All language subtitles for Love and Redemption Ep 58

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,353 LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,354 --> 00:01:32,600 EPISODE 58 3 00:01:33,720 --> 00:01:36,239 Are you trying to revolt against me, General? 4 00:01:36,240 --> 00:01:38,520 Stop lying to me! 5 00:01:39,320 --> 00:01:40,407 Tell me. 6 00:01:41,400 --> 00:01:43,679 What are these? 7 00:01:43,680 --> 00:01:47,675 Every single piece of my body, who put them together for me? 8 00:01:48,520 --> 00:01:49,650 Do you 9 00:01:50,800 --> 00:01:53,522 feel a tiny bit guilty about what you did to me? 10 00:01:54,160 --> 00:01:55,679 God of War! 11 00:01:55,680 --> 00:01:58,239 Shouldn’t you call me Rahu Ketu? 12 00:01:58,240 --> 00:02:00,199 You conspired with Southern Lord 13 00:02:00,200 --> 00:02:03,759 and used the Jade Cup of Southern immortals to seal my soul! 14 00:02:03,760 --> 00:02:06,850 Now, I want you to explain yourself. 15 00:02:08,000 --> 00:02:09,239 Let me ask you! 16 00:02:09,240 --> 00:02:11,697 Where is my soul? 17 00:02:12,769 --> 00:02:17,199 Isn’t it good to be God of War? 18 00:02:17,200 --> 00:02:18,497 Fine. 19 00:02:21,440 --> 00:02:22,817 All these years, 20 00:02:23,378 --> 00:02:25,279 I’ve lived in confusion. 21 00:02:25,280 --> 00:02:28,559 I didn’t know where I was born or came from. 22 00:02:28,560 --> 00:02:31,799 I had no name because you dared not mention it. 23 00:02:31,800 --> 00:02:34,053 I had no family and friends 24 00:02:34,054 --> 00:02:37,959 because you’re afraid that I’d find out my origin. 25 00:02:37,960 --> 00:02:41,319 And I never had one single soldier under my command. 26 00:02:41,320 --> 00:02:45,599 You relied on my ability, and yet you’re scared of me. 27 00:02:45,600 --> 00:02:49,170 You’re afraid that I’d recall everything, lead the army, and rebel against you! 28 00:02:49,981 --> 00:02:56,175 In fact, the reason I’m so different is because I’m not myself. 29 00:02:57,080 --> 00:03:01,079 No wonder I felt upset whenever I killed an Asura. 30 00:03:01,080 --> 00:03:03,599 Because we came from the same clan. 31 00:03:03,600 --> 00:03:07,599 And you, King Bailing, ordered me to kill them all! 32 00:03:07,600 --> 00:03:10,749 Tell me, why did you do that? 33 00:03:10,750 --> 00:03:14,560 Are you sure you can control me forever? 34 00:03:24,320 --> 00:03:27,719 You deceived me into becoming the God of War. 35 00:03:27,720 --> 00:03:29,959 I have always trusted you. 36 00:03:29,960 --> 00:03:34,364 How dare you and the heavens use me like this! 37 00:03:39,160 --> 00:03:40,119 God of War! 38 00:03:40,120 --> 00:03:42,719 You’re being disobedient and rebellious. This is unpardonable! 39 00:03:42,720 --> 00:03:44,399 What did I do wrong? 40 00:03:44,400 --> 00:03:45,959 It’s your fault. 41 00:03:45,960 --> 00:03:47,399 Ask Jade Emperor to come and see me! 42 00:03:47,400 --> 00:03:49,959 If not, I will burn the heavens down! 43 00:03:49,960 --> 00:03:52,399 Even though you’re a brave general, 44 00:03:52,400 --> 00:03:53,679 you shouldn’t have barged into the celestial hall 45 00:03:53,680 --> 00:03:55,159 and bawled at King Bailing! 46 00:03:55,160 --> 00:03:56,378 This heavens, 47 00:03:56,880 --> 00:03:58,399 I could protect it. 48 00:03:58,400 --> 00:03:59,839 And I can kill it. 49 00:03:59,840 --> 00:04:00,965 How outrageous you are! 50 00:04:00,966 --> 00:04:02,016 Take her down! 51 00:04:15,920 --> 00:04:16,999 Bailing! 52 00:04:17,000 --> 00:04:19,720 I want you to explain yourself today! 53 00:04:30,400 --> 00:04:31,494 Bailing. 54 00:04:32,440 --> 00:04:33,521 Just you wait. 55 00:04:34,119 --> 00:04:35,999 I will definitely take it back. 56 00:04:36,000 --> 00:04:37,060 God of War! 57 00:04:37,600 --> 00:04:40,119 - Enough! - Stop calling me God of War! 58 00:04:40,120 --> 00:04:41,719 I will not let you go! 59 00:04:41,720 --> 00:04:43,344 I will kill you. 60 00:04:44,080 --> 00:04:48,766 I will kill all you rats and avenge myself! 61 00:04:53,760 --> 00:04:57,919 God of War is attempting a rebellion and revolting against the realm! 62 00:04:57,920 --> 00:05:00,210 Escort her to the Altar of Banishment at once! 63 00:05:19,560 --> 00:05:21,061 Yu Si Feng. 64 00:05:21,062 --> 00:05:22,639 Do you see this? 65 00:05:22,640 --> 00:05:25,359 This is the heavens that you wanted to protect. 66 00:05:25,360 --> 00:05:27,759 They remain despicable. 67 00:05:27,760 --> 00:05:31,319 And they don’t keep their word. 68 00:05:31,320 --> 00:05:32,911 They keep spouting lies. 69 00:05:38,240 --> 00:05:42,119 Heaven and earth are the furnace. His copper, all things of creation. 70 00:05:42,120 --> 00:05:47,679 In that case, let’s throw everyone into the furnace for reformation. 71 00:05:47,680 --> 00:05:51,930 Today, I am going to kill everyone in the heavens. 72 00:05:52,580 --> 00:05:57,199 I shall reorder the three realms. 73 00:05:57,200 --> 00:06:01,170 Do you all think you can guard this Sea of Life and Death? 74 00:06:01,964 --> 00:06:03,559 Yu Si Feng. 75 00:06:03,560 --> 00:06:04,911 Just stay in this barrier. 76 00:06:04,912 --> 00:06:06,645 - No. - And watch how I kill them. 77 00:06:14,055 --> 00:06:15,105 No. 78 00:06:43,160 --> 00:06:44,930 The Sea of Life and Death has receded. 