All language subtitles for Manifest - 03x09 - Bogey.STRONTiUM.English.HI.C.orig.Addic7ed.com (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,959 --> 00:00:02,774 Previously on "Manifest"... 2 00:00:02,779 --> 00:00:03,864 Whatcha doing? 3 00:00:03,869 --> 00:00:05,670 Trying to find something to impress your boyfriend 4 00:00:05,674 --> 00:00:06,674 back in Cairo? 5 00:00:06,679 --> 00:00:08,345 Can you cut the condescending crap 6 00:00:08,350 --> 00:00:09,350 and help me? 7 00:00:09,355 --> 00:00:10,888 I'm not her daughter. 8 00:00:10,893 --> 00:00:13,060 GRACE: But... she is family. 9 00:00:13,065 --> 00:00:15,465 Don't tell Olive about the dress. 10 00:00:15,470 --> 00:00:16,869 It'll just be our little secret. 11 00:00:16,874 --> 00:00:19,609 BEVERLY: You and Michaela are such a sweet couple. 12 00:00:19,614 --> 00:00:22,214 - You better marry her. - Not awkward. 13 00:00:22,219 --> 00:00:23,719 MICHAELA: Jared is dating Sarah. 14 00:00:23,724 --> 00:00:25,490 Sarah "the Major's daughter" Sarah? 15 00:00:25,495 --> 00:00:27,628 We thought we were getting closer to surviving this. 16 00:00:27,633 --> 00:00:30,634 Every 828er's fate... We're all in the same Lifeboat, 17 00:00:30,639 --> 00:00:32,755 and we have been ever since we were brought back to life. 18 00:00:32,759 --> 00:00:34,790 Any one of us could sink that Lifeboat. 19 00:00:34,794 --> 00:00:37,993 It's my fault. The fin disappeared the moment she died. 20 00:00:37,997 --> 00:00:39,895 I have no idea what we're doing here. 21 00:00:39,899 --> 00:00:42,231 Why isn't Ben Stone on this side of the fence? 22 00:00:42,235 --> 00:00:44,667 This guy, Eagan... he's better at the Callings than us. 23 00:00:44,671 --> 00:00:46,137 And I don't trust him. 24 00:00:46,142 --> 00:00:47,937 Whatever the Calling is telling us about that place 25 00:00:47,941 --> 00:00:49,872 revolves around the loading dock. 26 00:00:49,876 --> 00:00:51,140 You run straight at Eureka, 27 00:00:51,144 --> 00:00:52,841 they'll just pack up and move somewhere else. 28 00:00:52,845 --> 00:00:54,645 You need someone on the inside. 29 00:00:54,650 --> 00:00:56,684 I am not imagining things here. 30 00:00:56,689 --> 00:01:00,357 The driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 31 00:01:00,362 --> 00:01:03,394 ♪♪ 32 00:01:03,398 --> 00:01:06,898 GUPTA: Shift and broaden the thermal spectral line two degrees. 33 00:01:06,902 --> 00:01:08,399 Steady. 34 00:01:08,403 --> 00:01:10,335 There she goes, Doctor. 35 00:01:10,339 --> 00:01:13,139 [ZAPPING] 36 00:01:17,278 --> 00:01:19,911 [SIGHS] Nothing. 37 00:01:19,915 --> 00:01:23,047 Again. Starting to feel like the Mets during the play-offs. 38 00:01:23,051 --> 00:01:25,213 Except, Troy, there is 187 passengers 39 00:01:25,218 --> 00:01:28,218 that need a home run to save our Lifeboat. 40 00:01:28,223 --> 00:01:32,257 Simulated dark lightning should alter the fragment in some way. 41 00:01:32,261 --> 00:01:34,559 It just... sits there. 42 00:01:34,563 --> 00:01:36,628 Clearly, we're missing part of the recipe. 43 00:01:36,632 --> 00:01:38,429 You alright? 44 00:01:38,433 --> 00:01:40,498 33 days and nothing to show for it. 45 00:01:40,502 --> 00:01:41,933 We tried. 46 00:01:41,938 --> 00:01:44,470 Besides, the Vatican's hounding us to return the fragment. 47 00:01:44,475 --> 00:01:46,803 - We're weeks overdue. - No, you can't send it back. 48 00:01:46,808 --> 00:01:49,207 We've wasted valuable time and resources. 49 00:01:49,211 --> 00:01:50,475 It's time to call it. 50 00:01:50,479 --> 00:01:53,211 Look, one last attempt, please? 51 00:01:53,216 --> 00:01:55,212 I would like to give it a go myself. 52 00:01:55,217 --> 00:01:58,816 ♪♪ 53 00:01:58,820 --> 00:02:02,220 We have nothing to lose. Suit up. 54 00:02:02,224 --> 00:02:03,855 [SIGHS] 55 00:02:03,859 --> 00:02:08,064 ♪♪ 56 00:02:09,631 --> 00:02:12,196 Ooh! It smells amazing. 57 00:02:12,200 --> 00:02:14,498 Didn't mean to put you out like this, though. 58 00:02:14,502 --> 00:02:15,603 We could've just done takeout. 59 00:02:15,607 --> 00:02:18,335 Eh, you don't make someone feel at home with soggy samosas. 60 00:02:18,340 --> 00:02:22,140 If we're gonna support Jared's new relationship, 61 00:02:22,144 --> 00:02:24,442 then we need to go the extra mile. 62 00:02:24,446 --> 00:02:26,678 Uh... yeah. 63 00:02:26,682 --> 00:02:28,880 Look, as much as I do love your cooking, 64 00:02:28,884 --> 00:02:30,715 I was also kind of hoping 65 00:02:30,720 --> 00:02:33,400 that you could pick up some vibes on Sarah. 66 00:02:33,405 --> 00:02:34,670 Just 'cause she's the Major's daughter 67 00:02:34,674 --> 00:02:36,005 doesn't mean she's up to something. 68 00:02:36,009 --> 00:02:38,289 So you think it's just a freak coincidence she's with Jared? 69 00:02:38,293 --> 00:02:39,373 Zeke, you said it yourself. 70 00:02:39,378 --> 00:02:42,260 I mean, I can't... I can't turn it on and off like a switch. 71 00:02:42,265 --> 00:02:43,962 - Mm-hmm? - But I'll do my best. 72 00:02:43,966 --> 00:02:45,198 Here, try. 73 00:02:47,702 --> 00:02:49,567 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 74 00:02:49,571 --> 00:02:51,502 That bad? 75 00:02:51,506 --> 00:02:55,711 ♪♪ 76 00:02:56,879 --> 00:02:59,209 No, it... 77 00:02:59,214 --> 00:03:00,511 it's happening again. 78 00:03:00,515 --> 00:03:04,649 [RINGTONE PLAYING] 79 00:03:04,653 --> 00:03:05,984 Hey, what's up? 80 00:03:05,988 --> 00:03:08,653 Um, I got another dark cloud Calling. You okay? 81 00:03:08,657 --> 00:03:11,689 - Yeah. - Okay. Uh... 82 00:03:11,693 --> 00:03:12,891 last time I got this Calling, 83 00:03:12,896 --> 00:03:14,559 it was about your being at Eureka. 84 00:03:14,563 --> 00:03:15,860 Well, I'm persona non grata. 85 00:03:15,864 --> 00:03:17,829 They wouldn't let me back in there if I tried. 86 00:03:17,833 --> 00:03:20,264 Maybe your Calling's about Jared and Major Junior 87 00:03:20,268 --> 00:03:21,399 coming for dinner. 88 00:03:21,404 --> 00:03:22,668 How did you know about that? 89 00:03:22,673 --> 00:03:24,571 Zeke came by and borrowed a pot. 90 00:03:24,576 --> 00:03:27,305 Don't worry. As long as you're not cooking, it'll all be fine. 91 00:03:27,309 --> 00:03:30,074 [SARCASTICALLY] Thank you. Goodbye. 92 00:03:30,078 --> 00:03:32,276 Hey, keep me posted. 93 00:03:32,280 --> 00:03:34,012 Yeah. 94 00:03:34,016 --> 00:03:36,280 [CHUCKLES] 95 00:03:36,284 --> 00:03:38,316 Eden loves a brunette! 96 00:03:38,320 --> 00:03:40,817 Like mother, like daughter. 97 00:03:40,822 --> 00:03:42,153 Yes. 98 00:03:42,157 --> 00:03:44,823 You're gonna have hair just like this one day. 99 00:03:44,828 --> 00:03:46,324 Yes, you are. 100 00:03:46,328 --> 00:03:48,226 Sorry to interrupt. 101 00:03:48,231 --> 00:03:50,665 Oh, no. Not at all. 102 00:03:52,299 --> 00:03:55,933 I think these fabrics could be great for the restaurant. 103 00:03:55,937 --> 00:03:59,070 Angelina, this is... amazing. 104 00:03:59,074 --> 00:04:00,638 It's like you're reading my mind. 105 00:04:00,642 --> 00:04:02,974 I remember you saying you loved gingham in your house 106 00:04:02,978 --> 00:04:06,144 when you were younger, so I just put some ideas together. 107 00:04:06,149 --> 00:04:07,280 Not a big deal. 108 00:04:07,285 --> 00:04:08,880 - [CELLPHONE CHIMES] - Oh. 109 00:04:08,884 --> 00:04:10,679 "Working late on campus 110 00:04:10,684 --> 00:04:13,250 in case you need help with your homework"? 111 00:04:13,255 --> 00:04:15,385 Uh... homework? 112 00:04:15,389 --> 00:04:17,421 Yeah. No thanks. 113 00:04:17,426 --> 00:04:18,957 He's being sweet. 114 00:04:18,962 --> 00:04:20,792 If you say so. 115 00:04:20,796 --> 00:04:22,427 What's going on? 116 00:04:22,431 --> 00:04:25,263 We're trying to decipher texts from the boy crush. 117 00:04:25,268 --> 00:04:27,598 Wow. So, Levi likes you. 118 00:04:27,602 --> 00:04:29,069 Yeah. 119 00:04:31,205 --> 00:04:32,604 What do I say back? 120 00:04:32,609 --> 00:04:34,739 Oh, you don't need to "Cyrano" this thing. 