Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,640 --> 00:00:05,030
Now what?
2
00:00:06,840 --> 00:00:10,830
I'd just like to run through it
one more time, if I may.
3
00:00:13,840 --> 00:00:15,750
Who is this?
4
00:00:17,960 --> 00:00:19,670
That's John.
5
00:00:20,880 --> 00:00:22,990
- John...?
- Luther.
6
00:00:26,080 --> 00:00:28,470
And who is John Luther?
7
00:00:28,600 --> 00:00:30,070
My friend.
8
00:00:33,600 --> 00:00:35,670
How did you and John meet?
9
00:00:37,160 --> 00:00:40,390
When I was suspected
of killing my parents.
10
00:00:40,520 --> 00:00:43,350
And, after that, you became friends?
11
00:00:43,480 --> 00:00:44,910
We grew close.
12
00:00:45,040 --> 00:00:49,870
And how exactly would you
characterise this closeness?
13
00:00:50,000 --> 00:00:52,230
Well, we were...
14
00:00:52,360 --> 00:00:53,510
simpatico.
15
00:00:53,640 --> 00:00:56,030
And I pitied him.
16
00:00:56,160 --> 00:00:57,310
How so?
17
00:00:59,400 --> 00:01:01,310
He always seemed lost to me.
18
00:01:01,440 --> 00:01:04,350
Paddling furiously, just to keep afloat.
19
00:01:06,920 --> 00:01:09,630
I wanted to help him.
20
00:01:09,760 --> 00:01:13,310
And what form did this help take?
21
00:01:13,440 --> 00:01:14,910
Well, John had any number
22
00:01:15,040 --> 00:01:17,790
of vexations, and I helped him
in several ways.
23
00:01:19,200 --> 00:01:21,470
Tell me about Ian Reed.
24
00:01:23,040 --> 00:01:24,270
He was a friend
25
00:01:24,400 --> 00:01:26,270
who betrayed John
and hurt him very badly.
26
00:01:26,400 --> 00:01:28,510
So I killed him.
27
00:01:28,640 --> 00:01:30,950
Two barrels of his own shotgun.
28
00:01:32,200 --> 00:01:33,230
Boom, boom.
29
00:01:35,880 --> 00:01:38,430
And did John...?
30
00:01:40,440 --> 00:01:43,110
And this is very important, Alice.
31
00:01:43,240 --> 00:01:46,550
Did John ask you to do this?
32
00:01:49,800 --> 00:01:51,030
Good heavens, no.
33
00:01:52,120 --> 00:01:53,390
He was absolutely livid.
34
00:01:53,520 --> 00:01:55,670
We had quite a tiff.
35
00:01:55,800 --> 00:01:57,470
Things were said.
36
00:02:17,560 --> 00:02:20,750
You're not going to penalise John
for my misdeeds...
37
00:02:21,840 --> 00:02:25,190
- ...are you?
- No, Miss Morgan.
38
00:02:25,320 --> 00:02:28,670
Is he still a police officer?
39
00:02:30,080 --> 00:02:32,350
Yes, he's one of ours.
40
00:02:37,000 --> 00:02:42,190
♪ Love is like a sin, my love
41
00:02:44,320 --> 00:02:50,430
♪ For the ones that feel it the most
42
00:02:51,600 --> 00:02:56,550
♪ Look at her with her eyes like a flame
43
00:02:58,640 --> 00:03:03,110
♪ She will love you
like a fly will never love you. ♪
44
00:03:23,560 --> 00:03:27,310
I Only Want To Be With You
45
00:03:35,360 --> 00:03:36,830
How are you sleeping?
46
00:03:41,120 --> 00:03:42,110
Better.
47
00:03:43,320 --> 00:03:44,510
Mostly.
48
00:03:46,640 --> 00:03:48,030
What about you?
49
00:03:48,160 --> 00:03:49,950
Ah, a bit better.
50
00:03:51,120 --> 00:03:52,270
Mostly.
51
00:03:54,840 --> 00:03:56,990
I'm going back to work.
52
00:03:57,120 --> 00:03:58,390
Are you ready?
53
00:05:41,960 --> 00:05:45,830
Attempted burglary, resisting arrest,
assaulting a police officer.
54
00:05:47,120 --> 00:05:51,110
What's your name?
55
00:05:52,200 --> 00:05:55,470
- He tried to rob a house in this state?
- Not a house, a dojo.
56
00:05:56,800 --> 00:05:58,630
He tried to rob a karate school?
57
00:05:59,960 --> 00:06:01,430
Right, let's get him interviewed.
58
00:06:01,560 --> 00:06:04,310
We thank you for your custom. We know
other police stations are available.
59
00:06:04,440 --> 00:06:06,710
The thing they don't
tell you about the drugs
60
00:06:06,840 --> 00:06:08,790
is that it makes you smell
like a dog's arse.
61
00:06:08,920 --> 00:06:13,110
It's not very Keith Richards, is it?
Not very rock'n'roll.
62
00:06:14,160 --> 00:06:15,670
Justin.
63
00:06:17,120 --> 00:06:19,750
I've never seen you in your uniform.
64
00:06:19,880 --> 00:06:22,270
Look like you're on work experience.
65
00:06:22,400 --> 00:06:25,670
Yeah, well,
my good uniform got vomited on.
66
00:06:25,800 --> 00:06:30,750
It's all very soul-destroying, isn't it?
Actual police work.
67
00:06:30,880 --> 00:06:34,550
- Burglars, junkies.
- Well, I'm working off my sins, aren't I?
68
00:06:34,680 --> 00:06:37,430
Your major sin being
that you, er, were loyal to me.
69
00:06:37,560 --> 00:06:38,870
That'll be the one.
70
00:06:40,640 --> 00:06:43,230
So, what, you're in here
because you picked up a shoplifter?
71
00:06:43,360 --> 00:06:45,510
They set up a new unit.
72
00:06:45,640 --> 00:06:47,390
Serious and Serial.
73
00:06:47,520 --> 00:06:51,870
You not fancy staying in Cold Case?
Revealing the identity of Jack The Ripper.
74
00:06:52,000 --> 00:06:54,990
Let's just see if you're going to be
as cheeky as that
75
00:06:55,120 --> 00:06:57,510
when you have to pick me up
at 8.00 in the morning.
76
00:06:57,640 --> 00:07:00,390
Cos at 8.00 in the morning, I am grizzly.
77
00:07:01,720 --> 00:07:05,550
I was told I'd be in uniform
for two years, minimum.
78
00:07:05,680 --> 00:07:07,630
Tried to make you resign, didn't they?
79
00:07:08,680 --> 00:07:11,590
Humiliated you. Bullied you.
80
00:07:11,720 --> 00:07:13,910
You're a bit of an embarrassment.
81
00:07:15,640 --> 00:07:17,230
But you didn't leave.
82
00:07:17,360 --> 00:07:19,230
No... No, you didn't.
83
00:07:22,920 --> 00:07:24,870
See you in the morning.
84
00:07:26,160 --> 00:07:28,390
See you in the morning.
85
00:07:45,880 --> 00:07:46,870
Justin.
86
00:07:57,240 --> 00:07:59,510
DS Ripley. Morning.
87
00:08:06,520 --> 00:08:08,070
Excuse me.
88
00:08:10,160 --> 00:08:11,070
Martin.
89
00:08:11,200 --> 00:08:14,710
- Or is it Guv'nor?
- Whichever you prefer.
90
00:08:14,840 --> 00:08:17,950
Sergeant Ripley.
My old comrade-in-arms.
91
00:08:18,080 --> 00:08:20,150
- Good to see you back where you belong.
- Sir.
92
00:08:20,280 --> 00:08:23,270
I fancy DCI Luther forgot to tell you
I'm heading up this unit.
93
00:08:23,400 --> 00:08:26,070
Er, he may have omitted that detail,
sir, yes.
94
00:08:26,200 --> 00:08:28,230
Blitz attack, last night.
95
00:08:28,360 --> 00:08:30,310
The victim is Sadie Buckingham.
