Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,899 --> 00:00:39,345
Come on, Ian, imagine
you're having a baby and push.
2
00:00:39,430 --> 00:00:40,802
A baby?
3
00:00:40,887 --> 00:00:42,326
At least that's what I do.
Come on, push.
4
00:00:42,411 --> 00:00:43,676
Push! Push!
5
00:00:43,761 --> 00:00:44,967
Yes!
6
00:00:45,052 --> 00:00:46,484
Yeah! Yes!
7
00:00:46,568 --> 00:00:47,927
- That's what I'm talking about!
- Yes!
8
00:00:48,037 --> 00:00:49,820
Let's go!
Let's go, boy! Yes!
9
00:00:50,920 --> 00:00:53,154
You know, this isn't
what I was expecting.
10
00:00:53,239 --> 00:00:55,070
Right, I totally thought his arms
were gonna snap.
11
00:00:55,155 --> 00:00:57,238
- Yeah, do you even lift, bro?
- I mean,
12
00:00:57,323 --> 00:00:59,851
it's a new hobby. I haven't
really been sleeping well
13
00:00:59,936 --> 00:01:01,592
since I got back
from Malivore, so...
14
00:01:01,684 --> 00:01:03,602
- Why didn't you tell me?
- Because I found
15
00:01:03,687 --> 00:01:06,432
a perfectly healthy coping
mechanism here with Jed, and...
16
00:01:06,718 --> 00:01:08,985
and, uh, didn't
want you to worry.
17
00:01:09,069 --> 00:01:10,120
Kind of like
you're doing now.
18
00:01:10,212 --> 00:01:11,913
No, I mean,
I'm actually relieved.
19
00:01:12,190 --> 00:01:14,156
You know, I thought...
doesn't matter what I thought.
20
00:01:14,241 --> 00:01:16,079
You know what?
Get as yoked as you want.
21
00:01:16,163 --> 00:01:18,335
Nice. Hey, but
cardio matters, too.
22
00:01:18,420 --> 00:01:19,748
- You want to go for a midnight run?
- Yeah, I do.
23
00:01:19,833 --> 00:01:21,311
- I'll see you soon.
- Bye.
24
00:01:24,600 --> 00:01:25,905
Oh, boys.
25
00:01:38,200 --> 00:01:39,623
*LEGACIES*
Season 03 Episode 12
26
00:01:39,707 --> 00:01:41,707
Episode Title: "I Was Made To Love You"
Aired on: May 13, 2021
27
00:01:57,117 --> 00:02:01,272
"Dear Jo, as usual,
I've made a huge mess of things.
28
00:02:01,420 --> 00:02:03,126
"I'll be gone for a while,
so I can take action
29
00:02:03,210 --> 00:02:05,538
"to break this pattern
on my end.
30
00:02:05,717 --> 00:02:09,600
"But on yours, there's something
you need to know about Finch...
31
00:02:09,842 --> 00:02:10,897
"Who she is...
32
00:02:10,982 --> 00:02:13,033
what she is."
33
00:02:13,118 --> 00:02:14,992
A werewolf.
34
00:02:15,077 --> 00:02:17,344
Listen, I was hoping
that she would tell you herself,
35
00:02:17,428 --> 00:02:20,042
but Lizzie felt bad about
what happened, so she found
36
00:02:20,126 --> 00:02:21,696
a Wiccan
wellness retreat
37
00:02:21,780 --> 00:02:24,133
to help her manage
her control issues,
38
00:02:24,217 --> 00:02:26,420
among other things. And her
39
00:02:26,505 --> 00:02:29,224
being alone in the woods
with a bunch of other witches
40
00:02:29,309 --> 00:02:31,225
sounded like a good
idea to you? Yes,
41
00:02:31,304 --> 00:02:34,440
it did, because I am working
on my control issues, too.
42
00:02:34,524 --> 00:02:36,225
Well, that's not the only thing
you're working on.
43
00:02:36,309 --> 00:02:39,315
What is all of this?
Well, this is my theory
44
00:02:39,399 --> 00:02:41,708
about all the monster madness
that we're dealing with here.
45
00:02:41,792 --> 00:02:44,189
Which I should have had sooner,
before your sister left town,
46
00:02:44,273 --> 00:02:46,887
because proving it
requires a witch.
47
00:02:46,971 --> 00:02:49,803
I can help.
I'm back in the game.
48
00:02:49,887 --> 00:02:51,370
Because no matter
what it is,
49
00:02:51,454 --> 00:02:53,720
it's better than dealing
with my personal life.
50
00:02:53,804 --> 00:02:55,070
Well...
51
00:02:55,154 --> 00:02:57,463
given who it involves,
52
00:02:57,547 --> 00:02:59,593
I'm not sure
you'll want to hear it.
53
00:03:09,757 --> 00:03:11,975
How'd you sleep?
54
00:03:15,077 --> 00:03:16,601
Like Old Batman
55
00:03:16,686 --> 00:03:18,476
after the Mutant Leader
56
00:03:18,561 --> 00:03:21,205
beat the crap out of him
in Dark Knight Returns.
57
00:03:21,799 --> 00:03:24,557
Except it was some rando
with a pool cue.
58
00:03:25,009 --> 00:03:26,299
If it makes you feel any better,
59
00:03:26,384 --> 00:03:28,125
Batman's human, too.
60
00:03:31,002 --> 00:03:32,236
Here's the thing.
61
00:03:32,321 --> 00:03:34,109
I shouldn't feel better.
62
00:03:34,299 --> 00:03:36,195
At least not
this quickly.
63
00:03:38,119 --> 00:03:39,690
You want to tell me
how that's possible?
64
00:03:39,775 --> 00:03:40,753
Because from what I remember,
65
00:03:40,838 --> 00:03:42,897
I should be
just this side of dead.
66
00:03:44,393 --> 00:03:46,382
I've got a lot to tell you.
67
00:03:46,466 --> 00:03:47,705
For starters,
68
00:03:48,072 --> 00:03:50,683
vampire blood heals people.
69
00:03:54,778 --> 00:03:56,174
Thank God for that.
70
00:03:56,651 --> 00:03:58,002
There's more.
71
00:03:58,776 --> 00:04:00,744
I am not
72
00:04:00,901 --> 00:04:03,007
the only vampire there is.
73
00:04:03,268 --> 00:04:04,748
Like, at all.
74
00:04:04,832 --> 00:04:07,664
There used to be over a dozen
of us in my old class.
75
00:04:07,885 --> 00:04:09,927
You mean back
at the Salvatore School?
76
00:04:10,354 --> 00:04:11,798
No wonder Dr. Saltzman
77
00:04:11,882 --> 00:04:14,149
wanted you to make me forget.
78
00:04:14,233 --> 00:04:15,976
Told you it was a lot.
79
00:04:16,060 --> 00:04:18,502
But after what happened
to you...
80
00:04:19,368 --> 00:04:20,862
I'm through lying.
81
00:04:21,916 --> 00:04:23,182
We're partners.
82
00:04:24,684 --> 00:04:26,556
And you're about to know
everything.
83
00:04:31,958 --> 00:04:36,357
So, you think The Necromancer
is behind all of this?
84
00:04:36,643 --> 00:04:38,695
Well, the monsters
are back.
85
00:04:38,779 --> 00:04:41,315
Hope and Landon saw his dead
body in the prison world,
86
00:04:41,400 --> 00:04:43,013
which means he should
have come back to life.
87
00:04:43,098 --> 00:04:44,873
So why didn't he?
88
00:04:44,958 --> 00:04:46,397
He already did.
89
00:04:46,885 --> 00:04:49,034
You think that he
resurrected in our world?
90
00:04:49,190 --> 00:04:50,722
Well, that's the theory.
91
00:04:50,807 --> 00:04:52,847
You know, Hope
told me something
92
00:04:52,932 --> 00:04:55,277
or someone is running
around Mystic Falls
93
00:04:55,361 --> 00:04:57,496
wearing the hides
of dead monsters.
94
00:04:57,580 --> 00:05:00,891
Now, it's not exactly a crimson
robe, but... I can do a locator spell
95
00:05:00,975 --> 00:05:02,759
if you have something
that belongs to him.
96
00:05:12,291 --> 00:05:15,253
I know you two have history,
97
00:05:15,337 --> 00:05:16,682
And this...