121 00:04:34,743 --> 00:04:37,108 You're smart, you're funny, you're kind, 122 00:04:37,112 --> 00:04:40,411 and let's lot forget these luscious locks. 123 00:04:40,415 --> 00:04:42,714 BEN: Grace! 124 00:04:42,718 --> 00:04:44,449 I need your help! 125 00:04:44,453 --> 00:04:46,250 Oh, Eden, your daddy needs me. 126 00:04:46,255 --> 00:04:47,354 - Do one of you mind? - Yeah. 127 00:04:47,358 --> 00:04:50,021 - Yeah, of course. - Okay, big sis to the rescue. 128 00:04:50,025 --> 00:04:52,688 Oh, bubba! Oh, bubba! Oh, bubba! 129 00:04:52,693 --> 00:04:54,758 - BEN: Grace! - Babysitting must be such a drag 130 00:04:54,763 --> 00:04:56,828 now that you're basically in college. 131 00:04:56,832 --> 00:04:58,396 "Babysitting"? 132 00:04:58,400 --> 00:05:00,131 Eden's my sister. 133 00:05:00,135 --> 00:05:02,533 Of course. I just mean... 134 00:05:02,537 --> 00:05:04,098 I'm happy to fill in with Eden. 135 00:05:04,103 --> 00:05:06,203 I love being a part of the family. 136 00:05:06,208 --> 00:05:09,275 [SCOFFS] Noted. 137 00:05:13,180 --> 00:05:15,379 Grace! 138 00:05:15,383 --> 00:05:18,182 Oh! [GRUNTS] 139 00:05:18,186 --> 00:05:20,251 Grace! 140 00:05:20,255 --> 00:05:21,552 Ben. 141 00:05:21,556 --> 00:05:22,987 Hurry! 142 00:05:22,991 --> 00:05:25,189 Switch off the washing machine! It's overflowing! 143 00:05:25,193 --> 00:05:26,791 I'm not running the washing machine. 144 00:05:26,795 --> 00:05:28,993 Well, then where's all this water coming from?! 145 00:05:28,997 --> 00:05:31,429 Ben, I'm not seeing any water. 146 00:05:31,433 --> 00:05:33,331 ♪♪ 147 00:05:33,335 --> 00:05:35,433 It's a Calling. 148 00:05:35,437 --> 00:05:39,642 ♪♪ 149 00:05:44,813 --> 00:05:46,778 [WHOOSHING] 150 00:05:46,782 --> 00:05:50,787 ♪♪ 151 00:05:51,253 --> 00:05:53,052 [DOORBELL RINGS] 152 00:05:54,622 --> 00:05:56,723 [RINGING CONTINUES] 153 00:05:58,592 --> 00:06:00,792 [RINGING RAPIDLY] 154 00:06:00,796 --> 00:06:05,001 ♪♪ 155 00:06:07,769 --> 00:06:09,167 Eagan? 156 00:06:09,171 --> 00:06:11,636 What the hell is going on, Professor? 157 00:06:11,640 --> 00:06:14,372 ♪♪ 158 00:06:14,376 --> 00:06:17,375 [ENGINES ROARING] 159 00:06:17,379 --> 00:06:21,080 ♪♪ 160 00:06:22,716 --> 00:06:24,649 Hey! 161 00:06:24,653 --> 00:06:25,950 - Hey. You must be... - Sarah. 162 00:06:25,954 --> 00:06:27,485 - Nice to meet you. - Thank you guys for coming. 163 00:06:27,489 --> 00:06:29,318 - Yeah, thanks for having us. - Come on in, come on in. 164 00:06:29,322 --> 00:06:31,420 - Just a little dessert. - Oh! 165 00:06:31,425 --> 00:06:34,024 - It's tiramisu. - Thank you, my favorite. 166 00:06:34,029 --> 00:06:35,829 Well, Jared told me. 167 00:06:37,832 --> 00:06:39,931 I'll put that in the fridge. 168 00:06:39,935 --> 00:06:42,133 - Drinks? - Happy to help. 169 00:06:42,137 --> 00:06:44,435 So... 170 00:06:44,439 --> 00:06:45,837 you live in the city? 171 00:06:45,841 --> 00:06:47,638 Um, did you grow up there, or... 172 00:06:47,642 --> 00:06:49,073 I'm... I'm so sorry. That... 173 00:06:49,077 --> 00:06:51,442 Jared just hasn't really told me that much about you, 174 00:06:51,446 --> 00:06:53,077 other than how you met. 175 00:06:53,081 --> 00:06:56,046 Yeah, weird, right? I mean, if you'd worked my mom's case 176 00:06:56,050 --> 00:06:59,282 like I intended, then Jared and I probably would've never dated. 177 00:06:59,287 --> 00:07:01,018 Probably. 178 00:07:01,022 --> 00:07:04,689 Good on you, man, hosting the most awkward dinner party ever. 179 00:07:04,693 --> 00:07:06,924 Ha! Good on you to come. 180 00:07:06,928 --> 00:07:11,028 Yeah, well, Mick didn't really give me much of a choice. 181 00:07:11,032 --> 00:07:12,930 SARAH: Jared mentioned that. 182 00:07:12,934 --> 00:07:14,999 That's incredibly generous of you and Zeke. 183 00:07:15,003 --> 00:07:17,135 It happened. Same dark clouds, but this time, 184 00:07:17,140 --> 00:07:19,070 it was dumping rain and there was a lion. 185 00:07:19,074 --> 00:07:20,738 Whoa. A lion lion? 186 00:07:20,742 --> 00:07:22,006 Yes, Dorothy. 187 00:07:22,010 --> 00:07:23,872 It was roaring in my face. 188 00:07:23,877 --> 00:07:25,608 I thought it was gonna rip my freaking head off. 189 00:07:25,612 --> 00:07:28,578 Too bad it wouldn't find a heart. 190 00:07:28,583 --> 00:07:30,014 Touché. 191 00:07:30,018 --> 00:07:31,849 Second I popped outta the Calling, 192 00:07:31,853 --> 00:07:33,017 I knew I was supposed to pay a visit 193 00:07:33,021 --> 00:07:34,619 to Professor Dark Clouds. 194 00:07:34,623 --> 00:07:36,354 [SIGHS] Mick and I saw them, too. 195 00:07:36,358 --> 00:07:40,157 Eh, not the lion in the rain, but it has to be about Eureka. 196 00:07:40,161 --> 00:07:43,461 Me and Boy Scout Ben, once again. 197 00:07:43,465 --> 00:07:45,062 Imagine my excitement. 198 00:07:45,066 --> 00:07:46,731 Maybe I can help. 199 00:07:46,735 --> 00:07:48,032 Just tell me what you need. 200 00:07:48,036 --> 00:07:49,698 Yeah. Head over to Astoria. 201 00:07:49,703 --> 00:07:52,102 See what you can dig up on lions and floods. 202 00:07:52,107 --> 00:07:54,305 I'll give you my login for the research catalogs. 203 00:07:54,310 --> 00:07:55,507 It's all good. 204 00:07:55,512 --> 00:07:57,712 Um, I have a friend. 205 00:07:59,046 --> 00:08:01,078 What are you waiting for? Grab your raincoat! 206 00:08:01,082 --> 00:08:02,680 Something bad's going down at Eureka. 207 00:08:02,684 --> 00:08:04,081 We gotta go now! 208 00:08:04,085 --> 00:08:06,452 Okay, Ben, can I speak with you for a minute? 209 00:08:07,521 --> 00:08:10,089 [SCOFFS] 210 00:08:10,958 --> 00:08:13,758 Well [SCOFFS] hello, 24D. 211 00:08:13,762 --> 00:08:15,126 You remember me? 212 00:08:15,130 --> 00:08:16,560 Never forget a pretty face. 213 00:08:16,564 --> 00:08:19,130 Angelina, Eagan. Eagan, Angelina. 214 00:08:19,134 --> 00:08:20,665 Would you mind getting Eagan some water? 215 00:08:20,669 --> 00:08:22,600 - Sure. - Exactly what I need. 216 00:08:22,605 --> 00:08:24,002 More water. 217 00:08:24,007 --> 00:08:25,740 I'll be right back. 218 00:08:27,675 --> 00:08:30,043 [EAGAN SIGHS] 219 00:08:31,879 --> 00:08:33,744 So... 220 00:08:33,748 --> 00:08:35,012 whatcha doing here? 221 00:08:35,016 --> 00:08:36,580 I live here. 222 00:08:36,584 --> 00:08:38,582 [CLEARS THROAT] 223 00:08:38,586 --> 00:08:42,386 Actually, I am a little parched. 224 00:08:42,390 --> 00:08:43,921 So delicious! 225 00:08:43,925 --> 00:08:45,723 I can't believe you made all this, Michaela. 226 00:08:45,727 --> 00:08:47,592 Ha! No way that that happened. 227 00:08:47,597 --> 00:08:49,192 Yeah, no, no, no. It's, uh... 228 00:08:49,197 --> 00:08:50,392 This is definitely all Zeke. 229 00:08:50,397 --> 00:08:51,728 My cooking is a bit more, um... 230 00:08:51,733 --> 00:08:52,897 Pizza or cereal. 231 00:08:52,902 --> 00:08:53,998 Hey! 232 00:08:54,002 --> 00:08:56,567 Uh... eh... 233 00:08:56,571 --> 00:08:57,668 Yeah. 234 00:08:57,672 --> 00:09:00,438 - Um, well done, Chef. - Thank you. 235 00:09:00,442 --> 00:09:03,574 I need Parmesan. 236 00:09:03,579 --> 00:09:05,776 I got you, Beverly. 237 00:09:05,780 --> 00:09:09,985 ♪♪ 238 00:09:13,888 --> 00:09:15,386 You okay? 239 00:09:15,390 --> 00:09:16,887 Yeah. 240 00:09:16,891 --> 00:09:18,689 [CHUCKLES NERVOUSLY] Um... 241 00:09:18,693 --> 00:09:19,824 There you go. 242 00:09:19,828 --> 00:09:21,556 I... I am so, so sorry. 243 00:09:21,561 --> 00:09:23,459 Uh, I have to take this phone call. 244 00:09:23,464 --> 00:09:25,929 Sor... So sorry. I'll be right back. 245 00:09:25,934 --> 00:09:29,939 ♪♪ 246 00:09:30,605 --> 00:09:34,810 [GULPING LOUDLY] 247 00:09:36,111 --> 00:09:37,974 So... 248 00:09:37,979 --> 00:09:40,811 Angelina, messenger of God. 249 00:09:40,815 --> 00:09:42,580 Yeah, how'd you know the meaning? 