Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,701 --> 00:00:02,701
Alice Morgan...
2
00:00:02,702 --> 00:00:04,162
Has something happened?
3
00:00:04,170 --> 00:00:05,670
I'm afraid she's dead, John.
4
00:00:05,672 --> 00:00:10,442
I didn't put her down
or have her put down.
5
00:00:12,045 --> 00:00:15,345
Why'd you steal
the phone I used to
call Alice Morgan?
6
00:00:15,348 --> 00:00:17,248
THEO: What did he do with the heart?
7
00:00:17,250 --> 00:00:19,310
MARTIN: He ate it.
8
00:00:20,520 --> 00:00:24,580
JOHN: Animal like that, he's always moving forward.
9
00:00:24,591 --> 00:00:29,321
All their computers were
fixed by one man.
Steven Rose.
10
00:00:29,329 --> 00:00:30,769
That's him.
11
00:00:31,798 --> 00:00:34,368
Benny. Stop this.
12
00:00:35,568 --> 00:00:36,838
Steven.
13
00:00:37,670 --> 00:00:39,630
Can we salvage
anything from this?
14
00:00:39,639 --> 00:00:42,209
Too soon to tell, boss.
15
00:00:48,615 --> 00:00:52,285
OFFICER: Sorry, guv,
she's asked for you by name.
16
00:00:58,324 --> 00:01:00,224
Can I help?
17
00:01:00,226 --> 00:01:02,796
Are you DCI Luther?
18
00:01:04,330 --> 00:01:05,760
Yeah.
19
00:01:05,765 --> 00:01:08,535
I have a message for you.
20
00:01:09,302 --> 00:01:11,332
Message from who?
21
00:01:11,638 --> 00:01:14,138
Alice Morgan.
22
00:01:23,283 --> 00:01:24,413
What kind of message?
23
00:01:24,417 --> 00:01:28,687
She said to tell John
that Stacey has the owl.
24
00:01:35,428 --> 00:01:38,198
When did she give
you this message?
25
00:01:38,198 --> 00:01:39,068
Last night.
26
00:01:39,065 --> 00:01:43,305
So that's not true, is it?
'Cause Alice is dead.
27
00:01:43,303 --> 00:01:44,663
I know.
28
00:01:45,605 --> 00:01:47,535
I'm sorry, who are you?
29
00:01:47,540 --> 00:01:50,670
Look, I'm just here to help.
30
00:01:51,478 --> 00:01:53,618
And how did you know Alice?
31
00:01:53,613 --> 00:01:55,243
I don't.
32
00:01:55,748 --> 00:01:57,818
So, what,
she just appears to you?
33
00:01:57,817 --> 00:01:59,287
Yes.
34
00:01:59,285 --> 00:02:00,715
And did she say anything else?
35
00:02:00,720 --> 00:02:02,320
Not really.
36
00:02:04,457 --> 00:02:06,497
There was one thing.
37
00:02:08,261 --> 00:02:11,661
Something I don't really
understand, I'm sorry.
38
00:02:12,765 --> 00:02:14,695
Something like what?
39
00:02:17,003 --> 00:02:19,533
Meep, meep.
40
00:02:23,343 --> 00:02:24,073
(EXHALES)
41
00:02:24,077 --> 00:02:28,447
Put this woman in
the car and cuff her.
Down there. Thank you.
42
00:02:29,315 --> 00:02:30,645
What's all this?
43
00:02:30,650 --> 00:02:34,080
Uh, don't ask.
What's going on?
44
00:02:34,087 --> 00:02:36,127
We've got another one.
45
00:02:47,267 --> 00:02:49,307
(INHALES SHARPLY)
46
00:02:50,703 --> 00:02:53,433
(CHAIN RATTLING)
47
00:02:56,643 --> 00:02:59,643
(GRUNTING)
48
00:03:02,382 --> 00:03:04,282
(STRAINING)
49
00:03:17,463 --> 00:03:19,063
(RADIATOR HISSING)
50
00:03:19,065 --> 00:03:20,565
(CHUCKLES)
51
00:03:40,320 --> 00:03:43,350
JOHN: How much of
the brain did he eat?
52
00:03:49,262 --> 00:03:50,422
Roberta Wise.
53
00:03:50,430 --> 00:03:54,560
She was
a professor of economics,
University of London.
54
00:03:54,567 --> 00:03:57,507
A government advisor and...
55
00:03:57,503 --> 00:03:59,303
And then this.
56
00:03:59,305 --> 00:04:03,275
Look at her life.
Look at what he took from her.
57
00:04:03,276 --> 00:04:06,516
This wasn't murder,
this was theft.
58
00:04:06,512 --> 00:04:08,112
EMMA: Come again?
59
00:04:08,114 --> 00:04:09,544
Oh, he's just a clever,
little, lonely man,
60
00:04:09,549 --> 00:04:15,359
slowly falling apart,
spending his days watching
the lives of others.
61
00:04:15,355 --> 00:04:16,225
And you know what that's like.
62
00:04:16,222 --> 00:04:18,482
Other people's lives seem
so much better than ours,
63
00:04:18,491 --> 00:04:24,161
more interesting,
more attractive, more alive.
64
00:04:24,163 --> 00:04:26,563
The way he sees it, they've
got something that he needs,
65
00:04:26,566 --> 00:04:31,136
so he's just gonna
take it from them.
66
00:04:32,105 --> 00:04:33,075
All right,
he's never gonna stop,
67
00:04:33,072 --> 00:04:35,132
he's just gonna keep doing it
and doing it.
68
00:04:35,141 --> 00:04:39,071
'Cause he'll never get back
whatever he's lost.
69
00:04:39,512 --> 00:04:41,412
None of us ever do.
70
00:04:42,415 --> 00:04:43,385
(BOTH SINGING)
71
00:04:43,383 --> 00:04:46,453
¶ My, my, my Delilah
72
00:04:46,452 --> 00:04:48,282
¶ Do-do-do-do-do-do
73
00:04:48,288 --> 00:04:54,528
¶ Why, why, why, Delilah ¶
74
00:04:55,695 --> 00:04:58,595
Don't stop, love. Drive on.
75
00:04:58,598 --> 00:04:59,598
I can't. Look at him.
76
00:04:59,599 --> 00:05:04,209
JUNE: Then let's call
the police, they'll deal
with it.
77
00:05:05,405 --> 00:05:07,205
What if it was Declan?
78
00:05:10,243 --> 00:05:11,343
Are you all right, mate?
79
00:05:11,344 --> 00:05:13,274
JUNE: Are you all right, love?
What's happened?
80
00:05:13,279 --> 00:05:14,449
JIMMY: What have
you done to yourself?
81
00:05:14,447 --> 00:05:16,487
(SOBBING) I'm so sorry.
Thank you for stopping.
82
00:05:16,482 --> 00:05:17,742
I'm so sorry.
83
00:05:17,750 --> 00:05:19,780
-I'm so sorry.
-(JUNE SCREAMING)
84
00:05:19,786 --> 00:05:22,056
-JIMMY: No! (SCREAMING)
-(ENGINE REVVING)
85
00:05:22,188 --> 00:05:25,028
(HORN BLARING)
86
00:05:26,693 --> 00:05:33,263
¶ Love is like a sin, my love
87
00:05:33,266 --> 00:05:40,336
¶ For the ones that feel it the most
88
00:05:40,340 --> 00:05:47,240
¶ Look at her with her eyes like a flame
89
00:05:48,047 --> 00:05:51,487
¶ She will love you like a fly
90
00:05:51,484 --> 00:05:56,484
¶ Will never love you again ¶
91
00:06:17,710 --> 00:06:19,440
(MOBILE PHONE RINGING)
92
00:06:23,282 --> 00:06:24,112
DCI Luther.
93
00:06:24,117 --> 00:06:26,317
GEORGE:
Back on the beat, Pete?
94
00:06:26,319 --> 00:06:27,689
Needs must, innit?
95
00:06:27,687 --> 00:06:29,257
Thanks for the hospitality.
96
00:06:29,255 --> 00:06:33,225
Look, George, I just had
to figure out who killed
Alice Morgan, all right?
