All language subtitles for Love and Redemption Ep 57

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:26,320 --> 00:01:30,319 LOVE AND REDEMPTION 2 00:01:30,320 --> 00:01:32,574 EPISODE 57 3 00:01:41,160 --> 00:01:43,719 I didn’t expect you to be here. 4 00:01:43,720 --> 00:01:44,861 Xi Xuan. 5 00:01:47,000 --> 00:01:50,999 You always go against me no matter if you’re in Heaven or Earth, huh? 6 00:01:51,000 --> 00:01:53,570 Thanks to you, I’ve remembered everything. 7 00:01:54,373 --> 00:01:57,213 King Bailing, are you sure you did everything for the sake of the world? 8 00:01:57,760 --> 00:02:02,930 Do you have no regrets towards God of War, Xuan Ji, and Rahu Ketu? 9 00:02:05,080 --> 00:02:08,959 Under what identity are you asking that? 10 00:02:08,960 --> 00:02:10,770 Are you Xi Xuan, the son of Jade Emperor? 11 00:02:11,360 --> 00:02:15,370 Or are you the demon under the command of Rahu Ketu? 12 00:02:17,600 --> 00:02:19,340 Oh, I almost forgot. 13 00:02:19,341 --> 00:02:23,378 Lord Xi Xuan, your mother was the princess of the demon clan. 14 00:02:24,033 --> 00:02:26,269 The three realms were peaceful 10,000 years ago. 15 00:02:26,270 --> 00:02:30,063 When the demon clan was under the rule of our realm, 16 00:02:30,064 --> 00:02:34,314 the demon king presented his daughter to our Jade Emperor as a show of good faith. 17 00:02:34,824 --> 00:02:37,273 The Jade Emperor sees all being as equal. 18 00:02:37,274 --> 00:02:39,569 He treated you and your mother well too. 19 00:02:39,570 --> 00:02:44,060 But demons were born to be betrayers! 20 00:02:44,600 --> 00:02:46,915 After the Asura clan grew in strength, 21 00:02:46,916 --> 00:02:50,166 the demon king wanted to establish their own kingdom. 22 00:02:50,920 --> 00:02:52,559 And their princess abandoned 23 00:02:52,560 --> 00:02:55,847 her identity as the Jade Emperor’s consort and returned to support them. 24 00:02:55,848 --> 00:02:58,141 When the demon army was attacking us, 25 00:02:58,142 --> 00:03:00,599 you knew how to hide in order to avoid any implications. 26 00:03:00,600 --> 00:03:02,108 But in the end, 27 00:03:02,109 --> 00:03:04,719 you gave up your heavenly rank because of Star of Mosha. 28 00:03:06,320 --> 00:03:07,488 What? 29 00:03:08,120 --> 00:03:13,879 Now, you’re siding with the demon clan to question the heavens? 30 00:03:13,880 --> 00:03:16,799 All beings in the three realms are equal. 31 00:03:16,800 --> 00:03:18,659 Today, we shall discuss the matter at hand. 32 00:03:18,660 --> 00:03:19,860 I just wanted to ask you this. 33 00:03:20,440 --> 00:03:24,039 You tricked Rahu Ketu into drinking the drugged wine and extracted his soul. 34 00:03:24,040 --> 00:03:27,679 You turned him into the God of War and commanded him to slay his own kin. 35 00:03:27,680 --> 00:03:31,850 And now, you won’t even give him a chance to seek justice? 36 00:03:34,218 --> 00:03:36,639 I had no choice under the circumstances. 37 00:03:36,640 --> 00:03:40,919 I extracted his soul because I didn’t want all beings to suffer from another war. 38 00:03:40,920 --> 00:03:44,250 I’m giving him a chance to do good as well. 39 00:03:45,447 --> 00:03:49,075 It was I who protected his primordial spirit. 40 00:03:49,076 --> 00:03:52,359 I’ve never mistreated her when she was the God of War. 41 00:03:52,360 --> 00:03:54,319 And I tried my best to compensate her. 42 00:03:54,320 --> 00:03:56,639 I gave her the highest rank and honor. 43 00:03:56,640 --> 00:03:58,679 When she was undergoing her tribulations, 44 00:03:58,680 --> 00:04:02,632 I even descended to the mortal realm in order to guide her. 45 00:04:02,633 --> 00:04:04,628 I don’t owe her anything! 46 00:04:04,629 --> 00:04:06,159 A chance for her to do good? 47 00:04:06,970 --> 00:04:08,580 You’re just controlling her. 48 00:04:09,102 --> 00:04:11,388 You’re just trying to make her your puppet 49 00:04:11,389 --> 00:04:13,479 in order to protect your position in the heavens. 50 00:04:14,179 --> 00:04:15,549 You did everything 51 00:04:16,558 --> 00:04:18,648 not because you wanted to compensate Rahu Ketu. 52 00:04:19,232 --> 00:04:21,082 You did them to ease your conscience. 53 00:04:22,960 --> 00:04:26,730 Lord Xi Xuan, your love is pure indeed. 54 00:04:27,720 --> 00:04:29,719 You sacrifice everything for love. 55 00:04:29,720 --> 00:04:33,199 You even feel sorry for Rahu Ketu. 56 00:04:33,200 --> 00:04:34,879 But you better be clear! 57 00:04:34,880 --> 00:04:36,959 She’s no longer Chu Xuan Ji! 58 00:04:36,960 --> 00:04:38,490 Xuan Ji still exists. 59 00:04:39,120 --> 00:04:41,118 Rahu Ketu and Xuan Ji exist in the same body. 60 00:04:41,119 --> 00:04:44,367 Xuan Ji will return if Rahu Ketu puts down his hatred. 61 00:04:45,152 --> 00:04:48,621 You fell in love with Xuan Ji while you were a human too. 62 00:04:49,400 --> 00:04:53,090 Why are you trying to kill her when there’s a chance to save her? 63 00:04:54,720 --> 00:04:56,046 Fell in love? 64 00:04:56,894 --> 00:04:59,035 When did I fall in love? 65 00:04:59,036 --> 00:05:03,359 I’m doing all this in order to protect the three realms! 66 00:05:03,360 --> 00:05:04,855 Fine. 67 00:05:04,856 --> 00:05:07,906 You said that you’re doing this in order to protect the three realms. 