250 00:09:42,584 --> 00:09:44,081 I crush at crosswords. 251 00:09:44,085 --> 00:09:45,449 [CHUCKLES] 252 00:09:45,453 --> 00:09:47,385 How'd you end up living here? 253 00:09:47,389 --> 00:09:49,487 Uh, fate. 254 00:09:49,491 --> 00:09:51,088 Michaela rescued me. 255 00:09:51,092 --> 00:09:52,490 The Stones took me in. 256 00:09:52,494 --> 00:09:55,960 You got lucky. 257 00:09:55,964 --> 00:09:58,496 My ma died when I was a kid. 258 00:09:58,500 --> 00:10:02,166 My old man split. 259 00:10:02,170 --> 00:10:04,769 We're all on our own in this world. 260 00:10:04,773 --> 00:10:06,237 Family's where you find it. 261 00:10:06,241 --> 00:10:08,672 I've been blessed. 262 00:10:08,676 --> 00:10:12,009 Ben spends every waking hour trying to help the passengers. 263 00:10:12,013 --> 00:10:14,247 A real white knight, that guy. 264 00:10:15,115 --> 00:10:19,120 Ben was gonna give me the 25-cent tour. 265 00:10:19,788 --> 00:10:20,918 You know your way around? 266 00:10:20,922 --> 00:10:25,127 ♪♪ 267 00:10:26,525 --> 00:10:28,557 Ben, the man kidnapped you. 268 00:10:28,562 --> 00:10:29,849 Why would you even let him in the door? 269 00:10:29,853 --> 00:10:32,328 I don't like this any more than you do, but... 270 00:10:32,333 --> 00:10:34,930 he's excellent at deciphering the Callings, 271 00:10:34,935 --> 00:10:37,100 and, clearly, the Universe wants us to work together. 272 00:10:37,105 --> 00:10:39,336 I don't want you going anywhere with him. 273 00:10:39,340 --> 00:10:40,871 And I don't want him in my house. 274 00:10:40,875 --> 00:10:41,972 [SIGHS] 275 00:10:41,976 --> 00:10:44,475 Alright. Look, Cal is at Dad's. 276 00:10:44,479 --> 00:10:46,744 Olive's out. You and Angelina can take E... 277 00:10:46,748 --> 00:10:49,180 - [SCOFFS] No, no, no! - Grace. Grace. 278 00:10:49,184 --> 00:10:51,715 I-I didn't choose who's in our Lifeboat. 279 00:10:51,719 --> 00:10:53,616 He's gaining influence with the passengers, 280 00:10:53,620 --> 00:10:55,318 and I have to keep my enemies close. 281 00:10:55,323 --> 00:10:59,328 As soon as we solve this Calling, he's gone. 282 00:11:00,028 --> 00:11:02,493 EAGAN: Unbelievable! 283 00:11:02,497 --> 00:11:04,230 I'll be back. 284 00:11:06,300 --> 00:11:09,166 Absolutely incredible! 285 00:11:09,170 --> 00:11:10,835 You've outdone yourself, sir. 286 00:11:10,839 --> 00:11:12,603 Why are you in here? 287 00:11:12,607 --> 00:11:14,633 He said you were gonna show him around. 288 00:11:14,638 --> 00:11:15,638 I'm so sorry. 289 00:11:15,643 --> 00:11:17,208 Don't blame Little House on the Prairie. 290 00:11:17,212 --> 00:11:18,442 I was very charming. 291 00:11:18,446 --> 00:11:21,145 Did you lie about being an orphan too? 292 00:11:21,149 --> 00:11:22,847 - Oh, my... - Ish. 293 00:11:22,851 --> 00:11:25,485 A-Angelina, come on. Let's get you out of here. 294 00:11:30,090 --> 00:11:31,689 You have no business being in here. 295 00:11:31,693 --> 00:11:33,789 Thought you were mister full-disclosure, 296 00:11:33,794 --> 00:11:36,425 till I find your garage wallpapered with 828 stuff 297 00:11:36,430 --> 00:11:38,094 like "A Beautiful Mind". 298 00:11:38,099 --> 00:11:39,930 This is years of painstaking research. 299 00:11:39,934 --> 00:11:42,333 I'm guessing exactly why the Calling led me here. 300 00:11:42,337 --> 00:11:43,734 Where do we start? 301 00:11:43,738 --> 00:11:46,103 [RINGTONE PLAYING] 302 00:11:46,107 --> 00:11:47,970 - [CELLPHONE BEEPS] - Yeah? 303 00:11:47,975 --> 00:11:50,340 MICHAELA: Ben, it got worse. Way worse. 304 00:11:50,345 --> 00:11:52,243 I saw my reflection, and there was tears of blood 305 00:11:52,247 --> 00:11:53,344 streaming down my face. 306 00:11:53,348 --> 00:11:54,478 Blood? In the Calling? 307 00:11:54,482 --> 00:11:55,746 Who is it? Put it on speaker! 308 00:11:55,750 --> 00:11:57,781 Shh-shh-shh! 309 00:11:57,785 --> 00:11:59,216 [SIGHS] 310 00:11:59,220 --> 00:12:00,651 [CELLPHONE BEEPS] 311 00:12:00,655 --> 00:12:01,785 Eagan's here. 312 00:12:01,789 --> 00:12:03,487 Do I need to send a patrol unit? 313 00:12:03,492 --> 00:12:05,221 No, I'm fine. 314 00:12:05,226 --> 00:12:07,324 Touch nothing! 315 00:12:07,328 --> 00:12:08,824 We both got the dark clouds Calling, 316 00:12:08,829 --> 00:12:10,760 but Eagan saw a lion and rain, 317 00:12:10,764 --> 00:12:12,729 and my garage started flooding. 318 00:12:12,734 --> 00:12:13,764 Hey, Professor, 319 00:12:13,768 --> 00:12:16,600 Saanvi's your inside man at Eureka, right? 320 00:12:16,604 --> 00:12:17,968 Yeah. 321 00:12:17,972 --> 00:12:19,170 Her picture's wet. 322 00:12:19,174 --> 00:12:20,804 The only one. 323 00:12:20,808 --> 00:12:25,013 ♪♪ 324 00:12:26,481 --> 00:12:28,812 Water. It's part of the Calling. 325 00:12:28,816 --> 00:12:30,781 Ben, when was the last time Saanvi called you? 326 00:12:30,785 --> 00:12:33,918 Uh... has to be close to a week. 327 00:12:33,922 --> 00:12:35,352 Not much of a mole. 328 00:12:35,356 --> 00:12:36,887 If she found something, she would have called. 329 00:12:36,891 --> 00:12:38,022 She wouldn't keep secrets. 330 00:12:38,027 --> 00:12:40,122 She works in a classified research facility. 331 00:12:40,127 --> 00:12:42,559 It's filled with literally nothing but secrets. 332 00:12:42,564 --> 00:12:43,989 I mean, I hate to agree with him, 333 00:12:43,994 --> 00:12:45,395 but, Ben, I think Saanvi could be 334 00:12:45,400 --> 00:12:47,164 in some serious trouble at Eureka. 335 00:12:47,168 --> 00:12:48,732 It's the only thing that makes sense. 336 00:12:48,736 --> 00:12:50,034 I'll try her. 337 00:12:50,038 --> 00:12:52,136 [CELLPHONE CLICKING] 338 00:12:52,140 --> 00:12:54,838 ♪♪ 339 00:12:54,842 --> 00:12:56,674 [LINE RINGING] 340 00:12:56,678 --> 00:12:58,242 [RECORDED] You've reached Dr. Saanvi Bahl. 341 00:12:58,246 --> 00:12:59,376 I can't get to the phone right now. 342 00:12:59,380 --> 00:13:00,911 - [CELLPHONE BEEPS] - That's it. 343 00:13:00,916 --> 00:13:03,280 - We're going now. - Look, I want to get inside Eureka, too, 344 00:13:03,284 --> 00:13:05,849 but we can't just barge in there like you did my house. 345 00:13:05,853 --> 00:13:07,451 I got a badge. I'll go. 346 00:13:07,455 --> 00:13:08,586 No, come on, Mick. 347 00:13:08,590 --> 00:13:10,287 Get real. This is the NSA. 348 00:13:10,291 --> 00:13:13,324 Ben, I have to do this for Saanvi. 349 00:13:13,328 --> 00:13:15,826 Something is seriously, seriously wrong. 350 00:13:15,830 --> 00:13:17,995 ♪♪ 351 00:13:17,999 --> 00:13:19,830 [SIGHS] 352 00:13:19,834 --> 00:13:22,233 [EQUIPMENT WHIRRING] 353 00:13:22,237 --> 00:13:26,442 ♪♪ 354 00:13:27,542 --> 00:13:31,747 ♪♪ 355 00:13:32,413 --> 00:13:33,911 [ALERT BEEPS] 356 00:13:33,915 --> 00:13:36,947 What in the world? 357 00:13:36,951 --> 00:13:40,618 ♪♪ 358 00:13:40,622 --> 00:13:43,020 [ELECTRICITY POWERS DOWN] 359 00:13:43,024 --> 00:13:45,089 [SIGHS] Nothing. 360 00:13:45,094 --> 00:13:46,793 Stabilize the instrument, Troy. 361 00:13:48,561 --> 00:13:49,926 Saanvi, your vest. 362 00:13:49,931 --> 00:13:54,136 ♪♪ 363 00:13:56,804 --> 00:13:59,536 Oh, my God. 364 00:13:59,540 --> 00:14:00,704 Help! 365 00:14:00,709 --> 00:14:02,274 Dr. Gupta! 366 00:14:02,279 --> 00:14:04,346 Somebody, help! 367 00:14:08,831 --> 00:14:11,417 JARED: But I grew up in, um... 368 00:14:11,888 --> 00:14:12,888 [DOOR CLOSES] 369 00:14:12,893 --> 00:14:15,591 Hey, I am, uh, so sorry. 370 00:14:15,596 --> 00:14:17,575 I have to go. There's an urgent matter... 371 00:14:17,580 --> 00:14:19,031 - Right now? - ...down at the precinct. Yeah. 372 00:14:19,035 --> 00:14:20,867 - I'll be right back. Just... - Do you want me to come with? 373 00:14:20,871 --> 00:14:22,471 No. No, no, no. Gotta do this on my own. 374 00:14:22,476 --> 00:14:23,816 But, um, I don't know, 375 00:14:23,821 --> 00:14:25,521 save me some tiramisu. 