79 00:06:45,560 --> 00:06:47,159 Listen my fellow tribes! 80 00:06:47,160 --> 00:06:49,358 Let us storm the heavens! 81 00:07:09,520 --> 00:07:10,799 Look. 82 00:07:10,800 --> 00:07:12,374 That’s Jade Emperor’s mansion. 83 00:07:49,600 --> 00:07:51,039 Bailing. 84 00:07:51,040 --> 00:07:52,310 I’m here. 85 00:08:43,480 --> 00:08:46,239 You can’t go any further! You can’t destroy Transcendent Furnace! 86 00:08:46,240 --> 00:08:48,919 And I won’t allow you to talk the stinky woman into doing evil! 87 00:08:48,920 --> 00:08:53,719 You must obey me because you are Chu Xuan Ji’s spirit beast. 88 00:08:53,720 --> 00:08:56,809 Otherwise, you will be punished. 89 00:08:56,810 --> 00:08:59,032 The stinky woman is my one and only master. 90 00:08:59,033 --> 00:08:59,999 You are not. 91 00:09:00,000 --> 00:09:01,177 Let her out now! 92 00:09:03,160 --> 00:09:05,813 You used to be the spirit beast of Chu Xuan Ji. 93 00:09:05,814 --> 00:09:07,439 I’m not going to kill you. 94 00:09:07,440 --> 00:09:10,679 But it doesn’t mean that you have the right to talk to me. 95 00:09:10,680 --> 00:09:11,804 Scram! 96 00:09:40,267 --> 00:09:41,679 Brother Rahu. 97 00:09:41,680 --> 00:09:42,819 You’re here. 98 00:09:43,480 --> 00:09:48,043 I remember we once promised that we’d drink and talk every day. 99 00:09:48,800 --> 00:09:54,639 I’m surprised that thousand years have passed. 100 00:09:54,640 --> 00:09:58,599 Since we’re gathering here today, why don’t we catch up 101 00:09:58,600 --> 00:10:02,047 so as to fulfill our promise? 102 00:10:03,200 --> 00:10:06,503 Do you think I’ll still believe what you say, Bailing? 103 00:10:21,725 --> 00:10:23,295 Brother Rahu. 104 00:10:23,296 --> 00:10:26,786 Can’t you even catch up with me? 105 00:10:28,493 --> 00:10:31,882 A cup of wine crippled me thousand years ago. 106 00:10:31,883 --> 00:10:35,999 If you were me, would you drink such tea again? 107 00:10:36,000 --> 00:10:37,397 You worry too much. 108 00:10:38,120 --> 00:10:39,439 Brother Ketu. 109 00:10:39,440 --> 00:10:41,155 You’re always on my mind. 110 00:10:41,156 --> 00:10:44,599 That’s why I came to advise you. 111 00:10:44,600 --> 00:10:48,479 For the sake of our friendship from the heavens to mortal realm, 112 00:10:48,480 --> 00:10:49,957 stop it. 113 00:10:51,520 --> 00:10:52,709 Bailing. 114 00:10:52,710 --> 00:10:55,913 You lie too much. That’s why you’re deceiving yourself. 115 00:10:55,914 --> 00:10:57,879 Have you ever looked down at your hands? 116 00:10:57,880 --> 00:11:00,199 They’re full of Chu Xuan Ji’s blood. 117 00:11:00,200 --> 00:11:03,279 The blood of God of War. And mine. 118 00:11:03,280 --> 00:11:04,839 It’s not dry yet. 119 00:11:04,840 --> 00:11:08,800 All you want is a marionette you can control. 120 00:11:09,626 --> 00:11:10,687 Today, 121 00:11:11,720 --> 00:11:13,998 I am going to take revenge against this blood feud! 122 00:11:22,600 --> 00:11:25,159 I’ve been trying to save you for thousand years, 123 00:11:25,160 --> 00:11:28,999 but I can’t get rid of your murderous thoughts. 124 00:11:29,000 --> 00:11:33,532 It seems that Asuras are incurably murderous. 125 00:11:35,200 --> 00:11:36,519 Forget it. 126 00:11:36,520 --> 00:11:38,058 Look, what is this? 127 00:11:48,600 --> 00:11:51,639 Mirror of 36 Heavenly Spirits? 128 00:11:51,640 --> 00:11:53,319 That’s right. 129 00:11:53,320 --> 00:11:57,399 This Mirror of 36 Heavenly Spirits restrain all kinds of demons 130 00:11:57,400 --> 00:11:59,439 and get rid of all kinds of evil thoughts. 131 00:11:59,440 --> 00:12:01,399 Today, I am going to capture you with it. 132 00:12:01,400 --> 00:12:04,824 And I hope you will abandon your murderous thoughts and repent! 133 00:12:17,505 --> 00:12:19,479 Bailing. 134 00:12:19,480 --> 00:12:23,959 In the Sea of Life and Death, I saw thousands souls of Asuras who were killed. 135 00:12:23,960 --> 00:12:26,719 They’ve been tortured by hatred for thousands of years. 136 00:12:26,720 --> 00:12:30,159 And they’ve looked forward to avenge themselves. 137 00:12:30,160 --> 00:12:33,319 You want us to abandon the murderous thoughts and repent? 138 00:12:33,320 --> 00:12:35,959 Today, I will let them ask you this. 139 00:12:35,960 --> 00:12:39,080 When will you reap what you sow? 140 00:13:47,689 --> 00:13:50,713 Next, it’s your turn. 141 00:13:50,714 --> 00:13:52,239 Rahu Ketu. 142 00:13:52,240 --> 00:13:54,839 So what if you manage to destroy the mirror? 143 00:13:54,840 --> 00:13:57,708 This is Heavenly Central Hall, where the strongest heaven’s law lies. 144 00:13:58,320 --> 00:14:00,719 You can’t even figure out where I am. 145 00:14:00,720 --> 00:14:02,559 Don’t you act outrageous here! 146 00:14:02,560 --> 00:14:05,719 I know you’re being protected by the heaven’s law. 147 00:14:05,720 --> 00:14:07,559 And you think I can’t hurt you. 148 00:14:07,560 --> 00:14:11,239 But what a pity. Heaven’s law was made when the world was created. 149 00:14:11,240 --> 00:14:14,879 As long as I overturn Transcendent Furnace and rewrite the rules, 150 00:14:14,880 --> 00:14:17,039 you won’t be able to hide yourself. 151 00:14:17,040 --> 00:14:18,799 What a boaster you are! 152 00:14:18,800 --> 00:14:21,719 Transcendent Furnace is the root of the three realms. 