The driftwood really is a
surviving piece of Noah's Ark.
30
00:01:03,106 --> 00:01:06,544
Shift and broaden the thermal
spectral line two degrees.
31
00:01:06,588 --> 00:01:08,068
Steady.
32
00:01:08,111 --> 00:01:10,026
There she goes, Doctor.
33
00:01:16,946 --> 00:01:19,557
Nothing.
34
00:01:19,601 --> 00:01:22,691
Again. Starting to feel like
the Mets during the play-offs.
35
00:01:22,734 --> 00:01:24,562
Except, Troy, there is
187 passengers
36
00:01:24,606 --> 00:01:27,913
that need a home run
to save our Lifeboat.
37
00:01:27,957 --> 00:01:31,917
Simulated dark lightning should
alter the fragment in some way.
38
00:01:31,961 --> 00:01:34,224
It just...sits there.
39
00:01:34,268 --> 00:01:36,270
Clearly, we're missing
part of the recipe.
40
00:01:36,313 --> 00:01:38,098
You alright?
41
00:01:38,141 --> 00:01:40,143
33 days
and nothing to show for it.
42
00:01:40,187 --> 00:01:41,797
We tried.
43
00:01:41,840 --> 00:01:44,191
Besides, the Vatican's hounding
us to return the fragment.
44
00:01:44,234 --> 00:01:46,410
We're weeks overdue.No, you can't send it back.
45
00:01:46,454 --> 00:01:48,847
We've wasted valuable time
and resources.
46
00:01:48,891 --> 00:01:50,110
It's time to call it.
47
00:01:50,153 --> 00:01:52,938
Look, one last attempt,
please?
48
00:01:52,982 --> 00:01:54,853
I would like
to give it a go myself.
49
00:01:58,509 --> 00:02:01,904
We have nothing to lose.
Suit up.
50
00:02:09,303 --> 00:02:11,870
Ooh!
It smells amazing.
51
00:02:11,914 --> 00:02:13,655
Didn't mean to put you out
like this, though.
52
00:02:13,698 --> 00:02:15,396
We could've just
done takeout.
53
00:02:15,439 --> 00:02:17,963
Eh, you don't make someone feel
at home with soggy samosas.
54
00:02:18,007 --> 00:02:21,793
If we're gonna support Jared's
new relationship,
55
00:02:21,837 --> 00:02:24,100
then we need to
go the extra mile.
56
00:02:24,144 --> 00:02:26,276
Uh...yeah.
57
00:02:26,320 --> 00:02:28,496
Look, as much as
I do love your cooking,
58
00:02:28,539 --> 00:02:30,454
I was also
kind of hoping
59
00:02:30,498 --> 00:02:33,109
that you could pick up
some vibes on Sarah.
60
00:02:33,153 --> 00:02:34,328
Just 'cause she's
the Major's daughter
61
00:02:34,371 --> 00:02:35,894
doesn't mean
she's up to something.
62
00:02:35,938 --> 00:02:37,983
So you think it's just a freak
coincidence she's with Jared?
63
00:02:38,027 --> 00:02:39,550
Zeke,
you said it yourself.
64
00:02:39,594 --> 00:02:42,162
I mean, I can't -- I can't turn
it on and off like a switch.
65
00:02:42,205 --> 00:02:43,641
Mm-hmm?
But I'll do my best.
66
00:02:43,685 --> 00:02:44,903
Here, try.
67
00:02:49,256 --> 00:02:51,171
That bad?
68
00:02:56,654 --> 00:02:58,830
No, it --
69
00:02:58,874 --> 00:03:00,180
it's happening again.
70
00:03:04,314 --> 00:03:05,663
Hey, what's up?
71
00:03:05,707 --> 00:03:08,318
Um, I got another dark cloud
Calling. You okay?
72
00:03:08,362 --> 00:03:11,321
Yeah.
Okay. Uh...
73
00:03:11,365 --> 00:03:12,670
last time
I got this Calling,
74
00:03:12,714 --> 00:03:14,237
it was about your being
at Eureka.
75
00:03:14,281 --> 00:03:15,499
Well,
I'm persona non grata.
76
00:03:15,543 --> 00:03:17,501
They wouldn't let me back
in there if I tried.
77
00:03:17,545 --> 00:03:19,851
Maybe your Calling's about
Jared and Major Junior
78
00:03:19,895 --> 00:03:21,201
coming for dinner.
79
00:03:21,244 --> 00:03:22,637
How did you know
about that?
80
00:03:22,680 --> 00:03:24,508
Zeke came by
and borrowed a pot.
81
00:03:24,552 --> 00:03:26,945
Don't worry. As long as you're
not cooking, it'll all be fine.
82
00:03:26,989 --> 00:03:29,687
Thank you. Goodbye.
83
00:03:29,731 --> 00:03:31,907
Hey, keep me posted.
84
00:03:31,950 --> 00:03:33,648
Yeah.
85
00:03:35,954 --> 00:03:37,956
Eden loves a brunette!
86
00:03:38,000 --> 00:03:40,481
Like mother,
like daughter.
87
00:03:40,524 --> 00:03:41,830
Yes.
88
00:03:41,873 --> 00:03:44,789
You're gonna have hair
just like this one day.
89
00:03:44,833 --> 00:03:46,008
Yes, you are.
90
00:03:46,051 --> 00:03:48,010
Sorry to interrupt.
91
00:03:48,053 --> 00:03:50,447
Oh, no.
Not at all.
92
00:03:52,014 --> 00:03:55,583
I think these fabrics could be
great for the restaurant.
93
00:03:55,626 --> 00:03:58,716
Angelina,
this is...amazing.
94
00:03:58,760 --> 00:04:00,283
It's like you're
reading my mind.
95
00:04:00,327 --> 00:04:02,590
I remember you saying you loved
gingham in your house
96
00:04:02,633 --> 00:04:05,897
when you were younger, so I just
put some ideas together.
97
00:04:05,941 --> 00:04:07,290
Not a big deal.
98
00:04:07,334 --> 00:04:08,509
Oh.
99
00:04:08,552 --> 00:04:09,814
"Working late on campus
100
00:04:09,858 --> 00:04:12,904
in case you need help
with your homework"?
101
00:04:12,948 --> 00:04:14,950
Uh...homework?
102
00:04:14,993 --> 00:04:17,082
Yeah.
No thanks.
103
00:04:17,126 --> 00:04:18,823
He's being sweet.
104
00:04:18,867 --> 00:04:20,434
If you say so.
105
00:04:20,477 --> 00:04:22,087
What's going on?
106
00:04:22,131 --> 00:04:25,134
We're trying to decipher texts
from the boy crush.
107
00:04:25,177 --> 00:04:27,267
Wow.
So, Levi likes you.
108
00:04:27,310 --> 00:04:28,790
Yeah.
109
00:04:30,922 --> 00:04:32,402
What do I say back?
110
00:04:32,446 --> 00:04:34,361
Oh, you don't need to
"Cyrano" this thing.
111
00:04:34,404 --> 00:04:36,754
You're smart, you're funny,
you're kind,
112
00:04:36,798 --> 00:04:40,062
and let's lot forget
these luscious locks.
113
00:04:40,105 --> 00:04:42,325
Grace!
114
00:04:42,369 --> 00:04:44,109
I need your help!
115
00:04:44,153 --> 00:04:46,024
Oh, Eden,
your daddy needs me.
116
00:04:46,068 --> 00:04:47,417
Do one of you mind?Yeah.
117
00:04:47,461 --> 00:04:49,680
Yeah, of course.Okay, big sis to the rescue.
118
00:04:49,724 --> 00:04:52,161
Oh, bubba! Oh, bubba!
Oh, bubba!
119
00:04:52,204 --> 00:04:54,424
Grace!Babysitting
must be such a drag
120
00:04:54,468 --> 00:04:56,470
now that you're
basically in college.
121
00:04:56,513 --> 00:04:58,080
"Babysitting"?
122
00:04:58,123 --> 00:04:59,777
Eden's my sister.
123
00:04:59,821 --> 00:05:02,214
Of course.
I just mean...
124
00:05:02,258 --> 00:05:03,520
I'm happy to
fill in with Eden.
125
00:05:03,564 --> 00:05:05,827
I love being
a part of the family.
126
00:05:05,870 --> 00:05:08,960
Noted.
127
00:05:12,834 --> 00:05:15,010
Grace!
128
00:05:15,053 --> 00:05:17,795
Oh!
129
00:05:17,839 --> 00:05:19,928
Grace!
130
00:05:19,971 --> 00:05:21,233
Ben.
131
00:05:21,277 --> 00:05:22,626
Hurry!
132
00:05:22,670 --> 00:05:24,846
Switch off the washing machine!
It's overflowing!
133
00:05:24,889 --> 00:05:26,456
I'm not running
the washing machine.
134
00:05:26,500 --> 00:05:28,632
Well, then where's all
this water coming from?!