376 00:14:30,101 --> 00:14:33,402 [MONITORS BEEPING] 377 00:14:33,406 --> 00:14:34,770 What happened? How is she? 378 00:14:34,774 --> 00:14:37,005 I just feel a little faint, but I'm fine. 379 00:14:37,009 --> 00:14:38,640 You're not fine. 380 00:14:38,644 --> 00:14:40,976 Dr. Bahl's vitals are fairly stable, 381 00:14:40,980 --> 00:14:43,111 but I've never seen anything like this. 382 00:14:43,115 --> 00:14:47,015 [CELLPHONE RINGING] 383 00:14:47,019 --> 00:14:48,483 This better be important. 384 00:14:48,487 --> 00:14:50,015 MAN: There's a Detective Stone here 385 00:14:50,020 --> 00:14:52,620 insisting Dr. Bahl is in danger. 386 00:14:52,625 --> 00:14:54,289 Do you think she called someone? 387 00:14:54,293 --> 00:14:56,391 No. And I don't think she needed to. 388 00:14:56,395 --> 00:14:58,126 - Bring her in. - [CELLPHONE BEEPS] 389 00:14:58,130 --> 00:14:59,855 If our doctors can't figure this out, 390 00:14:59,860 --> 00:15:02,859 maybe Michaela knows something we don't. 391 00:15:02,864 --> 00:15:06,164 ♪♪ 392 00:15:06,169 --> 00:15:10,374 Mnh-mnh, mnh, mnh, mnh. 393 00:15:10,379 --> 00:15:11,576 Mnh... 394 00:15:11,581 --> 00:15:12,679 Uh... 395 00:15:12,684 --> 00:15:14,342 No. No. 396 00:15:14,347 --> 00:15:17,144 Shh! [SIGHS] 397 00:15:17,148 --> 00:15:20,014 You must've been deeply annoying to sit next to in school. 398 00:15:20,019 --> 00:15:22,351 Jocks paid good money during exams. 399 00:15:22,355 --> 00:15:25,387 But calculus is easier than Callings. 400 00:15:25,391 --> 00:15:28,257 My garage flooded for a reason. 401 00:15:28,262 --> 00:15:30,760 There's something we're supposed to find here. 402 00:15:30,765 --> 00:15:34,970 [LION ROARING] 403 00:15:36,401 --> 00:15:37,798 Hello, kitty. 404 00:15:37,803 --> 00:15:39,635 [ROARS] 405 00:15:39,639 --> 00:15:43,272 [EAGAN AND BEN BREATHING HEAVILY] 406 00:15:43,276 --> 00:15:44,606 Hypothetical for you... 407 00:15:44,610 --> 00:15:46,975 Can one be mauled to death during a Calling? 408 00:15:46,979 --> 00:15:50,345 [ROARING CONTINUES] 409 00:15:50,349 --> 00:15:52,915 ♪♪ 410 00:15:52,920 --> 00:15:54,617 Aah! 411 00:15:54,622 --> 00:15:58,486 ♪♪ 412 00:15:58,491 --> 00:16:01,456 That did not happen in Oz. 413 00:16:01,460 --> 00:16:03,358 The lion's eyes were bleeding. 414 00:16:03,362 --> 00:16:05,327 It's just like Mick's Calling. 415 00:16:05,331 --> 00:16:08,530 ♪♪ 416 00:16:08,534 --> 00:16:11,099 I feel like I'm going cross-eyed 417 00:16:11,103 --> 00:16:16,008 looking at images of floods and lions from every century, 418 00:16:16,013 --> 00:16:18,144 but none of it's connected. 419 00:16:18,149 --> 00:16:20,681 You should take a break. 420 00:16:20,686 --> 00:16:22,851 Maybe... 421 00:16:22,856 --> 00:16:24,487 Maybe we can grab dinner? 422 00:16:24,492 --> 00:16:27,997 I have to stay focused. 423 00:16:28,821 --> 00:16:29,916 Yeah. 424 00:16:29,921 --> 00:16:32,453 But for the record, 425 00:16:32,458 --> 00:16:35,259 kinda seems like you're asking me out. 426 00:16:37,991 --> 00:16:42,396 Well, I'm... I'm not not asking you out. 427 00:16:42,401 --> 00:16:43,899 [BOTH CHUCKLE] 428 00:16:43,903 --> 00:16:47,202 But I'm totally down to keep looking at old paintings. 429 00:16:47,206 --> 00:16:51,411 ♪♪ 430 00:16:53,412 --> 00:16:57,546 I-I'm vibing that there is a... 431 00:16:57,550 --> 00:17:01,555 a big teddy bear under all that ego. 432 00:17:02,488 --> 00:17:04,521 You promise not to tell? 433 00:17:07,092 --> 00:17:09,858 ♪♪ 434 00:17:09,862 --> 00:17:12,563 [CELLPHONE RINGS] 435 00:17:13,365 --> 00:17:15,630 [SIGHS] It's my dad. 436 00:17:15,634 --> 00:17:17,032 [CELLPHONE BEEPS] 437 00:17:17,036 --> 00:17:18,133 Hey, Dad. 438 00:17:18,138 --> 00:17:19,669 Okay, Ol, we're gonna narrow it down. 439 00:17:19,674 --> 00:17:21,703 Not just a lion, but a lion crying tears of blood. 440 00:17:21,707 --> 00:17:23,672 Weird. What's going on? 441 00:17:23,676 --> 00:17:25,173 I don't know. Something at Eureka. 442 00:17:25,177 --> 00:17:27,442 Mick's trying to get in now to find answers, 443 00:17:27,446 --> 00:17:29,077 but we think Saanvi might be in danger. 444 00:17:29,081 --> 00:17:30,176 Okay. 445 00:17:30,181 --> 00:17:31,312 I-I'm on it. 446 00:17:31,317 --> 00:17:32,848 [CELLPHONE BEEPS] 447 00:17:32,852 --> 00:17:35,417 Have you ever heard anything about 448 00:17:35,421 --> 00:17:38,053 a lion crying tears of blood? 449 00:17:38,057 --> 00:17:40,389 [CLICKS TONGUE] I don't think lions cry. 450 00:17:40,393 --> 00:17:41,690 [BOTH CHUCKLE] 451 00:17:41,694 --> 00:17:43,723 Well, my dad needs to find whatever he can 452 00:17:43,728 --> 00:17:45,926 about a lion with bleeding eyes. 453 00:17:45,931 --> 00:17:49,064 It doesn't have to be real. It can be a myth. 454 00:17:49,068 --> 00:17:53,273 Ooh, uh, maybe Far Eastern mythology. 455 00:17:57,742 --> 00:17:59,674 What the hell is going on? 456 00:17:59,678 --> 00:18:01,309 What are you doing here? 457 00:18:01,313 --> 00:18:02,611 We were wondering the same. 458 00:18:02,615 --> 00:18:04,211 I had a Calling. Ben and Eagan had it, too. 459 00:18:04,215 --> 00:18:05,510 We thought it might point to trouble at Eureka. 460 00:18:05,514 --> 00:18:06,814 It appears we were right. 461 00:18:06,819 --> 00:18:08,984 This looks a lot worse than it really is. 462 00:18:08,988 --> 00:18:12,487 Can someone please tell me what is going on right now? 463 00:18:12,491 --> 00:18:14,289 That's Dr. Bahl's call. 464 00:18:14,293 --> 00:18:15,557 Tell her. 465 00:18:15,561 --> 00:18:17,426 I trust Michaela. 466 00:18:17,430 --> 00:18:19,025 Dr. Bahl is suffering 467 00:18:19,030 --> 00:18:21,061 from erratic blood pressure and hemolacria, 468 00:18:21,066 --> 00:18:23,031 which presents itself as tears of blood. 469 00:18:23,035 --> 00:18:24,266 Can't you stop this? 470 00:18:24,270 --> 00:18:25,765 We're trying, but so far, 471 00:18:25,770 --> 00:18:27,200 all our efforts have been ineffective. 472 00:18:27,204 --> 00:18:29,235 Saanvi, you need to go to a hospital. 473 00:18:29,240 --> 00:18:31,204 - No, I need to be here. - GUPTA: She's perfectly safe. 474 00:18:31,208 --> 00:18:33,808 Dr. Yeo and her team are emergency medicine specialists. 475 00:18:33,813 --> 00:18:35,510 And we do need to get to work. 476 00:18:35,514 --> 00:18:37,913 Yeah, um, I'm not leaving. 477 00:18:37,918 --> 00:18:39,247 It's not a request. 478 00:18:39,251 --> 00:18:43,456 ♪♪ 479 00:18:47,325 --> 00:18:48,623 - MICHAELA: Hey. - [CELLPHONE BEEPS] 480 00:18:48,627 --> 00:18:49,827 Hey. I'm on with Ol. 481 00:18:49,832 --> 00:18:50,892 Did you get in? 482 00:18:50,896 --> 00:18:52,461 Barely, yeah. What'd you find? 483 00:18:52,465 --> 00:18:53,962 Eagan and I had another Calling... 484 00:18:53,966 --> 00:18:56,141 huge lion, its eyes were bleeding. How's Saanvi? 485 00:18:56,146 --> 00:18:57,476 Saanvi's eyes are bleeding. 486 00:18:57,481 --> 00:18:59,033 Literally, secreting blood. 487 00:18:59,038 --> 00:19:00,969 Oh, my God. 488 00:19:00,973 --> 00:19:03,438 Maybe this is happening because Saanvi can't get Callings. 489 00:19:03,442 --> 00:19:04,773 Olive, tell Aunt Mick what you found. 490 00:19:04,777 --> 00:19:06,541 There's this Chinese Buddhist myth 491 00:19:06,545 --> 00:19:10,145 that if a lion statue is crying tears of blood, 492 00:19:10,149 --> 00:19:11,913 it's a warning of a flood. 493 00:19:11,917 --> 00:19:14,449 The villagers have to rush to the top of the mountain 494 00:19:14,453 --> 00:19:15,917 or drown. 495 00:19:15,921 --> 00:19:18,053 - We're getting a flood warning? - But there's more. 496 00:19:18,058 --> 00:19:19,953 One day, townsfolk painted 497 00:19:19,958 --> 00:19:22,655 red tears on the lion to trick an old woman. 498 00:19:22,660 --> 00:19:24,925 When she wanted everyone to rush to the top of the mountain 499 00:19:24,929 --> 00:19:27,561 for safety, they just laughed. 500 00:19:27,566 --> 00:19:28,764 But there was a flood. 501 00:19:28,769 --> 00:19:30,899 And everyone except the old woman was killed. 