All language subtitles for Manifest - 03x09 - Bogey.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,815 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,820 --> 00:00:02,905 Whatcha doing? 3 00:00:02,910 --> 00:00:04,711 Trying to find something to impress your boyfriend 4 00:00:04,715 --> 00:00:05,715 back in Cairo? 5 00:00:05,720 --> 00:00:07,386 Can you cut the condescending crap 6 00:00:07,391 --> 00:00:08,391 and help me? 7 00:00:08,396 --> 00:00:09,929 I'm not her daughter. 8 00:00:09,934 --> 00:00:12,101 GRACE: But... she is family. 9 00:00:12,106 --> 00:00:14,506 Don't tell Olive about the dress. 10 00:00:14,511 --> 00:00:15,910 It'll just be our little secret. 11 00:00:15,915 --> 00:00:18,650 BEVERLY: You and Michaela are such a sweet couple. 12 00:00:18,655 --> 00:00:21,255 - You better marry her. - Not awkward. 13 00:00:21,260 --> 00:00:22,760 MICHAELA: Jared is dating Sarah. 14 00:00:22,765 --> 00:00:24,531 Sarah "the Major's daughter" Sarah? 15 00:00:24,536 --> 00:00:26,669 We thought we were getting closer to surviving this. 16 00:00:26,674 --> 00:00:29,675 Every 828er's fate... We're all in the same Lifeboat, 17 00:00:29,680 --> 00:00:31,796 and we have been ever since we were brought back to life. 18 00:00:31,800 --> 00:00:33,831 Any one of us could sink that Lifeboat. 19 00:00:33,835 --> 00:00:37,034 It's my fault. The fin disappeared the moment she died. 20 00:00:37,038 --> 00:00:38,936 I have no idea what we're doing here. 21 00:00:38,940 --> 00:00:41,272 Why isn't Ben Stone on this side of the fence? 22 00:00:41,276 --> 00:00:43,708 This guy, Eagan... he's better at the Callings than us. 23 00:00:43,712 --> 00:00:45,178 And I don't trust him. 24 00:00:45,183 --> 00:00:46,978 Whatever the Calling is telling us about that place 25 00:00:46,982 --> 00:00:48,913 revolves around the loading dock. 26 00:00:48,917 --> 00:00:50,181 You run straight at Eureka, 27 00:00:50,185 --> 00:00:51,882 they'll just pack up and move somewhere else. 28 00:00:51,886 --> 00:00:53,686 You need someone on the inside. 29 00:00:53,691 --> 00:00:55,725 I am not imagining things here. 30 00:00:55,730 --> 00:00:59,398 The driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 31 00:00:59,403 --> 00:01:02,435 ♪♪ 32 00:01:02,439 --> 00:01:05,939 GUPTA: Shift and broaden the thermal spectral line two degrees. 33 00:01:05,943 --> 00:01:07,440 Steady. 34 00:01:07,444 --> 00:01:09,376 There she goes, Doctor. 35 00:01:09,380 --> 00:01:12,180 [ZAPPING] 36 00:01:16,319 --> 00:01:18,952 [SIGHS] Nothing. 37 00:01:18,956 --> 00:01:22,088 Again. Starting to feel like the Mets during the play-offs. 38 00:01:22,092 --> 00:01:24,254 Except, Troy, there is 187 passengers 39 00:01:24,259 --> 00:01:27,259 that need a home run to save our Lifeboat. 40 00:01:27,264 --> 00:01:31,298 Simulated dark lightning should alter the fragment in some way. 41 00:01:31,302 --> 00:01:33,600 It just... sits there. 42 00:01:33,604 --> 00:01:35,669 Clearly, we're missing part of the recipe. 43 00:01:35,673 --> 00:01:37,470 You alright? 44 00:01:37,474 --> 00:01:39,539 33 days and nothing to show for it. 45 00:01:39,543 --> 00:01:40,974 We tried. 46 00:01:40,979 --> 00:01:43,511 Besides, the Vatican's hounding us to return the fragment. 47 00:01:43,516 --> 00:01:45,844 - We're weeks overdue. - No, you can't send it back. 48 00:01:45,849 --> 00:01:48,248 We've wasted valuable time and resources. 49 00:01:48,252 --> 00:01:49,516 It's time to call it. 50 00:01:49,520 --> 00:01:52,252 Look, one last attempt, please? 51 00:01:52,257 --> 00:01:54,253 I would like to give it a go myself. 52 00:01:54,258 --> 00:01:57,857 ♪♪ 53 00:01:57,861 --> 00:02:01,261 We have nothing to lose. Suit up. 54 00:02:01,265 --> 00:02:02,896 [SIGHS] 55 00:02:02,900 --> 00:02:07,105 ♪♪ 56 00:02:08,672 --> 00:02:11,237 Ooh! It smells amazing. 57 00:02:11,241 --> 00:02:13,539 Didn't mean to put you out like this, though. 58 00:02:13,543 --> 00:02:14,644 We could've just done takeout. 59 00:02:14,648 --> 00:02:17,376 Eh, you don't make someone feel at home with soggy samosas. 60 00:02:17,381 --> 00:02:21,181 If we're gonna support Jared's new relationship, 61 00:02:21,185 --> 00:02:23,483 then we need to go the extra mile. 62 00:02:23,487 --> 00:02:25,719 Uh... yeah. 63 00:02:25,723 --> 00:02:27,921 Look, as much as I do love your cooking, 64 00:02:27,925 --> 00:02:29,756 I was also kind of hoping 65 00:02:29,761 --> 00:02:32,441 that you could pick up some vibes on Sarah. 66 00:02:32,446 --> 00:02:33,711 Just 'cause she's the Major's daughter 67 00:02:33,715 --> 00:02:35,046 doesn't mean she's up to something. 68 00:02:35,050 --> 00:02:37,330 So you think it's just a freak coincidence she's with Jared? 69 00:02:37,334 --> 00:02:38,414 Zeke, you said it yourself. 70 00:02:38,419 --> 00:02:41,301 I mean, I can't... I can't turn it on and off like a switch. 71 00:02:41,306 --> 00:02:43,003 - Mm-hmm? - But I'll do my best. 72 00:02:43,007 --> 00:02:44,239 Here, try. 73 00:02:46,743 --> 00:02:48,608 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 74 00:02:48,612 --> 00:02:50,543 That bad? 75 00:02:50,547 --> 00:02:54,752 ♪♪ 76 00:02:55,920 --> 00:02:58,250 No, it... 77 00:02:58,255 --> 00:02:59,552 it's happening again. 78 00:02:59,556 --> 00:03:03,690 [RINGTONE PLAYING] 79 00:03:03,694 --> 00:03:05,025 Hey, what's up? 80 00:03:05,029 --> 00:03:07,694 Um, I got another dark cloud Calling. You okay? 81 00:03:07,698 --> 00:03:10,730 - Yeah. - Okay. Uh... 82 00:03:10,734 --> 00:03:11,932 last time I got this Calling, 83 00:03:11,937 --> 00:03:13,600 it was about your being at Eureka. 84 00:03:13,604 --> 00:03:14,901 Well, I'm persona non grata. 85 00:03:14,905 --> 00:03:16,870 They wouldn't let me back in there if I tried. 86 00:03:16,874 --> 00:03:19,305 Maybe your Calling's about Jared and Major Junior 87 00:03:19,309 --> 00:03:20,440 coming for dinner. 88 00:03:20,445 --> 00:03:21,709 How did you know about that? 89 00:03:21,714 --> 00:03:23,612 Zeke came by and borrowed a pot. 90 00:03:23,617 --> 00:03:26,346 Don't worry. As long as you're not cooking, it'll all be fine. 91 00:03:26,350 --> 00:03:29,115 [SARCASTICALLY] Thank you. Goodbye. 92 00:03:29,119 --> 00:03:31,317 Hey, keep me posted. 93 00:03:31,321 --> 00:03:33,053 Yeah. 94 00:03:33,057 --> 00:03:35,321 [CHUCKLES] 95 00:03:35,325 --> 00:03:37,357 Eden loves a brunette! 96 00:03:37,361 --> 00:03:39,858 Like mother, like daughter. 97 00:03:39,863 --> 00:03:41,194 Yes. 98 00:03:41,198 --> 00:03:43,864 You're gonna have hair just like this one day. 99 00:03:43,869 --> 00:03:45,365 Yes, you are. 100 00:03:45,369 --> 00:03:47,267 Sorry to interrupt. 101 00:03:47,272 --> 00:03:49,706 Oh, no. Not at all. 102 00:03:51,340 --> 00:03:54,974 I think these fabrics could be great for the restaurant. 103 00:03:54,978 --> 00:03:58,111 Angelina, this is... amazing. 104 00:03:58,115 --> 00:03:59,679 It's like you're reading my mind. 105 00:03:59,683 --> 00:04:02,015 I remember you saying you loved gingham in your house 106 00:04:02,019 --> 00:04:05,185 when you were younger, so I just put some ideas together. 107 00:04:05,190 --> 00:04:06,321 Not a big deal. 108 00:04:06,326 --> 00:04:07,921 - [CELLPHONE CHIMES] - Oh. 109 00:04:07,925 --> 00:04:09,720 "Working late on campus 110 00:04:09,725 --> 00:04:12,291 in case you need help with your homework"? 111 00:04:12,296 --> 00:04:14,426 Uh... homework? 112 00:04:14,430 --> 00:04:16,462 Yeah. No thanks. 113 00:04:16,467 --> 00:04:17,998 He's being sweet. 114 00:04:18,003 --> 00:04:19,833 If you say so. 115 00:04:19,837 --> 00:04:21,468 What's going on? 116 00:04:21,472 --> 00:04:24,304 We're trying to decipher texts from the boy crush. 117 00:04:24,309 --> 00:04:26,639 Wow. So, Levi likes you. 118 00:04:26,643 --> 00:04:28,110 Yeah. 119 00:04:30,246 --> 00:04:31,645 What do I say back? 120 00:04:31,650 --> 00:04:33,780 Oh, you don't need to "Cyrano" this thing. 