135
00:05:28,676 --> 00:05:31,113
Ben, I'm not seeing
any water.
136
00:05:33,028 --> 00:05:35,117
It's a Calling.
137
00:06:07,454 --> 00:06:08,846
Eagan?
138
00:06:08,890 --> 00:06:11,283
What the hell is going on,
Professor?
139
00:06:22,425 --> 00:06:24,296
Hey!
140
00:06:24,340 --> 00:06:25,602
Hey. You must be --Sarah.
141
00:06:25,646 --> 00:06:27,169
Nice to meet you.Thank you guys for coming.
142
00:06:27,212 --> 00:06:28,692
Yeah, thanks for having us.Come on in, come on in.
143
00:06:28,736 --> 00:06:30,781
Just a little dessert.Oh!
144
00:06:30,825 --> 00:06:34,002
It's tiramisu.Thank you, my favorite.
145
00:06:34,045 --> 00:06:35,830
Well, Jared told me.
146
00:06:37,527 --> 00:06:39,573
I'll put that
in the fridge.
147
00:06:39,616 --> 00:06:41,792
Drinks?Happy to help.
148
00:06:41,836 --> 00:06:44,099
So...
149
00:06:44,142 --> 00:06:45,448
you live in the city?
150
00:06:45,492 --> 00:06:47,276
Um, did you grow up
there, or...
151
00:06:47,319 --> 00:06:48,712
I'm -- I'm so sorry.
That --
152
00:06:48,756 --> 00:06:51,062
Jared just hasn't really told me
that much about you,
153
00:06:51,106 --> 00:06:52,716
other than how you met.
154
00:06:52,760 --> 00:06:55,415
Yeah, weird, right? I mean,
if you'd worked my mom's case
155
00:06:55,458 --> 00:06:58,940
like I intended, then Jared and
I probably would've never dated.
156
00:06:58,983 --> 00:07:00,681
Probably.
157
00:07:00,724 --> 00:07:04,380
Good on you, man, hosting the
most awkward dinner party ever.
158
00:07:04,424 --> 00:07:06,556
Ha!
Good on you to come.
159
00:07:06,600 --> 00:07:10,691
Yeah, well, Mick didn't really
give me much of a choice.
160
00:07:10,734 --> 00:07:12,562
Jared mentioned that.
161
00:07:12,606 --> 00:07:14,651
That's incredibly generous
of you and Zeke.
162
00:07:14,695 --> 00:07:17,001
It happened. Same dark clouds,
but this time,
163
00:07:17,045 --> 00:07:18,699
it was dumping rain
and there was a lion.
164
00:07:18,742 --> 00:07:20,396
Whoa. A lionlion?
165
00:07:20,440 --> 00:07:21,615
Yes, Dorothy.
166
00:07:21,658 --> 00:07:23,312
It was roaring
in my face.
167
00:07:23,355 --> 00:07:25,053
I thought it was gonna rip
my freaking head off.
168
00:07:25,096 --> 00:07:28,230
Too bad it wouldn't
find a heart.
169
00:07:28,273 --> 00:07:29,623
Touché.
170
00:07:29,666 --> 00:07:31,494
Second I popped outta
the Calling,
171
00:07:31,538 --> 00:07:32,669
I knew I was supposed
to pay a visit
172
00:07:32,713 --> 00:07:34,279
to Professor Dark Clouds.
173
00:07:34,323 --> 00:07:36,020
Mick and I saw them, too.
174
00:07:36,064 --> 00:07:39,807
Eh, not the lion in the rain,
but it has to be about Eureka.
175
00:07:39,850 --> 00:07:43,114
Me and Boy Scout Ben,
once again.
176
00:07:43,158 --> 00:07:44,725
Imagine my excitement.
177
00:07:44,768 --> 00:07:46,422
Maybe I can help.
178
00:07:46,466 --> 00:07:47,684
Just tell me what you need.
179
00:07:47,728 --> 00:07:49,164
Yeah.
Head over to Astoria.
180
00:07:49,207 --> 00:07:51,732
See what you can dig up
on lions and floods.
181
00:07:51,775 --> 00:07:54,038
I'll give you my login for
the research catalogs.
182
00:07:54,082 --> 00:07:55,257
It's all good.
183
00:07:55,300 --> 00:07:57,477
Um, I have a friend.
184
00:07:58,695 --> 00:08:00,697
What are you waiting for?
Grab your raincoat!
185
00:08:00,741 --> 00:08:02,307
Something bad's going down
at Eureka.
186
00:08:02,351 --> 00:08:03,700
We gotta go now!
187
00:08:03,744 --> 00:08:06,181
Okay, Ben, can I speak
with you for a minute?
188
00:08:10,664 --> 00:08:13,449
Well hello,
24D.
189
00:08:13,493 --> 00:08:14,798
You remember me?
190
00:08:14,842 --> 00:08:16,017
Never forget
a pretty face.
191
00:08:16,060 --> 00:08:18,802
Angelina, Eagan.
Eagan, Angelina.
192
00:08:18,846 --> 00:08:20,325
Would you mind getting Eagan
some water?
193
00:08:20,369 --> 00:08:22,371
Sure.Exactly what I need.
194
00:08:22,414 --> 00:08:23,764
More water.
195
00:08:23,807 --> 00:08:25,505
I'll be right back.
196
00:08:31,554 --> 00:08:33,382
So...
197
00:08:33,425 --> 00:08:34,644
whatcha doing here?
198
00:08:34,688 --> 00:08:36,211
I live here.
199
00:08:38,256 --> 00:08:42,043
Actually,
I ama little parched.
200
00:08:42,086 --> 00:08:43,566
So delicious!
201
00:08:43,610 --> 00:08:45,394
I can't believe you made
all this, Michaela.
202
00:08:45,437 --> 00:08:47,483
Ha!
No way that that happened.
203
00:08:47,527 --> 00:08:48,832
Yeah, no, no, no.
It's, uh --
204
00:08:48,876 --> 00:08:49,964
This is definitely
all Zeke.
205
00:08:50,007 --> 00:08:51,400
My cooking
is a bit more, um...
206
00:08:51,443 --> 00:08:52,836
Pizza or cereal.
207
00:08:52,880 --> 00:08:53,663
Hey!
208
00:08:53,707 --> 00:08:56,231
Uh...
eh...
209
00:08:56,274 --> 00:08:57,362
Yeah.
210
00:08:57,406 --> 00:09:00,061
Um, well done, Chef.Thank you.
211
00:09:00,104 --> 00:09:03,325
I need Parmesan.
212
00:09:03,368 --> 00:09:05,414
I got you,
Beverly.
213
00:09:13,596 --> 00:09:15,032
You okay?
214
00:09:15,076 --> 00:09:16,556
Yeah.
215
00:09:16,599 --> 00:09:18,383
Um...
216
00:09:18,427 --> 00:09:19,515
There you go.
217
00:09:19,559 --> 00:09:21,125
I -- I am
so, so sorry.
218
00:09:21,169 --> 00:09:23,040
Uh, I have to take
this phone call.
219
00:09:23,084 --> 00:09:25,608
Sor-- So sorry.
I'll be right back.
220
00:09:36,097 --> 00:09:37,620
So...
221
00:09:37,664 --> 00:09:40,449
Angelina,
messenger of God.
222
00:09:40,492 --> 00:09:42,233
Yeah, how'd you know
the meaning?
223
00:09:42,277 --> 00:09:43,713
I crush at crosswords.
224
00:09:45,106 --> 00:09:47,064
How'd you end up
living here?
225
00:09:47,108 --> 00:09:49,153
Uh, fate.
226
00:09:49,197 --> 00:09:50,720
Michaela rescued me.
227
00:09:50,764 --> 00:09:52,156
The Stones took me in.
228
00:09:52,200 --> 00:09:55,638
You got lucky.
229
00:09:55,682 --> 00:09:58,162
My ma died
when I was a kid.
230
00:09:58,206 --> 00:10:01,818
My old man split.
231
00:10:01,862 --> 00:10:04,429
We're all on our own
in this world.
232
00:10:04,473 --> 00:10:05,866
Family's where
you find it.
233
00:10:05,909 --> 00:10:08,303
I've been blessed.
234
00:10:08,346 --> 00:10:11,654
Ben spends every waking hour
trying to help the passengers.
235
00:10:11,698 --> 00:10:13,917
A real white knight,
that guy.
236
00:10:14,788 --> 00:10:19,444
Ben was gonna give me
the 25-cent tour.
237
00:10:19,488 --> 00:10:20,620
You know
your way around?
238
00:10:26,016 --> 00:10:28,018
Ben, the man
kidnapped you.
239
00:10:28,062 --> 00:10:29,411
Why would you even let him
in the door?
240
00:10:29,454 --> 00:10:31,979
I don't like this any more
than you do, but...
241
00:10:32,022 --> 00:10:34,416
he's excellent at
deciphering the Callings,
242
00:10:34,459 --> 00:10:36,766
and, clearly, the Universe
wants us to work together.
