Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
2
00:00:10,000 --> 00:00:20,000
Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"
3
00:01:45,821 --> 00:01:51,172
Forty lives were lost in the bomb
blast on 5th December, 2014.
4
00:01:51,344 --> 00:01:54,758
NIA had nabbed five terrorists.
5
00:01:54,938 --> 00:02:01,266
After two years of thorough investigation,
NIA has presented solid eye witnesses.
6
00:02:04,652 --> 00:02:09,325
Entire India eagerly
awaits the judgment today.
7
00:02:09,358 --> 00:02:13,702
‘What we want is that
he should be punished’.
8
00:02:22,919 --> 00:02:29,824
This court considers Hasan Aluddin,
Hasan Ali, Abdul and Karim as A1.
9
00:02:30,822 --> 00:02:34,486
Aditya is considered A2
for aiding the terrorists.
10
00:02:35,087 --> 00:02:40,451
In case they appeal and if the appeal
is rejected or their innocence unproved
11
00:02:40,915 --> 00:02:43,658
the following judgment shall
be implemented to the letter.
12
00:02:43,849 --> 00:02:46,981
Terrorism plagues not only
the people of this country,
13
00:02:47,466 --> 00:02:50,982
But the entire world in
some form or the other.
14
00:02:51,098 --> 00:02:55,075
Those who take innocent
lives in the name of brutal
15
00:02:55,115 --> 00:02:59,013
ideologies and ambitions
don’t deserve to live…
16
00:02:59,615 --> 00:03:02,818
…not only in this life but for
any number of lives to come.
17
00:03:04,115 --> 00:03:08,279
This court declares that these five
convicts should be hanged by the neck.
18
00:03:08,311 --> 00:03:10,380
Allah Hu Akbar!
- Allah Hu Akbar!
19
00:03:10,405 --> 00:03:11,553
Allah Hu Akbar!
20
00:03:11,623 --> 00:03:15,591
I order them to be transferred to Gadwal.
21
00:03:15,662 --> 00:03:17,154
The court is adjourned.
- Sir, Sir!
22
00:03:17,365 --> 00:03:19,365
I need a lawyer to go for appeal, Sir.
23
00:03:39,546 --> 00:03:42,374
What’s wrong, man?
- I am scared! Let’s go from here.
24
00:03:42,437 --> 00:03:44,702
Foxes don’t harm us, Come on.
25
00:03:44,773 --> 00:03:48,366
But where to? We know nothing
We have no one.
26
00:03:48,632 --> 00:03:51,155
Let’s go and come back when we grow up.
27
00:03:51,210 --> 00:03:53,811
Back to the Ashram? No, man!
28
00:04:03,023 --> 00:04:05,014
Hey, there is a truck over there
Come on, then.
29
00:04:05,069 --> 00:04:06,452
No, I am scared.
30
00:04:08,288 --> 00:04:11,420
The truck’s leaving, man!
- No, no, man!
31
00:04:11,553 --> 00:04:12,655
Come on, buddy!
32
00:04:20,382 --> 00:04:21,413
Aditya!
33
00:04:27,872 --> 00:04:28,996
Swamy!
34
00:04:29,874 --> 00:04:31,198
Swamy!
35
00:04:33,494 --> 00:04:34,518
What’s your name?
36
00:04:35,598 --> 00:04:36,758
Aren’t your parents with you?
37
00:04:37,933 --> 00:04:39,372
Do you know where you are going?
38
00:04:49,990 --> 00:04:51,021
Will you go with me?
39
00:04:51,052 --> 00:04:52,052
No.
40
00:04:52,455 --> 00:04:54,056
‘I control my own destiny’.
41
00:04:54,774 --> 00:04:56,978
That dervish saw the
world and denounced it.
42
00:04:57,008 --> 00:04:59,086
I am just beginning to see it.
43
00:04:59,258 --> 00:05:02,954
No ideal. No goal
I stepped forward
44
00:05:03,379 --> 00:05:05,654
I was one but not alone
My freedom was with me.
45
00:06:04,188 --> 00:06:05,790
‘As we believe so we become’.
46
00:06:08,110 --> 00:06:10,251
It means we become what we think.
47
00:06:11,469 --> 00:06:15,570
I wish that your thoughts be pure from
this moment on as long as you are alive.
48
00:06:16,439 --> 00:06:18,212
I believe in Karma.
49
00:06:19,782 --> 00:06:22,727
From an atom to the entire
universe nothing can escape Karma.
50
00:06:24,087 --> 00:06:27,844
Spend the little time left in
repentance and you will be absolved.
51
00:06:27,907 --> 00:06:30,269
We shall carry out whatever
the Lord has ordered.
52
00:06:32,962 --> 00:06:35,071
Prison has no place for your ideologies.
53
00:06:36,048 --> 00:06:38,168
The rules of the prison
should be your ideologies now.
54
00:06:40,150 --> 00:06:42,587
This is your world until
the execution is carried out.
55
00:06:42,790 --> 00:06:44,970
You will remain in the
cell for 23 hours every day.
56
00:06:45,337 --> 00:06:47,165
You are let out only for a one hour break.
57
00:06:47,438 --> 00:06:50,313
Be in your limits and be
careful so you can die peacefully.
58
00:06:50,446 --> 00:06:52,282
‘I control my own destiny’.
59
00:06:55,540 --> 00:06:56,540
Meaning?
60
00:07:08,138 --> 00:07:09,869
‘I control my own destiny’.
61
00:07:10,307 --> 00:07:12,211
It means you write your own fate.
62
00:07:13,034 --> 00:07:16,045
But my freedom ends here.
63
00:07:16,480 --> 00:07:19,160
Allah Hu Akbar
64
00:07:19,238 --> 00:07:21,691
Allah Hu Akbar
65
00:07:27,238 --> 00:07:29,228
For the first time in
life I knew I was alone.
66
00:07:32,245 --> 00:07:34,443
World seemed an illusion that day.
67
00:07:34,485 --> 00:07:37,618
Let me show you magic with a cold cola now!
68
00:07:37,720 --> 00:07:38,720
Watch!
69
00:07:39,191 --> 00:07:40,191
Abracadabra!
70
00:07:45,981 --> 00:07:48,958
I am going to make this girl disappear
Watch and enjoy!
71
00:07:51,664 --> 00:07:53,088
It’s an empty box!
Take a look!
72
00:07:53,263 --> 00:07:55,188
I place the girl inside
right in front of you.
73
00:08:01,626 --> 00:08:04,584
Inserting the last sword in her body
74
00:08:04,609 --> 00:08:05,738
Abracadabra!
75
00:08:15,732 --> 00:08:17,456
Why is this so heavy, man?!
76
00:08:25,203 --> 00:08:26,804
Hey, who are you?
77
00:08:26,986 --> 00:08:28,478
Get lost from here!
Move!
78
00:08:28,509 --> 00:08:32,384
Please let me go with you
I want to learn magic. Please!
79
00:08:33,172 --> 00:08:34,172
What is your name?
80
00:08:36,367 --> 00:08:37,367
Sarkar.
81
00:08:40,829 --> 00:08:43,430
When the girl disappeared,
I thought it was real.
82
00:08:43,461 --> 00:08:46,915
If man can disappear,
everybody would like to disappear.
83
00:08:46,947 --> 00:08:47,947
But why?
84
00:08:47,986 --> 00:08:50,298
Only birth and death are in our hands.
85
00:08:50,603 --> 00:08:52,798
In between,
it is all disguise for survival.
86
00:08:52,962 --> 00:08:56,091
One day, life becomes heavy.
87
00:08:56,259 --> 00:08:58,191
Who wouldn’t like to escape that burden?
88
00:09:13,348 --> 00:09:17,302
I wanted to disappear from the cell
just like I did from the wooden box.
89
00:09:30,048 --> 00:09:32,454
Sir, only 40 days are left for appeal.
90
00:09:32,555 --> 00:09:34,275
Can you please inform the SP?
- Yes, I will.
91
00:09:37,751 --> 00:09:40,391
Sir, only 30 days are left for appeal
There is no sign of a lawyer.
92
00:09:41,833 --> 00:09:45,270
Sir, only ten days are left for appeal
There is no sign of a lawyer.
93
00:09:47,599 --> 00:09:50,997
Bloody terrorist!
Who would be ready to take up your case?
94
00:09:51,654 --> 00:09:54,396
Only your dead body goes out of here.
95
00:09:55,247 --> 00:09:56,372
Stop dreaming!
96
00:09:57,122 --> 00:09:58,349
Lawyer…my foot!
Go to bed.
97
00:09:59,277 --> 00:10:01,341
Hope and life exist together.
98
00:10:01,402 --> 00:10:04,152
Without one the other cannot survive.
99
00:10:09,396 --> 00:10:12,060
Sir, those idiots planned bomb
blasts in Delhi and Mumbai.
100
00:10:12,091 --> 00:10:13,786
Hey! Shut up! Idiot!
101
00:10:14,036 --> 00:10:15,036
It’s true, Sir.
102
00:10:15,101 --> 00:10:16,896
It’s true, Sir
I heard them discuss.
103
00:10:16,935 --> 00:10:19,406
Stop blabbering
Or I will punch you in the face. Got it?
104
00:10:19,431 --> 00:10:21,621
Idiot! Don’t you understand I
am talking about bomb blast here?
105
00:10:21,645 --> 00:10:22,989
Call the SP
I need to talk to him.
106
00:10:23,014 --> 00:10:25,054
Which part of ‘shut up’
didn’t you understand?
107
00:10:25,098 --> 00:10:26,671
How dare you call me an idiot!
108
00:10:26,708 --> 00:10:29,085
I got to talk to the SP
Don’t you understand? Crazy fellow!
109
00:10:29,247 --> 00:10:31,410
Hey!
- It's bomb blast I need to convey.
110
00:10:31,527 --> 00:10:32,816
Take that key fastly...
111
00:10:32,883 --> 00:10:35,827
I overheard them last night
Don’t you get it?
112
00:10:35,851 --> 00:10:36,851
Open, fast...
113
00:10:39,812 --> 00:10:41,218
How dare you hit me!
114
00:10:41,257 --> 00:10:43,057
I am talking about bomb blast.
- How dare you?
115
00:10:46,851 --> 00:10:48,313
Sir! Can I borrow a cigarette?
116
00:10:48,594 --> 00:10:50,194
You are asking a doctor for a cigarette?
117
00:10:50,961 --> 00:10:53,542
As per surveys doctors smoke a lot.
118
00:10:53,688 --> 00:10:55,321
Obviously no one has surveyed me!
119
00:10:57,000 --> 00:10:57,930
Greetings, Sir.
- Greetings, Sir.
120
00:10:57,977 --> 00:10:59,337
Greetings, Sir.
- Greetings, Sir...
121
00:11:01,760 --> 00:11:02,796
Good morning, Sir.
- Good morning.
122
00:11:02,820 --> 00:11:03,360
What happened?
123
00:11:03,391 --> 00:11:05,632
Sir! Total and all-out attacks are
being planned at Delhi and Mumbai,
124
00:11:05,656 --> 00:11:07,789
They want to wreak havoc and then escape.
125
00:11:07,938 --> 00:11:09,805
I heard them talk last night in Bangla.
126
00:11:09,891 --> 00:11:10,930
Do you know Bangla?
127
00:11:11,165 --> 00:11:12,883
I stayed in Kolkata for a year, Sir.
128
00:11:13,359 --> 00:11:14,624
But you are one of them.
129
00:11:15,711 --> 00:11:17,922
Why should I trust you?
- I am not one of them.
130
00:11:19,994 --> 00:11:20,994
Trust me, Sir,
131
00:11:21,471 --> 00:11:22,471
Please!
132
00:11:24,626 --> 00:11:25,626
Let's go.
133
00:11:26,728 --> 00:11:29,446
Tipped off by Intelligence,
police conducted raids in
134
00:11:29,471 --> 00:11:34,977
Delhi, Mumbai and Kolkata
and took a terrorist into custody.
135
00:11:35,102 --> 00:11:38,031
They also confiscated
two kgs of RDX from him.
136
00:11:38,126 --> 00:11:39,172
Aditya!
137
00:11:39,751 --> 00:11:40,751
Come, come!
138
00:11:41,281 --> 00:11:44,289
We could avert a great
peril for this country.
139
00:11:45,962 --> 00:11:48,245
Orders have come to
allot a different barrack
140
00:11:48,246 --> 00:11:50,180
to you to protect
you from those four.
141
00:11:51,359 --> 00:11:52,359
Aditya,
142
00:11:53,125 --> 00:11:54,820
Don’t misuse this opportunity.
143
00:11:54,907 --> 00:11:55,907
Thank you, Sir.
144
00:11:56,454 --> 00:11:57,642
Shift him to Block C.
145
00:11:57,689 --> 00:11:58,689
Ok, Sir.
- Right now…
146
00:12:02,477 --> 00:12:08,227
The first thought of every
prisoner is how to escape.
147
00:12:08,399 --> 00:12:09,962
Don’t ever entertain that thought.
148
00:12:10,226 --> 00:12:13,101
Nothing of that sort, Sir
Tomorrow is the last day for appeal.
149
00:12:15,321 --> 00:12:16,321
Tirupati…
150
00:12:16,524 --> 00:12:17,524
Let’s carry on.
151
00:12:46,212 --> 00:12:47,298
Dad! See you!
152
00:12:47,345 --> 00:12:48,345
Hmm.
153
00:12:52,259 --> 00:12:54,375
Dad! Did you see my RTI file?
154
00:12:54,704 --> 00:12:55,733
I am going through it.
155
00:12:57,454 --> 00:12:59,212
Give it here I am getting late.
156
00:12:59,242 --> 00:13:02,376
I spent my whole life
on Public Litigation cases
157
00:13:02,462 --> 00:13:04,220
and remained a lawyer
under a tree with no chamber.
158
00:13:04,244 --> 00:13:07,516
Now that you belong to the new
generation, you are taking up RTI cases.
159
00:13:07,649 --> 00:13:09,610
Go on like this and you
will continue my legacy.
160
00:13:09,647 --> 00:13:11,422
Let me take care of this case.
161
00:13:12,023 --> 00:13:13,549
You take up this one.
162
00:13:17,673 --> 00:13:18,673
No, no!
163
00:13:19,001 --> 00:13:20,290
I am not going to take up that case.
164
00:13:20,314 --> 00:13:23,977
You must, You are not a kid.
165
00:13:24,149 --> 00:13:30,133
Wild animals in KBR Park and trees in
Osmania University are not the issues.
166
00:13:30,181 --> 00:13:31,469
You must come up in life.
167
00:13:31,493 --> 00:13:32,493
Dad!
168
00:13:32,814 --> 00:13:33,978
He is a terrorist!
169
00:13:34,003 --> 00:13:35,178
Exactly!
170
00:13:36,275 --> 00:13:39,385
It doesn’t matter whether
we win or lose this case.
171
00:13:40,082 --> 00:13:42,876
We will earn enough name and fame.
172
00:13:42,901 --> 00:13:46,790
You get a bad name when
you stand up for a terrorist, Dad!
173
00:13:46,860 --> 00:13:49,547
Who cares whether the name is good or bad.
174
00:13:49,641 --> 00:13:51,141
Free publicity is all that matters.
175
00:13:51,166 --> 00:13:53,025
Spare me I cannot.
176
00:13:54,790 --> 00:13:57,009
Coming home after ten
in the night scares you.
177
00:13:57,095 --> 00:13:59,587
Sleeping alone in the dark scares you.
178
00:13:59,727 --> 00:14:02,329
Crossing the road in
heavy traffic scares you.
179
00:14:02,392 --> 00:14:05,032
A terrorist’s case is the
best remedy for all these.
180
00:14:05,095 --> 00:14:07,439
You are asking me to
eat okra to learn Math.
181
00:14:07,579 --> 00:14:08,954
First go in.
182
00:14:09,322 --> 00:14:12,267
Come on,
Look at the examples you come up with!
183
00:14:14,536 --> 00:14:16,200
Get these signed. Go!
184
00:14:17,081 --> 00:14:18,081
I won’t.
185
00:14:19,562 --> 00:14:20,124
Who is it?
186
00:14:20,210 --> 00:14:21,210
Manasa.
187
00:14:49,534 --> 00:14:51,729
Thank you so much for taking up my case.
188
00:14:51,826 --> 00:14:52,379
Get lost!
189
00:14:52,511 --> 00:14:54,160
Your bloody case!
190
00:15:02,925 --> 00:15:03,933
Sign them.
191
00:15:05,011 --> 00:15:06,605
Where?
- It’s marked.
192
00:15:11,557 --> 00:15:13,244
Don’t you want to know anything about me?
193
00:15:13,261 --> 00:15:14,315
What is there to know?
194
00:15:14,605 --> 00:15:17,323
The whole world knows what you have done.
195
00:15:17,526 --> 00:15:18,291
But I am innocent.
196
00:15:18,330 --> 00:15:21,533
That’s the first as well as
final claim of every criminal.
197
00:15:21,658 --> 00:15:22,470
When is the hearing?
198
00:15:22,495 --> 00:15:23,935
You would know if it were your life.
199
00:15:29,747 --> 00:15:31,267
Hello, boss!
Have a cigarette to spare?
200
00:15:33,473 --> 00:15:36,637
Presence is behind the bars
but confidence is like in a bar.
201
00:15:36,692 --> 00:15:38,418
You must be having loads of money.
202
00:15:38,739 --> 00:15:40,302
Do you have?
- Don’t you have?
203
00:15:40,825 --> 00:15:43,528
Ok. Let me check if your
Zodiac can bring you money.
204
00:15:43,599 --> 00:15:45,106
By the way, I am Shankar.
205
00:15:45,153 --> 00:15:47,255
Expert in Astrology and Numerology.
206
00:15:49,606 --> 00:15:50,606
Aditya.
207
00:15:50,996 --> 00:15:52,075
What is your Zodiac sign?
208
00:15:52,277 --> 00:15:53,277
I have no idea.
209
00:15:53,458 --> 00:15:55,044
You don’t? No problem.
210
00:15:55,146 --> 00:15:56,220
Tell me your birth star.
211
00:15:56,489 --> 00:15:57,243
No idea.
212
00:15:57,489 --> 00:15:58,969
At least the place of birth…district?
213
00:16:01,724 --> 00:16:04,661
Cancerians answer one question out of ten.
214
00:16:05,083 --> 00:16:07,935
But Aries repeat the same answer ten times.
