All language subtitles for MSMOVIESBD.COM -CHECK.2021.Telugu.WEB-DL.ESub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"   2 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Downloaded From "MSMOVIESBD.COM"   3 00:01:45,821 --> 00:01:51,172 Forty lives were lost in the bomb blast on 5th December, 2014. 4 00:01:51,344 --> 00:01:54,758 NIA had nabbed five terrorists. 5 00:01:54,938 --> 00:02:01,266 After two years of thorough investigation, NIA has presented solid eye witnesses. 6 00:02:04,652 --> 00:02:09,325 Entire India eagerly awaits the judgment today. 7 00:02:09,358 --> 00:02:13,702 ‘What we want is that he should be punished’. 8 00:02:22,919 --> 00:02:29,824 This court considers Hasan Aluddin, Hasan Ali, Abdul and Karim as A1. 9 00:02:30,822 --> 00:02:34,486 Aditya is considered A2 for aiding the terrorists. 10 00:02:35,087 --> 00:02:40,451 In case they appeal and if the appeal is rejected or their innocence unproved 11 00:02:40,915 --> 00:02:43,658 the following judgment shall be implemented to the letter. 12 00:02:43,849 --> 00:02:46,981 Terrorism plagues not only the people of this country, 13 00:02:47,466 --> 00:02:50,982 But the entire world in some form or the other. 14 00:02:51,098 --> 00:02:55,075 Those who take innocent lives in the name of brutal 15 00:02:55,115 --> 00:02:59,013 ideologies and ambitions don’t deserve to live… 16 00:02:59,615 --> 00:03:02,818 …not only in this life but for any number of lives to come. 17 00:03:04,115 --> 00:03:08,279 This court declares that these five convicts should be hanged by the neck. 18 00:03:08,311 --> 00:03:10,380 Allah Hu Akbar! - Allah Hu Akbar! 19 00:03:10,405 --> 00:03:11,553 Allah Hu Akbar! 20 00:03:11,623 --> 00:03:15,591 I order them to be transferred to Gadwal. 21 00:03:15,662 --> 00:03:17,154 The court is adjourned. - Sir, Sir! 22 00:03:17,365 --> 00:03:19,365 I need a lawyer to go for appeal, Sir. 23 00:03:39,546 --> 00:03:42,374 What’s wrong, man? - I am scared! Let’s go from here. 24 00:03:42,437 --> 00:03:44,702 Foxes don’t harm us, Come on. 25 00:03:44,773 --> 00:03:48,366 But where to? We know nothing We have no one. 26 00:03:48,632 --> 00:03:51,155 Let’s go and come back when we grow up. 27 00:03:51,210 --> 00:03:53,811 Back to the Ashram? No, man! 28 00:04:03,023 --> 00:04:05,014 Hey, there is a truck over there Come on, then. 29 00:04:05,069 --> 00:04:06,452 No, I am scared. 30 00:04:08,288 --> 00:04:11,420 The truck’s leaving, man! - No, no, man! 31 00:04:11,553 --> 00:04:12,655 Come on, buddy! 32 00:04:20,382 --> 00:04:21,413 Aditya! 33 00:04:27,872 --> 00:04:28,996 Swamy! 34 00:04:29,874 --> 00:04:31,198 Swamy! 35 00:04:33,494 --> 00:04:34,518 What’s your name? 36 00:04:35,598 --> 00:04:36,758 Aren’t your parents with you? 37 00:04:37,933 --> 00:04:39,372 Do you know where you are going? 38 00:04:49,990 --> 00:04:51,021 Will you go with me? 39 00:04:51,052 --> 00:04:52,052 No. 40 00:04:52,455 --> 00:04:54,056 ‘I control my own destiny’. 41 00:04:54,774 --> 00:04:56,978 That dervish saw the world and denounced it. 42 00:04:57,008 --> 00:04:59,086 I am just beginning to see it. 43 00:04:59,258 --> 00:05:02,954 No ideal. No goal I stepped forward 44 00:05:03,379 --> 00:05:05,654 I was one but not alone My freedom was with me. 45 00:06:04,188 --> 00:06:05,790 ‘As we believe so we become’. 46 00:06:08,110 --> 00:06:10,251 It means we become what we think. 47 00:06:11,469 --> 00:06:15,570 I wish that your thoughts be pure from this moment on as long as you are alive. 48 00:06:16,439 --> 00:06:18,212 I believe in Karma. 49 00:06:19,782 --> 00:06:22,727 From an atom to the entire universe nothing can escape Karma. 50 00:06:24,087 --> 00:06:27,844 Spend the little time left in repentance and you will be absolved. 51 00:06:27,907 --> 00:06:30,269 We shall carry out whatever the Lord has ordered. 52 00:06:32,962 --> 00:06:35,071 Prison has no place for your ideologies. 53 00:06:36,048 --> 00:06:38,168 The rules of the prison should be your ideologies now. 54 00:06:40,150 --> 00:06:42,587 This is your world until the execution is carried out. 55 00:06:42,790 --> 00:06:44,970 You will remain in the cell for 23 hours every day. 56 00:06:45,337 --> 00:06:47,165 You are let out only for a one hour break. 57 00:06:47,438 --> 00:06:50,313 Be in your limits and be careful so you can die peacefully. 58 00:06:50,446 --> 00:06:52,282 ‘I control my own destiny’. 59 00:06:55,540 --> 00:06:56,540 Meaning? 60 00:07:08,138 --> 00:07:09,869 ‘I control my own destiny’. 61 00:07:10,307 --> 00:07:12,211 It means you write your own fate. 62 00:07:13,034 --> 00:07:16,045 But my freedom ends here. 63 00:07:16,480 --> 00:07:19,160 Allah Hu Akbar 64 00:07:19,238 --> 00:07:21,691 Allah Hu Akbar 65 00:07:27,238 --> 00:07:29,228 For the first time in life I knew I was alone. 66 00:07:32,245 --> 00:07:34,443 World seemed an illusion that day. 67 00:07:34,485 --> 00:07:37,618 Let me show you magic with a cold cola now! 68 00:07:37,720 --> 00:07:38,720 Watch! 69 00:07:39,191 --> 00:07:40,191 Abracadabra! 70 00:07:45,981 --> 00:07:48,958 I am going to make this girl disappear Watch and enjoy! 71 00:07:51,664 --> 00:07:53,088 It’s an empty box! Take a look! 72 00:07:53,263 --> 00:07:55,188 I place the girl inside right in front of you. 73 00:08:01,626 --> 00:08:04,584 Inserting the last sword in her body 74 00:08:04,609 --> 00:08:05,738 Abracadabra! 75 00:08:15,732 --> 00:08:17,456 Why is this so heavy, man?! 76 00:08:25,203 --> 00:08:26,804 Hey, who are you? 77 00:08:26,986 --> 00:08:28,478 Get lost from here! Move! 78 00:08:28,509 --> 00:08:32,384 Please let me go with you I want to learn magic. Please! 79 00:08:33,172 --> 00:08:34,172 What is your name? 80 00:08:36,367 --> 00:08:37,367 Sarkar. 81 00:08:40,829 --> 00:08:43,430 When the girl disappeared, I thought it was real. 82 00:08:43,461 --> 00:08:46,915 If man can disappear, everybody would like to disappear. 83 00:08:46,947 --> 00:08:47,947 But why? 84 00:08:47,986 --> 00:08:50,298 Only birth and death are in our hands. 85 00:08:50,603 --> 00:08:52,798 In between, it is all disguise for survival. 86 00:08:52,962 --> 00:08:56,091 One day, life becomes heavy. 87 00:08:56,259 --> 00:08:58,191 Who wouldn’t like to escape that burden? 88 00:09:13,348 --> 00:09:17,302 I wanted to disappear from the cell just like I did from the wooden box. 89 00:09:30,048 --> 00:09:32,454 Sir, only 40 days are left for appeal. 90 00:09:32,555 --> 00:09:34,275 Can you please inform the SP? - Yes, I will. 91 00:09:37,751 --> 00:09:40,391 Sir, only 30 days are left for appeal There is no sign of a lawyer. 92 00:09:41,833 --> 00:09:45,270 Sir, only ten days are left for appeal There is no sign of a lawyer. 93 00:09:47,599 --> 00:09:50,997 Bloody terrorist! Who would be ready to take up your case? 94 00:09:51,654 --> 00:09:54,396 Only your dead body goes out of here. 95 00:09:55,247 --> 00:09:56,372 Stop dreaming! 96 00:09:57,122 --> 00:09:58,349 Lawyer…my foot! Go to bed. 97 00:09:59,277 --> 00:10:01,341 Hope and life exist together. 98 00:10:01,402 --> 00:10:04,152 Without one the other cannot survive. 99 00:10:09,396 --> 00:10:12,060 Sir, those idiots planned bomb blasts in Delhi and Mumbai. 100 00:10:12,091 --> 00:10:13,786 Hey! Shut up! Idiot! 101 00:10:14,036 --> 00:10:15,036 It’s true, Sir. 102 00:10:15,101 --> 00:10:16,896 It’s true, Sir I heard them discuss. 103 00:10:16,935 --> 00:10:19,406 Stop blabbering Or I will punch you in the face. Got it? 104 00:10:19,431 --> 00:10:21,621 Idiot! Don’t you understand I am talking about bomb blast here? 105 00:10:21,645 --> 00:10:22,989 Call the SP I need to talk to him. 106 00:10:23,014 --> 00:10:25,054 Which part of ‘shut up’ didn’t you understand? 107 00:10:25,098 --> 00:10:26,671 How dare you call me an idiot! 108 00:10:26,708 --> 00:10:29,085 I got to talk to the SP Don’t you understand? Crazy fellow! 109 00:10:29,247 --> 00:10:31,410 Hey! - It's bomb blast I need to convey. 110 00:10:31,527 --> 00:10:32,816 Take that key fastly... 111 00:10:32,883 --> 00:10:35,827 I overheard them last night Don’t you get it? 112 00:10:35,851 --> 00:10:36,851 Open, fast... 113 00:10:39,812 --> 00:10:41,218 How dare you hit me! 114 00:10:41,257 --> 00:10:43,057 I am talking about bomb blast. - How dare you? 115 00:10:46,851 --> 00:10:48,313 Sir! Can I borrow a cigarette? 116 00:10:48,594 --> 00:10:50,194 You are asking a doctor for a cigarette? 117 00:10:50,961 --> 00:10:53,542 As per surveys doctors smoke a lot. 118 00:10:53,688 --> 00:10:55,321 Obviously no one has surveyed me! 119 00:10:57,000 --> 00:10:57,930 Greetings, Sir. - Greetings, Sir. 120 00:10:57,977 --> 00:10:59,337 Greetings, Sir. - Greetings, Sir... 121 00:11:01,760 --> 00:11:02,796 Good morning, Sir. - Good morning. 122 00:11:02,820 --> 00:11:03,360 What happened? 123 00:11:03,391 --> 00:11:05,632 Sir! Total and all-out attacks are being planned at Delhi and Mumbai, 124 00:11:05,656 --> 00:11:07,789 They want to wreak havoc and then escape. 125 00:11:07,938 --> 00:11:09,805 I heard them talk last night in Bangla. 126 00:11:09,891 --> 00:11:10,930 Do you know Bangla? 127 00:11:11,165 --> 00:11:12,883 I stayed in Kolkata for a year, Sir. 128 00:11:13,359 --> 00:11:14,624 But you are one of them. 129 00:11:15,711 --> 00:11:17,922 Why should I trust you? - I am not one of them. 130 00:11:19,994 --> 00:11:20,994 Trust me, Sir, 131 00:11:21,471 --> 00:11:22,471 Please! 132 00:11:24,626 --> 00:11:25,626 Let's go. 133 00:11:26,728 --> 00:11:29,446 Tipped off by Intelligence, police conducted raids in 134 00:11:29,471 --> 00:11:34,977 Delhi, Mumbai and Kolkata and took a terrorist into custody. 135 00:11:35,102 --> 00:11:38,031 They also confiscated two kgs of RDX from him. 136 00:11:38,126 --> 00:11:39,172 Aditya! 137 00:11:39,751 --> 00:11:40,751 Come, come! 138 00:11:41,281 --> 00:11:44,289 We could avert a great peril for this country. 139 00:11:45,962 --> 00:11:48,245 Orders have come to allot a different barrack 140 00:11:48,246 --> 00:11:50,180 to you to protect you from those four. 141 00:11:51,359 --> 00:11:52,359 Aditya, 142 00:11:53,125 --> 00:11:54,820 Don’t misuse this opportunity. 143 00:11:54,907 --> 00:11:55,907 Thank you, Sir. 144 00:11:56,454 --> 00:11:57,642 Shift him to Block C. 145 00:11:57,689 --> 00:11:58,689 Ok, Sir. - Right now… 146 00:12:02,477 --> 00:12:08,227 The first thought of every prisoner is how to escape. 147 00:12:08,399 --> 00:12:09,962 Don’t ever entertain that thought. 148 00:12:10,226 --> 00:12:13,101 Nothing of that sort, Sir Tomorrow is the last day for appeal. 149 00:12:15,321 --> 00:12:16,321 Tirupati… 150 00:12:16,524 --> 00:12:17,524 Let’s carry on. 151 00:12:46,212 --> 00:12:47,298 Dad! See you! 152 00:12:47,345 --> 00:12:48,345 Hmm. 153 00:12:52,259 --> 00:12:54,375 Dad! Did you see my RTI file? 154 00:12:54,704 --> 00:12:55,733 I am going through it. 155 00:12:57,454 --> 00:12:59,212 Give it here I am getting late. 156 00:12:59,242 --> 00:13:02,376 I spent my whole life on Public Litigation cases 157 00:13:02,462 --> 00:13:04,220 and remained a lawyer under a tree with no chamber. 158 00:13:04,244 --> 00:13:07,516 Now that you belong to the new generation, you are taking up RTI cases. 159 00:13:07,649 --> 00:13:09,610 Go on like this and you will continue my legacy. 160 00:13:09,647 --> 00:13:11,422 Let me take care of this case. 161 00:13:12,023 --> 00:13:13,549 You take up this one. 162 00:13:17,673 --> 00:13:18,673 No, no! 163 00:13:19,001 --> 00:13:20,290 I am not going to take up that case. 164 00:13:20,314 --> 00:13:23,977 You must, You are not a kid. 165 00:13:24,149 --> 00:13:30,133 Wild animals in KBR Park and trees in Osmania University are not the issues. 166 00:13:30,181 --> 00:13:31,469 You must come up in life. 167 00:13:31,493 --> 00:13:32,493 Dad! 168 00:13:32,814 --> 00:13:33,978 He is a terrorist! 169 00:13:34,003 --> 00:13:35,178 Exactly! 170 00:13:36,275 --> 00:13:39,385 It doesn’t matter whether we win or lose this case. 171 00:13:40,082 --> 00:13:42,876 We will earn enough name and fame. 172 00:13:42,901 --> 00:13:46,790 You get a bad name when you stand up for a terrorist, Dad! 173 00:13:46,860 --> 00:13:49,547 Who cares whether the name is good or bad. 174 00:13:49,641 --> 00:13:51,141 Free publicity is all that matters. 175 00:13:51,166 --> 00:13:53,025 Spare me I cannot. 176 00:13:54,790 --> 00:13:57,009 Coming home after ten in the night scares you. 177 00:13:57,095 --> 00:13:59,587 Sleeping alone in the dark scares you. 178 00:13:59,727 --> 00:14:02,329 Crossing the road in heavy traffic scares you. 179 00:14:02,392 --> 00:14:05,032 A terrorist’s case is the best remedy for all these. 180 00:14:05,095 --> 00:14:07,439 You are asking me to eat okra to learn Math. 181 00:14:07,579 --> 00:14:08,954 First go in. 182 00:14:09,322 --> 00:14:12,267 Come on, Look at the examples you come up with! 183 00:14:14,536 --> 00:14:16,200 Get these signed. Go! 184 00:14:17,081 --> 00:14:18,081 I won’t. 185 00:14:19,562 --> 00:14:20,124 Who is it? 186 00:14:20,210 --> 00:14:21,210 Manasa. 187 00:14:49,534 --> 00:14:51,729 Thank you so much for taking up my case. 188 00:14:51,826 --> 00:14:52,379 Get lost! 189 00:14:52,511 --> 00:14:54,160 Your bloody case! 190 00:15:02,925 --> 00:15:03,933 Sign them. 191 00:15:05,011 --> 00:15:06,605 Where? - It’s marked. 192 00:15:11,557 --> 00:15:13,244 Don’t you want to know anything about me? 193 00:15:13,261 --> 00:15:14,315 What is there to know? 194 00:15:14,605 --> 00:15:17,323 The whole world knows what you have done. 195 00:15:17,526 --> 00:15:18,291 But I am innocent. 196 00:15:18,330 --> 00:15:21,533 That’s the first as well as final claim of every criminal. 197 00:15:21,658 --> 00:15:22,470 When is the hearing? 198 00:15:22,495 --> 00:15:23,935 You would know if it were your life. 199 00:15:29,747 --> 00:15:31,267 Hello, boss! Have a cigarette to spare? 200 00:15:33,473 --> 00:15:36,637 Presence is behind the bars but confidence is like in a bar. 201 00:15:36,692 --> 00:15:38,418 You must be having loads of money. 202 00:15:38,739 --> 00:15:40,302 Do you have? - Don’t you have? 203 00:15:40,825 --> 00:15:43,528 Ok. Let me check if your Zodiac can bring you money. 204 00:15:43,599 --> 00:15:45,106 By the way, I am Shankar. 205 00:15:45,153 --> 00:15:47,255 Expert in Astrology and Numerology. 206 00:15:49,606 --> 00:15:50,606 Aditya. 207 00:15:50,996 --> 00:15:52,075 What is your Zodiac sign? 208 00:15:52,277 --> 00:15:53,277 I have no idea. 209 00:15:53,458 --> 00:15:55,044 You don’t? No problem. 210 00:15:55,146 --> 00:15:56,220 Tell me your birth star. 211 00:15:56,489 --> 00:15:57,243 No idea. 212 00:15:57,489 --> 00:15:58,969 At least the place of birth…district? 213 00:16:01,724 --> 00:16:04,661 Cancerians answer one question out of ten. 214 00:16:05,083 --> 00:16:07,935 But Aries repeat the same answer ten times. 215 00:16:07,996 --> 00:16:10,375 For example…May…may…may… 216 00:16:10,406 --> 00:16:12,000 Hey stop it! I want to sleep. 217 00:16:12,920 --> 00:16:15,147 Gemini falls asleep all of a sudden. 