153 00:14:21,720 --> 00:14:24,159 There is no way you can find it! 154 00:14:24,160 --> 00:14:25,203 Is it? 155 00:14:26,040 --> 00:14:30,368 You seem to have forgotten that I was once God of War of the heavens. 156 00:14:41,612 --> 00:14:45,478 I happen to know how to make it show itself. 157 00:14:55,480 --> 00:14:56,528 Stop it! 158 00:14:59,920 --> 00:15:01,130 Stop it now! 159 00:16:34,840 --> 00:16:35,901 Xuan Ji. 160 00:16:49,800 --> 00:16:52,079 Who are you who’ve trespassed Mount Kunlun? 161 00:16:52,080 --> 00:16:54,799 It’s outrageous of you to come to Xi Wangmu’s backyard. 162 00:16:54,800 --> 00:16:57,599 If you disturb Jade Emperor’s rest, 163 00:16:57,600 --> 00:17:00,799 heavenly punishment will be meted out to you. 164 00:17:00,800 --> 00:17:02,079 Heavenly officer, 165 00:17:02,080 --> 00:17:05,322 we came all the way here to report something to Jade Emperor. 166 00:17:05,920 --> 00:17:07,639 You’re mouthy. 167 00:17:07,640 --> 00:17:09,372 Kick them off to the mortal realm. 168 00:17:09,373 --> 00:17:11,319 - Yes! - Off to the mortal realm? 169 00:17:11,320 --> 00:17:13,206 We walked a long way! 170 00:17:13,207 --> 00:17:15,759 - It took a lot of effort to come up here! - What are you waiting for? 171 00:17:15,760 --> 00:17:17,078 Take all of them down! 172 00:17:17,079 --> 00:17:19,999 Old fogey, aren’t you being unreasonable? 173 00:17:20,000 --> 00:17:21,879 Bring it on then! 174 00:17:21,880 --> 00:17:24,119 We’re here to beg Jade Emperor. We can’t act recklessly. 175 00:17:24,120 --> 00:17:27,719 But do we let them send us back to the mortal realm? 176 00:17:27,720 --> 00:17:32,014 Since he said that we can’t disturb Jade Emperor, we will then... 177 00:17:34,120 --> 00:17:36,119 - Jade Emperor! - Old Jade Emperor, come out! 178 00:17:36,120 --> 00:17:37,599 - Jade Emperor, we’re here to see you! - Jade Emperor! 179 00:17:37,600 --> 00:17:39,359 - Come out! - Jade Emperor! 180 00:17:39,360 --> 00:17:42,159 - We would like to see Jade Emperor! - Come out and see us! 181 00:17:42,160 --> 00:17:44,079 - Come out now! - Save us! 182 00:17:44,080 --> 00:17:45,439 Take all of them down! 183 00:17:45,440 --> 00:17:48,006 - We want to see Jade Emperor! - Come out, Old Jade Emperor! 184 00:17:52,160 --> 00:17:55,519 Lord Xuan Huo, let them see me. 185 00:17:55,520 --> 00:17:57,768 Jade Emperor, but they... 186 00:18:19,888 --> 00:18:21,599 Jade Emperor. 187 00:18:21,600 --> 00:18:22,721 They are here. 188 00:18:34,880 --> 00:18:38,104 We have here two mortals, two Rose Gold Birds, 189 00:18:38,800 --> 00:18:41,239 and a demon monkey. 190 00:18:41,240 --> 00:18:42,860 What are you here for? 191 00:18:43,480 --> 00:18:46,479 Jade Emperor, we’re all family and friends of Chu Xuan Ji. 192 00:18:46,480 --> 00:18:49,658 We came all the way to Mount Kunlun to ask for your help. 193 00:18:54,160 --> 00:18:55,801 Chu Xuan Ji? 194 00:18:58,600 --> 00:19:00,719 That lass who’s the reincarnation of God of War. 195 00:19:00,720 --> 00:19:03,719 I remember that her power of God of War has awaken. 196 00:19:03,720 --> 00:19:05,359 The mortal realm is now invincible. 197 00:19:05,360 --> 00:19:07,841 What else can I do for her? 198 00:19:07,842 --> 00:19:09,279 Jade Cup is opened. 199 00:19:09,280 --> 00:19:11,919 Xuan Ji has become Star of Mosha, Rahu Ketu. 200 00:19:11,920 --> 00:19:14,000 He’s going to lead the demons and attack the heavens. 201 00:19:14,600 --> 00:19:16,719 And he wants to reshape the three realms. 202 00:19:16,720 --> 00:19:18,839 You must save the three realms, please. 203 00:19:18,840 --> 00:19:20,759 And save Xuan Ji! 204 00:19:20,760 --> 00:19:24,959 It is true that one reaps what one sows. 205 00:19:24,960 --> 00:19:27,705 The time has finally come. 206 00:19:37,120 --> 00:19:38,399 Jade Emperor. 207 00:19:38,400 --> 00:19:40,155 Why are you still playing chess? 208 00:19:41,280 --> 00:19:44,370 Because I have yet to figure out this game. 209 00:19:45,808 --> 00:19:46,959 Jade Emperor. 210 00:19:46,960 --> 00:19:50,759 The three realms are going to be ruined. Aren’t you worried? 211 00:19:50,760 --> 00:19:55,567 I once advised Bailing against it, but he insisted on doing so. 212 00:19:55,568 --> 00:19:58,319 Thus, what is happening. 213 00:19:58,320 --> 00:20:02,399 Everyone from the three realms are all in this calamity. 214 00:20:02,400 --> 00:20:05,239 It’s kind of you to worry about the people. 215 00:20:05,240 --> 00:20:08,519 But the heaven’s law made me the Jade Emperor. 216 00:20:08,520 --> 00:20:10,959 I must obey the law. 217 00:20:10,960 --> 00:20:15,290 Without a chance, I can’t interfere with the fate of three realms. 218 00:20:15,880 --> 00:20:17,639 You should leave. 219 00:20:17,640 --> 00:20:18,799 What is a chance? 220 00:20:18,800 --> 00:20:21,719 We came all the way here to see you. Now that’s a chance. 221 00:20:21,720 --> 00:20:23,719 Both the mortal realms and sects are fighting against the Heaven Fire 222 00:20:23,720 --> 00:20:25,861 and rescuing the people. That too is a chance. 223 00:20:25,862 --> 00:20:28,519 Yu Si Feng came to the mortal realm because of Xuan Ji. 224 00:20:28,520 --> 00:20:29,879 That’s more of a chance. 225 00:20:29,880 --> 00:20:34,060 I think, surely you know his name in the heavens, Xi Xuan. 226 00:20:38,880 --> 00:20:40,679 He is trying his best to save the three realms. 