98
00:05:16,767 --> 00:05:18,554
grimoire of his is full of...
99
00:05:18,639 --> 00:05:20,557
Black magic spells.
100
00:05:21,112 --> 00:05:24,043
I'm not gonna lie,
I'm a little scared of that.
101
00:05:24,128 --> 00:05:25,205
But...
102
00:05:25,341 --> 00:05:26,693
not of him.
103
00:05:27,629 --> 00:05:29,307
I got this, Dad.
104
00:05:45,474 --> 00:05:47,479
Ahsorum, dolusantum,
105
00:05:48,165 --> 00:05:50,080
infidictus.
106
00:05:52,531 --> 00:05:53,967
What is that?
Where is he?
107
00:05:56,936 --> 00:05:58,932
A funeral home.
108
00:06:17,692 --> 00:06:19,752
You play beautifully.
109
00:06:21,869 --> 00:06:24,268
And you are far too kind.
110
00:06:26,448 --> 00:06:28,413
Sorry I've kept
you so long.
111
00:06:28,497 --> 00:06:29,979
Don't be.
112
00:06:30,494 --> 00:06:33,502
I'm at your service.
You take all the time you need.
113
00:06:38,899 --> 00:06:40,773
He looks so peaceful.
114
00:06:41,596 --> 00:06:42,987
I'm ready now.
115
00:06:49,244 --> 00:06:51,131
Thank you for everything.
116
00:06:51,604 --> 00:06:53,612
It was my honor, Mrs. Vaspucci.
117
00:06:53,696 --> 00:06:55,788
It's "vas-pew-chi."
118
00:06:55,873 --> 00:06:56,815
Ah.Italian.
119
00:06:56,900 --> 00:06:59,312
Ah, oh, an elegant language
120
00:06:59,397 --> 00:07:01,140
far beyond my grasp.
121
00:07:01,744 --> 00:07:03,620
You know, it suits the lady.
122
00:07:05,404 --> 00:07:07,776
If there's nothing else,
I'll walk you out.
123
00:07:08,276 --> 00:07:11,282
Perhaps you'd like
to join me for lunch.
124
00:07:11,885 --> 00:07:14,677
Robert would want me
to be happy.
125
00:07:15,260 --> 00:07:18,073
Uh, grief is a strange beast,
126
00:07:18,158 --> 00:07:20,494
- Mrs. Vaspucci...
- It's "miss" now.
127
00:07:21,096 --> 00:07:22,773
And call me Sophia.
128
00:07:22,858 --> 00:07:25,471
Sophia. As I was saying,
129
00:07:25,713 --> 00:07:27,136
in my experience,
130
00:07:27,221 --> 00:07:30,307
the only thing that satiates
that beast is time,
131
00:07:30,393 --> 00:07:31,955
and...
132
00:07:32,039 --> 00:07:33,086
Oh, thank God.
133
00:07:33,170 --> 00:07:35,001
I'm afraid the viewing's over.
134
00:07:35,085 --> 00:07:36,351
That's okay.
135
00:07:36,435 --> 00:07:37,700
We came here to see you.
136
00:07:37,784 --> 00:07:39,528
You may look different...
137
00:07:39,612 --> 00:07:41,051
Oh, God.
138
00:07:41,135 --> 00:07:42,835
...but we'd recognize
that voice anywhere.
139
00:07:42,919 --> 00:07:45,444
We know who you really are.
140
00:07:46,314 --> 00:07:48,232
Oh, perfect timing.
141
00:07:48,316 --> 00:07:50,495
I was starving,
but you really didn't have to... Oh, I did.
142
00:07:50,579 --> 00:07:51,801
I mean, you know,
with all the calories
143
00:07:51,885 --> 00:07:53,193
that you've been burning.
144
00:07:53,277 --> 00:07:54,717
Which, speaking
of, do you have
145
00:07:54,801 --> 00:07:56,849
any idea how much weight
you were lifting?
146
00:07:57,112 --> 00:07:59,680
Nope. Like, 300 pounds.
147
00:08:01,097 --> 00:08:02,565
Sweet.
148
00:08:03,244 --> 00:08:05,745
That doesn't strike you as odd?
I mean,
149
00:08:05,830 --> 00:08:07,251
you're human
now, Landon.
150
00:08:07,335 --> 00:08:08,774
At least you're supposed to be.
151
00:08:08,858 --> 00:08:10,210
So that's why you're worried.
152
00:08:10,294 --> 00:08:11,647
With good reason. With no reason.
153
00:08:11,731 --> 00:08:13,301
I mean, don't get me wrong,
I wish I had
154
00:08:13,385 --> 00:08:14,693
a better explanation,
but I don't remember anything
155
00:08:14,777 --> 00:08:16,695
that happened to me in Malivore,
so...
156
00:08:16,779 --> 00:08:18,088
And I wanted you back so badly
157
00:08:18,172 --> 00:08:19,742
that I didn't notice
any differences.
158
00:08:19,826 --> 00:08:20,873
Wade actually did.
159
00:08:20,957 --> 00:08:22,571
He had this
crazy theory
160
00:08:22,655 --> 00:08:24,050
that you've changed.
161
00:08:24,134 --> 00:08:26,052
Wade doesn't know me
the way you do.
162
00:08:26,136 --> 00:08:27,402
I should hope not.
163
00:08:27,486 --> 00:08:29,752
Look, if you really want
the truth,
164
00:08:29,836 --> 00:08:31,580
I've never felt better.
165
00:08:31,664 --> 00:08:32,798
But that's only because
you and I are finally good.
166
00:08:32,882 --> 00:08:34,365
Because I remember everything
167
00:08:34,449 --> 00:08:36,019
that we've gone through
to get here. So please,
168
00:08:36,103 --> 00:08:37,586
just be here, with me.
169
00:08:37,670 --> 00:08:40,415
I'm fine. Well, you shouldn't be.
170
00:08:40,499 --> 00:08:42,982
You should be covered
in hives right now.
171
00:08:43,066 --> 00:08:44,984
Landon's allergic
to avocados.
172
00:08:45,068 --> 00:08:47,030
And that burrito that
you've been eating...
173
00:08:47,114 --> 00:08:48,771
All the avocados.
174
00:08:48,855 --> 00:08:51,382
See, the Landon I remember
would be breaking out.
175
00:08:51,466 --> 00:08:53,123
His throat would be closing up.
176
00:08:53,207 --> 00:08:55,560
You know, I even...
I brought an EpiPen,
177
00:08:55,644 --> 00:08:57,780
in case I was wrong, but
you're not gonna need it...
178
00:08:57,864 --> 00:08:59,172
And that is the whole problem.
179
00:08:59,256 --> 00:09:00,780
Because you are not Landon.
180
00:09:01,343 --> 00:09:03,088
Ad somnum.
181
00:09:19,229 --> 00:09:21,020
Hi. Have you seen Lizzie?
182
00:09:21,104 --> 00:09:22,239
From the conversation
I overheard
183
00:09:22,323 --> 00:09:23,472
this morning between her sister
184
00:09:23,557 --> 00:09:24,633
and their father,
185
00:09:24,717 --> 00:09:26,069
Elizabeth is currently
off campus.
186
00:09:26,153 --> 00:09:28,338
Well, that figures. Thank you.
187
00:09:28,423 --> 00:09:30,034
Do you need something?
188
00:09:30,810 --> 00:09:31,988
Oh, um...
189
00:09:32,072 --> 00:09:33,250
I'm pretty sure
that there's
190
00:09:33,334 --> 00:09:34,251
something wrong with Landon.
191
00:09:34,335 --> 00:09:35,948
Actually, no. I know
192
00:09:36,032 --> 00:09:37,341
that there's
something wrong with Landon.
193
00:09:37,425 --> 00:09:38,734
I just needed
a second opinion.
194
00:09:38,818 --> 00:09:40,388
Then allow me
to be that for you.
195
00:09:40,472 --> 00:09:41,780
You can't. You barely know him.
196
00:09:41,864 --> 00:09:43,739
Well, then perhaps
that will change
197
00:09:43,823 --> 00:09:47,133
once people start letting me in
on what is going on around here,
198
00:09:47,217 --> 00:09:49,651
instead of trying so hard
to conceal it.