218 00:16:15,311 --> 00:16:18,131 Hey! - Instant anger…sign of Leo. 219 00:16:18,454 --> 00:16:21,336 Will you stop it? - Ok, Sorry brother sleep... 220 00:16:21,665 --> 00:16:23,454 Confirmed that you are a Leo. 221 00:16:24,876 --> 00:16:28,491 Wow! That’s a great move! 222 00:16:28,693 --> 00:16:30,040 Mind blowing move! 223 00:16:30,202 --> 00:16:31,889 Shall we have one more game? 224 00:16:32,023 --> 00:16:33,639 Hey! What is this nuisance in the middle of the night? 225 00:16:33,663 --> 00:16:35,085 Have you gone nuts? Go to sleep. 226 00:16:36,070 --> 00:16:37,945 Man loses half his life in sleep. 227 00:16:38,273 --> 00:16:42,210 The other half over ambition and totally dead at last. 228 00:16:42,235 --> 00:16:45,850 Hey! I am impressed by your enthusiasm to play. 229 00:16:46,045 --> 00:16:47,045 Let’s play. 230 00:16:47,202 --> 00:16:49,866 There is a moral in the every move you make. 231 00:16:50,413 --> 00:16:52,187 Don’t you know? - Impatience…Virgo. 232 00:16:52,295 --> 00:16:53,967 What is their problem, man? 233 00:16:54,038 --> 00:16:57,007 Are you pissed off thinking Why so much noise over a silent game? 234 00:16:57,155 --> 00:16:58,155 It is Chess. 235 00:16:58,351 --> 00:17:01,382 They make a commotion of the otherwise silent game. 236 00:17:01,593 --> 00:17:03,913 It’s not their mistake There is a problem with their Signs. 237 00:17:04,023 --> 00:17:05,093 Two-minded people. 238 00:17:05,195 --> 00:17:06,945 Half-God and Half-Beast. 239 00:17:07,093 --> 00:17:08,937 A little smartness and a little stupidity. 240 00:17:09,022 --> 00:17:11,030 How many of them? - Number of players in chess? 241 00:17:11,109 --> 00:17:12,304 Two members. - You have lost! 242 00:17:18,570 --> 00:17:20,062 Good morning, brother. 243 00:17:33,148 --> 00:17:34,148 Hey, come on. 244 00:17:39,773 --> 00:17:40,843 He is alone. 245 00:17:41,273 --> 00:17:43,085 One is two Both are one. 246 00:17:43,812 --> 00:17:45,905 Haven’t you watched ‘Aparichitudu’? Same story. 247 00:17:46,171 --> 00:17:47,890 He plays for both. 248 00:17:48,202 --> 00:17:49,866 Win or lose…no tension. 249 00:17:51,788 --> 00:17:53,308 Make it fast! 250 00:18:01,679 --> 00:18:03,119 Has anyone escaped from this prison? 251 00:18:03,874 --> 00:18:05,421 No one dared that adventure yet. 252 00:18:05,866 --> 00:18:06,952 But why did you ask? Huh? 253 00:18:09,570 --> 00:18:12,608 Sir, Sir! Please don’t beat me, Sir. - How many times should I tell you? 254 00:18:12,640 --> 00:18:14,648 Head Warden is a sadistic idiot. 255 00:18:15,413 --> 00:18:17,373 You never change, do you? - Give him a tiny scope, 256 00:18:17,812 --> 00:18:21,327 He will charge at you Be a little careful around him. 257 00:18:25,327 --> 00:18:28,671 He named himself Trigger after watching ‘The Good Bad Ugly’. 258 00:18:28,696 --> 00:18:31,327 Only there is nothing good about him. 259 00:18:34,476 --> 00:18:37,671 Hey, why do you pass from the front? Go from behind. 260 00:18:41,937 --> 00:18:42,937 Greetings, Brother. 261 00:18:48,148 --> 00:18:49,265 Don’t look! Don’t look! 262 00:18:49,290 --> 00:18:51,180 Brother greetings, How are you? - Greetings, 263 00:18:51,257 --> 00:18:54,195 His name is Vinay which means humility That’s why he is too humble. 264 00:18:54,257 --> 00:18:56,585 Brother, greetings! - Greetings. 265 00:18:56,741 --> 00:18:58,621 He should be in an asylum But they put him here. 266 00:18:58,827 --> 00:19:01,561 ‘Too much humility is pride’ Got to be careful with this guy. 267 00:19:02,453 --> 00:19:06,273 If you need cigarettes, pay to here and collect from there. 268 00:19:06,771 --> 00:19:07,771 Do you have money? 269 00:19:08,991 --> 00:19:11,975 This year foresees zero income and ten expenditure for my Zodiac Sign. 270 00:19:12,135 --> 00:19:13,745 But how do you spend without income? 271 00:19:13,932 --> 00:19:15,911 You are right! How? 272 00:19:21,323 --> 00:19:22,400 8.. 273 00:19:22,425 --> 00:19:23,425 12, 274 00:19:23,713 --> 00:19:24,713 9, 275 00:19:26,666 --> 00:19:27,666 What is this? 276 00:19:40,276 --> 00:19:41,276 Take it from there! 277 00:19:42,502 --> 00:19:43,143 Come along! 278 00:19:43,307 --> 00:19:45,252 I am not in the habit Let me go. 279 00:19:56,112 --> 00:19:58,012 How many times have I told you?! 280 00:19:58,869 --> 00:19:59,476 Wrong move! Stupid! 281 00:19:59,860 --> 00:20:02,314 You have been playing so long and yet you don’t know how to play! 282 00:20:02,338 --> 00:20:03,002 Idiot! 283 00:20:03,299 --> 00:20:05,573 Sriman narayana, what is this nonsense again? 284 00:20:05,885 --> 00:20:08,205 Wrong move! Don’t you know he would attack with the Rook? 285 00:20:08,338 --> 00:20:10,010 The King is in trouble now. 286 00:20:12,853 --> 00:20:15,127 Trigger! Someone placed a newspaper instead of money. 287 00:20:16,088 --> 00:20:18,075 Pay attention next time. 288 00:20:18,791 --> 00:20:19,791 Hey! Where is it? 289 00:20:29,713 --> 00:20:30,783 Ok! You are fine. 290 00:20:31,588 --> 00:20:33,276 He has outsmarted even professional cheats. 291 00:20:34,853 --> 00:20:38,119 He must be a combination of three Zodiac Signs. 292 00:20:43,135 --> 00:20:44,283 Sales were quite good today. 293 00:20:47,510 --> 00:20:48,510 Trigger! 294 00:20:53,510 --> 00:20:55,260 Didn’t I warn you to be alert? 295 00:21:11,962 --> 00:21:13,002 Did you snitch some money? 296 00:21:13,213 --> 00:21:14,213 No, sir. 297 00:21:24,674 --> 00:21:26,322 Are you playing Lambs and Tigers? 298 00:21:26,932 --> 00:21:29,486 Only dullards play it. 299 00:21:35,712 --> 00:21:36,712 Trigger! 300 00:21:46,467 --> 00:21:47,467 Hey... 301 00:21:47,689 --> 00:21:49,892 Some fool is trading paper for cigarettes. 302 00:21:50,166 --> 00:21:53,479 Halt the cigarette sale until the culprit is caught. 303 00:21:53,586 --> 00:21:57,355 Once I find him, he will face good music. 304 00:22:00,842 --> 00:22:01,842 Check! 305 00:22:03,620 --> 00:22:06,181 Well-done, Srimannarayana! Well-done. 306 00:22:06,698 --> 00:22:09,099 So this is what they call victory in defeat. 307 00:22:10,442 --> 00:22:11,939 No fun without an opponent. 308 00:22:12,151 --> 00:22:13,267 Can I join? 309 00:22:14,022 --> 00:22:17,229 Yes. I have been playing for thirteen years but no one even peeped in here. 310 00:22:18,387 --> 00:22:19,387 Come... 311 00:22:24,620 --> 00:22:25,659 Where do we begin? 312 00:22:25,760 --> 00:22:28,518 Like the walls of the prison, look at these four edges. 313 00:22:28,784 --> 00:22:30,544 The central part before them is the war zone. 314 00:22:32,713 --> 00:22:35,026 This is the Rook, It only moves straight. 315 00:22:35,614 --> 00:22:37,389 Tramples everything in its way. 316 00:22:38,532 --> 00:22:40,923 You need a lot of chutzpa to confront it. 317 00:22:42,492 --> 00:22:43,914 This is the Bishop. 318 00:22:44,719 --> 00:22:46,596 We can never escape its side glances. 319 00:22:49,108 --> 00:22:50,751 Always keep an eye on it. 320 00:22:54,026 --> 00:22:55,127 This is the Knight. 321 00:22:55,579 --> 00:22:58,118 You must know when to loosen the reins and when to tighten, 322 00:22:59,588 --> 00:23:00,588 This is the Minister. 323 00:23:00,877 --> 00:23:03,717 There is wisdom, knowledge, patience and strategy behind his every move. 324 00:23:03,869 --> 00:23:06,009 He is the strongest on the Board. 325 00:23:06,416 --> 00:23:07,666 He is very powerful. 326 00:23:08,596 --> 00:23:10,377 Synonymous with sacrifice is the Pawn, 327 00:23:10,463 --> 00:23:13,057 He only moves forward…never retreats. 328 00:23:13,322 --> 00:23:15,431 Don’t underestimate him by his stature. 329 00:23:15,651 --> 00:23:18,057 If you are not alert, his very disposition transforms. 330 00:23:22,291 --> 00:23:24,611 The strength and stamina of both the kingdoms are the same. 331 00:23:24,636 --> 00:23:27,471 The difference is only in the sagacity of the player. 332 00:23:27,635 --> 00:23:29,119 Open the mouth only once… 333 00:23:29,393 --> 00:23:32,314 While saying ‘check’ surrounding the King from all sides. 334 00:23:32,487 --> 00:23:33,713 You never mentioned the King? 335 00:23:34,140 --> 00:23:35,700 There is nothing to say about the King. 336 00:23:35,956 --> 00:23:37,917 He only sits on the throne and watches on. 337 00:23:38,807 --> 00:23:41,776 He will not descend unless danger reaches his doorstep. 338 00:23:44,103 --> 00:23:46,017 So you have made a King of a rock. 339 00:23:46,065 --> 00:23:48,159 Just like you made currency of a newspaper. 340 00:23:49,963 --> 00:23:51,627 But always bear in mind. 341 00:23:52,189 --> 00:23:55,775 Your every action is watched every moment. 342 00:23:56,573 --> 00:23:59,924 Your every word is heard every second. 343 00:24:00,815 --> 00:24:04,361 Then there are always mouths that carry what is seen and heard. 344 00:24:05,870 --> 00:24:06,924 Be careful. 345 00:24:14,760 --> 00:24:16,994 I know who is cheating you with paper. 346 00:24:18,072 --> 00:24:19,072 Aditya. 347 00:24:21,384 --> 00:24:22,384 Got a cigarette? 348 00:24:22,735 --> 00:24:24,098 Win a game and I will grant you. 349 00:24:27,197 --> 00:24:28,197 Whoa! 350 00:24:31,831 --> 00:24:34,323 Just as you cannot rectify a mistake, 351 00:24:35,112 --> 00:24:37,971 Once you put a step forward you can never retract it. 352 00:24:38,292 --> 00:24:41,420 Think twice before putting your foot forward. 353 00:24:44,643 --> 00:24:46,841 My loneliness doesn’t let me think. 354 00:24:47,471 --> 00:24:49,494 I wonder how some people stay ten to twenty years! 355 00:24:49,802 --> 00:24:51,096 I am going crazy. 356 00:24:51,744 --> 00:24:52,984 That depends on the individual. 357 00:24:53,691 --> 00:24:55,877 There is a difference between loneliness and solitude. 358 00:24:56,843 --> 00:24:58,948 Loneliness is riddled with thoughts. 359 00:24:59,614 --> 00:25:02,971 If you sharpen those thoughts, it turns into solitude. 360 00:25:04,554 --> 00:25:08,542 In solitude, all these walls and bars disappear. 361 00:25:09,774 --> 00:25:14,854 The greatest of men from history rose to victory from solitude. 362 00:25:15,971 --> 00:25:17,705 With all this wisdom how come you landed here? 363 00:25:17,729 --> 00:25:20,370 A crime of passion and a sentence to twenty years. 364 00:25:20,408 --> 00:25:22,928 How are you sustaining yourslef or twenty years?! - For Amrutha… 365 00:25:23,137 --> 00:25:24,137 My granddaughter. 366 00:25:24,620 --> 00:25:25,986 No one else wants to talk to me. 367 00:25:26,781 --> 00:25:29,698 She inspires in me hope for life. - Hey, old man! 368 00:25:30,463 --> 00:25:32,838 Even I am inspired by Amrutha. 369 00:25:33,799 --> 00:25:35,479 Introduce me to her. 370 00:25:35,682 --> 00:25:37,635 I am troubled at night. 371 00:25:37,917 --> 00:25:39,900 Hey, wait! Let me give you some money. 372 00:25:40,021 --> 00:25:42,000 Buy her a China phone. 373 00:25:43,143 --> 00:25:44,143 Hey, boss! 374 00:25:45,010 --> 00:25:46,728 Need a smoke? - Do you have? 375 00:26:05,315 --> 00:26:08,076 They say smoke takes your breath away But I feel I just got mine back. 376 00:26:08,401 --> 00:26:09,401 Thanks, Boss. 377 00:27:50,757 --> 00:27:53,992 Hey, hit me as much as you want. 378 00:27:54,640 --> 00:27:59,398 But don’t put me in a dark cell. 379 00:28:09,457 --> 00:28:10,856 Does it feel good now? 380 00:28:11,097 --> 00:28:15,337 But you should get a taste of it to decide that. 381 00:28:22,730 --> 00:28:24,758 Hey! Open the door! 382 00:29:42,973 --> 00:29:46,091 An invincible elephant, a camel with sidelong glances, 383 00:29:46,606 --> 00:29:50,458 a prancing horse, a wise and arrogant minister, 384 00:29:50,676 --> 00:29:55,645 ..a proud army, a king and his kingdom… 385 00:29:55,963 --> 00:30:01,580 In this solitude among the four dark walls I waged in my mind a war against myself. 386 00:30:02,468 --> 00:30:04,322 And I fell in love with Chess. 387 00:30:05,600 --> 00:30:07,607 Hey, come on out! 388 00:30:13,839 --> 00:30:15,835 Hey, Aditya! How was the dungeon? 389 00:30:25,942 --> 00:30:29,072 Old man! The switch has loosened Is it electrocuting? 390 00:30:33,177 --> 00:30:33,700 Shall we play? 391 00:30:33,802 --> 00:30:35,760 Aditya? - Shall we have a game? 392 00:30:35,877 --> 00:30:36,948 Is it for the cigarette? 393 00:30:38,017 --> 00:30:39,454 Here. Take it. - No, Let me win it. 394 00:30:41,364 --> 00:30:43,856 Like the enlightened Buddha under the Peepal tree, 395 00:30:44,099 --> 00:30:46,630 How come he came smiling out of the solitary? 396 00:30:47,354 --> 00:30:49,833 Both found suitable company! 397 00:31:04,967 --> 00:31:07,919 You are playing quite well! - Thanks to your instruction. 398 00:31:08,586 --> 00:31:09,586 Very good. 399 00:31:13,022 --> 00:31:14,022 Trigger! 400 00:31:14,177 --> 00:31:16,637 Why meddle with a terrorist who killed forty people? 401 00:31:17,129 --> 00:31:22,012 Everyone in this prison should be under my control. 402 00:31:23,020 --> 00:31:26,292 Find the right time and we will check mate him. 403 00:31:33,137 --> 00:31:34,839 Wow! Good move! 404 00:31:48,286 --> 00:31:49,981 Aditya! 405 00:31:50,293 --> 00:31:52,074 No, Leave it. 406 00:32:04,418 --> 00:32:05,418 It’s your turn. 407 00:32:08,683 --> 00:32:10,988 Did you place it right? - I put it in the exact way. Play! 408 00:32:23,010 --> 00:32:24,439 Check! - Bravo! 409 00:32:24,764 --> 00:32:27,713 I dedicate my first victory to you. - Dedicating alone will not do. 410 00:32:27,963 --> 00:32:29,861 You must practice Chess every day. 411 00:32:30,963 --> 00:32:33,331 Ok, Master Keep enough stock of cigarettes. 412 00:32:35,142 --> 00:32:38,111 Yay, yay... 413 00:32:38,713 --> 00:32:41,978 All these years I haven’t never seen a better player than Aditya. 414 00:32:42,150 --> 00:32:45,088 It’s nothing big to win against your brains that gathered dust for thirteen years. 415 00:32:45,112 --> 00:32:46,483 Hey, what do you know? 416 00:32:47,400 --> 00:32:48,978 Aditya is a Grand Master. 417 00:32:49,025 --> 00:32:50,494 He is not a Grand Master. 418 00:32:50,783 --> 00:32:52,357 He is a convict with a death sentence. 419 00:32:55,673 --> 00:33:01,587 Aditya should get out of this case by the grace of God. 420 00:33:07,653 --> 00:33:10,358 You called me forty times Is the sky falling? 421 00:33:10,696 --> 00:33:12,376 I thought you would want to know about me. 422 00:33:13,358 --> 00:33:15,994 What is there to know? Forty people are dead. 423 00:33:17,041 --> 00:33:18,845 Did you think even once about them? 424 00:33:19,142 --> 00:33:20,142 No. 425 00:33:21,002 --> 00:33:22,330 But would you like to know why? 426 00:33:23,705 --> 00:33:24,705 Tell me. 427 00:33:26,064 --> 00:33:27,993 ‘I was selling lies for truth.' 428 00:33:28,088 --> 00:33:30,986 'Now I understand how difficult it is to convince people with truth.’ 429 00:33:41,283 --> 00:33:44,455 Hunger is hasty, It passed off an ordinary stone for a diamond. 430 00:33:44,869 --> 00:33:46,244 It took me in control. 431 00:33:50,322 --> 00:33:51,322 Hey! 432 00:33:51,408 --> 00:33:52,345 Shh! 433 00:33:52,392 --> 00:33:54,119 What did you do? - Nothing, Sir. 434 00:33:54,213 --> 00:33:55,681 Then why are you hiding? 