96
00:08:30,440 --> 00:08:32,150
Schenk.
97
00:08:32,280 --> 00:08:33,310
I'm listening.
98
00:08:33,440 --> 00:08:37,350
She was strangled...and...
99
00:08:37,480 --> 00:08:41,190
Throat slashed.
From right to left, very sharp blade.
100
00:08:43,720 --> 00:08:45,630
Do you think he's having a joke?
101
00:08:45,760 --> 00:08:47,950
- What do you think?
- What kind of joke?
102
00:08:48,080 --> 00:08:52,590
Well...slaughtered like cattle,
right next to a meat market.
103
00:08:54,520 --> 00:08:56,310
Let's have a look at him.
104
00:08:57,640 --> 00:08:59,110
Mr Punch.
105
00:09:20,840 --> 00:09:23,070
- Welcome on board, sir.
- Cheers.
106
00:09:25,120 --> 00:09:27,390
Good to see you, sir.
107
00:09:30,000 --> 00:09:32,470
- Morning.
- Sir.
108
00:09:32,600 --> 00:09:34,390
- Sir.
- Morning, all.
109
00:09:34,520 --> 00:09:36,390
Morning, Guv.
110
00:09:36,520 --> 00:09:37,430
DS Gray.
111
00:09:37,560 --> 00:09:40,750
- Oh, er, DS Ripley. Justin.
- Nice to meet you.
112
00:09:40,880 --> 00:09:43,670
Benny, can you play back
those phone calls?
113
00:09:43,800 --> 00:09:46,430
The victim first managed to dial 999...
114
00:10:01,960 --> 00:10:03,110
All right.
115
00:10:03,240 --> 00:10:07,470
...after which, the killer made this call
to the victim's mother.
116
00:10:07,600 --> 00:10:10,990
He is the sunrise. He loves everyone.
117
00:10:11,120 --> 00:10:14,190
He then called several of her contacts,
118
00:10:14,320 --> 00:10:18,030
her sisters, her friends,
her colleagues, her vet!
119
00:10:18,160 --> 00:10:21,590
He...is...the sunrise.
120
00:10:21,720 --> 00:10:25,550
He...loves...everyone.
121
00:10:26,760 --> 00:10:30,110
All right. First thing we need to do,
Justin, is run background
122
00:10:30,240 --> 00:10:32,550
on the victim's friends, acquaintances.
Make sure this isn't
123
00:10:32,680 --> 00:10:34,390
an ex-boyfriend that's gone nuts. Erin...
124
00:10:34,520 --> 00:10:37,910
I'll source the sunrise chant, see if
it ties in with a specific belief system.
125
00:10:38,040 --> 00:10:42,430
Good place to start, but this...
...this isn't a cult murder.
126
00:10:42,560 --> 00:10:43,430
Guv?
127
00:10:43,560 --> 00:10:47,110
All of this is for effect.
Murder by theatre.
128
00:10:47,240 --> 00:10:49,950
And I bet the same goes for,
"I am the sun that shines."
129
00:10:50,080 --> 00:10:51,070
It's designed to give him
130
00:10:51,200 --> 00:10:52,910
- some sort of prestige.
- Yeah, like people are already
131
00:10:53,040 --> 00:10:53,790
talking about him.
132
00:10:53,920 --> 00:10:56,310
That's right, and if he's
that desperate to be noticed,
133
00:10:56,440 --> 00:10:57,470
then this was opening night.
134
00:10:57,600 --> 00:10:59,630
There'll be a lot more
where this comes from.
135
00:10:59,760 --> 00:11:02,750
I'll source the chant and the mask,
I'll check websites, collectors.
136
00:11:02,880 --> 00:11:05,110
- See who's buying, who's selling.
- All right.
137
00:11:09,120 --> 00:11:10,790
How's this looking?
138
00:11:10,920 --> 00:11:13,350
It's early doors. We'll get him.
139
00:11:13,480 --> 00:11:14,630
Yeah.
140
00:11:16,320 --> 00:11:18,310
John, I, um...
141
00:11:19,960 --> 00:11:22,150
...I know you had great loyalty
to Rose Teller,
142
00:11:22,280 --> 00:11:24,670
and rightly so,
143
00:11:24,800 --> 00:11:28,030
but often it's the good coppers
who shoulder the blame for the bad.
144
00:11:29,040 --> 00:11:31,470
Things between us...
145
00:11:31,600 --> 00:11:34,590
historically,
have sometimes been...
146
00:11:34,720 --> 00:11:36,550
You had a job to do.
147
00:11:37,680 --> 00:11:38,830
You did it well.
148
00:11:41,480 --> 00:11:43,350
If I was your adversary then...
149
00:11:44,520 --> 00:11:46,030
...I'm not your adversary now.
150
00:11:47,760 --> 00:11:51,750
I have a new job to do,
and part of that job is to police you,
151
00:11:51,880 --> 00:11:54,350
and to do that properly,
152
00:11:54,480 --> 00:11:57,630
I need your trust...and your candour.
153
00:11:58,920 --> 00:12:01,350
No secrets.
154
00:12:01,480 --> 00:12:03,310
No agendas.
155
00:12:03,440 --> 00:12:05,670
And no Alice Morgan.
156
00:12:09,120 --> 00:12:10,910
No secrets.
157
00:12:11,960 --> 00:12:13,630
No agendas.
158
00:12:13,760 --> 00:12:15,830
So, what was it like
being bumped back to uniform?
159
00:12:17,200 --> 00:12:18,910
I was never ashamed to wear a uniform.
160
00:12:19,040 --> 00:12:22,110
What about working for
His Satanic Majesty?
161
00:12:23,560 --> 00:12:25,310
- Sorry, who?
- Luther.
162
00:12:25,440 --> 00:12:26,990
Is he really as dirty as they say?
163
00:12:27,120 --> 00:12:28,510
Who?
164
00:12:29,520 --> 00:12:30,430
They!
165
00:12:30,560 --> 00:12:32,190
All the people
who've never worked with him?
166
00:12:32,320 --> 00:12:33,950
Look, I'm just saying,
you know the pitfalls,
167
00:12:34,080 --> 00:12:35,310
you can tell me what to look out for.
168
00:12:35,440 --> 00:12:36,510
Where are we, Justin?
169
00:12:36,640 --> 00:12:39,110
Er, nothing of interest, so far.
170
00:12:39,240 --> 00:12:41,310
She's got an ex-boyfriend,
was done for affray,
171
00:12:41,440 --> 00:12:43,350
but that was back during the G7 riots.
172
00:12:43,480 --> 00:12:45,510
No restraining orders.
No, nothing, really.
173
00:12:45,640 --> 00:12:47,910
All right, what about the sunrise stuff?
174
00:12:48,040 --> 00:12:49,830
You were right. No specific reference.
175
00:12:49,960 --> 00:12:52,830
Sunrise imagery seems general
to just about every religion or cult.
176
00:12:52,960 --> 00:12:53,950
What about the mask?
177
00:12:54,080 --> 00:12:56,030
It looks antique, maybe theatrical.
178
00:12:56,160 --> 00:12:58,990
If that's the case,
there's a market for it, which is good.
179
00:12:59,120 --> 00:13:02,910
Problem is the internet. Collectables flow
back and forth over international borders,
180
00:13:03,040 --> 00:13:05,390
barely leave a trace, so right now
I'm hitting the talk boards,
181
00:13:05,520 --> 00:13:06,910
see if anybody there can ID it for us.
182
00:13:07,040 --> 00:13:08,950
- Well, stick with it, see what comes up.
- OK.
183
00:13:10,280 --> 00:13:11,350
Guv!
184
00:13:12,640 --> 00:13:14,790
DCI Luther.
185
00:13:14,920 --> 00:13:16,110
Caroline.
186
00:13:16,240 --> 00:13:17,830
Um, DS Ripley.
187
00:13:18,880 --> 00:13:22,510
- Caroline Jones.
- Caroline, now's not a good time for me.
188
00:13:22,640 --> 00:13:23,950
It's all right, boss.
We can give you a minute.