97
00:06:33,226 --> 00:06:37,066
I'm sorry it ended
up the way it did,
but I'll put it right.
98
00:06:37,063 --> 00:06:40,493
To tell you the truth
I am tempted to let it lie.
99
00:06:40,500 --> 00:06:42,190
I mean, you're
obviously a decent chap.
100
00:06:42,201 --> 00:06:43,531
But you did what you did
in front of my son.
101
00:06:43,536 --> 00:06:48,036
Once I've shown weakness to him, well, it's nature's way, isn't it?
102
00:06:48,040 --> 00:06:50,300
The Lion King. Hakuna Matata.
103
00:06:50,309 --> 00:06:53,019
Uh, I think you're thinking
about the wrong song.
104
00:06:53,012 --> 00:06:55,572
Well, what one am I thinking of, then?
105
00:06:55,581 --> 00:07:00,051
Oh, Hakuna Matata,
that's a happy one, right?
106
00:07:00,052 --> 00:07:02,422
"No more worries," that one.
107
00:07:02,422 --> 00:07:03,022
That's the one.
108
00:07:03,022 --> 00:07:07,352
Then I'm definitely thinking
of the wrong song.
109
00:07:07,360 --> 00:07:10,220
I've put a price
on your head, John.
110
00:07:10,430 --> 00:07:11,020
How much?
111
00:07:11,030 --> 00:07:12,560
Out of interest, how much do you think you're worth?
112
00:07:12,565 --> 00:07:16,605
Well, probably not enough
for a good night out
and a cab ride home.
113
00:07:16,602 --> 00:07:18,962
Well, I'm honestly down
in the dumps about it,
114
00:07:18,971 --> 00:07:22,101
but you did bring
it down on yourself.
115
00:07:22,108 --> 00:07:25,308
So, you're a dead man walking.
116
00:07:25,311 --> 00:07:27,211
Toodle-pip.
117
00:08:20,066 --> 00:08:21,396
JOHN: Hey.
118
00:08:21,400 --> 00:08:26,330
We've got Steven Rose
leaving the building
at 21:32 p.m.
119
00:08:26,339 --> 00:08:29,449
We follow him down here,
down here and then...
120
00:08:29,442 --> 00:08:30,772
Well, he's gone. Off camera.
121
00:08:30,776 --> 00:08:33,376
Yeah, how many bodies
have we got looking for him?
122
00:08:33,379 --> 00:08:35,379
EMMA:
Oh, all of them, I think.
123
00:08:35,381 --> 00:08:37,741
Aerial units,
ground units, dog units.
124
00:08:37,750 --> 00:08:38,510
JOHN: Good.
125
00:08:38,518 --> 00:08:42,288
They won't find him,
but, uh, keep looking.
126
00:08:42,288 --> 00:08:47,128
"Cut the chatter, Red 2.
Accelerate to attack speed."
127
00:08:47,126 --> 00:08:50,496
What? What was that?
128
00:08:52,231 --> 00:08:54,261
Sorry. Um...
129
00:08:55,234 --> 00:08:58,734
Theo and me...
DCI Bloom, um...
130
00:08:58,738 --> 00:09:02,578
He quite liked the odd
Star Wars reference.
131
00:09:03,009 --> 00:09:06,379
"Not this ship, sister."
(CHUCKLES)
132
00:09:10,116 --> 00:09:12,286
Do you know any David Bowie?
133
00:09:15,721 --> 00:09:17,221
Yeah. Um...
134
00:09:17,223 --> 00:09:19,993
Yeah,
I liked him in that film...
135
00:09:19,992 --> 00:09:25,622
The one in the maze,
with the baby and the puppets.
136
00:09:27,466 --> 00:09:29,436
We Are The Dead.
137
00:09:29,435 --> 00:09:33,475
-I'm sorry?
-Well, there's this thing.
138
00:09:33,639 --> 00:09:35,179
Cotard's syndrome, OK?
139
00:09:35,174 --> 00:09:42,014
It's a delusional mental
illness and the patient
thinks that he's dead
140
00:09:42,014 --> 00:09:42,644
and decomposing.
141
00:09:42,648 --> 00:09:46,188
And the cannibalism,
that's a symptom?
142
00:09:46,185 --> 00:09:50,985
No, not usually.
I mean, I'm making a...
A leap.
143
00:09:50,990 --> 00:09:55,690
Well, it's a small leap.
It's more of a hop, really.
144
00:09:55,695 --> 00:09:58,395
So how do we get ahead of him?
145
00:09:59,131 --> 00:10:00,391
(SIGHS)
146
00:10:00,399 --> 00:10:03,409
JOHN: See, I think he's
like a feral dog right now,
147
00:10:03,402 --> 00:10:05,362
trying to find
a place to hide.
148
00:10:05,371 --> 00:10:08,571
I think we lean into that,
I think we go public.
149
00:10:08,574 --> 00:10:10,204
Put his name and
face in the media,
150
00:10:10,209 --> 00:10:14,079
force him into one place,
keep him still, and then...
151
00:10:14,080 --> 00:10:16,410
(EXHALES) Figure
out what he does next.
152
00:10:16,415 --> 00:10:19,715
And you think
he's rational enough
for us to be able to do that?
153
00:10:19,719 --> 00:10:21,419
He's delusional,
but not deranged.
154
00:10:21,420 --> 00:10:27,450
I mean, the way he sees it,
he's just gonna do what's
necessary to...
155
00:10:27,460 --> 00:10:31,220
To get what he needs.
Just to keep going.
156
00:10:31,297 --> 00:10:33,167
You know?
157
00:10:33,165 --> 00:10:34,265
How are we doing, Ben?
158
00:10:34,266 --> 00:10:35,596
Like an anxiety dream.
159
00:10:35,601 --> 00:10:37,101
I have to keep checking
if I'm still wearing trousers.
160
00:10:37,103 --> 00:10:41,233
JOHN: Well, we can't move
without knowing what's on
them hard drives.
161
00:10:41,240 --> 00:10:42,740
Guv, you got a minute?
162
00:10:42,742 --> 00:10:44,242
Sure.
163
00:10:54,353 --> 00:11:00,193
Jonathan Black, March 1999,
is lured into a park,
suffocated.
164
00:11:00,192 --> 00:11:05,392
All right. SIO had the killer
down as Brian Elda,
local sex offender.
165
00:11:05,398 --> 00:11:10,238
Next day, Brian Elda
drowns himself in the canal.
166
00:11:10,236 --> 00:11:15,376
Jonathan Black's underpants
in his pocket. Slam dunk.
167
00:11:17,243 --> 00:11:19,573
Is she in the file?
168
00:11:21,380 --> 00:11:23,780
No, she's not, but I am.
169
00:11:23,783 --> 00:11:27,153
See, I didn't think Brian Elda
killed himself, all right?
170
00:11:27,153 --> 00:11:31,783
I don't think he did it.
I actually think
this girl did it.
171
00:11:33,192 --> 00:11:34,052
Stacey Bell.
172
00:11:34,060 --> 00:11:35,720
Back then, no one was
paying attention to me,
173
00:11:35,728 --> 00:11:38,198
I was still wet
behind the ears,
but I was right.
174
00:11:38,197 --> 00:11:40,637
When she was 17, she got
done for manslaughter.
175
00:11:40,633 --> 00:11:44,133
She pushed her nan down
the stairs and let her die.
176
00:11:44,136 --> 00:11:46,406
She just got out
two and a half months ago.
177
00:11:46,405 --> 00:11:52,445
You know
there's nothing to it,
this psychic drivel, right?
178
00:11:54,847 --> 00:11:58,787
She knows something
about Alice Morgan.
179
00:11:58,784 --> 00:12:00,514
(DOOR CLOSES)
180
00:12:07,126 --> 00:12:09,026
(JOHN EXHALES)
181
00:12:09,328 --> 00:12:12,568
So you're a partner in a corporate PR firm.
182
00:12:12,565 --> 00:12:14,765
MEGAN: Yes, that's right.