215
00:16:07,996 --> 00:16:10,375
For example…May…may…may…
216
00:16:10,406 --> 00:16:12,000
Hey stop it! I want to sleep.
217
00:16:12,920 --> 00:16:15,147
Gemini falls asleep all of a sudden.
218
00:16:15,311 --> 00:16:18,131
Hey!
- Instant anger…sign of Leo.
219
00:16:18,454 --> 00:16:21,336
Will you stop it?
- Ok, Sorry brother sleep...
220
00:16:21,665 --> 00:16:23,454
Confirmed that you are a Leo.
221
00:16:24,876 --> 00:16:28,491
Wow! That’s a great move!
222
00:16:28,693 --> 00:16:30,040
Mind blowing move!
223
00:16:30,202 --> 00:16:31,889
Shall we have one more game?
224
00:16:32,023 --> 00:16:33,639
Hey! What is this nuisance
in the middle of the night?
225
00:16:33,663 --> 00:16:35,085
Have you gone nuts? Go to sleep.
226
00:16:36,070 --> 00:16:37,945
Man loses half his life in sleep.
227
00:16:38,273 --> 00:16:42,210
The other half over ambition
and totally dead at last.
228
00:16:42,235 --> 00:16:45,850
Hey! I am impressed by
your enthusiasm to play.
229
00:16:46,045 --> 00:16:47,045
Let’s play.
230
00:16:47,202 --> 00:16:49,866
There is a moral in the
every move you make.
231
00:16:50,413 --> 00:16:52,187
Don’t you know?
- Impatience…Virgo.
232
00:16:52,295 --> 00:16:53,967
What is their problem, man?
233
00:16:54,038 --> 00:16:57,007
Are you pissed off thinking
Why so much noise over a silent game?
234
00:16:57,155 --> 00:16:58,155
It is Chess.
235
00:16:58,351 --> 00:17:01,382
They make a commotion
of the otherwise silent game.
236
00:17:01,593 --> 00:17:03,913
It’s not their mistake
There is a problem with their Signs.
237
00:17:04,023 --> 00:17:05,093
Two-minded people.
238
00:17:05,195 --> 00:17:06,945
Half-God and Half-Beast.
239
00:17:07,093 --> 00:17:08,937
A little smartness and a little stupidity.
240
00:17:09,022 --> 00:17:11,030
How many of them?
- Number of players in chess?
241
00:17:11,109 --> 00:17:12,304
Two members.
- You have lost!
242
00:17:18,570 --> 00:17:20,062
Good morning, brother.
243
00:17:33,148 --> 00:17:34,148
Hey, come on.
244
00:17:39,773 --> 00:17:40,843
He is alone.
245
00:17:41,273 --> 00:17:43,085
One is two Both are one.
246
00:17:43,812 --> 00:17:45,905
Haven’t you watched ‘Aparichitudu’?
Same story.
247
00:17:46,171 --> 00:17:47,890
He plays for both.
248
00:17:48,202 --> 00:17:49,866
Win or lose…no tension.
249
00:17:51,788 --> 00:17:53,308
Make it fast!
250
00:18:01,679 --> 00:18:03,119
Has anyone escaped from this prison?
251
00:18:03,874 --> 00:18:05,421
No one dared that adventure yet.
252
00:18:05,866 --> 00:18:06,952
But why did you ask? Huh?
253
00:18:09,570 --> 00:18:12,608
Sir, Sir! Please don’t beat me, Sir.
- How many times should I tell you?
254
00:18:12,640 --> 00:18:14,648
Head Warden is a sadistic idiot.
255
00:18:15,413 --> 00:18:17,373
You never change, do you?
- Give him a tiny scope,
256
00:18:17,812 --> 00:18:21,327
He will charge at you
Be a little careful around him.
257
00:18:25,327 --> 00:18:28,671
He named himself Trigger
after watching ‘The Good Bad Ugly’.
258
00:18:28,696 --> 00:18:31,327
Only there is nothing good about him.
259
00:18:34,476 --> 00:18:37,671
Hey, why do you pass from the front?
Go from behind.
260
00:18:41,937 --> 00:18:42,937
Greetings, Brother.
261
00:18:48,148 --> 00:18:49,265
Don’t look! Don’t look!
262
00:18:49,290 --> 00:18:51,180
Brother greetings, How are you?
- Greetings,
263
00:18:51,257 --> 00:18:54,195
His name is Vinay which means humility
That’s why he is too humble.
264
00:18:54,257 --> 00:18:56,585
Brother, greetings!
- Greetings.
265
00:18:56,741 --> 00:18:58,621
He should be in an asylum
But they put him here.
266
00:18:58,827 --> 00:19:01,561
‘Too much humility is pride’
Got to be careful with this guy.
267
00:19:02,453 --> 00:19:06,273
If you need cigarettes,
pay to here and collect from there.
268
00:19:06,771 --> 00:19:07,771
Do you have money?
269
00:19:08,991 --> 00:19:11,975
This year foresees zero income and
ten expenditure for my Zodiac Sign.
270
00:19:12,135 --> 00:19:13,745
But how do you spend without income?
271
00:19:13,932 --> 00:19:15,911
You are right! How?
272
00:19:21,323 --> 00:19:22,400
8..
273
00:19:22,425 --> 00:19:23,425
12,
274
00:19:23,713 --> 00:19:24,713
9,
275
00:19:26,666 --> 00:19:27,666
What is this?
276
00:19:40,276 --> 00:19:41,276
Take it from there!
277
00:19:42,502 --> 00:19:43,143
Come along!
278
00:19:43,307 --> 00:19:45,252
I am not in the habit Let me go.
279
00:19:56,112 --> 00:19:58,012
How many times have I told you?!
280
00:19:58,869 --> 00:19:59,476
Wrong move! Stupid!
281
00:19:59,860 --> 00:20:02,314
You have been playing so long
and yet you don’t know how to play!
282
00:20:02,338 --> 00:20:03,002
Idiot!
283
00:20:03,299 --> 00:20:05,573
Sriman narayana,
what is this nonsense again?
284
00:20:05,885 --> 00:20:08,205
Wrong move! Don’t you know
he would attack with the Rook?
285
00:20:08,338 --> 00:20:10,010
The King is in trouble now.
286
00:20:12,853 --> 00:20:15,127
Trigger! Someone placed a
newspaper instead of money.
287
00:20:16,088 --> 00:20:18,075
Pay attention next time.
288
00:20:18,791 --> 00:20:19,791
Hey! Where is it?
289
00:20:29,713 --> 00:20:30,783
Ok! You are fine.
290
00:20:31,588 --> 00:20:33,276
He has outsmarted
even professional cheats.
291
00:20:34,853 --> 00:20:38,119
He must be a combination
of three Zodiac Signs.
292
00:20:43,135 --> 00:20:44,283
Sales were quite good today.
293
00:20:47,510 --> 00:20:48,510
Trigger!
294
00:20:53,510 --> 00:20:55,260
Didn’t I warn you to be alert?
295
00:21:11,962 --> 00:21:13,002
Did you snitch some money?
296
00:21:13,213 --> 00:21:14,213
No, sir.
297
00:21:24,674 --> 00:21:26,322
Are you playing Lambs and Tigers?
298
00:21:26,932 --> 00:21:29,486
Only dullards play it.
299
00:21:35,712 --> 00:21:36,712
Trigger!
300
00:21:46,467 --> 00:21:47,467
Hey...
301
00:21:47,689 --> 00:21:49,892
Some fool is trading paper for cigarettes.
302
00:21:50,166 --> 00:21:53,479
Halt the cigarette sale
until the culprit is caught.
303
00:21:53,586 --> 00:21:57,355
Once I find him, he will face good music.
304
00:22:00,842 --> 00:22:01,842
Check!
305
00:22:03,620 --> 00:22:06,181
Well-done, Srimannarayana!
Well-done.
306
00:22:06,698 --> 00:22:09,099
So this is what they
call victory in defeat.
307
00:22:10,442 --> 00:22:11,939
No fun without an opponent.
308
00:22:12,151 --> 00:22:13,267
Can I join?
309
00:22:14,022 --> 00:22:17,229
Yes. I have been playing for thirteen
years but no one even peeped in here.
310
00:22:18,387 --> 00:22:19,387
Come...
311
00:22:24,620 --> 00:22:25,659
Where do we begin?
312
00:22:25,760 --> 00:22:28,518
Like the walls of the prison,
look at these four edges.
313
00:22:28,784 --> 00:22:30,544
The central part before
them is the war zone.
314
00:22:32,713 --> 00:22:35,026
This is the Rook,
It only moves straight.
315
00:22:35,614 --> 00:22:37,389
Tramples everything in its way.
316
00:22:38,532 --> 00:22:40,923
You need a lot of chutzpa to confront it.
317
00:22:42,492 --> 00:22:43,914
This is the Bishop.
318
00:22:44,719 --> 00:22:46,596
We can never escape its side glances.
319
00:22:49,108 --> 00:22:50,751
Always keep an eye on it.
320
00:22:54,026 --> 00:22:55,127
This is the Knight.
321
00:22:55,579 --> 00:22:58,118
You must know when to loosen
the reins and when to tighten,
322
00:22:59,588 --> 00:23:00,588
This is the Minister.
323
00:23:00,877 --> 00:23:03,717
There is wisdom, knowledge, patience
and strategy behind his every move.
324
00:23:03,869 --> 00:23:06,009
He is the strongest on the Board.
325
00:23:06,416 --> 00:23:07,666
He is very powerful.
326
00:23:08,596 --> 00:23:10,377
Synonymous with sacrifice is the Pawn,
327
00:23:10,463 --> 00:23:13,057
He only moves forward…never retreats.
328
00:23:13,322 --> 00:23:15,431
Don’t underestimate him by his stature.
329
00:23:15,651 --> 00:23:18,057
If you are not alert,
his very disposition transforms.
330
00:23:22,291 --> 00:23:24,611
The strength and stamina of
both the kingdoms are the same.
331
00:23:24,636 --> 00:23:27,471
The difference is only in
the sagacity of the player.
332
00:23:27,635 --> 00:23:29,119
Open the mouth only once…
333
00:23:29,393 --> 00:23:32,314
While saying ‘check’ surrounding
the King from all sides.
334
00:23:32,487 --> 00:23:33,713
You never mentioned the King?
335
00:23:34,140 --> 00:23:35,700
There is nothing to say about the King.
336
00:23:35,956 --> 00:23:37,917
He only sits on the throne and watches on.
337
00:23:38,807 --> 00:23:41,776
He will not descend unless
danger reaches his doorstep.
338
00:23:44,103 --> 00:23:46,017
So you have made a King of a rock.
339
00:23:46,065 --> 00:23:48,159
Just like you made currency of a newspaper.
340
00:23:49,963 --> 00:23:51,627
But always bear in mind.
341
00:23:52,189 --> 00:23:55,775
Your every action is watched every moment.
342
00:23:56,573 --> 00:23:59,924
Your every word is heard every second.
343
00:24:00,815 --> 00:24:04,361
Then there are always mouths
that carry what is seen and heard.
344
00:24:05,870 --> 00:24:06,924
Be careful.
345
00:24:14,760 --> 00:24:16,994
I know who is cheating you with paper.
346
00:24:18,072 --> 00:24:19,072
Aditya.
347
00:24:21,384 --> 00:24:22,384
Got a cigarette?
348
00:24:22,735 --> 00:24:24,098
Win a game and I will grant you.
349
00:24:27,197 --> 00:24:28,197
Whoa!
350
00:24:31,831 --> 00:24:34,323
Just as you cannot rectify a mistake,
351
00:24:35,112 --> 00:24:37,971
Once you put a step forward
you can never retract it.
352
00:24:38,292 --> 00:24:41,420
Think twice before
putting your foot forward.
353
00:24:44,643 --> 00:24:46,841
My loneliness doesn’t let me think.
354
00:24:47,471 --> 00:24:49,494
I wonder how some people
stay ten to twenty years!
355
00:24:49,802 --> 00:24:51,096
I am going crazy.
356
00:24:51,744 --> 00:24:52,984
That depends on the individual.
357
00:24:53,691 --> 00:24:55,877
There is a difference between
loneliness and solitude.
358
00:24:56,843 --> 00:24:58,948
Loneliness is riddled with thoughts.
359
00:24:59,614 --> 00:25:02,971
If you sharpen those thoughts,
it turns into solitude.
360
00:25:04,554 --> 00:25:08,542
In solitude,
all these walls and bars disappear.
361
00:25:09,774 --> 00:25:14,854
The greatest of men from
history rose to victory from solitude.
362
00:25:15,971 --> 00:25:17,705
With all this wisdom how
come you landed here?
363
00:25:17,729 --> 00:25:20,370
A crime of passion and a
sentence to twenty years.
364
00:25:20,408 --> 00:25:22,928
How are you sustaining yourslef or twenty years?!
- For Amrutha…
365
00:25:23,137 --> 00:25:24,137
My granddaughter.
366
00:25:24,620 --> 00:25:25,986
No one else wants to talk to me.
367
00:25:26,781 --> 00:25:29,698
She inspires in me hope for life.
- Hey, old man!
368
00:25:30,463 --> 00:25:32,838
Even I am inspired by Amrutha.
369
00:25:33,799 --> 00:25:35,479
Introduce me to her.
370
00:25:35,682 --> 00:25:37,635
I am troubled at night.
371
00:25:37,917 --> 00:25:39,900
Hey, wait!
Let me give you some money.
372
00:25:40,021 --> 00:25:42,000
Buy her a China phone.
373
00:25:43,143 --> 00:25:44,143
Hey, boss!
374
00:25:45,010 --> 00:25:46,728
Need a smoke?
- Do you have?
375
00:26:05,315 --> 00:26:08,076
They say smoke takes your breath away
But I feel I just got mine back.
376
00:26:08,401 --> 00:26:09,401
Thanks, Boss.
377
00:27:50,757 --> 00:27:53,992
Hey, hit me as much as you want.
378
00:27:54,640 --> 00:27:59,398
But don’t put me in a dark cell.
379
00:28:09,457 --> 00:28:10,856
Does it feel good now?
380
00:28:11,097 --> 00:28:15,337
But you should get a
taste of it to decide that.
381
00:28:22,730 --> 00:28:24,758
Hey! Open the door!
382
00:29:42,973 --> 00:29:46,091
An invincible elephant,
a camel with sidelong glances,
383
00:29:46,606 --> 00:29:50,458
a prancing horse,
a wise and arrogant minister,
384
00:29:50,676 --> 00:29:55,645
..a proud army, a king and his kingdom…
385
00:29:55,963 --> 00:30:01,580
In this solitude among the four dark walls
I waged in my mind a war against myself.
386
00:30:02,468 --> 00:30:04,322
And I fell in love with Chess.
387
00:30:05,600 --> 00:30:07,607
Hey, come on out!
388
00:30:13,839 --> 00:30:15,835
Hey, Aditya! How was the dungeon?
389
00:30:25,942 --> 00:30:29,072
Old man! The switch has loosened
Is it electrocuting?
390
00:30:33,177 --> 00:30:33,700
Shall we play?
391
00:30:33,802 --> 00:30:35,760
Aditya?
- Shall we have a game?
392
00:30:35,877 --> 00:30:36,948
Is it for the cigarette?
393
00:30:38,017 --> 00:30:39,454
Here. Take it.
- No, Let me win it.
394
00:30:41,364 --> 00:30:43,856
Like the enlightened
Buddha under the Peepal tree,
395
00:30:44,099 --> 00:30:46,630
How come he came
smiling out of the solitary?
396
00:30:47,354 --> 00:30:49,833
Both found suitable company!
397
00:31:04,967 --> 00:31:07,919
You are playing quite well!
- Thanks to your instruction.
398
00:31:08,586 --> 00:31:09,586
Very good.
399
00:31:13,022 --> 00:31:14,022
Trigger!
400
00:31:14,177 --> 00:31:16,637
Why meddle with a terrorist
who killed forty people?
401
00:31:17,129 --> 00:31:22,012
Everyone in this prison
should be under my control.
402
00:31:23,020 --> 00:31:26,292
Find the right time and
we will check mate him.
403
00:31:33,137 --> 00:31:34,839
Wow! Good move!
404
00:31:48,286 --> 00:31:49,981
Aditya!
405
00:31:50,293 --> 00:31:52,074
No, Leave it.
406
00:32:04,418 --> 00:32:05,418
It’s your turn.
407
00:32:08,683 --> 00:32:10,988
Did you place it right?
- I put it in the exact way. Play!
408
00:32:23,010 --> 00:32:24,439
Check!
- Bravo!
409
00:32:24,764 --> 00:32:27,713
I dedicate my first victory to you.
- Dedicating alone will not do.
410
00:32:27,963 --> 00:32:29,861
You must practice Chess every day.
411
00:32:30,963 --> 00:32:33,331
Ok, Master
Keep enough stock of cigarettes.
412
00:32:35,142 --> 00:32:38,111
Yay, yay...
413
00:32:38,713 --> 00:32:41,978
All these years I haven’t never
seen a better player than Aditya.
414
00:32:42,150 --> 00:32:45,088
It’s nothing big to win against your brains
that gathered dust for thirteen years.
415
00:32:45,112 --> 00:32:46,483
Hey, what do you know?
416
00:32:47,400 --> 00:32:48,978
Aditya is a Grand Master.
417
00:32:49,025 --> 00:32:50,494
He is not a Grand Master.
418
00:32:50,783 --> 00:32:52,357
He is a convict with a death sentence.
419
00:32:55,673 --> 00:33:01,587
Aditya should get out of
this case by the grace of God.
420
00:33:07,653 --> 00:33:10,358
You called me forty times
Is the sky falling?
421
00:33:10,696 --> 00:33:12,376
I thought you would want to know about me.
422
00:33:13,358 --> 00:33:15,994
What is there to know?
Forty people are dead.
423
00:33:17,041 --> 00:33:18,845
Did you think even once about them?
424
00:33:19,142 --> 00:33:20,142
No.
425
00:33:21,002 --> 00:33:22,330
But would you like to know why?
426
00:33:23,705 --> 00:33:24,705
Tell me.
427
00:33:26,064 --> 00:33:27,993
‘I was selling lies for truth.'
428
00:33:28,088 --> 00:33:30,986
'Now I understand how difficult it
is to convince people with truth.’
429
00:33:41,283 --> 00:33:44,455
Hunger is hasty, It passed off
an ordinary stone for a diamond.
430
00:33:44,869 --> 00:33:46,244
It took me in control.