502 00:19:30,903 --> 00:19:34,803 So God punished the liars by drowning them? 503 00:19:34,807 --> 00:19:36,538 It all tracks up with your Calling... 504 00:19:36,542 --> 00:19:40,509 water, lion, blood tears. 505 00:19:40,513 --> 00:19:42,444 Everything except the dark clouds. 506 00:19:42,448 --> 00:19:44,744 - Which led us to Eureka. - BEN: Exactly. 507 00:19:44,749 --> 00:19:47,781 Mick, we're being warned about a lie over there, 508 00:19:47,786 --> 00:19:50,151 one that might be threatening Saanvi's life. 509 00:19:50,155 --> 00:19:52,020 All of our lives. 510 00:19:52,024 --> 00:19:56,229 ♪♪ 511 00:20:01,492 --> 00:20:02,956 I need to speak to Saanvi alone. 512 00:20:02,960 --> 00:20:04,657 - I told you, Miss... - It's Detective, 513 00:20:04,661 --> 00:20:06,626 and that's not a request. 514 00:20:06,630 --> 00:20:09,264 [MONITORS BEEPING] 515 00:20:13,001 --> 00:20:15,134 Saanvi, your bleeding eyes are a warning. 516 00:20:15,139 --> 00:20:16,771 You need to tell me what's going on. 517 00:20:18,041 --> 00:20:19,238 No, no, no. Forget Vance. 518 00:20:19,242 --> 00:20:20,639 Forget all of them, okay? 519 00:20:20,644 --> 00:20:22,736 Whatever you're hiding, it could be killing you. 520 00:20:22,741 --> 00:20:24,941 You need to tell me what you're involved in. 521 00:20:27,650 --> 00:20:29,816 Experiments... 522 00:20:29,820 --> 00:20:32,052 on a piece of wood. 523 00:20:32,056 --> 00:20:35,019 And we thi... we know it is 524 00:20:35,024 --> 00:20:37,089 a fragment of Noah's Ark. 525 00:20:37,094 --> 00:20:39,559 ♪♪ 526 00:20:39,563 --> 00:20:42,328 Noah's Ark from the Bible? H-How? 527 00:20:42,332 --> 00:20:45,029 I had a hard time wrapping my head around it, too, 528 00:20:45,034 --> 00:20:48,534 but the science supports the conclusion. 529 00:20:48,539 --> 00:20:52,605 And more than that, it's laced with sapphire. 530 00:20:52,609 --> 00:20:55,241 Like the Tailfin. 531 00:20:55,245 --> 00:20:56,876 Saanvi, were you working on the Ark 532 00:20:56,880 --> 00:20:58,208 when your eyes started bleeding? 533 00:20:58,213 --> 00:21:00,942 I controlled the dark lightning simulator for the first time, 534 00:21:00,946 --> 00:21:03,082 but others have been working on it for weeks. 535 00:21:03,087 --> 00:21:05,185 They're fine. 536 00:21:05,189 --> 00:21:07,322 They're not us. 537 00:21:10,293 --> 00:21:14,027 828, ride or die. 538 00:21:14,031 --> 00:21:17,497 Rest up. I'm gonna go get answers. 539 00:21:17,501 --> 00:21:21,706 ♪♪ 540 00:21:23,073 --> 00:21:24,504 [SIGHS] 541 00:21:24,508 --> 00:21:27,372 Oh! Thank you, young man. 542 00:21:27,376 --> 00:21:29,408 - You're welcome. - Homemade cioppino. 543 00:21:29,413 --> 00:21:31,678 Where'd you learn to cook like this? 544 00:21:31,682 --> 00:21:33,379 My mom's from San Francisco. 545 00:21:33,383 --> 00:21:34,747 Real foodie. 546 00:21:34,751 --> 00:21:36,716 Growing up, we cooked Sunday suppers together. 547 00:21:36,720 --> 00:21:38,017 Yeah, my family, too. 548 00:21:38,021 --> 00:21:39,251 We had dinners all the time. 549 00:21:39,255 --> 00:21:40,487 I mean, that was nonnegotiable. 550 00:21:40,491 --> 00:21:41,513 - Yeah. - Yeah. 551 00:21:41,518 --> 00:21:43,563 - BEVERLY: Mm. - Oh, let me give you a hand. 552 00:21:43,568 --> 00:21:44,688 - I got this. - No, no. 553 00:21:44,693 --> 00:21:45,693 - Ah! Ah! - Hey! Hey! 554 00:21:45,698 --> 00:21:46,992 - Ouch! - Aah! 555 00:21:46,997 --> 00:21:48,261 Beverly, are you okay? 556 00:21:48,265 --> 00:21:50,096 Does it look like I'm okay? 557 00:21:50,100 --> 00:21:51,464 - Let me get... - Let me get some ice on... 558 00:21:51,468 --> 00:21:52,468 No, no. Take your... Aah! 559 00:21:52,473 --> 00:21:54,000 Take your hands off of me! 560 00:21:54,004 --> 00:21:56,403 Michaela, help me, please. Help me. 561 00:21:56,408 --> 00:21:58,539 Michaela! 562 00:21:58,544 --> 00:22:00,577 Yes, ma'am. 563 00:22:01,677 --> 00:22:03,776 Here we go. 564 00:22:03,780 --> 00:22:05,712 It's gonna be okay. 565 00:22:05,716 --> 00:22:06,880 [WHOOSHING] 566 00:22:06,884 --> 00:22:07,981 [ECHOING] Okay. 567 00:22:07,986 --> 00:22:11,991 [WINCING] 568 00:22:11,996 --> 00:22:15,262 Okay. 569 00:22:15,267 --> 00:22:17,288 There we go. 570 00:22:17,293 --> 00:22:18,390 That a little better? 571 00:22:18,395 --> 00:22:20,793 [NORMAL VOICE] Yes. Thank you. 572 00:22:20,797 --> 00:22:22,929 - Why don't we get you tidied up. - Okay. 573 00:22:22,933 --> 00:22:24,764 First aid kit in the bathroom? 574 00:22:24,768 --> 00:22:25,899 Yeah. 575 00:22:25,904 --> 00:22:27,734 Okay. 576 00:22:27,738 --> 00:22:29,602 ♪♪ 577 00:22:29,606 --> 00:22:33,072 [SNIFFLES] 578 00:22:33,076 --> 00:22:35,010 Here, take my arm. Thank you. 579 00:22:35,912 --> 00:22:38,747 [WATER SPLASHING] 580 00:22:40,550 --> 00:22:42,649 Whatever's going on in Eureka, it's getting worse. 581 00:22:42,653 --> 00:22:45,318 Damn it! My shoes are suede. 582 00:22:45,322 --> 00:22:47,554 [SHIMMERING] 583 00:22:47,558 --> 00:22:49,556 What the hell is that? 584 00:22:49,560 --> 00:22:53,765 ♪♪ 585 00:22:59,303 --> 00:23:03,508 ♪♪ 586 00:23:08,312 --> 00:23:10,410 [EXHALES SOFTLY] 587 00:23:10,414 --> 00:23:12,912 Al-Zuras's journal. 588 00:23:12,916 --> 00:23:15,615 Um... why don't you seem surprised 589 00:23:15,620 --> 00:23:19,625 this book is throwing off SPF-10,000 sun beams? 590 00:23:20,123 --> 00:23:21,654 Not the first time. 591 00:23:21,659 --> 00:23:25,864 ♪♪ 592 00:23:31,501 --> 00:23:35,401 [RINGTONE PLAYING] 593 00:23:35,406 --> 00:23:36,501 Hey. 594 00:23:36,506 --> 00:23:38,438 You ready for this? 595 00:23:38,442 --> 00:23:41,541 Eureka has a piece of Noah's Ark. 596 00:23:41,545 --> 00:23:42,809 Did you just say... 597 00:23:42,813 --> 00:23:45,575 She did. Sister Stone for the win. 598 00:23:45,580 --> 00:23:47,978 Sounds like your inside man has been holding out on you. 599 00:23:47,983 --> 00:23:49,081 No, wait, wait. 600 00:23:49,086 --> 00:23:50,850 How on earth did they find Noah's Ark? 601 00:23:50,854 --> 00:23:53,653 I don't know, but I think it's connected to Saanvi being sick. 602 00:23:53,657 --> 00:23:56,556 She was experimenting on it when her eyes started bleeding. 603 00:23:56,560 --> 00:23:59,292 Is she okay now? 604 00:23:59,296 --> 00:24:00,526 No, she's not. 605 00:24:00,530 --> 00:24:02,564 Oh, my God, Saanvi. 606 00:24:04,734 --> 00:24:06,466 So, is that not the lie? 607 00:24:06,470 --> 00:24:09,505 Yeah, that's what I'm gonna find out. 608 00:24:15,444 --> 00:24:17,410 [EXHALES SHARPLY] 609 00:24:17,414 --> 00:24:19,078 How's Saanvi? 610 00:24:19,082 --> 00:24:20,947 No clue. I'm shut out. 611 00:24:20,951 --> 00:24:23,249 [SIGHS] My gear's on the fritz. 612 00:24:23,253 --> 00:24:24,651 Yours too? 613 00:24:24,655 --> 00:24:26,119 Nope. 614 00:24:26,123 --> 00:24:27,920 Have you considered user error? 615 00:24:27,924 --> 00:24:30,290 [SCOFFS] Mate, I have two PhDs. 616 00:24:30,294 --> 00:24:32,891 When my readings tell me there's seismic activity 617 00:24:32,895 --> 00:24:34,226 happening right under our feet, 618 00:24:34,231 --> 00:24:36,931 I'm going with faulty government equipment. 619 00:24:38,000 --> 00:24:39,532 [DOOR OPENS] 620 00:24:39,536 --> 00:24:41,067 I need you to be straight with me. 621 00:24:41,071 --> 00:24:43,970 This place is about more than 828, isn't it? 622 00:24:43,974 --> 00:24:45,907 Noah's Ark, Vance? 623 00:24:48,244 --> 00:24:50,877 Biggest secret NSA's ever held, 624 00:24:50,881 --> 00:24:53,109 apparently for the shortest amount of time. 625 00:24:53,114 --> 00:24:54,512 Mm. And yet, Saanvi telling me 626 00:24:54,517 --> 00:24:56,014 hasn't changed her condition at all. 627 00:24:56,019 --> 00:24:57,216 No, you're holding back on something. 628 00:24:57,220 --> 00:24:58,751 It's not just about the Ark. 629 00:24:58,755 --> 00:25:00,453 Vance, there's something more, 630 00:25:00,457 --> 00:25:02,377 something I-I-I don't know, 631 00:25:02,382 --> 00:25:03,823 but it clearly has to do with Saanvi, 632 00:25:03,827 --> 00:25:05,592 so... enough. 