183
00:12:15,234 --> 00:12:17,464
JOHN:
So what are you doing here?
184
00:12:17,470 --> 00:12:23,640
You're educated,
financially stable.
I just don't get it.
185
00:12:23,642 --> 00:12:24,772
I'm not sure what
you're implying.
186
00:12:24,777 --> 00:12:31,447
Well, clairvoyants are
confidence tricksters,
aren't they?
187
00:12:31,450 --> 00:12:34,680
Grave robbers preying
on the lonely and bereaved.
188
00:12:34,687 --> 00:12:36,357
That's not what I do.
189
00:12:36,355 --> 00:12:38,585
-No?
-No.
190
00:12:38,591 --> 00:12:44,121
I don't broadcast this,
let alone profit from it.
191
00:12:44,130 --> 00:12:45,820
In fact, most of my life
192
00:12:45,831 --> 00:12:49,361
I've pretended
it wasn't happening to me.
193
00:12:50,236 --> 00:12:51,436
Why?
194
00:12:51,437 --> 00:12:53,777
Because it's horrible.
195
00:12:54,740 --> 00:12:57,070
I don't want to
be here doing this.
196
00:12:57,076 --> 00:13:01,346
I don't want to be
humiliated and frightened.
197
00:13:01,347 --> 00:13:05,247
I don't want this
to be happening.
198
00:13:05,417 --> 00:13:12,587
I woke up in the middle of the night and she was standing there.
199
00:13:13,692 --> 00:13:19,162
JOHN: "Tell John that Stacey Bell has the owl."
200
00:13:19,165 --> 00:13:20,465
Who's Stacey?
201
00:13:20,466 --> 00:13:22,596
I don't know.
202
00:13:22,601 --> 00:13:24,461
What owl are we talking about?
203
00:13:24,470 --> 00:13:26,370
I'm not sure.
204
00:13:30,176 --> 00:13:33,576
Thing is,
it does actually make sense.
205
00:13:37,249 --> 00:13:38,689
(EXHALES)
206
00:13:39,118 --> 00:13:42,688
Jonathan Black had a...
A favourite toy
207
00:13:42,688 --> 00:13:47,398
and, uh, it disappeared
when he disappeared.
208
00:13:48,360 --> 00:13:49,660
Of course, all of that
was kept from the press.
209
00:13:49,662 --> 00:13:54,032
I mean, no one actually...
No one knew that.
210
00:13:54,633 --> 00:13:56,663
So how do you know it?
211
00:14:03,008 --> 00:14:04,548
She's here.
212
00:14:05,277 --> 00:14:08,617
She's standing behind you.
213
00:14:08,614 --> 00:14:09,074
Who?
214
00:14:09,081 --> 00:14:13,011
Her mouth is moving
but I can't hear her words.
215
00:14:14,753 --> 00:14:16,423
(SIGHS)
216
00:14:16,422 --> 00:14:19,352
I can make out
what she's saying, though.
217
00:14:19,358 --> 00:14:21,558
Yeah? What's she saying?
218
00:14:24,396 --> 00:14:27,236
"Tell John hell is real."
219
00:14:33,472 --> 00:14:35,202
(INHALES SHARPLY)
220
00:14:47,686 --> 00:14:50,386
I can find a connection
if there's one there,
221
00:14:50,389 --> 00:14:52,389
but, John,
I don't think there is.
222
00:14:52,391 --> 00:14:55,591
That poor wee lad
died years ago.
223
00:14:55,594 --> 00:14:58,064
Alice died a couple
of days ago in Antwerp.
224
00:14:58,063 --> 00:14:59,693
There's no connection.
225
00:14:59,698 --> 00:15:03,608
So, because you can't believe
it's true, logically,
it's false.
226
00:15:03,602 --> 00:15:06,602
Is that really
an argument now, eh?
227
00:15:06,605 --> 00:15:11,345
Benny, listen to me.
I told Alice Morgan
about this.
228
00:15:11,343 --> 00:15:14,543
I told her about
Jonathan Black, Stacey Bell.
229
00:15:14,546 --> 00:15:15,416
I told her how
it made me feel.
230
00:15:15,414 --> 00:15:20,184
How I couldn't...
(EXHALES) How I
couldn't put it right.
231
00:15:20,185 --> 00:15:21,115
What did she say?
232
00:15:21,120 --> 00:15:25,280
"Let's find Stacey Bell
and set her on fire."
233
00:15:26,258 --> 00:15:27,128
Well, that's not the point.
234
00:15:27,126 --> 00:15:28,656
I don't know...
I don't know
what the point is.
235
00:15:28,661 --> 00:15:33,261
The point is,
I told Alice Morgan.
I didn't tell anybody else.
236
00:15:33,265 --> 00:15:39,465
The only way that
Megan could know that
is if Alice Morgan told her.
237
00:15:39,471 --> 00:15:41,371
That's it.
238
00:15:42,508 --> 00:15:44,148
Now...
239
00:15:44,143 --> 00:15:46,373
She knows something.
She knows something.
240
00:15:46,378 --> 00:15:50,418
I don't know what it is,
but I just need to know.
241
00:15:52,184 --> 00:15:58,824
Well, if it can be done,
consider it done.
242
00:16:05,197 --> 00:16:06,437
Are you getting anywhere?
243
00:16:06,432 --> 00:16:08,092
BENNY: Somewhere.
244
00:16:09,969 --> 00:16:11,469
You all right there?
245
00:16:11,537 --> 00:16:14,677
He killed Theo, Benny.
246
00:16:14,673 --> 00:16:16,403
I want to find him.
247
00:16:16,408 --> 00:16:20,518
I want to rip his
heart out and eat it.
248
00:16:21,146 --> 00:16:23,046
So hurry up.
249
00:16:26,285 --> 00:16:27,755
-JOHN: DS Lane?
-Boss?
250
00:16:27,753 --> 00:16:29,783
I need you to go to
Steven Rose's place of work.
251
00:16:29,788 --> 00:16:34,328
I want you to speak to his
boss, his colleagues, friends,
lovers, whoever.
252
00:16:34,326 --> 00:16:36,056
Find out what there is
to know about him.
253
00:16:36,061 --> 00:16:38,061
See what there is on him.
254
00:16:38,063 --> 00:16:42,163
What's this, busy work
to keep me out of your hair?
255
00:16:42,167 --> 00:16:45,107
Nope. Chop-chop.
256
00:16:58,350 --> 00:17:02,050
Morning, babe. You awake?
257
00:17:03,455 --> 00:17:04,985
No, no.
258
00:17:04,990 --> 00:17:08,690
No, everything's fine.
It's fine. I just, uh...
259
00:17:08,694 --> 00:17:12,724
Well, I'm just calling
because I don't
want you to worry.
260
00:17:12,965 --> 00:17:16,765
Look, I'm gonna be home
the minute I can.
261
00:17:16,769 --> 00:17:19,369
Yes, I will.
262
00:17:19,371 --> 00:17:21,501
I promise.
263
00:17:23,208 --> 00:17:25,108
I love you, too.
264
00:17:26,678 --> 00:17:29,278
Sleep. Sleep.
265
00:18:07,619 --> 00:18:09,319
(PHONE CHIMES)
266
00:18:15,260 --> 00:18:18,120
JUNE: (ON ANSWERING MACHINE)
Leave a message after the beep.
267
00:18:18,130 --> 00:18:20,760
Mum, it's Declan.
I just got your text.
268
00:18:20,766 --> 00:18:23,406
-Is everything all right?
-(PHONE CHIMES)
269
00:18:30,409 --> 00:18:33,049
-You all right?
-Yeah.
270
00:18:34,379 --> 00:18:38,189
Actually, I don't know.
It's just a bit weird.
It's me mum.
271
00:18:38,183 --> 00:18:40,013
Do you mind if I
nip off for a bit?
272
00:18:40,018 --> 00:18:43,018
-Nah, you go on, mate.
-Cheers, Mohan.
273
00:18:55,334 --> 00:18:57,104
(SIGHS)
274
00:19:34,139 --> 00:19:37,049
(DOG BARKING)
275
00:19:41,747 --> 00:19:43,787
JOHN: Tara Black?