243
00:10:36,810 --> 00:10:38,942
I don't want you
going anywhere with him.
244
00:10:38,986 --> 00:10:40,509
And I don't want him
in my house.
245
00:10:41,684 --> 00:10:44,121
Alright.
Look, Cal is at Dad's.
246
00:10:44,165 --> 00:10:45,035
Olive's out.
247
00:10:45,079 --> 00:10:46,384
You and Angelina
can take E--
248
00:10:46,428 --> 00:10:48,778
No, no, no!Grace. Grace.
249
00:10:48,822 --> 00:10:51,346
I-I didn't choose
who's in our Lifeboat.
250
00:10:51,389 --> 00:10:53,174
He's gaining influence with
the passengers,
251
00:10:53,217 --> 00:10:54,958
and I have to keep
my enemies close.
252
00:10:55,002 --> 00:10:59,702
As soon as we solve
this Calling, he's gone.
253
00:10:59,746 --> 00:11:02,139
Unbelievable!
254
00:11:02,183 --> 00:11:03,924
I'll be back.
255
00:11:06,013 --> 00:11:08,798
Absolutely incredible!
256
00:11:08,842 --> 00:11:10,495
You've outdone
yourself, sir.
257
00:11:10,539 --> 00:11:12,236
Why are you in here?
258
00:11:12,280 --> 00:11:14,195
He said you were gonna
show him around.
259
00:11:14,238 --> 00:11:15,370
I'm so sorry.
260
00:11:15,413 --> 00:11:16,806
Don't blame
Little House on the Prairie.
261
00:11:16,850 --> 00:11:18,068
I was very charming.
262
00:11:18,112 --> 00:11:20,767
Did you lie about
being an orphan too?
263
00:11:20,810 --> 00:11:22,507
Oh, my...
Ish.
264
00:11:22,551 --> 00:11:25,206
A-Angelina, come on.
Let's get you out of here.
265
00:11:29,776 --> 00:11:31,342
You have no business
being in here.
266
00:11:31,386 --> 00:11:33,257
Thought you were
mister full-disclosure,
267
00:11:33,301 --> 00:11:35,999
till I find your garage
wallpapered with 828 stuff
268
00:11:36,043 --> 00:11:37,740
like "A Beautiful Mind."
269
00:11:37,784 --> 00:11:39,394
This is years of
painstaking research.
270
00:11:39,437 --> 00:11:42,005
I'm guessing exactly why
the Calling led me here.
271
00:11:42,049 --> 00:11:43,398
Where do we start?
272
00:11:45,792 --> 00:11:47,532
Yeah?
273
00:11:47,576 --> 00:11:49,970
Ben, it got worse.
Way worse.
274
00:11:50,013 --> 00:11:51,841
I saw my reflection,
and there was tears of blood
275
00:11:51,885 --> 00:11:52,973
streaming down my face.
276
00:11:53,016 --> 00:11:54,104
Blood?
In the Calling?
277
00:11:54,148 --> 00:11:55,366
Who is it?
Put it on speaker!
278
00:11:55,410 --> 00:11:57,412
Shh-shh-shh!
279
00:12:00,371 --> 00:12:01,329
Eagan's here.
280
00:12:01,372 --> 00:12:03,244
Do I need to send
a patrol unit?
281
00:12:03,287 --> 00:12:04,854
No, I'm fine.
282
00:12:04,898 --> 00:12:06,987
Touch nothing!
283
00:12:07,030 --> 00:12:08,379
We both got
the dark clouds Calling,
284
00:12:08,423 --> 00:12:10,207
but Eagan saw
a lion and rain,
285
00:12:10,251 --> 00:12:12,383
and my garage
started flooding.
286
00:12:12,427 --> 00:12:13,558
Hey, Professor,
287
00:12:13,602 --> 00:12:16,257
Saanvi's your inside man
at Eureka, right?
288
00:12:16,300 --> 00:12:17,649
Yeah.
289
00:12:17,693 --> 00:12:18,781
Her picture's wet.
290
00:12:18,825 --> 00:12:20,435
The only one.
291
00:12:26,136 --> 00:12:28,443
Water.
It's part of the Calling.
292
00:12:28,486 --> 00:12:30,401
Ben, when was the last time
Saanvi called you?
293
00:12:30,445 --> 00:12:33,578
Uh...has to be
close to a week.
294
00:12:33,622 --> 00:12:35,015
Not much of a mole.
295
00:12:35,058 --> 00:12:36,581
If she found something,
she would have called.
296
00:12:36,625 --> 00:12:37,887
She wouldn't
keep secrets.
297
00:12:37,931 --> 00:12:39,584
She works in a classified
research facility.
298
00:12:39,628 --> 00:12:42,239
It's filled with literally
nothing butsecrets.
299
00:12:42,283 --> 00:12:43,806
I mean,
I hate to agree with him,
300
00:12:43,850 --> 00:12:45,068
but, Ben,
I think Saanvi could be
301
00:12:45,112 --> 00:12:46,809
in some serious trouble
at Eureka.
302
00:12:46,853 --> 00:12:48,419
It's the only thing
that makes sense.
303
00:12:48,463 --> 00:12:49,725
I'll try her.
304
00:12:56,340 --> 00:12:57,864
You've reached
Dr. Saanvi Bahl.
305
00:12:57,907 --> 00:12:58,995
I can't get to
the phone right now.
306
00:12:59,039 --> 00:13:00,780
That's it.
307
00:13:00,823 --> 00:13:02,912
We're going now.Look, I want to get
inside Eureka, too,
308
00:13:02,956 --> 00:13:05,480
but we can't just barge in there
like you did my house.
309
00:13:05,523 --> 00:13:07,090
I got a badge.
I'll go.
310
00:13:07,134 --> 00:13:08,265
No, come on, Mick.
311
00:13:08,309 --> 00:13:09,919
Get real.
This is the NSA.
312
00:13:09,963 --> 00:13:12,966
Ben, I have to do this
for Saanvi.
313
00:13:13,009 --> 00:13:15,490
Something is seriously,
seriously wrong.
314
00:13:33,595 --> 00:13:36,598
What in the world?
315
00:13:42,734 --> 00:13:44,867
Nothing.
316
00:13:44,911 --> 00:13:46,608
Stabilize the instrument,
Troy.
317
00:13:48,479 --> 00:13:49,611
Saanvi, your vest.
318
00:13:56,531 --> 00:13:59,142
Oh, my God.
319
00:13:59,186 --> 00:14:00,535
Help!
320
00:14:00,578 --> 00:14:02,102
Dr. Gupta!
321
00:14:02,145 --> 00:14:04,887
Somebody, help!
322
00:14:09,109 --> 00:14:11,807
But I grew up in, um...
323
00:14:12,852 --> 00:14:15,158
Hey,
I am, uh, so sorry.
324
00:14:15,202 --> 00:14:17,073
I have to go.
There's an urgent matter...
325
00:14:17,117 --> 00:14:18,858
Right now?...down at the precinct.
Yeah.
326
00:14:18,901 --> 00:14:20,468
I'll be right back.
Just --Do you want me to come with?
327
00:14:20,511 --> 00:14:22,078
No. No, no, no.
Gotta do this on my own.
328
00:14:22,122 --> 00:14:23,558
But, um,
I don't know,
329
00:14:23,601 --> 00:14:25,299
save me some tiramisu.
330
00:14:33,133 --> 00:14:34,482
What happened?
How is she?
331
00:14:34,525 --> 00:14:36,701
I just feel a little faint,
but I'm fine.
332
00:14:36,745 --> 00:14:38,355
You're notfine.
333
00:14:38,399 --> 00:14:40,705
Dr. Bahl's vitals are
fairly stable,
334
00:14:40,749 --> 00:14:42,838
but I've never seen
anything like this.
335
00:14:46,798 --> 00:14:48,191
This better
be important.
336
00:14:48,235 --> 00:14:49,584
There's a Detective Stone here
337
00:14:49,627 --> 00:14:52,369
insisting Dr. Bahl
is in danger.
338
00:14:52,413 --> 00:14:54,023
Do you think
she called someone?
339
00:14:54,067 --> 00:14:56,025
No. And I don't think
she needed to.
340
00:14:56,069 --> 00:14:57,897
Bring her in.
341
00:14:57,940 --> 00:14:59,463
If our doctors
can't figure this out,
342
00:14:59,507 --> 00:15:02,684
maybe Michaela knows something
we don't.
343
00:15:05,992 --> 00:15:10,387
Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh.
344
00:15:10,431 --> 00:15:11,562
Mnh...
345
00:15:11,606 --> 00:15:12,694
Uh...
346
00:15:12,737 --> 00:15:14,043
No. No.
347
00:15:14,087 --> 00:15:16,654
Shh!
348
00:15:16,698 --> 00:15:19,744
You must've been deeply annoying
to sit next to in school.