431
00:33:50,322 --> 00:33:51,322
Hey!
432
00:33:51,408 --> 00:33:52,345
Shh!
433
00:33:52,392 --> 00:33:54,119
What did you do?
- Nothing, Sir.
434
00:33:54,213 --> 00:33:55,681
Then why are you hiding?
435
00:33:55,969 --> 00:33:57,775
Will you speak up or
shall I call the police?
436
00:33:58,767 --> 00:34:00,549
I found this diamond in the farm.
437
00:34:00,924 --> 00:34:02,877
It values a lot of money.
438
00:34:03,447 --> 00:34:06,228
Some people tried to snatch this from me.
439
00:34:06,306 --> 00:34:08,541
Let me take a look.
- Not unless you pay me.
440
00:34:10,306 --> 00:34:12,681
Thievery is one of the 64 arts.
441
00:34:12,970 --> 00:34:15,392
Hence I am not a thief
I am an artist.
442
00:34:17,017 --> 00:34:20,345
In this fake world,
it is easy to turn truth into falsehood.
443
00:34:21,088 --> 00:34:23,351
They robbed the public of millions
selling fake tickets to cricket.
444
00:34:23,375 --> 00:34:25,945
The victims are demonstrating
in front of the cricket Board.
445
00:34:34,882 --> 00:34:36,397
Maha Trusts near traffic signals…
446
00:34:36,705 --> 00:34:38,174
Yehova Trusts near colleges…
447
00:34:38,252 --> 00:34:40,752
Mirza Trust near the theatre…And here?
448
00:34:41,306 --> 00:34:42,611
Acharya Trust…
449
00:34:42,947 --> 00:34:43,947
No, no!
450
00:34:43,978 --> 00:34:45,783
He just paid you a hundred.
451
00:34:46,025 --> 00:34:48,345
Shall I open my mouth about your Trust?
- No.
452
00:34:48,814 --> 00:34:50,260
Hard work is fine.
453
00:34:50,580 --> 00:34:52,244
But where is smart work?
454
00:34:52,478 --> 00:34:54,915
I need a smart looking Assistant
Will you join me?
455
00:35:10,745 --> 00:35:12,545
Sister! Can you give me
change for a thousand?
456
00:35:33,470 --> 00:35:36,032
After defrauding so many people,
457
00:35:36,287 --> 00:35:37,693
You declare yourself innocent now!
458
00:35:37,772 --> 00:35:40,436
Don’t decide my present based on Past.
459
00:35:40,709 --> 00:35:43,303
Every moment of your past is
the reason behind your present.
460
00:35:43,350 --> 00:35:45,568
But I also spent a
million guilt free moments.
461
00:35:47,514 --> 00:35:48,623
Her name is Yatra.
462
00:35:57,786 --> 00:35:58,786
Madam, your order please.
463
00:35:59,912 --> 00:36:00,912
Get one more of the same.
464
00:36:06,287 --> 00:36:07,326
That’s my order.
465
00:36:08,404 --> 00:36:10,553
I am hungry, Ma’am
I have ordered one more.
466
00:36:15,834 --> 00:36:17,693
Please don’t stare
food may not agree with me.
467
00:36:17,718 --> 00:36:18,718
We can share if it is ok.
468
00:36:23,168 --> 00:36:26,090
Are you looking at me or the billboard?
469
00:36:29,536 --> 00:36:31,700
Where is the dropping location, ma’am?
- KPHB Colony.
470
00:36:32,456 --> 00:36:34,511
Ah! You fed me but you are going hungry!
471
00:36:37,145 --> 00:36:38,403
Hey, what is this?
- Let’s go.
472
00:36:38,793 --> 00:36:40,176
My house is on the way
I will get off there.
473
00:36:40,200 --> 00:36:43,072
Where?
- Bhavya’s Tulasi Bhavan Apartments…
474
00:36:44,908 --> 00:36:45,908
Here, have this.
475
00:36:47,342 --> 00:36:47,762
Hey, bro!
- Sir?
476
00:36:47,801 --> 00:36:50,303
Keep your eyes on the road;
Not on the rear view mirror.
477
00:36:51,387 --> 00:36:52,778
I am Arya. You are?
478
00:36:54,340 --> 00:36:55,778
This silence feels weird.
479
00:36:56,786 --> 00:36:58,887
What can we talk about?
- Talk about yourself.
480
00:36:59,739 --> 00:37:00,739
What about me?
481
00:37:01,051 --> 00:37:03,324
About the world seen
by those beautiful eyes,
482
00:37:03,551 --> 00:37:05,395
..about the sound of your name…
483
00:37:05,582 --> 00:37:07,684
…about the day you had first breathed
484
00:37:07,723 --> 00:37:09,153
Or your favourite song…
485
00:37:09,215 --> 00:37:11,412
or something…anything.
- You are crossing the line.
486
00:37:11,733 --> 00:37:13,006
I never even drew a line!
487
00:37:13,397 --> 00:37:14,557
Why should I talk about them?
488
00:37:14,615 --> 00:37:16,451
So that I can look for
a girl with your likes.
489
00:37:19,256 --> 00:37:21,951
I live here in Flat number 1309.
490
00:37:23,045 --> 00:37:24,483
How does it matter to me?
491
00:37:24,514 --> 00:37:27,006
You can remember me
each time you pass this way.
492
00:37:27,491 --> 00:37:29,107
No matter which part
of the world you are in,
493
00:37:29,131 --> 00:37:31,342
Your kohl applied eyes
will always haunt me.
494
00:37:31,732 --> 00:37:32,732
Bye.
495
00:37:42,715 --> 00:37:45,980
Two special teams arrived in
Hyderabad last night from Delhi..
496
00:37:46,020 --> 00:37:48,453
..conducted search
operations in the old city
497
00:37:48,765 --> 00:37:51,137
Who may be connected to
National Terrorist Organization.
498
00:37:51,183 --> 00:37:53,203
They have taken into custody 20 suspects
499
00:37:53,437 --> 00:37:55,742
Police have been deployed
over the entire old city.
500
00:37:55,816 --> 00:37:59,144
The search operations
may continue tomorrow too.
501
00:38:01,609 --> 00:38:02,609
What’s the matter?
502
00:38:03,058 --> 00:38:06,535
Mom married him so
that I would have a father.
503
00:38:07,590 --> 00:38:09,855
He was fine as long as she was here.
504
00:38:11,715 --> 00:38:13,027
After she is gone,
505
00:38:13,832 --> 00:38:15,636
He started behaving differently.
506
00:38:16,566 --> 00:38:17,980
I am scared even to go home.
507
00:38:19,730 --> 00:38:20,730
But I have to.
508
00:38:21,887 --> 00:38:23,027
I have no one.
509
00:38:25,613 --> 00:38:27,410
Today he crossed the line and hit me.
510
00:38:29,137 --> 00:38:30,746
I left home.
511
00:38:34,512 --> 00:38:36,027
Can I stay here for a few days?
512
00:38:37,496 --> 00:38:39,535
I will leave once I get a job.
513
00:38:43,559 --> 00:38:47,027
How can I refuse when the beacon of my life
wants to stay with me through your eyes?
514
00:38:48,175 --> 00:38:49,441
Do stay here.
515
00:38:51,902 --> 00:38:52,902
Have it.
516
00:39:01,714 --> 00:39:02,901
I am going out for a bit.
517
00:39:03,285 --> 00:39:04,644
Please buy whatever you need.
518
00:39:10,270 --> 00:39:11,520
Thanks for your help.
519
00:39:14,379 --> 00:39:16,824
The sound of my name denotes Yatra.
520
00:39:17,918 --> 00:39:18,918
Yatra!
521
00:39:18,981 --> 00:39:23,551
She made my world vanish and
built her own world around me.
522
00:39:25,142 --> 00:39:27,603
Your time… starts… now.
523
00:39:30,408 --> 00:39:31,798
Who is Surya Agasti?
524
00:39:32,299 --> 00:39:33,314
It’s me.
- Sarvanand?
525
00:39:33,595 --> 00:39:35,195
Again me.
- Didn’t you say you were Arya?
526
00:39:35,697 --> 00:39:37,799
Before I was Arya to you, I was Sarvanand.
527
00:39:38,041 --> 00:39:40,244
Prior to that I was Michael
Before that Pathan.
528
00:39:40,767 --> 00:39:42,376
I change my name according to situation.
529
00:39:43,149 --> 00:39:44,173
So many names!
530
00:39:44,259 --> 00:39:47,196
Even God takes on forms
as per context and necessity.
531
00:39:47,431 --> 00:39:48,670
What is your actual form?
532
00:39:48,694 --> 00:39:49,694
Aditya.
533
00:39:52,392 --> 00:39:54,322
Then let me call you Aditya.
534
00:39:55,884 --> 00:39:58,236
But what is the divine
purpose of changing names?
535
00:39:58,424 --> 00:40:01,165
Purpose is not so divine
But I am an artist.
536
00:40:01,189 --> 00:40:02,189
Actor?
537
00:40:02,455 --> 00:40:04,486
Artist…the art of stealing…
538
00:40:04,603 --> 00:40:07,181
The art of highest form
among the 64 arts…set.
539
00:40:11,799 --> 00:40:15,439
Do you know how high you can reach
if all this intellect is put to proper use?
540
00:40:16,283 --> 00:40:18,111
World would be awestruck.
541
00:40:18,915 --> 00:40:20,173
Shall we go somewhere?
542
00:40:20,306 --> 00:40:21,306
Where to?
543
00:40:48,316 --> 00:40:54,628
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
544
00:40:56,800 --> 00:41:03,003
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
545
00:41:05,097 --> 00:41:09,159
"So I come early morning
along with sunrise"
546
00:41:09,213 --> 00:41:13,386
"I anoint you in soft moon
light sans a full moon"
547
00:41:13,464 --> 00:41:17,363
"Let’s say ‘check’ to the
obstacles and off limits"
548
00:41:17,401 --> 00:41:20,455
"In a world where there is no ‘Stop’ sign"
549
00:41:20,519 --> 00:41:25,941
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
550
00:41:28,058 --> 00:41:34,331
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
551
00:41:53,139 --> 00:42:01,139
"Shall I create a day with
no date and time is still?"
552
00:42:01,489 --> 00:42:09,489
"Shall I create a place with
no moment without you?"
553
00:42:09,802 --> 00:42:17,802
"Even when my eyes are
closed or open"
554
00:42:17,936 --> 00:42:24,349
"Even when my eyes are blind folded"
555
00:42:26,543 --> 00:42:32,745
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
556
00:42:34,761 --> 00:42:41,347
"I can’t breathe unless
I set my eyes on you"
557
00:42:58,643 --> 00:42:59,643
Hey!
558
00:43:00,635 --> 00:43:01,635
Hey!
559
00:43:12,322 --> 00:43:15,713
How did the bottle move from its place?
560
00:43:27,057 --> 00:43:28,416
You were alone earlier.
561
00:43:29,432 --> 00:43:30,463
Now I am also here.
562
00:43:33,643 --> 00:43:34,924
May be I have moved it.
563
00:43:38,635 --> 00:43:39,681
What does this mean?
564
00:43:39,932 --> 00:43:42,869
‘Shuddhosi Buddhosi Niranjanosi’
565
00:43:43,051 --> 00:43:46,582
You are born pure, true and unblemished.
566
00:43:47,160 --> 00:43:50,566
This is a reminder that I should live
at least one such moment before I die.
567
00:43:56,488 --> 00:43:57,542
Shall we get married?
568
00:44:14,488 --> 00:44:15,488
Hmm?
569
00:44:16,215 --> 00:44:18,402
I am happy I am just happy.
570
00:44:26,785 --> 00:44:28,941
That was the last time I saw her.
571
00:44:40,933 --> 00:44:43,308
Who is BB? Where does he live?
- I don’t know, Sir.
572
00:44:44,511 --> 00:44:47,699
How did mails go to him
from your laptop then?
573
00:44:47,847 --> 00:44:49,441
I haven’t sent any mails.
574
00:44:49,683 --> 00:44:51,574
Who did then?
575
00:44:52,909 --> 00:44:55,128
Why do you have so
many credit and debit cards?
576
00:44:55,551 --> 00:44:57,488
I run small white collar scams.
577
00:44:57,988 --> 00:45:00,277
But I have no connection
to this bomb blast, Sir.
578
00:45:01,582 --> 00:45:04,662
I was in Kerala with Yatra
when those mails were sent.
579
00:45:04,687 --> 00:45:06,400
Who is BB, idiot?
- Who is BB?
580
00:45:07,080 --> 00:45:09,401
Who is BB??!!
- I don’t know anyone, Sir.
581
00:45:09,441 --> 00:45:12,886
Both the court and NIA have
concluded that Yatra is a fiction.
582
00:45:13,418 --> 00:45:15,035
There is no evidence she exists.
583
00:45:15,457 --> 00:45:17,316
Why should I believe you?
- Because it is true.
584
00:45:17,777 --> 00:45:20,941
Because your trust will prove me innocent.
- My trust won’t prove you innocent.
585
00:45:21,394 --> 00:45:23,474
Your fictional Yatra should
come to life to prove it.
586
00:45:28,543 --> 00:45:30,613
I am sure she will come some day.
587
00:45:31,558 --> 00:45:34,261
The day my laptop was used,
we were both in Kerala.
588
00:45:34,886 --> 00:45:37,524
She has all the photos
and videos we took there.
589
00:45:48,650 --> 00:45:51,869
The judge is in proceedings
It will take an hour.
590
00:45:55,955 --> 00:45:57,564
Heck! You know nothing of the game.
591
00:45:57,682 --> 00:46:00,564
Do you know what a bad move this is! You
should have placed this instead of that one.
592
00:46:00,588 --> 00:46:02,814
Ok, go ahead
I will checkmate and show you.
593
00:46:02,939 --> 00:46:04,596
Yeah, we’ll see. Play on.
594
00:46:05,616 --> 00:46:06,616
Hey, Chinna!
595
00:46:07,202 --> 00:46:08,202
So you want to Check?
596
00:46:10,593 --> 00:46:12,319
Kill the Rook with your Bishop.
597
00:46:22,483 --> 00:46:24,952
Move the pawn before the
Black Bishop one step ahead.
598
00:46:33,382 --> 00:46:35,507
Move the Rook to the King and Check.
599
00:46:36,022 --> 00:46:37,022
Checkmate!
600
00:46:42,858 --> 00:46:43,858
Will you play with me?
601
00:46:43,897 --> 00:46:45,179
Hey, where are you going?
602
00:46:45,204 --> 00:46:48,352
She is the judge’s granddaughter
State lever Chess champion.
603
00:46:48,718 --> 00:46:49,718
Greetings, Sir.
604
00:46:50,311 --> 00:46:51,006
Greetings, Sir.
605
00:46:51,335 --> 00:46:52,335
Finish the game!
606
00:47:39,972 --> 00:47:40,972
Check!
607
00:47:48,297 --> 00:47:49,297
I resign.
608
00:47:53,493 --> 00:47:54,493
You could have lost.
609
00:47:54,548 --> 00:47:57,173
If I fake defeat, your daughter
will have to fake victory, Sir.
610
00:47:57,751 --> 00:47:58,751
Aditya…
611
00:48:02,962 --> 00:48:05,919
They have given six month's time
to present Yatra before the court.
612
00:48:06,515 --> 00:48:10,118
Other than waiting for her in
good faith, there is nothing I can do.
613
00:48:36,939 --> 00:48:39,777
How are you, grandpa?
- I am great. How are you, dear?
614
00:48:39,833 --> 00:48:41,904
Exams are coming up
I am a bit tense.
615
00:48:42,036 --> 00:48:45,505
Tension and you?
My granddaughter always tops.
616
00:48:45,591 --> 00:48:46,676
That’s what you say.
617
00:48:46,982 --> 00:48:49,465
Mom says she will get me married
if I don’t get good percentage.
618
00:48:49,489 --> 00:48:51,794
Marriage?! But you are still a kid!
619
00:48:52,583 --> 00:48:55,521
Mom says, ‘You are 21
When will you get married?’
620
00:48:55,927 --> 00:48:57,458
21?!
- Hmm.
621
00:48:57,669 --> 00:49:00,700
How quickly you grew up!
622
00:49:02,187 --> 00:49:03,270
Yes, old man!
623
00:49:05,974 --> 00:49:08,060
She looks like a ripe fruit.
624
00:49:08,935 --> 00:49:10,150
Even looking at her…
625
00:49:11,357 --> 00:49:13,349
You go home now, dear.
626
00:49:13,771 --> 00:49:17,559
I will transfer some money to your account
Buy yourself a nice phone. Ok?
627
00:49:17,583 --> 00:49:19,341
Ok.
- Hey, wait, wait!
628
00:49:19,529 --> 00:49:21,161
Hello! Shucks! Hey, hey!
629
00:49:27,997 --> 00:49:29,333
Hey!
630
00:49:34,747 --> 00:49:35,958
So you bought her the mobile!
631
00:49:36,013 --> 00:49:42,122
She will find somebody in a day or two
and everything will be done over the phone.
632
00:49:44,247 --> 00:49:47,030
Hey, old man! Give me Amrutha’s number.
633
00:49:47,109 --> 00:49:48,109
Tut!
- Hey!
634
00:49:53,583 --> 00:49:57,122
How dare you hit me, oldie!
635
00:49:59,311 --> 00:50:00,513
How dare you hit me!
636
00:50:05,489 --> 00:50:06,739
Hey..stop.
637
00:50:08,630 --> 00:50:09,818
Hey..stop.
638
00:50:11,323 --> 00:50:12,393
Walk on!
639
00:50:12,424 --> 00:50:13,424
Careful!
640
00:50:19,791 --> 00:50:20,791
Aditya!
641
00:50:22,120 --> 00:50:24,440
How do you feel now?
- I am ok.
642
00:50:25,854 --> 00:50:27,565
But he won’t spare me until he sees my end.
643
00:50:27,589 --> 00:50:29,400
What did you do so bad
that he wants to kill you?
644
00:50:29,424 --> 00:50:33,916
Nothing much but it is a
grave mistake in his eyes.
645
00:50:34,846 --> 00:50:38,253
He wants to prove himself
the king within four walls.
646
00:50:39,167 --> 00:50:41,979
He will do that by killing me.
647
00:50:42,370 --> 00:50:45,471
With the SP and so many guards
around it is not possible to do that.
648
00:50:45,698 --> 00:50:47,518
He can do anything if he wants to.