276
00:19:48,420 --> 00:19:52,480
So, uh, how have you been?
277
00:19:52,491 --> 00:19:57,421
I remember you.
Constable Luther.
278
00:19:58,063 --> 00:20:04,103
You were very kind.
Seemed to care
about my brother.
279
00:20:04,102 --> 00:20:08,632
Well, thank you. I did.
280
00:20:08,640 --> 00:20:10,240
I don't wanna
upset you or worry you,
281
00:20:10,242 --> 00:20:14,272
but when someone approaches us
with fresh information,
282
00:20:14,279 --> 00:20:15,749
we're obliged to
review the case.
283
00:20:15,747 --> 00:20:19,787
So that's what this is?
Fresh information?
284
00:20:19,785 --> 00:20:23,255
During the investigation,
we, um...
285
00:20:23,255 --> 00:20:26,225
-Withheld information.
-Jon's owlie.
286
00:20:26,225 --> 00:20:27,055
Yeah, I...
287
00:20:27,059 --> 00:20:30,829
Have you been talking
to someone about that?
288
00:20:31,129 --> 00:20:31,799
Not that I can think of.
289
00:20:31,797 --> 00:20:36,567
Not any pushy
journalist or anyone
saying that they're a psychic.
290
00:20:36,568 --> 00:20:38,708
-No. Why?
-No?
291
00:20:38,704 --> 00:20:41,374
Well, it's just, um...
292
00:20:41,373 --> 00:20:43,273
(TARA SIGHS)
293
00:20:45,410 --> 00:20:49,340
Sorry,
can I just look at that?
294
00:21:09,034 --> 00:21:12,004
Do you remember
this girl here?
295
00:21:12,371 --> 00:21:16,231
Certainly, yeah. Stacey Bell.
296
00:21:16,241 --> 00:21:20,641
(SIGHS) Everyone's
favourite worst nightmare.
297
00:21:20,646 --> 00:21:23,516
She made Jonathan's life hell.
298
00:21:25,150 --> 00:21:27,510
Wicked little cow.
299
00:21:30,489 --> 00:21:32,159
Is this about Stacey?
300
00:21:32,157 --> 00:21:33,697
Um, why do you say that?
301
00:21:33,692 --> 00:21:37,622
'Cause you know they
moved her back here, yeah?
302
00:21:37,629 --> 00:21:40,139
What, back here,
on the estate?
303
00:21:40,132 --> 00:21:43,132
Saw her down at the shop.
304
00:21:43,135 --> 00:21:44,165
She, uh...
305
00:21:44,169 --> 00:21:49,279
Asked me how I was doing,
I said it was fine.
306
00:21:50,042 --> 00:21:50,672
(TARA SIGHS)
307
00:21:50,676 --> 00:21:54,416
She said it was a shame
about my brother.
308
00:21:54,413 --> 00:21:57,583
And then she laughed.
309
00:22:01,053 --> 00:22:03,783
(SOBBING)
310
00:22:05,624 --> 00:22:07,994
You OK?
311
00:22:09,294 --> 00:22:11,164
It's OK.
312
00:22:17,536 --> 00:22:19,136
Stacey, is it?
313
00:22:19,705 --> 00:22:21,505
It's not. No.
314
00:22:21,506 --> 00:22:22,206
You sure?
315
00:22:22,207 --> 00:22:24,647
You don't half remind me
of someone I knew.
316
00:22:24,643 --> 00:22:26,573
-Who, your mum?
-No.
317
00:22:26,578 --> 00:22:28,778
No, this little girl
I knew a long way back.
318
00:22:28,780 --> 00:22:31,010
I often wonder
what happened to her.
319
00:22:31,016 --> 00:22:31,586
Why is that, then?
320
00:22:31,583 --> 00:22:35,483
You like to think about her
when you have a little
play with yourself?
321
00:22:35,487 --> 00:22:39,327
See, that's exactly
the sort of thing
she would say
322
00:22:39,324 --> 00:22:40,824
if she was here.
323
00:22:40,826 --> 00:22:43,156
Except she's not here, is she?
324
00:22:43,161 --> 00:22:44,821
Apparently not.
325
00:23:08,653 --> 00:23:10,553
(DOOR CREAKING)
326
00:23:20,198 --> 00:23:22,098
(EXHALES)
327
00:24:26,465 --> 00:24:28,365
(DOOR OPENING)
328
00:24:31,169 --> 00:24:33,069
(DOOR CLOSING)
329
00:24:54,359 --> 00:24:56,259
(LATCH CLICKS)
330
00:25:24,990 --> 00:25:27,150
(PHONE RINGING)
331
00:25:33,665 --> 00:25:37,665
JUNE: (ON ANSWERING MACHINE)
Sorry, we can't get to the phone right now.
332
00:25:37,669 --> 00:25:40,609
So please leave a message after the beep.
333
00:25:40,605 --> 00:25:42,235
(ANSWERING MACHINE BEEPS)
334
00:25:42,240 --> 00:25:44,140
Mum, it's Declan. I shouldn't be too long.
335
00:25:44,142 --> 00:25:46,602
I'm just stuck in a bit of traffic, all right?
336
00:25:46,611 --> 00:25:48,671
I'll see you soon. Bye.
337
00:26:03,128 --> 00:26:05,268
(GASPS)
338
00:26:11,670 --> 00:26:13,460
(SCREAMING)
339
00:26:24,249 --> 00:26:26,289
(COMPUTER CHIMES)
340
00:27:11,663 --> 00:27:14,263
(ENGINE REVVING)
341
00:27:23,174 --> 00:27:24,404
(GRUNTS)
342
00:27:37,188 --> 00:27:39,088
(EXHALES)
343
00:27:45,296 --> 00:27:48,196
(PHONE VIBRATING)
344
00:27:49,734 --> 00:27:51,004
Wotcher?
345
00:27:51,002 --> 00:27:51,462
JOHN: George?
346
00:27:51,469 --> 00:27:54,809
All right, John,
you're still with us then.
347
00:27:55,040 --> 00:27:58,270
Just about. One of your boys
had a pop at me.
348
00:27:58,276 --> 00:28:00,576
Well, obviously, I don't know what you're talking about, Officer.
349
00:28:00,578 --> 00:28:06,118
If I did, I'd probably say
they wouldn't be my
boys specifically.
350
00:28:06,117 --> 00:28:09,057
See, if you've been
green-lit, allegedly,
351
00:28:09,054 --> 00:28:12,554
every would-be hitman
in London would be after you.
352
00:28:12,557 --> 00:28:14,397
-How was it, by the way?
-Rubbish.
353
00:28:14,392 --> 00:28:16,622
(EXHALES) Whoopsie daisy.
354
00:28:16,628 --> 00:28:18,398
So, how can I help?
355
00:28:18,396 --> 00:28:19,166
George, just lay off.
356
00:28:19,164 --> 00:28:22,594
I've got a nutjob running
around London eating people.
357
00:28:22,600 --> 00:28:23,390
And I've got a dead kid.
358
00:28:23,401 --> 00:28:24,531
What do you mean, "dead kid"?
359
00:28:24,536 --> 00:28:27,006
Yeah. No, you and me,
we're old school, right?
360
00:28:27,005 --> 00:28:28,575
We're on the same page
when it comes to dead kids.
361
00:28:28,573 --> 00:28:32,373
What's this?
Billy Bacon and the Self-Centred Cockney Villain?
362
00:28:32,377 --> 00:28:33,107
The thing is, George,
363
00:28:33,111 --> 00:28:37,241
I think this dead kid
is connected to our thing.
364
00:28:37,248 --> 00:28:39,218
-Alice Morgan.
-How?
365
00:28:39,217 --> 00:28:43,157
Like I said, I'm not sure, but I know it's connected.
366
00:28:43,154 --> 00:28:44,684
What are we now, psychic?
367
00:28:44,689 --> 00:28:46,229
Yeah.
Funny you should say that.
368
00:28:46,224 --> 00:28:50,054
And on the basis of this
funny feeling in your belly,
369
00:28:50,061 --> 00:28:52,191
you're asking for what,
stay of execution?