121 00:04:33,784 --> 00:04:36,149 You're smart, you're funny, you're kind, 122 00:04:36,153 --> 00:04:39,452 and let's lot forget these luscious locks. 123 00:04:39,456 --> 00:04:41,755 BEN: Grace! 124 00:04:41,759 --> 00:04:43,490 I need your help! 125 00:04:43,494 --> 00:04:45,291 Oh, Eden, your daddy needs me. 126 00:04:45,296 --> 00:04:46,395 - Do one of you mind? - Yeah. 127 00:04:46,399 --> 00:04:49,062 - Yeah, of course. - Okay, big sis to the rescue. 128 00:04:49,066 --> 00:04:51,729 Oh, bubba! Oh, bubba! Oh, bubba! 129 00:04:51,734 --> 00:04:53,799 - BEN: Grace! - Babysitting must be such a drag 130 00:04:53,804 --> 00:04:55,869 now that you're basically in college. 131 00:04:55,873 --> 00:04:57,437 "Babysitting"? 132 00:04:57,441 --> 00:04:59,172 Eden's my sister. 133 00:04:59,176 --> 00:05:01,574 Of course. I just mean... 134 00:05:01,578 --> 00:05:03,139 I'm happy to fill in with Eden. 135 00:05:03,144 --> 00:05:05,244 I love being a part of the family. 136 00:05:05,249 --> 00:05:08,316 [SCOFFS] Noted. 137 00:05:12,221 --> 00:05:14,420 Grace! 138 00:05:14,424 --> 00:05:17,223 Oh! [GRUNTS] 139 00:05:17,227 --> 00:05:19,292 Grace! 140 00:05:19,296 --> 00:05:20,593 Ben. 141 00:05:20,597 --> 00:05:22,028 Hurry! 142 00:05:22,032 --> 00:05:24,230 Switch off the washing machine! It's overflowing! 143 00:05:24,234 --> 00:05:25,832 I'm not running the washing machine. 144 00:05:25,836 --> 00:05:28,034 Well, then where's all this water coming from?! 145 00:05:28,038 --> 00:05:30,470 Ben, I'm not seeing any water. 146 00:05:30,474 --> 00:05:32,372 ♪♪ 147 00:05:32,376 --> 00:05:34,474 It's a Calling. 148 00:05:34,478 --> 00:05:38,683 ♪♪ 149 00:05:43,854 --> 00:05:45,819 [WHOOSHING] 150 00:05:45,823 --> 00:05:49,828 ♪♪ 151 00:05:50,294 --> 00:05:52,093 [DOORBELL RINGS] 152 00:05:53,663 --> 00:05:55,764 [RINGING CONTINUES] 153 00:05:57,633 --> 00:05:59,833 [RINGING RAPIDLY] 154 00:05:59,837 --> 00:06:04,042 ♪♪ 155 00:06:06,810 --> 00:06:08,208 Eagan? 156 00:06:08,212 --> 00:06:10,677 What the hell is going on, Professor? 157 00:06:10,681 --> 00:06:13,413 ♪♪ 158 00:06:13,417 --> 00:06:16,416 [ENGINES ROARING] 159 00:06:16,420 --> 00:06:20,121 ♪♪ 160 00:06:21,757 --> 00:06:23,690 Hey! 161 00:06:23,694 --> 00:06:24,991 - Hey. You must be... - Sarah. 162 00:06:24,995 --> 00:06:26,526 - Nice to meet you. - Thank you guys for coming. 163 00:06:26,530 --> 00:06:28,359 - Yeah, thanks for having us. - Come on in, come on in. 164 00:06:28,363 --> 00:06:30,461 - Just a little dessert. - Oh! 165 00:06:30,466 --> 00:06:33,065 - It's tiramisu. - Thank you, my favorite. 166 00:06:33,070 --> 00:06:34,870 Well, Jared told me. 167 00:06:36,873 --> 00:06:38,972 I'll put that in the fridge. 168 00:06:38,976 --> 00:06:41,174 - Drinks? - Happy to help. 169 00:06:41,178 --> 00:06:43,476 So... 170 00:06:43,480 --> 00:06:44,878 you live in the city? 171 00:06:44,882 --> 00:06:46,679 Um, did you grow up there, or... 172 00:06:46,683 --> 00:06:48,114 I'm... I'm so sorry. That... 173 00:06:48,118 --> 00:06:50,483 Jared just hasn't really told me that much about you, 174 00:06:50,487 --> 00:06:52,118 other than how you met. 175 00:06:52,122 --> 00:06:55,087 Yeah, weird, right? I mean, if you'd worked my mom's case 176 00:06:55,091 --> 00:06:58,323 like I intended, then Jared and I probably would've never dated. 177 00:06:58,328 --> 00:07:00,059 Probably. 178 00:07:00,063 --> 00:07:03,730 Good on you, man, hosting the most awkward dinner party ever. 179 00:07:03,734 --> 00:07:05,965 Ha! Good on you to come. 180 00:07:05,969 --> 00:07:10,069 Yeah, well, Mick didn't really give me much of a choice. 181 00:07:10,073 --> 00:07:11,971 SARAH: Jared mentioned that. 182 00:07:11,975 --> 00:07:14,040 That's incredibly generous of you and Zeke. 183 00:07:14,044 --> 00:07:16,176 It happened. Same dark clouds, but this time, 184 00:07:16,181 --> 00:07:18,111 it was dumping rain and there was a lion. 185 00:07:18,115 --> 00:07:19,779 Whoa. A lion lion? 186 00:07:19,783 --> 00:07:21,047 Yes, Dorothy. 187 00:07:21,051 --> 00:07:22,913 It was roaring in my face. 188 00:07:22,918 --> 00:07:24,649 I thought it was gonna rip my freaking head off. 189 00:07:24,653 --> 00:07:27,619 Too bad it wouldn't find a heart. 190 00:07:27,624 --> 00:07:29,055 Touché. 191 00:07:29,059 --> 00:07:30,890 Second I popped outta the Calling, 192 00:07:30,894 --> 00:07:32,058 I knew I was supposed to pay a visit 193 00:07:32,062 --> 00:07:33,660 to Professor Dark Clouds. 194 00:07:33,664 --> 00:07:35,395 [SIGHS] Mick and I saw them, too. 195 00:07:35,399 --> 00:07:39,198 Eh, not the lion in the rain, but it has to be about Eureka. 196 00:07:39,202 --> 00:07:42,502 Me and Boy Scout Ben, once again. 197 00:07:42,506 --> 00:07:44,103 Imagine my excitement. 198 00:07:44,107 --> 00:07:45,772 Maybe I can help. 199 00:07:45,776 --> 00:07:47,073 Just tell me what you need. 200 00:07:47,077 --> 00:07:48,739 Yeah. Head over to Astoria. 201 00:07:48,744 --> 00:07:51,143 See what you can dig up on lions and floods. 202 00:07:51,148 --> 00:07:53,346 I'll give you my login for the research catalogs. 203 00:07:53,351 --> 00:07:54,548 It's all good. 204 00:07:54,553 --> 00:07:56,753 Um, I have a friend. 205 00:07:58,087 --> 00:08:00,119 What are you waiting for? Grab your raincoat! 206 00:08:00,123 --> 00:08:01,721 Something bad's going down at Eureka. 207 00:08:01,725 --> 00:08:03,122 We gotta go now! 208 00:08:03,126 --> 00:08:05,493 Okay, Ben, can I speak with you for a minute? 209 00:08:06,562 --> 00:08:09,130 [SCOFFS] 210 00:08:09,999 --> 00:08:12,799 Well [SCOFFS] hello, 24D. 211 00:08:12,803 --> 00:08:14,167 You remember me? 212 00:08:14,171 --> 00:08:15,601 Never forget a pretty face. 213 00:08:15,605 --> 00:08:18,171 Angelina, Eagan. Eagan, Angelina. 214 00:08:18,175 --> 00:08:19,706 Would you mind getting Eagan some water? 215 00:08:19,710 --> 00:08:21,641 - Sure. - Exactly what I need. 216 00:08:21,646 --> 00:08:23,043 More water. 217 00:08:23,048 --> 00:08:24,781 I'll be right back. 218 00:08:26,716 --> 00:08:29,084 [EAGAN SIGHS] 219 00:08:30,920 --> 00:08:32,785 So... 220 00:08:32,789 --> 00:08:34,053 whatcha doing here? 221 00:08:34,057 --> 00:08:35,621 I live here. 222 00:08:35,625 --> 00:08:37,623 [CLEARS THROAT] 223 00:08:37,627 --> 00:08:41,427 Actually, I am a little parched. 224 00:08:41,431 --> 00:08:42,962 So delicious! 225 00:08:42,966 --> 00:08:44,764 I can't believe you made all this, Michaela. 226 00:08:44,768 --> 00:08:46,633 Ha! No way that that happened. 227 00:08:46,638 --> 00:08:48,233 Yeah, no, no, no. It's, uh... 228 00:08:48,238 --> 00:08:49,433 This is definitely all Zeke. 229 00:08:49,438 --> 00:08:50,769 My cooking is a bit more, um... 230 00:08:50,774 --> 00:08:51,938 Pizza or cereal. 231 00:08:51,943 --> 00:08:53,039 Hey! 232 00:08:53,043 --> 00:08:55,608 Uh... eh... 233 00:08:55,612 --> 00:08:56,709 Yeah. 234 00:08:56,713 --> 00:08:59,479 - Um, well done, Chef. - Thank you. 235 00:08:59,483 --> 00:09:02,615 I need Parmesan. 236 00:09:02,620 --> 00:09:04,817 I got you, Beverly. 237 00:09:04,821 --> 00:09:09,026 ♪♪ 238 00:09:12,929 --> 00:09:14,427 You okay? 239 00:09:14,431 --> 00:09:15,928 Yeah. 240 00:09:15,932 --> 00:09:17,730 [CHUCKLES NERVOUSLY] Um... 241 00:09:17,734 --> 00:09:18,865 There you go. 242 00:09:18,869 --> 00:09:20,597 I... I am so, so sorry. 243 00:09:20,602 --> 00:09:22,500 Uh, I have to take this phone call. 244 00:09:22,505 --> 00:09:24,970 Sor... So sorry. I'll be right back. 245 00:09:24,975 --> 00:09:28,980 ♪♪ 246 00:09:29,646 --> 00:09:33,851 [GULPING LOUDLY] 247 00:09:35,152 --> 00:09:37,015 So... 248 00:09:37,020 --> 00:09:39,852 Angelina, messenger of God. 249 00:09:39,856 --> 00:09:41,621 Yeah, how'd you know the meaning? 250 00:09:41,625 --> 00:09:43,122 I crush at crosswords. 