649
00:50:49,198 --> 00:50:50,917
I heard you defeated the State Champion?
650
00:50:51,714 --> 00:50:52,964
I told you.
651
00:50:53,706 --> 00:50:56,135
You are qualified to play against Masters.
652
00:50:58,182 --> 00:50:59,924
What about the appeal, but?
653
00:51:00,589 --> 00:51:01,823
They have given me six months.
654
00:51:02,417 --> 00:51:05,522
So, you expect Yatra to be back by then?
655
00:51:06,135 --> 00:51:08,938
She has no intention of returning.
656
00:51:09,583 --> 00:51:09,968
Meaning?
657
00:51:10,550 --> 00:51:12,572
Every single statement
of hers to me was a lie.
658
00:51:13,143 --> 00:51:15,943
The night she walked into my flat,
NIA conducted raids across the city.
659
00:51:16,119 --> 00:51:18,228
They arrested twenty people.
660
00:51:18,793 --> 00:51:23,512
The three days we were touring Kerala, her
people entered my flat and used my laptop.
661
00:51:23,918 --> 00:51:26,768
NIA arrested on the basis of my IP address.
662
00:51:31,349 --> 00:51:34,485
I saw her last on the
third of December, 2014.
663
00:51:35,155 --> 00:51:37,300
Exactly two days later,
there was a bomb blast.
664
00:51:37,957 --> 00:51:39,365
So it was December 5.
665
00:51:40,553 --> 00:51:42,936
The BB that NIA grilled
me about was Bill Board.
666
00:51:43,406 --> 00:51:46,642
The Dhamaka Sale date I saw
on the Bill Board was December 5.
667
00:51:47,698 --> 00:51:51,201
They communicated the
blast date through the bill board.
668
00:51:52,490 --> 00:51:54,977
Love, trust and deception…
all three look alike.
669
00:51:55,567 --> 00:51:57,041
I cheated people through trust.
670
00:51:57,220 --> 00:51:58,889
Yatra cheated me through love.
671
00:51:59,304 --> 00:52:02,002
Why don’t you inform the lawyer about this?
672
00:52:02,463 --> 00:52:05,089
No point, Only I know she is Yatra.
673
00:52:05,395 --> 00:52:07,089
For the rest of the world
she is my fictional character.
674
00:52:07,113 --> 00:52:08,452
What will you do now?
675
00:52:12,106 --> 00:52:14,261
He is very confident
that Yatra will reappear
676
00:52:14,262 --> 00:52:16,322
in spite of vanishing
three years ago, Dad.
677
00:52:16,369 --> 00:52:20,079
Born artists are confident artists.
678
00:52:20,192 --> 00:52:22,276
It is their profession to make believe.
679
00:52:22,428 --> 00:52:24,203
He beat the State Champion yesterday.
680
00:52:24,323 --> 00:52:26,840
You need IQ to be that
good at chess, right?
681
00:52:27,511 --> 00:52:29,475
Do you know Srinivasa Ramanujan?
682
00:52:29,633 --> 00:52:32,366
He couldn’t study much due
to poor financial conditions.
683
00:52:32,965 --> 00:52:37,414
But the whole world
became a fan of his intellect.
684
00:52:37,585 --> 00:52:41,861
To put it simply, these people are
never weighed down by problems.
685
00:52:42,044 --> 00:52:43,804
They would rather keep
looking for solutions.
686
00:52:44,610 --> 00:52:46,829
To help you understand,
687
00:52:47,196 --> 00:52:50,436
Ordinary brain functions at 1 GB.
688
00:52:50,741 --> 00:52:54,319
While Aditya’s brain
functions at 64 or 128.
689
00:52:54,882 --> 00:52:57,397
So your brain must be working at MB.
690
00:52:57,452 --> 00:53:02,319
Which means stop giggling
and be cautious around him.
691
00:53:03,671 --> 00:53:04,256
Sir!
692
00:53:04,363 --> 00:53:05,772
Aditya!
- Sir!
693
00:53:06,943 --> 00:53:08,514
I heard you are rocking at Chess.
694
00:53:09,960 --> 00:53:11,483
Good! Very good!
695
00:53:12,780 --> 00:53:15,014
One Sarathi used to be in the same prison.
696
00:53:15,225 --> 00:53:17,665
After coming here,
he developed a lot of interest in painting.
697
00:53:18,022 --> 00:53:20,561
There are many inmates with talent here.
698
00:53:21,374 --> 00:53:24,593
But to unearth their talent there is
no proper channel.
699
00:53:25,263 --> 00:53:26,263
Unfortunately.
700
00:53:27,835 --> 00:53:32,380
I wanted to set up a Library and
a Sports Facility before I retire.
701
00:53:33,880 --> 00:53:35,692
But the government
doesn’t seem to have funds.
702
00:53:36,943 --> 00:53:37,943
No, seriously!
703
00:53:39,465 --> 00:53:41,669
When it is done, we should
consider it done. That’s all.
704
00:53:42,208 --> 00:53:44,560
Anyway, the reason for summoning you is…
705
00:53:44,903 --> 00:53:48,294
the judge’s granddaughter wants to practice
chess with you two hours every day,
706
00:53:48,411 --> 00:53:49,864
With me?
- Yes, with you.
707
00:53:51,489 --> 00:53:52,489
Sir,
708
00:53:53,163 --> 00:53:54,762
I have a request.
- What is it?
709
00:53:55,114 --> 00:53:56,873
Add Master ji”s name
in the release list for
710
00:53:56,874 --> 00:53:58,514
August 15th and I
will have no objection…
711
00:53:58,569 --> 00:54:00,596
…to practice chess with her.
712
00:54:02,262 --> 00:54:04,403
You don’t spare an opportunity, do you?
713
00:54:04,849 --> 00:54:06,676
You are bargaining with
the judge himself, huh?
714
00:54:06,700 --> 00:54:08,927
He is in prison for a crime of passion.
715
00:54:09,247 --> 00:54:10,473
He caused no harm to anyone.
716
00:54:10,943 --> 00:54:13,364
They won’t let him survive here
You also know that.
717
00:54:27,775 --> 00:54:28,775
Master ji!
718
00:54:29,025 --> 00:54:30,025
Master ji!
719
00:54:30,337 --> 00:54:32,775
You are getting released soon.
- Me?!
720
00:54:33,236 --> 00:54:35,836
They are releasing you on 15th August
The jailor has just told me.
721
00:54:41,650 --> 00:54:42,970
Do you know what my next move is?
722
00:54:43,868 --> 00:54:44,868
Guess!
723
00:54:54,602 --> 00:54:55,602
How do you know?
724
00:55:03,337 --> 00:55:05,353
Hello, Guruji! How are you?
725
00:55:05,509 --> 00:55:07,411
You are discharged early from the hospital!
726
00:55:07,540 --> 00:55:09,853
Take care of your health, Guruji.
- Ok.
727
00:55:10,876 --> 00:55:14,009
BB 3 means Bishop…
In the B column…third…
728
00:55:16,618 --> 00:55:18,978
It will take an hour for the SP to come.
729
00:55:20,665 --> 00:55:22,923
I will switch off the CC
cameras for half an hour.
730
00:55:23,885 --> 00:55:24,925
Do whatever you want. Hmm?
731
00:55:37,768 --> 00:55:41,690
This is the King, right?
- You can’t move the King.
732
00:55:42,393 --> 00:55:43,807
But I am also a king.
733
00:55:44,620 --> 00:55:47,952
What’s wrong with a king
moving another king, old man?
734
00:55:50,268 --> 00:55:51,315
Rules don’t agree.
735
00:55:51,565 --> 00:55:55,596
Who frames the rules here? Come on!
736
00:56:07,284 --> 00:56:10,261
Does the soldier have
the guts to face the King?
737
00:56:10,766 --> 00:56:12,926
It is the soldier who flags off the war.
738
00:58:42,570 --> 00:58:45,690
[HUMMING]
739
00:58:45,825 --> 00:58:46,934
Happy Independence Day!
740
00:58:51,734 --> 00:58:53,903
Today is your release
Aren’t you ready?
741
00:58:58,654 --> 00:59:00,935
Don’t get emotional
Remember what I said?
742
00:59:10,378 --> 00:59:13,222
So I have to face the battle with
both these kingdoms by myself!
743
00:59:13,480 --> 00:59:14,480
Varna!
744
00:59:16,315 --> 00:59:17,940
Aditya has given me your number.
745
00:59:18,175 --> 00:59:19,581
War is inevitable.
746
00:59:20,237 --> 00:59:22,628
But should I use my
heart or mind to wage it?
747
00:59:23,042 --> 00:59:27,253
Whatever the war is against,
every step should be towards emancipation.
748
00:59:28,448 --> 00:59:29,448
Who are you?
749
00:59:29,823 --> 00:59:32,003
I am Yatra.
750
00:59:37,667 --> 00:59:41,299
I am here as a witness in Aditya’s case.
751
00:59:44,526 --> 00:59:46,003
Where were you all these years?
752
00:59:46,339 --> 00:59:49,128
Dad forcefully took me to
Mumbai and got me married.
753
00:59:50,183 --> 00:59:55,159
I lost all contact with the outside world
I was not allowed to step out.
754
00:59:56,150 --> 01:00:01,438
After I heard about Aditya,
I did try a couple of times.
755
01:00:03,501 --> 01:00:06,360
But they threatened to kill him.
756
01:00:08,869 --> 01:00:11,033
Manasa! Please come over once.
757
01:00:13,111 --> 01:00:15,298
Don’t keep nodding your head.
758
01:00:15,751 --> 01:00:17,658
I wonder if this girl is Yatra.
759
01:00:17,790 --> 01:00:19,087
He must have sent her.
760
01:00:19,126 --> 01:00:21,477
She is here all of a sudden
and I can’t understand anything.
761
01:00:21,501 --> 01:00:24,509
I do. I came across lots of
false witnesses in my career.
762
01:00:24,931 --> 01:00:27,642
Those are all petty cases
This is different.
763
01:00:28,197 --> 01:00:33,954
A small mistake and you end up losing your
career, reputation and even your license.
764
01:00:34,158 --> 01:00:36,439
You will never be able to
practice law in your life again.
765
01:00:41,931 --> 01:00:45,235
You may deceive people
but not this machine.
766
01:00:46,065 --> 01:00:48,886
You will be exposed in the polygraph test.
767
01:00:53,355 --> 01:00:55,534
You can just say yes or
no to the questions I ask.
768
01:00:56,558 --> 01:00:57,792
Are you ready?
- Yes.
769
01:00:57,855 --> 01:00:58,964
Is your name Yatra?
770
01:00:59,940 --> 01:01:00,940
Yes.
771
01:01:01,675 --> 01:01:04,472
Were you born on 23rd July, 1997?
772
01:01:04,612 --> 01:01:05,269
Yes.
773
01:01:05,339 --> 01:01:06,706
Were you born in Chennai?
774
01:01:06,917 --> 01:01:07,511
No.
775
01:01:07,714 --> 01:01:09,378
Were you and Aditya in love?
776
01:01:10,276 --> 01:01:11,026
Yes.
777
01:01:11,269 --> 01:01:12,464
Is your favourite colour red?
778
01:01:12,636 --> 01:01:13,901
What is this guy?!
- Yes.
779
01:01:13,940 --> 01:01:19,010
Why is he asking silly questions on
favourite colours and favourite actors?!
780
01:01:19,339 --> 01:01:22,003
Dad! He is an expert
Please be silent.
781
01:01:23,315 --> 01:01:25,526
Did Aditya used to forge cheques?
782
01:01:26,847 --> 01:01:27,847
Yes.
783
01:01:29,401 --> 01:01:31,355
Were you both involved
in these fraud activities?
784
01:01:32,597 --> 01:01:33,597
No.
785
01:01:35,315 --> 01:01:37,769
Does Aditya have links to terrorists?
786
01:01:41,011 --> 01:01:42,011
Dad!
787
01:01:42,674 --> 01:01:44,050
The polygraph report is here.
788
01:01:44,690 --> 01:01:46,901
What does it say?
That she was lying?
789
01:01:47,964 --> 01:01:49,253
It says inconclusive.
790
01:01:49,503 --> 01:01:50,058
Meaning?
791
01:01:50,347 --> 01:01:51,355
Incomplete.
792
01:01:51,713 --> 01:01:54,433
It means they don’t know whether
Yatra was speaking the truth or not.
793
01:01:55,526 --> 01:01:57,706
So she has confused the machine too.
794
01:01:58,612 --> 01:01:59,753
What do we do now?
795
01:02:01,065 --> 01:02:03,730
There’s no time, Dad
Coming week we need to appeal.
796
01:02:04,573 --> 01:02:06,628
Let’s trust Aditya and proceed.
797
01:02:17,614 --> 01:02:18,614
How are you?
798
01:02:20,083 --> 01:02:22,856
I never thought I would see you this way
don’t worry.
799
01:02:23,669 --> 01:02:24,810
You will be out soon.
800
01:02:24,989 --> 01:02:26,872
Why worry? You are here now.
801
01:02:31,825 --> 01:02:33,099
I will try my best.
802
01:02:33,552 --> 01:02:35,083
We will definitely win this case.
803
01:02:35,771 --> 01:02:36,771
Be brave.
804
01:02:40,745 --> 01:02:43,143
Hyderabad is turning into a Chess hub.
805
01:02:43,339 --> 01:02:49,244
Hyderabad is going to host a National
Level Chess Tournament in a few days.
806
01:02:49,464 --> 01:02:50,815
In this mega event…
807
01:02:59,807 --> 01:03:01,636
Hey, Srimannarayana!
808
01:03:02,370 --> 01:03:03,589
Hello!
809
01:03:06,214 --> 01:03:07,620
Come! Sit, sit!
810
01:03:08,643 --> 01:03:11,250
Long time! So how are you?
811
01:03:11,518 --> 01:03:13,438
So how are you?
How do you do and what do you do…
812
01:03:13,659 --> 01:03:15,190
There is no time for
these cliché questions.
813
01:03:15,214 --> 01:03:18,307
You seem to have picked up
some philosophy from prison?
814
01:03:18,432 --> 01:03:19,432
No, man!
815
01:03:19,940 --> 01:03:23,776
Aditya, an inmate from prison,
is a brilliant chess player.
816
01:03:24,268 --> 01:03:25,307
How brilliant?
817
01:03:25,448 --> 01:03:27,464
Viswanathan Anand…Kasperov
818
01:03:27,846 --> 01:03:32,323
That’s good. Let him represent
the Federation once he is released.
819
01:03:32,948 --> 01:03:34,378
That’s what I am here for.
820
01:03:34,471 --> 01:03:36,852
But what was his crime?
821
01:03:37,149 --> 01:03:38,470
When is he getting released?
822
01:03:41,151 --> 01:03:42,417
Are you out of your mind?
823
01:03:43,931 --> 01:03:45,727
Hey! Get back to your game! You too!
824
01:03:47,423 --> 01:03:50,579
If I allow a terrorist to play,
I will have to shut down my Federation.
825
01:03:50,634 --> 01:03:53,126
Hey, I don’t care how
you would pull this off.
826
01:03:53,501 --> 01:03:58,430
But Aditya should be in the next month’s
National Championship from the Federation.
827
01:03:59,337 --> 01:04:00,461
Trust me.
828
01:04:01,009 --> 01:04:02,954
We are yet to see a player like him.
829
01:04:03,696 --> 01:04:05,024
Give him just one chance.
830
01:04:05,079 --> 01:04:06,649
It’s not so easy, man!
831
01:04:06,743 --> 01:04:08,813
Hey, watch his game just once.
832
01:04:09,071 --> 01:04:10,220
Then the decision is yours.
833
01:04:10,759 --> 01:04:11,759
Ok.
834
01:04:12,306 --> 01:04:14,509
If Aditya is such a brilliant player…
835
01:04:14,852 --> 01:04:16,782
Ram can beat these 18 players.
836
01:04:17,735 --> 01:04:21,164
Let Aditya defeat one of the 18
We will see then.
837
01:04:22,766 --> 01:04:23,766
Ok.
838
01:04:24,079 --> 01:04:25,704
Why play against one of the 18?
839
01:04:26,298 --> 01:04:29,297
He will play the one who
defeats all the 18.
840
01:04:30,907 --> 01:04:31,907
Ok?
841
01:04:34,634 --> 01:04:37,212
Aditya! The old man is here for you.
842
01:04:37,446 --> 01:04:38,946
It seems it is something urgent.
843
01:04:41,962 --> 01:04:42,962
Aditya!
844
01:04:44,977 --> 01:04:47,188
Ram, National Champion.
845
01:04:48,001 --> 01:04:50,657
He is my friend and the
State Chess Federation Head.
846
01:04:51,229 --> 01:04:53,235
If you win against him,
847
01:04:53,321 --> 01:04:56,946
You will enter National Open
Chess Championship from Federation.
848
01:04:57,126 --> 01:04:59,673
We have the appeal hearing today, remember?
- Don’t worry.
849
01:04:59,876 --> 01:05:01,165
Everything will go smooth.
850
01:05:01,306 --> 01:05:02,930
Ram is leaving on a world tour tomorrow.
851
01:05:03,040 --> 01:05:05,665
So we were forced to arrange this way.
852
01:05:07,306 --> 01:05:09,915
Only nine minutes left
shall we start?
853
01:05:10,523 --> 01:05:11,523
Ok?
854
01:05:14,687 --> 01:05:15,320
Are you ok?
855
01:05:15,665 --> 01:05:17,149
I am a bit nervous.
856
01:05:17,298 --> 01:05:18,892
No need to fret.
857
01:05:19,149 --> 01:05:22,306
Just reply truthfully to
the Prosecutor’s questions.
858
01:05:25,814 --> 01:05:26,814
C6
859
01:05:28,585 --> 01:05:29,585
D5
860
01:05:40,971 --> 01:05:41,971
King D8
861
01:06:28,594 --> 01:06:30,141
Rocky c8
862
01:06:41,211 --> 01:06:42,211
Sleepy head!
863
01:06:43,516 --> 01:06:45,829
You said Yatra always wears kohl.
864
01:06:46,282 --> 01:06:47,391
She is not wearing today.
865
01:06:50,243 --> 01:06:51,243
Check!
866
01:06:51,696 --> 01:06:52,936
Why didn’t you wear kohl today?
867
01:06:53,837 --> 01:06:55,368
I forgot to in all the hurry.
868
01:06:55,649 --> 01:06:57,769
But I didn’t see you wearing
it for the past ten days.