349
00:15:19,788 --> 00:15:22,051
Jocks paid good money
during exams.
350
00:15:22,095 --> 00:15:25,098
But calculus is easier
than Callings.
351
00:15:25,141 --> 00:15:28,057
My garage flooded
for a reason.
352
00:15:28,101 --> 00:15:30,581
There's something
we're supposed to find here.
353
00:15:36,370 --> 00:15:37,545
Hello, kitty.
354
00:15:43,029 --> 00:15:44,291
Hypothetical for you --
355
00:15:44,334 --> 00:15:46,684
Can one be mauled to death
during a Calling?
356
00:15:52,821 --> 00:15:54,431
Aah!
357
00:15:58,261 --> 00:16:01,177
That did not happen
in Oz.
358
00:16:01,221 --> 00:16:03,092
The lion's eyes
were bleeding.
359
00:16:03,136 --> 00:16:05,051
It's just like
Mick's Calling.
360
00:16:08,315 --> 00:16:10,752
I feel like
I'm going cross-eyed
361
00:16:10,795 --> 00:16:15,800
looking at images of floods
and lions from every century,
362
00:16:15,844 --> 00:16:17,933
but none of it's
connected.
363
00:16:17,977 --> 00:16:20,457
You should
take a break.
364
00:16:20,501 --> 00:16:22,633
Maybe...
365
00:16:22,677 --> 00:16:24,244
Maybe we can
grab dinner?
366
00:16:24,287 --> 00:16:28,552
I have to
stay focused.
367
00:16:28,596 --> 00:16:29,553
Yeah.
368
00:16:29,597 --> 00:16:32,165
But for the record,
369
00:16:32,208 --> 00:16:34,994
kinda seems like
you're asking me out.
370
00:16:37,561 --> 00:16:42,131
Well, I'm -- I'm not
notasking you out.
371
00:16:43,698 --> 00:16:46,918
But I'm totally down to keep
looking at old paintings.
372
00:16:53,142 --> 00:16:57,233
I-I'm vibing that
there is a...
373
00:16:57,277 --> 00:17:02,195
a big teddy bear
under all that ego.
374
00:17:02,238 --> 00:17:04,284
You promise not to tell?
375
00:17:13,119 --> 00:17:15,338
It's my dad.
376
00:17:16,818 --> 00:17:18,080
Hey, Dad.
377
00:17:18,124 --> 00:17:19,560
Okay, Ol,
we're gonna narrow it down.
378
00:17:19,603 --> 00:17:21,388
Not just a lion, but a lion
crying tears of blood.
379
00:17:21,431 --> 00:17:23,346
Weird.
What's going on?
380
00:17:23,390 --> 00:17:24,869
I don't know.
Something at Eureka.
381
00:17:24,913 --> 00:17:27,133
Mick's trying to get in now
to find answers,
382
00:17:27,176 --> 00:17:28,786
but we think Saanvi
might be in danger.
383
00:17:28,830 --> 00:17:29,787
Okay.
384
00:17:29,831 --> 00:17:31,050
I-I'm on it.
385
00:17:32,573 --> 00:17:35,141
Have you ever heard
anything about
386
00:17:35,184 --> 00:17:37,795
a lion crying
tears of blood?
387
00:17:37,839 --> 00:17:40,102
I don't think lions cry.
388
00:17:41,451 --> 00:17:43,366
Well, my dad needs
to find whatever he can
389
00:17:43,410 --> 00:17:45,673
about a lion
with bleeding eyes.
390
00:17:45,716 --> 00:17:48,806
It doesn't have to be real.
It can be a myth.
391
00:17:48,850 --> 00:17:54,464
Ooh, uh, maybe
Far Eastern mythology.
392
00:17:57,467 --> 00:17:59,382
What the hell
is going on?
393
00:17:59,426 --> 00:18:01,036
What are
you doing here?
394
00:18:01,080 --> 00:18:02,298
We were wondering
the same.
395
00:18:02,342 --> 00:18:03,821
I had a Calling.
Ben and Eagan had it, too.
396
00:18:03,865 --> 00:18:05,171
We thought it might point
to trouble at Eureka.
397
00:18:05,214 --> 00:18:06,563
It appears
we were right.
398
00:18:06,607 --> 00:18:08,739
This looks a lot worse
than it really is.
399
00:18:08,783 --> 00:18:12,221
Can someone please tell me
what is going on right now?
400
00:18:12,265 --> 00:18:14,049
That's Dr. Bahl's call.
401
00:18:14,093 --> 00:18:15,268
Tell her.
402
00:18:15,311 --> 00:18:17,139
I trust Michaela.
403
00:18:17,183 --> 00:18:18,575
Dr. Bahl is suffering
404
00:18:18,619 --> 00:18:20,795
from erratic blood pressure
and hemolacria,
405
00:18:20,838 --> 00:18:22,753
which presents itself
as tears of blood.
406
00:18:22,797 --> 00:18:24,015
Can't you stop this?
407
00:18:24,059 --> 00:18:25,408
We're trying,
but so far,
408
00:18:25,452 --> 00:18:26,801
all our efforts
have been ineffective.
409
00:18:26,844 --> 00:18:28,846
Saanvi, you need to
go to a hospital.
410
00:18:28,890 --> 00:18:30,761
She's perfectly safe.
411
00:18:30,805 --> 00:18:33,503
Dr. Yeo and her team are
emergency medicine specialists.
412
00:18:33,547 --> 00:18:35,201
And we do need to
get to work.
413
00:18:35,244 --> 00:18:37,725
Yeah, um,
I'm not leaving.
414
00:18:37,768 --> 00:18:38,987
It's not a request.
415
00:18:47,213 --> 00:18:48,344
Hey.
416
00:18:48,388 --> 00:18:49,737
Hey.
I'm on with Ol.
417
00:18:49,780 --> 00:18:50,694
Did you get in?
418
00:18:50,738 --> 00:18:52,174
Barely, yeah.
What'd you find?
419
00:18:52,218 --> 00:18:53,697
Eagan and I had
another Calling --
420
00:18:53,741 --> 00:18:55,134
huge lion,
its eyes were bleeding.
421
00:18:55,177 --> 00:18:56,222
How's Saanvi?
422
00:18:56,265 --> 00:18:57,266
Saanvi's eyes
are bleeding.
423
00:18:57,310 --> 00:18:58,789
Literally,
secreting blood.
424
00:18:58,833 --> 00:19:00,661
Oh, my God.
425
00:19:00,704 --> 00:19:03,142
Maybe this is happening because
Saanvi can't get Callings.
426
00:19:03,185 --> 00:19:04,447
Olive, tell Aunt Mick
what you found.
427
00:19:04,491 --> 00:19:06,232
There's this
Chinese Buddhist myth
428
00:19:06,275 --> 00:19:09,844
that if a lion statue
is crying tears of blood,
429
00:19:09,887 --> 00:19:11,628
it's a warning
of a flood.
430
00:19:11,672 --> 00:19:14,196
The villagers have to rush
to the top of the mountain
431
00:19:14,240 --> 00:19:15,632
or drown.
432
00:19:15,676 --> 00:19:16,981
We're getting
a flood warning?
433
00:19:17,025 --> 00:19:17,982
But there's more.
434
00:19:18,026 --> 00:19:19,593
One day,
townsfolk painted
435
00:19:19,636 --> 00:19:22,117
red tears on the lion
to trick an old woman.
436
00:19:22,161 --> 00:19:24,467
When she wanted everyone to
rush to the top of the mountain
437
00:19:24,511 --> 00:19:27,122
for safety,
they just laughed.
438
00:19:27,166 --> 00:19:28,689
But there was a flood.
439
00:19:28,732 --> 00:19:30,647
And everyone except
the old woman was killed.
440
00:19:30,691 --> 00:19:34,477
So God punished the liars
by drowning them?
441
00:19:34,521 --> 00:19:36,218
It all tracks up
with your Calling --
442
00:19:36,262 --> 00:19:40,222
water, lion,
blood tears.
443
00:19:40,266 --> 00:19:42,181
Everything except
the dark clouds.
444
00:19:42,224 --> 00:19:44,313
Exactly.
445
00:19:44,357 --> 00:19:47,490
Mick, we're being warned
about a lie over there,
446
00:19:47,534 --> 00:19:49,884
one that might be threatening
Saanvi's life.
447
00:19:49,927 --> 00:19:51,755
All of our lives.
448
00:20:01,243 --> 00:20:02,679
I need to speak to Saanvi
alone.
449
00:20:02,723 --> 00:20:04,246
I told you, Miss --It's Detective,
450
00:20:04,290 --> 00:20:06,205
and that's not
a request.
451
00:20:12,515 --> 00:20:14,604
Saanvi, your bleeding eyes
are a warning.
452
00:20:14,648 --> 00:20:16,258
You need to tell me
what's going on.
453
00:20:17,651 --> 00:20:18,695
No, no, no.
Forget Vance.
454
00:20:18,739 --> 00:20:20,262
Forget all of them,
okay?