251 00:09:43,126 --> 00:09:44,490 [CHUCKLES] 252 00:09:44,494 --> 00:09:46,426 How'd you end up living here? 253 00:09:46,430 --> 00:09:48,528 Uh, fate. 254 00:09:48,532 --> 00:09:50,129 Michaela rescued me. 255 00:09:50,133 --> 00:09:51,531 The Stones took me in. 256 00:09:51,535 --> 00:09:55,001 You got lucky. 257 00:09:55,005 --> 00:09:57,537 My ma died when I was a kid. 258 00:09:57,541 --> 00:10:01,207 My old man split. 259 00:10:01,211 --> 00:10:03,810 We're all on our own in this world. 260 00:10:03,814 --> 00:10:05,278 Family's where you find it. 261 00:10:05,282 --> 00:10:07,713 I've been blessed. 262 00:10:07,717 --> 00:10:11,050 Ben spends every waking hour trying to help the passengers. 263 00:10:11,054 --> 00:10:13,288 A real white knight, that guy. 264 00:10:14,156 --> 00:10:18,161 Ben was gonna give me the 25-cent tour. 265 00:10:18,829 --> 00:10:19,959 You know your way around? 266 00:10:19,963 --> 00:10:24,168 ♪♪ 267 00:10:25,566 --> 00:10:27,598 Ben, the man kidnapped you. 268 00:10:27,603 --> 00:10:28,890 Why would you even let him in the door? 269 00:10:28,894 --> 00:10:31,369 I don't like this any more than you do, but... 270 00:10:31,374 --> 00:10:33,971 he's excellent at deciphering the Callings, 271 00:10:33,976 --> 00:10:36,141 and, clearly, the Universe wants us to work together. 272 00:10:36,146 --> 00:10:38,377 I don't want you going anywhere with him. 273 00:10:38,381 --> 00:10:39,912 And I don't want him in my house. 274 00:10:39,916 --> 00:10:41,013 [SIGHS] 275 00:10:41,017 --> 00:10:43,516 Alright. Look, Cal is at Dad's. 276 00:10:43,520 --> 00:10:45,785 Olive's out. You and Angelina can take E... 277 00:10:45,789 --> 00:10:48,221 - [SCOFFS] No, no, no! - Grace. Grace. 278 00:10:48,225 --> 00:10:50,756 I-I didn't choose who's in our Lifeboat. 279 00:10:50,760 --> 00:10:52,657 He's gaining influence with the passengers, 280 00:10:52,661 --> 00:10:54,359 and I have to keep my enemies close. 281 00:10:54,364 --> 00:10:58,369 As soon as we solve this Calling, he's gone. 282 00:10:59,069 --> 00:11:01,534 EAGAN: Unbelievable! 283 00:11:01,538 --> 00:11:03,271 I'll be back. 284 00:11:05,341 --> 00:11:08,207 Absolutely incredible! 285 00:11:08,211 --> 00:11:09,876 You've outdone yourself, sir. 286 00:11:09,880 --> 00:11:11,644 Why are you in here? 287 00:11:11,648 --> 00:11:13,674 He said you were gonna show him around. 288 00:11:13,679 --> 00:11:14,679 I'm so sorry. 289 00:11:14,684 --> 00:11:16,249 Don't blame Little House on the Prairie. 290 00:11:16,253 --> 00:11:17,483 I was very charming. 291 00:11:17,487 --> 00:11:20,186 Did you lie about being an orphan too? 292 00:11:20,190 --> 00:11:21,888 - Oh, my... - Ish. 293 00:11:21,892 --> 00:11:24,526 A-Angelina, come on. Let's get you out of here. 294 00:11:29,131 --> 00:11:30,730 You have no business being in here. 295 00:11:30,734 --> 00:11:32,830 Thought you were mister full-disclosure, 296 00:11:32,835 --> 00:11:35,466 till I find your garage wallpapered with 828 stuff 297 00:11:35,471 --> 00:11:37,135 like "A Beautiful Mind". 298 00:11:37,140 --> 00:11:38,971 This is years of painstaking research. 299 00:11:38,975 --> 00:11:41,374 I'm guessing exactly why the Calling led me here. 300 00:11:41,378 --> 00:11:42,775 Where do we start? 301 00:11:42,779 --> 00:11:45,144 [RINGTONE PLAYING] 302 00:11:45,148 --> 00:11:47,011 - [CELLPHONE BEEPS] - Yeah? 303 00:11:47,016 --> 00:11:49,381 MICHAELA: Ben, it got worse. Way worse. 304 00:11:49,386 --> 00:11:51,284 I saw my reflection, and there was tears of blood 305 00:11:51,288 --> 00:11:52,385 streaming down my face. 306 00:11:52,389 --> 00:11:53,519 Blood? In the Calling? 307 00:11:53,523 --> 00:11:54,787 Who is it? Put it on speaker! 308 00:11:54,791 --> 00:11:56,822 Shh-shh-shh! 309 00:11:56,826 --> 00:11:58,257 [SIGHS] 310 00:11:58,261 --> 00:11:59,692 [CELLPHONE BEEPS] 311 00:11:59,696 --> 00:12:00,826 Eagan's here. 312 00:12:00,830 --> 00:12:02,528 Do I need to send a patrol unit? 313 00:12:02,533 --> 00:12:04,262 No, I'm fine. 314 00:12:04,267 --> 00:12:06,365 Touch nothing! 315 00:12:06,369 --> 00:12:07,865 We both got the dark clouds Calling, 316 00:12:07,870 --> 00:12:09,801 but Eagan saw a lion and rain, 317 00:12:09,805 --> 00:12:11,770 and my garage started flooding. 318 00:12:11,775 --> 00:12:12,805 Hey, Professor, 319 00:12:12,809 --> 00:12:15,641 Saanvi's your inside man at Eureka, right? 320 00:12:15,645 --> 00:12:17,009 Yeah. 321 00:12:17,013 --> 00:12:18,211 Her picture's wet. 322 00:12:18,215 --> 00:12:19,845 The only one. 323 00:12:19,849 --> 00:12:24,054 ♪♪ 324 00:12:25,522 --> 00:12:27,853 Water. It's part of the Calling. 325 00:12:27,857 --> 00:12:29,822 Ben, when was the last time Saanvi called you? 326 00:12:29,826 --> 00:12:32,959 Uh... has to be close to a week. 327 00:12:32,963 --> 00:12:34,393 Not much of a mole. 328 00:12:34,397 --> 00:12:35,928 If she found something, she would have called. 329 00:12:35,932 --> 00:12:37,063 She wouldn't keep secrets. 330 00:12:37,068 --> 00:12:39,163 She works in a classified research facility. 331 00:12:39,168 --> 00:12:41,600 It's filled with literally nothing but secrets. 332 00:12:41,605 --> 00:12:43,030 I mean, I hate to agree with him, 333 00:12:43,035 --> 00:12:44,436 but, Ben, I think Saanvi could be 334 00:12:44,441 --> 00:12:46,205 in some serious trouble at Eureka. 335 00:12:46,209 --> 00:12:47,773 It's the only thing that makes sense. 336 00:12:47,777 --> 00:12:49,075 I'll try her. 337 00:12:49,079 --> 00:12:51,177 [CELLPHONE CLICKING] 338 00:12:51,181 --> 00:12:53,879 ♪♪ 339 00:12:53,883 --> 00:12:55,715 [LINE RINGING] 340 00:12:55,719 --> 00:12:57,283 [RECORDED] You've reached Dr. Saanvi Bahl. 341 00:12:57,287 --> 00:12:58,417 I can't get to the phone right now. 342 00:12:58,421 --> 00:12:59,952 - [CELLPHONE BEEPS] - That's it. 343 00:12:59,957 --> 00:13:02,321 - We're going now. - Look, I want to get inside Eureka, too, 344 00:13:02,325 --> 00:13:04,890 but we can't just barge in there like you did my house. 345 00:13:04,894 --> 00:13:06,492 I got a badge. I'll go. 346 00:13:06,496 --> 00:13:07,627 No, come on, Mick. 347 00:13:07,631 --> 00:13:09,328 Get real. This is the NSA. 348 00:13:09,332 --> 00:13:12,365 Ben, I have to do this for Saanvi. 349 00:13:12,369 --> 00:13:14,867 Something is seriously, seriously wrong. 350 00:13:14,871 --> 00:13:17,036 ♪♪ 351 00:13:17,040 --> 00:13:18,871 [SIGHS] 352 00:13:18,875 --> 00:13:21,274 [EQUIPMENT WHIRRING] 353 00:13:21,278 --> 00:13:25,483 ♪♪ 354 00:13:26,583 --> 00:13:30,788 ♪♪ 355 00:13:31,454 --> 00:13:32,952 [ALERT BEEPS] 356 00:13:32,956 --> 00:13:35,988 What in the world? 357 00:13:35,992 --> 00:13:39,659 ♪♪ 358 00:13:39,663 --> 00:13:42,061 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 359 00:13:42,065 --> 00:13:44,130 [SIGHS] Nothing. 360 00:13:44,135 --> 00:13:45,834 Stabilize the instrument, Troy. 361 00:13:47,602 --> 00:13:48,967 Saanvi, your vest. 362 00:13:48,972 --> 00:13:53,177 ♪♪ 363 00:13:55,845 --> 00:13:58,577 Oh, my God. 364 00:13:58,581 --> 00:13:59,745 Help! 365 00:13:59,750 --> 00:14:01,315 Dr. Gupta! 366 00:14:01,320 --> 00:14:03,387 Somebody, help! 367 00:14:06,850 --> 00:14:09,882 JARED: But I grew up in, um... 368 00:14:09,887 --> 00:14:10,887 [DOOR CLOSES] 369 00:14:10,892 --> 00:14:13,590 Hey, I am, uh, so sorry. 370 00:14:13,595 --> 00:14:15,574 I have to go. There's an urgent matter... 371 00:14:15,579 --> 00:14:17,030 - Right now? - ... down at the precinct. Yeah. 372 00:14:17,034 --> 00:14:18,866 - I'll be right back. Just... - Do you want me to come with? 373 00:14:18,870 --> 00:14:20,470 No. No, no, no. Gotta do this on my own. 374 00:14:20,475 --> 00:14:21,815 But, um, I don't know, 375 00:14:21,820 --> 00:14:23,520 save me some tiramisu. 