227 00:20:40,680 --> 00:20:43,439 We are doing the same thing. So is everyone else. 228 00:20:43,440 --> 00:20:46,919 And you’re not doing anything about it. Chance? That’s just an excuse! 229 00:20:49,080 --> 00:20:50,439 Xi Xuan. 230 00:20:50,440 --> 00:20:52,609 He is as persistent as he was. 231 00:20:54,240 --> 00:20:57,079 Lass, you’re right. 232 00:20:57,080 --> 00:21:00,759 But this is their chance, not mine. 233 00:21:00,760 --> 00:21:03,865 Chance is not predictable, and yet heart is. 234 00:21:03,866 --> 00:21:07,439 I am holding a black stone and solving this endgame. 235 00:21:07,440 --> 00:21:09,879 It is the chance I have. 236 00:21:09,880 --> 00:21:15,110 If I manage to win this game, that means my chance is here. 237 00:21:15,111 --> 00:21:16,389 But you see, 238 00:21:16,920 --> 00:21:20,239 now the white stones are more than black stones. 239 00:21:20,240 --> 00:21:23,199 This shows that my chance are still far away. 240 00:21:23,200 --> 00:21:26,559 Fine. Since you’re helping us only if the black stones win, 241 00:21:26,560 --> 00:21:28,450 I’ll help you solve this game then. 242 00:21:39,960 --> 00:21:42,003 Now that the chessboard is full of black stones, you won. 243 00:21:42,004 --> 00:21:42,999 How could you? 244 00:21:43,000 --> 00:21:44,999 How outrageous you are! 245 00:21:45,000 --> 00:21:47,055 How dare you spoil Xi Wangmu’s endgame! 246 00:21:47,056 --> 00:21:49,660 Hurry and take down this disobedient lass! 247 00:21:50,300 --> 00:21:51,839 Interesting. 248 00:21:51,840 --> 00:21:53,608 It is truly interesting. 249 00:21:53,609 --> 00:21:55,879 It was an unsolvable endgame. 250 00:21:55,880 --> 00:21:58,370 And the ink has dyed the white stones black. 251 00:21:59,000 --> 00:22:01,738 It is against the rules to call this a victory. 252 00:22:02,520 --> 00:22:04,239 But it cannot be called a defeat 253 00:22:04,240 --> 00:22:07,599 since the board is full of black stones. 254 00:22:07,600 --> 00:22:11,195 Perhaps I didn’t realize that because I was so involved in the game. 255 00:22:11,760 --> 00:22:14,559 And you jumped out of the game. 256 00:22:14,560 --> 00:22:17,177 And that’s the solution. 257 00:22:21,168 --> 00:22:22,559 Fine. 258 00:22:22,560 --> 00:22:25,330 I’ll come with you. 259 00:22:26,760 --> 00:22:28,320 Thank you, Jade Emperor! 260 00:22:36,484 --> 00:22:39,839 Jade Emperor! 261 00:22:39,840 --> 00:22:41,199 What about me? 262 00:22:41,200 --> 00:22:43,160 How do I go back? 263 00:22:43,161 --> 00:22:45,610 My lord, what do we do? 264 00:22:47,966 --> 00:22:49,611 What else could we do? 265 00:22:50,429 --> 00:22:54,725 The solution is to jump out of the game. 266 00:22:55,680 --> 00:22:57,223 Let’s walk back. 267 00:23:04,560 --> 00:23:05,839 How dare you! 268 00:23:05,840 --> 00:23:08,039 You didn’t see this coming, did you? 269 00:23:08,040 --> 00:23:09,976 The God of War who used to protect the heavens... 270 00:23:09,977 --> 00:23:12,810 is now turning it upside down! 271 00:23:12,811 --> 00:23:14,599 What an irony! 272 00:23:14,600 --> 00:23:18,559 You tried to make God of War serve the heavens, by fair means or foul. 273 00:23:18,560 --> 00:23:19,839 Fine! 274 00:23:19,840 --> 00:23:22,399 Today, I will use this face of God of War 275 00:23:22,400 --> 00:23:24,384 to destroy the heavens you’ve meant to protect 276 00:23:24,385 --> 00:23:26,039 and avenge my humiliation with my blood! 277 00:23:26,040 --> 00:23:27,799 Rahu Ketu! 278 00:23:27,800 --> 00:23:30,039 You’re ruining the world and the people! 279 00:23:30,040 --> 00:23:31,627 You are unforgivable! 280 00:23:33,080 --> 00:23:35,519 Unforgivable? 281 00:23:35,520 --> 00:23:37,439 I’ve become unforgivable 282 00:23:37,440 --> 00:23:41,210 when I killed the Asuras thousands of years ago! 283 00:23:41,720 --> 00:23:44,239 The wails you are hearing, 284 00:23:44,240 --> 00:23:47,885 the Asuras I killed let out the same wails! 285 00:23:47,886 --> 00:23:50,119 They say every living thing suffers. 286 00:23:50,120 --> 00:23:53,599 But why do they have to suffer? 287 00:23:53,600 --> 00:23:56,437 It’s because of the heaven’s law and fate! 288 00:23:58,760 --> 00:23:59,935 Heaven’s law 289 00:24:00,560 --> 00:24:03,119 is made by the Transcendent Furnace. 290 00:24:03,120 --> 00:24:05,319 I just need to overturn the furnace, 291 00:24:05,320 --> 00:24:07,959 and all this suffering will cease to exist! 292 00:24:07,960 --> 00:24:09,519 Dream on! 293 00:24:09,520 --> 00:24:13,959 I am standing right here, and you shall not go near the furnace! 294 00:24:13,960 --> 00:24:15,545 You are overestimating yourself! 295 00:24:18,103 --> 00:24:22,369 I will not let you destroy the three realms! 296 00:24:28,480 --> 00:24:30,079 You want to die? 297 00:24:30,080 --> 00:24:31,559 No rush. 298 00:24:31,560 --> 00:24:33,289 You are next! 299 00:24:41,520 --> 00:24:42,635 No! 300 00:24:55,880 --> 00:24:56,958 Xuan Ji. 301 00:24:57,920 --> 00:24:59,215 Yu Si Feng. 302 00:25:00,200 --> 00:25:01,804 Stop digging your own grave. 303 00:25:03,920 --> 00:25:05,062 Rahu Ketu. 304 00:25:06,080 --> 00:25:08,399 If the Transcendent Furnace gets destroyed, 305 00:25:08,400 --> 00:25:10,291 everything will cease to exist. 