455
00:20:20,306 --> 00:20:22,264
Whatever you're hiding,
it could be killing you.
456
00:20:22,308 --> 00:20:25,267
You need to tell me
what you're involved in.
457
00:20:27,313 --> 00:20:29,402
Experiments...
458
00:20:29,445 --> 00:20:31,665
on a piece of wood.
459
00:20:31,708 --> 00:20:34,537
And we thi--
we knowit is
460
00:20:34,581 --> 00:20:36,713
a fragment
of Noah's Ark.
461
00:20:39,238 --> 00:20:41,892
Noah's Ark from the Bible?
H-How?
462
00:20:41,936 --> 00:20:44,504
I had a hard time wrapping
my head around it, too,
463
00:20:44,547 --> 00:20:48,116
but the science supports
the conclusion.
464
00:20:48,159 --> 00:20:52,207
And more than that,
it's laced with sapphire.
465
00:20:52,251 --> 00:20:54,862
Like the Tailfin.
466
00:20:54,905 --> 00:20:56,472
Saanvi, were you
working on the Ark
467
00:20:56,516 --> 00:20:57,734
when your eyes
started bleeding?
468
00:20:57,778 --> 00:20:59,693
I controlled
the dark lightning simulator
469
00:20:59,736 --> 00:21:00,911
for the first time,
but others
470
00:21:00,955 --> 00:21:02,696
have been working on it
for weeks.
471
00:21:02,739 --> 00:21:04,785
They're fine.
472
00:21:04,828 --> 00:21:06,961
They're not us.
473
00:21:09,964 --> 00:21:13,576
828, ride or die.
474
00:21:13,620 --> 00:21:17,101
Rest up.
I'm gonna go get answers.
475
00:21:24,152 --> 00:21:26,894
Oh!
Thank you, young man.
476
00:21:26,937 --> 00:21:29,026
You're welcome.Homemade cioppino.
477
00:21:29,070 --> 00:21:31,290
Where'd you learn
to cook like this?
478
00:21:31,333 --> 00:21:32,987
My mom's
from San Francisco.
479
00:21:33,030 --> 00:21:34,336
Real foodie.
480
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Growing up, we cooked
Sunday suppers together.
481
00:21:36,382 --> 00:21:37,600
Yeah, my family, too.
482
00:21:37,644 --> 00:21:38,775
We had dinners
all the time.
483
00:21:38,819 --> 00:21:40,124
I mean,
that was non-negotiable.
484
00:21:40,168 --> 00:21:41,125
Yeah.
Yeah.
485
00:21:41,169 --> 00:21:42,213
Mm.
486
00:21:42,257 --> 00:21:43,214
Oh, let me
give you a hand.
487
00:21:43,258 --> 00:21:44,303
I got this.No, no.
488
00:21:44,346 --> 00:21:45,304
Ah! Ah!Hey! Hey!
489
00:21:45,347 --> 00:21:46,566
Ouch!
Aah!
490
00:21:46,609 --> 00:21:47,828
Beverly,
are you okay?
491
00:21:47,871 --> 00:21:49,656
Does it look
like I'm okay?
492
00:21:49,699 --> 00:21:51,048
-Let me get --
-Let me get some ice on --
493
00:21:51,092 --> 00:21:52,136
No, no.
Take your -- Aah!
494
00:21:52,180 --> 00:21:53,573
Take your hands
off of me!
495
00:21:53,616 --> 00:21:56,097
Michaela, help me, please.
Help me.
496
00:21:56,140 --> 00:21:58,229
Michaela!
497
00:21:58,273 --> 00:22:00,319
Yes, ma'am.
498
00:22:01,363 --> 00:22:03,365
Here we go.
499
00:22:03,409 --> 00:22:05,324
It's gonna be okay.
500
00:22:06,499 --> 00:22:07,456
Okay.
501
00:22:11,852 --> 00:22:15,072
Okay.
502
00:22:15,116 --> 00:22:16,987
There we go.
503
00:22:17,031 --> 00:22:18,032
That a little better?
504
00:22:18,075 --> 00:22:20,382
Yes.
Thank you.
505
00:22:20,426 --> 00:22:22,471
Why don't we get you
tidied up.
Okay.
506
00:22:22,515 --> 00:22:24,343
First aid kit
in the bathroom?
507
00:22:24,386 --> 00:22:25,648
Yeah.
508
00:22:25,692 --> 00:22:27,346
Okay.
509
00:22:32,699 --> 00:22:34,657
Here, take my arm.
Thank you.
510
00:22:40,228 --> 00:22:42,273
Whatever's going on in Eureka,
it's getting worse.
511
00:22:42,317 --> 00:22:44,928
Damn it!
My shoes are suede.
512
00:22:47,235 --> 00:22:49,193
What the hell
is that?
513
00:23:10,084 --> 00:23:12,521
Al-Zuras' journal.
514
00:23:12,565 --> 00:23:15,045
Um...why don't you
seem surprised
515
00:23:15,089 --> 00:23:19,702
this book is throwing off
SPF-10,000 sun beams?
516
00:23:19,746 --> 00:23:21,400
Not the first time.
517
00:23:35,109 --> 00:23:36,066
Hey.
518
00:23:36,110 --> 00:23:38,025
You ready for this?
519
00:23:38,068 --> 00:23:41,158
Eureka has a piece of
Noah's Ark.
520
00:23:41,202 --> 00:23:42,421
Did you just say...
521
00:23:42,464 --> 00:23:45,075
She did.
Sister Stone for the win.
522
00:23:45,119 --> 00:23:47,469
Sounds like your inside man
has been holding out on you.
523
00:23:47,513 --> 00:23:48,688
No, wait, wait.
524
00:23:48,731 --> 00:23:50,472
How on earth
did they find Noah's Ark?
525
00:23:50,516 --> 00:23:53,170
I don't know, but I think it's
connected to Saanvi being sick.
526
00:23:53,214 --> 00:23:56,173
She was experimenting on it
when her eyes started bleeding.
527
00:23:56,217 --> 00:23:58,915
Is she okay now?
528
00:23:58,959 --> 00:24:00,090
No, she's not.
529
00:24:00,134 --> 00:24:02,179
Oh, my God, Saanvi.
530
00:24:04,355 --> 00:24:06,053
So, is that not the lie?
531
00:24:06,096 --> 00:24:09,709
Yeah, that's what
I'm gonna find out.
532
00:24:17,064 --> 00:24:18,674
How's Saanvi?
533
00:24:18,718 --> 00:24:20,546
No clue.
I'm shut out.
534
00:24:20,589 --> 00:24:22,852
My gear's on the fritz.
535
00:24:22,896 --> 00:24:24,288
Yours too?
536
00:24:24,332 --> 00:24:25,725
Nope.
537
00:24:25,768 --> 00:24:27,509
Have you considered
user error?
538
00:24:27,553 --> 00:24:29,903
Mate, I have two PhDs.
539
00:24:29,946 --> 00:24:32,427
When my readings tell me
there's seismic activity
540
00:24:32,471 --> 00:24:33,689
happening right under
our feet,
541
00:24:33,733 --> 00:24:36,518
I'm going with faulty
government equipment.
542
00:24:39,173 --> 00:24:40,609
I need you to be
straight with me.
543
00:24:40,653 --> 00:24:43,525
This place is about
more than 828, isn't it?
544
00:24:43,569 --> 00:24:45,484
Noah's Ark, Vance?
545
00:24:47,877 --> 00:24:50,489
Biggest secret
NSA's ever held,
546
00:24:50,532 --> 00:24:52,621
apparently for
the shortest amount of time.
547
00:24:52,665 --> 00:24:54,014
Mm. And yet,
Saanvi telling me
548
00:24:54,057 --> 00:24:55,624
hasn't changed
her condition at all.
549
00:24:55,668 --> 00:24:56,799
No, you're holding back
on something.
550
00:24:56,843 --> 00:24:58,366
It's not
just about the Ark.
551
00:24:58,409 --> 00:25:00,063
Vance,
there's something more,
552
00:25:00,107 --> 00:25:01,848
something
I-I-I don't know,
553
00:25:01,891 --> 00:25:03,458
but it clearly has to do
with Saanvi,
554
00:25:03,502 --> 00:25:05,329
so...enough.
555
00:25:05,373 --> 00:25:08,332
Enough with
the secrets.
556
00:25:08,376 --> 00:25:09,725
You know all I know,
557
00:25:09,769 --> 00:25:12,902
and you know I'd do anything
to help Saanvi.
558
00:25:12,946 --> 00:25:14,382
There's nothing more
to tell.
559
00:25:32,182 --> 00:25:33,532
You can lie to me
all you want,
560
00:25:33,575 --> 00:25:35,316
but I will get the truth
from Saanvi.
561
00:25:35,359 --> 00:25:36,535
Detective, I assure you,
562
00:25:36,578 --> 00:25:38,101
whatever else
Saanvi thinks she knows
563
00:25:38,145 --> 00:25:39,755
has nothing to do with
her condition.