376 00:14:28,100 --> 00:14:31,401 [MONITORS BEEPING] 377 00:14:31,405 --> 00:14:32,769 What happened? How is she? 378 00:14:32,773 --> 00:14:35,004 I just feel a little faint, but I'm fine. 379 00:14:35,008 --> 00:14:36,639 You're not fine. 380 00:14:36,643 --> 00:14:38,975 Dr. Bahl's vitals are fairly stable, 381 00:14:38,979 --> 00:14:41,110 but I've never seen anything like this. 382 00:14:41,114 --> 00:14:45,014 [CELLPHONE RINGING] 383 00:14:45,018 --> 00:14:46,482 This better be important. 384 00:14:46,486 --> 00:14:48,014 MAN: There's a Detective Stone here 385 00:14:48,019 --> 00:14:50,619 insisting Dr. Bahl is in danger. 386 00:14:50,624 --> 00:14:52,288 Do you think she called someone? 387 00:14:52,292 --> 00:14:54,390 No. And I don't think she needed to. 388 00:14:54,394 --> 00:14:56,125 - Bring her in. - [CELLPHONE BEEPS] 389 00:14:56,129 --> 00:14:57,854 If our doctors can't figure this out, 390 00:14:57,859 --> 00:15:00,858 maybe Michaela knows something we don't. 391 00:15:00,863 --> 00:15:04,163 ♪♪ 392 00:15:04,168 --> 00:15:08,373 Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh. 393 00:15:08,378 --> 00:15:09,575 Mnh... 394 00:15:09,580 --> 00:15:10,678 Uh... 395 00:15:10,683 --> 00:15:12,341 No. No. 396 00:15:12,346 --> 00:15:15,143 Shh! [SIGHS] 397 00:15:15,147 --> 00:15:18,013 You must've been deeply annoying to sit next to in school. 398 00:15:18,018 --> 00:15:20,350 Jocks paid good money during exams. 399 00:15:20,354 --> 00:15:23,386 But calculus is easier than Callings. 400 00:15:23,390 --> 00:15:26,256 My garage flooded for a reason. 401 00:15:26,261 --> 00:15:28,759 There's something we're supposed to find here. 402 00:15:28,764 --> 00:15:32,969 [LION ROARING] 403 00:15:34,400 --> 00:15:35,797 Hello, kitty. 404 00:15:35,802 --> 00:15:37,634 [ROARS] 405 00:15:37,638 --> 00:15:41,271 [EAGAN AND BEN BREATHING HEAVILY] 406 00:15:41,275 --> 00:15:42,605 Hypothetical for you... 407 00:15:42,609 --> 00:15:44,974 Can one be mauled to death during a Calling? 408 00:15:44,978 --> 00:15:48,344 [ROARING CONTINUES] 409 00:15:48,348 --> 00:15:50,914 ♪♪ 410 00:15:50,919 --> 00:15:52,616 Aah! 411 00:15:52,621 --> 00:15:56,485 ♪♪ 412 00:15:56,490 --> 00:15:59,455 That did not happen in Oz. 413 00:15:59,459 --> 00:16:01,357 The lion's eyes were bleeding. 414 00:16:01,361 --> 00:16:03,326 It's just like Mick's Calling. 415 00:16:03,330 --> 00:16:06,529 ♪♪ 416 00:16:06,533 --> 00:16:09,098 I feel like I'm going cross-eyed 417 00:16:09,102 --> 00:16:14,007 looking at images of floods and lions from every century, 418 00:16:14,012 --> 00:16:16,143 but none of it's connected. 419 00:16:16,148 --> 00:16:18,680 You should take a break. 420 00:16:18,685 --> 00:16:20,850 Maybe... 421 00:16:20,855 --> 00:16:22,486 Maybe we can grab dinner? 422 00:16:22,491 --> 00:16:25,996 I have to stay focused. 423 00:16:26,820 --> 00:16:27,915 Yeah. 424 00:16:27,920 --> 00:16:30,452 But for the record, 425 00:16:30,457 --> 00:16:33,258 kinda seems like you're asking me out. 426 00:16:35,990 --> 00:16:40,395 Well, I'm... I'm not not asking you out. 427 00:16:40,400 --> 00:16:41,898 [BOTH CHUCKLE] 428 00:16:41,902 --> 00:16:45,201 But I'm totally down to keep looking at old paintings. 429 00:16:45,205 --> 00:16:49,410 ♪♪ 430 00:16:51,411 --> 00:16:55,545 I-I'm vibing that there is a... 431 00:16:55,549 --> 00:16:59,554 a big teddy bear under all that ego. 432 00:17:00,487 --> 00:17:02,520 You promise not to tell? 433 00:17:05,091 --> 00:17:07,857 ♪♪ 434 00:17:07,861 --> 00:17:10,562 [CELLPHONE RINGS] 435 00:17:11,364 --> 00:17:13,629 [SIGHS] It's my dad. 436 00:17:13,633 --> 00:17:15,031 [CELLPHONE BEEPS] 437 00:17:15,035 --> 00:17:16,132 Hey, Dad. 438 00:17:16,137 --> 00:17:17,668 Okay, Ol, we're gonna narrow it down. 439 00:17:17,673 --> 00:17:19,702 Not just a lion, but a lion crying tears of blood. 440 00:17:19,706 --> 00:17:21,671 Weird. What's going on? 441 00:17:21,675 --> 00:17:23,172 I don't know. Something at Eureka. 442 00:17:23,176 --> 00:17:25,441 Mick's trying to get in now to find answers, 443 00:17:25,445 --> 00:17:27,076 but we think Saanvi might be in danger. 444 00:17:27,080 --> 00:17:28,175 Okay. 445 00:17:28,180 --> 00:17:29,311 I-I'm on it. 446 00:17:29,316 --> 00:17:30,847 [CELLPHONE BEEPS] 447 00:17:30,851 --> 00:17:33,416 Have you ever heard anything about 448 00:17:33,420 --> 00:17:36,052 a lion crying tears of blood? 449 00:17:36,056 --> 00:17:38,388 [CLICKS TONGUE] I don't think lions cry. 450 00:17:38,392 --> 00:17:39,689 [BOTH CHUCKLE] 451 00:17:39,693 --> 00:17:41,722 Well, my dad needs to find whatever he can 452 00:17:41,727 --> 00:17:43,925 about a lion with bleeding eyes. 453 00:17:43,930 --> 00:17:47,063 It doesn't have to be real. It can be a myth. 454 00:17:47,067 --> 00:17:51,272 Ooh, uh, maybe Far Eastern mythology. 455 00:17:55,741 --> 00:17:57,673 What the hell is going on? 456 00:17:57,677 --> 00:17:59,308 What are you doing here? 457 00:17:59,312 --> 00:18:00,610 We were wondering the same. 458 00:18:00,614 --> 00:18:02,210 I had a Calling. Ben and Eagan had it, too. 459 00:18:02,214 --> 00:18:03,509 We thought it might point to trouble at Eureka. 460 00:18:03,513 --> 00:18:04,813 It appears we were right. 461 00:18:04,818 --> 00:18:06,983 This looks a lot worse than it really is. 462 00:18:06,987 --> 00:18:10,486 Can someone please tell me what is going on right now? 463 00:18:10,490 --> 00:18:12,288 That's Dr. Bahl's call. 464 00:18:12,292 --> 00:18:13,556 Tell her. 465 00:18:13,560 --> 00:18:15,425 I trust Michaela. 466 00:18:15,429 --> 00:18:17,024 Dr. Bahl is suffering 467 00:18:17,029 --> 00:18:19,060 from erratic blood pressure and hemolacria, 468 00:18:19,065 --> 00:18:21,030 which presents itself as tears of blood. 469 00:18:21,034 --> 00:18:22,265 Can't you stop this? 470 00:18:22,269 --> 00:18:23,764 We're trying, but so far, 471 00:18:23,769 --> 00:18:25,199 all our efforts have been ineffective. 472 00:18:25,203 --> 00:18:27,234 Saanvi, you need to go to a hospital. 473 00:18:27,239 --> 00:18:29,203 - No, I need to be here. - GUPTA: She's perfectly safe. 474 00:18:29,207 --> 00:18:31,807 Dr. Yeo and her team are emergency medicine specialists. 475 00:18:31,812 --> 00:18:33,509 And we do need to get to work. 476 00:18:33,513 --> 00:18:35,912 Yeah, um, I'm not leaving. 477 00:18:35,917 --> 00:18:37,246 It's not a request. 478 00:18:37,250 --> 00:18:41,455 ♪♪ 479 00:18:45,324 --> 00:18:46,622 - MICHAELA: Hey. - [CELLPHONE BEEPS] 480 00:18:46,626 --> 00:18:47,826 Hey. I'm on with Ol. 481 00:18:47,831 --> 00:18:48,891 Did you get in? 482 00:18:48,895 --> 00:18:50,460 Barely, yeah. What'd you find? 483 00:18:50,464 --> 00:18:51,961 Eagan and I had another Calling... 484 00:18:51,965 --> 00:18:54,140 huge lion, its eyes were bleeding. How's Saanvi? 485 00:18:54,145 --> 00:18:55,475 Saanvi's eyes are bleeding. 486 00:18:55,480 --> 00:18:57,032 Literally, secreting blood. 487 00:18:57,037 --> 00:18:58,968 Oh, my God. 488 00:18:58,972 --> 00:19:01,437 Maybe this is happening because Saanvi can't get Callings. 489 00:19:01,441 --> 00:19:02,772 Olive, tell Aunt Mick what you found. 490 00:19:02,776 --> 00:19:04,540 There's this Chinese Buddhist myth 491 00:19:04,544 --> 00:19:08,144 that if a lion statue is crying tears of blood, 492 00:19:08,148 --> 00:19:09,912 it's a warning of a flood. 493 00:19:09,916 --> 00:19:12,448 The villagers have to rush to the top of the mountain 494 00:19:12,452 --> 00:19:13,916 or drown. 495 00:19:13,920 --> 00:19:16,052 - We're getting a flood warning? - But there's more. 496 00:19:16,057 --> 00:19:17,952 One day, townsfolk painted 497 00:19:17,957 --> 00:19:20,654 red tears on the lion to trick an old woman. 498 00:19:20,659 --> 00:19:22,924 When she wanted everyone to rush to the top of the mountain 499 00:19:22,928 --> 00:19:25,560 for safety, they just laughed. 500 00:19:25,565 --> 00:19:26,763 But there was a flood. 501 00:19:26,768 --> 00:19:28,898 And everyone except the old woman was killed. 502 00:19:28,902 --> 00:19:32,802 So God punished the liars by drowning them? 503 00:19:32,806 --> 00:19:34,537 It all tracks up with your Calling... 