306 00:25:11,200 --> 00:25:14,416 What you love and hate will all be gone. 307 00:25:14,417 --> 00:25:15,877 You can’t do that. 308 00:25:17,333 --> 00:25:21,022 I am Star of Mosha, not Chu Xuan Ji. 309 00:25:21,023 --> 00:25:23,443 I don’t want love and hate. 310 00:25:24,240 --> 00:25:26,217 Just let it go. 311 00:25:28,875 --> 00:25:30,399 Yu Si Feng. 312 00:25:30,400 --> 00:25:32,290 Don’t think I won’t kill you. 313 00:25:40,000 --> 00:25:41,760 If you really want to kill me, 314 00:25:42,429 --> 00:25:43,539 go ahead then. 315 00:25:44,069 --> 00:25:46,599 I’m going to die anyway after the furnace gets destroyed. 316 00:25:46,600 --> 00:25:49,010 Instead of dying for no reason, 317 00:25:49,575 --> 00:25:51,823 I’d rather be killed by you. 318 00:25:51,824 --> 00:25:54,384 Didn’t you leave half of your primordial spirit in Demon Citadel? 319 00:25:54,920 --> 00:25:56,730 I want a complete self. 320 00:25:57,640 --> 00:26:00,883 If the furnace gets ruined, my memory will be gone. 321 00:26:01,560 --> 00:26:05,582 Even if this body survives, it’s no different than death. 322 00:26:06,120 --> 00:26:07,879 I’d rather be killed by you. 323 00:26:07,880 --> 00:26:10,890 That’s better than living like a living dead that has no memory. 324 00:26:12,400 --> 00:26:14,793 I have no interest in killing you myself. 325 00:26:15,592 --> 00:26:18,119 Since you didn’t preserve any primordial spirit, 326 00:26:18,120 --> 00:26:20,210 you shall fend for yourself. 327 00:27:20,480 --> 00:27:22,439 Jade Emperor. 328 00:27:22,440 --> 00:27:24,039 Bailing. 329 00:27:24,040 --> 00:27:25,381 I told you so. 330 00:27:28,160 --> 00:27:29,387 Xi Xuan. 331 00:27:30,360 --> 00:27:31,484 Jade Emperor. 332 00:27:32,480 --> 00:27:34,039 You’re still in the mortal realm. 333 00:27:34,040 --> 00:27:36,658 I should call you by the name you use there. 334 00:27:36,659 --> 00:27:38,063 Yu Si Feng. 335 00:27:40,040 --> 00:27:42,999 I know everything you did. 336 00:27:43,000 --> 00:27:44,370 Well done. 337 00:27:47,560 --> 00:27:50,199 Long time no see, Rahu Ketu. 338 00:27:50,200 --> 00:27:53,639 I was wondering who could stop my divine weapons. 339 00:27:53,640 --> 00:27:55,559 It turns out that Jade Emperor is here. 340 00:27:55,560 --> 00:27:57,821 This has to do with the three realms. 341 00:27:57,822 --> 00:28:02,810 Not only should I be here, everyone should come here. 342 00:28:08,080 --> 00:28:10,525 Greetings, Jade Emperor. 343 00:28:14,360 --> 00:28:16,999 Xuan Ji, we’ve told Jade Emperor about your grievance. 344 00:28:17,000 --> 00:28:20,310 He’ll take care of it. You need not ruin Transcendent Furnace anymore. 345 00:28:21,080 --> 00:28:22,279 Jade Emperor. 346 00:28:22,280 --> 00:28:26,018 Are you all here to stop me? 347 00:28:27,000 --> 00:28:29,031 I’m not trying to stop you. 348 00:28:29,032 --> 00:28:31,919 But the resentment between you and Bailing 349 00:28:31,920 --> 00:28:33,592 has to do with all the lives in three realms. 350 00:28:33,593 --> 00:28:38,079 As the lord of heavens, I have to solve this problem. 351 00:28:38,080 --> 00:28:39,479 Jade Emperor. 352 00:28:39,480 --> 00:28:42,719 This demon is unstoppable. 353 00:28:42,720 --> 00:28:46,119 I tried my best, but I couldn’t stop him. 354 00:28:46,120 --> 00:28:48,199 Please take him down, Jade Emperor! 355 00:28:48,200 --> 00:28:52,159 I told you so. Everything has karma. 356 00:28:52,160 --> 00:28:56,399 You made the God of War and killed all the Asuras. 357 00:28:56,400 --> 00:29:00,599 You ordered both the heavens and mortal realm to kill the demons. 358 00:29:00,600 --> 00:29:04,888 You initiated Heavenly Meteor Formation and offered up Shaoyang. 359 00:29:05,400 --> 00:29:08,719 You killed the mortals with Sea of Life and Death. 360 00:29:08,720 --> 00:29:12,719 They’re all extremely tragic incidents. 361 00:29:12,720 --> 00:29:17,043 Those lost lives, they all belonged to the three realms. 362 00:29:17,600 --> 00:29:22,559 And now you’re accusing Rahu Ketu of being demonish. 363 00:29:22,560 --> 00:29:26,605 I think you are the one who’s being demonish! 364 00:29:34,846 --> 00:29:36,599 Jade Emperor. 365 00:29:36,600 --> 00:29:40,484 I did all this to protect the three realms! 366 00:29:40,485 --> 00:29:44,125 Not at all, it’s to protect your madness! 367 00:29:53,160 --> 00:29:55,639 Is this what you want? 368 00:29:55,640 --> 00:29:59,839 In fact, that day you’ve made the wrong decision 369 00:29:59,840 --> 00:30:01,903 at Baiyu Pavilion by the bank of Ruoshui River. 370 00:30:05,054 --> 00:30:06,198 No. 371 00:30:07,000 --> 00:30:08,319 That’s not the case. 372 00:30:08,320 --> 00:30:10,479 Do you refuse to believe it? 373 00:30:10,480 --> 00:30:13,525 Fine. Let me show you what it would look like 374 00:30:13,526 --> 00:30:18,607 if you did not poison Rahu Ketu’s wine thousands of years ago. 375 00:30:22,840 --> 00:30:24,159 You need not worry. 376 00:30:24,160 --> 00:30:26,978 In fact, I came with a good news. 377 00:30:30,840 --> 00:30:32,979 Immortals and demons are having a fierce war. 378 00:30:32,980 --> 00:30:34,624 There’s no good news. 379 00:30:34,625 --> 00:30:37,340 It has to do with this great war. 380 00:30:37,341 --> 00:30:38,947 Two days ago, I submitted a memorial to His Majesty 381 00:30:38,948 --> 00:30:41,079 requesting for a ceasefire in the heavens and Demon Citadel. 