435 00:33:55,969 --> 00:33:57,775 Will you speak up or shall I call the police? 436 00:33:58,767 --> 00:34:00,549 I found this diamond in the farm. 437 00:34:00,924 --> 00:34:02,877 It values a lot of money. 438 00:34:03,447 --> 00:34:06,228 Some people tried to snatch this from me. 439 00:34:06,306 --> 00:34:08,541 Let me take a look. - Not unless you pay me. 440 00:34:10,306 --> 00:34:12,681 Thievery is one of the 64 arts. 441 00:34:12,970 --> 00:34:15,392 Hence I am not a thief I am an artist. 442 00:34:17,017 --> 00:34:20,345 In this fake world, it is easy to turn truth into falsehood. 443 00:34:21,088 --> 00:34:23,351 They robbed the public of millions selling fake tickets to cricket. 444 00:34:23,375 --> 00:34:25,945 The victims are demonstrating in front of the cricket Board. 445 00:34:34,882 --> 00:34:36,397 Maha Trusts near traffic signals… 446 00:34:36,705 --> 00:34:38,174 Yehova Trusts near colleges… 447 00:34:38,252 --> 00:34:40,752 Mirza Trust near the theatre…And here? 448 00:34:41,306 --> 00:34:42,611 Acharya Trust… 449 00:34:42,947 --> 00:34:43,947 No, no! 450 00:34:43,978 --> 00:34:45,783 He just paid you a hundred. 451 00:34:46,025 --> 00:34:48,345 Shall I open my mouth about your Trust? - No. 452 00:34:48,814 --> 00:34:50,260 Hard work is fine. 453 00:34:50,580 --> 00:34:52,244 But where is smart work? 454 00:34:52,478 --> 00:34:54,915 I need a smart looking Assistant Will you join me? 455 00:35:10,745 --> 00:35:12,545 Sister! Can you give me change for a thousand? 456 00:35:33,470 --> 00:35:36,032 After defrauding so many people, 457 00:35:36,287 --> 00:35:37,693 You declare yourself innocent now! 458 00:35:37,772 --> 00:35:40,436 Don’t decide my present based on Past. 459 00:35:40,709 --> 00:35:43,303 Every moment of your past is the reason behind your present. 460 00:35:43,350 --> 00:35:45,568 But I also spent a million guilt free moments. 461 00:35:47,514 --> 00:35:48,623 Her name is Yatra. 462 00:35:57,786 --> 00:35:58,786 Madam, your order please. 463 00:35:59,912 --> 00:36:00,912 Get one more of the same. 464 00:36:06,287 --> 00:36:07,326 That’s my order. 465 00:36:08,404 --> 00:36:10,553 I am hungry, Ma’am I have ordered one more. 466 00:36:15,834 --> 00:36:17,693 Please don’t stare food may not agree with me. 467 00:36:17,718 --> 00:36:18,718 We can share if it is ok. 468 00:36:23,168 --> 00:36:26,090 Are you looking at me or the billboard? 469 00:36:29,536 --> 00:36:31,700 Where is the dropping location, ma’am? - KPHB Colony. 470 00:36:32,456 --> 00:36:34,511 Ah! You fed me but you are going hungry! 471 00:36:37,145 --> 00:36:38,403 Hey, what is this? - Let’s go. 472 00:36:38,793 --> 00:36:40,176 My house is on the way I will get off there. 473 00:36:40,200 --> 00:36:43,072 Where? - Bhavya’s Tulasi Bhavan Apartments… 474 00:36:44,908 --> 00:36:45,908 Here, have this. 475 00:36:47,342 --> 00:36:47,762 Hey, bro! - Sir? 476 00:36:47,801 --> 00:36:50,303 Keep your eyes on the road; Not on the rear view mirror. 477 00:36:51,387 --> 00:36:52,778 I am Arya. You are? 478 00:36:54,340 --> 00:36:55,778 This silence feels weird. 479 00:36:56,786 --> 00:36:58,887 What can we talk about? - Talk about yourself. 480 00:36:59,739 --> 00:37:00,739 What about me? 481 00:37:01,051 --> 00:37:03,324 About the world seen by those beautiful eyes, 482 00:37:03,551 --> 00:37:05,395 ..about the sound of your name… 483 00:37:05,582 --> 00:37:07,684 …about the day you had first breathed 484 00:37:07,723 --> 00:37:09,153 Or your favourite song… 485 00:37:09,215 --> 00:37:11,412 or something…anything. - You are crossing the line. 486 00:37:11,733 --> 00:37:13,006 I never even drew a line! 487 00:37:13,397 --> 00:37:14,557 Why should I talk about them? 488 00:37:14,615 --> 00:37:16,451 So that I can look for a girl with your likes. 489 00:37:19,256 --> 00:37:21,951 I live here in Flat number 1309. 490 00:37:23,045 --> 00:37:24,483 How does it matter to me? 491 00:37:24,514 --> 00:37:27,006 You can remember me each time you pass this way. 492 00:37:27,491 --> 00:37:29,107 No matter which part of the world you are in, 493 00:37:29,131 --> 00:37:31,342 Your kohl applied eyes will always haunt me. 494 00:37:31,732 --> 00:37:32,732 Bye. 495 00:37:42,715 --> 00:37:45,980 Two special teams arrived in Hyderabad last night from Delhi.. 496 00:37:46,020 --> 00:37:48,453 ..conducted search operations in the old city 497 00:37:48,765 --> 00:37:51,137 Who may be connected to National Terrorist Organization. 498 00:37:51,183 --> 00:37:53,203 They have taken into custody 20 suspects 499 00:37:53,437 --> 00:37:55,742 Police have been deployed over the entire old city. 500 00:37:55,816 --> 00:37:59,144 The search operations may continue tomorrow too. 501 00:38:01,609 --> 00:38:02,609 What’s the matter? 502 00:38:03,058 --> 00:38:06,535 Mom married him so that I would have a father. 503 00:38:07,590 --> 00:38:09,855 He was fine as long as she was here. 504 00:38:11,715 --> 00:38:13,027 After she is gone, 505 00:38:13,832 --> 00:38:15,636 He started behaving differently. 506 00:38:16,566 --> 00:38:17,980 I am scared even to go home. 507 00:38:19,730 --> 00:38:20,730 But I have to. 508 00:38:21,887 --> 00:38:23,027 I have no one. 509 00:38:25,613 --> 00:38:27,410 Today he crossed the line and hit me. 510 00:38:29,137 --> 00:38:30,746 I left home. 511 00:38:34,512 --> 00:38:36,027 Can I stay here for a few days? 512 00:38:37,496 --> 00:38:39,535 I will leave once I get a job. 513 00:38:43,559 --> 00:38:47,027 How can I refuse when the beacon of my life wants to stay with me through your eyes? 514 00:38:48,175 --> 00:38:49,441 Do stay here. 515 00:38:51,902 --> 00:38:52,902 Have it. 516 00:39:01,714 --> 00:39:02,901 I am going out for a bit. 517 00:39:03,285 --> 00:39:04,644 Please buy whatever you need. 518 00:39:10,270 --> 00:39:11,520 Thanks for your help. 519 00:39:14,379 --> 00:39:16,824 The sound of my name denotes Yatra. 520 00:39:17,918 --> 00:39:18,918 Yatra! 521 00:39:18,981 --> 00:39:23,551 She made my world vanish and built her own world around me. 522 00:39:25,142 --> 00:39:27,603 Your time… starts… now. 523 00:39:30,408 --> 00:39:31,798 Who is Surya Agasti? 524 00:39:32,299 --> 00:39:33,314 It’s me. - Sarvanand? 525 00:39:33,595 --> 00:39:35,195 Again me. - Didn’t you say you were Arya? 526 00:39:35,697 --> 00:39:37,799 Before I was Arya to you, I was Sarvanand. 527 00:39:38,041 --> 00:39:40,244 Prior to that I was Michael Before that Pathan. 528 00:39:40,767 --> 00:39:42,376 I change my name according to situation. 529 00:39:43,149 --> 00:39:44,173 So many names! 530 00:39:44,259 --> 00:39:47,196 Even God takes on forms as per context and necessity. 531 00:39:47,431 --> 00:39:48,670 What is your actual form? 532 00:39:48,694 --> 00:39:49,694 Aditya. 533 00:39:52,392 --> 00:39:54,322 Then let me call you Aditya. 534 00:39:55,884 --> 00:39:58,236 But what is the divine purpose of changing names? 535 00:39:58,424 --> 00:40:01,165 Purpose is not so divine But I am an artist. 536 00:40:01,189 --> 00:40:02,189 Actor? 537 00:40:02,455 --> 00:40:04,486 Artist…the art of stealing… 538 00:40:04,603 --> 00:40:07,181 The art of highest form among the 64 arts…set. 539 00:40:11,799 --> 00:40:15,439 Do you know how high you can reach if all this intellect is put to proper use? 540 00:40:16,283 --> 00:40:18,111 World would be awestruck. 541 00:40:18,915 --> 00:40:20,173 Shall we go somewhere? 542 00:40:20,306 --> 00:40:21,306 Where to? 543 00:40:48,316 --> 00:40:54,628 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 544 00:40:56,800 --> 00:41:03,003 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 545 00:41:05,097 --> 00:41:09,159 "So I come early morning along with sunrise" 546 00:41:09,213 --> 00:41:13,386 "I anoint you in soft moon light sans a full moon" 547 00:41:13,464 --> 00:41:17,363 "Let’s say ‘check’ to the obstacles and off limits" 548 00:41:17,401 --> 00:41:20,455 "In a world where there is no ‘Stop’ sign" 549 00:41:20,519 --> 00:41:25,941 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 550 00:41:28,058 --> 00:41:34,331 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 551 00:41:53,139 --> 00:42:01,139 "Shall I create a day with no date and time is still?" 552 00:42:01,489 --> 00:42:09,489 "Shall I create a place with no moment without you?" 553 00:42:09,802 --> 00:42:17,802 "Even when my eyes are closed or open" 554 00:42:17,936 --> 00:42:24,349 "Even when my eyes are blind folded" 555 00:42:26,543 --> 00:42:32,745 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 556 00:42:34,761 --> 00:42:41,347 "I can’t breathe unless I set my eyes on you" 557 00:42:58,643 --> 00:42:59,643 Hey! 558 00:43:00,635 --> 00:43:01,635 Hey! 559 00:43:12,322 --> 00:43:15,713 How did the bottle move from its place? 560 00:43:27,057 --> 00:43:28,416 You were alone earlier. 561 00:43:29,432 --> 00:43:30,463 Now I am also here. 562 00:43:33,643 --> 00:43:34,924 May be I have moved it. 563 00:43:38,635 --> 00:43:39,681 What does this mean? 564 00:43:39,932 --> 00:43:42,869 ‘Shuddhosi Buddhosi Niranjanosi’ 565 00:43:43,051 --> 00:43:46,582 You are born pure, true and unblemished. 566 00:43:47,160 --> 00:43:50,566 This is a reminder that I should live at least one such moment before I die. 567 00:43:56,488 --> 00:43:57,542 Shall we get married? 568 00:44:14,488 --> 00:44:15,488 Hmm? 569 00:44:16,215 --> 00:44:18,402 I am happy I am just happy. 570 00:44:26,785 --> 00:44:28,941 That was the last time I saw her. 571 00:44:40,933 --> 00:44:43,308 Who is BB? Where does he live? - I don’t know, Sir. 572 00:44:44,511 --> 00:44:47,699 How did mails go to him from your laptop then? 573 00:44:47,847 --> 00:44:49,441 I haven’t sent any mails. 574 00:44:49,683 --> 00:44:51,574 Who did then? 575 00:44:52,909 --> 00:44:55,128 Why do you have so many credit and debit cards? 576 00:44:55,551 --> 00:44:57,488 I run small white collar scams. 577 00:44:57,988 --> 00:45:00,277 But I have no connection to this bomb blast, Sir. 578 00:45:01,582 --> 00:45:04,662 I was in Kerala with Yatra when those mails were sent. 579 00:45:04,687 --> 00:45:06,400 Who is BB, idiot? - Who is BB? 580 00:45:07,080 --> 00:45:09,401 Who is BB??!! - I don’t know anyone, Sir. 581 00:45:09,441 --> 00:45:12,886 Both the court and NIA have concluded that Yatra is a fiction. 582 00:45:13,418 --> 00:45:15,035 There is no evidence she exists. 583 00:45:15,457 --> 00:45:17,316 Why should I believe you? - Because it is true. 584 00:45:17,777 --> 00:45:20,941 Because your trust will prove me innocent. - My trust won’t prove you innocent. 585 00:45:21,394 --> 00:45:23,474 Your fictional Yatra should come to life to prove it. 586 00:45:28,543 --> 00:45:30,613 I am sure she will come some day. 587 00:45:31,558 --> 00:45:34,261 The day my laptop was used, we were both in Kerala. 588 00:45:34,886 --> 00:45:37,524 She has all the photos and videos we took there. 589 00:45:48,650 --> 00:45:51,869 The judge is in proceedings It will take an hour. 590 00:45:55,955 --> 00:45:57,564 Heck! You know nothing of the game. 591 00:45:57,682 --> 00:46:00,564 Do you know what a bad move this is! You should have placed this instead of that one. 592 00:46:00,588 --> 00:46:02,814 Ok, go ahead I will checkmate and show you. 593 00:46:02,939 --> 00:46:04,596 Yeah, we’ll see. Play on. 594 00:46:05,616 --> 00:46:06,616 Hey, Chinna! 595 00:46:07,202 --> 00:46:08,202 So you want to Check? 596 00:46:10,593 --> 00:46:12,319 Kill the Rook with your Bishop. 597 00:46:22,483 --> 00:46:24,952 Move the pawn before the Black Bishop one step ahead. 598 00:46:33,382 --> 00:46:35,507 Move the Rook to the King and Check. 599 00:46:36,022 --> 00:46:37,022 Checkmate! 600 00:46:42,858 --> 00:46:43,858 Will you play with me? 601 00:46:43,897 --> 00:46:45,179 Hey, where are you going? 602 00:46:45,204 --> 00:46:48,352 She is the judge’s granddaughter State lever Chess champion. 603 00:46:48,718 --> 00:46:49,718 Greetings, Sir. 604 00:46:50,311 --> 00:46:51,006 Greetings, Sir. 605 00:46:51,335 --> 00:46:52,335 Finish the game! 606 00:47:39,972 --> 00:47:40,972 Check! 607 00:47:48,297 --> 00:47:49,297 I resign. 608 00:47:53,493 --> 00:47:54,493 You could have lost. 609 00:47:54,548 --> 00:47:57,173 If I fake defeat, your daughter will have to fake victory, Sir. 610 00:47:57,751 --> 00:47:58,751 Aditya… 611 00:48:02,962 --> 00:48:05,919 They have given six month's time to present Yatra before the court. 612 00:48:06,515 --> 00:48:10,118 Other than waiting for her in good faith, there is nothing I can do. 613 00:48:36,939 --> 00:48:39,777 How are you, grandpa? - I am great. How are you, dear? 614 00:48:39,833 --> 00:48:41,904 Exams are coming up I am a bit tense. 615 00:48:42,036 --> 00:48:45,505 Tension and you? My granddaughter always tops. 616 00:48:45,591 --> 00:48:46,676 That’s what you say. 617 00:48:46,982 --> 00:48:49,465 Mom says she will get me married if I don’t get good percentage. 618 00:48:49,489 --> 00:48:51,794 Marriage?! But you are still a kid! 619 00:48:52,583 --> 00:48:55,521 Mom says, ‘You are 21 When will you get married?’ 620 00:48:55,927 --> 00:48:57,458 21?! - Hmm. 621 00:48:57,669 --> 00:49:00,700 How quickly you grew up! 622 00:49:02,187 --> 00:49:03,270 Yes, old man! 623 00:49:05,974 --> 00:49:08,060 She looks like a ripe fruit. 624 00:49:08,935 --> 00:49:10,150 Even looking at her… 625 00:49:11,357 --> 00:49:13,349 You go home now, dear. 626 00:49:13,771 --> 00:49:17,559 I will transfer some money to your account Buy yourself a nice phone. Ok? 627 00:49:17,583 --> 00:49:19,341 Ok. - Hey, wait, wait! 628 00:49:19,529 --> 00:49:21,161 Hello! Shucks! Hey, hey! 629 00:49:27,997 --> 00:49:29,333 Hey! 630 00:49:34,747 --> 00:49:35,958 So you bought her the mobile! 631 00:49:36,013 --> 00:49:42,122 She will find somebody in a day or two and everything will be done over the phone. 632 00:49:44,247 --> 00:49:47,030 Hey, old man! Give me Amrutha’s number. 633 00:49:47,109 --> 00:49:48,109 Tut! - Hey! 634 00:49:53,583 --> 00:49:57,122 How dare you hit me, oldie! 635 00:49:59,311 --> 00:50:00,513 How dare you hit me! 636 00:50:05,489 --> 00:50:06,739 Hey..stop. 637 00:50:08,630 --> 00:50:09,818 Hey..stop. 638 00:50:11,323 --> 00:50:12,393 Walk on! 639 00:50:12,424 --> 00:50:13,424 Careful! 640 00:50:19,791 --> 00:50:20,791 Aditya! 641 00:50:22,120 --> 00:50:24,440 How do you feel now? - I am ok. 642 00:50:25,854 --> 00:50:27,565 But he won’t spare me until he sees my end. 643 00:50:27,589 --> 00:50:29,400 What did you do so bad that he wants to kill you? 644 00:50:29,424 --> 00:50:33,916 Nothing much but it is a grave mistake in his eyes. 645 00:50:34,846 --> 00:50:38,253 He wants to prove himself the king within four walls. 646 00:50:39,167 --> 00:50:41,979 He will do that by killing me. 647 00:50:42,370 --> 00:50:45,471 With the SP and so many guards around it is not possible to do that. 648 00:50:45,698 --> 00:50:47,518 He can do anything if he wants to. 649 00:50:49,198 --> 00:50:50,917 I heard you defeated the State Champion? 650 00:50:51,714 --> 00:50:52,964 I told you. 651 00:50:53,706 --> 00:50:56,135 You are qualified to play against Masters. 