504 00:19:34,541 --> 00:19:38,508 water, lion, blood tears. 505 00:19:38,512 --> 00:19:40,443 Everything except the dark clouds. 506 00:19:40,447 --> 00:19:42,743 - Which led us to Eureka. - BEN: Exactly. 507 00:19:42,748 --> 00:19:45,780 Mick, we're being warned about a lie over there, 508 00:19:45,785 --> 00:19:48,150 one that might be threatening Saanvi's life. 509 00:19:48,154 --> 00:19:50,019 All of our lives. 510 00:19:50,023 --> 00:19:54,228 ♪♪ 511 00:19:58,200 --> 00:19:59,664 I need to speak to Saanvi alone. 512 00:19:59,668 --> 00:20:01,365 - I told you, Miss... - It's Detective, 513 00:20:01,369 --> 00:20:03,334 and that's not a request. 514 00:20:03,338 --> 00:20:05,972 [MONITORS BEEPING] 515 00:20:09,709 --> 00:20:11,842 Saanvi, your bleeding eyes are a warning. 516 00:20:11,847 --> 00:20:13,479 You need to tell me what's going on. 517 00:20:14,749 --> 00:20:15,946 No, no, no. Forget Vance. 518 00:20:15,950 --> 00:20:17,347 Forget all of them, okay? 519 00:20:17,352 --> 00:20:19,444 Whatever you're hiding, it could be killing you. 520 00:20:19,449 --> 00:20:21,649 You need to tell me what you're involved in. 521 00:20:24,358 --> 00:20:26,524 Experiments... 522 00:20:26,528 --> 00:20:28,760 on a piece of wood. 523 00:20:28,764 --> 00:20:31,727 And we thi... we know it is 524 00:20:31,732 --> 00:20:33,797 a fragment of Noah's Ark. 525 00:20:33,802 --> 00:20:36,267 ♪♪ 526 00:20:36,271 --> 00:20:39,036 Noah's Ark from the Bible? H-How? 527 00:20:39,040 --> 00:20:41,737 I had a hard time wrapping my head around it, too, 528 00:20:41,742 --> 00:20:45,242 but the science supports the conclusion. 529 00:20:45,247 --> 00:20:49,313 And more than that, it's laced with sapphire. 530 00:20:49,317 --> 00:20:51,949 Like the Tailfin. 531 00:20:51,953 --> 00:20:53,584 Saanvi, were you working on the Ark 532 00:20:53,588 --> 00:20:54,916 when your eyes started bleeding? 533 00:20:54,921 --> 00:20:57,650 I controlled the dark lightning simulator for the first time, 534 00:20:57,654 --> 00:20:59,790 but others have been working on it for weeks. 535 00:20:59,795 --> 00:21:01,893 They're fine. 536 00:21:01,897 --> 00:21:04,030 They're not us. 537 00:21:07,001 --> 00:21:10,735 828, ride or die. 538 00:21:10,739 --> 00:21:14,205 Rest up. I'm gonna go get answers. 539 00:21:14,209 --> 00:21:18,414 ♪♪ 540 00:21:19,781 --> 00:21:21,212 [SIGHS] 541 00:21:21,216 --> 00:21:24,080 Oh! Thank you, young man. 542 00:21:24,084 --> 00:21:26,116 - You're welcome. - Homemade cioppino. 543 00:21:26,121 --> 00:21:28,386 Where'd you learn to cook like this? 544 00:21:28,390 --> 00:21:30,087 My mom's from San Francisco. 545 00:21:30,091 --> 00:21:31,455 Real foodie. 546 00:21:31,459 --> 00:21:33,424 Growing up, we cooked Sunday suppers together. 547 00:21:33,428 --> 00:21:34,725 Yeah, my family, too. 548 00:21:34,729 --> 00:21:35,959 We had dinners all the time. 549 00:21:35,963 --> 00:21:37,195 I mean, that was nonnegotiable. 550 00:21:37,199 --> 00:21:38,221 - Yeah. - Yeah. 551 00:21:38,226 --> 00:21:40,271 - BEVERLY: Mm. - Oh, let me give you a hand. 552 00:21:40,276 --> 00:21:41,396 - I got this. - No, no. 553 00:21:41,401 --> 00:21:42,401 - Ah! Ah! - Hey! Hey! 554 00:21:42,406 --> 00:21:43,700 - Ouch! - Aah! 555 00:21:43,705 --> 00:21:44,969 Beverly, are you okay? 556 00:21:44,973 --> 00:21:46,804 Does it look like I'm okay? 557 00:21:46,808 --> 00:21:48,172 - Let me get... - Let me get some ice on... 558 00:21:48,176 --> 00:21:49,176 No, no. Take your... Aah! 559 00:21:49,181 --> 00:21:50,708 Take your hands off of me! 560 00:21:50,712 --> 00:21:53,111 Michaela, help me, please. Help me. 561 00:21:53,116 --> 00:21:55,247 Michaela! 562 00:21:55,252 --> 00:21:57,285 Yes, ma'am. 563 00:21:58,385 --> 00:22:00,484 Here we go. 564 00:22:00,488 --> 00:22:02,420 It's gonna be okay. 565 00:22:02,424 --> 00:22:03,588 [WHOOSHING] 566 00:22:03,592 --> 00:22:04,689 [ECHOING] Okay. 567 00:22:04,694 --> 00:22:08,699 [WINCING] 568 00:22:08,704 --> 00:22:11,970 Okay. 569 00:22:11,975 --> 00:22:13,996 There we go. 570 00:22:14,001 --> 00:22:15,098 That a little better? 571 00:22:15,103 --> 00:22:17,501 [NORMAL VOICE] Yes. Thank you. 572 00:22:17,505 --> 00:22:19,637 - Why don't we get you tidied up. - Okay. 573 00:22:19,641 --> 00:22:21,472 First aid kit in the bathroom? 574 00:22:21,476 --> 00:22:22,607 Yeah. 575 00:22:22,612 --> 00:22:24,442 Okay. 576 00:22:24,446 --> 00:22:26,310 ♪♪ 577 00:22:26,314 --> 00:22:29,780 [SNIFFLES] 578 00:22:29,784 --> 00:22:31,718 Here, take my arm. Thank you. 579 00:22:32,620 --> 00:22:35,455 [WATER SPLASHING] 580 00:22:37,258 --> 00:22:39,357 Whatever's going on in Eureka, it's getting worse. 581 00:22:39,361 --> 00:22:42,026 Damn it! My shoes are suede. 582 00:22:42,030 --> 00:22:44,262 [SHIMMERING] 583 00:22:44,266 --> 00:22:46,264 What the hell is that? 584 00:22:46,268 --> 00:22:50,473 ♪♪ 585 00:22:56,011 --> 00:23:00,216 ♪♪ 586 00:23:05,020 --> 00:23:07,118 [EXHALES SOFTLY] 587 00:23:07,122 --> 00:23:09,620 Al-Zuras's journal. 588 00:23:09,624 --> 00:23:12,323 Um... why don't you seem surprised 589 00:23:12,328 --> 00:23:16,333 this book is throwing off SPF-10,000 sun beams? 590 00:23:16,831 --> 00:23:18,362 Not the first time. 591 00:23:18,367 --> 00:23:22,572 ♪♪ 592 00:23:28,209 --> 00:23:32,109 [RINGTONE PLAYING] 593 00:23:32,114 --> 00:23:33,209 Hey. 594 00:23:33,214 --> 00:23:35,146 You ready for this? 595 00:23:35,150 --> 00:23:38,249 Eureka has a piece of Noah's Ark. 596 00:23:38,253 --> 00:23:39,517 Did you just say... 597 00:23:39,521 --> 00:23:42,283 She did. Sister Stone for the win. 598 00:23:42,288 --> 00:23:44,686 Sounds like your inside man has been holding out on you. 599 00:23:44,691 --> 00:23:45,789 No, wait, wait. 600 00:23:45,794 --> 00:23:47,558 How on earth did they find Noah's Ark? 601 00:23:47,562 --> 00:23:50,361 I don't know, but I think it's connected to Saanvi being sick. 602 00:23:50,365 --> 00:23:53,264 She was experimenting on it when her eyes started bleeding. 603 00:23:53,268 --> 00:23:56,000 Is she okay now? 604 00:23:56,004 --> 00:23:57,234 No, she's not. 605 00:23:57,238 --> 00:23:59,272 Oh, my God, Saanvi. 606 00:24:01,442 --> 00:24:03,174 So, is that not the lie? 607 00:24:03,178 --> 00:24:06,213 Yeah, that's what I'm gonna find out. 608 00:24:12,152 --> 00:24:14,118 [EXHALES SHARPLY] 609 00:24:14,122 --> 00:24:15,786 How's Saanvi? 610 00:24:15,790 --> 00:24:17,655 No clue. I'm shut out. 611 00:24:17,659 --> 00:24:19,957 [SIGHS] My gear's on the fritz. 612 00:24:19,961 --> 00:24:21,359 Yours too? 613 00:24:21,363 --> 00:24:22,827 Nope. 614 00:24:22,831 --> 00:24:24,628 Have you considered user error? 615 00:24:24,632 --> 00:24:26,998 [SCOFFS] Mate, I have two PhDs. 616 00:24:27,002 --> 00:24:29,599 When my readings tell me there's seismic activity 617 00:24:29,603 --> 00:24:30,934 happening right under our feet, 618 00:24:30,939 --> 00:24:33,639 I'm going with faulty government equipment. 619 00:24:34,708 --> 00:24:36,240 [DOOR OPENS] 620 00:24:36,244 --> 00:24:37,775 I need you to be straight with me. 621 00:24:37,779 --> 00:24:40,678 This place is about more than 828, isn't it? 622 00:24:40,682 --> 00:24:42,615 Noah's Ark, Vance? 623 00:24:44,952 --> 00:24:47,585 Biggest secret NSA's ever held, 624 00:24:47,589 --> 00:24:49,817 apparently for the shortest amount of time. 625 00:24:49,822 --> 00:24:51,220 Mm. And yet, Saanvi telling me 626 00:24:51,225 --> 00:24:52,722 hasn't changed her condition at all. 627 00:24:52,727 --> 00:24:53,924 No, you're holding back on something. 628 00:24:53,928 --> 00:24:55,459 It's not just about the Ark. 629 00:24:55,463 --> 00:24:57,161 Vance, there's something more, 630 00:24:57,165 --> 00:24:59,085 something I-I-I don't know, 631 00:24:59,090 --> 00:25:00,531 but it clearly has to do with Saanvi, 632 00:25:00,535 --> 00:25:02,300 so... enough. 