564
00:25:39,799 --> 00:25:42,062
Leave her be.
Let the doctors handle this.
565
00:25:42,105 --> 00:25:44,020
You can't help her.Then why did you let me in?
566
00:25:44,064 --> 00:25:46,196
No, no, no. I'm -- I'm
clearly here for a reason.
567
00:25:46,240 --> 00:25:48,547
Otherwise, what is the point
of all of this?
568
00:25:48,590 --> 00:25:49,852
Code blue.
569
00:25:49,896 --> 00:25:51,941
Dr. Yeo to medical.
Code blue.
570
00:25:51,985 --> 00:25:53,987
Saanvi. Dr. Yeo to medical.
571
00:26:00,733 --> 00:26:02,038
Dad?
572
00:26:02,082 --> 00:26:04,127
Um, I brought all the books
I could find
573
00:26:04,171 --> 00:26:08,392
on Chinese mythology
and floods, lions...
574
00:26:11,134 --> 00:26:12,571
Mom?
575
00:26:15,661 --> 00:26:18,054
Oh, my God.
576
00:26:20,622 --> 00:26:23,364
Do you like it?
577
00:26:23,407 --> 00:26:24,713
What?
578
00:26:24,757 --> 00:26:26,280
Like it?
579
00:26:26,323 --> 00:26:28,891
I mean, borrowing my clothes,
that was one thing,
580
00:26:28,935 --> 00:26:30,632
but -- but
copying my hair?
581
00:26:30,676 --> 00:26:32,112
No, I wasn't trying to --
582
00:26:32,155 --> 00:26:33,113
No?
583
00:26:33,156 --> 00:26:35,550
Look in the mirror!
584
00:26:35,594 --> 00:26:36,812
No, I-I didn't mean...
585
00:26:36,856 --> 00:26:37,813
I...
586
00:26:37,857 --> 00:26:39,293
I'm sorry.
I'll change it back.
587
00:26:39,336 --> 00:26:40,642
I just...
588
00:26:40,686 --> 00:26:43,166
I j-just wanted
to be like you.
589
00:26:43,210 --> 00:26:44,777
Just stop!
590
00:26:44,820 --> 00:26:46,256
Stop!
Okay?
591
00:26:46,300 --> 00:26:47,344
You're not me!
592
00:26:47,388 --> 00:26:48,563
I know that.
593
00:26:48,607 --> 00:26:50,521
Really?
Because I-I see you.
594
00:26:50,565 --> 00:26:52,175
I see you
sucking up to my mom
595
00:26:52,219 --> 00:26:54,438
and pretending to be
Eden's big sister
596
00:26:54,482 --> 00:26:56,527
a-and pushing me out
so you can --
597
00:26:56,571 --> 00:26:58,007
No, I wouldn't do that.
598
00:26:58,051 --> 00:27:00,401
I...
599
00:27:00,444 --> 00:27:02,708
I just wanted to be a part
of this family.
600
00:27:02,751 --> 00:27:04,274
You guys
are all so nice.
601
00:27:04,318 --> 00:27:07,582
Nice?
602
00:27:07,626 --> 00:27:09,105
We pity you.
603
00:27:17,810 --> 00:27:19,725
Scale of 1 to 10,
604
00:27:19,768 --> 00:27:22,118
I'd say that dinner party
was a negative 5.
605
00:27:22,162 --> 00:27:23,511
Don't sweat it.
606
00:27:23,554 --> 00:27:25,556
I admire what you and Mick
are doing here with Bev.
607
00:27:25,600 --> 00:27:27,167
She's lucky to have you.
608
00:27:28,255 --> 00:27:30,387
That was incredibly generous
of you to step in.
609
00:27:30,431 --> 00:27:31,693
How's Beverly?
610
00:27:31,737 --> 00:27:33,913
I helped her change into
her PJs. She's fine.
611
00:27:33,956 --> 00:27:36,089
Her love for Michaela
is really touching.
612
00:27:36,132 --> 00:27:37,917
I know Mick wishes
she could have stayed.
613
00:27:37,960 --> 00:27:40,659
Oh, we'll do it again
sometime.
614
00:27:40,702 --> 00:27:43,357
Next time,
we'll host.
615
00:27:48,710 --> 00:27:50,669
Glad you two
found each other.
616
00:27:50,712 --> 00:27:52,714
Yeah, me, too.
617
00:27:55,325 --> 00:27:57,937
Some ancient texts say
Noah's Ark was lit by sapphire,
618
00:27:57,980 --> 00:27:59,416
which Saanvi also found
on the Tailfin.
619
00:27:59,460 --> 00:28:03,116
Now, the Hebrew word
for sapphire is sappir,
620
00:28:03,159 --> 00:28:05,509
which comes from sefirah,
which means --
621
00:28:05,553 --> 00:28:06,728
Glow of God.
622
00:28:06,772 --> 00:28:08,730
Of course
you know that.
623
00:28:08,774 --> 00:28:11,037
Al-Zuras wrote about
a glow on his boat.
624
00:28:11,080 --> 00:28:12,516
I think that was
sapphire, too.
625
00:28:12,560 --> 00:28:14,954
So what?
What does it mean?
626
00:28:14,997 --> 00:28:17,260
I feel like
I'm going crazy.
627
00:28:19,523 --> 00:28:21,612
So did Al-Zuras' crew.
628
00:28:21,656 --> 00:28:24,877
Okay.
That's sorta terrifying.
629
00:28:24,920 --> 00:28:27,140
Isn't that
your inside man?
630
00:28:30,143 --> 00:28:31,710
Saanvi.
631
00:28:31,753 --> 00:28:34,016
How did I not
see that before?
632
00:28:34,060 --> 00:28:36,192
We see what
we want to see.
633
00:28:38,586 --> 00:28:39,761
Ah.
634
00:28:39,805 --> 00:28:42,024
"The cure begat
the affliction."
635
00:28:42,068 --> 00:28:45,332
Some of Al-Zuras' men tried
to get rid of their Callings.
636
00:28:45,375 --> 00:28:48,465
Saanvi's experiments caused her
to get rid of her Callings, too.
637
00:28:48,509 --> 00:28:50,859
Are you actually suggesting
that whoever drew this knew
638
00:28:50,903 --> 00:28:52,643
that Saanvi would be
going through the same thing
639
00:28:52,687 --> 00:28:53,775
hundreds of years later?
640
00:28:53,819 --> 00:28:55,342
I don't know.
But it gets worse.
641
00:28:55,385 --> 00:28:57,518
Worse? How?
642
00:28:57,561 --> 00:28:59,302
That's comforting.
643
00:28:59,346 --> 00:29:01,652
Maybe the only way
to keep the boat afloat
644
00:29:01,696 --> 00:29:05,874
was for those sinking
the boat...
645
00:29:05,918 --> 00:29:07,833
to jump.
646
00:29:07,876 --> 00:29:09,791
Are you saying,
Professor,
647
00:29:09,835 --> 00:29:12,881
our Lifeboat
already has holes?
648
00:29:12,925 --> 00:29:15,405
You think
Saanvi made one?
649
00:29:15,449 --> 00:29:18,321
It's hard to believe.
650
00:29:18,365 --> 00:29:20,715
But it does feel like
we're going down.
651
00:29:25,328 --> 00:29:27,069
Code blue.
Get the crash team.
652
00:29:30,725 --> 00:29:32,031
What's happening
to her?
653
00:29:32,074 --> 00:29:33,989
She started crashing
out of nowhere.
654
00:29:34,033 --> 00:29:36,035
We're pumping fluids and meds.
Nothing's working.
655
00:29:36,078 --> 00:29:38,428
Dr. Bahl,
your O2 SATs are tanking.
656
00:29:38,472 --> 00:29:39,473
We need to intubate.
657
00:29:39,516 --> 00:29:41,083
No.
658
00:29:41,127 --> 00:29:42,258
No tube.
659
00:29:42,302 --> 00:29:43,477
Saanvi, please.
660
00:29:43,520 --> 00:29:46,523
You both know that
you're not gonna fix me.
661
00:29:46,567 --> 00:29:49,439
Once I go on a vent,
I'm not gonna come back.
662
00:29:49,483 --> 00:29:51,964
Saanvi, you have to let
her do whatever she can
to save you right now.
663
00:29:52,007 --> 00:29:55,532
She can't save me.
664
00:29:55,576 --> 00:29:56,925
No one can.
665
00:29:56,969 --> 00:30:00,233
Saanvi, your tears of blood,
your body breaking down,
666
00:30:00,276 --> 00:30:01,843
it's because you can't get
Callings anymore,
667
00:30:01,887 --> 00:30:04,585
which is why my Calling
led me to you.
668
00:30:04,628 --> 00:30:05,716
It's about a lie.
669
00:30:05,760 --> 00:30:07,980
What -- What
are you hiding?