382 00:30:41,080 --> 00:30:42,879 His Majesty said yes to it. 383 00:30:42,880 --> 00:30:44,199 Really? 384 00:30:44,200 --> 00:30:45,799 Positive. 385 00:30:45,800 --> 00:30:48,319 After this drink with you, I’ll go communicate the decree. 386 00:30:48,320 --> 00:30:50,400 The entire army of Asura will withdraw and head back to Demon Citadel. 387 00:30:50,401 --> 00:30:53,639 The three realms will be peaceful from then on. 388 00:30:53,640 --> 00:30:57,386 Why don’t you finish this cup of wine? 389 00:30:59,480 --> 00:31:01,164 - Sure. - Here. 390 00:31:03,400 --> 00:31:04,690 - Please. - Please. 391 00:31:10,880 --> 00:31:12,199 Bailing. 392 00:31:12,200 --> 00:31:15,359 You ruined the peace we could have had. 393 00:31:15,360 --> 00:31:20,279 The war broke out again because the Asuras didn’t receive the decree. 394 00:31:20,280 --> 00:31:26,759 If you could stop back then, things wouldn’t have turned out this way. 395 00:31:26,760 --> 00:31:29,719 But you insisted on judging others by your own standards, 396 00:31:29,720 --> 00:31:32,439 and went down to human realm to control God of War’s trial. 397 00:31:32,440 --> 00:31:35,279 In fact, if you hadn’t gone down the realm, 398 00:31:35,280 --> 00:31:39,412 this trial would’ve been over by now. 399 00:31:47,200 --> 00:31:49,879 I, Chu Xuan Ji, have completed all ten trials. 400 00:31:49,880 --> 00:31:52,439 And I have regained my flesh and blood. 401 00:31:52,440 --> 00:31:54,839 I know what love is. 402 00:31:54,840 --> 00:31:58,679 I seek for your permission to come back to the heavens, Jade Emperor. 403 00:32:02,520 --> 00:32:05,799 Yu Si Feng and I will work together 404 00:32:05,800 --> 00:32:07,898 to protect everyone in the three realms. 405 00:32:20,680 --> 00:32:22,584 Is it my fault? 406 00:32:25,040 --> 00:32:27,302 Is it really my fault? 407 00:32:28,728 --> 00:32:29,945 Bailing. 408 00:32:30,880 --> 00:32:34,719 Everything in this world has its own conscience. 409 00:32:34,720 --> 00:32:36,999 If you don’t move, he won’t. 410 00:32:37,000 --> 00:32:40,919 But you buried your evil inside the heart and manipulated others. 411 00:32:40,920 --> 00:32:42,519 Without you knowing, 412 00:32:42,520 --> 00:32:46,119 this evil of yours has long grown into a very tall tree. 413 00:32:46,120 --> 00:32:49,756 A gigantic and merciless tree. 414 00:32:51,920 --> 00:32:53,793 It’s me. 415 00:32:55,120 --> 00:32:57,197 I’ve hurt the three realms. 416 00:33:00,440 --> 00:33:01,987 It’s me. 417 00:33:04,036 --> 00:33:06,439 It’s all because of me. 418 00:33:06,440 --> 00:33:09,639 You always thought that it’s God of War who’s being evil. 419 00:33:09,640 --> 00:33:10,959 You thought it’s Rahu Ketu. 420 00:33:10,960 --> 00:33:14,719 In fact, you’re the evil one. 421 00:33:14,720 --> 00:33:18,399 Everything in this world is originally empty. 422 00:33:18,400 --> 00:33:21,419 Out of nothing, yin and yang spin. 423 00:33:21,420 --> 00:33:23,719 They reinforce and counteract each other. 424 00:33:23,720 --> 00:33:27,199 The heavens is originally empty. So is Asura. 425 00:33:27,200 --> 00:33:30,759 Since they’re both empty, how can the heavens be superior? 426 00:33:30,760 --> 00:33:34,359 How can the mortal and demon realms be inferior? 427 00:33:34,360 --> 00:33:37,359 You cared too much about the heavens’ safety. 428 00:33:37,360 --> 00:33:40,962 That’s why you became irreversibly evil. 429 00:33:49,440 --> 00:33:51,201 Please give me some hints, Jade Emperor. 430 00:33:51,202 --> 00:33:52,911 How can I make up for it? 431 00:33:52,912 --> 00:33:54,730 Please give me some hint, Jade Emperor! 432 00:33:56,600 --> 00:33:58,279 Too late. 433 00:33:58,280 --> 00:34:00,197 It is already too late. 434 00:34:09,786 --> 00:34:10,981 Jade Emperor. 435 00:34:11,960 --> 00:34:15,347 I caused this calamity. 436 00:34:15,348 --> 00:34:17,639 I know that I’m deeply sinful. 437 00:34:17,640 --> 00:34:23,359 Today, I will strip myself of my immortal qualities and powers 438 00:34:23,360 --> 00:34:25,231 to compensate the world for what I did. 439 00:34:25,880 --> 00:34:27,759 King Bailing, you are the head of heavens. 440 00:34:27,760 --> 00:34:29,319 Without the heavenly qualities, you will devolve into a trivial deity. 441 00:34:29,320 --> 00:34:30,883 Please think twice! 442 00:34:31,440 --> 00:34:34,471 - Please think twice, King Bailing. - Please don’t do that, King Bailing. 443 00:34:34,472 --> 00:34:36,455 Please think twice, King Bailing. 444 00:34:40,518 --> 00:34:42,241 For thousands of years, 445 00:34:43,040 --> 00:34:45,919 I’ve worried too much. 446 00:34:45,920 --> 00:34:49,039 That’s why I became like this. 447 00:34:49,040 --> 00:34:51,292 Stop talking. 448 00:34:51,293 --> 00:34:55,250 From today onward, you all should learn from my mistakes 449 00:34:56,208 --> 00:34:58,470 and behave yourselves. 450 00:35:02,080 --> 00:35:03,374 Bailing. 451 00:35:04,064 --> 00:35:06,192 Is this really what you want? 452 00:35:10,280 --> 00:35:11,519 Jade Emperor. 453 00:35:11,520 --> 00:35:13,213 I have made up my mind. 454 00:35:20,680 --> 00:35:22,399 Fine. 455 00:35:22,400 --> 00:35:23,686 Perhaps 456 00:35:24,400 --> 00:35:27,039 this is your chance. 