189
00:13:24,080 --> 00:13:28,510
How long have you and DCI Luther
known one another?
190
00:13:28,640 --> 00:13:30,510
Since my husband accidentally
killed a prostitute.
191
00:13:31,960 --> 00:13:33,350
How is she?
192
00:13:34,960 --> 00:13:37,190
She was self-mutilating at 14.
193
00:13:38,640 --> 00:13:40,390
She cut herself with a razor.
194
00:13:41,880 --> 00:13:44,830
Top of the arms, top of the thighs.
195
00:13:47,000 --> 00:13:48,630
Places I couldn't see.
196
00:13:49,680 --> 00:13:52,230
Before you know,
she's stealing from me.
197
00:13:52,360 --> 00:13:53,670
Lying.
198
00:13:53,800 --> 00:13:55,990
Threatening me with a knife.
199
00:13:59,280 --> 00:14:00,910
And she just runs away.
200
00:14:03,760 --> 00:14:05,790
- Gone.
- Caroline...
201
00:14:08,080 --> 00:14:11,190
OK, listen, I'm gonna stop you here,
cos what...what you're gonna tell me...
202
00:14:12,760 --> 00:14:13,830
...I can't help.
203
00:14:13,960 --> 00:14:15,910
- She was selling herself at 17.
- I might not like it,
204
00:14:16,040 --> 00:14:17,590
you might not like it, but...
205
00:14:18,760 --> 00:14:21,270
Well, Jenny's made her choices.
206
00:14:29,720 --> 00:14:31,230
You ever hear of necro-porn?
207
00:14:33,880 --> 00:14:36,550
This is what they're going to do to Jenny.
This afternoon.
208
00:14:36,680 --> 00:14:39,870
Explain to me how this isn't rape.
209
00:14:40,000 --> 00:14:43,550
Men who do this aren't actors.
They pay for it.
210
00:14:43,680 --> 00:14:46,510
Do you understand what that means?
211
00:14:46,640 --> 00:14:49,990
Men are paying to rape my daughter.
212
00:14:50,120 --> 00:14:52,230
So many times, I've tried to help people
213
00:14:52,360 --> 00:14:54,950
by doing things I shouldn't have done,
and...
214
00:14:56,000 --> 00:14:58,230
...it's only made it worse.
215
00:14:58,360 --> 00:14:59,750
You think?
216
00:15:01,280 --> 00:15:03,830
You didn't need to treat her dad
the way you did.
217
00:15:03,960 --> 00:15:06,030
Degrading him in public, humiliating him.
218
00:15:06,160 --> 00:15:08,590
It was the only way
I knew how to stop him.
219
00:15:08,720 --> 00:15:10,430
What you did to me,
220
00:15:10,560 --> 00:15:11,870
to her dad...
221
00:15:14,600 --> 00:15:15,630
...it messed her up.
222
00:15:15,760 --> 00:15:17,750
So this is your fault.
223
00:15:19,480 --> 00:15:22,430
As much as her dad's, this is your fault.
224
00:15:22,560 --> 00:15:25,470
- For what you did to us.
- I'm a policeman.
225
00:15:28,040 --> 00:15:29,630
What did you want me to do?
226
00:15:30,680 --> 00:15:32,230
And your wife?
227
00:15:34,040 --> 00:15:35,790
Is she proud?
228
00:15:46,320 --> 00:15:47,430
All right, I'll talk to her.
229
00:15:49,080 --> 00:15:51,310
Can't promise I'll change her mind.
230
00:15:53,200 --> 00:15:54,590
Have you got an address?
231
00:15:56,880 --> 00:15:59,190
No... This is all I've got.
232
00:16:05,520 --> 00:16:07,070
All right.
233
00:16:07,200 --> 00:16:08,830
No jokes, OK?
234
00:16:08,960 --> 00:16:11,670
There's no joking about
this sort of thing.
235
00:16:13,280 --> 00:16:15,150
Is that wee girl OK?
236
00:16:15,280 --> 00:16:17,190
She is now, apparently.
237
00:16:18,720 --> 00:16:22,710
But, Benny, I need to find her today
or that is gonna happen to her, or worse.
238
00:16:22,840 --> 00:16:23,790
You've worked vice.
239
00:16:23,920 --> 00:16:27,030
Any laws you have to break
to help me do that?
240
00:16:28,920 --> 00:16:31,750
Well, people like this like to keep
a low profile, for obvious reasons.
241
00:16:33,040 --> 00:16:36,230
But if there's a revenue stream,
there's a paper trail.
242
00:16:36,360 --> 00:16:38,950
So I'll make a few phone calls,
see what I can dig out for you.
243
00:16:39,080 --> 00:16:41,910
All right. Just let me know
as soon as you know anything, all right?
244
00:16:42,040 --> 00:16:43,150
No problem.
245
00:17:08,520 --> 00:17:09,950
Excuse me.
246
00:17:10,080 --> 00:17:11,670
Are you an art student?
247
00:17:11,800 --> 00:17:15,590
- Am I that obvious?
- No, no, no.
248
00:17:15,720 --> 00:17:18,190
- Where do you go?
- Um, Saint Martin's.
249
00:17:18,320 --> 00:17:20,870
No?!
250
00:17:21,000 --> 00:17:23,190
- Me too. I went to Saint Martin's.
- Really?
251
00:17:23,320 --> 00:17:27,270
- Yeah. It's a small world, or what?
- Yeah...
252
00:17:27,400 --> 00:17:30,950
What are you doing?
Um... Fine art...or...?
253
00:17:31,080 --> 00:17:33,070
- No, textiles.
- Oh!
254
00:17:33,200 --> 00:17:36,870
Yeah, we have to, um, design a print
that somehow evokes London.
255
00:17:37,000 --> 00:17:38,110
Oh, well...
256
00:17:39,040 --> 00:17:41,030
...you came to the right place
for that, eh?
257
00:17:41,160 --> 00:17:44,550
I mean, this, this is...is...London.
258
00:17:46,040 --> 00:17:49,230
It used to be a quiet little lane,
lined with elm trees and so on,
259
00:17:49,360 --> 00:17:52,030
but they've been selling stuff here
since 1608.
260
00:17:52,160 --> 00:17:54,310
Then in the 17th century,
the Huguenots arrived.
261
00:17:54,440 --> 00:17:58,190
18th century, it becomes,
like, a centre for cloth-making,
262
00:17:58,320 --> 00:18:00,630
and then in 1830,
they tried to change the name.
263
00:18:00,760 --> 00:18:05,070
"Petticoat" was considered too raunchy
for the Victorians. But it didn't work!
264
00:18:05,200 --> 00:18:08,950
- Petticoat Lane endures.
- Are you, like, a local historian?
265
00:18:09,080 --> 00:18:12,510
No, no, no, no. I just...I love the place.
You can feel the time,
266
00:18:12,640 --> 00:18:16,550
like layers of time, strata of time,
a big cake of time.
267
00:18:16,680 --> 00:18:17,910
No, it's magic. It's got magic to it.
268
00:18:18,960 --> 00:18:19,910
Hey...
269
00:18:21,320 --> 00:18:23,390
...do you wanna see something really cool?
270
00:18:23,520 --> 00:18:26,430
No. Um, no, I'm fine, thanks.
271
00:18:26,560 --> 00:18:28,510
- The most London thing ever.
- No.
272
00:18:28,640 --> 00:18:29,990
Single most London thing you'll ever see.
273
00:18:30,120 --> 00:18:31,590
Honestly, I'm fine! Thank you.
274
00:19:05,800 --> 00:19:08,430
He is the sunrise. He loves everyone.
275
00:19:08,560 --> 00:19:11,350
He is the sunrise, he loves everyone.
276
00:19:11,480 --> 00:19:13,230
He is the sunrise.
277
00:19:13,360 --> 00:19:15,550
He loves everyone.
278
00:19:22,080 --> 00:19:24,150
Smithfields. Petticoat Lane.
279
00:19:25,760 --> 00:19:27,030
He's a London boy, ain't he?