869
01:06:58,086 --> 01:07:04,016
Look! I have no other thought on my mind
than Aditya getting released from prison.
870
01:07:07,157 --> 01:07:08,157
Check!
871
01:07:09,602 --> 01:07:11,322
Why there was no kohl even in these photos?
872
01:07:12,649 --> 01:07:13,821
We were on a journey.
873
01:07:14,251 --> 01:07:16,071
So I never bothered about it.
874
01:07:16,368 --> 01:07:17,368
Ok.
875
01:07:17,431 --> 01:07:19,610
What did Aditya used
to say about your kohl?
876
01:07:22,016 --> 01:07:23,586
He used to say it was very beautiful..
877
01:07:24,688 --> 01:07:26,001
How would he describe them?
878
01:07:27,352 --> 01:07:28,352
Check!
879
01:07:30,970 --> 01:07:32,352
Why do you want to talk to her?
880
01:07:32,720 --> 01:07:34,634
Wait a moment, Dad! Tell me.
881
01:07:36,360 --> 01:07:38,306
If she knew she would tell you.
882
01:07:44,626 --> 01:07:47,532
It is immaterial to the court
whether I wore kohl or not.
883
01:07:47,751 --> 01:07:48,751
It matters to me.
884
01:07:48,915 --> 01:07:50,298
Let’s start the proceedings.
885
01:07:50,493 --> 01:07:52,056
Aditya has no other option.
886
01:07:52,306 --> 01:07:54,056
Don’t make this a big issue.
887
01:07:54,399 --> 01:07:56,384
No one believed Aditya was innocent.
888
01:07:56,985 --> 01:07:58,267
Only I believed.
889
01:07:59,556 --> 01:08:00,852
And he deceived me!
890
01:08:01,556 --> 01:08:04,017
He only deceived but he is not a terrorist.
891
01:08:04,532 --> 01:08:06,610
If they realize we produced a fake witness,
892
01:08:06,876 --> 01:08:09,860
We lose not only my career
but Aditya’s pardon too.
893
01:08:09,977 --> 01:08:10,977
Manasa!
894
01:08:11,634 --> 01:08:14,211
Yes, Your Honour!
- What is the delay? Start the proceedings.
895
01:08:15,602 --> 01:08:16,649
Sorry, Your Honour!
896
01:08:17,009 --> 01:08:18,009
Please!
897
01:08:23,477 --> 01:08:24,477
Aditya!
898
01:08:24,868 --> 01:08:25,946
Only two minutes left.
899
01:08:27,460 --> 01:08:28,460
QD 7 Check.
900
01:08:43,906 --> 01:08:44,906
Your Honour!
901
01:08:45,462 --> 01:08:47,946
Between a lawyer and her
client trust is a major factor.
902
01:08:48,126 --> 01:08:51,173
I just realized that factor is missing.
903
01:08:51,524 --> 01:08:53,642
I am withdrawing from the case.
904
01:08:55,095 --> 01:08:58,524
I am really sorry for wasting
your and the court’s precious time.
905
01:08:58,688 --> 01:08:59,868
The court is adjourned.
906
01:09:02,931 --> 01:09:05,399
Ram! You have lost the game. Resign.
907
01:09:06,532 --> 01:09:08,517
Sri! What you said is true.
908
01:09:09,211 --> 01:09:10,211
He is a miracle.
909
01:09:11,953 --> 01:09:14,320
The game is not over until I say Checkmate.
910
01:09:15,126 --> 01:09:16,126
Checkmate!
911
01:09:16,595 --> 01:09:18,384
Move, kid! Your time is up.
912
01:09:18,797 --> 01:09:20,139
Sir, there is still time.
913
01:09:20,362 --> 01:09:22,946
Not here, Your time is up on this planet.
914
01:09:23,024 --> 01:09:24,313
Your appeal is cancelled.
915
01:09:24,931 --> 01:09:27,032
Your lawyer withdrew from the case.
916
01:09:33,845 --> 01:09:34,845
Get up! Move!
917
01:09:41,087 --> 01:09:42,087
Get up! Move!
918
01:09:42,540 --> 01:09:43,548
But there is still time.
919
01:09:45,391 --> 01:09:47,660
Hey! Let go! How dare you touch me!
920
01:09:47,915 --> 01:09:48,915
Play.
921
01:09:49,656 --> 01:09:50,656
QB 5 Check!
922
01:09:51,431 --> 01:09:54,321
I am going to see your end
Kill the idiot!
923
01:10:07,133 --> 01:10:08,466
QD 5 check
924
01:10:22,789 --> 01:10:25,140
RT 5 Check
925
01:11:01,213 --> 01:11:03,495
All the lawful roads are closed for me.
926
01:11:03,979 --> 01:11:07,963
The only option I have is my petition
to the President seeking pardon.
927
01:11:21,257 --> 01:11:23,726
Aditya! The old man wants to see you.
928
01:11:24,281 --> 01:11:26,452
He has been eating and sleeping
outside the prison for three months.
929
01:11:26,476 --> 01:11:27,765
Why don’t you see him once?
930
01:11:43,288 --> 01:11:46,045
You seem to be waiting for a month
outside the prison! What is the matter?
931
01:11:46,069 --> 01:11:47,312
Just to meet you.
932
01:11:47,343 --> 01:11:48,562
To see me before I die?
933
01:11:49,554 --> 01:11:50,647
It’s not that, Aditya.
934
01:11:50,928 --> 01:11:52,827
I must tell you something.
- Don’t kill me with your halting speech.
935
01:11:52,851 --> 01:11:55,038
I am having a nervous breakdown
Spit it out!
936
01:11:56,616 --> 01:12:00,593
The National Championship is ten days away.
937
01:12:00,694 --> 01:12:02,132
You have to participate in that.
938
01:12:02,210 --> 01:12:03,538
After that?
- Common Wealth.
939
01:12:03,701 --> 01:12:05,194
Then?
- Grand Master.
940
01:12:05,249 --> 01:12:07,053
And then?
- World Championship!
941
01:12:07,078 --> 01:12:08,125
Me or my dead body?
942
01:12:10,264 --> 01:12:12,029
You have gathered years
but have you no sense?
943
01:12:12,053 --> 01:12:14,192
If the appeal is cancelled you
know they will hang me to death.
944
01:12:14,216 --> 01:12:16,444
Didn’t I ask you to
watch Varna’s every step?
945
01:12:16,585 --> 01:12:17,710
How did you forget that?
946
01:12:23,350 --> 01:12:26,865
Now you better go on a pilgrimage
and let me die in peace. Leave me alone!
947
01:12:27,099 --> 01:12:28,654
Don’t say that, Aditya.
948
01:12:28,951 --> 01:12:30,724
Your talent should not go waste.
949
01:12:30,812 --> 01:12:32,694
Are you nuts? Get lost from here.
950
01:12:33,672 --> 01:12:36,146
I am dying here and why do you
talk about my talent and bull crap?
951
01:12:36,170 --> 01:12:38,162
When you cannot escape death, be eternal.
952
01:12:38,826 --> 01:12:41,201
Your name will live on, though you die.
953
01:12:42,109 --> 01:12:44,149
There will never be another
player like you, Adity!
954
01:12:44,639 --> 01:12:46,671
Do you even listen to yourself?
955
01:12:47,139 --> 01:12:49,444
Normally people ask a dying
man what his last wish is.
956
01:12:49,827 --> 01:12:52,655
But you are asking a
dying man to fulfill your wish.
957
01:12:53,085 --> 01:12:55,413
So if I play the game,
you gain reputation as a coach.
958
01:12:55,647 --> 01:12:57,592
You will get rid of the stigma. Right?
959
01:12:57,710 --> 01:12:58,998
No, no, Aditya!
960
01:12:59,030 --> 01:13:01,390
Doesn’t it look like stealing a
penny off a dead man’s eyes?
961
01:13:03,295 --> 01:13:06,550
Aditya! Other than introducing
the genius in you to the world…
962
01:13:06,608 --> 01:13:08,083
Go away, man!
- I have no hidden agenda.
963
01:13:08,107 --> 01:13:10,195
If someone comes asking for me, tell them I have been hanged.
- Ok.
964
01:13:10,219 --> 01:13:13,379
Until you consent to play, I will wait
right outside this prison. Remember that!
965
01:13:27,725 --> 01:13:30,350
Hello, Boss! Vikram.
- Veda.
966
01:13:30,897 --> 01:13:32,287
I heard you are a killer at chess?
967
01:13:32,350 --> 01:13:34,483
Probably he would be a
champion if he were outside.
968
01:13:35,483 --> 01:13:37,912
We cannot understand silence, boss.
969
01:13:39,913 --> 01:13:42,937
May be there is a lot of
pain behind that silence.
970
01:13:43,460 --> 01:13:44,788
Let us take some.
971
01:13:45,725 --> 01:13:46,725
Ok.
972
01:13:49,781 --> 01:13:50,781
Hey,
973
01:13:55,343 --> 01:13:58,343
It pains us to see you in this state, Boss.
974
01:13:58,397 --> 01:14:00,170
Try staying here for four years.
975
01:14:01,804 --> 01:14:04,241
We have no intention
of staying so long, boss.
976
01:14:04,413 --> 01:14:06,748
Escaping from here? No.
977
01:14:07,062 --> 01:14:09,023
Evidently you don’t know us.
978
01:14:09,156 --> 01:14:10,851
We have already run away five times.
979
01:14:11,445 --> 01:14:13,070
That’s why you both are sent here.
980
01:14:13,155 --> 01:14:15,944
They tell the same story
each time they are caught.
981
01:14:16,234 --> 01:14:19,234
But we will successfully…Escap!
982
01:14:19,289 --> 01:14:26,944
"Sacrifice your smile for someone…
Borrow someone’s pain if you can…"
983
01:14:27,226 --> 01:14:30,898
"That is what life is all about!"
984
01:14:36,286 --> 01:14:37,310
Aditya! I am leaving.
985
01:14:38,842 --> 01:14:39,974
Don’t ever come back here.
986
01:14:42,224 --> 01:14:43,818
Don’t ever come back here.
987
01:14:50,178 --> 01:14:51,178
Dad!
988
01:14:51,637 --> 01:14:54,846
Is there a chance of
pardon in Aditya’s case?
989
01:14:54,918 --> 01:14:58,535
The President has the
power to grant pardon.
990
01:14:58,738 --> 01:14:59,800
But he won’t.
991
01:14:59,957 --> 01:15:06,081
It is decided on the recommendations
of the sitting government.
992
01:15:06,191 --> 01:15:09,906
To put it simply, the
prevailing situation at
993
01:15:09,930 --> 01:15:13,644
the time of signing
is the deciding factor.
994
01:15:13,801 --> 01:15:17,660
What if the families of victims
sign a petition supporting Aditya?
995
01:15:17,714 --> 01:15:18,628
Will they?
996
01:15:18,699 --> 01:15:19,535
If they will?
997
01:15:19,647 --> 01:15:22,952
Then every signature will be
a fresh breath of life for Aditya.
998
01:15:23,561 --> 01:15:25,163
I am going to meet Aditya.
999
01:15:25,268 --> 01:15:27,221
You said he refuses to meet anyone!
1000
01:15:27,488 --> 01:15:29,386
Jailor has granted
fifteen minute permission.
1001
01:15:29,878 --> 01:15:31,354
I will meet him at his cell.
1002
01:15:35,222 --> 01:15:39,714
We have to evade a hundred
guards and 120 CC cameras to escape.
1003
01:15:41,558 --> 01:15:44,468
I think Aditya was right
It is not that easy to escape.
1004
01:15:44,493 --> 01:15:47,476
Hey, Veda! Doubt is
more dangerous than fear.
1005
01:15:47,714 --> 01:15:50,581
Mind, word and deed
should always collaborate.
1006
01:15:50,761 --> 01:15:52,753
We are definitely out of here.
1007
01:15:52,839 --> 01:15:56,284
What would the headline
say after we run away?
1008
01:15:56,369 --> 01:15:57,635
‘The Great Escape’.
1009
01:16:06,201 --> 01:16:07,576
Madam…madam…
1010
01:16:07,608 --> 01:16:10,920
The girl looks great!
- Please come here once, Madam.
1011
01:16:11,029 --> 01:16:12,029
Madam.
1012
01:16:12,881 --> 01:16:14,139
Hey, stop it man!
- Super Madam!
1013
01:16:15,256 --> 01:16:16,521
Are you here for the terrorist?
1014
01:16:18,685 --> 01:16:21,693
Hey, baby! Pay me a visit too!
1015
01:16:24,849 --> 01:16:27,209
If you want to win,
you need to take a step forward, Aditya!
1016
01:16:28,357 --> 01:16:31,349
When we know death is the goal,
what is the point in taking a step forward?
1017
01:16:32,170 --> 01:16:35,014
May be your step would change the goal.
- To achieve what?
1018
01:16:35,576 --> 01:16:36,662
Your freedom.
1019
01:16:36,772 --> 01:16:38,873
When you win, you grow closer to the world.
1020
01:16:39,060 --> 01:16:40,958
The public will change its opinion.
1021
01:16:41,209 --> 01:16:42,685
And you will be granted pardon.
1022
01:16:42,982 --> 01:16:45,413
You deserted me half-way through
Why are you here again?
1023
01:16:48,420 --> 01:16:49,420
Yatra…
1024
01:16:50,308 --> 01:16:54,531
I came to know through a friend at NIA that
there was a girl among the four terrorists.
1025
01:16:55,331 --> 01:16:56,456
Her name is not Yatra.
1026
01:16:57,160 --> 01:16:58,160
She is Isabel.
1027
01:16:58,862 --> 01:17:01,737
She developed interest
in Jihad very early in life.
1028
01:17:02,424 --> 01:17:04,151
She made it her mission.
1029
01:17:05,572 --> 01:17:10,001
Two days after the bomb blast, she
went away to Dubai in the name of Isabel.
1030
01:17:11,915 --> 01:17:13,884
If you catch her,
you can reopen the case. Right?
1031
01:17:16,828 --> 01:17:20,547
A months ago, there were
attacks on terrorist camps in Dubai.
1032
01:17:21,554 --> 01:17:25,320
She was killed in the shooting.
1033
01:17:31,946 --> 01:17:37,023
The only option you have to save your
life is to play for National Championship.
1034
01:17:39,281 --> 01:17:41,734
If I win, will there be pardon?
1035
01:17:42,000 --> 01:17:43,187
Definitely.
1036
01:17:43,804 --> 01:17:45,164
I bring some chess books for you.
1037
01:17:52,664 --> 01:17:53,868
Don’t lose your hope. Hmm?
1038
01:18:04,719 --> 01:18:05,719
Aditya,
1039
01:18:06,898 --> 01:18:07,898
I am sorry…
1040
01:18:08,640 --> 01:18:09,687
For not believing you.
1041
01:18:12,148 --> 01:18:13,632
Hey, let her go!
1042
01:18:15,539 --> 01:18:18,561
Hey, bloody idiot! I’ll kill you. Let go!
1043
01:18:18,625 --> 01:18:20,234
Kick…hut…give me a KISS.
1044
01:18:21,952 --> 01:18:24,702
Hey, let her go!
1045
01:18:24,780 --> 01:18:25,780
Leave her! Let go!
1046
01:18:26,492 --> 01:18:28,392
Leave her! Let go!
1047
01:18:32,741 --> 01:18:34,210
Missed her, man!
1048
01:18:41,046 --> 01:18:42,436
Let’s go, Madam.
- Hey!
1049
01:18:43,242 --> 01:18:44,242
Slipper…
1050
01:18:46,483 --> 01:18:50,772
One punch and you
will bleed to death, idiot!
1051
01:18:53,820 --> 01:18:54,897
Come, Madam.
1052
01:19:06,249 --> 01:19:07,718
What are you looking at, Aditya?
1053
01:19:09,373 --> 01:19:12,823
A man’s life begins with a
woman and ends with a woman.
1054
01:19:12,891 --> 01:19:16,558
The most difficult thing in this
creation is to forget the girl you loved.
1055
01:19:18,797 --> 01:19:20,437
How long will you pine?
1056
01:19:21,210 --> 01:19:22,851
We are planning to escape.
1057
01:19:23,500 --> 01:19:24,608
Will you come along?
1058
01:19:28,406 --> 01:19:30,882
Is it lack of intention to
escape or lack of interest in life?
1059
01:19:31,054 --> 01:19:33,257
Say yes and we will take you along.
1060
01:19:33,282 --> 01:19:35,165
Think fast and let us know, boss!
1061
01:19:35,568 --> 01:19:39,456
[HUMMING]
1062
01:19:44,582 --> 01:19:45,582
Just a minute.
1063
01:19:47,145 --> 01:19:50,598
The High Court has granted Aditya permission
to take part in the Chess Tournament, Sir.
1064
01:19:50,973 --> 01:19:53,173
Courts have nothing to lose
They keep giving permission.
1065
01:19:53,864 --> 01:19:56,083
It is our headache now to provide security.
1066
01:19:56,621 --> 01:19:59,457
By the way, do you really
believe Aditya is innocent?
1067
01:19:59,818 --> 01:20:00,818
Do you?
1068
01:20:05,888 --> 01:20:10,762
With the National Chess Championship,
Aditya’s name resounds through the nation.
1069
01:20:12,747 --> 01:20:14,317
Brother! All the best!
- Thanks.
1070
01:20:16,311 --> 01:20:18,489
Good luck, boss! All the best!
1071
01:20:18,677 --> 01:20:19,528
Thank you, boss.
1072
01:20:19,685 --> 01:20:20,843
Victory shall be yours!
1073
01:20:20,868 --> 01:20:24,983
Aditya! You must bring laurels to our prison.
- Hmm…
1074
01:20:34,087 --> 01:20:36,431
Here, The old man has
brought you some new clothes.
1075
01:20:40,634 --> 01:20:41,321
Greetings!
1076
01:20:41,368 --> 01:20:48,134
Welcome to the 39th National Chess Championship
Tournament presented by Bhavya Cements.
1077
01:20:48,272 --> 01:20:52,914
More than three hundred candidates have
arrived here to take part in the competition.
1078
01:20:52,947 --> 01:20:55,263
For the first time in history
a terrorist with a death
1079
01:20:55,287 --> 01:20:57,515
sentence is participating
in the chess tournament.
1080
01:20:57,601 --> 01:20:59,757
Aditya…is the back door…Let’s go.
1081
01:20:59,898 --> 01:21:01,124
Make it fast.
- Let’s go.