199
00:09:49,862 --> 00:09:51,893
You told me I belong
at this school.
200
00:09:51,978 --> 00:09:53,575
So if you need the help
of a witch,
201
00:09:53,659 --> 00:09:55,185
tell me what I can do.
202
00:09:55,269 --> 00:09:57,816
I wasn't looking for Lizzie
because she's a witch.
203
00:09:57,901 --> 00:09:59,948
A while ago, we had
a friend named Rafael
204
00:10:00,033 --> 00:10:02,931
who got sick, and she and
the coven ran some tests on him.
205
00:10:03,016 --> 00:10:04,890
I was hoping that they might
have some supplies left over
206
00:10:04,974 --> 00:10:06,588
I could use on Landon.
207
00:10:06,672 --> 00:10:09,199
You are right, you did not
come here for a witch.
208
00:10:09,283 --> 00:10:11,027
You came here for a friend.
209
00:10:11,111 --> 00:10:12,245
So we will get
210
00:10:12,329 --> 00:10:14,030
to the bottom of this together.
211
00:10:14,114 --> 00:10:16,293
It's all lies.
212
00:10:16,377 --> 00:10:18,600
You truly expect me to believe
that I'm some...
213
00:10:18,684 --> 00:10:20,428
egotistical sap
214
00:10:20,512 --> 00:10:22,734
who calls himself
The Necromancer?
215
00:10:22,818 --> 00:10:25,520
Or that I harbor simultaneous
vendettas against you,
216
00:10:25,604 --> 00:10:27,347
your school...
217
00:10:27,431 --> 00:10:29,524
And a... and a mud man who goes
by the preposterous name
218
00:10:29,608 --> 00:10:31,003
of Malivore?
219
00:10:31,087 --> 00:10:33,702
All of which I hate so much
220
00:10:33,786 --> 00:10:36,531
that I've traveled across the
very fabric of time and space,
221
00:10:36,615 --> 00:10:38,881
beyond the reach
of death itself,
222
00:10:38,965 --> 00:10:40,793
to have my revenge?
223
00:10:46,276 --> 00:10:47,585
Pretty much.
224
00:10:47,669 --> 00:10:49,541
Ah.
225
00:10:50,542 --> 00:10:52,198
My name is Ted.
226
00:10:52,282 --> 00:10:54,984
I'm a simple man who
does a job few wish to,
227
00:10:55,068 --> 00:10:58,335
but one that brings
comfort to others.
228
00:10:58,419 --> 00:11:00,772
Which conveniently involves
being surrounded by dead people.
229
00:11:00,856 --> 00:11:02,600
So, thanks
for the Ted talk,
230
00:11:02,684 --> 00:11:04,036
but we don't think
that this is a coincidence.
231
00:11:04,120 --> 00:11:05,168
What I think
232
00:11:05,252 --> 00:11:08,171
is that you and your father
233
00:11:08,255 --> 00:11:09,172
need help.
234
00:11:09,256 --> 00:11:10,826
Professional help.
235
00:11:10,910 --> 00:11:13,176
Because I am not,
nor will I ever be,
236
00:11:13,260 --> 00:11:16,309
a-a necromancer.
237
00:11:16,393 --> 00:11:17,397
The.
238
00:11:17,481 --> 00:11:19,008
The Necromancer.
239
00:11:19,092 --> 00:11:20,226
Yeah, so you say.
240
00:11:20,310 --> 00:11:22,098
Okay, "Ted,"
241
00:11:22,182 --> 00:11:25,144
let's assume for a second here
you are telling the truth.
242
00:11:25,228 --> 00:11:26,929
Why are you in Mystic Falls?
243
00:11:27,013 --> 00:11:27,930
I don't know.
244
00:11:28,014 --> 00:11:30,016
I have amnesia.
245
00:11:31,147 --> 00:11:32,500
Mm. Hmm.
246
00:11:32,584 --> 00:11:35,285
A few weeks ago,
I awoke not far from here
247
00:11:35,369 --> 00:11:37,809
in a garish ice cream
store uniform
248
00:11:37,893 --> 00:11:40,203
and... no memories at all
249
00:11:40,287 --> 00:11:42,466
of how I came to
this charming place.
250
00:11:42,550 --> 00:11:45,338
But I am a
firm believer
251
00:11:45,422 --> 00:11:48,080
in blooming
where one is planted, so...
252
00:11:48,164 --> 00:11:50,474
well, I'm making the best of it.
253
00:11:50,558 --> 00:11:52,563
So you're not the source
of the monster problem?
254
00:11:52,647 --> 00:11:54,217
No.
255
00:11:54,301 --> 00:11:56,698
Sorry for scuttling
your psychotic agenda,
256
00:11:56,782 --> 00:11:58,395
but you'll have to
come up with a plan B
257
00:11:58,479 --> 00:11:59,875
elsewhere.
258
00:11:59,959 --> 00:12:01,485
Well, unfortunately,
plan B involves you, too.
259
00:12:01,569 --> 00:12:03,400
Now, there is
a mystical artifact
260
00:12:03,484 --> 00:12:04,749
I'm in desperate need
of answers about,
261
00:12:04,833 --> 00:12:06,795
and I think
you could help me get them.
262
00:12:06,879 --> 00:12:09,275
But it's gonna require you
to become The Necromancer
263
00:12:09,359 --> 00:12:10,973
again... Bah!
264
00:12:12,232 --> 00:12:13,715
He just bah'd.
265
00:12:13,799 --> 00:12:17,240
No one genuinely bahs
except The Necromancer.
266
00:12:17,324 --> 00:12:19,851
This is madness.
267
00:12:19,935 --> 00:12:22,550
This magical mumbo jumbo
you speak of
268
00:12:22,634 --> 00:12:23,942
isn't even real.
269
00:12:24,026 --> 00:12:24,987
What are you doing? Ah.
270
00:12:26,768 --> 00:12:28,294
It burns! I just siphoned you,
271
00:12:28,378 --> 00:12:30,427
Which means you have magic.
272
00:12:30,511 --> 00:12:32,647
He's in there, all right.
273
00:12:32,731 --> 00:12:35,214
Although intentionally bringing
The Necromancer to the surface
274
00:12:35,298 --> 00:12:37,390
sounds like something we'd live
to regret, if we're lucky.
275
00:12:37,474 --> 00:12:38,740
I must insist
276
00:12:38,824 --> 00:12:40,216
you leave. Now.
277
00:12:41,522 --> 00:12:42,566
Not a problem.
278
00:12:44,307 --> 00:12:46,095
Besides, I have a school to run.
279
00:12:46,179 --> 00:12:47,979
In the meantime...
280
00:12:49,138 --> 00:12:50,099
...just hold on to this for me
281
00:12:50,183 --> 00:12:51,013
until I get back.
282
00:12:52,315 --> 00:12:53,319
Oh, my God.
283
00:12:53,403 --> 00:12:54,494
Do you have it from here, Jo?
284
00:12:54,578 --> 00:12:56,758
I-I'll put up a shield spell.
285
00:12:56,842 --> 00:12:57,846
Just in case.
286
00:12:57,930 --> 00:12:59,714
Good idea. Mwah.
287
00:13:01,934 --> 00:13:03,939
- Uh...
- I got to hand it to you,
288
00:13:04,023 --> 00:13:05,897
you sure know
how to drop a truth bomb.
289
00:13:05,981 --> 00:13:09,031
But why wouldn't you just tell
me everything from the start?
290
00:13:09,115 --> 00:13:12,295
I was trying
to protect my friends.
291
00:13:12,379 --> 00:13:14,645
But then you became
one of 'em, too.
292
00:13:14,729 --> 00:13:18,040
And I guess I never
saw that coming.
293
00:13:18,124 --> 00:13:19,389
Why not?
294
00:13:19,473 --> 00:13:22,000
Because you're cool, E.
295
00:13:22,084 --> 00:13:23,393
And I'm...
296
00:13:23,477 --> 00:13:25,438
A freaking vampire,
Milton.
297
00:13:25,522 --> 00:13:27,266
A superhero
in training.
298
00:13:27,350 --> 00:13:29,181
There's nothing cooler
than that. I mean, yeah,
299
00:13:29,265 --> 00:13:30,748
I-I get that now... Do you?