280
00:19:28,080 --> 00:19:30,630
We know he likes the attention, so, er...
281
00:19:30,760 --> 00:19:34,270
Do me a favour, confiscate every one
of those mobile phones.
282
00:19:34,400 --> 00:19:37,950
- On what grounds, legally?
- Find grounds.
283
00:19:38,080 --> 00:19:40,430
All right?
We need to start collecting data
284
00:19:40,560 --> 00:19:43,030
on all the crowds that show up
at the crime scenes.
285
00:19:43,160 --> 00:19:46,110
Comparing faces, see if the same face
doesn't show up more than once.
286
00:19:47,200 --> 00:19:50,390
Sometimes serial offenders return to
the scene, enjoy the chaos they've caused.
287
00:19:50,520 --> 00:19:52,430
- Makes them feel omnipotent.
- Yeah, I know, it's just...
288
00:19:52,560 --> 00:19:55,390
When he says "confiscate", what he means
is appeal to the owners of the phones,
289
00:19:55,520 --> 00:19:57,310
- OK?
- Fine,
290
00:19:57,440 --> 00:19:58,510
but that's not what he said, is it?
291
00:19:58,520 --> 00:19:58,670
But that's not what he said, is it?
292
00:19:58,800 --> 00:20:03,350
...Seen something, I'd like you to speak
to my detectives. Anyone else,
293
00:20:03,480 --> 00:20:08,390
can you just give us a little room,
please, er, so we can work? All right?
294
00:20:08,520 --> 00:20:10,430
You can go home, if you can, please.
295
00:20:11,680 --> 00:20:13,350
Move back and make some space.
296
00:20:13,480 --> 00:20:15,070
Can you move back, everyone, please?
297
00:20:15,200 --> 00:20:17,350
- No more photos.
- Give us some space, thank you.
298
00:20:17,480 --> 00:20:18,470
Excuse me.
299
00:20:49,120 --> 00:20:53,350
Message for DS Ripley. Chasing suspect,
Northbirch Estate, south side.
300
00:20:53,480 --> 00:20:56,750
Thin, IC1, brown hair. Hurry up.
301
00:21:09,720 --> 00:21:10,710
Where?
302
00:23:29,960 --> 00:23:32,270
Aargh!
303
00:23:34,680 --> 00:23:37,070
Don't ruin it!
304
00:23:39,040 --> 00:23:40,030
Aaargh!
305
00:23:41,720 --> 00:23:43,470
Aaargh!
306
00:23:53,360 --> 00:23:54,470
Boss?
307
00:23:57,120 --> 00:23:59,790
- Go, go, go. Check it outside.
- Through there.
308
00:23:59,920 --> 00:24:02,190
- What-what do you want?
- Oh!
309
00:24:02,320 --> 00:24:04,150
Evidence bag.
310
00:24:05,440 --> 00:24:07,430
He must be coming your way.
311
00:24:08,480 --> 00:24:10,710
- Here. In here.
- Yeah, DNA.
312
00:24:22,040 --> 00:24:25,510
Helicopter's after him.
Uniform, dogs, the lot, but he got away.
313
00:24:25,640 --> 00:24:28,990
- Yeah. He's fast.
- He's more than fast.
314
00:24:29,120 --> 00:24:31,270
- Had a getaway route scouted out.
- Bet he did.
315
00:24:32,920 --> 00:24:33,830
DNA?
316
00:24:33,960 --> 00:24:37,190
It's been expedited,
imminent danger to life and so on.
317
00:24:37,320 --> 00:24:40,070
Can you even see anything?
318
00:24:40,200 --> 00:24:45,470
Cheers, mate. Um, listen, call me as soon
as that DNA result comes in, all right?
319
00:24:45,600 --> 00:24:46,750
Where are you going?
320
00:24:46,880 --> 00:24:48,430
To hospital.
321
00:25:15,400 --> 00:25:17,030
Do you have permission to be here, sir?
322
00:25:17,160 --> 00:25:18,150
Thank you.
323
00:25:33,320 --> 00:25:34,470
Alice.
324
00:25:43,760 --> 00:25:44,910
What's this?
325
00:25:46,360 --> 00:25:49,190
Permanent solution
to a temporary problem.
326
00:25:49,320 --> 00:25:53,070
- How many times have you tried it?
- Fewer than a hundred.
327
00:25:53,200 --> 00:25:55,830
Sadly, each attempt ended in failure.
328
00:25:55,960 --> 00:26:00,110
So they gave me no choice,
but just to... ...keep on living.
329
00:26:00,240 --> 00:26:04,350
And to keep you safe,
they put you in here.
330
00:26:04,480 --> 00:26:07,830
Well, it is a secure hospital, John.
331
00:26:07,960 --> 00:26:09,750
As secure as a prison?
332
00:26:09,880 --> 00:26:12,190
One can only assume so.
333
00:26:13,480 --> 00:26:14,550
Are you seeing anyone?
334
00:26:14,680 --> 00:26:17,990
- None of your business.
- Because I'm not.
335
00:26:18,120 --> 00:26:20,630
Most of the people in here are women.
336
00:26:20,760 --> 00:26:22,350
Not that I mind, per se.
337
00:26:22,480 --> 00:26:24,790
Needs must.
338
00:26:24,920 --> 00:26:27,950
But they do tend to veer
on the mentally ill.
339
00:26:29,040 --> 00:26:31,510
Child abuse, spouse abuse, alcohol abuse.
340
00:26:31,640 --> 00:26:35,470
It's all just breathtakingly unerotic.
341
00:26:35,600 --> 00:26:37,270
What about you?
342
00:26:37,400 --> 00:26:39,350
- What about me?
- Have you left yet?
343
00:26:39,480 --> 00:26:41,030
- Left where?
- Police force.
344
00:26:41,160 --> 00:26:42,430
No.
345
00:26:43,440 --> 00:26:44,710
Will you?
346
00:26:48,600 --> 00:26:50,350
Yeah.
347
00:26:50,480 --> 00:26:52,350
Yeah, I'm leaving.
348
00:26:52,480 --> 00:26:54,310
- When?
- Soon.
349
00:26:54,440 --> 00:26:56,990
Just got a couple of things
to take care of.
350
00:26:57,120 --> 00:26:59,230
Getting Ripley back on track.
351
00:27:00,960 --> 00:27:02,190
And there's this girl...
352
00:27:02,320 --> 00:27:03,910
- What girl?
- Just...
353
00:27:04,040 --> 00:27:05,630
a girl.
354
00:27:05,760 --> 00:27:10,030
- I said I'd help.
- Which is exactly the problem.
355
00:27:11,680 --> 00:27:12,950
Yeah.
356
00:27:13,080 --> 00:27:14,470
But then I'm done.
357
00:27:14,600 --> 00:27:16,790
Good, because the people around you
are vampires.
358
00:27:17,840 --> 00:27:19,190
They'll suck your veins dry,
359
00:27:19,320 --> 00:27:22,350
crack open your bones
and lick out the marrow.
360
00:27:23,800 --> 00:27:26,190
You've done enough for them,
so step away
361
00:27:26,320 --> 00:27:28,630
and find yourself a life worth living.
362
00:27:32,080 --> 00:27:34,470
Well, that's the plan, anyway.
363
00:27:34,600 --> 00:27:37,670
- Where will you go?
- I don't know.
364
00:27:37,800 --> 00:27:40,750
- I always wanted to see somewhere hot.
- Mm.
365
00:27:42,240 --> 00:27:45,310
I've never seen the desert.
Perhaps see some sharks.
366
00:27:45,440 --> 00:27:47,990
Oh, I'm a great fan of sharks.
367
00:27:48,120 --> 00:27:50,470
Daddy took me snorkelling once
for my birthday,
368
00:27:50,600 --> 00:27:52,470
to see them in their natural habitat.
369
00:27:52,600 --> 00:27:53,590
Did you see many?
370
00:27:53,720 --> 00:27:56,430
Enough to realise
I prefer them in aquariums.
371
00:27:58,560 --> 00:28:01,830
I've always wanted to go and see
the Very Large Array in New Mexico.