652 00:50:58,182 --> 00:50:59,924 What about the appeal, but? 653 00:51:00,589 --> 00:51:01,823 They have given me six months. 654 00:51:02,417 --> 00:51:05,522 So, you expect Yatra to be back by then? 655 00:51:06,135 --> 00:51:08,938 She has no intention of returning. 656 00:51:09,583 --> 00:51:09,968 Meaning? 657 00:51:10,550 --> 00:51:12,572 Every single statement of hers to me was a lie. 658 00:51:13,143 --> 00:51:15,943 The night she walked into my flat, NIA conducted raids across the city. 659 00:51:16,119 --> 00:51:18,228 They arrested twenty people. 660 00:51:18,793 --> 00:51:23,512 The three days we were touring Kerala, her people entered my flat and used my laptop. 661 00:51:23,918 --> 00:51:26,768 NIA arrested on the basis of my IP address. 662 00:51:31,349 --> 00:51:34,485 I saw her last on the third of December, 2014. 663 00:51:35,155 --> 00:51:37,300 Exactly two days later, there was a bomb blast. 664 00:51:37,957 --> 00:51:39,365 So it was December 5. 665 00:51:40,553 --> 00:51:42,936 The BB that NIA grilled me about was Bill Board. 666 00:51:43,406 --> 00:51:46,642 The Dhamaka Sale date I saw on the Bill Board was December 5. 667 00:51:47,698 --> 00:51:51,201 They communicated the blast date through the bill board. 668 00:51:52,490 --> 00:51:54,977 Love, trust and deception… all three look alike. 669 00:51:55,567 --> 00:51:57,041 I cheated people through trust. 670 00:51:57,220 --> 00:51:58,889 Yatra cheated me through love. 671 00:51:59,304 --> 00:52:02,002 Why don’t you inform the lawyer about this? 672 00:52:02,463 --> 00:52:05,089 No point, Only I know she is Yatra. 673 00:52:05,395 --> 00:52:07,089 For the rest of the world she is my fictional character. 674 00:52:07,113 --> 00:52:08,452 What will you do now? 675 00:52:12,106 --> 00:52:14,261 He is very confident that Yatra will reappear 676 00:52:14,262 --> 00:52:16,322 in spite of vanishing three years ago, Dad. 677 00:52:16,369 --> 00:52:20,079 Born artists are confident artists. 678 00:52:20,192 --> 00:52:22,276 It is their profession to make believe. 679 00:52:22,428 --> 00:52:24,203 He beat the State Champion yesterday. 680 00:52:24,323 --> 00:52:26,840 You need IQ to be that good at chess, right? 681 00:52:27,511 --> 00:52:29,475 Do you know Srinivasa Ramanujan? 682 00:52:29,633 --> 00:52:32,366 He couldn’t study much due to poor financial conditions. 683 00:52:32,965 --> 00:52:37,414 But the whole world became a fan of his intellect. 684 00:52:37,585 --> 00:52:41,861 To put it simply, these people are never weighed down by problems. 685 00:52:42,044 --> 00:52:43,804 They would rather keep looking for solutions. 686 00:52:44,610 --> 00:52:46,829 To help you understand, 687 00:52:47,196 --> 00:52:50,436 Ordinary brain functions at 1 GB. 688 00:52:50,741 --> 00:52:54,319 While Aditya’s brain functions at 64 or 128. 689 00:52:54,882 --> 00:52:57,397 So your brain must be working at MB. 690 00:52:57,452 --> 00:53:02,319 Which means stop giggling and be cautious around him. 691 00:53:03,671 --> 00:53:04,256 Sir! 692 00:53:04,363 --> 00:53:05,772 Aditya! - Sir! 693 00:53:06,943 --> 00:53:08,514 I heard you are rocking at Chess. 694 00:53:09,960 --> 00:53:11,483 Good! Very good! 695 00:53:12,780 --> 00:53:15,014 One Sarathi used to be in the same prison. 696 00:53:15,225 --> 00:53:17,665 After coming here, he developed a lot of interest in painting. 697 00:53:18,022 --> 00:53:20,561 There are many inmates with talent here. 698 00:53:21,374 --> 00:53:24,593 But to unearth their talent there is no proper channel. 699 00:53:25,263 --> 00:53:26,263 Unfortunately. 700 00:53:27,835 --> 00:53:32,380 I wanted to set up a Library and a Sports Facility before I retire. 701 00:53:33,880 --> 00:53:35,692 But the government doesn’t seem to have funds. 702 00:53:36,943 --> 00:53:37,943 No, seriously! 703 00:53:39,465 --> 00:53:41,669 When it is done, we should consider it done. That’s all. 704 00:53:42,208 --> 00:53:44,560 Anyway, the reason for summoning you is… 705 00:53:44,903 --> 00:53:48,294 the judge’s granddaughter wants to practice chess with you two hours every day, 706 00:53:48,411 --> 00:53:49,864 With me? - Yes, with you. 707 00:53:51,489 --> 00:53:52,489 Sir, 708 00:53:53,163 --> 00:53:54,762 I have a request. - What is it? 709 00:53:55,114 --> 00:53:56,873 Add Master ji”s name in the release list for 710 00:53:56,874 --> 00:53:58,514 August 15th and I will have no objection… 711 00:53:58,569 --> 00:54:00,596 …to practice chess with her. 712 00:54:02,262 --> 00:54:04,403 You don’t spare an opportunity, do you? 713 00:54:04,849 --> 00:54:06,676 You are bargaining with the judge himself, huh? 714 00:54:06,700 --> 00:54:08,927 He is in prison for a crime of passion. 715 00:54:09,247 --> 00:54:10,473 He caused no harm to anyone. 716 00:54:10,943 --> 00:54:13,364 They won’t let him survive here You also know that. 717 00:54:27,775 --> 00:54:28,775 Master ji! 718 00:54:29,025 --> 00:54:30,025 Master ji! 719 00:54:30,337 --> 00:54:32,775 You are getting released soon. - Me?! 720 00:54:33,236 --> 00:54:35,836 They are releasing you on 15th August The jailor has just told me. 721 00:54:41,650 --> 00:54:42,970 Do you know what my next move is? 722 00:54:43,868 --> 00:54:44,868 Guess! 723 00:54:54,602 --> 00:54:55,602 How do you know? 724 00:55:03,337 --> 00:55:05,353 Hello, Guruji! How are you? 725 00:55:05,509 --> 00:55:07,411 You are discharged early from the hospital! 726 00:55:07,540 --> 00:55:09,853 Take care of your health, Guruji. - Ok. 727 00:55:10,876 --> 00:55:14,009 BB 3 means Bishop… In the B column…third… 728 00:55:16,618 --> 00:55:18,978 It will take an hour for the SP to come. 729 00:55:20,665 --> 00:55:22,923 I will switch off the CC cameras for half an hour. 730 00:55:23,885 --> 00:55:24,925 Do whatever you want. Hmm? 731 00:55:37,768 --> 00:55:41,690 This is the King, right? - You can’t move the King. 732 00:55:42,393 --> 00:55:43,807 But I am also a king. 733 00:55:44,620 --> 00:55:47,952 What’s wrong with a king moving another king, old man? 734 00:55:50,268 --> 00:55:51,315 Rules don’t agree. 735 00:55:51,565 --> 00:55:55,596 Who frames the rules here? Come on! 736 00:56:07,284 --> 00:56:10,261 Does the soldier have the guts to face the King? 737 00:56:10,766 --> 00:56:12,926 It is the soldier who flags off the war. 738 00:58:42,570 --> 00:58:45,690 [HUMMING] 739 00:58:45,825 --> 00:58:46,934 Happy Independence Day! 740 00:58:51,734 --> 00:58:53,903 Today is your release Aren’t you ready? 741 00:58:58,654 --> 00:59:00,935 Don’t get emotional Remember what I said? 742 00:59:10,378 --> 00:59:13,222 So I have to face the battle with both these kingdoms by myself! 743 00:59:13,480 --> 00:59:14,480 Varna! 744 00:59:16,315 --> 00:59:17,940 Aditya has given me your number. 745 00:59:18,175 --> 00:59:19,581 War is inevitable. 746 00:59:20,237 --> 00:59:22,628 But should I use my heart or mind to wage it? 747 00:59:23,042 --> 00:59:27,253 Whatever the war is against, every step should be towards emancipation. 748 00:59:28,448 --> 00:59:29,448 Who are you? 749 00:59:29,823 --> 00:59:32,003 I am Yatra. 750 00:59:37,667 --> 00:59:41,299 I am here as a witness in Aditya’s case. 751 00:59:44,526 --> 00:59:46,003 Where were you all these years? 752 00:59:46,339 --> 00:59:49,128 Dad forcefully took me to Mumbai and got me married. 753 00:59:50,183 --> 00:59:55,159 I lost all contact with the outside world I was not allowed to step out. 754 00:59:56,150 --> 01:00:01,438 After I heard about Aditya, I did try a couple of times. 755 01:00:03,501 --> 01:00:06,360 But they threatened to kill him. 756 01:00:08,869 --> 01:00:11,033 Manasa! Please come over once. 757 01:00:13,111 --> 01:00:15,298 Don’t keep nodding your head. 758 01:00:15,751 --> 01:00:17,658 I wonder if this girl is Yatra. 759 01:00:17,790 --> 01:00:19,087 He must have sent her. 760 01:00:19,126 --> 01:00:21,477 She is here all of a sudden and I can’t understand anything. 761 01:00:21,501 --> 01:00:24,509 I do. I came across lots of false witnesses in my career. 762 01:00:24,931 --> 01:00:27,642 Those are all petty cases This is different. 763 01:00:28,197 --> 01:00:33,954 A small mistake and you end up losing your career, reputation and even your license. 764 01:00:34,158 --> 01:00:36,439 You will never be able to practice law in your life again. 765 01:00:41,931 --> 01:00:45,235 You may deceive people but not this machine. 766 01:00:46,065 --> 01:00:48,886 You will be exposed in the polygraph test. 767 01:00:53,355 --> 01:00:55,534 You can just say yes or no to the questions I ask. 768 01:00:56,558 --> 01:00:57,792 Are you ready? - Yes. 769 01:00:57,855 --> 01:00:58,964 Is your name Yatra? 770 01:00:59,940 --> 01:01:00,940 Yes. 771 01:01:01,675 --> 01:01:04,472 Were you born on 23rd July, 1997? 772 01:01:04,612 --> 01:01:05,269 Yes. 773 01:01:05,339 --> 01:01:06,706 Were you born in Chennai? 774 01:01:06,917 --> 01:01:07,511 No. 775 01:01:07,714 --> 01:01:09,378 Were you and Aditya in love? 776 01:01:10,276 --> 01:01:11,026 Yes. 777 01:01:11,269 --> 01:01:12,464 Is your favourite colour red? 778 01:01:12,636 --> 01:01:13,901 What is this guy?! - Yes. 779 01:01:13,940 --> 01:01:19,010 Why is he asking silly questions on favourite colours and favourite actors?! 780 01:01:19,339 --> 01:01:22,003 Dad! He is an expert Please be silent. 781 01:01:23,315 --> 01:01:25,526 Did Aditya used to forge cheques? 782 01:01:26,847 --> 01:01:27,847 Yes. 783 01:01:29,401 --> 01:01:31,355 Were you both involved in these fraud activities? 784 01:01:32,597 --> 01:01:33,597 No. 785 01:01:35,315 --> 01:01:37,769 Does Aditya have links to terrorists? 786 01:01:41,011 --> 01:01:42,011 Dad! 787 01:01:42,674 --> 01:01:44,050 The polygraph report is here. 788 01:01:44,690 --> 01:01:46,901 What does it say? That she was lying? 789 01:01:47,964 --> 01:01:49,253 It says inconclusive. 790 01:01:49,503 --> 01:01:50,058 Meaning? 791 01:01:50,347 --> 01:01:51,355 Incomplete. 792 01:01:51,713 --> 01:01:54,433 It means they don’t know whether Yatra was speaking the truth or not. 793 01:01:55,526 --> 01:01:57,706 So she has confused the machine too. 794 01:01:58,612 --> 01:01:59,753 What do we do now? 795 01:02:01,065 --> 01:02:03,730 There’s no time, Dad Coming week we need to appeal. 796 01:02:04,573 --> 01:02:06,628 Let’s trust Aditya and proceed. 797 01:02:17,614 --> 01:02:18,614 How are you? 798 01:02:20,083 --> 01:02:22,856 I never thought I would see you this way don’t worry. 799 01:02:23,669 --> 01:02:24,810 You will be out soon. 800 01:02:24,989 --> 01:02:26,872 Why worry? You are here now. 801 01:02:31,825 --> 01:02:33,099 I will try my best. 802 01:02:33,552 --> 01:02:35,083 We will definitely win this case. 803 01:02:35,771 --> 01:02:36,771 Be brave. 804 01:02:40,745 --> 01:02:43,143 Hyderabad is turning into a Chess hub. 805 01:02:43,339 --> 01:02:49,244 Hyderabad is going to host a National Level Chess Tournament in a few days. 806 01:02:49,464 --> 01:02:50,815 In this mega event… 807 01:02:59,807 --> 01:03:01,636 Hey, Srimannarayana! 808 01:03:02,370 --> 01:03:03,589 Hello! 809 01:03:06,214 --> 01:03:07,620 Come! Sit, sit! 810 01:03:08,643 --> 01:03:11,250 Long time! So how are you? 811 01:03:11,518 --> 01:03:13,438 So how are you? How do you do and what do you do… 812 01:03:13,659 --> 01:03:15,190 There is no time for these cliché questions. 813 01:03:15,214 --> 01:03:18,307 You seem to have picked up some philosophy from prison? 814 01:03:18,432 --> 01:03:19,432 No, man! 815 01:03:19,940 --> 01:03:23,776 Aditya, an inmate from prison, is a brilliant chess player. 816 01:03:24,268 --> 01:03:25,307 How brilliant? 817 01:03:25,448 --> 01:03:27,464 Viswanathan Anand…Kasperov 818 01:03:27,846 --> 01:03:32,323 That’s good. Let him represent the Federation once he is released. 819 01:03:32,948 --> 01:03:34,378 That’s what I am here for. 820 01:03:34,471 --> 01:03:36,852 But what was his crime? 821 01:03:37,149 --> 01:03:38,470 When is he getting released? 822 01:03:41,151 --> 01:03:42,417 Are you out of your mind? 823 01:03:43,931 --> 01:03:45,727 Hey! Get back to your game! You too! 824 01:03:47,423 --> 01:03:50,579 If I allow a terrorist to play, I will have to shut down my Federation. 825 01:03:50,634 --> 01:03:53,126 Hey, I don’t care how you would pull this off. 826 01:03:53,501 --> 01:03:58,430 But Aditya should be in the next month’s National Championship from the Federation. 827 01:03:59,337 --> 01:04:00,461 Trust me. 828 01:04:01,009 --> 01:04:02,954 We are yet to see a player like him. 829 01:04:03,696 --> 01:04:05,024 Give him just one chance. 830 01:04:05,079 --> 01:04:06,649 It’s not so easy, man! 831 01:04:06,743 --> 01:04:08,813 Hey, watch his game just once. 832 01:04:09,071 --> 01:04:10,220 Then the decision is yours. 833 01:04:10,759 --> 01:04:11,759 Ok. 834 01:04:12,306 --> 01:04:14,509 If Aditya is such a brilliant player… 835 01:04:14,852 --> 01:04:16,782 Ram can beat these 18 players. 836 01:04:17,735 --> 01:04:21,164 Let Aditya defeat one of the 18 We will see then. 837 01:04:22,766 --> 01:04:23,766 Ok. 838 01:04:24,079 --> 01:04:25,704 Why play against one of the 18? 839 01:04:26,298 --> 01:04:29,297 He will play the one who defeats all the 18. 840 01:04:30,907 --> 01:04:31,907 Ok? 841 01:04:34,634 --> 01:04:37,212 Aditya! The old man is here for you. 842 01:04:37,446 --> 01:04:38,946 It seems it is something urgent. 843 01:04:41,962 --> 01:04:42,962 Aditya! 844 01:04:44,977 --> 01:04:47,188 Ram, National Champion. 845 01:04:48,001 --> 01:04:50,657 He is my friend and the State Chess Federation Head. 846 01:04:51,229 --> 01:04:53,235 If you win against him, 847 01:04:53,321 --> 01:04:56,946 You will enter National Open Chess Championship from Federation. 848 01:04:57,126 --> 01:04:59,673 We have the appeal hearing today, remember? - Don’t worry. 849 01:04:59,876 --> 01:05:01,165 Everything will go smooth. 850 01:05:01,306 --> 01:05:02,930 Ram is leaving on a world tour tomorrow. 851 01:05:03,040 --> 01:05:05,665 So we were forced to arrange this way. 852 01:05:07,306 --> 01:05:09,915 Only nine minutes left shall we start? 853 01:05:10,523 --> 01:05:11,523 Ok? 854 01:05:14,687 --> 01:05:15,320 Are you ok? 855 01:05:15,665 --> 01:05:17,149 I am a bit nervous. 856 01:05:17,298 --> 01:05:18,892 No need to fret. 857 01:05:19,149 --> 01:05:22,306 Just reply truthfully to the Prosecutor’s questions. 858 01:05:25,814 --> 01:05:26,814 C6 859 01:05:28,585 --> 01:05:29,585 D5 860 01:05:40,971 --> 01:05:41,971 King D8 861 01:06:28,594 --> 01:06:30,141 Rocky c8 862 01:06:41,211 --> 01:06:42,211 Sleepy head! 863 01:06:43,516 --> 01:06:45,829 You said Yatra always wears kohl. 864 01:06:46,282 --> 01:06:47,391 She is not wearing today. 865 01:06:50,243 --> 01:06:51,243 Check! 866 01:06:51,696 --> 01:06:52,936 Why didn’t you wear kohl today? 867 01:06:53,837 --> 01:06:55,368 I forgot to in all the hurry. 868 01:06:55,649 --> 01:06:57,769 But I didn’t see you wearing it for the past ten days. 869 01:06:58,086 --> 01:07:04,016 Look! I have no other thought on my mind than Aditya getting released from prison. 