300
00:13:30,832 --> 00:13:32,054
Because I say it all the time,
301
00:13:32,138 --> 00:13:33,664
but it's like
you never believe it.
302
00:13:33,748 --> 00:13:34,926
You know the deal.
303
00:13:35,010 --> 00:13:36,624
Uh, great power,
304
00:13:36,708 --> 00:13:38,405
great responsibility.
305
00:13:40,886 --> 00:13:42,238
That's it.
306
00:13:42,322 --> 00:13:44,066
You lied
307
00:13:44,150 --> 00:13:45,981
because your friends
are supernatural,
308
00:13:46,065 --> 00:13:48,331
and I couldn't understand
what that's like.
309
00:13:48,415 --> 00:13:50,463
I think I hate
where this is going.
310
00:13:50,547 --> 00:13:52,770
But I can.
311
00:13:52,854 --> 00:13:55,596
As of information that
I just learned ten minutes ago.
312
00:13:56,902 --> 00:13:58,817
Vampires can turn people, right?
313
00:14:00,079 --> 00:14:02,298
Then turn me.
314
00:14:03,517 --> 00:14:05,435
Heed my call.
315
00:14:05,519 --> 00:14:08,000
Return to me, Robert.
316
00:14:15,921 --> 00:14:17,316
Rise!
317
00:14:21,013 --> 00:14:23,453
Adducere ad animam...
318
00:14:23,537 --> 00:14:25,455
Oh, this is pointless!
319
00:14:25,539 --> 00:14:28,411
It is if you keep
butchering the phonetics.
320
00:14:29,935 --> 00:14:32,549
Why are you making me
do this?
321
00:14:34,374 --> 00:14:36,550
Short answer?
322
00:14:38,857 --> 00:14:40,426
We used to be black
magic frenemies,
323
00:14:40,510 --> 00:14:42,341
which turned me into
a Hot Topic supervillain.
324
00:14:42,425 --> 00:14:45,298
So standing up to you
feels like personal growth.
325
00:14:46,299 --> 00:14:48,257
And the long one?
326
00:14:50,912 --> 00:14:54,266
There is this girl
that I really like.
327
00:14:54,350 --> 00:14:57,574
But then
werewolf drama,
328
00:14:57,658 --> 00:15:00,142
witch drama,
and twin sister drama,
329
00:15:00,226 --> 00:15:02,492
and it all got screwed up.
330
00:15:02,576 --> 00:15:06,539
So, making you the Lord of Limbo
somehow weirdly feels
331
00:15:06,623 --> 00:15:09,020
like a less
impossible fix.
332
00:15:09,104 --> 00:15:11,675
I doubt that very much.
333
00:15:11,759 --> 00:15:13,808
Don't. Because at
least you're talking
334
00:15:13,892 --> 00:15:15,461
to me. So you've already tried
335
00:15:15,545 --> 00:15:17,725
hashing it out
with this young lady?
336
00:15:17,809 --> 00:15:19,465
Of course not.
337
00:15:19,549 --> 00:15:22,207
Being a glutton for punishment
is more your thing.
338
00:15:22,291 --> 00:15:23,382
What have you got to lose?
339
00:15:23,466 --> 00:15:25,820
You exist
in anguish now.
340
00:15:25,904 --> 00:15:30,215
Yeah. And I'm sure The
Necromancer in you loves that.
341
00:15:30,299 --> 00:15:32,043
Hmm, perhaps.
342
00:15:32,127 --> 00:15:34,651
But it makes the Ted
in me very sad.
343
00:15:36,175 --> 00:15:38,746
You must tell her
how you feel.
344
00:15:38,830 --> 00:15:40,312
Because every day
345
00:15:40,396 --> 00:15:42,746
I see people in here
doing just that.
346
00:15:43,747 --> 00:15:47,316
But their loved ones
can no longer hear them.
347
00:15:53,540 --> 00:15:55,327
I'm not so sure about that.
348
00:15:55,411 --> 00:15:57,022
Hmm?
349
00:16:02,418 --> 00:16:03,422
Dad.
350
00:16:13,429 --> 00:16:14,564
Give me that.
351
00:16:16,128 --> 00:16:17,303
♪
352
00:16:20,393 --> 00:16:21,873
Fire in the hole.
353
00:16:29,402 --> 00:16:30,667
Ashes to ashes,
354
00:16:30,751 --> 00:16:32,582
dust to dust.
355
00:16:37,540 --> 00:16:38,631
Dust to dust!
356
00:16:39,934 --> 00:16:41,634
Oh, good.
You're awake.
357
00:16:41,718 --> 00:16:43,636
There's nothing good
about what you did to me.
358
00:16:43,720 --> 00:16:45,551
Relax.
It was just a sleep spell.
359
00:16:45,635 --> 00:16:46,552
Also not good,
360
00:16:46,636 --> 00:16:47,771
you brought a friend.
361
00:16:47,855 --> 00:16:48,990
I am only
here to help.
362
00:16:49,074 --> 00:16:49,947
But I'm guessing
I'm not gonna like
363
00:16:50,031 --> 00:16:51,166
what's in the bag, am I?
364
00:16:51,250 --> 00:16:52,863
We have to run
some tests on you.
365
00:16:52,947 --> 00:16:54,647
Cooperation would be appreciated
366
00:16:54,731 --> 00:16:56,780
but isn't required.
367
00:16:56,864 --> 00:16:59,870
Okay. Then I appreciate if
you two would get out of my way.
368
00:16:59,954 --> 00:17:01,434
You can play doctor
by yourselves.
369
00:17:02,957 --> 00:17:06,137
Is spelling me into places
your answer for everything?
370
00:17:06,221 --> 00:17:07,835
This is different.
I usually do it to protect you
371
00:17:07,919 --> 00:17:10,617
from Malivore monsters,
not because you are one.
372
00:17:11,923 --> 00:17:13,663
You can't be serious.
373
00:17:14,664 --> 00:17:15,625
I'm not a monster.
374
00:17:15,709 --> 00:17:17,235
I'm Landon,
375
00:17:17,319 --> 00:17:20,282
your Landon, which means
I write dumb songs about you
376
00:17:20,366 --> 00:17:22,455
and force you to watch movies
you would never and...
377
00:17:23,673 --> 00:17:26,288
What I care most about
is whether or not you trust me.
378
00:17:26,372 --> 00:17:28,116
Hope, I
believe him.
379
00:17:28,200 --> 00:17:29,857
And imprisoning him feels...
380
00:17:29,941 --> 00:17:32,033
Like I said, you don't know him.
381
00:17:32,117 --> 00:17:34,122
I don't know why that
barrier stopped him,
382
00:17:34,206 --> 00:17:36,904
considering it only works
on supernatural creatures.
383
00:17:41,300 --> 00:17:44,349
Okay, well, maybe it's because
I used to be a phoenix.
384
00:17:44,433 --> 00:17:46,482
Or maybe it's 'cause
I'm Malivore's son.
385
00:17:46,566 --> 00:17:47,875
Or...
386
00:17:47,959 --> 00:17:50,660
Maybe you're right.
387
00:17:50,744 --> 00:17:52,096
Okay.
388
00:17:52,180 --> 00:17:53,793
Well, if there's something wrong
with me,
389
00:17:53,877 --> 00:17:54,969
I don't want anyone to get hurt
because of it.
390
00:17:55,053 --> 00:17:57,185
So... test away.
391
00:18:04,323 --> 00:18:06,676
I'm gonna need a blood sample.Great.
392
00:18:06,760 --> 00:18:08,460
You know how much
I love needles.
393
00:18:08,544 --> 00:18:09,981
Perhaps there is another way.
394
00:18:12,418 --> 00:18:13,593
Do it.
395
00:18:36,137 --> 00:18:37,137
What is that?
396
00:18:40,054 --> 00:18:42,233
Mud.
397
00:18:42,317 --> 00:18:44,670
Malivore mud.
398
00:18:44,754 --> 00:18:46,495
♪
399
00:18:52,588 --> 00:18:54,028
I can't raise the dead.
400
00:18:54,112 --> 00:18:55,156
Ooh.
401
00:18:56,766 --> 00:18:57,683
You just did.
402
00:18:57,767 --> 00:18:58,989
Briefly.