370
00:28:52,197 --> 00:28:55,067
They broke the mould after
you popped out, didn't they?
371
00:28:55,066 --> 00:28:57,736
Yeah, that's what
my mum used to say.
372
00:28:57,736 --> 00:28:58,506
Your sainted mother?
373
00:28:58,503 --> 00:29:02,973
(SCOFFS) Is this another
appeal to my maudlin
East End heart?
374
00:29:02,974 --> 00:29:04,144
No, whatever.
375
00:29:04,142 --> 00:29:06,002
Well, I hated my mother, John.
376
00:29:06,010 --> 00:29:11,380
And green-lit is
green-lit, I'm afraid.
It's out of my hands.
377
00:29:12,117 --> 00:29:16,117
I'll see you on the other
side of the veil. (CHUCKLES)
378
00:29:18,456 --> 00:29:20,226
(SIGHS)
379
00:29:50,655 --> 00:29:52,625
Mum? Dad?
380
00:30:20,118 --> 00:30:21,588
(CLEARS THROAT)
381
00:30:27,292 --> 00:30:29,352
(MOBILE PHONE CHIMING)
382
00:30:41,072 --> 00:30:43,572
Mum? Dad?
383
00:30:59,824 --> 00:31:01,254
Mum?
384
00:31:12,170 --> 00:31:14,200
(WHIRRING)
385
00:31:35,326 --> 00:31:38,166
(BREATHES DEEPLY)
386
00:31:40,832 --> 00:31:42,462
Was it there?
387
00:31:49,540 --> 00:31:51,700
You ever hear of the
388
00:31:52,543 --> 00:31:54,743
confirmation bias?
389
00:31:56,314 --> 00:31:57,714
I beg your pardon?
390
00:31:57,715 --> 00:31:59,315
We all do it.
391
00:31:59,317 --> 00:32:04,587
Sort of see things in a way
that support what you
already believe.
392
00:32:06,057 --> 00:32:07,457
So, you, um...
393
00:32:07,458 --> 00:32:10,528
Well, you form an opinion
and then you create a theory.
394
00:32:10,528 --> 00:32:12,798
And then you work
hard to prove it.
395
00:32:12,797 --> 00:32:13,767
I don't follow.
396
00:32:13,765 --> 00:32:15,535
Yeah, well, see...
397
00:32:16,567 --> 00:32:18,467
Here's me thinking...
398
00:32:18,469 --> 00:32:21,539
"She must really know a lot
about Alice Morgan.
399
00:32:21,539 --> 00:32:24,379
"I mean, she must
know Alice Morgan..."
400
00:32:25,176 --> 00:32:26,106
You know?
401
00:32:26,110 --> 00:32:29,210
"How else would she know
all those details?"
402
00:32:30,348 --> 00:32:31,748
Jonathan Black.
403
00:32:32,383 --> 00:32:33,783
The toy owl.
404
00:32:34,352 --> 00:32:35,752
Stacey Bell.
405
00:32:36,754 --> 00:32:37,484
Right?
406
00:32:37,488 --> 00:32:40,228
But then, the thing is...
407
00:32:40,224 --> 00:32:40,524
No.
408
00:32:40,525 --> 00:32:44,725
You don't know Alice Morgan.
You don't know
Alice Morgan at all.
409
00:32:46,798 --> 00:32:48,738
It's Jonathan you know.
410
00:32:49,334 --> 00:32:50,804
Isn't it?
411
00:32:51,269 --> 00:32:52,839
Jonathan Black.
412
00:32:53,304 --> 00:32:54,774
And Stacey Bell.
413
00:32:57,141 --> 00:32:59,671
You know them because
you were in their class.
414
00:32:59,677 --> 00:33:01,517
Now, which one's you?
415
00:33:01,512 --> 00:33:04,712
Which one's Sara Roberts?
416
00:33:08,319 --> 00:33:10,289
So you do remember?
417
00:33:11,756 --> 00:33:15,056
To be fair,
you've changed a lot.
418
00:33:16,294 --> 00:33:19,224
Do you remember
the promise you made me?
419
00:33:19,230 --> 00:33:23,430
She said that
she would kill me
if I told anyone.
420
00:33:23,434 --> 00:33:24,364
And I did tell someone.
421
00:33:24,369 --> 00:33:26,669
Because you said
that I could trust you.
422
00:33:26,671 --> 00:33:28,071
JOHN: I know.
423
00:33:28,072 --> 00:33:29,532
You promised.
424
00:33:29,540 --> 00:33:30,470
(EXHALES)
425
00:33:30,475 --> 00:33:32,505
-You did nothing.
-That's not true.
426
00:33:32,510 --> 00:33:34,370
I was 10 years old.
Too petrified to sleep.
427
00:33:34,379 --> 00:33:38,489
Do you know what happens
to someone when they
don't sleep, to their mind?
428
00:33:38,483 --> 00:33:39,483
Yeah.
429
00:33:39,484 --> 00:33:40,714
-You do?
-Yeah.
430
00:33:40,718 --> 00:33:41,788
Good.
431
00:33:41,786 --> 00:33:44,056
Because it was your fault.
432
00:33:45,056 --> 00:33:46,526
You lied.
433
00:33:48,359 --> 00:33:49,829
So that's it?
434
00:33:50,328 --> 00:33:52,298
All this woo-woo bullshit,
that's it?
435
00:33:52,296 --> 00:33:55,066
That's it? This is your way
of putting all of that right?
436
00:33:55,066 --> 00:34:00,336
Because you're
petrified, still petrified
of Stacey Bell.
437
00:34:02,006 --> 00:34:05,376
Do you know what it's like
to be haunted?
438
00:34:05,376 --> 00:34:08,276
Megan, that is just
your guilt talking, OK?
439
00:34:08,279 --> 00:34:10,419
The dead are gone.
440
00:34:10,415 --> 00:34:11,745
No.
441
00:34:11,749 --> 00:34:14,989
The dead aren't
even dead, John.
442
00:34:15,053 --> 00:34:16,683
I'm arresting you.
443
00:34:17,055 --> 00:34:17,655
I'm arresting you
444
00:34:17,655 --> 00:34:21,425
on suspicion of perverting
the course of justice.
445
00:34:21,426 --> 00:34:22,996
No, you're not.
446
00:34:22,994 --> 00:34:24,324
Sorry?
447
00:34:25,329 --> 00:34:28,569
You can't arrest
me for anything.
448
00:34:33,304 --> 00:34:34,774
Why is that, then?
449
00:34:34,772 --> 00:34:37,442
Because I know
what you're planning.
450
00:34:38,643 --> 00:34:40,673
You and Alice Morgan.
451
00:34:40,678 --> 00:34:42,718
What's that supposed to mean?
452
00:34:43,448 --> 00:34:46,718
Conspiring to
sell uncut diamonds.
453
00:34:47,185 --> 00:34:50,185
Running away with
a wanted killer.
454
00:34:50,188 --> 00:34:54,328
What would happen
to you, I wonder,
if I were to tell?
455
00:34:55,159 --> 00:34:57,629
Megan, did you break
into my house?
456
00:34:57,628 --> 00:34:59,468
Did you take
something from me?
457
00:34:59,464 --> 00:35:00,694
Like what?
458
00:35:00,698 --> 00:35:02,198
A phone.
459
00:35:02,600 --> 00:35:06,700
How long have
you been listening
to me and Alice?
460
00:35:06,704 --> 00:35:07,534
Long enough.
461
00:35:07,538 --> 00:35:10,538
Long enough to know
what happened to her?
462
00:35:16,414 --> 00:35:20,044
Was Alice talking to someone
I didn't know about?
463
00:35:20,051 --> 00:35:24,051
Someone that...
Someone that could hurt her.
464
00:35:25,089 --> 00:35:26,429
Megan?
465
00:35:26,491 --> 00:35:28,091
I need to know.
466
00:35:28,526 --> 00:35:31,026
Of course you need to know.
467
00:35:31,028 --> 00:35:32,228
It would be inhuman not to.