633 00:25:02,305 --> 00:25:05,435 Enough with the secrets. 634 00:25:05,440 --> 00:25:06,871 You know all I know, 635 00:25:06,875 --> 00:25:10,041 and you know I'd do anything to help Saanvi. 636 00:25:10,045 --> 00:25:11,509 There's nothing more to tell. 637 00:25:11,513 --> 00:25:15,518 [WHOOSHING, LOW RUMBLING] 638 00:25:16,251 --> 00:25:20,456 ♪♪ 639 00:25:24,459 --> 00:25:28,664 ♪♪ 640 00:25:29,230 --> 00:25:30,628 You can lie to me all you want, 641 00:25:30,632 --> 00:25:32,396 but I will get the truth from Saanvi. 642 00:25:32,400 --> 00:25:33,631 Detective, I assure you, 643 00:25:33,635 --> 00:25:35,297 whatever else Saanvi thinks she knows 644 00:25:35,302 --> 00:25:36,866 has nothing to do with her condition. 645 00:25:36,871 --> 00:25:39,302 Leave her be. Let the doctors handle this. 646 00:25:39,306 --> 00:25:41,370 - You can't help her. - Then why did you let me in? 647 00:25:41,375 --> 00:25:43,538 No, no, no. I'm... I'm clearly here for a reason. 648 00:25:43,543 --> 00:25:45,675 Otherwise, what is the point of all of this? 649 00:25:45,680 --> 00:25:47,074 - [ALERT BLARING] - Code blue. 650 00:25:47,079 --> 00:25:49,178 Dr. Yeo to medical. Code blue. 651 00:25:49,183 --> 00:25:51,081 - Saanvi. - Dr. Yeo to medical. 652 00:25:51,086 --> 00:25:52,683 ♪♪ 653 00:25:56,700 --> 00:25:58,032 - Dad? - [DOOR CLOSES] 654 00:25:58,036 --> 00:26:00,201 Um, I brought all the books I could find 655 00:26:00,205 --> 00:26:03,810 on Chinese mythology and floods, lions... 656 00:26:04,376 --> 00:26:07,074 [CELLPHONE CAMERA CLICKS] 657 00:26:07,078 --> 00:26:08,511 Mom? 658 00:26:11,615 --> 00:26:14,017 Oh, my God. 659 00:26:16,486 --> 00:26:19,352 Do you like it? 660 00:26:19,357 --> 00:26:20,721 What? 661 00:26:20,725 --> 00:26:22,290 Like it? 662 00:26:22,294 --> 00:26:24,892 I mean, borrowing my clothes, that was one thing, 663 00:26:24,896 --> 00:26:26,594 but... but copying my hair? 664 00:26:26,598 --> 00:26:29,063 - No, I wasn't trying to... - No? 665 00:26:29,067 --> 00:26:31,299 [SCOFFS] Look in the mirror! 666 00:26:31,304 --> 00:26:33,801 No, I-I didn't mean... I... 667 00:26:33,805 --> 00:26:35,169 I'm sorry. I'll change it back. 668 00:26:35,174 --> 00:26:36,538 I just... 669 00:26:36,543 --> 00:26:39,042 I j-just wanted to be like you. 670 00:26:39,047 --> 00:26:40,678 Just stop! 671 00:26:40,683 --> 00:26:42,243 Stop! Okay? 672 00:26:42,247 --> 00:26:43,344 You're not me! 673 00:26:43,348 --> 00:26:44,545 I know that. 674 00:26:44,549 --> 00:26:46,514 Really? Because I-I see you. 675 00:26:46,518 --> 00:26:48,281 I see you sucking up to my mom 676 00:26:48,285 --> 00:26:50,450 and pretending to be Eden's big sister 677 00:26:50,455 --> 00:26:52,520 a-and pushing me out so you can... 678 00:26:52,524 --> 00:26:54,724 No, I wouldn't do that. I... 679 00:26:56,361 --> 00:26:58,693 I just wanted to be a part of this family. 680 00:26:58,697 --> 00:27:00,261 You guys are all so nice. 681 00:27:00,265 --> 00:27:03,531 Nice? 682 00:27:03,535 --> 00:27:05,099 We pity you. 683 00:27:05,103 --> 00:27:09,308 ♪♪ 684 00:27:13,778 --> 00:27:15,710 Scale of 1 to 10, 685 00:27:15,714 --> 00:27:18,145 I'd say that dinner party was a negative 5. 686 00:27:18,149 --> 00:27:19,380 Don't sweat it. 687 00:27:19,384 --> 00:27:21,549 I admire what you and Mick are doing here with Bev. 688 00:27:21,553 --> 00:27:23,119 She's lucky to have you. 689 00:27:23,921 --> 00:27:26,087 That was incredibly generous of you to step in. 690 00:27:26,092 --> 00:27:27,092 How's Beverly? 691 00:27:27,097 --> 00:27:29,762 I helped her change into her PJs. She's fine. 692 00:27:29,767 --> 00:27:32,058 Her love for Michaela is really touching. 693 00:27:32,063 --> 00:27:33,895 I know Mick wishes she could have stayed. 694 00:27:33,899 --> 00:27:36,597 Oh, we'll do it again sometime. 695 00:27:36,601 --> 00:27:39,333 Next time, we'll host. 696 00:27:39,337 --> 00:27:42,536 [WHOOSHING] 697 00:27:42,540 --> 00:27:44,605 ♪♪ 698 00:27:44,609 --> 00:27:46,641 Glad you two found each other. 699 00:27:46,645 --> 00:27:48,676 Yeah, me, too. 700 00:27:48,680 --> 00:27:51,279 ♪♪ 701 00:27:51,283 --> 00:27:53,948 Some ancient texts say Noah's Ark was lit by sapphire, 702 00:27:53,952 --> 00:27:55,515 which Saanvi also found on the Tailfin. 703 00:27:55,519 --> 00:27:59,119 Now, the Hebrew word for sapphire is sappir, 704 00:27:59,124 --> 00:28:01,489 which comes from sefirah, which means... 705 00:28:01,493 --> 00:28:02,690 Glow of God. 706 00:28:02,694 --> 00:28:04,725 Of course you know that. 707 00:28:04,729 --> 00:28:07,028 Al-Zuras wrote about a glow on his boat. 708 00:28:07,032 --> 00:28:08,496 I think that was sapphire, too. 709 00:28:08,500 --> 00:28:10,932 So what? What does it mean? 710 00:28:10,936 --> 00:28:13,234 I feel like I'm going crazy. 711 00:28:13,238 --> 00:28:15,436 [SIGHS] 712 00:28:15,440 --> 00:28:17,571 So did Al-Zuras's crew. 713 00:28:17,575 --> 00:28:20,875 Okay. That's sorta terrifying. 714 00:28:20,879 --> 00:28:23,144 Isn't that your inside man? 715 00:28:23,148 --> 00:28:26,113 ♪♪ 716 00:28:26,117 --> 00:28:27,682 Saanvi. 717 00:28:27,686 --> 00:28:30,017 How did I not see that before? 718 00:28:30,021 --> 00:28:32,219 We see what we want to see. 719 00:28:32,223 --> 00:28:34,555 ♪♪ 720 00:28:34,559 --> 00:28:35,756 Ah. 721 00:28:35,760 --> 00:28:37,992 "The cure begat the affliction". 722 00:28:37,996 --> 00:28:41,295 Some of Al-Zuras's men tried to get rid of their Callings. 723 00:28:41,299 --> 00:28:44,630 Saanvi's experiments caused her to get rid of her Callings, too. 724 00:28:44,635 --> 00:28:46,896 Are you actually suggesting that whoever drew this knew 725 00:28:46,901 --> 00:28:48,602 that Saanvi would be going through the same thing 726 00:28:48,606 --> 00:28:49,770 hundreds of years later? 727 00:28:49,774 --> 00:28:51,305 I don't know. But it gets worse. 728 00:28:51,309 --> 00:28:53,474 Worse? How? 729 00:28:53,478 --> 00:28:55,276 That's comforting. 730 00:28:55,280 --> 00:28:57,545 Maybe the only way to keep the boat afloat 731 00:28:57,550 --> 00:29:01,055 was for those sinking the boat... 732 00:29:01,886 --> 00:29:03,851 to jump. 733 00:29:03,855 --> 00:29:05,820 Are you saying, Professor, 734 00:29:05,824 --> 00:29:08,889 our Lifeboat already has holes? 735 00:29:08,893 --> 00:29:11,392 You think Saanvi made one? 736 00:29:11,396 --> 00:29:14,295 It's hard to believe. 737 00:29:14,299 --> 00:29:16,664 But it does feel like we're going down. 738 00:29:16,668 --> 00:29:19,367 ♪♪ 739 00:29:19,371 --> 00:29:21,268 [ALERT BLARING] 740 00:29:21,272 --> 00:29:23,006 Code blue. Get the crash team. 741 00:29:26,643 --> 00:29:28,009 What's happening to her? 742 00:29:28,013 --> 00:29:30,011 She started crashing out of nowhere. 743 00:29:30,015 --> 00:29:32,046 We're pumping fluids and meds. Nothing's working. 744 00:29:32,050 --> 00:29:34,315 Dr. Bahl, your O2 SATs are tanking. 745 00:29:34,320 --> 00:29:35,384 We need to intubate. 746 00:29:35,389 --> 00:29:37,020 No. 747 00:29:37,025 --> 00:29:38,285 No tube. 748 00:29:38,289 --> 00:29:39,387 Saanvi, please. 749 00:29:39,391 --> 00:29:42,523 You both know that you're not gonna fix me. 750 00:29:42,527 --> 00:29:45,426 Once I go on a vent, I'm not gonna come back. 751 00:29:45,430 --> 00:29:48,260 Saanvi, you have to let her do whatever she can to save you right now. 752 00:29:48,265 --> 00:29:51,498 She can't save me. 753 00:29:51,503 --> 00:29:52,933 No one can. 754 00:29:52,937 --> 00:29:56,203 Saanvi, your tears of blood, your body breaking down, 755 00:29:56,207 --> 00:29:57,805 it's because you can't get Callings anymore, 756 00:29:57,809 --> 00:30:00,541 which is why my Calling led me to you. 757 00:30:00,545 --> 00:30:01,675 It's about a lie. 758 00:30:01,679 --> 00:30:03,980 What... What are you hiding? 759 00:30:06,283 --> 00:30:08,549 You're not a killer, Saanvi. 