870 01:07:07,157 --> 01:07:08,157 Check! 871 01:07:09,602 --> 01:07:11,322 Why there was no kohl even in these photos? 872 01:07:12,649 --> 01:07:13,821 We were on a journey. 873 01:07:14,251 --> 01:07:16,071 So I never bothered about it. 874 01:07:16,368 --> 01:07:17,368 Ok. 875 01:07:17,431 --> 01:07:19,610 What did Aditya used to say about your kohl? 876 01:07:22,016 --> 01:07:23,586 He used to say it was very beautiful.. 877 01:07:24,688 --> 01:07:26,001 How would he describe them? 878 01:07:27,352 --> 01:07:28,352 Check! 879 01:07:30,970 --> 01:07:32,352 Why do you want to talk to her? 880 01:07:32,720 --> 01:07:34,634 Wait a moment, Dad! Tell me. 881 01:07:36,360 --> 01:07:38,306 If she knew she would tell you. 882 01:07:44,626 --> 01:07:47,532 It is immaterial to the court whether I wore kohl or not. 883 01:07:47,751 --> 01:07:48,751 It matters to me. 884 01:07:48,915 --> 01:07:50,298 Let’s start the proceedings. 885 01:07:50,493 --> 01:07:52,056 Aditya has no other option. 886 01:07:52,306 --> 01:07:54,056 Don’t make this a big issue. 887 01:07:54,399 --> 01:07:56,384 No one believed Aditya was innocent. 888 01:07:56,985 --> 01:07:58,267 Only I believed. 889 01:07:59,556 --> 01:08:00,852 And he deceived me! 890 01:08:01,556 --> 01:08:04,017 He only deceived but he is not a terrorist. 891 01:08:04,532 --> 01:08:06,610 If they realize we produced a fake witness, 892 01:08:06,876 --> 01:08:09,860 We lose not only my career but Aditya’s pardon too. 893 01:08:09,977 --> 01:08:10,977 Manasa! 894 01:08:11,634 --> 01:08:14,211 Yes, Your Honour! - What is the delay? Start the proceedings. 895 01:08:15,602 --> 01:08:16,649 Sorry, Your Honour! 896 01:08:17,009 --> 01:08:18,009 Please! 897 01:08:23,477 --> 01:08:24,477 Aditya! 898 01:08:24,868 --> 01:08:25,946 Only two minutes left. 899 01:08:27,460 --> 01:08:28,460 QD 7 Check. 900 01:08:43,906 --> 01:08:44,906 Your Honour! 901 01:08:45,462 --> 01:08:47,946 Between a lawyer and her client trust is a major factor. 902 01:08:48,126 --> 01:08:51,173 I just realized that factor is missing. 903 01:08:51,524 --> 01:08:53,642 I am withdrawing from the case. 904 01:08:55,095 --> 01:08:58,524 I am really sorry for wasting your and the court’s precious time. 905 01:08:58,688 --> 01:08:59,868 The court is adjourned. 906 01:09:02,931 --> 01:09:05,399 Ram! You have lost the game. Resign. 907 01:09:06,532 --> 01:09:08,517 Sri! What you said is true. 908 01:09:09,211 --> 01:09:10,211 He is a miracle. 909 01:09:11,953 --> 01:09:14,320 The game is not over until I say Checkmate. 910 01:09:15,126 --> 01:09:16,126 Checkmate! 911 01:09:16,595 --> 01:09:18,384 Move, kid! Your time is up. 912 01:09:18,797 --> 01:09:20,139 Sir, there is still time. 913 01:09:20,362 --> 01:09:22,946 Not here, Your time is up on this planet. 914 01:09:23,024 --> 01:09:24,313 Your appeal is cancelled. 915 01:09:24,931 --> 01:09:27,032 Your lawyer withdrew from the case. 916 01:09:33,845 --> 01:09:34,845 Get up! Move! 917 01:09:41,087 --> 01:09:42,087 Get up! Move! 918 01:09:42,540 --> 01:09:43,548 But there is still time. 919 01:09:45,391 --> 01:09:47,660 Hey! Let go! How dare you touch me! 920 01:09:47,915 --> 01:09:48,915 Play. 921 01:09:49,656 --> 01:09:50,656 QB 5 Check! 922 01:09:51,431 --> 01:09:54,321 I am going to see your end Kill the idiot! 923 01:10:07,133 --> 01:10:08,466 QD 5 check 924 01:10:22,789 --> 01:10:25,140 RT 5 Check 925 01:11:01,213 --> 01:11:03,495 All the lawful roads are closed for me. 926 01:11:03,979 --> 01:11:07,963 The only option I have is my petition to the President seeking pardon. 927 01:11:21,257 --> 01:11:23,726 Aditya! The old man wants to see you. 928 01:11:24,281 --> 01:11:26,452 He has been eating and sleeping outside the prison for three months. 929 01:11:26,476 --> 01:11:27,765 Why don’t you see him once? 930 01:11:43,288 --> 01:11:46,045 You seem to be waiting for a month outside the prison! What is the matter? 931 01:11:46,069 --> 01:11:47,312 Just to meet you. 932 01:11:47,343 --> 01:11:48,562 To see me before I die? 933 01:11:49,554 --> 01:11:50,647 It’s not that, Aditya. 934 01:11:50,928 --> 01:11:52,827 I must tell you something. - Don’t kill me with your halting speech. 935 01:11:52,851 --> 01:11:55,038 I am having a nervous breakdown Spit it out! 936 01:11:56,616 --> 01:12:00,593 The National Championship is ten days away. 937 01:12:00,694 --> 01:12:02,132 You have to participate in that. 938 01:12:02,210 --> 01:12:03,538 After that? - Common Wealth. 939 01:12:03,701 --> 01:12:05,194 Then? - Grand Master. 940 01:12:05,249 --> 01:12:07,053 And then? - World Championship! 941 01:12:07,078 --> 01:12:08,125 Me or my dead body? 942 01:12:10,264 --> 01:12:12,029 You have gathered years but have you no sense? 943 01:12:12,053 --> 01:12:14,192 If the appeal is cancelled you know they will hang me to death. 944 01:12:14,216 --> 01:12:16,444 Didn’t I ask you to watch Varna’s every step? 945 01:12:16,585 --> 01:12:17,710 How did you forget that? 946 01:12:23,350 --> 01:12:26,865 Now you better go on a pilgrimage and let me die in peace. Leave me alone! 947 01:12:27,099 --> 01:12:28,654 Don’t say that, Aditya. 948 01:12:28,951 --> 01:12:30,724 Your talent should not go waste. 949 01:12:30,812 --> 01:12:32,694 Are you nuts? Get lost from here. 950 01:12:33,672 --> 01:12:36,146 I am dying here and why do you talk about my talent and bull crap? 951 01:12:36,170 --> 01:12:38,162 When you cannot escape death, be eternal. 952 01:12:38,826 --> 01:12:41,201 Your name will live on, though you die. 953 01:12:42,109 --> 01:12:44,149 There will never be another player like you, Adity! 954 01:12:44,639 --> 01:12:46,671 Do you even listen to yourself? 955 01:12:47,139 --> 01:12:49,444 Normally people ask a dying man what his last wish is. 956 01:12:49,827 --> 01:12:52,655 But you are asking a dying man to fulfill your wish. 957 01:12:53,085 --> 01:12:55,413 So if I play the game, you gain reputation as a coach. 958 01:12:55,647 --> 01:12:57,592 You will get rid of the stigma. Right? 959 01:12:57,710 --> 01:12:58,998 No, no, Aditya! 960 01:12:59,030 --> 01:13:01,390 Doesn’t it look like stealing a penny off a dead man’s eyes? 961 01:13:03,295 --> 01:13:06,550 Aditya! Other than introducing the genius in you to the world… 962 01:13:06,608 --> 01:13:08,083 Go away, man! - I have no hidden agenda. 963 01:13:08,107 --> 01:13:10,195 If someone comes asking for me, tell them I have been hanged. - Ok. 964 01:13:10,219 --> 01:13:13,379 Until you consent to play, I will wait right outside this prison. Remember that! 965 01:13:27,725 --> 01:13:30,350 Hello, Boss! Vikram. - Veda. 966 01:13:30,897 --> 01:13:32,287 I heard you are a killer at chess? 967 01:13:32,350 --> 01:13:34,483 Probably he would be a champion if he were outside. 968 01:13:35,483 --> 01:13:37,912 We cannot understand silence, boss. 969 01:13:39,913 --> 01:13:42,937 May be there is a lot of pain behind that silence. 970 01:13:43,460 --> 01:13:44,788 Let us take some. 971 01:13:45,725 --> 01:13:46,725 Ok. 972 01:13:49,781 --> 01:13:50,781 Hey, 973 01:13:55,343 --> 01:13:58,343 It pains us to see you in this state, Boss. 974 01:13:58,397 --> 01:14:00,170 Try staying here for four years. 975 01:14:01,804 --> 01:14:04,241 We have no intention of staying so long, boss. 976 01:14:04,413 --> 01:14:06,748 Escaping from here? No. 977 01:14:07,062 --> 01:14:09,023 Evidently you don’t know us. 978 01:14:09,156 --> 01:14:10,851 We have already run away five times. 979 01:14:11,445 --> 01:14:13,070 That’s why you both are sent here. 980 01:14:13,155 --> 01:14:15,944 They tell the same story each time they are caught. 981 01:14:16,234 --> 01:14:19,234 But we will successfully…Escap! 982 01:14:19,289 --> 01:14:26,944 "Sacrifice your smile for someone… Borrow someone’s pain if you can…" 983 01:14:27,226 --> 01:14:30,898 "That is what life is all about!" 984 01:14:36,286 --> 01:14:37,310 Aditya! I am leaving. 985 01:14:38,842 --> 01:14:39,974 Don’t ever come back here. 986 01:14:42,224 --> 01:14:43,818 Don’t ever come back here. 987 01:14:50,178 --> 01:14:51,178 Dad! 988 01:14:51,637 --> 01:14:54,846 Is there a chance of pardon in Aditya’s case? 989 01:14:54,918 --> 01:14:58,535 The President has the power to grant pardon. 990 01:14:58,738 --> 01:14:59,800 But he won’t. 991 01:14:59,957 --> 01:15:06,081 It is decided on the recommendations of the sitting government. 992 01:15:06,191 --> 01:15:09,906 To put it simply, the prevailing situation at 993 01:15:09,930 --> 01:15:13,644 the time of signing is the deciding factor. 994 01:15:13,801 --> 01:15:17,660 What if the families of victims sign a petition supporting Aditya? 995 01:15:17,714 --> 01:15:18,628 Will they? 996 01:15:18,699 --> 01:15:19,535 If they will? 997 01:15:19,647 --> 01:15:22,952 Then every signature will be a fresh breath of life for Aditya. 998 01:15:23,561 --> 01:15:25,163 I am going to meet Aditya. 999 01:15:25,268 --> 01:15:27,221 You said he refuses to meet anyone! 1000 01:15:27,488 --> 01:15:29,386 Jailor has granted fifteen minute permission. 1001 01:15:29,878 --> 01:15:31,354 I will meet him at his cell. 1002 01:15:35,222 --> 01:15:39,714 We have to evade a hundred guards and 120 CC cameras to escape. 1003 01:15:41,558 --> 01:15:44,468 I think Aditya was right It is not that easy to escape. 1004 01:15:44,493 --> 01:15:47,476 Hey, Veda! Doubt is more dangerous than fear. 1005 01:15:47,714 --> 01:15:50,581 Mind, word and deed should always collaborate. 1006 01:15:50,761 --> 01:15:52,753 We are definitely out of here. 1007 01:15:52,839 --> 01:15:56,284 What would the headline say after we run away? 1008 01:15:56,369 --> 01:15:57,635 ‘The Great Escape’. 1009 01:16:06,201 --> 01:16:07,576 Madam…madam… 1010 01:16:07,608 --> 01:16:10,920 The girl looks great! - Please come here once, Madam. 1011 01:16:11,029 --> 01:16:12,029 Madam. 1012 01:16:12,881 --> 01:16:14,139 Hey, stop it man! - Super Madam! 1013 01:16:15,256 --> 01:16:16,521 Are you here for the terrorist? 1014 01:16:18,685 --> 01:16:21,693 Hey, baby! Pay me a visit too! 1015 01:16:24,849 --> 01:16:27,209 If you want to win, you need to take a step forward, Aditya! 1016 01:16:28,357 --> 01:16:31,349 When we know death is the goal, what is the point in taking a step forward? 1017 01:16:32,170 --> 01:16:35,014 May be your step would change the goal. - To achieve what? 1018 01:16:35,576 --> 01:16:36,662 Your freedom. 1019 01:16:36,772 --> 01:16:38,873 When you win, you grow closer to the world. 1020 01:16:39,060 --> 01:16:40,958 The public will change its opinion. 1021 01:16:41,209 --> 01:16:42,685 And you will be granted pardon. 1022 01:16:42,982 --> 01:16:45,413 You deserted me half-way through Why are you here again? 1023 01:16:48,420 --> 01:16:49,420 Yatra… 1024 01:16:50,308 --> 01:16:54,531 I came to know through a friend at NIA that there was a girl among the four terrorists. 1025 01:16:55,331 --> 01:16:56,456 Her name is not Yatra. 1026 01:16:57,160 --> 01:16:58,160 She is Isabel. 1027 01:16:58,862 --> 01:17:01,737 She developed interest in Jihad very early in life. 1028 01:17:02,424 --> 01:17:04,151 She made it her mission. 1029 01:17:05,572 --> 01:17:10,001 Two days after the bomb blast, she went away to Dubai in the name of Isabel. 1030 01:17:11,915 --> 01:17:13,884 If you catch her, you can reopen the case. Right? 1031 01:17:16,828 --> 01:17:20,547 A months ago, there were attacks on terrorist camps in Dubai. 1032 01:17:21,554 --> 01:17:25,320 She was killed in the shooting. 1033 01:17:31,946 --> 01:17:37,023 The only option you have to save your life is to play for National Championship. 1034 01:17:39,281 --> 01:17:41,734 If I win, will there be pardon? 1035 01:17:42,000 --> 01:17:43,187 Definitely. 1036 01:17:43,804 --> 01:17:45,164 I bring some chess books for you. 1037 01:17:52,664 --> 01:17:53,868 Don’t lose your hope. Hmm? 1038 01:18:04,719 --> 01:18:05,719 Aditya, 1039 01:18:06,898 --> 01:18:07,898 I am sorry… 1040 01:18:08,640 --> 01:18:09,687 For not believing you. 1041 01:18:12,148 --> 01:18:13,632 Hey, let her go! 1042 01:18:15,539 --> 01:18:18,561 Hey, bloody idiot! I’ll kill you. Let go! 1043 01:18:18,625 --> 01:18:20,234 Kick…hut…give me a KISS. 1044 01:18:21,952 --> 01:18:24,702 Hey, let her go! 1045 01:18:24,780 --> 01:18:25,780 Leave her! Let go! 1046 01:18:26,492 --> 01:18:28,392 Leave her! Let go! 1047 01:18:32,741 --> 01:18:34,210 Missed her, man! 1048 01:18:41,046 --> 01:18:42,436 Let’s go, Madam. - Hey! 1049 01:18:43,242 --> 01:18:44,242 Slipper… 1050 01:18:46,483 --> 01:18:50,772 One punch and you will bleed to death, idiot! 1051 01:18:53,820 --> 01:18:54,897 Come, Madam. 1052 01:19:06,249 --> 01:19:07,718 What are you looking at, Aditya? 1053 01:19:09,373 --> 01:19:12,823 A man’s life begins with a woman and ends with a woman. 1054 01:19:12,891 --> 01:19:16,558 The most difficult thing in this creation is to forget the girl you loved. 1055 01:19:18,797 --> 01:19:20,437 How long will you pine? 1056 01:19:21,210 --> 01:19:22,851 We are planning to escape. 1057 01:19:23,500 --> 01:19:24,608 Will you come along? 1058 01:19:28,406 --> 01:19:30,882 Is it lack of intention to escape or lack of interest in life? 1059 01:19:31,054 --> 01:19:33,257 Say yes and we will take you along. 1060 01:19:33,282 --> 01:19:35,165 Think fast and let us know, boss! 1061 01:19:35,568 --> 01:19:39,456 [HUMMING] 1062 01:19:44,582 --> 01:19:45,582 Just a minute. 1063 01:19:47,145 --> 01:19:50,598 The High Court has granted Aditya permission to take part in the Chess Tournament, Sir. 1064 01:19:50,973 --> 01:19:53,173 Courts have nothing to lose They keep giving permission. 1065 01:19:53,864 --> 01:19:56,083 It is our headache now to provide security. 1066 01:19:56,621 --> 01:19:59,457 By the way, do you really believe Aditya is innocent? 1067 01:19:59,818 --> 01:20:00,818 Do you? 1068 01:20:05,888 --> 01:20:10,762 With the National Chess Championship, Aditya’s name resounds through the nation. 1069 01:20:12,747 --> 01:20:14,317 Brother! All the best! - Thanks. 1070 01:20:16,311 --> 01:20:18,489 Good luck, boss! All the best! 1071 01:20:18,677 --> 01:20:19,528 Thank you, boss. 1072 01:20:19,685 --> 01:20:20,843 Victory shall be yours! 1073 01:20:20,868 --> 01:20:24,983 Aditya! You must bring laurels to our prison. - Hmm… 1074 01:20:34,087 --> 01:20:36,431 Here, The old man has brought you some new clothes. 1075 01:20:40,634 --> 01:20:41,321 Greetings! 1076 01:20:41,368 --> 01:20:48,134 Welcome to the 39th National Chess Championship Tournament presented by Bhavya Cements. 1077 01:20:48,272 --> 01:20:52,914 More than three hundred candidates have arrived here to take part in the competition. 1078 01:20:52,947 --> 01:20:55,263 For the first time in history a terrorist with a death 1079 01:20:55,287 --> 01:20:57,515 sentence is participating in the chess tournament. 1080 01:20:57,601 --> 01:20:59,757 Aditya…is the back door…Let’s go. 1081 01:20:59,898 --> 01:21:01,124 Make it fast. - Let’s go. 1082 01:21:07,687 --> 01:21:10,617 Aditya, you are playing Nationals despite being a criminal, How do you feel? 1083 01:21:10,641 --> 01:21:12,172 Move. - The High Court has rejected your appeal. 