670
00:30:10,330 --> 00:30:12,549
You're not a killer,
Saanvi.
671
00:30:18,338 --> 00:30:20,209
I'm sorry!
672
00:30:20,253 --> 00:30:21,471
I'm sorry!
673
00:30:24,692 --> 00:30:26,128
Saanvi, you don't
have to die.
674
00:30:26,172 --> 00:30:27,956
You can save yourself
right now.
675
00:30:28,000 --> 00:30:30,741
I'm not afraid to die.
676
00:30:34,789 --> 00:30:37,879
Then save the rest of us.
Please.
677
00:30:44,451 --> 00:30:46,496
All of you, go.
678
00:30:51,893 --> 00:30:53,721
Go.
679
00:31:02,643 --> 00:31:07,343
I'm tired of fighting...
680
00:31:07,387 --> 00:31:10,869
of hiding...
681
00:31:10,912 --> 00:31:12,218
of lying.
682
00:31:12,261 --> 00:31:14,307
Saanvi,
you can trust me.
683
00:31:14,350 --> 00:31:17,179
Whatever it is, we will
get through it together.
684
00:31:17,223 --> 00:31:19,529
There's nothing
you can do.
685
00:31:19,573 --> 00:31:23,316
There's nothing anybody can do,
because...
686
00:31:23,359 --> 00:31:25,666
I brought it upon myself.
687
00:31:30,845 --> 00:31:32,412
I killed her.
688
00:31:35,763 --> 00:31:37,547
I killed the Major.
689
00:31:46,992 --> 00:31:48,471
Saanvi, your eyes.
690
00:32:17,065 --> 00:32:20,025
The water,
it's gone.
691
00:32:22,288 --> 00:32:23,985
Dry as
my grandma's meatloaf.
692
00:32:24,029 --> 00:32:26,031
It over!
693
00:32:26,074 --> 00:32:28,468
Hey.
694
00:32:29,817 --> 00:32:31,253
Oh, thank God.
695
00:32:31,297 --> 00:32:35,257
Mick, I am so glad
you were with her.
696
00:32:35,301 --> 00:32:36,041
Yeah.
697
00:32:37,825 --> 00:32:39,827
Saanvi's eyes
stopped bleeding.
698
00:32:39,870 --> 00:32:41,220
She's going
to be fine.
699
00:32:41,263 --> 00:32:42,482
Good.
700
00:32:42,525 --> 00:32:44,353
Been real, Dorothy.
Let's do not it again.
701
00:32:44,397 --> 00:32:46,181
Wait, y-you can't leave.
I-It's our Lifeboat.
702
00:32:46,225 --> 00:32:48,270
We gotta save it
together.
703
00:32:48,314 --> 00:32:49,750
Nowyou trust me?
704
00:32:49,793 --> 00:32:52,796
You didn't share any of this
until you absolutely had to,
705
00:32:52,840 --> 00:32:55,016
so why should
I trust you?
706
00:32:55,060 --> 00:32:56,887
Eagan...
707
00:32:56,931 --> 00:32:58,889
we have the capacity...
708
00:33:00,543 --> 00:33:05,287
...to stop this from
happening to all of us.
709
00:33:05,331 --> 00:33:07,724
I can't do it without you.
Help me.
710
00:33:15,515 --> 00:33:17,908
Tell me everything
you know.
711
00:33:17,952 --> 00:33:20,215
Alright, well,
that could take days,
712
00:33:20,259 --> 00:33:22,391
but let's, uh --
let's start with, uh,
713
00:33:22,435 --> 00:33:26,874
some basic assumptions
of Death Date and Lifeboat.
714
00:33:31,444 --> 00:33:33,315
Hey, Ol,
have you seen Angelina?
715
00:33:33,359 --> 00:33:36,666
No, I don't keep tabs on
your besties.
716
00:33:36,710 --> 00:33:39,017
O...kay.
717
00:33:39,060 --> 00:33:42,020
What's going on,
babe?
718
00:33:42,063 --> 00:33:45,023
Have you seen
Angelina's hair?
719
00:33:45,066 --> 00:33:49,027
I mean, she dyed it
to match mine.
720
00:33:49,070 --> 00:33:50,289
She did?
721
00:33:50,332 --> 00:33:54,162
She wears all my clothes
and hijacks Eden.
722
00:33:54,206 --> 00:33:57,165
She's all up in
your restaurant stuff.
723
00:33:57,209 --> 00:33:59,559
I don't know,
it's just...
724
00:33:59,602 --> 00:34:00,821
it's weird.
725
00:34:00,864 --> 00:34:04,390
Yeah, I seem to remember
another young woman
726
00:34:04,433 --> 00:34:09,308
who had a lot of weird,
tough times
727
00:34:09,351 --> 00:34:11,092
after the plane
disappeared.
728
00:34:11,136 --> 00:34:12,920
Yeah, I know, but --
729
00:34:12,963 --> 00:34:14,269
But...
730
00:34:14,313 --> 00:34:16,924
we had each other.
731
00:34:16,967 --> 00:34:18,621
Angelina
doesn't have anyone.
732
00:34:18,665 --> 00:34:20,362
She looks at you,
733
00:34:20,406 --> 00:34:23,104
and she sees
someone who has it all.
734
00:34:23,148 --> 00:34:25,541
It doesn't feel
like that.
735
00:34:31,808 --> 00:34:35,682
Trust me, she only meant it
as a compliment.
736
00:34:39,512 --> 00:34:44,691
So...how do I fix things
with Angelina?
737
00:34:44,734 --> 00:34:47,172
Well, the Olive Stone
that I know
738
00:34:47,215 --> 00:34:50,175
is a consummate
problem solver.
739
00:34:56,398 --> 00:34:58,661
The Tailfin disappeared
because I killed her.
740
00:34:58,705 --> 00:35:00,402
That is the only thing
that makes sense.
741
00:35:00,446 --> 00:35:01,621
Yeah,
but that was months ago.
742
00:35:01,664 --> 00:35:03,188
Why is this
happening now?
743
00:35:03,231 --> 00:35:04,580
Critical mass?
744
00:35:04,624 --> 00:35:06,626
I was lying about what
happened to the Major.
745
00:35:06,669 --> 00:35:09,629
I was lying about
what we were doing here.
746
00:35:09,672 --> 00:35:11,457
I guess it just...
747
00:35:11,500 --> 00:35:12,936
came to a head
and broke me.
748
00:35:12,980 --> 00:35:14,460
Saanvi,
I am so sorry that
749
00:35:14,503 --> 00:35:16,636
you had to carry that alone
for so long.
750
00:35:22,816 --> 00:35:25,732
I'm sorry
I lied to you guys.
751
00:35:25,775 --> 00:35:29,257
I'm even sorrier
for sinking the Lifeboat.
752
00:35:29,301 --> 00:35:30,998
I don't
believe that.
753
00:35:31,041 --> 00:35:34,436
No, you saved
countless lives.
754
00:35:34,480 --> 00:35:37,744
No, none of that matters,
not after what I've done.
755
00:35:39,049 --> 00:35:43,924
You're not the only one
who's taken a life.
756
00:35:43,967 --> 00:35:45,099
Me.
757
00:35:45,143 --> 00:35:47,623
Zeke.
758
00:35:47,667 --> 00:35:51,366
He felt responsible for
his sister's death.
759
00:35:51,410 --> 00:35:55,240
But he made amends,
he followed the Calling,
760
00:35:55,283 --> 00:35:57,633
and he survived
his Death Date.
761
00:35:57,677 --> 00:35:58,852
That's not the same.
762
00:35:58,895 --> 00:36:02,595
No, it is not,
because you thought
763
00:36:02,638 --> 00:36:05,032
the Major had a cure for Zeke,
and on top of that,
764
00:36:05,075 --> 00:36:06,990
she kidnapped
and tortured passengers.
765
00:36:07,034 --> 00:36:08,209
She killed people, Saanvi,
766
00:36:08,253 --> 00:36:09,689
so if her death
isn't justifiable,
767
00:36:09,732 --> 00:36:11,125
I don't know whose is.
768
00:36:11,169 --> 00:36:14,998
But still, like, how do
I redeem myself from murder?
769
00:36:17,044 --> 00:36:20,308
I wish I knew.
770
00:36:20,352 --> 00:36:24,094
But the Calling,
it wanted you to come clean.
771
00:36:24,138 --> 00:36:26,836
Maybe that's
the first step.
772
00:36:26,880 --> 00:36:29,622
Now what?
773
00:36:29,665 --> 00:36:32,364
I just confessed to murder.
You're a cop.
774
00:36:32,407 --> 00:36:34,192
You have
a responsibility.
775
00:36:34,235 --> 00:36:35,671
No, I don't --
You have to --
776
00:36:35,715 --> 00:36:37,804
Yeah, you do
to save the Lifeboat.Saanvi, no.
777
00:36:37,847 --> 00:36:39,936
Look, come on,
we both took an oath.