68 00:05:07,907 --> 00:05:09,477 Let’s make a bet then. 69 00:05:10,040 --> 00:05:13,942 I believe Rahu Ketu won’t become the merciless demon 70 00:05:13,943 --> 00:05:15,993 who destroys everything. 71 00:05:19,680 --> 00:05:21,653 What a joke! 72 00:05:21,654 --> 00:05:23,064 I want to see 73 00:05:23,590 --> 00:05:25,200 where your confidence came from. 74 00:05:25,840 --> 00:05:29,170 Rahu Ketu had only wanted to vent out his anger. 75 00:05:30,076 --> 00:05:31,648 He wants justice to be served. 76 00:05:32,440 --> 00:05:35,512 But you insist on saying that he was going to slaughter people. 77 00:05:35,513 --> 00:05:37,129 And you slaughter him in advance. 78 00:05:37,130 --> 00:05:39,399 That’s why his hatred grew. 79 00:05:39,400 --> 00:05:41,330 If you can resolve this feud 80 00:05:41,880 --> 00:05:45,770 and acquire his forgiveness, we can avoid this calamity. 81 00:05:46,400 --> 00:05:48,039 Are you willing to let Rahu Ketu 82 00:05:48,040 --> 00:05:51,616 meet you alone for the sake of the three realms? 83 00:05:51,617 --> 00:05:53,537 So that you two can resolve the feud on your own? 84 00:05:56,242 --> 00:05:59,016 What if my assumption was correct all along? 85 00:05:59,017 --> 00:06:03,698 What if Rahu Ketu came to massacre everyone in the heavens? 86 00:06:04,320 --> 00:06:07,109 If that’s the case, I will lose the bet. 87 00:06:07,110 --> 00:06:10,817 I will perish together with him in the Demon Citadel. 88 00:06:10,818 --> 00:06:14,159 But if I win the bet, I only hope that 89 00:06:14,160 --> 00:06:17,635 you can make an official apology to Rahu Ketu 90 00:06:17,636 --> 00:06:19,486 for the wrongs you’ve done against him. 91 00:06:20,002 --> 00:06:21,372 And let him go 92 00:06:22,173 --> 00:06:23,799 from then onward. 93 00:06:23,800 --> 00:06:27,214 No matter if he’s Rahu Ketu or Xuan Ji, 94 00:06:28,360 --> 00:06:32,678 you should never appear in their lives again. 95 00:06:39,200 --> 00:06:40,501 Fine. 96 00:06:41,058 --> 00:06:43,348 Since you’re sacrificing yourself for the bet, 97 00:06:43,932 --> 00:06:46,023 I’ll accept it. 98 00:06:46,024 --> 00:06:47,961 But you better remember your words. 99 00:06:47,962 --> 00:06:51,012 If Rahu Ketu does come to massacre our people, 100 00:06:51,640 --> 00:06:53,490 you better remember your words. 101 00:06:54,097 --> 00:06:55,734 You shouldn’t forget this as well. 102 00:06:55,735 --> 00:06:58,241 If Rahu Ketu does not intend to hurt anyone, 103 00:06:58,242 --> 00:07:01,172 the heavens mustn’t hurt him as well. 104 00:07:01,971 --> 00:07:03,701 Bring him here. 105 00:07:14,200 --> 00:07:15,313 Hurry. 106 00:07:24,520 --> 00:07:25,603 Hurry. 107 00:07:29,531 --> 00:07:31,291 Everyone, hurry up! 108 00:07:41,120 --> 00:07:43,479 - Everyone, hurry up. - Master. 109 00:07:43,480 --> 00:07:46,919 Bring them to the mountains and help them settle down. 110 00:07:46,920 --> 00:07:47,985 Yes. 111 00:07:48,800 --> 00:07:51,150 Uncle He Yang and Elder Ying Hong 112 00:07:51,151 --> 00:07:53,159 have contacted Lord Dong Fang and Valley Master Rong. 113 00:07:53,160 --> 00:07:55,639 They’re on the way here with other refugees. 114 00:07:55,640 --> 00:07:57,228 Go and meet them. 115 00:07:57,229 --> 00:07:58,366 Yes. 116 00:07:59,240 --> 00:08:00,879 - Min Xing. - Master. 117 00:08:00,880 --> 00:08:03,982 Go back and check if there are any remaining refugees. 118 00:08:03,983 --> 00:08:06,450 If you find them, bring them here. 119 00:08:06,451 --> 00:08:07,659 Yes, Master. 120 00:08:13,640 --> 00:08:17,118 Sect Leader Chu, we found some refugees. 121 00:08:17,119 --> 00:08:18,569 We’ve brought them here. 122 00:08:20,280 --> 00:08:22,599 Is that so? Thank you for the trouble. 123 00:08:23,405 --> 00:08:25,919 Is Rahu Ketu going to destroy everything? 124 00:08:25,920 --> 00:08:28,399 Will Xuan Ji become a demon and never return? 125 00:08:28,400 --> 00:08:31,399 That won’t be. Xuan Ji hasn’t disappear. I’m sure she’s still around. 126 00:08:31,400 --> 00:08:34,399 If not, Rahu Ketu wouldn’t give us 127 00:08:34,400 --> 00:08:36,970 the Core Fire and protect us from the disaster. 128 00:08:43,120 --> 00:08:44,345 Little Phoenix? 129 00:08:45,880 --> 00:08:47,056 Little Phoenix! 130 00:08:47,960 --> 00:08:51,199 Si Feng, were you okay in the Demon Citadel? 131 00:08:51,200 --> 00:08:54,159 We couldn’t find you when we went there. 132 00:08:54,160 --> 00:08:55,890 - We were worried. - I’m fine. 133 00:08:56,640 --> 00:08:58,918 It’s just that I haven’t been able to bring Xuan Ji back yet. 134 00:08:58,919 --> 00:09:01,279 How’s Xuan Ji then? Did she reappear? 135 00:09:01,280 --> 00:09:02,647 Did she remember us? 136 00:09:02,648 --> 00:09:05,745 Ling Long, I’m sure Si Feng has something important to tell us. 137 00:09:05,746 --> 00:09:07,047 Let’s listen to him for now. 138 00:09:09,374 --> 00:09:12,066 I did think of a solution to bring her back. 139 00:09:12,067 --> 00:09:13,367 What solution? 140 00:09:14,240 --> 00:09:15,500 Tell us then. 141 00:09:16,520 --> 00:09:18,963 But it’s risky. I need your help. 142 00:09:18,964 --> 00:09:21,479 We’ll do anything as long as we can bring back Xuan Ji. 143 00:09:21,480 --> 00:09:24,000 I’ve persuaded King Bailing to meet Rahu Ketu. 144 00:09:24,001 --> 00:09:26,399 I hope they can resolve their feud. 145 00:09:26,400 --> 00:09:29,465 If King Bailing is willing to let Rahu Ketu seek justice, 146 00:09:29,466 --> 00:09:32,638 our situation will change. 