1084 01:21:12,196 --> 01:21:14,250 What is your next step? - Are you really innocent? 1085 01:21:14,275 --> 01:21:17,375 Are you considering appealing to the President for pardon? 1086 01:21:17,414 --> 01:21:18,016 Aditya! 1087 01:21:18,047 --> 01:21:25,067 I welcome all the players to this 2019 National Chess Championship… 1088 01:21:40,080 --> 01:21:43,373 Past and future are like death and birth. 1089 01:21:43,853 --> 01:21:47,767 If you want this moment, you must entwine your mind and soul. 1090 01:21:49,391 --> 01:21:52,907 Aditya is participating We better give up hopes on championship. 1091 01:21:53,986 --> 01:21:56,095 Go ahead and give up I have no such fears. 1092 01:21:56,611 --> 01:21:58,970 I have played him many times I know him very well. 1093 01:21:59,033 --> 01:22:00,486 You will know when you face him. 1094 01:22:03,532 --> 01:22:06,681 Aditya has appealed for Presidential Pardon. 1095 01:22:07,579 --> 01:22:11,329 We need your support for President’s consent. 1096 01:22:13,361 --> 01:22:14,361 Sir, 1097 01:22:14,846 --> 01:22:17,017 I have been handling this case for four years. 1098 01:22:17,876 --> 01:22:20,994 I have come here with the belief that Adiyta is innocent. 1099 01:22:22,814 --> 01:22:25,361 I don’t know whether he is guilty or not. 1100 01:22:25,493 --> 01:22:27,212 But I know he wants to live. 1101 01:22:28,048 --> 01:22:30,072 Tell me where to sign. 1102 01:23:11,878 --> 01:23:12,878 Oh! 1103 01:23:17,731 --> 01:23:18,891 You said you were not afraid? 1104 01:23:19,877 --> 01:23:20,877 Checkmate! 1105 01:23:27,318 --> 01:23:29,359 Aditya wins the third game in a row. 1106 01:23:29,806 --> 01:23:32,290 All eyes are on Aditya now. 1107 01:23:37,186 --> 01:23:38,637 This is my childhood friend, Aditya. 1108 01:23:40,514 --> 01:23:41,795 Undoubtedly it is Aditya. 1109 01:23:42,357 --> 01:23:43,936 Exactly same eyes. 1110 01:23:46,584 --> 01:23:48,396 Hey, Ram! All the best. - Thanks. 1111 01:23:48,522 --> 01:23:49,686 I will just come. - Yeah. 1112 01:23:56,646 --> 01:23:57,646 Hi, Ram! 1113 01:24:07,959 --> 01:24:10,115 Master ji! Who do you think will win? 1114 01:24:10,927 --> 01:24:12,201 Aditya. - Sure? 1115 01:24:13,678 --> 01:24:15,131 100% sure. 1116 01:24:15,966 --> 01:24:18,677 By the way, I am Swami I am a childhood friend of Aditya’s. 1117 01:24:21,842 --> 01:24:23,014 Hello! - Hi. 1118 01:24:23,943 --> 01:24:27,099 Your life is in my hands. I will suffocate you to death. 1119 01:24:41,818 --> 01:24:44,897 Hey, naughty! You are still watching in secret? 1120 01:24:45,012 --> 01:24:46,865 You might as well watch it on TV at home! 1121 01:24:46,897 --> 01:24:47,904 Hey, get going! 1122 01:24:59,217 --> 01:25:03,638 If he is not able to handle stress, his stars are messing with him. 1123 01:25:03,756 --> 01:25:06,428 Five more moves and Aditya will call out checkmate. 1124 01:25:07,106 --> 01:25:09,716 No, I can’t lose this. No! 1125 01:25:12,716 --> 01:25:15,341 Hey, what are you doing? - What is happening here? 1126 01:25:16,061 --> 01:25:19,099 How can you allow a terrorist to play chess instead of hanging him? 1127 01:25:20,740 --> 01:25:24,256 Has none of you got any responsibility? 1128 01:25:24,303 --> 01:25:25,951 The court has allowed him to play. 1129 01:25:26,678 --> 01:25:28,561 You made a blunder giving him permission. 1130 01:25:29,544 --> 01:25:31,121 Anyway, I won’t play with this traitor. 1131 01:25:31,154 --> 01:25:32,401 What the… - Ram... Please, Ram! 1132 01:25:32,489 --> 01:25:34,307 This game is very important. 1133 01:25:34,599 --> 01:25:36,778 Please, Ram! Try to understand. Please! - Hey! 1134 01:25:37,545 --> 01:25:39,280 Please, Ram! - Ram! What is this? 1135 01:25:39,966 --> 01:25:42,599 Hey! You are afraid to play and making lame excuses. 1136 01:25:42,708 --> 01:25:43,942 Open challenge to you. 1137 01:25:44,497 --> 01:25:46,325 Play as many games as you want with him today. 1138 01:25:46,497 --> 01:25:48,989 Win one game and I will be your slave for a life time. 1139 01:25:54,631 --> 01:25:57,191 He is a guy who beat both the jungle and the night even as a kid. 1140 01:26:09,794 --> 01:26:11,194 I was scared so I stopped that day. 1141 01:26:11,230 --> 01:26:13,750 Good thing you did that Or you would have ended up with me here. 1142 01:26:13,857 --> 01:26:15,903 If I didn’t, probably we would be at a different place. 1143 01:26:15,927 --> 01:26:18,967 I never thought we would meet again, bro! How are you and what are you up to? 1144 01:26:19,115 --> 01:26:21,662 I am working here as a civil engineer in a construction company. 1145 01:26:22,990 --> 01:26:25,474 I have met Master ji, He told me everything. 1146 01:26:25,763 --> 01:26:28,127 Don’t worry, you will come out soon. 1147 01:26:30,042 --> 01:26:33,122 With all the ruckus yesterday, I should see if anyone is ready to play Aditya. 1148 01:26:33,323 --> 01:26:36,097 If no one is ready, Aditya will be disqualified. 1149 01:26:55,221 --> 01:26:56,221 Pujita! 1150 01:26:56,893 --> 01:26:58,596 Thank you! Thank you so much. 1151 01:26:58,815 --> 01:27:01,174 Watch out! I know all your tricks. 1152 01:27:11,479 --> 01:27:14,479 Surprising everyone, Aditya dashed into the Finals. 1153 01:27:14,651 --> 01:27:18,111 Aditya progresses like a race horse on the chess board and reaches the Finals. 1154 01:27:18,190 --> 01:27:20,995 It’s time to see whether he would emerge first or not. 1155 01:27:21,081 --> 01:27:23,987 Aditya baffles his opponents with his moves and counter moves. 1156 01:27:24,112 --> 01:27:27,143 Dangling death doesn’t deter him from winning in Chess. 1157 01:27:27,237 --> 01:27:29,542 Aditya! Now that you are in the Finals, how does it feel? 1158 01:27:29,612 --> 01:27:32,628 If you win the Finals, is there a chance of your sentence being reduced? 1159 01:27:32,932 --> 01:27:35,056 Public thinks your sentence will be reduced if you win the Finals. 1160 01:27:35,080 --> 01:27:36,080 What do you say? 1161 01:27:36,237 --> 01:27:38,025 What does that smile mean? - Aditya, please say something. 1162 01:27:38,049 --> 01:27:42,393 We have here with us today, a child prodigy and the youngest Grand Master in the world. 1163 01:27:42,604 --> 01:27:43,315 How are you? 1164 01:27:43,534 --> 01:27:44,206 Happy! 1165 01:27:44,331 --> 01:27:46,572 You have reached the Finals Aditya is your opponent. 1166 01:27:46,643 --> 01:27:48,042 How do you feel? - Happy! 1167 01:27:48,588 --> 01:27:50,603 What if Aditya defeats you? - Happy! 1168 01:27:51,667 --> 01:27:55,167 He is happy about everything Let us see who wins the Finals. 1169 01:28:08,935 --> 01:28:11,325 The sword will go straight through the kid. 1170 01:28:21,825 --> 01:28:22,989 Master ji! Why the tension? 1171 01:28:23,841 --> 01:28:25,052 It’s about that kid. 1172 01:28:25,443 --> 01:28:27,427 He is tiny and puny How is he a threat? 1173 01:28:27,536 --> 01:28:29,341 Do you know about the incarnation of Vamana? 1174 01:28:29,982 --> 01:28:32,028 One foot down and the earth started trembling. 1175 01:28:32,902 --> 01:28:35,520 He made even stalwarts like Viswanathan Anand sweat. 1176 01:28:36,763 --> 01:28:40,161 Aditya has to be really up and awake. 1177 01:28:40,646 --> 01:28:42,693 How do you play a game unless you are awake? 1178 01:28:47,607 --> 01:28:49,614 Uncle, look at Aditya’s leg. 1179 01:28:50,419 --> 01:28:52,958 I know all his tricks He is up to something. 1180 01:28:53,216 --> 01:28:54,416 What do you think he is up to? 1181 01:29:34,741 --> 01:29:35,741 Check! 1182 01:29:39,788 --> 01:29:40,859 That’s a very bad move! 1183 01:29:52,491 --> 01:29:53,491 No! 1184 01:29:53,882 --> 01:29:55,475 Old man! Old man! - Master ji! 1185 01:29:57,077 --> 01:29:58,077 What happened? 1186 01:29:58,366 --> 01:29:59,952 Aditya lost his Minister. 1187 01:30:02,116 --> 01:30:04,663 This guy’s zodiac doesn’t seem to cooperate with the Minister. 1188 01:30:04,843 --> 01:30:08,124 Be it on the Board or at Home. - Watch it in silence, man! 1189 01:30:11,343 --> 01:30:14,376 To win, sometimes you have to use a whale as a lure to catch a fish. 1190 01:30:28,374 --> 01:30:29,374 Resign! 1191 01:30:40,126 --> 01:30:42,649 Who would have imagined Aditya would emerge the winner?! 1192 01:30:42,766 --> 01:30:44,969 The whole nation sat up with a jolt. 1193 01:30:45,292 --> 01:30:47,909 National Chess Championship Gold Medal around the neck of a terrorist! 1194 01:30:47,933 --> 01:30:50,953 From gallows to gold medal! This is very interesting. 1195 01:30:51,108 --> 01:30:55,467 Someone who can predict the opponent’s moves on the chess board, 1196 01:30:55,555 --> 01:30:57,914 in his own life has… - Old man! 1197 01:30:58,477 --> 01:31:01,438 There are no Queens in your horoscope but kings always win. 1198 01:31:02,118 --> 01:31:04,243 Why are you staring? Aditya has won come on! 1199 01:31:04,790 --> 01:31:05,922 Come on! 1200 01:31:05,969 --> 01:31:09,336 How does it feel to carry a terrorist tag and win a National Gold Medal? 1201 01:31:09,591 --> 01:31:11,851 I say it again I committed no crime. 1202 01:31:11,883 --> 01:31:12,501 Move aside. 1203 01:31:12,526 --> 01:31:14,446 The whole world calls you a culprit. 1204 01:31:14,508 --> 01:31:16,188 What is your response to that? 1205 01:31:17,446 --> 01:31:20,133 When the eyes are on the lie, truth cannot be heard. 1206 01:31:20,328 --> 01:31:22,367 Who is your inspiration to play chess? 1207 01:31:22,446 --> 01:31:24,274 I should thank three people for it. 1208 01:31:24,368 --> 01:31:26,805 My lawyer Manasa, SP Karunakar Sir. 1209 01:31:27,133 --> 01:31:28,133 And... 1210 01:31:28,721 --> 01:31:30,682 My mentor, Master ji… 1211 01:31:31,579 --> 01:31:32,579 Here. 1212 01:31:33,221 --> 01:31:35,533 Let’s go, old man! Why do you blush like a new groom? 1213 01:31:36,236 --> 01:31:37,400 Srimannarayana Garu. 1214 01:31:49,056 --> 01:31:51,088 You have won the National Championship What next? 1215 01:31:51,408 --> 01:31:54,580 If the government permits, Commonwealth games at Sweden. 1216 01:31:54,605 --> 01:31:56,198 Wow! - Good luck! 1217 01:31:56,401 --> 01:31:59,080 Everybody calls you ‘Master Behind the Bars’ now. 1218 01:31:59,151 --> 01:32:00,900 There are many more inmates who are talented. 1219 01:32:00,924 --> 01:32:02,453 Given an opportunity they will become Masters too. 1220 01:32:02,477 --> 01:32:04,369 What are you planning to do with the prize money? 1221 01:32:04,393 --> 01:32:07,190 I want to set up a sports club for the inmates of my prison. 1222 01:32:09,893 --> 01:32:12,643 I request all kind hearts to do their bit. 1223 01:32:12,815 --> 01:32:15,190 It’s inspiring, Mr Aditya! All the very best. 1224 01:32:15,291 --> 01:32:16,323 Thank you! 1225 01:32:17,361 --> 01:32:20,961 Master!...Master! 1226 01:32:21,211 --> 01:32:24,711 Master!...Master! 1227 01:32:25,484 --> 01:32:28,132 Master! 1228 01:32:29,385 --> 01:32:30,985 Your photo is published in the magazine. 1229 01:32:32,924 --> 01:32:35,010 MASTER BEHIND THE BARS 1230 01:32:39,018 --> 01:32:41,698 They say you dimple when you smile. 1231 01:32:41,838 --> 01:32:43,174 Please smile, Master! 1232 01:32:48,283 --> 01:32:49,478 Sir! Sir is calling you. 1233 01:32:49,503 --> 01:32:50,503 You mean me? - Yes. 1234 01:32:53,283 --> 01:32:55,003 This is the design for Sports Complex, Sir. 1235 01:32:55,072 --> 01:32:57,112 This is the Chess room, This is the caroms room Sir. 1236 01:32:57,260 --> 01:32:58,721 The painting room comes here. 1237 01:32:58,807 --> 01:33:01,104 This is a small library Table Tennis room. 1238 01:33:01,228 --> 01:33:03,806 Washrooms for the inmates will be here. - Nice! 1239 01:33:04,033 --> 01:33:06,666 There is a great response to Aditya’s request. 1240 01:33:07,221 --> 01:33:09,182 Lots of patrons are coming up. 1241 01:33:09,502 --> 01:33:10,502 I am really happy. 1242 01:33:11,048 --> 01:33:13,181 As Aditya’s friend, you are also doing your bit. 1243 01:33:13,213 --> 01:33:14,213 Sir… 1244 01:33:14,721 --> 01:33:15,721 Good. 1245 01:33:16,065 --> 01:33:18,682 Somehow this sports complex should be completed. 1246 01:33:29,330 --> 01:33:30,807 Ok, bro..Bye, take care. - Ok, Uncle. 1247 01:33:31,424 --> 01:33:34,806 However intelligent we are, we need a mentor to become Grand Master. 1248 01:33:34,979 --> 01:33:36,565 I requested the old man Learn from him. 1249 01:33:36,752 --> 01:33:38,992 Thanks, brother All the best for your Commonwealth games. 1250 01:33:44,703 --> 01:33:46,258 Wonder boy, Magnus Carlson. 1251 01:33:46,549 --> 01:33:47,049 Sir… 1252 01:33:47,190 --> 01:33:48,651 Current World Chess Champion, right? 1253 01:33:48,916 --> 01:33:51,096 I am sure you will reach that position, Aditya. 1254 01:33:51,137 --> 01:33:52,857 With your encouragement, I surely will, Sir. 1255 01:33:53,769 --> 01:33:56,009 Of course, but I can encourage you only for one more day. 1256 01:33:57,902 --> 01:33:59,293 I am getting transferred, Aditya. 1257 01:34:00,676 --> 01:34:02,558 Let me know if there is anything I can do. 1258 01:34:02,808 --> 01:34:04,408 I am thankful for your help so far, Sir. 1259 01:34:06,238 --> 01:34:09,371 I sincerely pray that you get President’s pardon. 1260 01:34:10,480 --> 01:34:11,480 Thank you, Sir. 1261 01:34:11,769 --> 01:34:13,159 The new SP takes charge tomorrow. 1262 01:34:14,065 --> 01:34:15,363 He doesn’t have good reputation. 1263 01:34:16,104 --> 01:34:17,620 Don’t pay attention to him. 1264 01:34:18,527 --> 01:34:20,495 Focus on the Commonwealth games, ok? 1265 01:34:20,644 --> 01:34:21,644 Yes, Sir. 1266 01:34:22,714 --> 01:34:24,472 All the best! - Thank you, Sir. 1267 01:35:18,701 --> 01:35:19,701 Greetings, Sir. 1268 01:35:21,278 --> 01:35:22,106 Name? 1269 01:35:22,159 --> 01:35:23,159 Aditya, Sir. 1270 01:35:23,323 --> 01:35:25,088 Where were you born? - I have no idea, Sir. 1271 01:35:25,565 --> 01:35:27,510 Surely in India, right? 1272 01:35:28,085 --> 01:35:29,085 Yes, Sir. 1273 01:35:29,124 --> 01:35:30,546 You are born on this land. 1274 01:35:30,577 --> 01:35:33,538 You grew up on the food from this land and yet how could you betray this land? 1275 01:35:33,562 --> 01:35:36,819 Traitor! - I committed no crime. 1276 01:35:46,663 --> 01:35:48,608 Why are your eyes restless? 1277 01:35:49,319 --> 01:35:50,538 Are you hiding something? 1278 01:35:50,851 --> 01:35:52,069 There is nothing to hide, Sir. 1279 01:36:22,974 --> 01:36:25,294 They are decorating a neck worthy of rope with gold medals. 1280 01:36:25,771 --> 01:36:29,841 A terrorist is now called a Master. 1281 01:36:29,949 --> 01:36:32,402 I am not a terrorist, Sir. - Then tell me who you are. 1282 01:36:33,623 --> 01:36:34,943 This is my identity. 1283 01:36:35,199 --> 01:36:36,199 SP. 1284 01:36:36,246 --> 01:36:37,402 This is my identity. 1285 01:36:37,683 --> 01:36:39,066 What is your identity? 1286 01:36:39,122 --> 01:36:40,778 My identity is Trigger… 1287 01:36:46,667 --> 01:36:51,151 Terrorist…traitor! 1288 01:36:51,534 --> 01:36:53,448 That is your identity! 