760 00:30:08,553 --> 00:30:11,986 ♪♪ 761 00:30:11,990 --> 00:30:14,321 [GLASS SHATTERS] 762 00:30:14,325 --> 00:30:15,890 I'm sorry! 763 00:30:15,895 --> 00:30:17,458 I'm sorry! 764 00:30:17,462 --> 00:30:20,594 [MONITOR BEEPING] 765 00:30:20,598 --> 00:30:22,158 Saanvi, you don't have to die. 766 00:30:22,163 --> 00:30:23,963 You can save yourself right now. 767 00:30:23,968 --> 00:30:26,700 I'm not afraid to die. 768 00:30:26,704 --> 00:30:30,704 ♪♪ 769 00:30:30,708 --> 00:30:33,874 Then save the rest of us. Please. 770 00:30:33,878 --> 00:30:38,083 ♪♪ 771 00:30:40,318 --> 00:30:42,416 All of you, go. 772 00:30:42,421 --> 00:30:46,626 ♪♪ 773 00:30:47,826 --> 00:30:49,690 Go. 774 00:30:49,694 --> 00:30:53,899 ♪♪ 775 00:30:58,570 --> 00:31:02,575 I'm tired of fighting... 776 00:31:03,341 --> 00:31:06,707 of hiding... 777 00:31:06,712 --> 00:31:08,208 of lying. 778 00:31:08,213 --> 00:31:10,311 Saanvi, you can trust me. 779 00:31:10,315 --> 00:31:13,180 Whatever it is, we will get through it together. 780 00:31:13,184 --> 00:31:15,549 There's nothing you can do. 781 00:31:15,553 --> 00:31:19,320 There's nothing anybody can do, because... 782 00:31:19,324 --> 00:31:21,655 I brought it upon myself. 783 00:31:21,659 --> 00:31:25,864 ♪♪ 784 00:31:26,764 --> 00:31:28,395 I killed her. 785 00:31:28,399 --> 00:31:31,599 ♪♪ 786 00:31:31,604 --> 00:31:33,435 I killed the Major. 787 00:31:33,440 --> 00:31:36,906 ♪♪ 788 00:31:36,911 --> 00:31:40,778 [EXHALES SHARPLY] 789 00:31:40,783 --> 00:31:42,814 ♪♪ 790 00:31:42,819 --> 00:31:44,352 Saanvi, your eyes. 791 00:31:45,682 --> 00:31:48,415 [MONITORS STABILIZE] 792 00:31:48,419 --> 00:31:52,624 ♪♪ 793 00:31:55,059 --> 00:31:59,264 ♪♪ 794 00:32:01,900 --> 00:32:06,105 ♪♪ 795 00:32:11,800 --> 00:32:14,368 The water, it's gone. 796 00:32:16,970 --> 00:32:18,769 Dry as my grandma's meatloaf. 797 00:32:18,774 --> 00:32:20,839 - [RINGTONE PLAYING] - It's over! 798 00:32:20,843 --> 00:32:23,243 - [CELLPHONE BEEPS] - Hey. 799 00:32:24,579 --> 00:32:26,077 Oh, thank God. 800 00:32:26,081 --> 00:32:29,615 Mick, I am so glad you were with her. 801 00:32:29,620 --> 00:32:30,815 Yeah. 802 00:32:30,820 --> 00:32:32,351 [CELLPHONE BEEPS] 803 00:32:32,356 --> 00:32:34,387 Saanvi's eyes stopped bleeding. 804 00:32:34,392 --> 00:32:35,987 She's going to be fine. 805 00:32:35,991 --> 00:32:37,055 Good. 806 00:32:37,060 --> 00:32:39,123 Been real, Dorothy. Let's do not it again. 807 00:32:39,128 --> 00:32:41,057 Wait, y-you can't leave. I-It's our Lifeboat. 808 00:32:41,062 --> 00:32:43,027 We gotta save it together. 809 00:32:43,032 --> 00:32:44,496 Now you trust me? 810 00:32:44,500 --> 00:32:47,500 You didn't share any of this until you absolutely had to, 811 00:32:47,505 --> 00:32:49,770 so why should I trust you? 812 00:32:49,775 --> 00:32:51,606 Eagan... 813 00:32:51,611 --> 00:32:53,672 we have the capacity... 814 00:32:53,676 --> 00:32:55,307 [PAGES RUSTLING] 815 00:32:55,311 --> 00:32:59,316 ... to stop this from happening to all of us. 816 00:33:00,115 --> 00:33:02,481 I can't do it without you. Help me. 817 00:33:02,485 --> 00:33:06,690 ♪♪ 818 00:33:10,226 --> 00:33:12,657 Tell me everything you know. 819 00:33:12,661 --> 00:33:14,811 Alright, well, that could take days, 820 00:33:14,816 --> 00:33:17,216 but let's, uh... let's start with, uh, 821 00:33:17,221 --> 00:33:21,426 some basic assumptions of Death Date and Lifeboat. 822 00:33:21,431 --> 00:33:25,636 ♪♪ 823 00:33:26,208 --> 00:33:28,139 Hey, Ol, have you seen Angelina? 824 00:33:28,143 --> 00:33:31,476 No, I don't keep tabs on your besties. 825 00:33:31,480 --> 00:33:33,812 O... kay. 826 00:33:33,816 --> 00:33:36,748 What's going on, babe? 827 00:33:36,752 --> 00:33:39,751 Have you seen Angelina's hair? 828 00:33:39,755 --> 00:33:43,755 I mean, she dyed it to match mine. 829 00:33:43,759 --> 00:33:45,056 She did? 830 00:33:45,060 --> 00:33:49,057 She wears all my clothes and hijacks Eden. 831 00:33:49,062 --> 00:33:51,962 She's all up in your restaurant stuff. 832 00:33:51,967 --> 00:33:54,332 I don't know, it's just... 833 00:33:54,336 --> 00:33:55,467 it's weird. 834 00:33:55,471 --> 00:33:59,204 Yeah, I seem to remember another young woman 835 00:33:59,208 --> 00:34:04,113 who had a lot of weird, tough times 836 00:34:04,118 --> 00:34:05,782 after the plane disappeared. 837 00:34:05,787 --> 00:34:07,618 Yeah, I know, but... 838 00:34:07,623 --> 00:34:08,954 But... 839 00:34:08,959 --> 00:34:11,591 we had each other. 840 00:34:11,596 --> 00:34:13,271 Angelina doesn't have anyone. 841 00:34:13,276 --> 00:34:15,152 She looks at you, 842 00:34:15,157 --> 00:34:17,889 and she sees someone who has it all. 843 00:34:17,893 --> 00:34:20,325 It doesn't feel like that. 844 00:34:20,329 --> 00:34:24,534 ♪♪ 845 00:34:26,535 --> 00:34:30,468 Trust me, she only meant it as a compliment. 846 00:34:30,472 --> 00:34:34,272 ♪♪ 847 00:34:34,276 --> 00:34:38,481 So... how do I fix things with Angelina? 848 00:34:39,481 --> 00:34:41,947 Well, the Olive Stone that I know 849 00:34:41,951 --> 00:34:44,950 is a consummate problem solver. 850 00:34:44,954 --> 00:34:49,159 ♪♪ 851 00:34:51,223 --> 00:34:53,522 The Tailfin disappeared because I killed her. 852 00:34:53,527 --> 00:34:55,291 That is the only thing that makes sense. 853 00:34:55,296 --> 00:34:56,493 Yeah, but that was months ago. 854 00:34:56,497 --> 00:34:57,962 Why is this happening now? 855 00:34:57,967 --> 00:34:59,364 Critical mass? 856 00:34:59,368 --> 00:35:01,497 I was lying about what happened to the Major. 857 00:35:01,502 --> 00:35:04,435 I was lying about what we were doing here. 858 00:35:04,440 --> 00:35:06,271 I guess it just... 859 00:35:06,275 --> 00:35:07,706 came to a head and broke me. 860 00:35:07,710 --> 00:35:09,274 Saanvi, I am so sorry that 861 00:35:09,278 --> 00:35:11,411 you had to carry that alone for so long. 862 00:35:15,683 --> 00:35:17,515 [SOBS] 863 00:35:17,519 --> 00:35:20,485 I'm sorry I lied to you guys. 864 00:35:20,489 --> 00:35:24,022 I'm even sorrier for sinking the Lifeboat. 865 00:35:24,026 --> 00:35:25,757 I don't believe that. 866 00:35:25,761 --> 00:35:29,194 No, you saved countless lives. 867 00:35:29,198 --> 00:35:32,497 No, none of that matters, not after what I've done. 868 00:35:32,501 --> 00:35:33,632 [SIGHS] 869 00:35:33,636 --> 00:35:37,641 You're not the only one who's taken a life. 870 00:35:38,707 --> 00:35:39,871 Me. 871 00:35:39,875 --> 00:35:42,440 Zeke. 872 00:35:42,444 --> 00:35:46,177 He felt responsible for his sister's death. 873 00:35:46,181 --> 00:35:50,015 But he made amends, he followed the Calling, 874 00:35:50,019 --> 00:35:52,417 and he survived his Death Date. 875 00:35:52,421 --> 00:35:53,618 That's not the same. 876 00:35:53,622 --> 00:35:57,553 No, it is not, because you thought 877 00:35:57,558 --> 00:35:59,790 the Major had a cure for Zeke, and on top of that, 878 00:35:59,795 --> 00:36:01,859 she kidnapped and tortured passengers. 879 00:36:01,863 --> 00:36:02,993 She killed people, Saanvi, 880 00:36:02,998 --> 00:36:04,462 so if her death isn't justifiable, 881 00:36:04,466 --> 00:36:05,730 I don't know whose is. 882 00:36:05,734 --> 00:36:09,801 But still, like, how do I redeem myself from murder? 883 00:36:09,805 --> 00:36:11,770 [SIGHS] 884 00:36:11,774 --> 00:36:15,106 I wish I knew. 885 00:36:15,110 --> 00:36:18,877 But the Calling, it wanted you to come clean. 886 00:36:18,881 --> 00:36:21,579 Maybe that's the first step. 887 00:36:21,583 --> 00:36:24,382 Now what? 888 00:36:24,386 --> 00:36:27,152 I just confessed to murder. You're a cop. 889 00:36:27,156 --> 00:36:28,920 You have a responsibility. 890 00:36:28,924 --> 00:36:30,322 - No, I don't... - You have to... 891 00:36:30,327 --> 00:36:32,755 - Yeah, you do to save the Lifeboat. - Saanvi, no. 892 00:36:32,760 --> 00:36:34,692 Look, come on, we both took an oath. 893 00:36:34,697 --> 00:36:38,129 ♪♪ 894 00:36:38,133 --> 00:36:39,564 I betrayed mine. 895 00:36:39,568 --> 00:36:42,235 Don't betray yours. 