147 00:09:32,639 --> 00:09:36,239 But he’s King Bailing, you know? I don’t think he will give in this easily. 148 00:09:36,240 --> 00:09:37,980 That’s what I’m worried about. 149 00:09:37,981 --> 00:09:42,237 We can only bring back Xuan Ji if we can resolve Rahu Ketu’s hatred. 150 00:09:42,803 --> 00:09:45,159 Only then, all beings can avoid this calamity. 151 00:09:45,160 --> 00:09:46,939 But in the event that King Bailing goes back on his words, 152 00:09:46,940 --> 00:09:49,663 only the Jade Emperor can help us out in that situation. 153 00:09:49,664 --> 00:09:51,875 Are you asking us to seek the Jade Emperor? 154 00:09:51,876 --> 00:09:53,319 Yes. 155 00:09:53,320 --> 00:09:55,086 Jade Emperor is in Mount Kunlun. 156 00:09:55,087 --> 00:09:56,639 It’s a forbidden ground. 157 00:09:56,640 --> 00:09:59,053 It’s hard for you to make it there by yourselves. 158 00:09:59,054 --> 00:10:00,464 You should find Wu Zhi Qi first. 159 00:10:01,095 --> 00:10:02,745 I’m sure he has a way to bring you there. 160 00:10:04,240 --> 00:10:05,679 Wu Zhi Qi? 161 00:10:05,680 --> 00:10:09,044 Wu Zhi Qi has been in low spirits ever since Purple Fox died. 162 00:10:09,045 --> 00:10:11,459 He spends his days doing nothing before her grave. 163 00:10:11,460 --> 00:10:13,741 - I’m afraid he... - He will agree. 164 00:10:15,476 --> 00:10:17,219 I’m just worried about the Jade Emperor. 165 00:10:17,220 --> 00:10:18,786 He was formed by Heaven’s will. 166 00:10:18,787 --> 00:10:23,090 I’m afraid he won’t interfere with the feud between them. 167 00:10:24,760 --> 00:10:25,970 What should we do then? 168 00:10:26,876 --> 00:10:28,401 If so, you should tell him... 169 00:10:43,200 --> 00:10:44,433 You’re back? 170 00:10:44,960 --> 00:10:47,090 Did Bailing make things difficult for you? 171 00:10:48,260 --> 00:10:50,550 You’re not cold-blooded indeed. 172 00:10:52,280 --> 00:10:55,279 I’m just concerned about the way 173 00:10:55,280 --> 00:10:58,010 that coward would treat my subordinate. 174 00:11:00,600 --> 00:11:02,330 Bailing has agreed to see you. 175 00:11:05,640 --> 00:11:08,330 That coward actually agreed? 176 00:11:13,640 --> 00:11:14,730 Good. 177 00:11:17,400 --> 00:11:18,930 It’s been 1,000 years. 178 00:11:19,960 --> 00:11:24,600 I want to see how Bailing is going to face me. 179 00:11:28,280 --> 00:11:30,359 I’ll help you cross the Sea of Life and Death. 180 00:11:30,360 --> 00:11:31,650 But you need to promise me this. 181 00:11:32,160 --> 00:11:34,279 This time, you’re going there to resolve your feud with him. 182 00:11:34,280 --> 00:11:36,439 You mustn’t harm anyone there. 183 00:11:36,440 --> 00:11:41,755 I won’t harm anyone as long as that coward keeps his words. 184 00:11:53,464 --> 00:11:55,443 GRAVE OF PURPLE FOX 185 00:12:14,800 --> 00:12:16,001 Wu Zhi Qi. 186 00:12:17,517 --> 00:12:18,625 Little Fox, 187 00:12:19,240 --> 00:12:21,382 your friends are here to visit you. 188 00:12:21,383 --> 00:12:23,625 You loved it when people come to visit you, right? 189 00:12:23,626 --> 00:12:26,436 Now, we can drink to our heart’s content. 190 00:12:27,560 --> 00:12:29,199 Stop drinking. 191 00:12:29,200 --> 00:12:31,770 Purple Fox wouldn’t be happy if she sees you in this state. 192 00:12:34,120 --> 00:12:35,515 See me in what state? 193 00:12:37,595 --> 00:12:38,915 In the past, Little Fox wanted me 194 00:12:39,756 --> 00:12:41,566 to accompany her every day. 195 00:12:42,291 --> 00:12:44,930 Now, I’m by her side every day. 196 00:12:44,931 --> 00:12:46,301 I’m sure she’s happy. 197 00:12:53,240 --> 00:12:57,330 Wu Zhi Qi, let’s meet Jade Emperor in Mount Kunlun together. 198 00:12:58,640 --> 00:12:59,855 I’m not going. 199 00:13:01,240 --> 00:13:02,959 There’s no wine in Mount Kunlun. 200 00:13:02,960 --> 00:13:04,490 Little Fox isn’t there either. 201 00:13:05,003 --> 00:13:06,282 It’s boring. 202 00:13:06,283 --> 00:13:08,679 Rahu Ketu and King Bailing will fight each other soon. 203 00:13:08,680 --> 00:13:11,891 If they do fight each other, only the Jade Emperor can stop them. 204 00:13:12,485 --> 00:13:13,815 We really need you. 205 00:13:15,280 --> 00:13:17,982 They can fight all they want. 206 00:13:17,983 --> 00:13:19,353 It has nothing to do with me. 207 00:13:20,094 --> 00:13:22,824 Now, I don’t care about anything. 208 00:13:27,623 --> 00:13:28,758 Fine. 209 00:13:30,120 --> 00:13:31,834 You want to drink? 210 00:13:31,835 --> 00:13:33,064 I’ll drink with you. 211 00:13:38,280 --> 00:13:43,981 But, I don’t know if we still have a chance to drink after this. 212 00:13:47,080 --> 00:13:51,810 If so, we should cherish our remaining time. 213 00:13:59,200 --> 00:14:01,565 Old Wu, you should know this well. 214 00:14:01,566 --> 00:14:04,361 King Bailing is forcing Rahu Ketu into a corner. 215 00:14:04,362 --> 00:14:06,893 If he forces Rahu Ketu to overturn the Transcendent Furnace, 216 00:14:06,894 --> 00:14:08,828 the Heaven Fire will descend 217 00:14:08,829 --> 00:14:11,079 and everything in the three realms will disappear. 218 00:14:12,146 --> 00:14:15,810 By then, not only will Purple Fox’s grave disappear, 219 00:14:16,799 --> 00:14:18,249 your memories with her 220 00:14:18,947 --> 00:14:22,610 that you wanted to protect will disappear as well. 221 00:14:24,872 --> 00:14:26,322 Do you really want that to happen? 