403
00:18:59,073 --> 00:19:01,035
Then I choose not to.
404
00:19:01,119 --> 00:19:02,906
Please respect
my decision.
405
00:19:02,990 --> 00:19:06,562
I can't. Because I need
you to do it again.
406
00:19:06,646 --> 00:19:09,826
I need you to bring me the
ghost of Leonardo da Vinci.
407
00:19:09,910 --> 00:19:11,741
Wait, that's plan B?
408
00:19:11,825 --> 00:19:14,309
If Da Vinci made the artifact,
then he must know how
409
00:19:14,393 --> 00:19:16,354
and why it's connected
to Malivore
410
00:19:16,438 --> 00:19:18,356
and everything
that's been going on here.
411
00:19:18,440 --> 00:19:20,010
My answer
remains.
412
00:19:20,094 --> 00:19:21,577
And between us, I've...
413
00:19:21,661 --> 00:19:23,492
always been more
of a Michelangelo guy myself.
414
00:19:23,576 --> 00:19:26,016
Look, back when you
were The Necromancer,
415
00:19:26,100 --> 00:19:28,062
you were always willing
to cut a deal.
416
00:19:28,146 --> 00:19:29,150
So name your price.
417
00:19:29,234 --> 00:19:30,586
There is no price.
418
00:19:30,670 --> 00:19:31,804
'Cause if what you told me
about who I was
419
00:19:31,888 --> 00:19:33,589
is true, then...
420
00:19:33,673 --> 00:19:36,676
oh, I don't wish to be
that person ever again.
421
00:19:37,677 --> 00:19:40,030
Look, people
don't change.
422
00:19:40,114 --> 00:19:42,119
Not deep down.
423
00:19:42,203 --> 00:19:44,643
You're still the guy who
laughs when Grandpa blows up.
424
00:19:46,599 --> 00:19:48,691
See what I mean?
425
00:19:48,775 --> 00:19:50,475
Perhaps
I won't succeed.
426
00:19:50,559 --> 00:19:52,912
But if I don't try...
427
00:19:52,996 --> 00:19:55,219
I'm surely evil.
428
00:19:55,303 --> 00:19:57,308
Then it's time
for plan C.
429
00:19:57,392 --> 00:19:59,006
Which always
involves torture.
430
00:19:59,090 --> 00:20:01,095
No. Dad. No.
431
00:20:01,179 --> 00:20:03,311
Control issues, remember?
432
00:20:05,574 --> 00:20:07,098
We'll find another way.
433
00:20:08,186 --> 00:20:09,538
I'm not a monster.
434
00:20:09,622 --> 00:20:11,148
Blue.
435
00:20:11,232 --> 00:20:12,236
What does it mean? That I'm telling
the truth.
436
00:20:12,320 --> 00:20:14,195
But I'm guessing you
437
00:20:14,279 --> 00:20:16,153
don't believe that, which means
we need to establish a baseline.
438
00:20:16,237 --> 00:20:18,286
Something we both agree
on what the answer is,
439
00:20:18,370 --> 00:20:20,505
like what color
is the sky or...
440
00:20:20,589 --> 00:20:21,506
Do you love me?
441
00:20:21,590 --> 00:20:22,681
Of course I do.
442
00:20:22,765 --> 00:20:24,074
With every fiber of my being.
443
00:20:24,158 --> 00:20:25,812
It's like I was made
to love you.
444
00:20:28,206 --> 00:20:30,820
Enough. If that is true,
then he is not a monster.
445
00:20:30,904 --> 00:20:31,821
Well, he bleeds like one.
446
00:20:31,905 --> 00:20:33,214
All that means
447
00:20:33,298 --> 00:20:34,911
is that he believes what
he says. Okay,
448
00:20:34,995 --> 00:20:36,608
then it's your turn.
Is there anything I can do
449
00:20:36,692 --> 00:20:37,653
to convince you that,
no matter what's happened,
450
00:20:37,737 --> 00:20:39,304
I'm still Landon?
451
00:20:40,305 --> 00:20:41,352
Not that I can think of.
452
00:20:41,436 --> 00:20:43,702
I am assuming that means...
453
00:20:43,786 --> 00:20:44,877
She's lying.
454
00:20:44,961 --> 00:20:46,749
So tell us what it is.
455
00:20:46,833 --> 00:20:48,574
I don't want to.
456
00:20:51,403 --> 00:20:52,624
And I wish you didn't have to.
457
00:20:52,708 --> 00:20:53,886
But we're running out
of options,
458
00:20:53,970 --> 00:20:55,105
and I need to know
what's going on
459
00:20:55,189 --> 00:20:56,582
as much as you do.
460
00:21:03,632 --> 00:21:06,160
Great. More needles.
461
00:21:06,244 --> 00:21:09,377
It's my blood, which Landon has
a strong reaction to.
462
00:21:10,770 --> 00:21:12,775
That sounds
very dangerous.
463
00:21:12,859 --> 00:21:15,169
And brilliant.
And, yes, extremely dangerous.
464
00:21:15,253 --> 00:21:16,732
Kind of like her.
465
00:21:17,777 --> 00:21:19,347
I guess you inspired me.
466
00:21:19,431 --> 00:21:20,783
No. This is your doing.
467
00:21:20,867 --> 00:21:22,480
Please reconsider.
468
00:21:22,564 --> 00:21:25,092
This will only end with
someone getting hurt.
469
00:21:25,176 --> 00:21:26,963
Only a couple drops
on your skin.
470
00:21:27,047 --> 00:21:29,487
Okay, don't inject it.
Promise me, Landon.
471
00:21:29,571 --> 00:21:31,402
I mean, whatever you are.
472
00:21:31,486 --> 00:21:33,140
You had it right the first time.
473
00:21:40,191 --> 00:21:42,848
Nothing's happening.
474
00:21:42,932 --> 00:21:44,502
It doesn't make sense.
475
00:21:44,586 --> 00:21:47,201
I know who...
476
00:21:47,285 --> 00:21:49,594
Hope, make it stop.Landon.
Hold on. Consilium.
477
00:21:57,643 --> 00:21:59,778
This whole thing was a bad idea.
478
00:21:59,862 --> 00:22:03,217
What are you talking about? You
wanted us to be partners, right?
479
00:22:03,301 --> 00:22:05,219
Well, this is the only way
that that works.
480
00:22:05,303 --> 00:22:07,046
Yeah, that doesn't mean
we should do it.
481
00:22:07,130 --> 00:22:09,092
What we should do
482
00:22:09,176 --> 00:22:10,485
is tell Dr. Saltzman the truth.
483
00:22:10,569 --> 00:22:12,356
Better late than never.Fine.
484
00:22:12,440 --> 00:22:14,616
But let's do it after
you turn me into a vampire.
485
00:22:16,618 --> 00:22:19,015
You'd have to die.
486
00:22:19,099 --> 00:22:21,452
I'll jump off the falls
or-or something.
487
00:22:21,536 --> 00:22:22,888
Quick and painless.
488
00:22:22,972 --> 00:22:24,890
Hey, you said
the Salvatore School's
489
00:22:24,974 --> 00:22:26,501
having enrollment problems,
and I could definitely
490
00:22:26,585 --> 00:22:28,369
help the football team and...
491
00:22:31,111 --> 00:22:33,812
I'm never gonna talk you
into this, am I?
492
00:22:33,896 --> 00:22:37,381
I'm sorry, E,
but take it from me.
493
00:22:37,465 --> 00:22:40,428
Being a vampire... it's not
about the powers you gain.
494
00:22:40,512 --> 00:22:42,253
It's about all the stuff
you lose.
495
00:22:44,037 --> 00:22:45,955
And I would feel terrible
496
00:22:46,039 --> 00:22:49,085
if you lost anything else
because of me.
497
00:23:00,053 --> 00:23:01,359
Thank you.
498
00:23:02,534 --> 00:23:05,667
No, MG. Thank you.
499
00:23:06,929 --> 00:23:08,322
For what?
500
00:23:09,367 --> 00:23:11,546
For healing me last night.
501
00:23:11,630 --> 00:23:13,461
Which means
502
00:23:13,545 --> 00:23:15,245
there's still vampire blood
in my system,
503
00:23:15,329 --> 00:23:18,289
which is what you told me
turns a human to a vampire.