1289 01:36:53,519 --> 01:36:56,316 ‘The new SP takes charge tomorrow He doesn’t have good reputation. 1290 01:36:56,761 --> 01:36:57,949 Don’t pay attention to him. 1291 01:36:58,332 --> 01:37:00,293 Focus on the Commonwealth games. Ok?’ 1292 01:37:01,133 --> 01:37:03,758 You will not smile from this moment. 1293 01:37:07,418 --> 01:37:08,418 What is this? 1294 01:37:09,246 --> 01:37:10,246 It’s a chess piece, Sir. 1295 01:37:10,339 --> 01:37:12,105 What piece? - King, Sir. 1296 01:37:13,158 --> 01:37:15,033 It looks like a weapon to me. 1297 01:37:15,058 --> 01:37:16,800 Why talk to him, Sir? 1298 01:37:17,722 --> 01:37:19,073 Pull the trigger! 1299 01:37:33,941 --> 01:37:37,847 Talk too much once again or raise your head. 1300 01:37:38,464 --> 01:37:40,589 I will never let you see the sunrise in life. 1301 01:37:40,628 --> 01:37:42,025 I will throw you in the solitary. 1302 01:37:43,277 --> 01:37:45,293 Send him to the infirmary! 1303 01:37:46,550 --> 01:37:47,550 Write the report. 1304 01:37:47,862 --> 01:37:55,857 An inmate…no, no, a terrorist from room no. 7 of Block C was caught with a lethal weapon. 1305 01:37:56,162 --> 01:37:59,303 He even attempted murder on Trigger, another convict. 1306 01:37:59,881 --> 01:38:05,950 I keep this terrorist with impulsive reactions, separate from the others. 1307 01:38:06,450 --> 01:38:08,653 Send him to the solitary! 1308 01:38:24,471 --> 01:38:28,002 Sir, he is participating in the Commonwealth games next month. 1309 01:38:28,276 --> 01:38:29,487 He is a very good player. 1310 01:38:29,932 --> 01:38:30,979 Please don’t stop him. 1311 01:38:31,190 --> 01:38:34,120 You have come forward to handle the case of a traitor. 1312 01:38:34,667 --> 01:38:36,471 I am not that kind. 1313 01:38:36,565 --> 01:38:37,409 Please! 1314 01:38:37,448 --> 01:38:38,862 Hey! Are you in your senses? 1315 01:38:39,487 --> 01:38:40,667 He is a terrorist! 1316 01:38:41,784 --> 01:38:43,713 I lost my kid brother in the bomb blast. 1317 01:38:45,745 --> 01:38:47,659 Just to stop him from escaping execution, 1318 01:38:47,838 --> 01:38:50,659 I groveled at feet and got the posting here. 1319 01:38:51,401 --> 01:38:55,807 Sir, Aditya has no connection to that bomb blast. 1320 01:38:56,581 --> 01:38:57,627 He is innocent. 1321 01:38:59,760 --> 01:39:02,604 But what is the connection between you and him? 1322 01:39:02,737 --> 01:39:04,495 He is your client and you are his advocate. 1323 01:39:04,651 --> 01:39:07,737 He grew on you and now you turned into his client? 1324 01:39:09,221 --> 01:39:12,127 Not Aditya…it’s you who should be hanged. 1325 01:39:12,152 --> 01:39:13,707 Hey, I said get out! 1326 01:39:14,151 --> 01:39:15,190 Get out! 1327 01:39:19,572 --> 01:39:20,572 Greetings, Sir. 1328 01:39:21,838 --> 01:39:23,627 Manasa! Look at this paper. 1329 01:39:25,409 --> 01:39:27,809 They published saying you have an affair with that terrorist. 1330 01:39:28,448 --> 01:39:30,557 Everybody is talking about you. 1331 01:39:30,838 --> 01:39:32,580 This is the hot topic through the entire court. 1332 01:39:32,604 --> 01:39:34,971 How can a terrorist and his lawyer have an affair? Huh? 1333 01:39:35,010 --> 01:39:36,010 Yes, Sir. 1334 01:39:36,502 --> 01:39:38,526 Where is this world heading for? 1335 01:39:39,221 --> 01:39:41,783 Hey, you know about Manasa. 1336 01:39:41,870 --> 01:39:43,971 This is all that jailor’s vengeful ploy. 1337 01:39:44,049 --> 01:39:45,401 It’s all about Manasa everywhere. 1338 01:39:45,426 --> 01:39:47,706 Yes, man! All the papers have published it. 1339 01:39:47,799 --> 01:39:49,760 First get her married. - That’s the only job! - Sir! 1340 01:39:49,784 --> 01:39:51,252 What is it? - You are on TV. 1341 01:39:51,323 --> 01:39:52,268 Me? - You! 1342 01:39:52,293 --> 01:39:53,158 On TV? 1343 01:39:53,206 --> 01:39:55,292 Am I Mahesh Babu or Junior NTR? 1344 01:40:00,258 --> 01:40:01,258 Oh! 1345 01:40:01,737 --> 01:40:04,963 Someone was taking a video when I was brushing in the balcony! 1346 01:40:06,096 --> 01:40:08,604 Here…press is all around our house. 1347 01:40:08,752 --> 01:40:11,213 Close all the doors Draw the curtains. 1348 01:40:11,924 --> 01:40:14,104 Hey, where are you going? 1349 01:40:14,752 --> 01:40:16,948 You don’t have to go to the court from today. 1350 01:40:17,213 --> 01:40:19,401 It was my fault to give you a criminal case. 1351 01:40:19,698 --> 01:40:22,276 Take up only RTI cases from today. 1352 01:40:26,698 --> 01:40:27,698 Look at them! 1353 01:40:28,417 --> 01:40:30,690 They have swooped down like vultures! 1354 01:40:32,448 --> 01:40:34,456 But you had advised me not to be afraid! 1355 01:40:34,776 --> 01:40:36,034 I am afraid! 1356 01:40:36,846 --> 01:40:39,408 Good or bad I thought you will get a name and handed you the case. 1357 01:40:39,432 --> 01:40:41,346 But I never expected this. 1358 01:40:41,674 --> 01:40:43,620 I can tell between good and bad, Dad! 1359 01:40:44,495 --> 01:40:46,855 There was a time when the slightest sound would frighten me. 1360 01:40:47,268 --> 01:40:48,268 But not anymore. 1361 01:40:49,073 --> 01:40:50,877 I am least affected by these shrieks. 1362 01:40:54,490 --> 01:40:55,490 Sir! 1363 01:40:57,575 --> 01:40:58,091 Hmm? 1364 01:40:58,271 --> 01:41:01,802 The lawyer has filed an enquiry for sending him to the solitary. 1365 01:41:03,505 --> 01:41:07,732 He wants to build the sports complex to gain sympathy from public. 1366 01:41:08,930 --> 01:41:10,461 I won’t let it happen. 1367 01:41:10,664 --> 01:41:12,117 Hey, catch! - Hey! 1368 01:41:13,407 --> 01:41:17,508 They ordered enquiry for sending that bloody terrorist to the solitary. 1369 01:41:17,954 --> 01:41:22,281 If anyone testifies in his support, they will never see light again. 1370 01:41:22,751 --> 01:41:24,766 He wants to become a hero through chess. 1371 01:41:25,430 --> 01:41:28,930 He will never participate in any tournament from now on. 1372 01:41:29,655 --> 01:41:30,602 Got it? 1373 01:41:30,627 --> 01:41:31,627 Ok, Sir. 1374 01:41:46,999 --> 01:41:51,683 After hearing Manasa’s petition on Gadval Correction Facility, 1375 01:41:51,761 --> 01:41:53,882 A team of officials Interrogated the inmates. 1376 01:41:54,021 --> 01:41:57,132 During the interrogation the team was convinced that Aditya was innocent. 1377 01:41:57,187 --> 01:42:01,193 Suspecting that SP Narasimhareddy had misused his power. 1378 01:42:01,218 --> 01:42:03,624 It ordered further enquiry. 1379 01:42:03,929 --> 01:42:08,304 It has also granted permission for Aditya to participate in Commonwealth Games. 1380 01:42:08,374 --> 01:42:09,374 Hey, come out! 1381 01:42:12,592 --> 01:42:14,804 Thanks a lot for your help. 1382 01:42:16,093 --> 01:42:18,835 It’s better you stay away from me from now on. 1383 01:42:18,860 --> 01:42:19,860 Why? 1384 01:42:19,952 --> 01:42:21,062 Because someone wrote crap? 1385 01:42:22,210 --> 01:42:23,640 Aditya, what you said was right. 1386 01:42:24,225 --> 01:42:28,506 When eyes are on the lie, truth can never be heard. 1387 01:42:29,257 --> 01:42:31,015 You and I have no affair. 1388 01:42:31,187 --> 01:42:32,804 But they write what they want to. 1389 01:42:33,046 --> 01:42:34,648 And I stopped caring. 1390 01:42:34,983 --> 01:42:38,280 I see a lot of change in you since I met you. 1391 01:42:39,788 --> 01:42:40,788 It’s a good thing, right? 1392 01:42:41,398 --> 01:42:43,218 I have something important to say. 1393 01:42:44,562 --> 01:42:46,944 Orders are passed to hang the four terrorists. 1394 01:42:51,629 --> 01:42:54,051 Please be careful until Pardon is granted. 1395 01:42:55,191 --> 01:42:58,151 Master! Master! - Hi! 1396 01:42:58,343 --> 01:42:58,964 Master! - Thanks a lot for speaking for me. 1397 01:42:58,989 --> 01:42:59,989 You are always welcome. 1398 01:43:01,686 --> 01:43:03,373 Planning to run away again? 1399 01:43:03,428 --> 01:43:05,366 No, Sir. 1400 01:43:05,632 --> 01:43:08,218 So you are friends with this guy! 1401 01:43:08,523 --> 01:43:12,569 No wonder you testified against me! 1402 01:43:14,507 --> 01:43:15,507 Go! 1403 01:43:15,835 --> 01:43:16,835 Go! 1404 01:43:18,163 --> 01:43:20,046 I heard you are a great trickster. 1405 01:43:20,429 --> 01:43:22,874 I believe you can make a penny pass for a pound. 1406 01:43:23,452 --> 01:43:26,171 In case you are up to some tricks here for escape, 1407 01:43:26,405 --> 01:43:28,108 Let me advise you. 1408 01:43:31,038 --> 01:43:33,398 Running away is dangerous to life. 1409 01:43:33,741 --> 01:43:36,452 The high voltage will turn you to ashes. 1410 01:43:36,999 --> 01:43:41,866 Never forget that your life is in my hands. 1411 01:43:42,319 --> 01:43:46,178 There is only one way to escape from here. 1412 01:43:46,835 --> 01:43:47,937 Do you know what it is? 1413 01:43:48,757 --> 01:43:50,077 You have to vanish into thin air. 1414 01:43:52,179 --> 01:43:55,694 [Abracadabra! Magic] 1415 01:43:59,202 --> 01:44:00,491 What is it, Aditya? 1416 01:44:00,868 --> 01:44:03,438 Is the SP threatening you? 1417 01:44:03,993 --> 01:44:05,290 Don’t be bothered. 1418 01:44:06,203 --> 01:44:08,781 I still have your soap box secret with me. 1419 01:44:10,954 --> 01:44:12,524 Why such commotion over a trivial issue? 1420 01:44:12,548 --> 01:44:15,157 Pay me ten…no no…make it 25 thousand. 1421 01:44:15,219 --> 01:44:17,313 Your secret will be safe with me. 1422 01:44:26,757 --> 01:44:28,055 All the best, Aditya! - Thank you. 1423 01:44:28,079 --> 01:44:29,079 Play well, man! 1424 01:44:46,409 --> 01:44:49,573 Wow! Old man! You are full of glow after your release! 1425 01:44:49,644 --> 01:44:50,933 Face pack, is it? 1426 01:44:52,855 --> 01:44:55,026 I deposited 25,000 in your account. 1427 01:44:55,120 --> 01:44:58,964 Next time you come, bring along face packs and Multani mud. 1428 01:44:59,268 --> 01:45:00,348 What do you mean next time? 1429 01:45:00,479 --> 01:45:01,792 Did you think it is all over? 1430 01:45:01,956 --> 01:45:03,565 He is a golden goose. 1431 01:45:03,887 --> 01:45:06,027 Bring me an egg worth a lakh next time. 1432 01:45:07,081 --> 01:45:08,394 Why are you angry? 1433 01:45:08,886 --> 01:45:13,026 Do you want me to announce how your mentee is winning the game using slips? 1434 01:45:18,441 --> 01:45:20,003 Master ji! I have a doubt! - Hmm? 1435 01:45:20,950 --> 01:45:23,337 How come there are only elephants, camels and horses in Chess? 1436 01:45:23,361 --> 01:45:24,454 Why no tigers or lions? 1437 01:45:24,806 --> 01:45:26,149 And they are so powerful! 1438 01:45:26,955 --> 01:45:29,987 Elephants, camels and horses are animals with awareness. 1439 01:45:30,318 --> 01:45:33,474 They co-existed with man for years. 1440 01:45:33,795 --> 01:45:36,614 Together with man they traveled places, waged wars and made sacrifices. 1441 01:45:37,240 --> 01:45:39,412 Tigers and Lions are powerful. 1442 01:45:39,631 --> 01:45:42,443 That’s why they are power mongers and keep losing discretion. 1443 01:45:42,724 --> 01:45:44,365 They cannot co-exist with man. 1444 01:45:54,216 --> 01:45:55,028 Breaking news! 1445 01:45:55,138 --> 01:45:57,310 Aditya has stormed into the Finals. 1446 01:45:57,372 --> 01:46:00,598 If he wins them, he will emerge a genius. 1447 01:46:00,692 --> 01:46:04,528 Aditya faces the Canadian Grand Master in the Finals. 1448 01:46:04,985 --> 01:46:08,808 Should Aditya be called a terrorist or Grand Master? 1449 01:46:08,838 --> 01:46:10,803 Should Aditya be granted pardon? 1450 01:46:10,804 --> 01:46:12,969 You are superb, boss! You have reached the Finals. 1451 01:46:12,994 --> 01:46:16,405 Winning is now only a formality Stop wondering and join us. 1452 01:46:17,734 --> 01:46:18,609 Look, boss! 1453 01:46:18,700 --> 01:46:21,860 Even if pardon is granted, you have to spend rest of your life in prison. Right? 1454 01:46:22,584 --> 01:46:24,662 Why do you keep nodding to everything? 1455 01:46:26,529 --> 01:46:29,131 39 hours to freedom from this moment. 1456 01:46:29,221 --> 01:46:30,846 You still have time. Think about it. 1457 01:46:32,518 --> 01:46:35,034 Hey, boss! Boss! Are you coming or not? 1458 01:46:35,120 --> 01:46:36,807 Hold him! - What happened? What’s wrong? 1459 01:46:38,987 --> 01:46:39,987 Doctor! 1460 01:46:40,337 --> 01:46:42,357 This way! Lay him down here. - Careful! 1461 01:46:45,323 --> 01:46:46,323 Hold him! 1462 01:46:51,258 --> 01:46:53,985 He passed out due to lack of sleep. 1463 01:46:54,805 --> 01:46:57,516 Give him two day's rest and he will be fine. 1464 01:46:57,828 --> 01:46:59,101 There is nothing to worry. 1465 01:47:01,046 --> 01:47:02,093 Come Trigger. 1466 01:47:06,866 --> 01:47:08,820 You guys can go. - Sir. 1467 01:47:17,820 --> 01:47:20,335 Tell him Trigger can never raise his head in life. 1468 01:47:21,023 --> 01:47:24,733 Do as I say and you can hold your head high. 1469 01:47:59,117 --> 01:48:00,117 Sleep! 1470 01:48:05,806 --> 01:48:07,366 Hey, go to the other side and lift him. 1471 01:48:29,255 --> 01:48:31,068 He is bloody dead! 1472 01:48:35,522 --> 01:48:36,522 Let’s go for a puff! 1473 01:51:22,386 --> 01:51:24,226 Ask your SP to write this report. 1474 01:51:24,843 --> 01:51:28,428 There was a power clash among the Trigger gang and they battered one another. 1475 01:51:28,491 --> 01:51:32,702 The whole gang was injured in this clash while Trigger sustained spinal injury. 1476 01:51:32,921 --> 01:51:35,679 Tell him Trigger can never raise his head in life. 1477 01:52:22,126 --> 01:52:24,516 They say laughter is as great as the universe. 1478 01:52:24,610 --> 01:52:25,766 But what about pain? 1479 01:52:49,519 --> 01:52:51,862 Count down start master...1 1480 01:54:02,787 --> 01:54:04,084 Checkmate. 1481 01:54:16,006 --> 01:54:18,795 Aditya! You are everywhere. Look! 1482 01:54:20,506 --> 01:54:23,483 70% of them wish for your Pardon. 1483 01:54:24,257 --> 01:54:26,210 I am sure Pardon will be granted. - Thank you. 1484 01:54:26,882 --> 01:54:29,577 Thanks are not enough But I cannot give you anything else. 1485 01:54:30,289 --> 01:54:31,398 I did nothing. 1486 01:54:31,476 --> 01:54:33,523 You have fought for your own freedom. 1487 01:54:33,929 --> 01:54:37,491 They say President is likely to sign the order this week. 1488 01:54:37,702 --> 01:54:39,702 Then you can participate in the world championship. 1489 01:54:39,749 --> 01:54:42,491 I can’t stand the thought that I am not in control of my life. 1490 01:54:43,273 --> 01:54:47,194 At that exact time, an incident happened that changed my fate. 1491 01:54:58,588 --> 01:55:04,260 In the bomb attack in Jammu and Kashmir today, 50 military personnel are martyred. 1492 01:55:04,440 --> 01:55:06,884 Prime Minister Modi and the President of India condemned the attack. 1493 01:55:06,908 --> 01:55:09,541 These terrorist ba♪♪♪♪ don’t let this country in peace! 1494 01:55:10,510 --> 01:55:13,768 The Prime Minister has warned that there will be retaliation. 1495 01:55:27,655 --> 01:55:29,638 Why are they patronizing you instead of hanging? 