633 00:25:05,597 --> 00:25:08,727 Enough with the secrets. 634 00:25:08,732 --> 00:25:10,163 You know all I know, 635 00:25:10,167 --> 00:25:13,333 and you know I'd do anything to help Saanvi. 636 00:25:13,337 --> 00:25:14,801 There's nothing more to tell. 637 00:25:14,805 --> 00:25:18,810 [WHOOSHING, LOW RUMBLING] 638 00:25:19,543 --> 00:25:23,748 ♪♪ 639 00:25:27,751 --> 00:25:31,956 ♪♪ 640 00:25:32,522 --> 00:25:33,920 You can lie to me all you want, 641 00:25:33,924 --> 00:25:35,688 but I will get the truth from Saanvi. 642 00:25:35,692 --> 00:25:36,923 Detective, I assure you, 643 00:25:36,927 --> 00:25:38,589 whatever else Saanvi thinks she knows 644 00:25:38,594 --> 00:25:40,158 has nothing to do with her condition. 645 00:25:40,163 --> 00:25:42,594 Leave her be. Let the doctors handle this. 646 00:25:42,598 --> 00:25:44,662 - You can't help her. - Then why did you let me in? 647 00:25:44,667 --> 00:25:46,830 No, no, no. I'm... I'm clearly here for a reason. 648 00:25:46,835 --> 00:25:48,967 Otherwise, what is the point of all of this? 649 00:25:48,972 --> 00:25:50,366 - [ALERT BLARING] - Code blue. 650 00:25:50,371 --> 00:25:52,470 Dr. Yeo to medical. Code blue. 651 00:25:52,475 --> 00:25:54,373 - Saanvi. - Dr. Yeo to medical. 652 00:25:54,378 --> 00:25:55,975 ♪♪ 653 00:26:01,268 --> 00:26:02,600 - Dad? - [DOOR CLOSES] 654 00:26:02,604 --> 00:26:04,769 Um, I brought all the books I could find 655 00:26:04,773 --> 00:26:08,378 on Chinese mythology and floods, lions... 656 00:26:08,944 --> 00:26:11,642 [CELLPHONE CAMERA CLICKS] 657 00:26:11,646 --> 00:26:13,079 Mom? 658 00:26:16,183 --> 00:26:18,585 Oh, my God. 659 00:26:21,054 --> 00:26:23,920 Do you like it? 660 00:26:23,925 --> 00:26:25,289 What? 661 00:26:25,293 --> 00:26:26,858 Like it? 662 00:26:26,862 --> 00:26:29,460 I mean, borrowing my clothes, that was one thing, 663 00:26:29,464 --> 00:26:31,162 but... but copying my hair? 664 00:26:31,166 --> 00:26:33,631 - No, I wasn't trying to... - No? 665 00:26:33,635 --> 00:26:35,867 [SCOFFS] Look in the mirror! 666 00:26:35,872 --> 00:26:38,369 No, I-I didn't mean... I... 667 00:26:38,373 --> 00:26:39,737 I'm sorry. I'll change it back. 668 00:26:39,742 --> 00:26:41,106 I just... 669 00:26:41,111 --> 00:26:43,610 I j-just wanted to be like you. 670 00:26:43,615 --> 00:26:45,246 Just stop! 671 00:26:45,251 --> 00:26:46,811 Stop! Okay? 672 00:26:46,815 --> 00:26:47,912 You're not me! 673 00:26:47,916 --> 00:26:49,113 I know that. 674 00:26:49,117 --> 00:26:51,082 Really? Because I-I see you. 675 00:26:51,086 --> 00:26:52,849 I see you sucking up to my mom 676 00:26:52,853 --> 00:26:55,018 and pretending to be Eden's big sister 677 00:26:55,023 --> 00:26:57,088 a-and pushing me out so you can... 678 00:26:57,092 --> 00:26:59,292 No, I wouldn't do that. I... 679 00:27:00,929 --> 00:27:03,261 I just wanted to be a part of this family. 680 00:27:03,265 --> 00:27:04,829 You guys are all so nice. 681 00:27:04,833 --> 00:27:08,099 Nice? 682 00:27:08,103 --> 00:27:09,667 We pity you. 683 00:27:09,671 --> 00:27:13,876 ♪♪ 684 00:27:18,346 --> 00:27:20,278 Scale of 1 to 10, 685 00:27:20,282 --> 00:27:22,713 I'd say that dinner party was a negative 5. 686 00:27:22,717 --> 00:27:23,948 Don't sweat it. 687 00:27:23,952 --> 00:27:26,117 I admire what you and Mick are doing here with Bev. 688 00:27:26,121 --> 00:27:27,687 She's lucky to have you. 689 00:27:28,489 --> 00:27:30,655 That was incredibly generous of you to step in. 690 00:27:30,660 --> 00:27:31,660 How's Beverly? 691 00:27:31,665 --> 00:27:34,330 I helped her change into her PJs. She's fine. 692 00:27:34,335 --> 00:27:36,626 Her love for Michaela is really touching. 693 00:27:36,631 --> 00:27:38,463 I know Mick wishes she could have stayed. 694 00:27:38,467 --> 00:27:41,165 Oh, we'll do it again sometime. 695 00:27:41,169 --> 00:27:43,901 Next time, we'll host. 696 00:27:43,905 --> 00:27:47,104 [WHOOSHING] 697 00:27:47,108 --> 00:27:49,173 ♪♪ 698 00:27:49,177 --> 00:27:51,209 Glad you two found each other. 699 00:27:51,213 --> 00:27:53,244 Yeah, me, too. 700 00:27:53,248 --> 00:27:55,847 ♪♪ 701 00:27:55,851 --> 00:27:58,516 Some ancient texts say Noah's Ark was lit by sapphire, 702 00:27:58,520 --> 00:28:00,083 which Saanvi also found on the Tailfin. 703 00:28:00,087 --> 00:28:03,687 Now, the Hebrew word for sapphire is sappir, 704 00:28:03,692 --> 00:28:06,057 which comes from sefirah, which means... 705 00:28:06,061 --> 00:28:07,258 Glow of God. 706 00:28:07,262 --> 00:28:09,293 Of course you know that. 707 00:28:09,297 --> 00:28:11,596 Al-Zuras wrote about a glow on his boat. 708 00:28:11,600 --> 00:28:13,064 I think that was sapphire, too. 709 00:28:13,068 --> 00:28:15,500 So what? What does it mean? 710 00:28:15,504 --> 00:28:17,802 I feel like I'm going crazy. 711 00:28:17,806 --> 00:28:20,004 [SIGHS] 712 00:28:20,008 --> 00:28:22,139 So did Al-Zuras's crew. 713 00:28:22,143 --> 00:28:25,443 Okay. That's sorta terrifying. 714 00:28:25,447 --> 00:28:27,712 Isn't that your inside man? 715 00:28:27,716 --> 00:28:30,681 ♪♪ 716 00:28:30,685 --> 00:28:32,250 Saanvi. 717 00:28:32,254 --> 00:28:34,585 How did I not see that before? 718 00:28:34,589 --> 00:28:36,787 We see what we want to see. 719 00:28:36,791 --> 00:28:39,123 ♪♪ 720 00:28:39,127 --> 00:28:40,324 Ah. 721 00:28:40,328 --> 00:28:42,560 "The cure begat the affliction". 722 00:28:42,564 --> 00:28:45,863 Some of Al-Zuras's men tried to get rid of their Callings. 723 00:28:45,867 --> 00:28:49,198 Saanvi's experiments caused her to get rid of her Callings, too. 724 00:28:49,203 --> 00:28:51,464 Are you actually suggesting that whoever drew this knew 725 00:28:51,469 --> 00:28:53,170 that Saanvi would be going through the same thing 726 00:28:53,174 --> 00:28:54,338 hundreds of years later? 727 00:28:54,342 --> 00:28:55,873 I don't know. But it gets worse. 728 00:28:55,877 --> 00:28:58,042 Worse? How? 729 00:28:58,046 --> 00:28:59,844 That's comforting. 730 00:28:59,848 --> 00:29:02,113 Maybe the only way to keep the boat afloat 731 00:29:02,118 --> 00:29:05,623 was for those sinking the boat... 732 00:29:06,454 --> 00:29:08,419 to jump. 733 00:29:08,423 --> 00:29:10,388 Are you saying, Professor, 734 00:29:10,392 --> 00:29:13,457 our Lifeboat already has holes? 735 00:29:13,461 --> 00:29:15,960 You think Saanvi made one? 736 00:29:15,964 --> 00:29:18,863 It's hard to believe. 737 00:29:18,867 --> 00:29:21,232 But it does feel like we're going down. 738 00:29:21,236 --> 00:29:23,935 ♪♪ 739 00:29:23,939 --> 00:29:25,836 [ALERT BLARING] 740 00:29:25,840 --> 00:29:27,574 Code blue. Get the crash team. 741 00:29:31,211 --> 00:29:32,577 What's happening to her? 742 00:29:32,581 --> 00:29:34,579 She started crashing out of nowhere. 743 00:29:34,583 --> 00:29:36,614 We're pumping fluids and meds. Nothing's working. 744 00:29:36,618 --> 00:29:38,883 Dr. Bahl, your O2 SATs are tanking. 745 00:29:38,888 --> 00:29:39,952 We need to intubate. 746 00:29:39,957 --> 00:29:41,588 No. 747 00:29:41,593 --> 00:29:42,853 No tube. 748 00:29:42,857 --> 00:29:43,955 Saanvi, please. 749 00:29:43,959 --> 00:29:47,091 You both know that you're not gonna fix me. 750 00:29:47,095 --> 00:29:49,994 Once I go on a vent, I'm not gonna come back. 751 00:29:49,998 --> 00:29:52,828 Saanvi, you have to let her do whatever she can to save you right now. 752 00:29:52,833 --> 00:29:56,066 She can't save me. 753 00:29:56,071 --> 00:29:57,501 No one can. 754 00:29:57,505 --> 00:30:00,771 Saanvi, your tears of blood, your body breaking down, 755 00:30:00,775 --> 00:30:02,373 it's because you can't get Callings anymore, 756 00:30:02,377 --> 00:30:05,109 which is why my Calling led me to you. 757 00:30:05,113 --> 00:30:06,243 It's about a lie. 758 00:30:06,247 --> 00:30:08,548 What... What are you hiding? 