504
00:23:19,899 --> 00:23:21,773
And for the first time
in forever,
505
00:23:21,857 --> 00:23:24,643
I know exactly
what I'm supposed to do.
506
00:23:30,083 --> 00:23:31,305
Ethan.
507
00:23:31,389 --> 00:23:33,045
Please.
508
00:23:33,129 --> 00:23:35,393
I'll see you on the other side,
partner.
509
00:23:44,402 --> 00:23:46,972
Get in here and help me.
510
00:23:47,056 --> 00:23:48,147
I fear it is too late
511
00:23:48,231 --> 00:23:49,232
for that.
512
00:23:51,931 --> 00:23:53,062
Give me your hair tie.
513
00:23:54,890 --> 00:23:56,460
At least you finally
514
00:23:56,544 --> 00:23:58,375
believe him? Fifty-fifty.
515
00:23:58,459 --> 00:24:00,072
But he's not a monster.
516
00:24:00,156 --> 00:24:02,727
And he passed your tests.
What else would he be?
517
00:24:02,811 --> 00:24:04,686
Only one thing... Malivore.
518
00:24:04,770 --> 00:24:06,949
But either way,
he's still my boyfriend.
519
00:24:07,033 --> 00:24:08,603
And if Malivore is
using him as a vessel,
520
00:24:08,687 --> 00:24:10,344
then I need to figure out
what that means for Landon.
521
00:24:10,428 --> 00:24:11,388
And if he is
522
00:24:11,472 --> 00:24:12,607
Malivore, what then?
523
00:24:12,691 --> 00:24:14,086
I have no idea.
524
00:24:14,170 --> 00:24:15,523
He'd be in the one person
on the planet
525
00:24:15,607 --> 00:24:18,000
that I can't bring myself
to fight.
526
00:24:25,225 --> 00:24:26,621
For what it is worth,
527
00:24:26,705 --> 00:24:29,450
I wish our circumstances
were different.
528
00:24:29,534 --> 00:24:32,235
Me, too. Please go
529
00:24:32,319 --> 00:24:34,277
and get Dr. Saltzman.
530
00:24:36,802 --> 00:24:40,153
Landon, are you in there?
Can you hear me?
531
00:24:41,633 --> 00:24:44,595
Don't move.
You're hurt really bad,
532
00:24:44,679 --> 00:24:45,814
and you're gonna be
in a lot of pain.
533
00:24:45,898 --> 00:24:48,686
No, I don't feel anything.
534
00:24:48,770 --> 00:24:51,385
Then you're in shock.
535
00:24:51,469 --> 00:24:53,949
No. That's not possible.
536
00:24:57,562 --> 00:25:00,869
'Cause I remember
everything now, Hope.
537
00:25:02,480 --> 00:25:04,093
And I'm not who you think I am.
538
00:25:04,177 --> 00:25:06,745
In that case, I'm gonna go
get something sharp.
539
00:25:10,531 --> 00:25:12,620
You can't.
540
00:25:17,625 --> 00:25:18,890
You don't want to hurt me.
541
00:25:18,974 --> 00:25:21,197
Oh, I want nothing else.
542
00:25:21,281 --> 00:25:24,505
Where's that truth orb
when you need it?
543
00:25:24,589 --> 00:25:26,550
Remember, you're still
Malivore. You know what
544
00:25:26,634 --> 00:25:28,984
my blood does to you.
If not, ask your arm.
545
00:25:30,203 --> 00:25:33,340
Oops. I'm not even
a fully-activated Tribrid.
546
00:25:33,424 --> 00:25:35,603
You know, if you kill me,
you'll trigger my vampire side.
547
00:25:35,687 --> 00:25:37,518
I'll just come back
stronger than ever.
548
00:25:37,602 --> 00:25:39,255
I'm counting on it.
549
00:25:40,387 --> 00:25:41,910
Because I'm not Malivore
either.
550
00:26:05,934 --> 00:26:10,333
Heroes are supposed
to save people, not kill them.
551
00:26:10,417 --> 00:26:12,422
You don't deserve a name
552
00:26:12,506 --> 00:26:14,682
or a costume.
553
00:26:19,687 --> 00:26:21,733
A costume.
554
00:26:30,176 --> 00:26:32,007
Am I interrupting
555
00:26:32,091 --> 00:26:33,922
something important?
556
00:26:34,006 --> 00:26:36,011
Oh, just me pouring another
glass of inspiration, so, yes.
557
00:26:36,095 --> 00:26:38,100
Oh, then, I'll get
straight to the point.
558
00:26:38,184 --> 00:26:40,015
You blame me
for your current dilemma.
559
00:26:40,099 --> 00:26:41,538
In part.
560
00:26:41,622 --> 00:26:44,236
But the truth is, I am
the one responsible.
561
00:26:44,320 --> 00:26:46,456
I'm the theoretical
adult who helped one
562
00:26:46,540 --> 00:26:48,415
of my students open
the not-so-theoretical
563
00:26:48,499 --> 00:26:49,807
Pandora's box.
564
00:26:49,891 --> 00:26:52,506
You truly love this school.
565
00:26:52,590 --> 00:26:53,898
Oh, this is
just a building.
566
00:26:53,982 --> 00:26:55,726
But the kids? Yes.
567
00:26:55,810 --> 00:26:58,337
And until I stop Malivore,
they'll never be safe here.
568
00:26:58,421 --> 00:27:00,209
Well, then perhaps we should
work on that together.
569
00:27:00,293 --> 00:27:02,124
Redeem ourselves. How?
570
00:27:02,208 --> 00:27:03,908
You made it pretty clear
you won't do what I need you to.
571
00:27:03,992 --> 00:27:05,344
You've made it clear
572
00:27:05,428 --> 00:27:07,303
you don't believe I've changed.
573
00:27:07,387 --> 00:27:09,566
So maybe we're both wrong.
574
00:27:09,650 --> 00:27:11,826
In that spirit,
if you'll pardon the pun...
575
00:27:14,437 --> 00:27:16,617
Oh, you got to be kidding me.
576
00:27:16,701 --> 00:27:19,097
Mr. Leonardo da Vinci,
577
00:27:19,181 --> 00:27:21,709
joining us
from the spectral plane.
578
00:27:21,793 --> 00:27:23,362
You trust me now?
579
00:27:23,446 --> 00:27:24,625
I wouldn't go that far.
580
00:27:24,709 --> 00:27:26,148
Baby steps, then.
581
00:27:26,232 --> 00:27:30,282
There is, however,
one complication.
582
00:27:36,242 --> 00:27:38,287
You don't happen
to speak Italian, do you?
583
00:27:39,201 --> 00:27:40,423
Answer my question.
584
00:27:52,127 --> 00:27:54,306
Because I'm officially mad.
585
00:27:54,390 --> 00:27:55,525
And you're running out of limbs.
586
00:27:59,352 --> 00:28:02,181
Last chance.
Who or what are you?
587
00:28:05,793 --> 00:28:07,624
It doesn't matter. I beg to differ.
588
00:28:07,708 --> 00:28:09,974
Because I can't kill you until
I'm certain I won't be murdering
589
00:28:10,058 --> 00:28:12,237
my boyfriend. Landon is dead.
590
00:28:12,321 --> 00:28:15,327
None of this would be happening
if you had just accepted that.
591
00:28:15,411 --> 00:28:17,242
Accepted me!
592
00:28:17,326 --> 00:28:19,157
In case you hadn't noticed,
I sort of suck at acceptance,
593
00:28:19,241 --> 00:28:20,982
so I'm gonna need some proof.
594
00:28:23,506 --> 00:28:26,118
What is that?
595
00:28:27,249 --> 00:28:29,208
Luctus.
596
00:28:30,426 --> 00:28:32,080
What does it mean?
597
00:28:37,782 --> 00:28:40,178
Proof.
598
00:28:40,262 --> 00:28:42,917
You're not Malivore,
and he didn't make you.
599
00:28:43,875 --> 00:28:45,920
I did.
600
00:29:22,348 --> 00:29:24,350
What the hell, MG?! MG?!
601
00:29:27,440 --> 00:29:29,880
Blursome. Oh! Come on, buddy, hang on.
Hey, hey...
602
00:29:34,360 --> 00:29:36,667
Oh.