222 00:14:35,400 --> 00:14:38,765 As friends, we won’t force you to make decisions. 223 00:14:39,544 --> 00:14:41,914 We just hope that you can consider this with care. 224 00:14:43,374 --> 00:14:46,064 Tomorrow, we’ll depart for Mount Kunlun. 225 00:14:47,360 --> 00:14:48,850 We’ll wait for you at Mount Shaoyang. 226 00:14:49,480 --> 00:14:51,370 Even if you don’t come, 227 00:14:51,910 --> 00:14:53,280 we will go there by ourselves. 228 00:15:30,720 --> 00:15:33,050 Let me end this once and for all. 229 00:15:36,520 --> 00:15:37,713 Let’s go. 230 00:15:38,520 --> 00:15:40,690 Demon Lord, you mustn’t! 231 00:15:41,440 --> 00:15:44,519 Please wait for me to capture the Rose Gold Birds before you go! 232 00:15:44,520 --> 00:15:47,770 Do you think I will go back on my words like that coward, Bailing? 233 00:15:48,509 --> 00:15:50,014 Stay here. 234 00:15:52,920 --> 00:15:55,130 If that coward goes back on his words, 235 00:15:55,640 --> 00:15:58,552 I’ll wreak havoc in the heavens. 236 00:15:59,160 --> 00:16:00,343 Yu Si Feng. 237 00:16:01,440 --> 00:16:02,529 Let’s go. 238 00:16:20,120 --> 00:16:22,210 Right Lieutenant, what should we do now? 239 00:16:23,680 --> 00:16:25,370 We’ll stay here. 240 00:16:25,960 --> 00:16:28,176 Observe the heavens closely. 241 00:16:28,177 --> 00:16:29,372 Yes. 242 00:16:55,000 --> 00:16:57,115 It’s 7 am already. Just forget him. 243 00:16:57,116 --> 00:16:58,364 Let’s depart now. 244 00:17:01,280 --> 00:17:04,051 Didn’t you prepare some wine for me since you wanted me 245 00:17:04,052 --> 00:17:05,492 to follow your trip? 246 00:17:09,640 --> 00:17:12,497 Seems like Si Feng’s advice was useful indeed. 247 00:17:13,599 --> 00:17:15,839 The thing I regret the most in the world 248 00:17:15,840 --> 00:17:18,920 is knowing Xuan Ji and Si Feng, the two troublemakers. 249 00:17:18,921 --> 00:17:20,394 I have no choice. 250 00:17:20,395 --> 00:17:22,639 I can’t bear to leave them alone. 251 00:17:22,640 --> 00:17:24,707 We’re just trying to find the Jade Emperor at Mount Kunlun, right? 252 00:17:24,708 --> 00:17:25,946 Let’s go. 253 00:17:26,520 --> 00:17:27,765 Who’s there? 254 00:17:36,000 --> 00:17:38,854 - Ruo Yu? - Min Yan. 255 00:17:38,855 --> 00:17:40,425 Why did you follow us? 256 00:17:41,000 --> 00:17:42,479 I want to go to the heavens as well. 257 00:17:42,480 --> 00:17:45,279 Please bring me along. 258 00:17:45,280 --> 00:17:48,524 What? Are you trying to harm us again? 259 00:17:48,525 --> 00:17:49,765 I... 260 00:17:53,600 --> 00:17:56,105 I know I have let you down on many occasions. 261 00:17:56,106 --> 00:17:58,756 I know that I don’t deserve your forgiveness. 262 00:17:59,440 --> 00:18:02,130 But I promised Silver Snake that I’ll protect Si Feng. 263 00:18:02,814 --> 00:18:04,799 I’m sure I can be of use. 264 00:18:04,800 --> 00:18:07,886 I want to try my best to atone for my sins. 265 00:18:09,400 --> 00:18:10,879 Please. 266 00:18:10,880 --> 00:18:12,250 Get up now. 267 00:18:15,280 --> 00:18:18,690 Kid, it’s not that easy to atone for your sins. 268 00:18:20,600 --> 00:18:22,239 Just ignore him. Let’s go. 269 00:18:22,920 --> 00:18:26,738 Ruo Yu, if you really want to help, you can follow us. 270 00:18:56,760 --> 00:18:59,439 We have an appointment with King Bailing. 271 00:18:59,440 --> 00:19:00,999 We don’t wish to hurt innocent people. 272 00:19:01,000 --> 00:19:03,290 King Bailing has been waiting for you two. Please. 273 00:19:28,520 --> 00:19:31,219 - We’re here. - Is this Mount Kunlun? 274 00:19:31,220 --> 00:19:33,176 The Jade Emperor’s shelter in the mortal realm? 275 00:19:33,177 --> 00:19:34,679 No. 276 00:19:34,680 --> 00:19:38,639 We have to get through Kaiming Gate before we reach Mount Kunlun. 277 00:19:38,640 --> 00:19:40,569 We have no time to waste. Let’s go. 278 00:19:40,570 --> 00:19:42,999 Wait. Don’t rush. 279 00:19:43,000 --> 00:19:45,410 It isn’t that easy for you to approach Mount Kunlun. 280 00:19:45,977 --> 00:19:48,001 You see the stillwater surrounding this area? 281 00:19:48,002 --> 00:19:49,522 Ordinary people can’t cross the river. 282 00:19:50,040 --> 00:19:53,559 After we pass this, we still have Hell Flame to get through. 283 00:19:53,560 --> 00:19:56,199 Mortals will turn into ashes if they touch the flame. 284 00:19:56,200 --> 00:19:59,359 After that, we still have the Raging Gale Formation. 285 00:19:59,360 --> 00:20:01,681 Even tough animals like elephants 286 00:20:01,682 --> 00:20:03,919 will be torn into pieces when they enter the formation. 287 00:20:03,920 --> 00:20:07,519 Of course, these obstacles are nothing to me. 288 00:20:07,520 --> 00:20:09,490 But for mortals like you, 289 00:20:10,156 --> 00:20:11,799 I’m afraid it’s impossible to get through. 290 00:20:11,800 --> 00:20:13,992 How can we reach Kaiming Gate then? 291 00:20:13,993 --> 00:20:15,399 Don’t listen to his nonsense. 292 00:20:15,400 --> 00:20:16,890 Why should we pass through the obstacles 293 00:20:16,891 --> 00:20:18,999 when there’s an alternate route? 294 00:20:19,000 --> 00:20:20,848 You know quite a lot. 295 00:20:20,849 --> 00:20:23,799 Of course. I’ve studied every path that could reach the heavens 296 00:20:23,800 --> 00:20:27,170 when I first stole the celestial eye. 297 00:20:28,040 --> 00:20:31,276 We can reach Kaiming Gate by climbing the southern cliff. 