1082
01:21:07,687 --> 01:21:10,617
Aditya, you are playing Nationals
despite being a criminal, How do you feel?
1083
01:21:10,641 --> 01:21:12,172
Move.
- The High Court has rejected your appeal.
1084
01:21:12,196 --> 01:21:14,250
What is your next step?
- Are you really innocent?
1085
01:21:14,275 --> 01:21:17,375
Are you considering appealing
to the President for pardon?
1086
01:21:17,414 --> 01:21:18,016
Aditya!
1087
01:21:18,047 --> 01:21:25,067
I welcome all the players to this
2019 National Chess Championship…
1088
01:21:40,080 --> 01:21:43,373
Past and future are like death and birth.
1089
01:21:43,853 --> 01:21:47,767
If you want this moment,
you must entwine your mind and soul.
1090
01:21:49,391 --> 01:21:52,907
Aditya is participating
We better give up hopes on championship.
1091
01:21:53,986 --> 01:21:56,095
Go ahead and give up
I have no such fears.
1092
01:21:56,611 --> 01:21:58,970
I have played him many times
I know him very well.
1093
01:21:59,033 --> 01:22:00,486
You will know when you face him.
1094
01:22:03,532 --> 01:22:06,681
Aditya has appealed
for Presidential Pardon.
1095
01:22:07,579 --> 01:22:11,329
We need your support
for President’s consent.
1096
01:22:13,361 --> 01:22:14,361
Sir,
1097
01:22:14,846 --> 01:22:17,017
I have been handling
this case for four years.
1098
01:22:17,876 --> 01:22:20,994
I have come here with the
belief that Adiyta is innocent.
1099
01:22:22,814 --> 01:22:25,361
I don’t know whether he is guilty or not.
1100
01:22:25,493 --> 01:22:27,212
But I know he wants to live.
1101
01:22:28,048 --> 01:22:30,072
Tell me where to sign.
1102
01:23:11,878 --> 01:23:12,878
Oh!
1103
01:23:17,731 --> 01:23:18,891
You said you were not afraid?
1104
01:23:19,877 --> 01:23:20,877
Checkmate!
1105
01:23:27,318 --> 01:23:29,359
Aditya wins the third game in a row.
1106
01:23:29,806 --> 01:23:32,290
All eyes are on Aditya now.
1107
01:23:37,186 --> 01:23:38,637
This is my childhood friend, Aditya.
1108
01:23:40,514 --> 01:23:41,795
Undoubtedly it is Aditya.
1109
01:23:42,357 --> 01:23:43,936
Exactly same eyes.
1110
01:23:46,584 --> 01:23:48,396
Hey, Ram! All the best.
- Thanks.
1111
01:23:48,522 --> 01:23:49,686
I will just come.
- Yeah.
1112
01:23:56,646 --> 01:23:57,646
Hi, Ram!
1113
01:24:07,959 --> 01:24:10,115
Master ji! Who do you think will win?
1114
01:24:10,927 --> 01:24:12,201
Aditya.
- Sure?
1115
01:24:13,678 --> 01:24:15,131
100% sure.
1116
01:24:15,966 --> 01:24:18,677
By the way, I am Swami
I am a childhood friend of Aditya’s.
1117
01:24:21,842 --> 01:24:23,014
Hello!
- Hi.
1118
01:24:23,943 --> 01:24:27,099
Your life is in my hands. I
will suffocate you to death.
1119
01:24:41,818 --> 01:24:44,897
Hey, naughty! You are
still watching in secret?
1120
01:24:45,012 --> 01:24:46,865
You might as well watch it on TV at home!
1121
01:24:46,897 --> 01:24:47,904
Hey, get going!
1122
01:24:59,217 --> 01:25:03,638
If he is not able to handle stress,
his stars are messing with him.
1123
01:25:03,756 --> 01:25:06,428
Five more moves and
Aditya will call out checkmate.
1124
01:25:07,106 --> 01:25:09,716
No, I can’t lose this. No!
1125
01:25:12,716 --> 01:25:15,341
Hey, what are you doing?
- What is happening here?
1126
01:25:16,061 --> 01:25:19,099
How can you allow a terrorist to
play chess instead of hanging him?
1127
01:25:20,740 --> 01:25:24,256
Has none of you got any responsibility?
1128
01:25:24,303 --> 01:25:25,951
The court has allowed him to play.
1129
01:25:26,678 --> 01:25:28,561
You made a blunder giving him permission.
1130
01:25:29,544 --> 01:25:31,121
Anyway, I won’t play with this traitor.
1131
01:25:31,154 --> 01:25:32,401
What the…
- Ram... Please, Ram!
1132
01:25:32,489 --> 01:25:34,307
This game is very important.
1133
01:25:34,599 --> 01:25:36,778
Please, Ram! Try to understand. Please!
- Hey!
1134
01:25:37,545 --> 01:25:39,280
Please, Ram!
- Ram! What is this?
1135
01:25:39,966 --> 01:25:42,599
Hey! You are afraid to play
and making lame excuses.
1136
01:25:42,708 --> 01:25:43,942
Open challenge to you.
1137
01:25:44,497 --> 01:25:46,325
Play as many games as
you want with him today.
1138
01:25:46,497 --> 01:25:48,989
Win one game and I will
be your slave for a life time.
1139
01:25:54,631 --> 01:25:57,191
He is a guy who beat both the
jungle and the night even as a kid.
1140
01:26:09,794 --> 01:26:11,194
I was scared so I stopped that day.
1141
01:26:11,230 --> 01:26:13,750
Good thing you did that
Or you would have ended up with me here.
1142
01:26:13,857 --> 01:26:15,903
If I didn’t, probably we
would be at a different place.
1143
01:26:15,927 --> 01:26:18,967
I never thought we would meet again, bro!
How are you and what are you up to?
1144
01:26:19,115 --> 01:26:21,662
I am working here as a civil
engineer in a construction company.
1145
01:26:22,990 --> 01:26:25,474
I have met Master ji,
He told me everything.
1146
01:26:25,763 --> 01:26:28,127
Don’t worry, you will come out soon.
1147
01:26:30,042 --> 01:26:33,122
With all the ruckus yesterday, I should
see if anyone is ready to play Aditya.
1148
01:26:33,323 --> 01:26:36,097
If no one is ready,
Aditya will be disqualified.
1149
01:26:55,221 --> 01:26:56,221
Pujita!
1150
01:26:56,893 --> 01:26:58,596
Thank you! Thank you so much.
1151
01:26:58,815 --> 01:27:01,174
Watch out! I know all your tricks.
1152
01:27:11,479 --> 01:27:14,479
Surprising everyone,
Aditya dashed into the Finals.
1153
01:27:14,651 --> 01:27:18,111
Aditya progresses like a race horse on
the chess board and reaches the Finals.
1154
01:27:18,190 --> 01:27:20,995
It’s time to see whether
he would emerge first or not.
1155
01:27:21,081 --> 01:27:23,987
Aditya baffles his opponents
with his moves and counter moves.
1156
01:27:24,112 --> 01:27:27,143
Dangling death doesn’t deter
him from winning in Chess.
1157
01:27:27,237 --> 01:27:29,542
Aditya! Now that you are in
the Finals, how does it feel?
1158
01:27:29,612 --> 01:27:32,628
If you win the Finals, is there a
chance of your sentence being reduced?
1159
01:27:32,932 --> 01:27:35,056
Public thinks your sentence will
be reduced if you win the Finals.
1160
01:27:35,080 --> 01:27:36,080
What do you say?
1161
01:27:36,237 --> 01:27:38,025
What does that smile mean?
- Aditya, please say something.
1162
01:27:38,049 --> 01:27:42,393
We have here with us today, a child prodigy
and the youngest Grand Master in the world.
1163
01:27:42,604 --> 01:27:43,315
How are you?
1164
01:27:43,534 --> 01:27:44,206
Happy!
1165
01:27:44,331 --> 01:27:46,572
You have reached the Finals
Aditya is your opponent.
1166
01:27:46,643 --> 01:27:48,042
How do you feel?
- Happy!
1167
01:27:48,588 --> 01:27:50,603
What if Aditya defeats you?
- Happy!
1168
01:27:51,667 --> 01:27:55,167
He is happy about everything
Let us see who wins the Finals.
1169
01:28:08,935 --> 01:28:11,325
The sword will go straight through the kid.
1170
01:28:21,825 --> 01:28:22,989
Master ji! Why the tension?
1171
01:28:23,841 --> 01:28:25,052
It’s about that kid.
1172
01:28:25,443 --> 01:28:27,427
He is tiny and puny
How is he a threat?
1173
01:28:27,536 --> 01:28:29,341
Do you know about the
incarnation of Vamana?
1174
01:28:29,982 --> 01:28:32,028
One foot down and the
earth started trembling.
1175
01:28:32,902 --> 01:28:35,520
He made even stalwarts like
Viswanathan Anand sweat.
1176
01:28:36,763 --> 01:28:40,161
Aditya has to be really up and awake.
1177
01:28:40,646 --> 01:28:42,693
How do you play a game
unless you are awake?
1178
01:28:47,607 --> 01:28:49,614
Uncle, look at Aditya’s leg.
1179
01:28:50,419 --> 01:28:52,958
I know all his tricks
He is up to something.
1180
01:28:53,216 --> 01:28:54,416
What do you think he is up to?
1181
01:29:34,741 --> 01:29:35,741
Check!
1182
01:29:39,788 --> 01:29:40,859
That’s a very bad move!
1183
01:29:52,491 --> 01:29:53,491
No!
1184
01:29:53,882 --> 01:29:55,475
Old man! Old man!
- Master ji!
1185
01:29:57,077 --> 01:29:58,077
What happened?
1186
01:29:58,366 --> 01:29:59,952
Aditya lost his Minister.
1187
01:30:02,116 --> 01:30:04,663
This guy’s zodiac doesn’t seem to cooperate
with the Minister.
1188
01:30:04,843 --> 01:30:08,124
Be it on the Board or at Home.
- Watch it in silence, man!
1189
01:30:11,343 --> 01:30:14,376
To win, sometimes you have to
use a whale as a lure to catch a fish.
1190
01:30:28,374 --> 01:30:29,374
Resign!
1191
01:30:40,126 --> 01:30:42,649
Who would have imagined
Aditya would emerge the winner?!
1192
01:30:42,766 --> 01:30:44,969
The whole nation sat up with a jolt.
1193
01:30:45,292 --> 01:30:47,909
National Chess Championship Gold
Medal around the neck of a terrorist!
1194
01:30:47,933 --> 01:30:50,953
From gallows to gold medal!
This is very interesting.
1195
01:30:51,108 --> 01:30:55,467
Someone who can predict the
opponent’s moves on the chess board,
1196
01:30:55,555 --> 01:30:57,914
in his own life has…
- Old man!
1197
01:30:58,477 --> 01:31:01,438
There are no Queens in your
horoscope but kings always win.
1198
01:31:02,118 --> 01:31:04,243
Why are you staring?
Aditya has won come on!
1199
01:31:04,790 --> 01:31:05,922
Come on!
1200
01:31:05,969 --> 01:31:09,336
How does it feel to carry a terrorist
tag and win a National Gold Medal?
1201
01:31:09,591 --> 01:31:11,851
I say it again
I committed no crime.
1202
01:31:11,883 --> 01:31:12,501
Move aside.
1203
01:31:12,526 --> 01:31:14,446
The whole world calls you a culprit.
1204
01:31:14,508 --> 01:31:16,188
What is your response to that?
1205
01:31:17,446 --> 01:31:20,133
When the eyes are on the lie,
truth cannot be heard.
1206
01:31:20,328 --> 01:31:22,367
Who is your inspiration to play chess?
1207
01:31:22,446 --> 01:31:24,274
I should thank three people for it.
1208
01:31:24,368 --> 01:31:26,805
My lawyer Manasa, SP Karunakar Sir.
1209
01:31:27,133 --> 01:31:28,133
And...
1210
01:31:28,721 --> 01:31:30,682
My mentor, Master ji…
1211
01:31:31,579 --> 01:31:32,579
Here.
1212
01:31:33,221 --> 01:31:35,533
Let’s go, old man!
Why do you blush like a new groom?
1213
01:31:36,236 --> 01:31:37,400
Srimannarayana Garu.
1214
01:31:49,056 --> 01:31:51,088
You have won the National Championship
What next?
1215
01:31:51,408 --> 01:31:54,580
If the government permits,
Commonwealth games at Sweden.
1216
01:31:54,605 --> 01:31:56,198
Wow!
- Good luck!
1217
01:31:56,401 --> 01:31:59,080
Everybody calls you
‘Master Behind the Bars’ now.
1218
01:31:59,151 --> 01:32:00,900
There are many more
inmates who are talented.
1219
01:32:00,924 --> 01:32:02,453
Given an opportunity they
will become Masters too.
1220
01:32:02,477 --> 01:32:04,369
What are you planning to
do with the prize money?
1221
01:32:04,393 --> 01:32:07,190
I want to set up a sports club
for the inmates of my prison.
1222
01:32:09,893 --> 01:32:12,643
I request all kind hearts to do their bit.
1223
01:32:12,815 --> 01:32:15,190
It’s inspiring, Mr Aditya!
All the very best.
1224
01:32:15,291 --> 01:32:16,323
Thank you!
1225
01:32:17,361 --> 01:32:20,961
Master!...Master!
1226
01:32:21,211 --> 01:32:24,711
Master!...Master!
1227
01:32:25,484 --> 01:32:28,132
Master!
1228
01:32:29,385 --> 01:32:30,985
Your photo is published in the magazine.
1229
01:32:32,924 --> 01:32:35,010
MASTER BEHIND THE BARS
1230
01:32:39,018 --> 01:32:41,698
They say you dimple when you smile.
1231
01:32:41,838 --> 01:32:43,174
Please smile, Master!
1232
01:32:48,283 --> 01:32:49,478
Sir! Sir is calling you.
1233
01:32:49,503 --> 01:32:50,503
You mean me?
- Yes.
1234
01:32:53,283 --> 01:32:55,003
This is the design for Sports Complex, Sir.
1235
01:32:55,072 --> 01:32:57,112
This is the Chess room,
This is the caroms room Sir.
1236
01:32:57,260 --> 01:32:58,721
The painting room comes here.
1237
01:32:58,807 --> 01:33:01,104
This is a small library
Table Tennis room.
1238
01:33:01,228 --> 01:33:03,806
Washrooms for the inmates will be here.
- Nice!
1239
01:33:04,033 --> 01:33:06,666
There is a great response
to Aditya’s request.
1240
01:33:07,221 --> 01:33:09,182
Lots of patrons are coming up.
1241
01:33:09,502 --> 01:33:10,502
I am really happy.
1242
01:33:11,048 --> 01:33:13,181
As Aditya’s friend,
you are also doing your bit.
1243
01:33:13,213 --> 01:33:14,213
Sir…
1244
01:33:14,721 --> 01:33:15,721
Good.
1245
01:33:16,065 --> 01:33:18,682
Somehow this sports
complex should be completed.
1246
01:33:29,330 --> 01:33:30,807
Ok, bro..Bye, take care.
- Ok, Uncle.
1247
01:33:31,424 --> 01:33:34,806
However intelligent we are,
we need a mentor to become Grand Master.
1248
01:33:34,979 --> 01:33:36,565
I requested the old man
Learn from him.
1249
01:33:36,752 --> 01:33:38,992
Thanks, brother
All the best for your Commonwealth games.
1250
01:33:44,703 --> 01:33:46,258
Wonder boy, Magnus Carlson.
1251
01:33:46,549 --> 01:33:47,049
Sir…
1252
01:33:47,190 --> 01:33:48,651
Current World Chess Champion, right?
1253
01:33:48,916 --> 01:33:51,096
I am sure you will reach
that position, Aditya.
1254
01:33:51,137 --> 01:33:52,857
With your encouragement,
I surely will, Sir.
1255
01:33:53,769 --> 01:33:56,009
Of course, but I can encourage
you only for one more day.
1256
01:33:57,902 --> 01:33:59,293
I am getting transferred, Aditya.
1257
01:34:00,676 --> 01:34:02,558
Let me know if there is anything I can do.
1258
01:34:02,808 --> 01:34:04,408
I am thankful for your help so far, Sir.
1259
01:34:06,238 --> 01:34:09,371
I sincerely pray that you
get President’s pardon.
1260
01:34:10,480 --> 01:34:11,480
Thank you, Sir.
1261
01:34:11,769 --> 01:34:13,159
The new SP takes charge tomorrow.
1262
01:34:14,065 --> 01:34:15,363
He doesn’t have good reputation.
1263
01:34:16,104 --> 01:34:17,620
Don’t pay attention to him.
1264
01:34:18,527 --> 01:34:20,495
Focus on the Commonwealth games, ok?
1265
01:34:20,644 --> 01:34:21,644
Yes, Sir.
1266
01:34:22,714 --> 01:34:24,472
All the best!
- Thank you, Sir.
1267
01:35:18,701 --> 01:35:19,701
Greetings, Sir.
1268
01:35:21,278 --> 01:35:22,106
Name?
1269
01:35:22,159 --> 01:35:23,159
Aditya, Sir.
1270
01:35:23,323 --> 01:35:25,088
Where were you born?
- I have no idea, Sir.
1271
01:35:25,565 --> 01:35:27,510
Surely in India, right?
1272
01:35:28,085 --> 01:35:29,085
Yes, Sir.
1273
01:35:29,124 --> 01:35:30,546
You are born on this land.
1274
01:35:30,577 --> 01:35:33,538
You grew up on the food from this land
and yet how could you betray this land?
1275
01:35:33,562 --> 01:35:36,819
Traitor!
- I committed no crime.
1276
01:35:46,663 --> 01:35:48,608
Why are your eyes restless?
1277
01:35:49,319 --> 01:35:50,538
Are you hiding something?
1278
01:35:50,851 --> 01:35:52,069
There is nothing to hide, Sir.
1279
01:36:22,974 --> 01:36:25,294
They are decorating a neck
worthy of rope with gold medals.
1280
01:36:25,771 --> 01:36:29,841
A terrorist is now called a Master.
1281
01:36:29,949 --> 01:36:32,402
I am not a terrorist, Sir.
- Then tell me who you are.
1282
01:36:33,623 --> 01:36:34,943
This is my identity.
1283
01:36:35,199 --> 01:36:36,199
SP.
1284
01:36:36,246 --> 01:36:37,402
This is my identity.