603
00:29:44,370 --> 00:29:45,806
Hey.
604
00:29:47,503 --> 00:29:48,940
Totally blursome.
605
00:29:51,856 --> 00:29:54,296
At least we know what you are.
606
00:29:54,380 --> 00:29:56,298
You're a golem.
Would have
607
00:29:56,382 --> 00:29:57,995
saved us both a lot
of pain and suffering
608
00:29:58,079 --> 00:30:00,476
had you just come out
and said it. I didn't know.
609
00:30:00,560 --> 00:30:04,741
And I wouldn't exist if you had
been okay with the truth.
610
00:30:04,825 --> 00:30:07,265
You're gonna cease existing
in about a minute.
611
00:30:11,136 --> 00:30:13,402
Now I know why you've
been so perfect.
612
00:30:13,486 --> 00:30:15,230
You're an idealized version
of Landon.
613
00:30:15,314 --> 00:30:18,973
A puppet made from his remains
and my memories of him.
614
00:30:19,057 --> 00:30:21,279
Which means that someone else is
pulling your strings.
615
00:30:21,363 --> 00:30:24,279
Don't get up. I'll come down.
616
00:30:26,542 --> 00:30:30,071
Hope, don't do this.
617
00:30:30,155 --> 00:30:33,114
She was only trying
to make you better.
618
00:30:34,115 --> 00:30:35,946
So what does that even mean?
619
00:30:37,553 --> 00:30:39,515
I think what he's trying
to say...
620
00:30:41,209 --> 00:30:42,344
...is he needs to use
the bathroom.
621
00:30:42,428 --> 00:30:44,172
Ghosts don't pee.
622
00:30:45,257 --> 00:30:46,696
Jed,
623
00:30:46,780 --> 00:30:48,742
I thought you said
you spoke Italian.
624
00:30:48,826 --> 00:30:50,918
Well, what I said is that
I've been to Rome on vacation.
625
00:30:51,002 --> 00:30:54,835
So, a little bit. Espresso.
626
00:30:54,919 --> 00:30:56,445
Prego.
627
00:30:56,529 --> 00:30:58,360
Pizza. Ah!
628
00:30:58,444 --> 00:31:00,014
Great. So if he's hungry or
thirsty, we know who to call.
629
00:31:00,098 --> 00:31:01,755
Well, maybe if you let
us have Internet access
630
00:31:01,839 --> 00:31:03,974
at this school, we could
translate what he's saying.
631
00:31:04,058 --> 00:31:05,497
But until then,
632
00:31:05,581 --> 00:31:07,848
grazie, which means...
633
00:31:07,932 --> 00:31:10,894
Even I know what that means,
Jed. Now get out of here.
634
00:31:10,978 --> 00:31:12,113
Okay.
635
00:31:12,197 --> 00:31:14,419
Good luck in there.
636
00:31:14,503 --> 00:31:15,507
Tough room.
637
00:31:15,591 --> 00:31:17,205
Dr. Saltzman,
638
00:31:17,289 --> 00:31:18,554
there's something wrong
with Landon.
639
00:31:18,638 --> 00:31:20,338
How wrong?
640
00:31:20,422 --> 00:31:22,163
I suggest you bring
your deadliest weapon.
641
00:31:23,991 --> 00:31:25,863
Cleo?
642
00:31:27,778 --> 00:31:29,867
Que faccia bella.
643
00:31:31,259 --> 00:31:32,350
You two know each other?
644
00:31:35,046 --> 00:31:36,046
Cleo.
645
00:31:37,483 --> 00:31:38,614
How is this possible?
646
00:31:42,096 --> 00:31:43,837
Cleo.
647
00:31:47,449 --> 00:31:48,758
Cleo!
648
00:31:48,842 --> 00:31:50,235
Ow!
649
00:31:51,236 --> 00:31:53,154
It was Cleo.
650
00:31:53,238 --> 00:31:55,722
- It's been Cleo this whole time.
- More like
651
00:31:55,806 --> 00:31:57,027
a collaboration.
652
00:31:57,111 --> 00:31:59,073
Her spells, your memories.
653
00:31:59,157 --> 00:32:01,162
Kind of like
when Lucas and Spielberg...
654
00:32:01,246 --> 00:32:03,773
You can stop pretending
you're Landon.
655
00:32:03,857 --> 00:32:05,557
Game's over. Why?
656
00:32:05,641 --> 00:32:07,821
Everything you remember
about Landon has been imbued
657
00:32:07,905 --> 00:32:09,126
into my being,
and my very being
658
00:32:09,210 --> 00:32:10,475
is made from his remains.
659
00:32:10,559 --> 00:32:11,868
Is that supposed
to be comforting?
660
00:32:11,952 --> 00:32:13,565
Because it's just gross. Well,
661
00:32:13,649 --> 00:32:15,785
it's as close to him
as you will ever be again.
662
00:32:15,869 --> 00:32:17,874
So maybe consider that
before you kill me. You're not even alive.
663
00:32:17,958 --> 00:32:19,963
You're a coping mechanism,
and I don't need it anymore.
664
00:32:20,047 --> 00:32:21,660
Hope, think.
665
00:32:21,744 --> 00:32:23,271
I'm practically immortal.
666
00:32:23,355 --> 00:32:25,403
I don't get sick,
I don't break down
667
00:32:25,487 --> 00:32:27,144
and die like humans do,
668
00:32:27,228 --> 00:32:30,057
and no one's trying
to use me as a vessel.
669
00:32:31,102 --> 00:32:33,934
You can be actually immortal
670
00:32:34,018 --> 00:32:36,850
if we activate
your vampire side.
671
00:32:36,934 --> 00:32:39,983
By which you mean
die. Oh, potato, po-tah-to.
672
00:32:40,067 --> 00:32:42,464
Face facts, Hope.
Landon was human.
673
00:32:42,548 --> 00:32:44,640
You were always
gonna lose him
674
00:32:44,724 --> 00:32:47,382
one day like you have lost
so many people.
675
00:32:47,466 --> 00:32:50,907
But it doesn't have
to be that way.
676
00:32:50,991 --> 00:32:53,867
We can be together forever.
677
00:32:53,951 --> 00:32:55,082
Okay.
678
00:32:56,649 --> 00:32:58,088
But your forever
679
00:32:58,172 --> 00:33:00,131
is only gonna last
another five seconds.
680
00:33:16,538 --> 00:33:18,630
One down, one to go.
681
00:33:23,067 --> 00:33:25,808
I was just thinking that.
682
00:33:29,160 --> 00:33:31,905
I thought you were my
friend. And I have tried to be.
683
00:33:31,989 --> 00:33:36,300
I have gone to great lengths to
give us each what we want most,
684
00:33:36,384 --> 00:33:38,215
but there's no longer time
for pleasantries.
685
00:33:38,299 --> 00:33:40,174
This is how it must be.
Perhaps if you
686
00:33:40,258 --> 00:33:42,089
had cared about anything
other than Landon,
687
00:33:42,173 --> 00:33:43,960
you could have seen it, too.
688
00:33:44,044 --> 00:33:45,744
But, as I said,
689
00:33:45,828 --> 00:33:48,095
we are out of time. Then I guess
690
00:33:48,179 --> 00:33:50,575
we figured out
who the monster is after all.
691
00:33:50,659 --> 00:33:53,883
You know nothing of who I am.
692
00:33:53,967 --> 00:33:56,668
The things I have seen,
where I come from.
693
00:33:58,102 --> 00:33:59,628
Perhaps I will tell you
once you revive.
694
00:33:59,712 --> 00:34:02,132
Because I am not
destroying you, Hope.
695
00:34:02,217 --> 00:34:03,937
I am merely forcing you
696
00:34:04,021 --> 00:34:05,939
to live up to your potential.
697
00:34:06,023 --> 00:34:08,158
To fulfill your destiny
698
00:34:08,242 --> 00:34:10,421
as the one who was able
to open the artifact.
699
00:34:10,505 --> 00:34:11,509
To end Malivore.
700
00:34:11,593 --> 00:34:12,943
To free me.
701
00:34:14,553 --> 00:34:16,384
You were in the artifact?
702
00:34:16,468 --> 00:34:17,472
Yes.
703
00:34:17,556 --> 00:34:19,213
For centuries.