468
00:35:32,230 --> 00:35:37,130
I'll make good on my promise.
I make good on
my promise to you,
469
00:35:38,035 --> 00:35:39,735
and you help me out.
470
00:35:40,204 --> 00:35:41,674
All right?
471
00:35:43,508 --> 00:35:46,248
One step at a time, John.
472
00:36:01,993 --> 00:36:03,453
I need to go.
473
00:36:07,598 --> 00:36:09,298
(WHIRRING)
474
00:36:10,034 --> 00:36:11,334
(BEEPING)
475
00:36:11,335 --> 00:36:13,165
Boss, we're in.
476
00:36:16,440 --> 00:36:20,140
-(BEEPS)
-(INDISTINCT CHATTER
ON MONITOR)
477
00:36:20,278 --> 00:36:22,018
(WOMAN LAUGHING ON MONITOR)
478
00:36:22,013 --> 00:36:24,213
This is some guy, huh?
479
00:36:32,757 --> 00:36:34,357
Right, what we got?
480
00:36:34,358 --> 00:36:38,628
Steven Rose has
been keeping tabs
on over 200 people.
481
00:36:38,629 --> 00:36:41,669
We've been in contact
with as many as possible
482
00:36:41,666 --> 00:36:42,636
and advised them accordingly.
483
00:36:42,633 --> 00:36:44,803
Anything we can use
to get ahead of him?
484
00:36:44,802 --> 00:36:46,732
Oh, no contingency plans
as such,
485
00:36:46,737 --> 00:36:49,077
but there's a data list
of bolt-holes.
486
00:36:49,073 --> 00:36:52,043
Places all over London
he could hide out in.
487
00:36:52,043 --> 00:36:54,243
Abandoned homes,
schools, swimming pools.
488
00:36:54,245 --> 00:36:56,115
The problem is that
there are hundreds of them
489
00:36:56,113 --> 00:36:59,543
spread over 600 square miles
of Greater London.
490
00:37:00,318 --> 00:37:01,018
DS Lane, what'd you get?
491
00:37:01,018 --> 00:37:05,228
He lives alone.
Has done for about
seven or eight years.
492
00:37:05,223 --> 00:37:06,623
Few girlfriends,
nothing serious.
493
00:37:06,624 --> 00:37:09,024
Not since a girl
called Katherine.
494
00:37:09,026 --> 00:37:10,626
-Katherine who?
-EMMA: Meadows.
495
00:37:10,628 --> 00:37:12,628
She and Steven were
students together.
496
00:37:12,630 --> 00:37:15,060
Prototypical first love thing.
497
00:37:15,066 --> 00:37:17,196
Back when summers were endless
and whatnot.
498
00:37:17,201 --> 00:37:18,701
She's long since married.
499
00:37:18,703 --> 00:37:19,963
She's now Katherine Woodward.
500
00:37:19,971 --> 00:37:26,141
Other than that, no flatmates,
no hobbies, no real friends.
501
00:37:26,277 --> 00:37:26,707
JOHN: No life.
502
00:37:26,711 --> 00:37:29,011
This, uh... Katherine,
she's definitely
not on the list?
503
00:37:29,013 --> 00:37:31,183
-(PHONE RINGS)
-Not listed, sir.
504
00:37:31,182 --> 00:37:33,212
There's no
Katherines on the list.
505
00:37:33,217 --> 00:37:34,757
Kates, Katies?
506
00:37:34,752 --> 00:37:36,412
BENNY: Nope, she's not there.
507
00:37:36,420 --> 00:37:37,450
Well, we need to talk to her.
508
00:37:37,455 --> 00:37:39,685
-Has she got an address?
-Uh, yeah.
509
00:37:44,128 --> 00:37:44,998
REPORTER: Police warn that
510
00:37:44,996 --> 00:37:47,326
Steven Rose should be considered extremely dangerous.
511
00:37:47,331 --> 00:37:48,161
(DOORBELL RINGS)
512
00:37:48,165 --> 00:37:50,135
Members of the public should not approach him,
513
00:37:50,134 --> 00:37:52,334
but should immediately contact the police.
514
00:37:52,336 --> 00:37:53,036
(DOORBELL RINGS)
515
00:37:53,037 --> 00:37:54,137
Police are also appealing to anybody...
516
00:37:54,138 --> 00:37:56,778
SEAN: Hannah?
Get the doorbell, please.
517
00:37:56,774 --> 00:37:57,804
HANNAH: Owen, get the door.
518
00:37:57,808 --> 00:38:00,148
OWEN: Sorry, who died
and made you God?
519
00:38:00,144 --> 00:38:03,044
Sorry, can't.
Too busy having a life.
520
00:38:03,047 --> 00:38:05,287
SEAN: Can you get
your arse off the sofa?
521
00:38:05,283 --> 00:38:07,243
-Door.
-HANNAH: Mmm.
522
00:38:07,251 --> 00:38:07,541
(SIGHS)
523
00:38:07,551 --> 00:38:09,751
REPORTER: These are live pictures coming to us now...
524
00:38:09,754 --> 00:38:10,584
(DOOR OPENS)
525
00:38:10,588 --> 00:38:11,488
...of the urgent man-hunt
526
00:38:11,489 --> 00:38:15,299
that is ongoing across the capital for Steven Rose.
527
00:38:15,293 --> 00:38:16,153
(SEAN SPEAKING INDISTINCTLY)
528
00:38:16,160 --> 00:38:21,090
REPORTER:
We will be updating you as we get the information.
529
00:38:21,098 --> 00:38:23,768
As you can see, there's been lots of...
530
00:38:23,768 --> 00:38:25,308
Katie, did you call this lot?
531
00:38:25,303 --> 00:38:28,333
REPORTER: Police helicopters are overhead.
532
00:38:28,339 --> 00:38:30,339
This is a full-scale operation.
533
00:38:30,341 --> 00:38:30,631
Steven.
534
00:38:30,641 --> 00:38:33,241
REPORTER:
And I would like to repeat, police have warned
535
00:38:33,244 --> 00:38:36,514
Steven Rose should be considered extremely dangerous.
536
00:38:36,514 --> 00:38:38,714
(SCREAMING)
537
00:38:38,716 --> 00:38:40,546
No, no!
538
00:39:33,170 --> 00:39:34,030
Woodwards are gone. He's gone.
539
00:39:34,038 --> 00:39:37,078
Benny, I need you
to go through that
list of bolt-holes.
540
00:39:37,074 --> 00:39:40,244
Isolate a two-mile radius from this point.
541
00:39:40,244 --> 00:39:40,974
BENNY: On its way, boss.
542
00:39:40,978 --> 00:39:45,118
Red lights are
properties on the database.
543
00:39:45,516 --> 00:39:47,646
(BREATHING HEAVILY)
544
00:40:09,106 --> 00:40:10,406
(EXHALES)
545
00:40:10,408 --> 00:40:12,608
If he wanted to kill her...
546
00:40:12,610 --> 00:40:14,570
(PANTING)
547
00:40:14,745 --> 00:40:16,645
He would have
just killed her here.
548
00:40:16,647 --> 00:40:19,287
The fact that he's
taken her away...
549
00:40:19,283 --> 00:40:22,013
It tells me
that he needs time.
550
00:40:22,019 --> 00:40:23,259
-To do what?
-(SIGHS)
551
00:40:23,254 --> 00:40:28,454
I think the thing of it is
that he's come back
to get what he's lost.
552
00:40:28,459 --> 00:40:31,229
With her husband, the kids?
How does that fit?
553
00:40:31,228 --> 00:40:33,598
Katie loves them.
554
00:40:33,597 --> 00:40:35,467
All right?
And that's what Steven does.
555
00:40:35,466 --> 00:40:38,606
He takes from others
what he hasn't got.
556
00:40:40,805 --> 00:40:44,445
What's your knowledge of
crime-to-journey stats?
557
00:40:44,442 --> 00:40:46,072
Uh, stats say that the...
558
00:40:46,076 --> 00:40:49,146
Uh, the less familiar
an offender is with
a given area,
559
00:40:49,146 --> 00:40:51,446
-the closer to home
he'll commit his crime.