1496 01:55:29,679 --> 01:55:30,679 How are you able to eat? 1497 01:55:32,053 --> 01:55:34,661 Even if you are granted Pardon, we are not going to spare you! 1498 01:55:34,710 --> 01:55:35,351 Finish him! 1499 01:55:35,376 --> 01:55:36,788 Hey, I will see your end! 1500 01:55:36,882 --> 01:55:38,061 You are done for! 1501 01:55:38,116 --> 01:55:40,631 Hey, wait! Wait! Move aside! 1502 01:55:40,663 --> 01:55:42,976 Sir! I will kill him, Sir. - Move! Go! 1503 01:55:43,023 --> 01:55:44,343 He is a terrorist, Sir. 1504 01:55:44,632 --> 01:55:47,030 The hands that clapped now demand death. 1505 01:55:47,138 --> 01:55:51,989 Man continues to carry hatred in love, sadness in joy, envy in inspiration… 1506 01:55:52,137 --> 01:55:54,004 …and the beast in himself. 1507 01:55:57,912 --> 01:55:59,999 I am there for you, Aditya Don’t be pensive. 1508 01:56:00,029 --> 01:56:02,037 Things are changing by the day. 1509 01:56:02,862 --> 01:56:04,909 People are beginning to hate you. 1510 01:56:05,409 --> 01:56:09,229 If you don’t want me to be like them, pay me a lakh. 1511 01:56:09,838 --> 01:56:11,158 I will hand over the slip to you. 1512 01:56:11,792 --> 01:56:12,901 Otherwise, 1513 01:56:15,026 --> 01:56:16,306 I can always give it to the SP. 1514 01:56:24,244 --> 01:56:26,510 This is last and final. Give me five. 1515 01:56:26,816 --> 01:56:28,183 Also bring me the books. 1516 01:56:28,487 --> 01:56:30,752 Not for reading Just for browsing. 1517 01:56:31,241 --> 01:56:33,003 Also bring Prabhat Rajratan aromatic betel nut. 1518 01:56:33,027 --> 01:56:34,886 My taste buds are yearning for it. 1519 01:56:41,040 --> 01:56:43,150 Passion has no place for contemplation. 1520 01:56:43,316 --> 01:56:46,573 But if passion leads to contemplation, there is no place for shrewdness. 1521 01:56:47,308 --> 01:56:50,386 He once served sentence for crime of passion. 1522 01:56:50,815 --> 01:56:52,909 Now he sentenced someone to punishment. 1523 01:57:19,242 --> 01:57:23,071 Aditya still awaits the President’s Pardon. 1524 01:57:23,374 --> 01:57:26,572 Though hopes were high till yesterday, 1525 01:57:26,829 --> 01:57:32,460 Honourable president seems to be in a dilemma due to the recent terror attack. 1526 01:57:45,314 --> 01:57:48,452 My name, my victory, my fame… 1527 01:57:48,633 --> 01:57:50,913 Nothing could stand before the public fury. 1528 01:57:51,352 --> 01:57:53,616 President has denied me pardon. 1529 01:57:53,890 --> 01:57:57,194 And sounded a death knell sending me to high security prison. 1530 01:58:02,663 --> 01:58:03,663 Hey! 1531 01:58:04,116 --> 01:58:06,110 I have finally fixed the deadline for your death. 1532 01:58:06,157 --> 01:58:07,571 I am overjoyed. 1533 01:58:08,116 --> 01:58:10,545 You thought you would escape? 1534 01:58:10,655 --> 01:58:12,476 The bomb blast happened at the right moment! 1535 01:58:12,857 --> 01:58:15,201 It’s as if it is meant for you to be hanged! 1536 01:58:17,421 --> 01:58:20,710 I sensed some honesty in your hatred for me all these days. 1537 01:58:20,985 --> 01:58:25,211 My bad! 1538 01:58:26,054 --> 01:58:29,007 They didn’t die so that I would be hanged. 1539 01:58:29,860 --> 01:58:31,843 They became martyrs in the line of duty! 1540 01:58:31,884 --> 01:58:35,259 Rants of a dying man sound very sweet to me. 1541 01:58:35,336 --> 01:58:37,664 I want to be large hearted and give you a chance. 1542 01:58:37,766 --> 01:58:40,422 Whom would you like to meet finally? 1543 01:58:41,009 --> 01:58:42,472 I want to meet the lawyer. 1544 01:58:43,250 --> 01:58:44,672 I want to meet my lawyer. 1545 01:58:44,727 --> 01:58:45,969 Hey... 1546 01:58:47,008 --> 01:58:48,914 You are not bored yet?! 1547 01:58:49,804 --> 01:58:50,922 Naughty! 1548 01:59:39,911 --> 01:59:44,334 Your tears tell me you care and I am happy. 1549 01:59:46,200 --> 01:59:49,115 Thank you for believing me. 1550 01:59:49,841 --> 01:59:54,294 If I didn’t withdraw from the case that day, probably you would be out by now. 1551 01:59:56,201 --> 01:59:57,584 I am really sorry, Aditya. 1552 01:59:58,216 --> 02:00:01,537 It’s not your fault. It is all destiny. 1553 02:00:03,772 --> 02:00:05,913 Can you do me a final favour? 1554 02:00:06,920 --> 02:00:07,310 Hmm. 1555 02:00:07,912 --> 02:00:12,099 Before I die, I want to play Mr Viswanathan Anand, the world champion. 1556 02:00:12,756 --> 02:00:13,756 Hmm. 1557 02:00:30,935 --> 02:00:33,349 Just because Mr Viswanathan Anand has consented, 1558 02:00:33,905 --> 02:00:38,795 if we allow a terrorist to the game, public will lose trust in the system. 1559 02:00:39,919 --> 02:00:44,900 Defending lawyer is simply pursuing her personal agenda. That’s all, My Lord! 1560 02:00:49,599 --> 02:00:53,108 My Lord! Aditya is my client and I am his advocate. 1561 02:00:53,638 --> 02:00:56,126 I have no personal agenda. 1562 02:00:56,537 --> 02:01:00,099 The whole world is aware of Aditya’s rare talent. 1563 02:01:00,819 --> 02:01:05,092 It is meaningless to imagine bad impact on the future generations. 1564 02:01:06,209 --> 02:01:08,271 If he were malicious, 1565 02:01:08,412 --> 02:01:14,251 He wouldn’t think of building a sports complex for his co-inmates. 1566 02:01:14,276 --> 02:01:19,466 Forty innocent people have died The state of their families is clueless. 1567 02:01:20,058 --> 02:01:24,716 This nation will not forgive any mercy or compassion towards the culprit, My Lord! 1568 02:01:29,309 --> 02:01:30,309 My Lord! 1569 02:01:31,034 --> 02:01:34,472 Past decides the present and the present designs the future. 1570 02:01:35,981 --> 02:01:40,582 I only wish the judgment delivered today should be an ideal reference for the future. 1571 02:01:41,035 --> 02:01:43,309 Knowing that he is going to die, 1572 02:01:43,636 --> 02:01:45,987 He wishes to live one last time. 1573 02:01:46,682 --> 02:01:50,746 On humanitarian grounds, I hope you will grant Aditya his last wish. 1574 02:01:57,159 --> 02:02:00,418 We have seen many savage criminals in history. 1575 02:02:00,878 --> 02:02:04,018 But once in a while comes a rare case. 1576 02:02:04,237 --> 02:02:08,353 If he had a family in early childhood his journey would probably be different, 1577 02:02:09,065 --> 02:02:12,058 Perhaps he would have grown to be the pride of this country. 1578 02:02:12,362 --> 02:02:16,010 His appeal is for neither vacating the sentence nor reducing it. 1579 02:02:16,292 --> 02:02:21,347 He requested for one last game which transformed him so much. 1580 02:02:21,777 --> 02:02:24,574 I see nothing wrong in consenting to this request. 1581 02:02:24,613 --> 02:02:29,121 I hope the society will welcome this decision with a large heart. 1582 02:02:29,449 --> 02:02:30,190 Hello, Dad! 1583 02:02:30,401 --> 02:02:35,104 The court has allowed Aditya to play Kasperov on this 27th. 1584 02:02:43,204 --> 02:02:44,204 Have a cigarette? 1585 02:02:44,595 --> 02:02:45,626 Still a non-smoker. 1586 02:02:45,681 --> 02:02:48,399 I have my final match with the world champion Mr Viswanathan Anand. 1587 02:02:48,470 --> 02:02:49,736 Do attend without fail. 1588 02:02:50,939 --> 02:02:52,908 You are talking about the 3 pm match. 1589 02:02:53,025 --> 02:02:54,938 They are going to hang you at 4.30. 1590 02:02:54,963 --> 02:02:56,088 Not scared of death? 1591 02:03:28,247 --> 02:03:30,363 Thank you so much for obliging me, Sir. 1592 02:03:30,419 --> 02:03:33,699 I heard a lot about you I did want to play with you. 1593 02:03:33,730 --> 02:03:35,395 Please don’t let pity overtake you. 1594 02:03:35,473 --> 02:03:37,434 I want to play the genius in you. 1595 02:04:33,083 --> 02:04:34,083 Washroom… 1596 02:04:43,291 --> 02:04:44,415 Not able to contain, is it? 1597 02:04:44,759 --> 02:04:46,392 Certain things are time-bound, Sir. 1598 02:04:55,828 --> 02:04:56,828 Hey, 1599 02:04:57,992 --> 02:04:59,578 Keep the door open. 1600 02:05:21,371 --> 02:05:22,371 Hey! 1601 02:05:22,746 --> 02:05:24,410 Hey! He is going to die in ten hours. 1602 02:05:24,629 --> 02:05:25,629 Let him smoke. 1603 02:06:01,412 --> 02:06:02,412 Hey! 1604 02:06:04,935 --> 02:06:06,779 Close that door first! 1605 02:06:07,202 --> 02:06:08,202 Shut it! 1606 02:06:11,248 --> 02:06:12,248 What happened? 1607 02:06:13,076 --> 02:06:15,224 Nothing. Don’t worry, Sir Please sit down. 1608 02:06:17,146 --> 02:06:18,146 Hey, look there! 1609 02:06:33,763 --> 02:06:35,552 Hey, get me a torch! - Yes, Sir. 1610 02:06:35,577 --> 02:06:36,989 There is a ditch under the floor. 1611 02:06:37,166 --> 02:06:38,525 Oh, my God! 1612 02:06:43,066 --> 02:06:44,066 My God! 1613 02:06:59,136 --> 02:07:00,136 Hey! 1614 02:07:00,276 --> 02:07:03,643 He dug a tunnel and running out of the western style commode. 1615 02:07:03,675 --> 02:07:04,675 Katramayya! - Sir! 1616 02:07:04,734 --> 02:07:05,909 Smash this door. - Sir… 1617 02:07:05,934 --> 02:07:07,414 He shouldn’t find any way to get out. 1618 02:07:07,885 --> 02:07:09,009 Where can he go, Sir? 1619 02:07:09,580 --> 02:07:11,260 He will be dead today instead of tomorrow. 1620 02:07:11,885 --> 02:07:13,807 He managed to escape Bloody fellow! 1621 02:07:16,402 --> 02:07:17,402 Brother! Take this! 1622 02:07:55,338 --> 02:07:58,386 Abracadabra…He made us fools! 1623 02:08:00,018 --> 02:08:01,776 Hello, Sir. - Tell me! 1624 02:08:01,801 --> 02:08:03,253 There is a fake door here, Sir. 1625 02:08:03,315 --> 02:08:04,940 There is nothing but a wall behind it. 1626 02:08:10,152 --> 02:08:13,738 Grand Master! He made a grand exit from here. 1627 02:08:39,244 --> 02:08:40,244 Hello. 1628 02:08:41,796 --> 02:08:42,796 Hello.. 1629 02:08:47,054 --> 02:08:48,054 Aditya! 1630 02:08:48,412 --> 02:08:50,288 Not bad! You have recognized me after all these years. 1631 02:08:50,312 --> 02:08:52,172 I couldn’t understand your silence then. 1632 02:08:52,851 --> 02:08:53,958 I do now. 1633 02:08:54,014 --> 02:08:55,295 I can’t talk for long. 1634 02:08:55,373 --> 02:08:57,133 I won’t ask you how you are or where you are. 1635 02:08:57,496 --> 02:08:58,708 Just tell me how you did it. 1636 02:08:58,733 --> 02:09:00,718 Certain things are best left as mystery. 1637 02:09:00,928 --> 02:09:02,271 Can we meet up some time? 1638 02:09:02,358 --> 02:09:03,373 Let’s leave it to fate. 1639 02:09:04,459 --> 02:09:06,436 ‘I control my own fate.’ 1640 02:09:09,366 --> 02:09:10,515 I decided to run away the moment I heard of Yatra’s death. 1641 02:09:10,539 --> 02:09:13,300 I saw no point in getting Pardon, when I would have to live in prison. 1642 02:09:13,398 --> 02:09:16,148 My idea took shape after meeting my friend, Swami. 1643 02:09:16,232 --> 02:09:18,552 I am working here as a civil engineer in a construction company. 1644 02:09:18,576 --> 02:09:20,693 I wanted to set up a Sports Facility before I retire. 1645 02:09:20,718 --> 02:09:23,288 I want to set up a sports club for the inmates of my prison. 1646 02:09:25,232 --> 02:09:29,888 I had a hunch that S P Karunakar would welcome the construction of Sports Complex. 1647 02:09:31,089 --> 02:09:33,031 As soon as we get the permission, 1648 02:09:33,152 --> 02:09:34,859 Ask Swami to manage the lowest quote from his company. 1649 02:09:34,883 --> 02:09:37,040 This will be the only way of my escape. 1650 02:09:42,245 --> 02:09:46,293 Twenty feet below the surface, they must construct a dummy water discharge chamber. 1651 02:09:46,333 --> 02:09:49,246 Ask Swami to include it in the construction plan without raising red flags. 1652 02:09:49,270 --> 02:09:50,668 He came dummy water discharge chamber. 1653 02:09:50,692 --> 02:09:53,848 But then, there was a mishap I thought I was caught. 1654 02:09:54,036 --> 02:09:56,411 The slip I was sending you landed in Vinay’s hands. 1655 02:09:56,450 --> 02:09:58,609 That had details of diverting all attention to the decoy tunnel, using smoke. 1656 02:09:58,633 --> 02:10:00,553 If he opens his mouth, the plan will be thwarted. 1657 02:10:01,911 --> 02:10:03,442 Everything went as per plan. 1658 02:10:03,467 --> 02:10:05,450 Only the Sports Complex inauguration was pending. 1659 02:10:05,645 --> 02:10:08,786 I wanted to execute the plan at the right time after the inauguration. 1660 02:10:09,712 --> 02:10:10,931 Just then… 1661 02:10:10,944 --> 02:10:12,623 I have finally fixed the deadline for your death. 1662 02:10:12,647 --> 02:10:15,616 There was no time Somehow I had to step into the Sports Complex. 1663 02:10:15,948 --> 02:10:19,242 That was when I told Manasa that it was my last wish to play Viswanathan Anand. 1664 02:10:19,366 --> 02:10:22,358 ‘In the middle of the match, Aditya will take permission to go to the washroom.’ 1665 02:10:22,382 --> 02:10:23,523 Once inside the washroom, 1666 02:10:23,548 --> 02:10:26,804 Within a minute of my turning the knob, the room would be filled with smoke 1667 02:10:34,291 --> 02:10:38,120 I diverted their attention as planned and filled up the pillar again. 1668 02:10:51,323 --> 02:10:54,043 Not to raise any suspicion, I used PU chemical foam to make it solid. 1669 02:11:11,865 --> 02:11:14,545 When a terrorist escapes, the entire security will be on high alert. 1670 02:11:14,600 --> 02:11:17,248 They will comb the whole country There is a chance of getting caught. 1671 02:11:17,249 --> 02:11:20,026 That’s why I stayed in the tiny room until the furor died on its own. 1672 02:11:29,519 --> 02:11:31,683 At the end of life six feet is all that we end up with. 1673 02:11:31,807 --> 02:11:34,155 I survived three months in a six feet hole, with 1674 02:11:34,156 --> 02:11:36,550 almost no ventilation and no contact with others. 1675 02:11:41,136 --> 02:11:44,417 Swami had arranged everything required for a man to survive. 1676 02:11:44,503 --> 02:11:46,893 Dry fruits, Vitamins, water… 1677 02:11:47,705 --> 02:11:49,868 I used them economically. 1678 02:11:52,425 --> 02:11:54,947 The tunnel was dug as long as the construction activity was on. 1679 02:11:55,151 --> 02:11:58,644 I dug the rest whenever I could, and escaped far away from prison. 1680 02:12:15,765 --> 02:12:18,639 For a crime I never committed, I was subjected to terrible torture for days on end in the solitary. 1681 02:12:18,663 --> 02:12:20,773 That experience came in handy. 1682 02:12:25,827 --> 02:12:28,054 Hey, where are you? 1683 02:12:30,604 --> 02:12:31,604 Three months have passed. 1684 02:12:32,081 --> 02:12:34,491 My body, mind and soul were yearning for light. 1685 02:12:35,117 --> 02:12:36,711 Things must have become normal outside. 1686 02:12:36,750 --> 02:12:39,484 World looks for a new sensation every day. 1687 02:12:39,578 --> 02:12:41,640 They must have forgotten me by now. 1688 02:12:51,797 --> 02:12:53,101 I ran out of water too. 1689 02:12:53,171 --> 02:12:54,734 It was time to step out of here. 1690 02:12:55,000 --> 02:12:58,046 Before walking into light, you must first dissolve into the night. 1691 02:13:23,960 --> 02:13:26,835 Limitless sky, aimless wind.. 1692 02:13:27,078 --> 02:13:29,742 Woodless fire, unhindered flow of water... 1693 02:13:29,975 --> 02:13:32,530 fenceless earth…These await my arrival. 1694 02:13:36,466 --> 02:13:42,974 Until I prove myself ‘not guilty’, Master and Swami will be in exile with me. 1695 01:13:42,974 --> 01:14:42,974 Visit Our Movie Site "MSMOVIESBD.COM"   123065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.