896 00:36:44,404 --> 00:36:46,737 Alright, well, you're in no condition to go anywhere, 897 00:36:46,742 --> 00:36:50,675 let alone a jail, so why don't you get better, 898 00:36:50,680 --> 00:36:54,115 and then we can... talk. 899 00:36:56,050 --> 00:36:57,282 One last thing. 900 00:36:57,286 --> 00:37:01,491 Um... please don't say anything to Ben. 901 00:37:02,220 --> 00:37:03,350 I'd like to tell him myself. 902 00:37:03,355 --> 00:37:05,355 I feel like I owe him that much. 903 00:37:05,360 --> 00:37:09,565 I'm gonna be with you for whatever comes next. 904 00:37:10,566 --> 00:37:13,298 828, ride or die. 905 00:37:13,302 --> 00:37:17,068 [CHUCKLES SOFTLY] 906 00:37:17,072 --> 00:37:21,277 ♪♪ 907 00:37:23,679 --> 00:37:26,413 Hey, there. You're back already? 908 00:37:28,316 --> 00:37:29,547 - Hey. - Holy... 909 00:37:29,552 --> 00:37:30,882 Angelina, your hair. 910 00:37:30,886 --> 00:37:32,350 I thought you were Olive. 911 00:37:32,354 --> 00:37:35,220 I'm sorry. I just didn't know who else to turn to. 912 00:37:35,224 --> 00:37:37,222 What's going on? 913 00:37:37,226 --> 00:37:39,524 It's Olive. 914 00:37:39,529 --> 00:37:40,860 She hates me. 915 00:37:41,523 --> 00:37:45,528 Hey, Angelina, it's me... again. 916 00:37:45,533 --> 00:37:49,600 Um, I'm sorry I was so harsh earlier. 917 00:37:49,605 --> 00:37:51,336 But Find My Friends says you're on campus, 918 00:37:51,340 --> 00:37:53,738 so I'd really like to talk, 919 00:37:53,742 --> 00:37:56,174 - if you could call me. - [CELLPHONE BEEPS] 920 00:37:56,178 --> 00:37:58,243 Whatever happened between you two, 921 00:37:58,247 --> 00:38:00,445 I'm sure you'll work it out. 922 00:38:00,449 --> 00:38:02,382 I mean, no one could ever hate you. 923 00:38:04,919 --> 00:38:09,120 ♪♪ 924 00:38:09,124 --> 00:38:10,588 [EXHALES SHARPLY] 925 00:38:10,592 --> 00:38:13,124 - This can't hap... - What the hell is going on?! 926 00:38:13,128 --> 00:38:14,726 Uh... 927 00:38:14,730 --> 00:38:16,594 Olive, I didn't... 928 00:38:16,598 --> 00:38:18,363 I... 929 00:38:18,368 --> 00:38:19,699 I'm so sorry. 930 00:38:19,704 --> 00:38:22,502 You need to leave. 931 00:38:22,507 --> 00:38:24,372 Leave! Now! 932 00:38:24,377 --> 00:38:28,582 ♪♪ 933 00:38:32,247 --> 00:38:34,212 Do we have any ice cream? 934 00:38:34,216 --> 00:38:36,247 Mint chocolate chip, coming up. 935 00:38:36,251 --> 00:38:38,416 They make a sweet couple. 936 00:38:38,420 --> 00:38:40,752 [CHUCKLES] You can feel the love. 937 00:38:40,756 --> 00:38:42,987 Jared and Sarah seem to be the real deal. 938 00:38:42,991 --> 00:38:44,622 Who's Sarah? 939 00:38:44,626 --> 00:38:48,631 I was talking about Jared and Michaela. 940 00:38:49,565 --> 00:38:52,430 Sarah's the one who helped you. 941 00:38:52,434 --> 00:38:55,667 She's Jared's girlfriend. 942 00:38:55,671 --> 00:38:57,769 I'm Zeke. 943 00:38:57,773 --> 00:38:59,637 I'm married to Michaela. 944 00:38:59,641 --> 00:39:02,774 ♪♪ 945 00:39:02,778 --> 00:39:06,783 Michaela thought you only had one day left to live. 946 00:39:07,382 --> 00:39:11,387 Doesn't hold a candle to 12 years together. 947 00:39:11,820 --> 00:39:13,117 How do you know that? 948 00:39:13,121 --> 00:39:16,688 ♪♪ 949 00:39:16,692 --> 00:39:18,823 Can you feel what I'm feeling? 950 00:39:18,827 --> 00:39:22,527 ♪♪ 951 00:39:22,531 --> 00:39:23,862 Beverly? 952 00:39:23,866 --> 00:39:27,398 ♪♪ 953 00:39:27,402 --> 00:39:29,801 Do we have any ice cream? 954 00:39:29,805 --> 00:39:34,010 ♪♪ 955 00:39:38,480 --> 00:39:41,913 This Calling made me realize I had it all wrong. 956 00:39:41,917 --> 00:39:43,248 Had what wrong? 957 00:39:43,252 --> 00:39:45,648 Well, I-I've been so focused on preventing people 958 00:39:45,653 --> 00:39:47,484 from poking holes in our Lifeboat, 959 00:39:47,489 --> 00:39:49,554 I didn't notice it was already leaking. 960 00:39:49,559 --> 00:39:50,688 We have to fix it. 961 00:39:50,692 --> 00:39:52,090 What if we can't fix it? 962 00:39:52,094 --> 00:39:55,026 Here, look. 963 00:39:55,030 --> 00:39:56,828 Some of Al-Zuras's men jumped ship. 964 00:39:56,832 --> 00:39:59,197 Maybe a-a sacrifice for the greater good. 965 00:39:59,201 --> 00:40:01,833 ♪♪ 966 00:40:01,837 --> 00:40:03,401 Ben... 967 00:40:03,405 --> 00:40:06,405 how do you know they jumped? 968 00:40:07,342 --> 00:40:09,807 I guess they could've been pushed. 969 00:40:09,811 --> 00:40:12,607 You don't think the Callings are telling you 970 00:40:12,612 --> 00:40:15,312 to push another person out of the Lifeboat... 971 00:40:15,317 --> 00:40:16,881 do you? 972 00:40:16,885 --> 00:40:19,717 ♪♪ 973 00:40:19,721 --> 00:40:22,253 There's gotta be another way. 974 00:40:22,257 --> 00:40:24,355 Saanvi, you should be resting. 975 00:40:24,359 --> 00:40:26,357 I feel fine. It's a false alarm. 976 00:40:26,361 --> 00:40:29,928 Nothing false about it. I'm glad you're on the mend. 977 00:40:29,932 --> 00:40:33,698 I, uh, really thought that I could help find 978 00:40:33,702 --> 00:40:38,107 answers to what happened to the Ark, to 828. 979 00:40:38,873 --> 00:40:42,739 But, uh, that experiment was a fail. 980 00:40:42,744 --> 00:40:45,009 Far from it. 981 00:40:45,013 --> 00:40:46,544 Couldn't fix it, huh? 982 00:40:46,548 --> 00:40:48,546 Guess they're gonna have to revoke those PhDs. 983 00:40:48,550 --> 00:40:50,415 Nothing to fix after all. 984 00:40:50,419 --> 00:40:52,050 - [COMPUTER CHIRPS] - [SIGHS] 985 00:40:52,054 --> 00:40:53,451 What am I looking at? 986 00:40:53,455 --> 00:40:57,860 It's an earthquake swarm, a cluster of tiny tremors. 987 00:40:57,865 --> 00:40:59,222 Tremors? Where? 988 00:40:59,227 --> 00:41:00,358 Here. 989 00:41:00,362 --> 00:41:02,193 [SCOFFS] I don't get it. 990 00:41:02,197 --> 00:41:03,926 They built Eureka on a fault line? 991 00:41:03,931 --> 00:41:05,429 That's just it... there is no fault 992 00:41:05,434 --> 00:41:07,432 anywhere in the vicinity. 993 00:41:07,436 --> 00:41:09,598 GUPTA: Even though you performed the same protocol 994 00:41:09,603 --> 00:41:11,535 we'd tried again and again on the driftwood, 995 00:41:11,540 --> 00:41:13,905 your participation was invaluable. 996 00:41:13,909 --> 00:41:16,741 How? Nothing happened, except for my eyes. 997 00:41:16,745 --> 00:41:18,476 Well, that's what everyone thought. 998 00:41:18,480 --> 00:41:20,211 But I slowed down the footage. 999 00:41:20,215 --> 00:41:21,412 [BEEP] 1000 00:41:21,416 --> 00:41:25,621 ♪♪ 1001 00:41:30,024 --> 00:41:31,121 It vanished? 1002 00:41:31,126 --> 00:41:32,657 At 7:44 PM, 1003 00:41:32,661 --> 00:41:35,829 and returned precisely 37 milliseconds later. 1004 00:41:37,264 --> 00:41:39,831 I recalibrated and ran every test again. 1005 00:41:39,835 --> 00:41:41,532 My readings were accurate. 1006 00:41:41,536 --> 00:41:43,867 Barely detectable, but an earthquake nonetheless, 1007 00:41:43,871 --> 00:41:45,936 just a couple of hours ago. 1008 00:41:45,941 --> 00:41:47,972 7:44 PM. 1009 00:41:47,976 --> 00:41:51,211 And we're standing on the epicenter. 1010 00:41:52,279 --> 00:41:54,846 I assumed the piece of the Ark wouldn't be more than 1011 00:41:54,850 --> 00:41:57,615 a fascinating historical relic. 1012 00:41:57,619 --> 00:42:00,451 But it appears that God isn't the only one 1013 00:42:00,455 --> 00:42:03,256 who can create a miracle. 1014 00:42:04,826 --> 00:42:06,490 We did it. 1015 00:42:06,495 --> 00:42:08,426 And we're just getting started. 1016 00:42:08,430 --> 00:42:12,635 ♪♪ 1017 00:42:15,915 --> 00:42:17,820 We've had a breakthrough with 828. 1018 00:42:17,825 --> 00:42:19,525 That's game changer. 1019 00:42:19,530 --> 00:42:21,230 We're on the brink of something huge. 1020 00:42:26,270 --> 00:42:27,270 Get down! 1021 00:42:45,500 --> 00:42:51,500 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 69026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.