778
00:36:43,375 --> 00:36:44,811
I betrayed mine.
779
00:36:44,854 --> 00:36:47,509
Don't betray yours.
780
00:36:49,555 --> 00:36:51,861
Alright, well, you're in
no condition to go anywhere,
781
00:36:51,905 --> 00:36:55,996
let alone a jail,
so why don't you get better,
782
00:36:56,039 --> 00:36:59,434
and then we can...talk.
783
00:37:01,306 --> 00:37:02,524
One last thing.
784
00:37:02,568 --> 00:37:07,355
Um...please don't
say anything to Ben.
785
00:37:07,399 --> 00:37:08,487
I'd like to
tell him myself.
786
00:37:08,530 --> 00:37:10,576
I feel like
I owe him that much.
787
00:37:10,619 --> 00:37:15,798
I'm gonna be with you
for whatever comes next.
788
00:37:15,842 --> 00:37:18,540
828, ride or die.
789
00:37:29,116 --> 00:37:31,858
Hey, there.
You're back already?
790
00:37:33,903 --> 00:37:34,904
Hey.
Holy --
791
00:37:34,948 --> 00:37:36,123
Angelina, your hair.
792
00:37:36,166 --> 00:37:37,559
I thought
you were Olive.
793
00:37:37,603 --> 00:37:40,432
I'm sorry. I just didn't know
who else to turn to.
794
00:37:40,475 --> 00:37:42,434
What's going on?
795
00:37:42,477 --> 00:37:44,958
It's Olive.
796
00:37:45,001 --> 00:37:46,307
She hates me.
797
00:37:46,351 --> 00:37:50,659
Hey, Angelina,
it's me...again.
798
00:37:50,703 --> 00:37:54,837
Um, I'm sorry
I was so harsh earlier.
799
00:37:54,881 --> 00:37:56,535
But Find My Friends
says you're on campus,
800
00:37:56,578 --> 00:37:58,928
so I'd really
like to talk,
801
00:37:58,972 --> 00:38:01,366
if you could call me.
802
00:38:01,409 --> 00:38:03,411
Whatever happened between
you two,
803
00:38:03,455 --> 00:38:05,631
I'm sure
you'll work it out.
804
00:38:05,674 --> 00:38:07,633
I mean, no one
could ever hate you.
805
00:38:15,858 --> 00:38:18,339
This can't hap--What the hell
is going on?!
806
00:38:18,383 --> 00:38:19,949
Uh...
807
00:38:19,993 --> 00:38:21,821
Olive, I didn't --
808
00:38:21,864 --> 00:38:23,692
I...
809
00:38:23,736 --> 00:38:25,041
I'm so sorry.
810
00:38:25,085 --> 00:38:27,827
You need to leave.
811
00:38:27,870 --> 00:38:29,655
Leave! Now!
812
00:38:37,489 --> 00:38:39,404
Do we have
any ice cream?
813
00:38:39,447 --> 00:38:41,449
Mint chocolate chip,
coming up.
814
00:38:41,493 --> 00:38:43,625
They make
a sweet couple.
815
00:38:43,669 --> 00:38:45,888
You can feel the love.
816
00:38:45,932 --> 00:38:48,238
Jared and Sarah seem to be
the real deal.
817
00:38:48,282 --> 00:38:49,849
Who's Sarah?
818
00:38:49,892 --> 00:38:54,810
I was talking about
Jared and Michaela.
819
00:38:54,854 --> 00:38:57,639
Sarah's the one
who helped you.
820
00:38:57,683 --> 00:39:00,903
She's Jared's
girlfriend.
821
00:39:00,947 --> 00:39:02,992
I'm Zeke.
822
00:39:03,036 --> 00:39:04,820
I'm married to Michaela.
823
00:39:08,041 --> 00:39:12,567
Michaela thought you only
had one day left to live.
824
00:39:12,611 --> 00:39:17,050
Doesn't hold a candle
to 12 years together.
825
00:39:17,093 --> 00:39:18,356
How do you
know that?
826
00:39:21,968 --> 00:39:24,057
Can you feel
what I'm feeling?
827
00:39:27,800 --> 00:39:29,105
Beverly?
828
00:39:32,674 --> 00:39:35,024
Do we have
any ice cream?
829
00:39:43,729 --> 00:39:47,167
This Calling made me realize
I had it all wrong.
830
00:39:47,210 --> 00:39:48,473
Had what wrong?
831
00:39:48,516 --> 00:39:50,779
Well, I-I've been so focused
on preventing people
832
00:39:50,823 --> 00:39:52,694
from poking holes
in our Lifeboat,
833
00:39:52,738 --> 00:39:55,001
I didn't notice
it was already leaking.
834
00:39:55,044 --> 00:39:55,915
We have to fix it.
835
00:39:55,958 --> 00:39:57,351
What if we can't
fix it?
836
00:39:57,395 --> 00:40:00,267
Here, look.
837
00:40:00,310 --> 00:40:02,051
Some of Al-Zuras' men
jumped ship.
838
00:40:02,095 --> 00:40:04,445
Maybe a-a sacrifice for
the greater good.
839
00:40:07,100 --> 00:40:08,580
Ben...
840
00:40:08,623 --> 00:40:12,540
how do you know
they jumped?
841
00:40:12,584 --> 00:40:15,021
I guess they could've
been pushed.
842
00:40:15,064 --> 00:40:17,719
You don't think
the Callings are telling you
843
00:40:17,763 --> 00:40:20,548
to push another person
out of the Lifeboat...
844
00:40:20,592 --> 00:40:22,115
do you?
845
00:40:24,987 --> 00:40:27,468
There's gotta be
another way.
846
00:40:27,512 --> 00:40:29,557
Saanvi,
you should be resting.
847
00:40:29,601 --> 00:40:31,559
I feel fine.
It's a false alarm.
848
00:40:31,603 --> 00:40:35,171
Nothing false about it.
I'm glad you're on the mend.
849
00:40:35,215 --> 00:40:38,827
I, uh, really thought that
I could help find
850
00:40:38,871 --> 00:40:43,876
answers to what happened
to the Ark, to 828.
851
00:40:43,919 --> 00:40:47,923
But, uh, that experiment
was a fail.
852
00:40:47,967 --> 00:40:50,230
Far from it.
853
00:40:50,273 --> 00:40:51,753
Couldn't fix it, huh?
854
00:40:51,797 --> 00:40:53,755
Guess they're gonna have
to revoke those PhDs.
855
00:40:53,799 --> 00:40:55,627
Nothing to fix
after all.
856
00:40:57,324 --> 00:40:58,673
What am I looking at?
857
00:40:58,717 --> 00:41:03,199
It's an earthquake swarm,
a cluster of tiny tremors.
858
00:41:03,243 --> 00:41:04,462
Tremors?
Where?
859
00:41:04,505 --> 00:41:05,593
Here.
860
00:41:05,637 --> 00:41:07,465
I don't get it.
861
00:41:07,508 --> 00:41:09,075
They built Eureka
on a fault line?
862
00:41:09,118 --> 00:41:10,642
That's just it --
there is no fault
863
00:41:10,685 --> 00:41:12,644
anywhere
in the vicinity.
864
00:41:12,687 --> 00:41:14,602
Even though you
performed the same protocol
865
00:41:14,646 --> 00:41:16,735
we'd tried again and again
on the driftwood,
866
00:41:16,778 --> 00:41:19,128
your participation
was invaluable.
867
00:41:19,172 --> 00:41:21,957
How? Nothing happened,
except for my eyes.
868
00:41:22,001 --> 00:41:23,655
Well, that's what
everyone thought.
869
00:41:23,698 --> 00:41:25,439
But I slowed down
the footage.
870
00:41:35,405 --> 00:41:36,363
It vanished?
871
00:41:36,406 --> 00:41:37,886
At 7:44 PM,
872
00:41:37,930 --> 00:41:41,107
and returned precisely
37 milliseconds later.
873
00:41:42,543 --> 00:41:45,067
I recalibrated
and ran every test again.
874
00:41:45,111 --> 00:41:46,765
My readings
were accurate.
875
00:41:46,808 --> 00:41:48,984
Barely detectable,
but an earthquake nonetheless,
876
00:41:49,028 --> 00:41:51,160
just a couple
of hours ago.
877
00:41:51,204 --> 00:41:53,162
7:44 PM.
878
00:41:53,206 --> 00:41:56,470
And we're standing on
the epicenter.
879
00:41:57,558 --> 00:42:00,039
I assumed the piece of the Ark
wouldn't be more than
880
00:42:00,082 --> 00:42:02,824
a fascinating
historical relic.
881
00:42:02,868 --> 00:42:05,566
But it appears that
God isn't the only one
882
00:42:05,610 --> 00:42:08,526
who can create
a miracle.
883
00:42:10,310 --> 00:42:11,703
We did it.
884
00:42:11,746 --> 00:42:13,661
And we're just
getting started.
61180