759 00:30:10,851 --> 00:30:13,117 You're not a killer, Saanvi. 760 00:30:13,121 --> 00:30:16,554 ♪♪ 761 00:30:16,558 --> 00:30:18,889 [GLASS SHATTERS] 762 00:30:18,893 --> 00:30:20,458 I'm sorry! 763 00:30:20,463 --> 00:30:22,026 I'm sorry! 764 00:30:22,030 --> 00:30:25,162 [MONITOR BEEPING] 765 00:30:25,166 --> 00:30:26,726 Saanvi, you don't have to die. 766 00:30:26,731 --> 00:30:28,531 You can save yourself right now. 767 00:30:28,536 --> 00:30:31,268 I'm not afraid to die. 768 00:30:31,272 --> 00:30:35,272 ♪♪ 769 00:30:35,276 --> 00:30:38,442 Then save the rest of us. Please. 770 00:30:38,446 --> 00:30:42,651 ♪♪ 771 00:30:44,886 --> 00:30:46,984 All of you, go. 772 00:30:46,989 --> 00:30:51,194 ♪♪ 773 00:30:52,394 --> 00:30:54,258 Go. 774 00:30:54,262 --> 00:30:58,467 ♪♪ 775 00:31:03,138 --> 00:31:07,143 I'm tired of fighting... 776 00:31:07,909 --> 00:31:11,275 of hiding... 777 00:31:11,280 --> 00:31:12,776 of lying. 778 00:31:12,781 --> 00:31:14,879 Saanvi, you can trust me. 779 00:31:14,883 --> 00:31:17,748 Whatever it is, we will get through it together. 780 00:31:17,752 --> 00:31:20,117 There's nothing you can do. 781 00:31:20,121 --> 00:31:23,888 There's nothing anybody can do, because... 782 00:31:23,892 --> 00:31:26,223 I brought it upon myself. 783 00:31:26,227 --> 00:31:30,432 ♪♪ 784 00:31:31,332 --> 00:31:32,963 I killed her. 785 00:31:32,967 --> 00:31:36,167 ♪♪ 786 00:31:36,172 --> 00:31:38,003 I killed the Major. 787 00:31:38,008 --> 00:31:41,474 ♪♪ 788 00:31:41,479 --> 00:31:45,346 [EXHALES SHARPLY] 789 00:31:45,351 --> 00:31:47,382 ♪♪ 790 00:31:47,387 --> 00:31:48,920 Saanvi, your eyes. 791 00:31:50,250 --> 00:31:52,983 [MONITORS STABILIZE] 792 00:31:52,987 --> 00:31:57,192 ♪♪ 793 00:31:59,627 --> 00:32:03,832 ♪♪ 794 00:32:06,468 --> 00:32:10,673 ♪♪ 795 00:32:17,336 --> 00:32:19,629 The water, it's gone. 796 00:32:22,506 --> 00:32:24,305 Dry as my grandma's meatloaf. 797 00:32:24,310 --> 00:32:26,375 - [RINGTONE PLAYING] - It's over! 798 00:32:26,379 --> 00:32:28,779 - [CELLPHONE BEEPS] - Hey. 799 00:32:30,115 --> 00:32:31,613 Oh, thank God. 800 00:32:31,617 --> 00:32:35,151 Mick, I am so glad you were with her. 801 00:32:35,156 --> 00:32:36,351 Yeah. 802 00:32:36,356 --> 00:32:37,887 [CELLPHONE BEEPS] 803 00:32:37,892 --> 00:32:39,923 Saanvi's eyes stopped bleeding. 804 00:32:39,928 --> 00:32:41,523 She's going to be fine. 805 00:32:41,527 --> 00:32:42,591 Good. 806 00:32:42,596 --> 00:32:44,659 Been real, Dorothy. Let's do not it again. 807 00:32:44,664 --> 00:32:46,593 Wait, y-you can't leave. I-It's our Lifeboat. 808 00:32:46,598 --> 00:32:48,563 We gotta save it together. 809 00:32:48,904 --> 00:32:50,347 Now you trust me? 810 00:32:50,443 --> 00:32:53,036 You didn't share any of this until you absolutely had to, 811 00:32:53,041 --> 00:32:55,306 so why should I trust you? 812 00:32:55,311 --> 00:32:57,142 Eagan... 813 00:32:57,147 --> 00:32:59,208 we have the capacity... 814 00:32:59,212 --> 00:33:00,843 [PAGES RUSTLING] 815 00:33:00,847 --> 00:33:04,852 ...to stop this from happening to all of us. 816 00:33:05,651 --> 00:33:08,017 I can't do it without you. Help me. 817 00:33:08,021 --> 00:33:12,226 ♪♪ 818 00:33:15,762 --> 00:33:18,193 Tell me everything you know. 819 00:33:18,197 --> 00:33:20,347 Alright, well, that could take days, 820 00:33:20,352 --> 00:33:22,752 but let's, uh... let's start with, uh, 821 00:33:22,757 --> 00:33:26,962 some basic assumptions of Death Date and Lifeboat. 822 00:33:26,967 --> 00:33:31,172 ♪♪ 823 00:33:31,744 --> 00:33:33,675 Hey, Ol, have you seen Angelina? 824 00:33:33,679 --> 00:33:37,012 No, I don't keep tabs on your besties. 825 00:33:37,016 --> 00:33:39,348 O... kay. 826 00:33:39,352 --> 00:33:42,284 What's going on, babe? 827 00:33:42,288 --> 00:33:45,287 Have you seen Angelina's hair? 828 00:33:45,291 --> 00:33:49,291 I mean, she dyed it to match mine. 829 00:33:49,295 --> 00:33:50,592 She did? 830 00:33:50,596 --> 00:33:54,593 She wears all my clothes and hijacks Eden. 831 00:33:54,598 --> 00:33:57,498 She's all up in your restaurant stuff. 832 00:33:57,503 --> 00:33:59,868 I don't know, it's just... 833 00:33:59,872 --> 00:34:01,003 it's weird. 834 00:34:01,007 --> 00:34:04,740 Yeah, I seem to remember another young woman 835 00:34:04,744 --> 00:34:09,649 who had a lot of weird, tough times 836 00:34:09,654 --> 00:34:11,318 after the plane disappeared. 837 00:34:11,323 --> 00:34:13,154 Yeah, I know, but... 838 00:34:13,159 --> 00:34:14,490 But... 839 00:34:14,495 --> 00:34:17,127 we had each other. 840 00:34:17,132 --> 00:34:18,807 Angelina doesn't have anyone. 841 00:34:18,812 --> 00:34:20,688 She looks at you, 842 00:34:20,693 --> 00:34:23,425 and she sees someone who has it all. 843 00:34:23,429 --> 00:34:25,861 It doesn't feel like that. 844 00:34:25,865 --> 00:34:30,070 ♪♪ 845 00:34:32,071 --> 00:34:36,004 Trust me, she only meant it as a compliment. 846 00:34:36,008 --> 00:34:39,808 ♪♪ 847 00:34:39,812 --> 00:34:44,017 So... how do I fix things with Angelina? 848 00:34:45,017 --> 00:34:47,483 Well, the Olive Stone that I know 849 00:34:47,487 --> 00:34:50,486 is a consummate problem solver. 850 00:34:50,490 --> 00:34:54,695 ♪♪ 851 00:34:56,759 --> 00:34:59,058 The Tailfin disappeared because I killed her. 852 00:34:59,063 --> 00:35:00,827 That is the only thing that makes sense. 853 00:35:00,832 --> 00:35:02,029 Yeah, but that was months ago. 854 00:35:02,033 --> 00:35:03,498 Why is this happening now? 855 00:35:03,503 --> 00:35:04,900 Critical mass? 856 00:35:04,904 --> 00:35:07,033 I was lying about what happened to the Major. 857 00:35:07,038 --> 00:35:09,971 I was lying about what we were doing here. 858 00:35:09,976 --> 00:35:11,807 I guess it just... 859 00:35:11,811 --> 00:35:13,242 came to a head and broke me. 860 00:35:13,246 --> 00:35:14,810 Saanvi, I am so sorry that 861 00:35:14,814 --> 00:35:16,947 you had to carry that alone for so long. 862 00:35:21,219 --> 00:35:23,051 [SOBS] 863 00:35:23,055 --> 00:35:26,021 I'm sorry I lied to you guys. 864 00:35:26,025 --> 00:35:29,558 I'm even sorrier for sinking the Lifeboat. 865 00:35:29,562 --> 00:35:31,293 I don't believe that. 866 00:35:31,297 --> 00:35:34,730 No, you saved countless lives. 867 00:35:34,734 --> 00:35:38,033 No, none of that matters, not after what I've done. 868 00:35:38,037 --> 00:35:39,168 [SIGHS] 869 00:35:39,172 --> 00:35:43,177 You're not the only one who's taken a life. 870 00:35:44,243 --> 00:35:45,407 Me. 871 00:35:45,411 --> 00:35:47,976 Zeke. 872 00:35:47,980 --> 00:35:51,713 He felt responsible for his sister's death. 873 00:35:51,717 --> 00:35:55,551 But he made amends, he followed the Calling, 874 00:35:55,555 --> 00:35:57,953 and he survived his Death Date. 875 00:35:57,957 --> 00:35:59,154 That's not the same. 876 00:35:59,158 --> 00:36:03,089 No, it is not, because you thought 877 00:36:03,094 --> 00:36:05,326 the Major had a cure for Zeke, and on top of that, 878 00:36:05,331 --> 00:36:07,395 she kidnapped and tortured passengers. 879 00:36:07,399 --> 00:36:08,529 She killed people, Saanvi, 880 00:36:08,534 --> 00:36:09,998 so if her death isn't justifiable, 881 00:36:10,002 --> 00:36:11,266 I don't know whose is. 882 00:36:11,270 --> 00:36:15,337 But still, like, how do I redeem myself from murder? 883 00:36:15,341 --> 00:36:17,306 [SIGHS] 884 00:36:17,310 --> 00:36:20,642 I wish I knew. 885 00:36:20,646 --> 00:36:24,413 But the Calling, it wanted you to come clean. 886 00:36:24,417 --> 00:36:27,115 Maybe that's the first step. 887 00:36:27,119 --> 00:36:29,918 Now what? 888 00:36:29,922 --> 00:36:32,688 I just confessed to murder. You're a cop. 889 00:36:32,692 --> 00:36:34,456 You have a responsibility. 