372
00:28:01,960 --> 00:28:04,230
It's not the biggest in the world,
of course,
373
00:28:04,360 --> 00:28:07,710
or the most modern, but it is iconic,
and I grew up wanting to see it.
374
00:28:11,400 --> 00:28:13,390
It's quite spectacular.
375
00:28:13,520 --> 00:28:15,550
Out there in the desert.
376
00:28:19,200 --> 00:28:21,190
We could go together.
377
00:28:39,800 --> 00:28:41,030
Want some?
378
00:28:41,160 --> 00:28:42,470
Mm-mm.
379
00:28:47,320 --> 00:28:48,430
I've gotta go.
380
00:28:50,120 --> 00:28:52,270
Madmen to catch.
381
00:28:53,680 --> 00:28:54,990
Need any advice?
382
00:28:55,120 --> 00:28:56,790
No.
383
00:28:56,920 --> 00:29:00,910
Pretty up to speed with my...lunatics.
384
00:29:01,040 --> 00:29:02,670
Well...
385
00:29:04,920 --> 00:29:06,750
...don't be a stranger.
386
00:30:31,400 --> 00:30:32,550
Benny?
387
00:30:33,600 --> 00:30:38,750
The death porn is produced by a foreign
registered offshoot of Hemina Films.
388
00:30:38,880 --> 00:30:40,310
It's run out of Mile End.
389
00:30:40,440 --> 00:30:43,910
So, bad news - for obvious reasons
it's all kept a bit "entre nous".
390
00:30:44,040 --> 00:30:45,870
Good news - that means they have to draw
from a very small pool of technicians
391
00:30:45,880 --> 00:30:48,110
Good news - that means they have to draw
from a very small pool of technicians
392
00:30:48,240 --> 00:30:50,910
- and locations.
- So have you got an address?
393
00:30:51,040 --> 00:30:52,590
Give me an hour.
394
00:30:55,640 --> 00:30:58,070
- DS Gray, I've been thinking...
- Yeah?
395
00:30:58,200 --> 00:31:00,190
He said to me, "Don't ruin it."
396
00:31:01,840 --> 00:31:03,190
"Don't ruin it."
397
00:31:04,280 --> 00:31:05,790
What does that say to you?
398
00:31:05,920 --> 00:31:09,350
- That he's on a mission?
- Yeah, but what is that mission?
399
00:31:09,480 --> 00:31:11,590
Celebrity. Infamy.
400
00:31:11,720 --> 00:31:13,790
No, it's more than that, isn't it?
401
00:31:13,920 --> 00:31:15,870
Something else
he's trying to achieve.
402
00:31:19,880 --> 00:31:23,230
- Um, have you got that file for the...?
- Guv.
403
00:31:24,600 --> 00:31:26,230
Can I have a word? Sort of...
404
00:31:26,360 --> 00:31:29,030
- off the record, type thing?
- Yeah, of course.
405
00:31:32,960 --> 00:31:33,950
Oh!
406
00:31:34,080 --> 00:31:37,150
Um...I'm guessing
you've read my personal file?
407
00:31:39,440 --> 00:31:44,310
So...you know how hard
I have worked to get here.
408
00:31:44,440 --> 00:31:47,150
Now, my point is, and please
don't take this the wrong way...
409
00:31:47,280 --> 00:31:48,190
Promise to try.
410
00:31:48,320 --> 00:31:52,350
...but today you asked me
to confiscate people's mobile phones
411
00:31:52,480 --> 00:31:53,790
when there was no actual...
412
00:31:53,920 --> 00:31:55,510
- Gray, Gray.
- ...no real legal grounds.
413
00:31:55,640 --> 00:31:59,310
- Gray, it was a figure of speech.
- Yeah, I know, I get that...really.
414
00:31:59,440 --> 00:32:03,910
It's just...well, if I had just
confiscated them, would you have minded?
415
00:32:04,040 --> 00:32:05,550
Honestly, no.
416
00:32:08,480 --> 00:32:11,510
But I would have protected you
from any circumstances.
417
00:32:12,560 --> 00:32:16,470
That's my point. I don't want to
have to need that kind of protection.
418
00:32:16,600 --> 00:32:19,950
With the best will in the world,
I don't want to end up like DS Ripley.
419
00:32:20,080 --> 00:32:21,870
He was like this rising star.
420
00:32:22,000 --> 00:32:23,670
- And now, he's...
- He's what?
421
00:32:23,800 --> 00:32:26,190
- Well...
- What?
422
00:32:26,320 --> 00:32:28,110
Tarnished...sort of.
423
00:32:28,240 --> 00:32:30,310
- Tarnished?
- Sorry. Um...
424
00:32:30,440 --> 00:32:33,790
I don't want to risk my career
when it's only just getting started.
425
00:32:35,880 --> 00:32:37,030
It's just...
426
00:32:38,160 --> 00:32:40,470
...this is my job, you know?
427
00:32:43,080 --> 00:32:44,310
Noted.
428
00:32:50,160 --> 00:32:52,550
- Benny, have you got that address?
- Surely do.
429
00:32:52,680 --> 00:32:55,390
- Question is, do you want it?
- Give it to me.
430
00:33:17,160 --> 00:33:18,510
Can I help you?
431
00:33:18,640 --> 00:33:21,150
Yeah. You can shut up.
432
00:33:30,960 --> 00:33:32,150
Who are you?
433
00:33:40,200 --> 00:33:45,470
So what you're telling me is your mum
has no right to be worried about you. Hmm.
434
00:33:45,600 --> 00:33:46,990
Listen, Officer Whoever,
435
00:33:47,120 --> 00:33:51,190
I see stuff you wouldn't even believe,
so best not patronise me, eh?
436
00:33:51,320 --> 00:33:52,310
Of course.
437
00:33:53,480 --> 00:33:54,750
Of course.
438
00:33:54,880 --> 00:33:56,750
I don't mean to.
439
00:33:56,880 --> 00:33:59,710
Anyway, it's just sex.
440
00:33:59,840 --> 00:34:02,190
Letting someone have sex with you
while you're unconscious,
441
00:34:02,320 --> 00:34:04,230
that's not sex only, is it?
442
00:34:04,360 --> 00:34:06,430
I'm a sex worker.
443
00:34:06,560 --> 00:34:09,430
So, yeah, I do some funny things,
but at least I'm my own boss.
444
00:34:09,560 --> 00:34:11,070
I don't have to believe a load of bullshit
445
00:34:11,200 --> 00:34:12,910
that people shove
down each others' throats
446
00:34:13,040 --> 00:34:15,950
about love and marriage and monogamy,
blah, blah, blah.
447
00:34:16,080 --> 00:34:17,790
Are you married?
448
00:34:17,920 --> 00:34:19,150
I was.
449
00:34:19,280 --> 00:34:22,350
Exactly - "was".
450
00:34:23,520 --> 00:34:24,710
How long?
451
00:34:26,920 --> 00:34:28,870
18 years.
452
00:34:31,160 --> 00:34:33,270
And how many times
did you do the dirty on her?
453
00:34:36,240 --> 00:34:37,230
Never.
454
00:34:43,640 --> 00:34:46,510
Well, it's my life,
and actually, I really like it.
455
00:34:47,960 --> 00:34:51,030
Oh, yeah, so what about the drugs?
The meth?
456
00:34:51,160 --> 00:34:54,430
See, I think you've got
one...maybe two months
457
00:34:54,560 --> 00:34:56,150
before your teeth start falling out.
458
00:34:58,120 --> 00:34:59,310
Come on, Jenny.
459
00:35:00,440 --> 00:35:01,870
Eh?
460
00:35:02,000 --> 00:35:04,990
See, the thing is, I don't think
you're doing this by choice.
461
00:35:07,960 --> 00:35:09,630
Not really.
462
00:35:14,840 --> 00:35:18,390
That's just a cuddly thought
so you can sleep at night.
463
00:35:19,560 --> 00:35:22,750
Nah. Need the coinage, rent to pay.
464
00:35:24,560 --> 00:35:25,830
What do you want?