298 00:20:34,120 --> 00:20:38,053 Although you’re right, we still need to cross the stillwater river. 299 00:20:38,054 --> 00:20:39,744 If we want to reach the southern cliff. 300 00:20:40,316 --> 00:20:41,807 We can’t fly over there. 301 00:20:41,808 --> 00:20:43,866 - Let’s hurry over there then. - Wait! 302 00:20:43,867 --> 00:20:45,637 Can you stop rushing? 303 00:20:46,280 --> 00:20:47,464 Look. 304 00:20:53,360 --> 00:20:55,505 Even a leaf can’t float on it. 305 00:20:55,506 --> 00:20:56,836 How do we cross this river? 306 00:21:06,800 --> 00:21:08,139 What are you trying to do? 307 00:21:12,160 --> 00:21:16,408 Ordinary things can’t float on stillwater. 308 00:21:16,409 --> 00:21:20,079 There’s only one exception. The feathers of a Rose Gold Bird. 309 00:21:20,080 --> 00:21:23,976 Because their feathers are formed by the golden ray of sun. 310 00:21:23,977 --> 00:21:26,307 That’s why they can float on stillwater. 311 00:21:31,120 --> 00:21:33,770 So, you have to suffer for a bit. 312 00:21:33,771 --> 00:21:36,239 We need your feathers to make a boat. 313 00:21:36,240 --> 00:21:37,923 We can cross after that. Come on. 314 00:21:38,532 --> 00:21:39,959 Just come. 315 00:21:39,960 --> 00:21:41,799 No way! I’ll be bald by then! 316 00:21:41,800 --> 00:21:44,519 - Come, don’t run! - No way! 317 00:21:44,520 --> 00:21:46,070 It’ll be over in a moment. It won’t hurt. 318 00:21:46,071 --> 00:21:47,399 Let me do it. 319 00:21:56,120 --> 00:21:57,479 It did work. 320 00:21:57,480 --> 00:22:00,596 Their feathers do float on stillwater. 321 00:22:03,600 --> 00:22:06,090 We owe you a favor this time. 322 00:22:15,960 --> 00:22:17,279 Why is it so quiet? 323 00:22:18,282 --> 00:22:20,253 There are no towns or villages here. 324 00:22:20,254 --> 00:22:22,422 Other beings can’t cross the river too. 325 00:22:22,423 --> 00:22:23,660 Of course it’s quiet. 326 00:22:30,280 --> 00:22:32,019 Look! What’s that? 327 00:22:35,698 --> 00:22:38,278 This is bad. It’s the Ten Sorcerers of Kunlun. 328 00:22:38,279 --> 00:22:39,811 Are they powerful? 329 00:22:39,812 --> 00:22:42,400 They protect the borders of Mount Kunlun. 330 00:22:42,401 --> 00:22:43,901 If I’m not mistaken, 331 00:22:43,902 --> 00:22:47,191 - he’s Wu Lv. - Demons, 332 00:22:47,192 --> 00:22:49,366 how dare you show yourself in Mount Kunlun? 333 00:22:49,367 --> 00:22:51,799 Get to the shore. We’re on stillwater. 334 00:22:51,800 --> 00:22:53,440 We’re at a disadvantage if we fight here. 335 00:22:57,040 --> 00:22:58,433 You want to escape? 336 00:23:00,840 --> 00:23:02,113 The heavenly navy! 337 00:23:04,520 --> 00:23:05,775 Get to the shore! 338 00:23:39,760 --> 00:23:40,902 What is this? 339 00:23:41,480 --> 00:23:42,644 Let me out! 340 00:23:59,920 --> 00:24:03,006 Old guy, you should care for your own army. 341 00:24:03,007 --> 00:24:05,617 You don’t need to worry about what’s happening on the shore. 342 00:24:08,960 --> 00:24:11,669 Old Wu, let me out! 343 00:24:11,670 --> 00:24:12,960 Let me out! 344 00:24:26,840 --> 00:24:27,959 What’s this scent? 345 00:24:29,480 --> 00:24:32,039 What scent? I don’t smell anything. 346 00:24:32,040 --> 00:24:34,730 Just ignore that for now! Come and release me! 347 00:24:36,720 --> 00:24:38,221 Why are you two in a daze? 348 00:24:38,222 --> 00:24:39,587 Can’t you hear me? 349 00:24:39,588 --> 00:24:41,558 Let me out! 350 00:24:46,560 --> 00:24:48,279 Brother, you’re back? 351 00:24:48,280 --> 00:24:51,239 Come, drink a jar with me. Let’s get drunk. 352 00:24:51,240 --> 00:24:53,802 One jar? That’s not enough! We need ten jars! Come! 353 00:24:54,680 --> 00:24:56,519 We need at least ten rounds! 354 00:24:56,520 --> 00:24:57,879 Come! 355 00:24:57,880 --> 00:24:58,960 Stupid Monkey. 356 00:25:00,880 --> 00:25:02,607 - Little Fox? - Stupid Monkey. 357 00:25:02,608 --> 00:25:03,940 You’re drinking so much. 358 00:25:03,941 --> 00:25:06,639 - Did you forget about our vineyard? - Vineyard? 359 00:25:06,640 --> 00:25:09,441 The vineyard where we first met each other. 360 00:25:09,442 --> 00:25:13,263 There are so many grapes in the vineyard right now. 361 00:25:13,264 --> 00:25:15,679 Stop drinking. Let’s harvest some grapes. 362 00:25:15,680 --> 00:25:17,439 - Okay. - Let’s go. 363 00:25:17,440 --> 00:25:19,292 I’ll leave for a moment. You continue. 364 00:25:32,000 --> 00:25:33,215 Ruo Yu. 365 00:25:36,480 --> 00:25:37,675 Yan Ran? 366 00:25:38,808 --> 00:25:39,938 Isn’t this 367 00:25:41,338 --> 00:25:43,108 your favorite food? 368 00:25:44,200 --> 00:25:47,519 I know you treated me well in the past. 369 00:25:47,520 --> 00:25:51,102 I was too willful and too fierce in the past. 370 00:25:51,103 --> 00:25:52,212 I won’t act like that 371 00:25:52,833 --> 00:25:55,123 again. 372 00:25:59,640 --> 00:26:01,031 Ruo Yu! 373 00:26:02,240 --> 00:26:03,890 Do you want to save your sister? 374 00:26:04,441 --> 00:26:06,677 If you want to, you should obey me! 375 00:26:06,678 --> 00:26:08,151 Ruo Xue! 376 00:26:08,152 --> 00:26:09,523 Don’t hurt my sister! 377 00:26:10,480 --> 00:26:12,356 Ruo Yu! Save me! 378 00:26:13,000 --> 00:26:15,250 Ruo Yu! Save me! 379 00:26:15,851 --> 00:26:17,101 How dare you betray me! 380 00:26:17,880 --> 00:26:22,210 I’ll kill your loved ones right in front of your eyes! 381 00:26:44,880 --> 00:26:47,330 This is bad! They’re caught in an illusion! 