890 00:36:34,460 --> 00:36:35,858 - No, I don't... - You have to... 891 00:36:35,863 --> 00:36:38,291 - Yeah, you do to save the Lifeboat. - Saanvi, no. 892 00:36:38,296 --> 00:36:40,228 Look, come on, we both took an oath. 893 00:36:40,233 --> 00:36:43,665 ♪♪ 894 00:36:43,669 --> 00:36:45,100 I betrayed mine. 895 00:36:45,104 --> 00:36:47,771 Don't betray yours. 896 00:36:49,940 --> 00:36:52,273 Alright, well, you're in no condition to go anywhere, 897 00:36:52,278 --> 00:36:56,211 let alone a jail, so why don't you get better, 898 00:36:56,216 --> 00:36:59,651 and then we can... talk. 899 00:37:01,586 --> 00:37:02,818 One last thing. 900 00:37:02,822 --> 00:37:07,027 Um... please don't say anything to Ben. 901 00:37:07,756 --> 00:37:08,886 I'd like to tell him myself. 902 00:37:08,891 --> 00:37:10,891 I feel like I owe him that much. 903 00:37:10,896 --> 00:37:15,101 I'm gonna be with you for whatever comes next. 904 00:37:16,102 --> 00:37:18,834 828, ride or die. 905 00:37:18,838 --> 00:37:22,604 [CHUCKLES SOFTLY] 906 00:37:22,608 --> 00:37:26,813 ♪♪ 907 00:37:29,215 --> 00:37:31,949 Hey, there. You're back already? 908 00:37:33,852 --> 00:37:35,083 - Hey. - Holy... 909 00:37:35,088 --> 00:37:36,418 Angelina, your hair. 910 00:37:36,422 --> 00:37:37,886 I thought you were Olive. 911 00:37:37,890 --> 00:37:40,756 I'm sorry. I just didn't know who else to turn to. 912 00:37:40,760 --> 00:37:42,758 What's going on? 913 00:37:42,762 --> 00:37:45,060 It's Olive. 914 00:37:45,065 --> 00:37:46,396 She hates me. 915 00:37:47,059 --> 00:37:51,064 Hey, Angelina, it's me... again. 916 00:37:51,069 --> 00:37:55,136 Um, I'm sorry I was so harsh earlier. 917 00:37:55,141 --> 00:37:56,872 But Find My Friends says you're on campus, 918 00:37:56,876 --> 00:37:59,274 so I'd really like to talk, 919 00:37:59,278 --> 00:38:01,710 - if you could call me. - [CELLPHONE BEEPS] 920 00:38:01,714 --> 00:38:03,779 Whatever happened between you two, 921 00:38:03,783 --> 00:38:05,981 I'm sure you'll work it out. 922 00:38:05,985 --> 00:38:07,918 I mean, no one could ever hate you. 923 00:38:10,455 --> 00:38:14,656 ♪♪ 924 00:38:14,660 --> 00:38:16,124 [EXHALES SHARPLY] 925 00:38:16,128 --> 00:38:18,660 - This can't hap... - What the hell is going on?! 926 00:38:18,664 --> 00:38:20,262 Uh... 927 00:38:20,266 --> 00:38:22,130 Olive, I didn't... 928 00:38:22,134 --> 00:38:23,899 I... 929 00:38:23,904 --> 00:38:25,235 I'm so sorry. 930 00:38:25,240 --> 00:38:28,038 You need to leave. 931 00:38:28,043 --> 00:38:29,908 Leave! Now! 932 00:38:29,913 --> 00:38:34,118 ♪♪ 933 00:38:37,783 --> 00:38:39,748 Do we have any ice cream? 934 00:38:39,752 --> 00:38:41,783 Mint chocolate chip, coming up. 935 00:38:41,787 --> 00:38:43,952 They make a sweet couple. 936 00:38:43,956 --> 00:38:46,288 [CHUCKLES] You can feel the love. 937 00:38:46,292 --> 00:38:48,523 Jared and Sarah seem to be the real deal. 938 00:38:48,527 --> 00:38:50,158 Who's Sarah? 939 00:38:50,162 --> 00:38:54,167 I was talking about Jared and Michaela. 940 00:38:55,101 --> 00:38:57,966 Sarah's the one who helped you. 941 00:38:57,970 --> 00:39:01,203 She's Jared's girlfriend. 942 00:39:01,207 --> 00:39:03,305 I'm Zeke. 943 00:39:03,309 --> 00:39:05,173 I'm married to Michaela. 944 00:39:05,177 --> 00:39:08,310 ♪♪ 945 00:39:08,314 --> 00:39:12,319 Michaela thought you only had one day left to live. 946 00:39:12,918 --> 00:39:16,923 Doesn't hold a candle to 12 years together. 947 00:39:17,356 --> 00:39:18,653 How do you know that? 948 00:39:18,657 --> 00:39:22,224 ♪♪ 949 00:39:22,228 --> 00:39:24,359 Can you feel what I'm feeling? 950 00:39:24,363 --> 00:39:28,063 ♪♪ 951 00:39:28,067 --> 00:39:29,398 Beverly? 952 00:39:29,402 --> 00:39:32,934 ♪♪ 953 00:39:32,938 --> 00:39:35,337 Do we have any ice cream? 954 00:39:35,341 --> 00:39:39,546 ♪♪ 955 00:39:44,016 --> 00:39:47,449 This Calling made me realize I had it all wrong. 956 00:39:47,453 --> 00:39:48,784 Had what wrong? 957 00:39:48,788 --> 00:39:51,184 Well, I-I've been so focused on preventing people 958 00:39:51,189 --> 00:39:53,020 from poking holes in our Lifeboat, 959 00:39:53,025 --> 00:39:55,090 I didn't notice it was already leaking. 960 00:39:55,095 --> 00:39:56,224 We have to fix it. 961 00:39:56,228 --> 00:39:57,626 What if we can't fix it? 962 00:39:57,630 --> 00:40:00,562 Here, look. 963 00:40:00,566 --> 00:40:02,364 Some of Al-Zuras's men jumped ship. 964 00:40:02,368 --> 00:40:04,733 Maybe a-a sacrifice for the greater good. 965 00:40:04,737 --> 00:40:07,369 ♪♪ 966 00:40:07,373 --> 00:40:08,937 Ben... 967 00:40:08,941 --> 00:40:11,941 how do you know they jumped? 968 00:40:12,878 --> 00:40:15,343 I guess they could've been pushed. 969 00:40:15,347 --> 00:40:18,143 You don't think the Callings are telling you 970 00:40:18,148 --> 00:40:20,848 to push another person out of the Lifeboat... 971 00:40:20,853 --> 00:40:22,417 do you? 972 00:40:22,421 --> 00:40:25,253 ♪♪ 973 00:40:25,257 --> 00:40:27,789 There's gotta be another way. 974 00:40:27,793 --> 00:40:29,891 Saanvi, you should be resting. 975 00:40:29,895 --> 00:40:31,893 I feel fine. It's a false alarm. 976 00:40:31,897 --> 00:40:35,464 Nothing false about it. I'm glad you're on the mend. 977 00:40:35,468 --> 00:40:39,234 I, uh, really thought that I could help find 978 00:40:39,238 --> 00:40:43,643 answers to what happened to the Ark, to 828. 979 00:40:44,409 --> 00:40:48,275 But, uh, that experiment was a fail. 980 00:40:48,280 --> 00:40:50,545 Far from it. 981 00:40:50,549 --> 00:40:52,080 Couldn't fix it, huh? 982 00:40:52,084 --> 00:40:54,082 Guess they're gonna have to revoke those PhDs. 983 00:40:54,086 --> 00:40:55,951 Nothing to fix after all. 984 00:40:55,955 --> 00:40:57,586 - [COMPUTER CHIRPS] - [SIGHS] 985 00:40:57,590 --> 00:40:58,987 What am I looking at? 986 00:40:58,991 --> 00:41:03,396 It's an earthquake swarm, a cluster of tiny tremors. 987 00:41:03,401 --> 00:41:04,758 Tremors? Where? 988 00:41:04,763 --> 00:41:05,894 Here. 989 00:41:05,898 --> 00:41:07,729 [SCOFFS] I don't get it. 990 00:41:07,733 --> 00:41:09,462 They built Eureka on a fault line? 991 00:41:09,467 --> 00:41:10,965 That's just it... there is no fault 992 00:41:10,970 --> 00:41:12,968 anywhere in the vicinity. 993 00:41:12,972 --> 00:41:15,134 GUPTA: Even though you performed the same protocol 994 00:41:15,139 --> 00:41:17,071 we'd tried again and again on the driftwood, 995 00:41:17,076 --> 00:41:19,441 your participation was invaluable. 996 00:41:19,445 --> 00:41:22,277 How? Nothing happened, except for my eyes. 997 00:41:22,281 --> 00:41:24,012 Well, that's what everyone thought. 998 00:41:24,016 --> 00:41:25,747 But I slowed down the footage. 999 00:41:25,751 --> 00:41:26,948 [BEEP] 1000 00:41:26,952 --> 00:41:31,157 ♪♪ 1001 00:41:35,560 --> 00:41:36,657 It vanished? 1002 00:41:36,662 --> 00:41:38,193 At 7:44 PM, 1003 00:41:38,197 --> 00:41:41,365 and returned precisely 37 milliseconds later. 1004 00:41:42,800 --> 00:41:45,367 I recalibrated and ran every test again. 1005 00:41:45,371 --> 00:41:47,068 My readings were accurate. 1006 00:41:47,072 --> 00:41:49,403 Barely detectable, but an earthquake nonetheless, 1007 00:41:49,407 --> 00:41:51,472 just a couple of hours ago. 1008 00:41:51,477 --> 00:41:53,508 7:44 PM. 1009 00:41:53,512 --> 00:41:56,747 And we're standing on the epicenter. 1010 00:41:57,815 --> 00:42:00,382 I assumed the piece of the Ark wouldn't be more than 1011 00:42:00,386 --> 00:42:03,151 a fascinating historical relic. 1012 00:42:03,155 --> 00:42:05,987 But it appears that God isn't the only one 1013 00:42:05,991 --> 00:42:08,792 who can create a miracle. 1014 00:42:10,362 --> 00:42:12,026 We did it. 1015 00:42:12,031 --> 00:42:13,962 And we're just getting started. 1016 00:42:13,987 --> 00:42:18,192 ♪♪ 1017 00:42:20,121 --> 00:42:26,121 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 68760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.