-Exactly.
560
00:40:51,449 --> 00:40:53,819
That puts Steven within
a mile-and-a-half of us.
561
00:40:53,818 --> 00:40:54,288
Yeah.
562
00:40:54,285 --> 00:40:55,815
-(MOBILE PHONE RINGS)
-Yeah... That's Benny.
563
00:40:55,820 --> 00:40:58,520
I told him to send you
a list of those bolt-holes.
564
00:40:58,522 --> 00:41:00,352
-OK.
-(EXHALES)
565
00:41:00,424 --> 00:41:00,824
OK, so...
566
00:41:00,825 --> 00:41:04,295
So, what,
we isolate the properties
that fall inside that radius?
567
00:41:04,295 --> 00:41:05,325
JOHN: Yeah.
568
00:41:05,329 --> 00:41:06,169
Looking for what?
569
00:41:06,163 --> 00:41:08,193
Vacant houses
for let, for sale?
570
00:41:08,199 --> 00:41:09,239
No, too risky.
571
00:41:09,233 --> 00:41:11,433
We know he needs time, right?
572
00:41:11,435 --> 00:41:13,305
Renovations?
573
00:41:13,637 --> 00:41:16,237
No, it's the same problem,
isn't it?
574
00:41:16,240 --> 00:41:17,570
Um...
575
00:41:18,442 --> 00:41:21,512
Well, it says
Earwood Onslow Hospital.
576
00:41:22,813 --> 00:41:25,083
Yeah. OK.
577
00:41:25,149 --> 00:41:27,349
Um, OK, so what do we do?
578
00:41:27,351 --> 00:41:29,651
Well, we should
call in armed response.
579
00:41:29,653 --> 00:41:32,053
Yeah, we should do that.
580
00:41:32,423 --> 00:41:35,423
Except last time we did that,
he got away.
581
00:41:36,694 --> 00:41:38,424
So what do we do?
582
00:41:39,497 --> 00:41:40,797
We do it right.
583
00:41:40,798 --> 00:41:42,198
Good answer.
584
00:41:42,199 --> 00:41:43,739
(ENGINE STARTS)
585
00:41:47,438 --> 00:41:50,038
(METAL SCRAPING)
586
00:42:14,398 --> 00:42:17,138
(SCRAPING CONTINUES)
587
00:42:25,743 --> 00:42:27,373
(KATIE SOBBING)
588
00:42:29,547 --> 00:42:32,247
KATIE: Please.
589
00:42:32,249 --> 00:42:33,719
Don't.
590
00:42:34,718 --> 00:42:35,688
Please.
591
00:42:35,686 --> 00:42:39,526
(SCRAPING CONTINUES)
592
00:43:40,384 --> 00:43:42,054
(STEVEN GRUNTS)
593
00:43:48,258 --> 00:43:50,698
(KATIE SOBBING)
594
00:43:59,470 --> 00:44:01,160
(SCREAMS)
595
00:44:01,171 --> 00:44:03,271
Steven, please don't.
596
00:44:03,273 --> 00:44:04,743
I want you back.
597
00:44:04,742 --> 00:44:06,442
(KATIE SOBBING)
598
00:44:07,244 --> 00:44:10,574
Oh, my God. Oh, my God.
599
00:44:33,070 --> 00:44:35,030
(TYRES SQUEALING)
600
00:44:36,540 --> 00:44:38,340
Hey. Wait.
601
00:44:40,644 --> 00:44:42,674
(KATIE SCREAMING)
602
00:44:43,213 --> 00:44:45,543
(CAR APPROACHING)
603
00:44:56,260 --> 00:44:57,590
(GROANS)
604
00:44:57,795 --> 00:45:00,165
(BREATHING SHAKILY)
605
00:45:03,400 --> 00:45:06,160
(WATER DRIPPING)
606
00:45:24,555 --> 00:45:26,185
(WHISPERS) Emma.
607
00:45:29,293 --> 00:45:31,253
(BREATHING HEAVILY)
608
00:45:32,429 --> 00:45:33,999
(OWEN YELLS)
609
00:45:34,698 --> 00:45:38,538
(KATIE SCREAMING)
610
00:45:42,306 --> 00:45:44,106
(BOTH GRUNTING)
611
00:45:44,108 --> 00:45:45,748
(SCREAMING)
612
00:45:46,210 --> 00:45:48,110
(DISTANT SCREAMS)
613
00:45:48,112 --> 00:45:49,572
(CLATTERING)
614
00:45:50,080 --> 00:45:52,310
(PANTING)
615
00:45:53,117 --> 00:45:54,517
(DOOR CREAKING)
616
00:45:57,087 --> 00:45:58,757
(OWEN PANTING)
617
00:46:08,632 --> 00:46:11,032
(FOOTSTEPS APPROACHING)
618
00:46:18,542 --> 00:46:19,972
(CRIES OUT)
619
00:46:19,977 --> 00:46:21,717
(OWEN GASPING AND PANTING)
620
00:46:23,080 --> 00:46:25,340
Are you Owen Woodward?
621
00:46:25,349 --> 00:46:26,789
Are you hurt?
622
00:46:28,218 --> 00:46:30,158
-Where is he?
-He's...
623
00:46:30,154 --> 00:46:31,754
Who else is he with?
624
00:46:32,489 --> 00:46:34,089
My family.
625
00:46:34,558 --> 00:46:35,558
OK.
626
00:46:35,559 --> 00:46:38,099
OK, you need to get out.
OK?
627
00:46:38,095 --> 00:46:39,365
It's going to be OK.
628
00:46:39,363 --> 00:46:42,333
Quietly.
It's going to be OK.
629
00:47:10,060 --> 00:47:13,520
(FOOTSTEPS APPROACHING)
630
00:47:48,098 --> 00:47:49,568
(KATIE PANTING)
631
00:47:51,568 --> 00:47:53,508
(KATIE SOBBING)
632
00:48:00,143 --> 00:48:01,613
Whoa, whoa, whoa,
Steven, Steven, stop!
633
00:48:01,612 --> 00:48:04,572
-Stop, just stop! Just stop.
-(SOBBING)
634
00:48:05,682 --> 00:48:07,482
Stop. Stop.
635
00:48:09,353 --> 00:48:12,023
You've lost her, mate, OK?
She's gone.
636
00:48:12,022 --> 00:48:13,222
(SOBBING)
637
00:48:13,223 --> 00:48:14,383
She's gone.
638
00:48:14,391 --> 00:48:17,991
All right, but this thing that
you're feeling. This...
639
00:48:17,995 --> 00:48:18,695
Thing, it's in your head.
640
00:48:18,695 --> 00:48:23,365
It's a physical thing,
you know?
It can be put right.
641
00:48:23,367 --> 00:48:23,967
I died.
642
00:48:23,967 --> 00:48:28,277
No, no. The dead
don't come back. OK?
643
00:48:29,006 --> 00:48:30,706
Now, we think they do.
644
00:48:30,707 --> 00:48:32,377
But, but they don't.
645
00:48:32,376 --> 00:48:34,376
(KATIE SOBBING)
646
00:48:38,215 --> 00:48:39,215
JOHN: Steven...
647
00:48:39,216 --> 00:48:41,016
Don't. Stop, stop!
648
00:48:45,255 --> 00:48:47,185
(CLATTERING)
649
00:48:59,102 --> 00:49:00,562
JOHN: Emma.
650
00:49:00,804 --> 00:49:02,974
(BREATHING HEAVILY)
651
00:49:02,973 --> 00:49:04,273
Emma.
652
00:49:04,608 --> 00:49:06,408
-Put it down.
-Mmm.
653
00:49:06,410 --> 00:49:08,000
Put it down.
654
00:49:15,485 --> 00:49:17,515
(POLICE RADIO CHATTER)
655
00:49:28,465 --> 00:49:31,165
(SIREN WAILING)
656
00:49:41,044 --> 00:49:44,144
(SNIFFS) Gotta
talk about that gun.