457 00:35:57,800 --> 00:35:59,730 - King Bailing! - King Bailing! 458 00:36:05,560 --> 00:36:06,679 King Bailing. 459 00:36:06,680 --> 00:36:07,810 King Bailing! 460 00:36:14,720 --> 00:36:17,327 King Bailing! 461 00:36:37,760 --> 00:36:39,119 Rahu Ketu. 462 00:36:39,120 --> 00:36:41,959 Bailing has stripped himself of his heavenly qualities. 463 00:36:41,960 --> 00:36:44,119 He is now a powerless trivial deity. 464 00:36:44,120 --> 00:36:47,505 Could you have mercy on him? 465 00:36:50,720 --> 00:36:52,550 Jade Emperor. 466 00:36:52,551 --> 00:36:54,559 You shouldn’t have bothered yourself. 467 00:36:54,560 --> 00:36:58,919 Are you trying to make me change my mind with this show? 468 00:36:58,920 --> 00:37:00,439 Fine. 469 00:37:00,440 --> 00:37:02,119 Then let me ask you. 470 00:37:02,120 --> 00:37:06,319 Will the Asuras come back to life with him being stripped of heavenly qualities? 471 00:37:06,320 --> 00:37:07,528 With him being stripped of heavenly power, 472 00:37:07,529 --> 00:37:10,479 will I be able to forget that painful suffering? 473 00:37:10,480 --> 00:37:13,845 You’ve underestimated my pain. 474 00:37:13,846 --> 00:37:18,719 Fine. Even if the three realms are slaughtered as you wish, 475 00:37:18,720 --> 00:37:19,879 then what? 476 00:37:19,880 --> 00:37:22,279 Everything will be empty after that. 477 00:37:22,280 --> 00:37:25,119 You were a human in the first nine lives and couldn’t stop being resentful. 478 00:37:25,120 --> 00:37:26,879 But you finally got over it in this life. 479 00:37:26,880 --> 00:37:29,279 And you’ve found the most important person in your life. 480 00:37:29,280 --> 00:37:33,279 Isn’t this far better than being a murderous tool? 481 00:37:33,280 --> 00:37:34,879 You once asked me this. 482 00:37:34,880 --> 00:37:38,965 Where else can you go since you’re not a deity or Asura? 483 00:37:39,600 --> 00:37:43,639 Isn’t the mortal realm where your heart is? 484 00:37:43,640 --> 00:37:47,199 Or, do you really want to destroy everything in the mortal realm 485 00:37:47,200 --> 00:37:49,919 and indulge in the anger? 486 00:37:49,920 --> 00:37:52,679 So what if I indulge in the anger? 487 00:37:52,680 --> 00:37:56,039 That’s the path I chose. I need to figure it out. 488 00:37:56,040 --> 00:37:59,688 Be it Rahu Ketu or Chu Xuan Ji, 489 00:37:59,689 --> 00:38:03,190 in your eyes, they are just insignificant existence. 490 00:38:03,191 --> 00:38:05,799 Even though my life is insignificant, 491 00:38:05,800 --> 00:38:08,567 I will never let you all mess with it. 492 00:38:08,568 --> 00:38:11,359 As long as the heaven’s law remains unchanged, 493 00:38:11,360 --> 00:38:15,839 there will be another evil Bailing even though this one has been banished. 494 00:38:15,840 --> 00:38:18,799 Thus, only by destroying the Transcendent Furnace 495 00:38:18,800 --> 00:38:22,090 can I get rid of your arrogance. 496 00:38:23,800 --> 00:38:25,039 Jade Emperor. 497 00:38:25,040 --> 00:38:28,476 Fight with me or go away. 498 00:38:29,120 --> 00:38:32,359 It’s the heavens’ fault. I have no right to stop you. 499 00:38:32,360 --> 00:38:36,239 If you insist on destroying the ruin, I can’t do nothing about it. 500 00:38:36,240 --> 00:38:39,639 Yet, when the furnace collapses and the karma vanishes, 501 00:38:39,640 --> 00:38:43,079 all of your friends and family will return to the chaos void. 502 00:38:43,080 --> 00:38:45,079 Is that really what you want? 503 00:38:45,080 --> 00:38:48,024 Xuan Ji. Don’t, Xuan Ji! 504 00:38:50,440 --> 00:38:51,850 Rahu Ketu. 505 00:38:52,560 --> 00:38:55,048 Turn around and look at your family and friends. 506 00:38:56,512 --> 00:38:59,168 They could’ve stayed at Shaoyang for their safety. 507 00:39:01,000 --> 00:39:03,013 But they couldn’t bear to forget 508 00:39:04,240 --> 00:39:06,919 the experiences we share. 509 00:39:06,920 --> 00:39:09,959 That’s why they came here despite the difficulties. 510 00:39:09,960 --> 00:39:14,642 Although they know they’d be killed, they want you to know that 511 00:39:15,240 --> 00:39:17,042 they care a lot about you. 512 00:39:18,600 --> 00:39:23,879 Whether you’re Rahu Ketu or Xuan Ji, in this life, 513 00:39:23,880 --> 00:39:27,599 those around you love you deeply. 514 00:39:27,600 --> 00:39:29,090 They protect you. 515 00:39:29,840 --> 00:39:32,569 You’re no longer that lonely Star of Mosha. 516 00:39:33,520 --> 00:39:38,172 You’re a family member, friend, 517 00:39:39,694 --> 00:39:41,283 a loved one whom we can’t let go. 518 00:39:42,080 --> 00:39:44,839 Demon Lord, listen to it. 519 00:39:44,840 --> 00:39:49,319 These people are trying to talk you into turning into Chu Xuan Ji. 520 00:39:49,320 --> 00:39:52,839 In fact, they don’t care about you at all. 521 00:39:52,840 --> 00:39:55,319 They care only about Chu Xuan Ji. 522 00:39:55,320 --> 00:39:59,519 After all, these are all Chu Xuan Ji’s family, friends, 523 00:39:59,520 --> 00:40:01,079 and loved one. 524 00:40:01,080 --> 00:40:02,734 They’re not yours. 525 00:40:03,720 --> 00:40:05,119 Our great army 526 00:40:05,120 --> 00:40:07,439 has scattered the primordial spirit around Demon Citadel. 527 00:40:07,440 --> 00:40:10,864 When the furnace is collapsed and the three realms are ruined, 528 00:40:10,865 --> 00:40:13,875 the world will belong to us demons. 