382 00:26:48,040 --> 00:26:51,010 Ling Long, try to wake them up! 383 00:26:52,680 --> 00:26:53,743 Let’s go! 384 00:26:58,920 --> 00:27:00,650 Ruo Yu, wake up! 385 00:27:01,320 --> 00:27:02,626 Ruo Yu! 386 00:27:02,627 --> 00:27:04,557 Wu Zhi Qi, what’s wrong with you? 387 00:27:04,558 --> 00:27:06,077 Wu Zhi Qi, wake up! 388 00:27:06,078 --> 00:27:07,301 Stop advancing! 389 00:27:08,480 --> 00:27:09,681 Stop advancing! 390 00:27:11,027 --> 00:27:12,426 Wu Peng? 391 00:27:12,427 --> 00:27:13,486 This is bad! 392 00:27:16,600 --> 00:27:19,715 It’s you? You must be the one behind the illusion! 393 00:27:19,716 --> 00:27:21,839 The illusion has everything you need. 394 00:27:21,840 --> 00:27:24,719 You can have anything you desire in the illusion. 395 00:27:24,720 --> 00:27:26,159 Isn’t that great? 396 00:27:26,160 --> 00:27:28,176 Come, tell me. 397 00:27:28,177 --> 00:27:30,507 Tell me your desires. 398 00:27:31,800 --> 00:27:33,107 I want... 399 00:27:34,080 --> 00:27:35,719 - I want... - Ling Long! 400 00:27:35,720 --> 00:27:37,207 Wu Peng is one of the Ten Sorcerers! 401 00:27:37,208 --> 00:27:38,639 Snap out of it! 402 00:27:38,640 --> 00:27:40,921 She’s trying to trick you! Don’t fall for it! 403 00:27:42,071 --> 00:27:43,490 Don’t try to trick me! 404 00:27:43,491 --> 00:27:44,701 Wake them up right now! 405 00:27:46,080 --> 00:27:48,201 Why should I? 406 00:27:48,202 --> 00:27:50,448 Reality is too harsh. 407 00:27:50,449 --> 00:27:53,090 You like to escape reality, right? 408 00:27:53,840 --> 00:27:55,321 Fine! 409 00:27:55,322 --> 00:27:57,092 If you don’t wake them up, 410 00:27:57,790 --> 00:28:00,435 I’ll gorge your eyes out. 411 00:28:00,436 --> 00:28:03,229 And sever your head from your neck. 412 00:28:03,230 --> 00:28:04,600 I’ll show you no mercy! 413 00:28:05,480 --> 00:28:07,397 Please don’t gorge my eyes out! 414 00:28:07,398 --> 00:28:08,588 I’ll wake them up! 415 00:28:09,360 --> 00:28:10,567 Hurry! 416 00:28:17,120 --> 00:28:18,440 Ruo Yu! 417 00:28:31,000 --> 00:28:32,705 - Min Yan! - Let’s go! 418 00:29:00,920 --> 00:29:03,488 This... This is impossible! 419 00:29:05,800 --> 00:29:09,144 No weapon should be able to break through my barrier! 420 00:29:10,120 --> 00:29:11,631 Why is that impossible? 421 00:29:11,632 --> 00:29:13,039 Listen up. 422 00:29:13,040 --> 00:29:17,318 It’s been a long time since I’ve used my Finger of Power. 423 00:29:17,319 --> 00:29:20,148 What a coincidence. I’ll try it out on you then! 424 00:29:20,149 --> 00:29:22,519 I’ll show you how powerful I am! 425 00:29:36,200 --> 00:29:38,238 - Ling Long, are you okay? - I’m okay. 426 00:29:38,239 --> 00:29:39,989 We’re the Ten Sorcerers of Kunlun! 427 00:29:39,990 --> 00:29:42,679 How dare you humiliate us like this! 428 00:29:42,680 --> 00:29:44,321 We will surely report this to the Jade Emperor! 429 00:29:44,322 --> 00:29:47,684 Listen up. I sat on his throne before. 430 00:29:47,685 --> 00:29:49,364 Do you think I’m afraid of you? 431 00:29:49,365 --> 00:29:51,735 You should stay in the water! 432 00:29:52,560 --> 00:29:55,159 Old Wu! Let me out! 433 00:29:55,160 --> 00:29:58,490 This is great! I have never felt better being a demon! 434 00:30:09,240 --> 00:30:11,150 Can’t you be more gentle? 435 00:30:24,560 --> 00:30:27,439 The cliff is extremely slippery. How could we climb it? 436 00:30:27,440 --> 00:30:29,399 We have no other choice. We can only climb it. 437 00:30:29,400 --> 00:30:31,079 Why can’t we use our powers? 438 00:30:31,080 --> 00:30:34,239 The heavens loves to mystify things. 439 00:30:34,240 --> 00:30:37,450 If we use our powers, we won’t be able to see Kaiming Gate. 440 00:30:37,960 --> 00:30:39,479 The cliff is alive. 441 00:30:39,480 --> 00:30:42,326 Your daggers will disappear after a short while. 442 00:30:42,327 --> 00:30:45,559 So, you better be careful. 443 00:30:45,560 --> 00:30:46,898 I heard that 444 00:30:46,899 --> 00:30:49,759 there’s a Kaiming Beast with nine heads guarding the gate. 445 00:30:49,760 --> 00:30:51,093 It’s hard to deal with. 446 00:30:51,094 --> 00:30:53,381 I think we should be careful. 447 00:30:53,382 --> 00:30:56,237 We need to go no matter what. 448 00:31:37,200 --> 00:31:38,599 Are you okay? 449 00:31:38,600 --> 00:31:39,695 I’m fine. 450 00:32:24,200 --> 00:32:27,290 I’m too old for this! 451 00:32:27,806 --> 00:32:29,943 Your body is weak indeed. 452 00:32:32,692 --> 00:32:33,875 Min Yan. 453 00:32:36,520 --> 00:32:38,410 I’ve committed so many crimes in the past. 454 00:32:38,411 --> 00:32:40,439 I don’t deserve your help. 455 00:32:40,440 --> 00:32:43,090 Si Feng told me about your sister. 456 00:32:44,400 --> 00:32:45,890 Although I still can’t forgive you, 457 00:32:46,720 --> 00:32:49,410 I can’t just let you die while I do nothing. 458 00:32:53,561 --> 00:32:54,845 Min Yan, 459 00:32:56,640 --> 00:32:57,799 I’m sorry. 460 00:32:58,680 --> 00:33:02,071 You took the risk in order to save Si Feng and Xuan Ji. 461 00:33:02,826 --> 00:33:04,756 Since everyone is trying their best to help them, 462 00:33:05,276 --> 00:33:06,966 I’ll accept your apology for now. 463 00:33:09,160 --> 00:33:10,687 Come. 464 00:33:10,688 --> 00:33:11,999 Have some food. 465 00:33:12,000 --> 00:33:14,839 Recover your energy. Here. 466 00:33:14,840 --> 00:33:16,610 You even brought this? 467 00:33:30,600 --> 00:33:33,084 - Nine heads? - Is this the Kaiming Beast? 