1285
01:36:37,683 --> 01:36:39,066
What is your identity?
1286
01:36:39,122 --> 01:36:40,778
My identity is Trigger…
1287
01:36:46,667 --> 01:36:51,151
Terrorist…traitor!
1288
01:36:51,534 --> 01:36:53,448
That is your identity!
1289
01:36:53,519 --> 01:36:56,316
‘The new SP takes charge tomorrow
He doesn’t have good reputation.
1290
01:36:56,761 --> 01:36:57,949
Don’t pay attention to him.
1291
01:36:58,332 --> 01:37:00,293
Focus on the Commonwealth games. Ok?’
1292
01:37:01,133 --> 01:37:03,758
You will not smile from this moment.
1293
01:37:07,418 --> 01:37:08,418
What is this?
1294
01:37:09,246 --> 01:37:10,246
It’s a chess piece, Sir.
1295
01:37:10,339 --> 01:37:12,105
What piece?
- King, Sir.
1296
01:37:13,158 --> 01:37:15,033
It looks like a weapon to me.
1297
01:37:15,058 --> 01:37:16,800
Why talk to him, Sir?
1298
01:37:17,722 --> 01:37:19,073
Pull the trigger!
1299
01:37:33,941 --> 01:37:37,847
Talk too much once
again or raise your head.
1300
01:37:38,464 --> 01:37:40,589
I will never let you
see the sunrise in life.
1301
01:37:40,628 --> 01:37:42,025
I will throw you in the solitary.
1302
01:37:43,277 --> 01:37:45,293
Send him to the infirmary!
1303
01:37:46,550 --> 01:37:47,550
Write the report.
1304
01:37:47,862 --> 01:37:55,857
An inmate…no, no, a terrorist from room no.
7 of Block C was caught with a lethal weapon.
1305
01:37:56,162 --> 01:37:59,303
He even attempted murder
on Trigger, another convict.
1306
01:37:59,881 --> 01:38:05,950
I keep this terrorist with impulsive
reactions, separate from the others.
1307
01:38:06,450 --> 01:38:08,653
Send him to the solitary!
1308
01:38:24,471 --> 01:38:28,002
Sir, he is participating in the
Commonwealth games next month.
1309
01:38:28,276 --> 01:38:29,487
He is a very good player.
1310
01:38:29,932 --> 01:38:30,979
Please don’t stop him.
1311
01:38:31,190 --> 01:38:34,120
You have come forward to
handle the case of a traitor.
1312
01:38:34,667 --> 01:38:36,471
I am not that kind.
1313
01:38:36,565 --> 01:38:37,409
Please!
1314
01:38:37,448 --> 01:38:38,862
Hey! Are you in your senses?
1315
01:38:39,487 --> 01:38:40,667
He is a terrorist!
1316
01:38:41,784 --> 01:38:43,713
I lost my kid brother in the bomb blast.
1317
01:38:45,745 --> 01:38:47,659
Just to stop him from escaping execution,
1318
01:38:47,838 --> 01:38:50,659
I groveled at feet and
got the posting here.
1319
01:38:51,401 --> 01:38:55,807
Sir, Aditya has no
connection to that bomb blast.
1320
01:38:56,581 --> 01:38:57,627
He is innocent.
1321
01:38:59,760 --> 01:39:02,604
But what is the connection
between you and him?
1322
01:39:02,737 --> 01:39:04,495
He is your client and you are his advocate.
1323
01:39:04,651 --> 01:39:07,737
He grew on you and now
you turned into his client?
1324
01:39:09,221 --> 01:39:12,127
Not Aditya…it’s you who should be hanged.
1325
01:39:12,152 --> 01:39:13,707
Hey, I said get out!
1326
01:39:14,151 --> 01:39:15,190
Get out!
1327
01:39:19,572 --> 01:39:20,572
Greetings, Sir.
1328
01:39:21,838 --> 01:39:23,627
Manasa! Look at this paper.
1329
01:39:25,409 --> 01:39:27,809
They published saying you
have an affair with that terrorist.
1330
01:39:28,448 --> 01:39:30,557
Everybody is talking about you.
1331
01:39:30,838 --> 01:39:32,580
This is the hot topic
through the entire court.
1332
01:39:32,604 --> 01:39:34,971
How can a terrorist and his
lawyer have an affair? Huh?
1333
01:39:35,010 --> 01:39:36,010
Yes, Sir.
1334
01:39:36,502 --> 01:39:38,526
Where is this world heading for?
1335
01:39:39,221 --> 01:39:41,783
Hey, you know about Manasa.
1336
01:39:41,870 --> 01:39:43,971
This is all that jailor’s vengeful ploy.
1337
01:39:44,049 --> 01:39:45,401
It’s all about Manasa everywhere.
1338
01:39:45,426 --> 01:39:47,706
Yes, man! All the papers have published it.
1339
01:39:47,799 --> 01:39:49,760
First get her married.
- That’s the only job! - Sir!
1340
01:39:49,784 --> 01:39:51,252
What is it?
- You are on TV.
1341
01:39:51,323 --> 01:39:52,268
Me?
- You!
1342
01:39:52,293 --> 01:39:53,158
On TV?
1343
01:39:53,206 --> 01:39:55,292
Am I Mahesh Babu or Junior NTR?
1344
01:40:00,258 --> 01:40:01,258
Oh!
1345
01:40:01,737 --> 01:40:04,963
Someone was taking a video
when I was brushing in the balcony!
1346
01:40:06,096 --> 01:40:08,604
Here…press is all around our house.
1347
01:40:08,752 --> 01:40:11,213
Close all the doors
Draw the curtains.
1348
01:40:11,924 --> 01:40:14,104
Hey, where are you going?
1349
01:40:14,752 --> 01:40:16,948
You don’t have to go
to the court from today.
1350
01:40:17,213 --> 01:40:19,401
It was my fault to give
you a criminal case.
1351
01:40:19,698 --> 01:40:22,276
Take up only RTI cases from today.
1352
01:40:26,698 --> 01:40:27,698
Look at them!
1353
01:40:28,417 --> 01:40:30,690
They have swooped down like vultures!
1354
01:40:32,448 --> 01:40:34,456
But you had advised me not to be afraid!
1355
01:40:34,776 --> 01:40:36,034
I am afraid!
1356
01:40:36,846 --> 01:40:39,408
Good or bad I thought you will get
a name and handed you the case.
1357
01:40:39,432 --> 01:40:41,346
But I never expected this.
1358
01:40:41,674 --> 01:40:43,620
I can tell between good and bad, Dad!
1359
01:40:44,495 --> 01:40:46,855
There was a time when the
slightest sound would frighten me.
1360
01:40:47,268 --> 01:40:48,268
But not anymore.
1361
01:40:49,073 --> 01:40:50,877
I am least affected by these shrieks.
1362
01:40:54,490 --> 01:40:55,490
Sir!
1363
01:40:57,575 --> 01:40:58,091
Hmm?
1364
01:40:58,271 --> 01:41:01,802
The lawyer has filed an enquiry
for sending him to the solitary.
1365
01:41:03,505 --> 01:41:07,732
He wants to build the sports
complex to gain sympathy from public.
1366
01:41:08,930 --> 01:41:10,461
I won’t let it happen.
1367
01:41:10,664 --> 01:41:12,117
Hey, catch!
- Hey!
1368
01:41:13,407 --> 01:41:17,508
They ordered enquiry for sending
that bloody terrorist to the solitary.
1369
01:41:17,954 --> 01:41:22,281
If anyone testifies in his support,
they will never see light again.
1370
01:41:22,751 --> 01:41:24,766
He wants to become a hero through chess.
1371
01:41:25,430 --> 01:41:28,930
He will never participate in any
tournament from now on.
1372
01:41:29,655 --> 01:41:30,602
Got it?
1373
01:41:30,627 --> 01:41:31,627
Ok, Sir.
1374
01:41:46,999 --> 01:41:51,683
After hearing Manasa’s petition on Gadval
Correction Facility,
1375
01:41:51,761 --> 01:41:53,882
A team of officials
Interrogated the inmates.
1376
01:41:54,021 --> 01:41:57,132
During the interrogation the team
was convinced that Aditya was innocent.
1377
01:41:57,187 --> 01:42:01,193
Suspecting that SP Narasimhareddy
had misused his power.
1378
01:42:01,218 --> 01:42:03,624
It ordered further enquiry.
1379
01:42:03,929 --> 01:42:08,304
It has also granted permission for Aditya
to participate in Commonwealth Games.
1380
01:42:08,374 --> 01:42:09,374
Hey, come out!
1381
01:42:12,592 --> 01:42:14,804
Thanks a lot for your help.
1382
01:42:16,093 --> 01:42:18,835
It’s better you stay away
from me from now on.
1383
01:42:18,860 --> 01:42:19,860
Why?
1384
01:42:19,952 --> 01:42:21,062
Because someone wrote crap?
1385
01:42:22,210 --> 01:42:23,640
Aditya, what you said was right.
1386
01:42:24,225 --> 01:42:28,506
When eyes are on the lie,
truth can never be heard.
1387
01:42:29,257 --> 01:42:31,015
You and I have no affair.
1388
01:42:31,187 --> 01:42:32,804
But they write what they want to.
1389
01:42:33,046 --> 01:42:34,648
And I stopped caring.
1390
01:42:34,983 --> 01:42:38,280
I see a lot of change
in you since I met you.
1391
01:42:39,788 --> 01:42:40,788
It’s a good thing, right?
1392
01:42:41,398 --> 01:42:43,218
I have something important to say.
1393
01:42:44,562 --> 01:42:46,944
Orders are passed to
hang the four terrorists.
1394
01:42:51,629 --> 01:42:54,051
Please be careful until Pardon is granted.
1395
01:42:55,191 --> 01:42:58,151
Master! Master!
- Hi!
1396
01:42:58,343 --> 01:42:58,964
Master!
- Thanks a lot for speaking for me.
1397
01:42:58,989 --> 01:42:59,989
You are always welcome.
1398
01:43:01,686 --> 01:43:03,373
Planning to run away again?
1399
01:43:03,428 --> 01:43:05,366
No, Sir.
1400
01:43:05,632 --> 01:43:08,218
So you are friends with this guy!
1401
01:43:08,523 --> 01:43:12,569
No wonder you testified against me!
1402
01:43:14,507 --> 01:43:15,507
Go!
1403
01:43:15,835 --> 01:43:16,835
Go!
1404
01:43:18,163 --> 01:43:20,046
I heard you are a great trickster.
1405
01:43:20,429 --> 01:43:22,874
I believe you can make
a penny pass for a pound.
1406
01:43:23,452 --> 01:43:26,171
In case you are up to some tricks
here for escape,
1407
01:43:26,405 --> 01:43:28,108
Let me advise you.
1408
01:43:31,038 --> 01:43:33,398
Running away is dangerous to life.
1409
01:43:33,741 --> 01:43:36,452
The high voltage will turn you to ashes.
1410
01:43:36,999 --> 01:43:41,866
Never forget that your life is in my hands.
1411
01:43:42,319 --> 01:43:46,178
There is only one way to escape from here.
1412
01:43:46,835 --> 01:43:47,937
Do you know what it is?
1413
01:43:48,757 --> 01:43:50,077
You have to vanish into thin air.
1414
01:43:52,179 --> 01:43:55,694
[Abracadabra! Magic]
1415
01:43:59,202 --> 01:44:00,491
What is it, Aditya?
1416
01:44:00,868 --> 01:44:03,438
Is the SP threatening you?
1417
01:44:03,993 --> 01:44:05,290
Don’t be bothered.
1418
01:44:06,203 --> 01:44:08,781
I still have your soap box secret with me.
1419
01:44:10,954 --> 01:44:12,524
Why such commotion over a trivial issue?
1420
01:44:12,548 --> 01:44:15,157
Pay me ten…no no…make it 25 thousand.
1421
01:44:15,219 --> 01:44:17,313
Your secret will be safe with me.
1422
01:44:26,757 --> 01:44:28,055
All the best, Aditya!
- Thank you.
1423
01:44:28,079 --> 01:44:29,079
Play well, man!
1424
01:44:46,409 --> 01:44:49,573
Wow! Old man! You are
full of glow after your release!
1425
01:44:49,644 --> 01:44:50,933
Face pack, is it?
1426
01:44:52,855 --> 01:44:55,026
I deposited 25,000 in your account.
1427
01:44:55,120 --> 01:44:58,964
Next time you come, bring
along face packs and Multani mud.
1428
01:44:59,268 --> 01:45:00,348
What do you mean next time?
1429
01:45:00,479 --> 01:45:01,792
Did you think it is all over?
1430
01:45:01,956 --> 01:45:03,565
He is a golden goose.
1431
01:45:03,887 --> 01:45:06,027
Bring me an egg worth a lakh next time.
1432
01:45:07,081 --> 01:45:08,394
Why are you angry?
1433
01:45:08,886 --> 01:45:13,026
Do you want me to announce how your
mentee is winning the game using slips?
1434
01:45:18,441 --> 01:45:20,003
Master ji! I have a doubt!
- Hmm?
1435
01:45:20,950 --> 01:45:23,337
How come there are only elephants,
camels and horses in Chess?
1436
01:45:23,361 --> 01:45:24,454
Why no tigers or lions?
1437
01:45:24,806 --> 01:45:26,149
And they are so powerful!
1438
01:45:26,955 --> 01:45:29,987
Elephants, camels and horses
are animals with awareness.
1439
01:45:30,318 --> 01:45:33,474
They co-existed with man for years.
1440
01:45:33,795 --> 01:45:36,614
Together with man they traveled
places, waged wars and made sacrifices.
1441
01:45:37,240 --> 01:45:39,412
Tigers and Lions are powerful.
1442
01:45:39,631 --> 01:45:42,443
That’s why they are power
mongers and keep losing discretion.
1443
01:45:42,724 --> 01:45:44,365
They cannot co-exist with man.
1444
01:45:54,216 --> 01:45:55,028
Breaking news!
1445
01:45:55,138 --> 01:45:57,310
Aditya has stormed into the Finals.
1446
01:45:57,372 --> 01:46:00,598
If he wins them, he will emerge a genius.
1447
01:46:00,692 --> 01:46:04,528
Aditya faces the Canadian
Grand Master in the Finals.
1448
01:46:04,985 --> 01:46:08,808
Should Aditya be called a
terrorist or Grand Master?
1449
01:46:08,838 --> 01:46:10,803
Should Aditya be granted pardon?
1450
01:46:10,804 --> 01:46:12,969
You are superb, boss!
You have reached the Finals.
1451
01:46:12,994 --> 01:46:16,405
Winning is now only a formality
Stop wondering and join us.
1452
01:46:17,734 --> 01:46:18,609
Look, boss!
1453
01:46:18,700 --> 01:46:21,860
Even if pardon is granted, you have to
spend rest of your life in prison. Right?
1454
01:46:22,584 --> 01:46:24,662
Why do you keep nodding to everything?
1455
01:46:26,529 --> 01:46:29,131
39 hours to freedom from this moment.
1456
01:46:29,221 --> 01:46:30,846
You still have time. Think about it.
1457
01:46:32,518 --> 01:46:35,034
Hey, boss! Boss! Are you coming or not?
1458
01:46:35,120 --> 01:46:36,807
Hold him!
- What happened? What’s wrong?
1459
01:46:38,987 --> 01:46:39,987
Doctor!
1460
01:46:40,337 --> 01:46:42,357
This way! Lay him down here.
- Careful!
1461
01:46:45,323 --> 01:46:46,323
Hold him!
1462
01:46:51,258 --> 01:46:53,985
He passed out due to lack of sleep.
1463
01:46:54,805 --> 01:46:57,516
Give him two day's
rest and he will be fine.
1464
01:46:57,828 --> 01:46:59,101
There is nothing to worry.
1465
01:47:01,046 --> 01:47:02,093
Come Trigger.
1466
01:47:06,866 --> 01:47:08,820
You guys can go.
- Sir.
1467
01:47:17,820 --> 01:47:20,335
Tell him Trigger can
never raise his head in life.
1468
01:47:21,023 --> 01:47:24,733
Do as I say and
you can hold your head high.
1469
01:47:59,117 --> 01:48:00,117
Sleep!
1470
01:48:05,806 --> 01:48:07,366
Hey, go to the other side and lift him.
1471
01:48:29,255 --> 01:48:31,068
He is bloody dead!
1472
01:48:35,522 --> 01:48:36,522
Let’s go for a puff!
1473
01:51:22,386 --> 01:51:24,226
Ask your SP to write this report.
1474
01:51:24,843 --> 01:51:28,428
There was a power clash among the
Trigger gang and they battered one another.
1475
01:51:28,491 --> 01:51:32,702
The whole gang was injured in this clash
while Trigger sustained spinal injury.
1476
01:51:32,921 --> 01:51:35,679
Tell him Trigger can
never raise his head in life.
1477
01:52:22,126 --> 01:52:24,516
They say laughter is
as great as the universe.
1478
01:52:24,610 --> 01:52:25,766
But what about pain?
1479
01:52:49,519 --> 01:52:51,862
Count down start master...1
1480
01:54:02,787 --> 01:54:04,084
Checkmate.
1481
01:54:16,006 --> 01:54:18,795
Aditya! You are everywhere. Look!
1482
01:54:20,506 --> 01:54:23,483
70% of them wish for your Pardon.
1483
01:54:24,257 --> 01:54:26,210
I am sure Pardon will be granted.
- Thank you.
1484
01:54:26,882 --> 01:54:29,577
Thanks are not enough
But I cannot give you anything else.
1485
01:54:30,289 --> 01:54:31,398
I did nothing.
1486
01:54:31,476 --> 01:54:33,523
You have fought for your own freedom.
1487
01:54:33,929 --> 01:54:37,491
They say President is likely
to sign the order this week.
1488
01:54:37,702 --> 01:54:39,702
Then you can participate
in the world championship.
1489
01:54:39,749 --> 01:54:42,491
I can’t stand the thought that
I am not in control of my life.
1490
01:54:43,273 --> 01:54:47,194
At that exact time, an incident
happened that changed my fate.
1491
01:54:58,588 --> 01:55:04,260
In the bomb attack in Jammu and Kashmir
today, 50 military personnel are martyred.
1492
01:55:04,440 --> 01:55:06,884
Prime Minister Modi and the
President of India condemned the attack.
1493
01:55:06,908 --> 01:55:09,541
These terrorist ba♪♪♪♪ don’t
let this country in peace!