529 00:40:14,440 --> 00:40:18,729 Don’t let their words ruin our grand plan. 530 00:40:20,680 --> 00:40:23,239 Since Bailing didn’t care about life, 531 00:40:23,240 --> 00:40:27,159 why should I care about love, friends, and family? 532 00:40:27,160 --> 00:40:30,054 They are impermanent. 533 00:40:30,640 --> 00:40:33,599 Jade Emperor, I am definitely destroying the furnace. 534 00:40:33,600 --> 00:40:36,598 If that’s the case, go ahead then. 535 00:40:55,520 --> 00:40:56,652 Xuan Ji. 536 00:41:12,000 --> 00:41:16,199 All of your friends and family will return to the chaos void. 537 00:41:16,200 --> 00:41:18,891 Is that really what you want? 538 00:41:46,040 --> 00:41:47,204 Xuan Ji. 539 00:42:58,080 --> 00:42:59,189 No. 540 00:43:00,120 --> 00:43:01,210 No! 541 00:43:28,326 --> 00:43:29,975 What is this? 542 00:43:30,560 --> 00:43:34,679 I have just hit the String of Yellow Millet and let you foresee 543 00:43:34,680 --> 00:43:37,719 what happens when the three realms are destroyed. 544 00:43:37,720 --> 00:43:39,479 Illusion. 545 00:43:39,480 --> 00:43:41,479 It is all an illusion! 546 00:43:41,480 --> 00:43:42,759 It is not an illusion. 547 00:43:42,760 --> 00:43:46,999 If you insist on smashing the furnace, what you saw will become the reality. 548 00:43:47,000 --> 00:43:48,719 I cannot stop you from taking revenge. 549 00:43:48,720 --> 00:43:50,439 But it concerns the life on three realms. 550 00:43:50,440 --> 00:43:53,239 I just hope that you won’t regret your decision. 551 00:43:53,240 --> 00:43:54,879 Rahu Ketu. 552 00:43:54,880 --> 00:43:57,359 You said you were a heartless man. 553 00:43:57,360 --> 00:43:59,442 But you just shed tears. 554 00:44:00,224 --> 00:44:01,819 How can a heartless man 555 00:44:02,680 --> 00:44:04,370 shed tears? 556 00:44:10,440 --> 00:44:14,359 It’s obvious that you’re gaining fresh and blood. 557 00:44:14,360 --> 00:44:16,479 Try to accept yourself. 558 00:44:16,480 --> 00:44:19,799 Don’t let your hatred blind you. 559 00:44:19,800 --> 00:44:21,359 Shut up! 560 00:44:21,360 --> 00:44:23,799 I will not believe everything you say! 561 00:44:23,800 --> 00:44:27,119 Demon Lord, if you are wavering because of their sweet nothings, 562 00:44:27,120 --> 00:44:30,999 listen to what I am about to say and you will no longer hesitate. 563 00:44:31,000 --> 00:44:33,911 Yu Si Feng has long betrayed you. 564 00:44:33,912 --> 00:44:37,799 He said he came to the heavens and discussed it with King Bailing. 565 00:44:37,800 --> 00:44:41,519 In fact, they have long decided to help the heavens change your mind. 566 00:44:41,520 --> 00:44:43,689 If you listen to him and don’t ruin the three realms, 567 00:44:43,690 --> 00:44:45,719 that shows he can control you. 568 00:44:45,720 --> 00:44:47,799 This Yu Si Feng. 569 00:44:47,800 --> 00:44:49,272 It is obvious that 570 00:44:49,273 --> 00:44:51,919 he wants to be the new Jade Cup which King Bailing can use 571 00:44:51,920 --> 00:44:53,563 to seal your soul! 572 00:44:59,319 --> 00:45:00,879 Demon Lord. 573 00:45:00,880 --> 00:45:03,199 You’ve broken my defensive spell. 574 00:45:03,200 --> 00:45:04,839 You want to kill me. 575 00:45:04,840 --> 00:45:06,079 Yuan Lang. 576 00:45:06,080 --> 00:45:08,839 I’d have bought into your lie if you’d framed somebody else. 577 00:45:08,840 --> 00:45:12,959 But I remember every single thing Yu Si Feng did in his ten lives. 578 00:45:12,960 --> 00:45:14,999 You said he betrayed me. 579 00:45:15,000 --> 00:45:17,132 Do you think I’ll believe you? 580 00:45:17,133 --> 00:45:18,256 Demon Lord. 581 00:45:18,944 --> 00:45:20,198 I am wrong. 582 00:45:20,199 --> 00:45:21,792 I am wrong! 583 00:45:21,793 --> 00:45:23,919 You betrayed the Demon Citadel, framed Wu Zhi Qi, 584 00:45:23,920 --> 00:45:25,079 and seized the power of God of War. 585 00:45:25,080 --> 00:45:27,279 They are all your schemes. 586 00:45:27,280 --> 00:45:29,010 If Bailing is called vicious, 587 00:45:29,720 --> 00:45:31,119 you can be called a backstabber. 588 00:45:31,120 --> 00:45:36,719 There is no way I’m keeping a backstabber by my side. 589 00:45:36,720 --> 00:45:38,616 Take your own life. 590 00:45:38,617 --> 00:45:39,865 Demon Lord. 591 00:45:41,256 --> 00:45:43,799 I have been working for you for thousands of years. 592 00:45:43,800 --> 00:45:47,007 Now that we are going to succeed, you want me to kill myself? 593 00:45:48,000 --> 00:45:51,431 You were working for yourself, not me. 594 00:45:51,432 --> 00:45:53,999 Don’t think I don’t know what you’re up to. 595 00:45:54,000 --> 00:45:59,664 If I really destroy the three realms, my next enemy would be you. 596 00:46:03,560 --> 00:46:07,399 I never thought that the effort I put into the grand plan 597 00:46:07,400 --> 00:46:10,111 would eventually lead to my death. 598 00:46:10,112 --> 00:46:12,199 That’s really careless of me. 599 00:46:12,200 --> 00:46:15,599 Demon Lord, it seems that you’ve bought into their nonsense! 600 00:46:15,600 --> 00:46:17,999 And you are not going to destroy the furnace. 601 00:46:18,000 --> 00:46:22,599 If so, you shall be burnt into ashes in the Great Gold Flame! 602 00:46:22,600 --> 00:46:28,148 I, Yuan Lang, want to be the head of three realms! 45567

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.