468 00:33:42,920 --> 00:33:44,311 So delicious. 469 00:33:44,312 --> 00:33:46,242 - Do you want to eat them? - Yes! 470 00:33:47,560 --> 00:33:49,066 I won’t give you any of them! 471 00:33:54,600 --> 00:33:56,818 We don’t have much. You should share. 472 00:34:05,800 --> 00:34:08,385 So delicious! Give us more! 473 00:34:22,440 --> 00:34:24,295 I guess you aren’t full yet. 474 00:34:24,296 --> 00:34:25,714 I have some wine. 475 00:34:25,715 --> 00:34:26,941 Here. 476 00:34:55,760 --> 00:34:56,975 What are you doing? 477 00:35:03,040 --> 00:35:06,679 This is bad. We own them a favor now. 478 00:35:06,680 --> 00:35:10,599 We actually ate their food without knowing their goals. 479 00:35:10,600 --> 00:35:12,175 Big Brother, you ate the most, you know? 480 00:35:12,176 --> 00:35:14,066 Aren’t you embarrassed? 481 00:35:14,605 --> 00:35:16,253 Second Brother ate the most! 482 00:35:20,160 --> 00:35:23,148 Who are you? Why are you approaching Mount Kunlun? 483 00:35:23,920 --> 00:35:26,078 We just passed by the area. 484 00:35:26,079 --> 00:35:28,068 We wanted to have a snack since we were hungry. 485 00:35:28,069 --> 00:35:29,439 But you took it all. 486 00:35:29,440 --> 00:35:30,731 Tell me, what should we do? 487 00:35:30,732 --> 00:35:31,955 What should we do now? 488 00:35:34,360 --> 00:35:36,646 Don’t bother me because of trivial matters like these! 489 00:35:36,647 --> 00:35:38,159 You can handle this. 490 00:35:38,160 --> 00:35:40,330 Be quiet! I’m going to meditate. 491 00:35:53,560 --> 00:35:56,376 Don’t cry. You drank the least. 492 00:35:56,377 --> 00:35:57,492 We won’t blame you. 493 00:35:59,200 --> 00:36:01,348 I still have some wine. Do you want to drink? 494 00:36:06,800 --> 00:36:09,279 Don’t tell Big Brother about this. 495 00:36:09,280 --> 00:36:10,770 Don’t worry. We won’t tell him. 496 00:36:13,680 --> 00:36:16,202 You’re amazing! You finished it in one gulp! 497 00:36:17,677 --> 00:36:18,838 More! 498 00:36:20,440 --> 00:36:21,481 Here. 499 00:36:23,480 --> 00:36:25,679 I will never be drunk! 500 00:36:25,680 --> 00:36:28,243 A few jars of wine won’t do anything to me! 501 00:36:30,000 --> 00:36:32,141 But I think you’re drunk. 502 00:36:32,142 --> 00:36:34,325 I thought you were the guardian of the gate? 503 00:36:34,326 --> 00:36:35,639 Isn’t it too much if you get drunk? 504 00:36:35,640 --> 00:36:38,799 It’s fine! I won’t let anyone pass! 505 00:36:38,800 --> 00:36:40,643 Here’s a secret. 506 00:36:40,644 --> 00:36:43,758 Our tail is the key to unlocking Kaiming Gate. 507 00:36:43,759 --> 00:36:47,639 I’ll show you how to unlock it so that you can broaden your horizon. 508 00:36:47,640 --> 00:36:51,370 And know that ordinary people can’t enter Mount Kunlun. 509 00:36:52,320 --> 00:36:54,519 It’s that amazing? Show it to us 510 00:36:54,520 --> 00:36:57,210 so that we may sing your praise to the people below. 511 00:36:57,880 --> 00:36:59,127 Look closely. 512 00:37:09,920 --> 00:37:11,924 This is Kaiming Gate. 513 00:37:11,925 --> 00:37:14,919 Since I’ve eaten your food and drank your wine, 514 00:37:14,920 --> 00:37:18,839 I’ll repay you by showing you how to unlock the gate. 515 00:37:18,840 --> 00:37:22,665 Remember to sing my praise to the people below. 516 00:37:22,666 --> 00:37:23,988 Of course! 517 00:37:29,280 --> 00:37:31,530 How is it? Am I amazing? 518 00:37:32,280 --> 00:37:33,782 You’re amazing! 519 00:37:40,240 --> 00:37:41,404 Kaiming Beast? 520 00:37:46,600 --> 00:37:48,959 This jar of wine is called Drunken Stupor. 521 00:37:48,960 --> 00:37:50,894 It can produce the strongest wine. 522 00:37:50,895 --> 00:37:53,559 You’ll be drunk for three days if you drink one jar. 523 00:37:53,560 --> 00:37:56,608 This silly beast drank nine of them. 524 00:37:56,609 --> 00:37:58,179 They’ll sleep for 27 days at least. 525 00:37:59,600 --> 00:38:02,074 So, you knew Kaiming Beast was silly. 526 00:38:02,075 --> 00:38:03,601 That’s why you’ve prepared a solution. 527 00:38:03,602 --> 00:38:06,447 Of course. If not, Si Feng wouldn’t ask you to find me. 528 00:38:06,448 --> 00:38:08,706 We deceived such an innocent beast. 529 00:38:08,707 --> 00:38:11,519 I feel like I’m the villain now. 530 00:38:11,520 --> 00:38:14,214 That’s enough. We should leave while the portal is open. 531 00:38:14,215 --> 00:38:16,439 It’ll be difficult if someone sees us later. 532 00:38:16,440 --> 00:38:17,930 Right! Let’s go! 533 00:38:38,160 --> 00:38:39,321 What happened? 534 00:38:40,351 --> 00:38:41,463 It’s the Phoenix. 535 00:38:44,120 --> 00:38:46,374 Phoenix is the king of all birds. 536 00:38:46,375 --> 00:38:48,047 It’s the natural counter of the Rose Gold Birds. 537 00:38:48,048 --> 00:38:50,778 Its call can rupture my internal organs. 538 00:39:00,280 --> 00:39:01,331 Hurry! 539 00:39:57,320 --> 00:40:01,999 Since the Asura clan had surrendered to the heavens, 540 00:40:02,000 --> 00:40:05,239 you may return to the Demon Citadel. 541 00:40:05,240 --> 00:40:07,999 Do your part and don’t create trouble. 