465
00:35:30,960 --> 00:35:32,110
All right.
466
00:35:33,320 --> 00:35:35,070
Well, I can tell
I'm not gonna change your mind,
467
00:35:35,200 --> 00:35:37,390
so why don't you just call your mum,
let her hear your voice?
468
00:35:37,520 --> 00:35:39,550
It's not my voice she wants to hear.
469
00:35:40,880 --> 00:35:43,630
She's no different from the freaks
that get off on these films.
470
00:35:44,800 --> 00:35:47,190
It's not who I actually am that matters.
471
00:35:48,200 --> 00:35:50,670
It's who they wish I was.
472
00:35:52,480 --> 00:35:53,990
Jen!
473
00:36:01,800 --> 00:36:05,350
- I...
- Tell her I'm fine.
474
00:36:42,240 --> 00:36:45,510
All right, that's it, the show's over!
Come on, show's over.
475
00:36:45,640 --> 00:36:48,750
Oi, oi, oi. Jenny Jones...
476
00:36:48,880 --> 00:36:50,590
- Get off me!
- ...I'm arresting you on suspicion
477
00:36:50,720 --> 00:36:53,190
- of possessing a controlled substance.
- Get off me!
478
00:36:53,320 --> 00:36:57,110
You do not have to say anything,
but if you do not mention...
479
00:36:57,240 --> 00:36:58,670
Agh!
480
00:36:58,800 --> 00:37:00,750
Help!
481
00:37:03,920 --> 00:37:06,350
Help!
482
00:37:06,480 --> 00:37:10,430
What did I do? Didn't find any drugs!
Search me, I don't take drugs.
483
00:37:10,560 --> 00:37:12,230
- I'm clean.
- Can you do me a favour?
484
00:37:12,360 --> 00:37:14,350
Can you shut up for one second?
485
00:37:14,480 --> 00:37:17,150
- I'm clean! I'm clean! I'm clean!
- Justin.
486
00:37:17,280 --> 00:37:19,910
Did you get a beat on that DNA?
487
00:37:20,040 --> 00:37:23,590
Er, yeah. Cameron Pell, artist.
Well, failed artist.
488
00:37:23,720 --> 00:37:25,150
A history of mental illness?
489
00:37:25,280 --> 00:37:28,310
No. The man's got serious issues.
490
00:37:28,440 --> 00:37:32,070
Five years back he was arrested for
gate-crashing some modern art exhibition.
491
00:37:32,200 --> 00:37:34,190
He's burst in wearing a clown mask,
492
00:37:34,320 --> 00:37:36,270
slashed a load of paintings
with a flensing knife.
493
00:37:36,400 --> 00:37:38,870
When they tried to throw him out,
he's gone completely Tonto.
494
00:37:39,000 --> 00:37:42,230
Cut up two doormen. Lucky to escape
an attempted murder charge.
495
00:37:42,360 --> 00:37:44,910
- Right. Did you get an address?
- I'm gonna send it to you now.
496
00:37:45,040 --> 00:37:46,590
All right, um...
497
00:37:47,640 --> 00:37:49,750
- I'll see you there.
- Yeah, see you there.
498
00:37:51,240 --> 00:37:53,070
- You off to arrest someone?
- Yeah.
499
00:37:53,200 --> 00:37:55,030
You're screwed then
cos I'll do you for false arrest.
500
00:37:55,160 --> 00:37:57,710
I had reasonable and probable cause
to think you were committing a crime.
501
00:37:57,840 --> 00:37:59,830
Listen, one more peep out of you...
502
00:37:59,960 --> 00:38:02,670
- ...and it's with intent to supply.
- You're a liar.
503
00:38:02,800 --> 00:38:05,750
And you're a junkie hooker. I'm a copper.
504
00:38:05,880 --> 00:38:08,150
Do that, would you? Stitch me up?
505
00:38:08,280 --> 00:38:10,150
Yeah.
In a millisecond, just to shut you up.
506
00:38:10,280 --> 00:38:11,870
Do you even know what
they'll do to me for this?
507
00:38:12,000 --> 00:38:15,150
They'll break my ankles, if I'm lucky.
508
00:38:15,280 --> 00:38:18,750
Listen. Look at me. Nothing's
going to happen to you, all right?
509
00:38:18,880 --> 00:38:20,310
Yeah, who says? You?
510
00:38:20,440 --> 00:38:24,390
- Yeah, me.
- They do know where I live, you know.
511
00:38:24,520 --> 00:38:27,230
People like that, they always do.
512
00:38:42,280 --> 00:38:43,870
Come on.
513
00:38:50,000 --> 00:38:53,190
Mark, I wouldn't do this
unless I absolutely had to.
514
00:38:53,320 --> 00:38:54,510
Do what?
515
00:38:57,320 --> 00:38:58,630
John, who is this?
516
00:39:02,440 --> 00:39:03,590
Where am I?
517
00:39:04,720 --> 00:39:05,990
What part of London is this?
518
00:39:07,600 --> 00:39:08,990
Well, if I tell you that...
519
00:39:10,840 --> 00:39:13,030
...it wouldn't be a safe house, would it?
520
00:39:14,680 --> 00:39:16,870
And you wouldn't be in protective custody.
521
00:39:18,040 --> 00:39:20,190
And besides, it's only for an hour.
522
00:39:26,760 --> 00:39:29,350
You do know what they'll do
when they find me, don't you?
523
00:39:57,760 --> 00:40:01,030
Pick up, come on, come on.
Bitch, pick up!
524
00:40:01,160 --> 00:40:05,150
All right, now listen.
Have you done as you were asked?
525
00:40:05,280 --> 00:40:06,590
Have you?
526
00:40:20,720 --> 00:40:23,590
No sign of Cameron.
Flat's completely empty.
527
00:40:26,920 --> 00:40:28,550
Why the empty flat?
528
00:40:36,840 --> 00:40:39,110
It's almost like
he's never been here before.
529
00:40:57,600 --> 00:41:00,390
Hello, your call cannot be taken
at the moment,
530
00:41:00,520 --> 00:41:02,790
so please leave your message
after the tone.
531
00:41:05,480 --> 00:41:06,790
I know you're there.
532
00:41:09,760 --> 00:41:14,230
Benny, it's Ripley, mate. I need you to
trace a call going to this number, yeah?
533
00:41:16,000 --> 00:41:17,430
Hello, Cameron.
534
00:41:18,520 --> 00:41:19,630
How's your arm?
535
00:41:19,760 --> 00:41:24,870
You think,
because you tasted my blood,
536
00:41:25,000 --> 00:41:27,150
that you know what I am.
537
00:41:27,280 --> 00:41:31,430
Well, to be fair,
I am standing in your flat.
538
00:41:31,560 --> 00:41:33,790
You don't know what I am.
539
00:41:33,920 --> 00:41:36,990
- And you don't know where I am.
- Where are you?
540
00:41:38,000 --> 00:41:41,590
Everywhere! I can walk down any street.
I can peer...
541
00:41:41,720 --> 00:41:43,350
- He's close, less than a mile.
- I can knock
542
00:41:43,480 --> 00:41:46,830
on any door. I am the shape at the window.
543
00:41:46,960 --> 00:41:49,110
I am the hand under the bed.
544
00:41:50,320 --> 00:41:51,990
So what's the play, Cameron?
545
00:41:52,120 --> 00:41:55,790
Cos that's what it is, isn't it?
It's a play.
546
00:41:55,920 --> 00:42:00,070
With Cameron Pell starring as Mr Punch.
547
00:42:00,200 --> 00:42:03,310
Do you know anything about this city?
548
00:42:03,440 --> 00:42:08,070
Well, I know that it smells a bit funny
when it gets hot.
549
00:42:08,200 --> 00:42:15,070
This, now, everything, this place,
this time, this cretinised culture.
550
00:42:15,200 --> 00:42:18,310
- We are the richest, most decadent...
- Less than three minutes.
551
00:42:18,440 --> 00:42:22,430
...people that ever lived.
And still we're dissatisfied.