1494
01:55:10,510 --> 01:55:13,768
The Prime Minister has warned
that there will be retaliation.
1495
01:55:27,655 --> 01:55:29,638
Why are they patronizing
you instead of hanging?
1496
01:55:29,679 --> 01:55:30,679
How are you able to eat?
1497
01:55:32,053 --> 01:55:34,661
Even if you are granted Pardon,
we are not going to spare you!
1498
01:55:34,710 --> 01:55:35,351
Finish him!
1499
01:55:35,376 --> 01:55:36,788
Hey, I will see your end!
1500
01:55:36,882 --> 01:55:38,061
You are done for!
1501
01:55:38,116 --> 01:55:40,631
Hey, wait! Wait! Move aside!
1502
01:55:40,663 --> 01:55:42,976
Sir! I will kill him, Sir.
- Move! Go!
1503
01:55:43,023 --> 01:55:44,343
He is a terrorist, Sir.
1504
01:55:44,632 --> 01:55:47,030
The hands that clapped now demand death.
1505
01:55:47,138 --> 01:55:51,989
Man continues to carry hatred in
love, sadness in joy, envy in inspiration…
1506
01:55:52,137 --> 01:55:54,004
…and the beast in himself.
1507
01:55:57,912 --> 01:55:59,999
I am there for you, Aditya
Don’t be pensive.
1508
01:56:00,029 --> 01:56:02,037
Things are changing by the day.
1509
01:56:02,862 --> 01:56:04,909
People are beginning to hate you.
1510
01:56:05,409 --> 01:56:09,229
If you don’t want me to be like them,
pay me a lakh.
1511
01:56:09,838 --> 01:56:11,158
I will hand over the slip to you.
1512
01:56:11,792 --> 01:56:12,901
Otherwise,
1513
01:56:15,026 --> 01:56:16,306
I can always give it to the SP.
1514
01:56:24,244 --> 01:56:26,510
This is last and final. Give me five.
1515
01:56:26,816 --> 01:56:28,183
Also bring me the books.
1516
01:56:28,487 --> 01:56:30,752
Not for reading
Just for browsing.
1517
01:56:31,241 --> 01:56:33,003
Also bring Prabhat
Rajratan aromatic betel nut.
1518
01:56:33,027 --> 01:56:34,886
My taste buds are yearning for it.
1519
01:56:41,040 --> 01:56:43,150
Passion has no place for contemplation.
1520
01:56:43,316 --> 01:56:46,573
But if passion leads to contemplation,
there is no place for shrewdness.
1521
01:56:47,308 --> 01:56:50,386
He once served sentence
for crime of passion.
1522
01:56:50,815 --> 01:56:52,909
Now he sentenced someone to punishment.
1523
01:57:19,242 --> 01:57:23,071
Aditya still awaits the President’s Pardon.
1524
01:57:23,374 --> 01:57:26,572
Though hopes were high till yesterday,
1525
01:57:26,829 --> 01:57:32,460
Honourable president seems to be in a
dilemma due to the recent terror attack.
1526
01:57:45,314 --> 01:57:48,452
My name, my victory, my fame…
1527
01:57:48,633 --> 01:57:50,913
Nothing could stand before the public fury.
1528
01:57:51,352 --> 01:57:53,616
President has denied me pardon.
1529
01:57:53,890 --> 01:57:57,194
And sounded a death knell
sending me to high security prison.
1530
01:58:02,663 --> 01:58:03,663
Hey!
1531
01:58:04,116 --> 01:58:06,110
I have finally fixed the
deadline for your death.
1532
01:58:06,157 --> 01:58:07,571
I am overjoyed.
1533
01:58:08,116 --> 01:58:10,545
You thought you would escape?
1534
01:58:10,655 --> 01:58:12,476
The bomb blast happened
at the right moment!
1535
01:58:12,857 --> 01:58:15,201
It’s as if it is meant
for you to be hanged!
1536
01:58:17,421 --> 01:58:20,710
I sensed some honesty in your hatred for me
all these days.
1537
01:58:20,985 --> 01:58:25,211
My bad!
1538
01:58:26,054 --> 01:58:29,007
They didn’t die so that I would be hanged.
1539
01:58:29,860 --> 01:58:31,843
They became martyrs in the line of duty!
1540
01:58:31,884 --> 01:58:35,259
Rants of a dying man
sound very sweet to me.
1541
01:58:35,336 --> 01:58:37,664
I want to be large hearted
and give you a chance.
1542
01:58:37,766 --> 01:58:40,422
Whom would you like to meet finally?
1543
01:58:41,009 --> 01:58:42,472
I want to meet the lawyer.
1544
01:58:43,250 --> 01:58:44,672
I want to meet my lawyer.
1545
01:58:44,727 --> 01:58:45,969
Hey...
1546
01:58:47,008 --> 01:58:48,914
You are not bored yet?!
1547
01:58:49,804 --> 01:58:50,922
Naughty!
1548
01:59:39,911 --> 01:59:44,334
Your tears tell me you care and I am happy.
1549
01:59:46,200 --> 01:59:49,115
Thank you for believing me.
1550
01:59:49,841 --> 01:59:54,294
If I didn’t withdraw from the case that
day, probably you would be out by now.
1551
01:59:56,201 --> 01:59:57,584
I am really sorry, Aditya.
1552
01:59:58,216 --> 02:00:01,537
It’s not your fault. It is all destiny.
1553
02:00:03,772 --> 02:00:05,913
Can you do me a final favour?
1554
02:00:06,920 --> 02:00:07,310
Hmm.
1555
02:00:07,912 --> 02:00:12,099
Before I die, I want to play Mr
Viswanathan Anand, the world champion.
1556
02:00:12,756 --> 02:00:13,756
Hmm.
1557
02:00:30,935 --> 02:00:33,349
Just because Mr Viswanathan
Anand has consented,
1558
02:00:33,905 --> 02:00:38,795
if we allow a terrorist to the game,
public will lose trust in the system.
1559
02:00:39,919 --> 02:00:44,900
Defending lawyer is simply pursuing
her personal agenda. That’s all, My Lord!
1560
02:00:49,599 --> 02:00:53,108
My Lord! Aditya is my
client and I am his advocate.
1561
02:00:53,638 --> 02:00:56,126
I have no personal agenda.
1562
02:00:56,537 --> 02:01:00,099
The whole world is aware
of Aditya’s rare talent.
1563
02:01:00,819 --> 02:01:05,092
It is meaningless to imagine bad
impact on the future generations.
1564
02:01:06,209 --> 02:01:08,271
If he were malicious,
1565
02:01:08,412 --> 02:01:14,251
He wouldn’t think of building a
sports complex for his co-inmates.
1566
02:01:14,276 --> 02:01:19,466
Forty innocent people have died
The state of their families is clueless.
1567
02:01:20,058 --> 02:01:24,716
This nation will not forgive any mercy or
compassion towards the culprit, My Lord!
1568
02:01:29,309 --> 02:01:30,309
My Lord!
1569
02:01:31,034 --> 02:01:34,472
Past decides the present and
the present designs the future.
1570
02:01:35,981 --> 02:01:40,582
I only wish the judgment delivered today
should be an ideal reference for the future.
1571
02:01:41,035 --> 02:01:43,309
Knowing that he is going to die,
1572
02:01:43,636 --> 02:01:45,987
He wishes to live one last time.
1573
02:01:46,682 --> 02:01:50,746
On humanitarian grounds,
I hope you will grant Aditya his last wish.
1574
02:01:57,159 --> 02:02:00,418
We have seen many
savage criminals in history.
1575
02:02:00,878 --> 02:02:04,018
But once in a while comes a rare case.
1576
02:02:04,237 --> 02:02:08,353
If he had a family in early childhood
his journey would probably be different,
1577
02:02:09,065 --> 02:02:12,058
Perhaps he would have grown
to be the pride of this country.
1578
02:02:12,362 --> 02:02:16,010
His appeal is for neither vacating
the sentence nor reducing it.
1579
02:02:16,292 --> 02:02:21,347
He requested for one last game
which transformed him so much.
1580
02:02:21,777 --> 02:02:24,574
I see nothing wrong in
consenting to this request.
1581
02:02:24,613 --> 02:02:29,121
I hope the society will welcome
this decision with a large heart.
1582
02:02:29,449 --> 02:02:30,190
Hello, Dad!
1583
02:02:30,401 --> 02:02:35,104
The court has allowed Aditya
to play Kasperov on this 27th.
1584
02:02:43,204 --> 02:02:44,204
Have a cigarette?
1585
02:02:44,595 --> 02:02:45,626
Still a non-smoker.
1586
02:02:45,681 --> 02:02:48,399
I have my final match with the world
champion Mr Viswanathan Anand.
1587
02:02:48,470 --> 02:02:49,736
Do attend without fail.
1588
02:02:50,939 --> 02:02:52,908
You are talking about the 3 pm match.
1589
02:02:53,025 --> 02:02:54,938
They are going to hang you
at 4.30.
1590
02:02:54,963 --> 02:02:56,088
Not scared of death?
1591
02:03:28,247 --> 02:03:30,363
Thank you so much for obliging me, Sir.
1592
02:03:30,419 --> 02:03:33,699
I heard a lot about you
I did want to play with you.
1593
02:03:33,730 --> 02:03:35,395
Please don’t let pity overtake you.
1594
02:03:35,473 --> 02:03:37,434
I want to play the genius in you.
1595
02:04:33,083 --> 02:04:34,083
Washroom…
1596
02:04:43,291 --> 02:04:44,415
Not able to contain, is it?
1597
02:04:44,759 --> 02:04:46,392
Certain things are time-bound, Sir.
1598
02:04:55,828 --> 02:04:56,828
Hey,
1599
02:04:57,992 --> 02:04:59,578
Keep the door open.
1600
02:05:21,371 --> 02:05:22,371
Hey!
1601
02:05:22,746 --> 02:05:24,410
Hey! He is going to die in ten hours.
1602
02:05:24,629 --> 02:05:25,629
Let him smoke.
1603
02:06:01,412 --> 02:06:02,412
Hey!
1604
02:06:04,935 --> 02:06:06,779
Close that door first!
1605
02:06:07,202 --> 02:06:08,202
Shut it!
1606
02:06:11,248 --> 02:06:12,248
What happened?
1607
02:06:13,076 --> 02:06:15,224
Nothing. Don’t worry, Sir
Please sit down.
1608
02:06:17,146 --> 02:06:18,146
Hey, look there!
1609
02:06:33,763 --> 02:06:35,552
Hey, get me a torch!
- Yes, Sir.
1610
02:06:35,577 --> 02:06:36,989
There is a ditch under the floor.
1611
02:06:37,166 --> 02:06:38,525
Oh, my God!
1612
02:06:43,066 --> 02:06:44,066
My God!
1613
02:06:59,136 --> 02:07:00,136
Hey!
1614
02:07:00,276 --> 02:07:03,643
He dug a tunnel and running
out of the western style commode.
1615
02:07:03,675 --> 02:07:04,675
Katramayya!
- Sir!
1616
02:07:04,734 --> 02:07:05,909
Smash this door.
- Sir…
1617
02:07:05,934 --> 02:07:07,414
He shouldn’t find any way to get out.
1618
02:07:07,885 --> 02:07:09,009
Where can he go, Sir?
1619
02:07:09,580 --> 02:07:11,260
He will be dead today instead of tomorrow.
1620
02:07:11,885 --> 02:07:13,807
He managed to escape
Bloody fellow!
1621
02:07:16,402 --> 02:07:17,402
Brother! Take this!
1622
02:07:55,338 --> 02:07:58,386
Abracadabra…He made us fools!
1623
02:08:00,018 --> 02:08:01,776
Hello, Sir.
- Tell me!
1624
02:08:01,801 --> 02:08:03,253
There is a fake door here, Sir.
1625
02:08:03,315 --> 02:08:04,940
There is nothing but a wall behind it.
1626
02:08:10,152 --> 02:08:13,738
Grand Master!
He made a grand exit from here.
1627
02:08:39,244 --> 02:08:40,244
Hello.
1628
02:08:41,796 --> 02:08:42,796
Hello..
1629
02:08:47,054 --> 02:08:48,054
Aditya!
1630
02:08:48,412 --> 02:08:50,288
Not bad! You have recognized
me after all these years.
1631
02:08:50,312 --> 02:08:52,172
I couldn’t understand your silence then.
1632
02:08:52,851 --> 02:08:53,958
I do now.
1633
02:08:54,014 --> 02:08:55,295
I can’t talk for long.
1634
02:08:55,373 --> 02:08:57,133
I won’t ask you how
you are or where you are.
1635
02:08:57,496 --> 02:08:58,708
Just tell me how you did it.
1636
02:08:58,733 --> 02:09:00,718
Certain things are best left as mystery.
1637
02:09:00,928 --> 02:09:02,271
Can we meet up some time?
1638
02:09:02,358 --> 02:09:03,373
Let’s leave it to fate.
1639
02:09:04,459 --> 02:09:06,436
‘I control my own fate.’
1640
02:09:09,366 --> 02:09:10,515
I decided to run away the
moment I heard of Yatra’s death.
1641
02:09:10,539 --> 02:09:13,300
I saw no point in getting Pardon,
when I would have to live in prison.
1642
02:09:13,398 --> 02:09:16,148
My idea took shape after
meeting my friend, Swami.
1643
02:09:16,232 --> 02:09:18,552
I am working here as a civil
engineer in a construction company.
1644
02:09:18,576 --> 02:09:20,693
I wanted to set up a
Sports Facility before I retire.
1645
02:09:20,718 --> 02:09:23,288
I want to set up a sports club
for the inmates of my prison.
1646
02:09:25,232 --> 02:09:29,888
I had a hunch that S P Karunakar would
welcome the construction of Sports Complex.
1647
02:09:31,089 --> 02:09:33,031
As soon as we get the permission,
1648
02:09:33,152 --> 02:09:34,859
Ask Swami to manage the
lowest quote from his company.
1649
02:09:34,883 --> 02:09:37,040
This will be the only way of my escape.
1650
02:09:42,245 --> 02:09:46,293
Twenty feet below the surface, they must
construct a dummy water discharge chamber.
1651
02:09:46,333 --> 02:09:49,246
Ask Swami to include it in the construction
plan without raising red flags.
1652
02:09:49,270 --> 02:09:50,668
He came dummy water discharge chamber.
1653
02:09:50,692 --> 02:09:53,848
But then, there was a mishap
I thought I was caught.
1654
02:09:54,036 --> 02:09:56,411
The slip I was sending
you landed in Vinay’s hands.
1655
02:09:56,450 --> 02:09:58,609
That had details of diverting all
attention to the decoy tunnel, using smoke.
1656
02:09:58,633 --> 02:10:00,553
If he opens his mouth,
the plan will be thwarted.
1657
02:10:01,911 --> 02:10:03,442
Everything went as per plan.
1658
02:10:03,467 --> 02:10:05,450
Only the Sports Complex
inauguration was pending.
1659
02:10:05,645 --> 02:10:08,786
I wanted to execute the plan at
the right time after the inauguration.
1660
02:10:09,712 --> 02:10:10,931
Just then…
1661
02:10:10,944 --> 02:10:12,623
I have finally fixed the
deadline for your death.
1662
02:10:12,647 --> 02:10:15,616
There was no time Somehow I
had to step into the Sports Complex.
1663
02:10:15,948 --> 02:10:19,242
That was when I told Manasa that it was
my last wish to play Viswanathan Anand.
1664
02:10:19,366 --> 02:10:22,358
‘In the middle of the match, Aditya will
take permission to go to the washroom.’
1665
02:10:22,382 --> 02:10:23,523
Once inside the washroom,
1666
02:10:23,548 --> 02:10:26,804
Within a minute of my turning the knob,
the room would be filled with smoke
1667
02:10:34,291 --> 02:10:38,120
I diverted their attention as
planned and filled up the pillar again.
1668
02:10:51,323 --> 02:10:54,043
Not to raise any suspicion,
I used PU chemical foam to make it solid.
1669
02:11:11,865 --> 02:11:14,545
When a terrorist escapes,
the entire security will be on high alert.
1670
02:11:14,600 --> 02:11:17,248
They will comb the whole country
There is a chance of getting caught.
1671
02:11:17,249 --> 02:11:20,026
That’s why I stayed in the tiny
room until the furor died on its own.
1672
02:11:29,519 --> 02:11:31,683
At the end of life six feet
is all that we end up with.
1673
02:11:31,807 --> 02:11:34,155
I survived three months
in a six feet hole, with
1674
02:11:34,156 --> 02:11:36,550
almost no ventilation
and no contact with others.
1675
02:11:41,136 --> 02:11:44,417
Swami had arranged everything
required for a man to survive.
1676
02:11:44,503 --> 02:11:46,893
Dry fruits, Vitamins, water…
1677
02:11:47,705 --> 02:11:49,868
I used them economically.
1678
02:11:52,425 --> 02:11:54,947
The tunnel was dug as long as
the construction activity was on.
1679
02:11:55,151 --> 02:11:58,644
I dug the rest whenever I could,
and escaped far away from prison.
1680
02:12:15,765 --> 02:12:18,639
For a crime I never committed, I was subjected to
terrible torture for days on end in the solitary.
1681
02:12:18,663 --> 02:12:20,773
That experience came in handy.
1682
02:12:25,827 --> 02:12:28,054
Hey, where are you?
1683
02:12:30,604 --> 02:12:31,604
Three months have passed.
1684
02:12:32,081 --> 02:12:34,491
My body, mind and soul
were yearning for light.
1685
02:12:35,117 --> 02:12:36,711
Things must have become normal outside.
1686
02:12:36,750 --> 02:12:39,484
World looks for a new sensation every day.
1687
02:12:39,578 --> 02:12:41,640
They must have forgotten me by now.
1688
02:12:51,797 --> 02:12:53,101
I ran out of water too.
1689
02:12:53,171 --> 02:12:54,734
It was time to step out of here.
1690
02:12:55,000 --> 02:12:58,046
Before walking into light,
you must first dissolve into the night.
1691
02:13:23,960 --> 02:13:26,835
Limitless sky, aimless wind..
1692
02:13:27,078 --> 02:13:29,742
Woodless fire, unhindered flow of water...
1693
02:13:29,975 --> 02:13:32,530
fenceless earth…These await my arrival.
1694
02:13:36,466 --> 02:13:42,974
Until I prove myself ‘not guilty’,
Master and Swami will be in exile with me.
1695
01:13:42,974 --> 01:14:42,974
Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"
123065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.