657
00:49:45,015 --> 00:49:46,745
Yeah, I should have
told you I took it.
658
00:49:46,750 --> 00:49:49,280
Yeah, you should have.
659
00:49:55,392 --> 00:49:57,522
You found it, all right?
660
00:49:58,128 --> 00:50:00,768
It was Steven's gun
and you found it.
661
00:50:05,469 --> 00:50:07,309
It'll be all right.
662
00:50:08,772 --> 00:50:10,672
It was some good shooting.
663
00:50:21,618 --> 00:50:24,158
(SIREN WAILING)
664
00:50:31,595 --> 00:50:32,625
Hey, Ben.
665
00:50:32,629 --> 00:50:35,469
Good work, Dirty Harriet.
666
00:50:35,465 --> 00:50:38,035
Boss, can I have a word?
667
00:50:38,035 --> 00:50:39,365
Yeah.
668
00:50:41,371 --> 00:50:43,301
BENNY:
So, about that other thing...
669
00:50:43,306 --> 00:50:49,146
I had them nosy around
Megan Cantor's financials.
670
00:50:49,146 --> 00:50:52,316
Now, there's nothing massively
out of the ordinary.
671
00:50:52,315 --> 00:50:54,645
But there is something.
It might be nothing.
672
00:50:54,651 --> 00:50:55,511
No, everything's something.
673
00:50:55,519 --> 00:50:59,659
Well, she does pay rental
on a safe deposit box.
674
00:52:23,707 --> 00:52:25,347
JOHN: Nice hat.
675
00:52:26,543 --> 00:52:28,173
Nice coat.
676
00:52:28,411 --> 00:52:30,011
Very sensible.
677
00:52:31,581 --> 00:52:33,311
JOHN: We find
ourselves in a pickle.
678
00:52:33,316 --> 00:52:36,186
GEORGE: We are!
We're in a pickle.
679
00:52:37,187 --> 00:52:38,387
(SIGHS)
680
00:52:38,388 --> 00:52:40,728
What if I found
a way to fix it?
681
00:52:40,724 --> 00:52:44,654
For you to save some face
and make some money.
682
00:52:45,162 --> 00:52:47,122
Quite a bit of money.
683
00:52:47,130 --> 00:52:48,790
Well, as it happens,
684
00:52:48,798 --> 00:52:50,168
I often find that money
685
00:52:50,167 --> 00:52:53,707
has an elevating effect
on my frame of mind.
686
00:52:56,139 --> 00:52:56,579
JOHN: There.
687
00:52:56,573 --> 00:53:00,603
That's what you wanted.
That's what you tried to steal
from Alice.
688
00:53:00,610 --> 00:53:01,370
Well...
689
00:53:01,378 --> 00:53:04,048
Seems a bit unseemly
when you put it like that.
690
00:53:04,047 --> 00:53:05,687
But, yeah,
that's the gist of it.
691
00:53:05,682 --> 00:53:06,712
Where'd you find it,
by the way?
692
00:53:06,716 --> 00:53:09,056
Inside her body, were they?
What, did she swallow them?
693
00:53:09,052 --> 00:53:11,082
Do you want them or what?
694
00:53:11,087 --> 00:53:12,387
Are we being serious now?
695
00:53:12,389 --> 00:53:16,059
(CHUCKLING) You do know
what this lot is worth.
696
00:53:16,059 --> 00:53:17,399
Yeah.
697
00:53:17,594 --> 00:53:20,194
Enough to start a new life.
698
00:53:20,564 --> 00:53:23,294
That's not gonna
happen now, is it?
699
00:53:23,300 --> 00:53:25,700
What am I gonna
buy with these?
700
00:53:41,384 --> 00:53:43,114
Shame she died.
701
00:53:43,186 --> 00:53:45,526
You ever find out who did it?
702
00:53:46,256 --> 00:53:48,626
Look, you've got
your money now.
703
00:53:49,559 --> 00:53:51,659
What are the chances
of you doing me a favour?
704
00:53:51,661 --> 00:53:54,061
(SCOFFS) Here we go, then.
705
00:53:54,397 --> 00:53:56,267
What'd you want?
706
00:53:56,266 --> 00:53:58,806
Cocaine, heroin, pills.
707
00:53:58,802 --> 00:54:00,362
Whatever's lying about.
708
00:54:00,370 --> 00:54:02,230
Well, that's
an unusual request.
709
00:54:02,239 --> 00:54:04,709
I mean, given the day job.
710
00:54:05,642 --> 00:54:09,012
It's been an unusual
couple of days, George.
711
00:54:11,014 --> 00:54:13,284
(CHUCKLES) Yeah.
712
00:54:55,058 --> 00:54:58,558
And where did you come across
this information?
713
00:54:59,696 --> 00:55:01,266
JOHN: A tip.
714
00:55:02,499 --> 00:55:04,039
From?
715
00:55:04,467 --> 00:55:06,137
A source.
716
00:55:07,170 --> 00:55:08,670
A source.
717
00:55:10,273 --> 00:55:12,303
And this puts it to bed?
718
00:55:12,676 --> 00:55:14,346
For good?
719
00:55:14,744 --> 00:55:16,274
Yeah.
720
00:55:17,414 --> 00:55:20,044
And will there
be anything else?
721
00:55:21,084 --> 00:55:23,214
No, boss. Thank you.
722
00:55:28,758 --> 00:55:31,698
(STACEY YELLING)
723
00:55:32,662 --> 00:55:34,292
Get off of me!
724
00:55:37,367 --> 00:55:38,737
Ow!
725
00:55:44,174 --> 00:55:46,474
(EXHALES) They'll do her
for intent to supply
726
00:55:46,476 --> 00:55:48,006
and then they'll
upgrade to murder
727
00:55:48,011 --> 00:55:50,671
when they connect
the toy to Jonathan.
728
00:55:51,014 --> 00:55:52,584
(EXHALES)
729
00:55:57,554 --> 00:56:00,484
Do you feel better,
putting it right?
730
00:56:03,360 --> 00:56:05,190
Did you hurt her?
731
00:56:05,195 --> 00:56:06,695
MEGAN: Who?
732
00:56:09,466 --> 00:56:10,996
Alice.
733
00:56:11,701 --> 00:56:13,231
Did you?
734
00:56:14,637 --> 00:56:16,077
Why would I?
735
00:56:16,072 --> 00:56:19,102
'Cause you wanted me
to keep my promise.
736
00:56:19,309 --> 00:56:22,249
You had to stop me
from leaving.
737
00:56:22,245 --> 00:56:23,615
Mmm.
738
00:56:23,747 --> 00:56:25,447
It could be that.
739
00:56:27,417 --> 00:56:29,357
Or perhaps, it could be
740
00:56:30,186 --> 00:56:32,286
that Alice Morgan
741
00:56:32,522 --> 00:56:34,522
was your blind spot.
742
00:56:35,558 --> 00:56:37,558
You didn't love her.
743
00:56:38,061 --> 00:56:39,561
Not really.
744
00:56:40,397 --> 00:56:41,797
She frightened you.
745
00:56:41,798 --> 00:56:43,768
And she excited you.
746
00:56:44,701 --> 00:56:47,661
And you mistook that for love.
747
00:56:50,340 --> 00:56:53,270
But you would have
killed her eventually
748
00:56:53,643 --> 00:56:56,013
if she didn't kill you first.
749
00:56:58,448 --> 00:57:00,618
Perhaps that's why I did it.
750
00:57:07,757 --> 00:57:09,997
(CHUCKLES)
751
00:57:11,161 --> 00:57:12,661
But I didn't.
752
00:57:13,163 --> 00:57:14,523
Megan...
753
00:57:15,632 --> 00:57:17,432
Are you scared of me?
754
00:57:20,270 --> 00:57:21,760
Clearly not.
755
00:57:24,374 --> 00:57:26,204
Well, you should be,
756
00:57:26,209 --> 00:57:28,209
'cause I'm coming for you.
757
00:57:36,119 --> 00:57:37,559
(CAR DOOR SLAMS)
758
00:57:38,154 --> 00:57:39,724
(CHUCKLES)
69287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.