552
00:42:22,560 --> 00:42:25,870
We have lost our history.
We have lost our myths.
553
00:42:26,000 --> 00:42:28,750
You see, kids in Whitechapel
554
00:42:28,880 --> 00:42:33,070
play video games in which
they score points by killing prostitutes.
555
00:42:34,240 --> 00:42:38,790
They're totally indifferent to the spectre
that walks past their window.
556
00:42:39,960 --> 00:42:40,870
This is a dead city.
557
00:42:41,000 --> 00:42:44,190
It's an unreal city. Do you know why?
558
00:42:44,320 --> 00:42:46,590
No, why don't you tell me why?
559
00:42:46,720 --> 00:42:49,990
We are so indifferent that we don't care.
560
00:42:50,120 --> 00:42:52,990
- It's like we're medicated.
- How are you going to make us wake up?
561
00:42:53,120 --> 00:42:57,750
I'm going to remind people
what it's like to be really scared.
562
00:42:57,880 --> 00:43:00,070
Have you ever heard
of Spring-Heeled Jack?
563
00:43:00,200 --> 00:43:05,590
Spring-Heeled Jack? I've heard
of Spring-Heeled Jack. Victorian bogeyman.
564
00:43:05,720 --> 00:43:07,470
Mask, red eyes.
565
00:43:07,600 --> 00:43:11,390
Are you cribbing your ideas
from penny-dreadfuls?
566
00:43:11,520 --> 00:43:15,670
They called him the Terror of London,
and do you know what made him terrifying?
567
00:43:15,800 --> 00:43:18,350
He could do whatever he liked
to whomever he chose,
568
00:43:18,480 --> 00:43:21,150
wherever he chose, whenever he chose,
and he was never caught.
569
00:43:21,280 --> 00:43:24,710
He just disappeared, passed into folklore.
570
00:43:24,840 --> 00:43:25,750
Oh, yeah?
571
00:43:25,880 --> 00:43:28,710
- Is that what you want to do, eh?
- I've already done it.
572
00:43:28,840 --> 00:43:30,990
You just don't know it yet.
573
00:43:31,120 --> 00:43:32,790
Are you sure about that?
Because the last time we spoke
574
00:43:32,920 --> 00:43:35,110
you were pretty scared
that I was gonna ruin it.
575
00:43:35,240 --> 00:43:39,110
- Nice one, mate.
- Yeah, I was, but not any more.
576
00:43:39,240 --> 00:43:43,710
Why should I be scared?
I can take anyone I choose. You can watch.
577
00:43:43,840 --> 00:43:45,750
- Later tonight.
- What do you mean?
578
00:43:45,880 --> 00:43:47,390
I hope you're excited, because I am.
579
00:43:47,520 --> 00:43:50,390
Watch what, Cameron?
Hey, Cameron, what do you mean?
580
00:43:50,520 --> 00:43:53,190
What are you going to show me tonight? Eh?
581
00:43:53,320 --> 00:43:54,390
Cameron!
582
00:43:56,400 --> 00:43:57,510
- How long?
- Less than a minute.
583
00:43:57,640 --> 00:43:58,470
Too late.
584
00:43:59,680 --> 00:44:00,870
He's gone.
585
00:44:18,720 --> 00:44:20,070
What time is it?
586
00:44:21,240 --> 00:44:22,870
Well, it's late.
587
00:44:23,000 --> 00:44:26,710
- He said he'd only be an hour.
- Yeah.
588
00:44:29,360 --> 00:44:30,670
I need the loo.
589
00:44:30,800 --> 00:44:31,870
No key.
590
00:44:37,720 --> 00:44:39,150
Aren't you tired?
591
00:44:40,760 --> 00:44:42,830
Opposite. You?
592
00:44:42,960 --> 00:44:46,590
- I'm absolutely knackered.
- Get some sleep.
593
00:44:47,880 --> 00:44:51,590
Lie down, chill out,
make yourself at home.
594
00:44:51,720 --> 00:44:54,230
Yeah, wake up
and find all my credit cards gone.
595
00:44:57,240 --> 00:45:00,670
How do you know him? That gavver?
596
00:45:01,680 --> 00:45:03,550
- Gavver?
- Smurf.
597
00:45:03,680 --> 00:45:05,110
Billy Filth.
598
00:45:06,440 --> 00:45:08,950
Cos you're obviously not one of them,
no offence whatever.
599
00:45:09,080 --> 00:45:10,150
No offence taken.
600
00:45:11,200 --> 00:45:14,070
Well, um...it's a long story.
601
00:45:14,200 --> 00:45:16,350
So give me the edited highlights.
602
00:45:16,480 --> 00:45:18,030
OK.
603
00:45:18,160 --> 00:45:21,230
OK, long story, short version.
604
00:45:24,320 --> 00:45:25,910
I was going to marry his ex-wife.
605
00:45:27,360 --> 00:45:29,790
Seriously?!
606
00:45:29,920 --> 00:45:32,430
What, and now you're mates,
and everything?
607
00:45:32,560 --> 00:45:35,990
Well, mates is probably pushing it.
608
00:45:36,120 --> 00:45:39,870
So where is she? His ex, your missus?
609
00:45:42,000 --> 00:45:43,310
She died.
610
00:45:43,440 --> 00:45:44,630
Ouch!
611
00:45:44,760 --> 00:45:46,310
Sorry.
612
00:45:48,320 --> 00:45:50,390
- Mouth on me sometimes.
- That's all right.
613
00:45:50,520 --> 00:45:51,950
You weren't to know.
614
00:45:54,160 --> 00:45:57,070
- What about you? How do you know him?
- Don't.
615
00:45:58,080 --> 00:45:59,470
Not really.
616
00:46:00,520 --> 00:46:03,910
As far as I'm concerned, he's this random
smurf popped up out of nowhere.
617
00:46:05,160 --> 00:46:06,750
So why the...?
618
00:46:08,960 --> 00:46:10,470
Long time ago...
619
00:46:14,040 --> 00:46:15,910
...my dad killed this girl.
620
00:46:17,280 --> 00:46:20,830
It was by accident and everything,
but...he panicked.
621
00:46:23,040 --> 00:46:24,550
Cut her up and whatnot.
622
00:46:26,880 --> 00:46:29,430
- Put all the bits in wheelie bins.
- Jesus.
623
00:46:32,440 --> 00:46:33,470
I'm sorry.
624
00:46:33,600 --> 00:46:36,790
So this bloke, Luther,
was one of the coppers that put him away.
625
00:46:39,120 --> 00:46:40,350
And your dad?
626
00:46:42,000 --> 00:46:43,550
Killed himself in prison.
627
00:46:47,520 --> 00:46:52,030
Jenny, listen, I know how hard...
how hard it can be.
628
00:46:54,440 --> 00:46:56,110
Losing someone that way.
629
00:47:07,880 --> 00:47:09,510
Where is Cameron?
630
00:47:11,400 --> 00:47:13,870
I haven't seen Cameron for two years.
631
00:47:16,400 --> 00:47:18,910
I don't know what you expect me
to tell you.
632
00:47:19,040 --> 00:47:20,910
No offence, but I think you do.
633
00:47:22,080 --> 00:47:24,630
So, you were at art school together?
634
00:47:24,760 --> 00:47:28,190
Well...I was at art school.
635
00:47:29,720 --> 00:47:32,030
He'd hang around the refectory.
636
00:47:33,040 --> 00:47:34,390
Sort of, you know...
637
00:47:35,400 --> 00:47:36,830
...talking art.
638
00:47:36,960 --> 00:47:38,550
Did he ever talk about...
639
00:47:40,040 --> 00:47:41,030
...this?
640
00:47:46,000 --> 00:47:47,430
Spring-Heeled Jack?
641
00:47:48,480 --> 00:47:49,470
Yeah.
642
00:47:50,680 --> 00:47:52,390
About ten zillion times.
643
00:47:53,440 --> 00:47:55,310
Yes, it was his childhood obsession.
644
00:47:55,440 --> 00:47:58,630
Spring-Heeled Jack's in the cupboard.