542 00:40:08,000 --> 00:40:09,067 Go now. 543 00:40:12,200 --> 00:40:15,364 The Asura clan is bloodthirsty and ruthless. 544 00:40:15,365 --> 00:40:17,659 They will disrupt the peace of the three realms. 545 00:40:17,660 --> 00:40:20,030 We mustn’t release the tiger back to the mountain. 546 00:40:21,353 --> 00:40:22,643 Leave none of them alive. 547 00:40:23,200 --> 00:40:24,326 Kill them. 548 00:40:28,557 --> 00:40:29,745 Yes. 549 00:40:31,160 --> 00:40:34,159 The Jade Emperor actually went back on his words? 550 00:40:34,160 --> 00:40:36,693 The Asura clan is bloodthirsty and ruthless. 551 00:40:36,694 --> 00:40:40,559 Today, all of you will end up like Rahu Ketu. 552 00:40:40,560 --> 00:40:42,959 All of you will die under the blade of the God of War! 553 00:40:42,960 --> 00:40:44,930 You? The God of War? 554 00:40:46,280 --> 00:40:49,050 You killed Rahu Ketu? 555 00:40:52,280 --> 00:40:54,010 What a joke! 556 00:40:54,840 --> 00:40:58,000 With the vengeful spirits of my clan, I’ll curse you! 557 00:40:58,001 --> 00:41:01,250 You’ll never have a good end 558 00:41:01,920 --> 00:41:03,680 for all eternity! 559 00:41:50,716 --> 00:41:52,766 Their blood was still warm 560 00:41:53,640 --> 00:41:56,730 when I killed them. I don’t like that. 561 00:41:57,800 --> 00:42:01,452 Before they die, all of them stared at me with resentment. 562 00:42:02,017 --> 00:42:03,537 General, I think you’re too exhausted. 563 00:42:04,040 --> 00:42:07,660 I’ll find you some medicine that can clear your mind. 564 00:42:07,661 --> 00:42:08,744 Lord Medic, 565 00:42:09,600 --> 00:42:11,764 you’ve been treating me for such a long time. 566 00:42:11,765 --> 00:42:14,930 Did you discover that my memories were missing? 567 00:42:17,160 --> 00:42:19,490 General, what do you mean by that? 568 00:42:21,440 --> 00:42:24,530 King Asura stared at me when I killed him. 569 00:42:25,040 --> 00:42:28,330 He said I was a traitor. I thought he was familiar. 570 00:42:29,119 --> 00:42:30,569 But I can’t remember anything. 571 00:42:31,200 --> 00:42:34,850 And today, a new heavenly officer asked me for my name. 572 00:42:35,480 --> 00:42:39,618 I tried to think, only to realize that you only call me the God of War or General. 573 00:42:40,640 --> 00:42:42,370 I can’t even remember my name. 574 00:42:46,400 --> 00:42:47,678 Lord Medic. 575 00:42:49,080 --> 00:42:50,565 Do you know my name? 576 00:42:51,495 --> 00:42:52,785 I’m a low-rank official. 577 00:42:53,294 --> 00:42:56,344 I don’t know much about the high-rank officials. 578 00:43:00,040 --> 00:43:02,054 Don’t tell me I don’t have a name since birth? 579 00:43:03,680 --> 00:43:04,850 Since birth... 580 00:43:06,920 --> 00:43:08,570 Where exactly did I come from? 581 00:43:34,440 --> 00:43:36,886 Wu Zhi Qi, you better give up! 582 00:43:36,887 --> 00:43:39,177 And return Juntian Loop and Chehai Hook to the heavens! 583 00:43:39,920 --> 00:43:41,757 Do Juntian Loop and Chehai Hook belong to the heavens? 584 00:43:41,758 --> 00:43:44,456 You killed Star of Mosha and took his Juntian Loop and Chehai Hook! 585 00:43:44,457 --> 00:43:46,707 I’m just taking back what’s rightfully ours! 586 00:44:00,760 --> 00:44:04,010 God of War, King Asura wants me to send you a message. 587 00:44:14,520 --> 00:44:17,787 God of War, I was murdered by you. 588 00:44:17,788 --> 00:44:21,690 But I retained my last breath just to send you a huge gift! 589 00:44:22,480 --> 00:44:27,341 You better take a good look at the secrets hidden within Bailing’s palace! 590 00:44:27,944 --> 00:44:31,434 You deserve all of this! 591 00:44:38,960 --> 00:44:40,255 I... 592 00:44:41,520 --> 00:44:42,730 Who am I? 593 00:44:43,880 --> 00:44:45,650 Where’s my soul? 594 00:44:48,080 --> 00:44:49,498 Siming Hall! 595 00:44:59,240 --> 00:45:02,958 True events are recorded in the jade tablets. 596 00:45:02,959 --> 00:45:07,656 But King Bailing actually asked us to change the God of War’s history? 597 00:45:07,657 --> 00:45:09,239 This doesn’t conform to the rules. 598 00:45:09,240 --> 00:45:12,959 If the God of War knew that she was an Asura in the past 599 00:45:12,960 --> 00:45:16,919 and she decimated her whole clan, hell will break loose. 600 00:45:16,920 --> 00:45:18,769 Of course we need to hide this fact. 601 00:45:18,770 --> 00:45:22,519 Stop it now. King Bailing sent us here 602 00:45:22,520 --> 00:45:25,038 precisely because he wants to hide this fact from everyone. 603 00:45:25,039 --> 00:45:27,279 If news of this gets out, 604 00:45:27,280 --> 00:45:30,999 we will be punished by the heavenly lightning. 605 00:45:31,000 --> 00:45:33,737 We should do our job and leave the rest to King Bailing. 606 00:45:39,720 --> 00:45:42,120 King Bailing captured Rahu Ketu. 607 00:45:42,660 --> 00:45:45,750 King Bailing extracted his soul and sealed it within the Jade Cup. 608 00:45:46,680 --> 00:45:49,250 It’s too late when the Jade Emperor found out that King Bailing 609 00:45:49,947 --> 00:45:51,688 colluded with the southern immortals. 610 00:45:51,689 --> 00:45:53,829 King Bailing reconstructed Rahu Ketu. 611 00:45:54,513 --> 00:45:58,083 The God of War was created after that. 612 00:46:01,040 --> 00:46:02,369 Is this 613 00:46:03,680 --> 00:46:05,098 telling the truth? 614 00:46:14,400 --> 00:46:16,221 Bailing! Come out! 46045

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.