645
00:47:58,760 --> 00:48:03,190
Spring-Heeled Jack's waiting at the bottom
of the garden, in the bushes.
646
00:48:04,680 --> 00:48:06,390
He had to see somebody about it.
647
00:48:06,520 --> 00:48:09,630
A psychologist or a psychoanalyst.
648
00:48:10,680 --> 00:48:13,510
Anyway, they teased him about it.
649
00:48:14,600 --> 00:48:16,590
It made him feel like a freak.
650
00:48:18,400 --> 00:48:20,470
I suppose he was a freak, really.
651
00:48:22,400 --> 00:48:23,750
Still is.
652
00:48:24,760 --> 00:48:26,870
A freaky little freak.
653
00:48:28,200 --> 00:48:29,990
Did Cameron ever hurt you?
654
00:48:34,120 --> 00:48:35,030
No.
655
00:48:35,160 --> 00:48:38,310
- Why did you hesitate?
- Because sometimes...
656
00:48:38,440 --> 00:48:40,910
he'd get this look in his eyes.
657
00:48:42,200 --> 00:48:43,630
What look?
658
00:48:46,640 --> 00:48:48,190
Like he wanted to.
659
00:48:50,960 --> 00:48:52,790
- Boss...sorry, this is urgent.
- Yes?
660
00:48:58,720 --> 00:49:00,550
It's him. You're gonna wanna see this.
661
00:49:00,560 --> 00:49:01,150
It's him. You're gonna wanna see this.
662
00:49:01,280 --> 00:49:04,550
- What is it, Benny?
- This has just come in.
663
00:49:07,520 --> 00:49:09,070
Is this live?
664
00:49:09,200 --> 00:49:11,230
Yep, it's happening right now. It's live.
665
00:49:11,360 --> 00:49:14,670
Jesus, some sort of hand-held webcam,
or something.
666
00:49:14,800 --> 00:49:17,230
It's being sent to us directly.
667
00:49:17,360 --> 00:49:18,870
He's taunting us.
668
00:49:19,000 --> 00:49:21,550
- Do we know the street?
- Can't tell.
669
00:49:23,080 --> 00:49:27,590
I want everyone on this.
We need to find that street.
670
00:49:27,720 --> 00:49:30,470
- Partial plate.
- Dig it up. Give me an address.
671
00:49:30,600 --> 00:49:33,310
- Benny, can you send it over?
- Yeah, it's with you now.
672
00:49:33,440 --> 00:49:36,990
Gray, quick as you can.
Come on. Erin!
673
00:49:38,680 --> 00:49:40,270
He's knocking on doors.
674
00:49:40,400 --> 00:49:41,590
- Gray, come on!
- It's coming, it's coming!
675
00:49:41,720 --> 00:49:45,110
There's 80 vehicles with that partial.
Benny, can you narrow down the model?
676
00:49:45,240 --> 00:49:48,430
It's a light-brown...gold BMW 5 series.
677
00:49:48,560 --> 00:49:51,710
- Please don't open that door.
- Late '80s, early '90s.
678
00:49:52,720 --> 00:49:55,150
- No answer.
- Thank God.
679
00:49:55,280 --> 00:49:58,550
- Got it! Registered to Grant Morrison...
- He's gone to the other house.
680
00:49:58,680 --> 00:50:00,430
- ...37 Eastmead Street.
- Wait, let me double-check.
681
00:50:00,560 --> 00:50:02,510
- What?
- He might be parked on the next street.
682
00:50:02,640 --> 00:50:05,110
Could be outside his girlfriend's house,
might have lent his car to a mate.
683
00:50:05,240 --> 00:50:07,630
Eastmead Street runs alongside a canal
and that's...
684
00:50:07,760 --> 00:50:10,350
Where the hell is this?
Come on, find it, find it.
685
00:50:10,480 --> 00:50:13,430
Check every street within half a mile
north to southwest of Eastmead Street.
686
00:50:13,560 --> 00:50:15,830
Don't open it. No.
687
00:50:15,960 --> 00:50:16,870
No!
688
00:50:19,880 --> 00:50:20,830
No, no!
689
00:50:33,520 --> 00:50:34,750
No, no!
690
00:50:45,960 --> 00:50:49,950
Er, it's Egmont Terrace,
two streets southwest.
691
00:50:50,080 --> 00:50:52,150
All right, call it in.
692
00:50:52,280 --> 00:50:56,550
This is DS Gray, SSU, requesting urgent
armed response to Egmont Terrace, E1.
693
00:50:58,000 --> 00:50:59,630
And send an ambulance.
694
00:51:24,440 --> 00:51:26,110
Did something happen?
695
00:51:29,680 --> 00:51:30,910
DS Gray...
696
00:51:32,320 --> 00:51:35,310
...DS Ripley,
please escort Miss Calvert home.
697
00:51:41,480 --> 00:51:42,910
This way, please.
698
00:51:47,560 --> 00:51:49,230
Right, this way, please.
699
00:51:55,640 --> 00:51:57,030
How are you feeling?
700
00:52:00,040 --> 00:52:01,190
I'm angry.
701
00:52:02,920 --> 00:52:04,150
Too angry?
702
00:52:05,400 --> 00:52:06,990
Just angry enough.
703
00:52:08,360 --> 00:52:10,790
Because I can't have the wheels
coming off this thing, John.
704
00:52:10,920 --> 00:52:12,310
They won't, Martin.
705
00:52:13,320 --> 00:52:15,750
I fought tooth and nail
to get you back into the fold.
706
00:52:15,880 --> 00:52:18,550
I fought hard and I fought dirty.
707
00:52:19,760 --> 00:52:21,590
Don't squander it now.
708
00:53:01,320 --> 00:53:03,550
- I was just wondering...
- Yeah?
709
00:53:04,680 --> 00:53:06,150
Would you mind just coming up with me?
710
00:53:06,280 --> 00:53:08,310
Just to check under the bed,
that sort of thing.
711
00:53:10,360 --> 00:53:12,830
- I just keep thinking...
- Of course, that's not silly at all.
712
00:53:15,080 --> 00:53:18,270
All units, Sierra Oscar 52, IC1,
713
00:53:18,400 --> 00:53:21,270
dark clothing,
medium-length, light-brown hair.
714
00:53:21,400 --> 00:53:25,030
- Suspect at large.
- Give me 9-0 in the town centre, please.
715
00:53:43,080 --> 00:53:44,950
I live just upstairs.
716
00:53:56,760 --> 00:53:58,590
It's the shop.
717
00:54:50,920 --> 00:54:52,430
Do you want a cup of tea?
718
00:54:53,880 --> 00:54:55,830
I'll just check upstairs.
719
00:55:31,040 --> 00:55:33,510
Sorry, it's just a fuse.
720
00:56:00,480 --> 00:56:01,390
Oh!
721
00:56:06,560 --> 00:56:08,070
Ripley, all clear on the house.
722
00:56:08,200 --> 00:56:11,150
I'm just going to
make sure Miss Calvert's all right.
723
00:56:11,280 --> 00:56:12,750
OK, copy that.
724
00:56:36,880 --> 00:56:42,310
It has come back on you
like the hand of God!
725
00:56:44,000 --> 00:56:46,310
♪ Come on, now
726
00:56:55,000 --> 00:57:00,190
♪ With time slipping away, yeah
727
00:57:01,400 --> 00:57:04,830
♪ How do you say what I do?
728
00:57:04,960 --> 00:57:09,070
♪ Oh, you've got nothing to say
729
00:57:09,200 --> 00:57:11,550
♪ Oh, no, no
730
00:57:11,680 --> 00:57:14,590
♪ When I tell you who's who
731
00:57:14,720 --> 00:57:18,350
- ♪ Oh, yeah, cos I'm the big, bad wolf
- ♪ What you say?
732
00:57:18,480 --> 00:57:21,270
- ♪ I'm the big, bad wolf
- ♪ What you say?
733
00:57:21,400 --> 00:57:23,350
♪ I'm the big, bad wolf... ♪
68682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.