704
00:34:19,297 --> 00:34:21,821
Save the explanation
for after we fight.
705
00:34:26,304 --> 00:34:28,962
Since you know so much about me,
706
00:34:29,046 --> 00:34:30,615
then you know that
there's no way in hell
707
00:34:30,699 --> 00:34:32,095
I'm going down without one.
708
00:34:32,179 --> 00:34:34,793
Stubborn girl. This was mercy.
709
00:34:34,877 --> 00:34:36,708
But if you would prefer
to be burned alive...
710
00:34:36,792 --> 00:34:38,838
Seda...
711
00:34:47,281 --> 00:34:49,547
You really are a stubborn one.
712
00:34:49,631 --> 00:34:52,028
Knock that off.
713
00:34:52,112 --> 00:34:53,464
You're distracting me,
714
00:34:53,548 --> 00:34:54,988
which is why
I sent Da Vinci away.
715
00:34:55,072 --> 00:34:56,250
You can't even read that thing.
716
00:34:56,334 --> 00:34:57,729
Couldn't.But I can now.
717
00:34:57,813 --> 00:35:00,689
And before you ask,
I don't know how.
718
00:35:00,773 --> 00:35:01,733
Perhaps with each dark art
719
00:35:01,817 --> 00:35:03,170
I perform,
720
00:35:03,254 --> 00:35:05,473
I become more the monster
I used to be.
721
00:35:06,605 --> 00:35:08,871
I guess we're lucky it's
not written in Italian, huh?
722
00:35:08,955 --> 00:35:12,483
Is there a spell in there
to get us out or not?
723
00:35:12,567 --> 00:35:14,355
Yes.
724
00:35:14,439 --> 00:35:16,397
A powerful one, given
the requirements.
725
00:35:19,096 --> 00:35:23,407
A spell to dispel other spells.
726
00:35:23,491 --> 00:35:26,454
A magical skeleton key,
if you will.
727
00:35:26,538 --> 00:35:29,631
Perfect. What do we need? Only two things.
728
00:35:29,715 --> 00:35:32,283
This is the first.
729
00:35:33,675 --> 00:35:34,941
Daemonium.
730
00:35:35,025 --> 00:35:37,030
Accipe
731
00:35:37,114 --> 00:35:41,643
sacrificium tenebris!
732
00:35:41,727 --> 00:35:44,211
Hey, we're in business.
733
00:35:44,295 --> 00:35:46,601
All right,
what's the second thing?
734
00:35:47,602 --> 00:35:50,388
A human sacrifice.
735
00:35:52,825 --> 00:35:55,219
I'm guessing you mean me, then.
736
00:35:56,829 --> 00:35:58,094
Took longer
737
00:35:58,178 --> 00:35:59,922
than I expected, but...
738
00:36:00,006 --> 00:36:01,921
I always knew it'd come to this.
739
00:36:05,359 --> 00:36:06,276
Ted!
740
00:36:06,360 --> 00:36:08,014
Ted. Ted.
741
00:36:10,060 --> 00:36:13,631
Ted. Hang on,
I'm gonna get you out of here.No.
742
00:36:13,715 --> 00:36:15,416
But you called me Ted.
743
00:36:15,500 --> 00:36:19,942
I die knowing I'm no longer
a monster in your eyes.
744
00:36:22,202 --> 00:36:24,378
I've accomplished my mission
in this life.
745
00:36:25,379 --> 00:36:27,512
May you do the same.
746
00:36:46,792 --> 00:36:48,318
You use your magical powers
747
00:36:48,402 --> 00:36:50,059
to set this thing off?
748
00:36:50,143 --> 00:36:53,019
No, I just shook it a bunch.
749
00:36:53,103 --> 00:36:56,065
It's surprisingly heavy.
But I needed to talk,
750
00:36:56,149 --> 00:36:58,749
and I didn't think that chem lab
was the place.
751
00:37:00,110 --> 00:37:02,115
So talk.
752
00:37:02,199 --> 00:37:06,554
I'm really sorry about
what happened with my sister. Well,
753
00:37:06,638 --> 00:37:09,122
at least she had the guts
to tell me she was a witch.
754
00:37:09,206 --> 00:37:11,211
In my defense, it's not like
you led with werewolf.
755
00:37:11,295 --> 00:37:13,082
And in Lizzie's defense,
756
00:37:13,166 --> 00:37:15,302
she was only looking after me
because she knew
757
00:37:15,386 --> 00:37:16,694
how much I liked you.
758
00:37:16,778 --> 00:37:19,132
Likeyou, I mean.
759
00:37:19,216 --> 00:37:21,482
Present tense.
760
00:37:21,566 --> 00:37:24,702
And I'd really regret
not saying that, so...
761
00:37:24,786 --> 00:37:27,096
do whatever you want with that.
762
00:37:27,180 --> 00:37:28,837
♪ Even to myself...
763
00:37:28,921 --> 00:37:30,969
I don't know what to do
with any of this, Jo.
764
00:37:31,053 --> 00:37:33,537
I get it. That's why my dad
765
00:37:33,621 --> 00:37:36,149
built a school
for people like us.
766
00:37:36,233 --> 00:37:38,107
If you're willing
to give it a shot,
767
00:37:38,191 --> 00:37:39,674
I think that it could
768
00:37:39,758 --> 00:37:42,024
really help you. You
mean the school you left?
769
00:37:42,108 --> 00:37:44,070
Not exactly
a ringing endorsement.
770
00:37:44,154 --> 00:37:46,376
Another one of my regrets.
771
00:37:46,460 --> 00:37:50,467
But I think that I can find
the courage to come back
772
00:37:50,551 --> 00:37:53,992
if you come with me.
773
00:37:54,076 --> 00:37:56,430
♪ I put up a thousand walls...
774
00:37:56,514 --> 00:37:58,954
Are we done talking?
775
00:37:59,038 --> 00:38:01,174
♪ All you get
is what you see... ♪
776
00:38:01,258 --> 00:38:02,740
Yeah.
777
00:38:02,824 --> 00:38:05,087
Forever, I'm guessing.
778
00:38:06,088 --> 00:38:08,964
♪ I don't think
I'll ever be good enough ♪
779
00:38:09,048 --> 00:38:10,661
♪ I don't think...
780
00:38:10,745 --> 00:38:12,138
Good.
781
00:38:13,966 --> 00:38:15,884
♪ Don't you leave me alone
♪ Don't you leave me alone ♪
782
00:38:15,968 --> 00:38:18,191
♪ Won't you carry me home?
783
00:38:18,275 --> 00:38:20,715
Is that normal
when you kiss a girl?
784
00:38:20,799 --> 00:38:23,587
That's never happened before.
785
00:38:23,671 --> 00:38:25,415
Damn straight.
786
00:38:25,499 --> 00:38:28,244
♪ Don't you leave me alone
787
00:38:28,328 --> 00:38:32,379
♪ Won't you carry me home?
788
00:38:32,463 --> 00:38:34,859
I would have
died if it weren't for you.
789
00:38:34,943 --> 00:38:36,122
I mean,
790
00:38:36,206 --> 00:38:37,685
I would have come back.
791
00:38:39,296 --> 00:38:41,123
But still.
792
00:38:43,082 --> 00:38:45,653
I really screwed this up.
793
00:38:45,737 --> 00:38:47,434
Join the club.
794
00:38:50,437 --> 00:38:52,442
I should have listened
795
00:38:52,526 --> 00:38:55,573
to Dr. Saltzman
in the first place.
796
00:38:56,965 --> 00:38:59,536
But I just needed
a friend so bad,
797
00:38:59,620 --> 00:39:01,059
I couldn't see
that he was right.
798
00:39:01,143 --> 00:39:03,801
I wouldn't go that far.
799
00:39:03,885 --> 00:39:06,891
Not because I want superpowers
800
00:39:06,975 --> 00:39:08,977
or whatever, but...
801
00:39:09,978 --> 00:39:12,680
You're my friend, MG.
802
00:39:12,764 --> 00:39:14,638
And I needed one
803
00:39:14,722 --> 00:39:16,768
just as much as you.
804
00:39:20,380 --> 00:39:22,298
So, uh, why
don't we just...
805
00:39:22,382 --> 00:39:24,648
call it even and forget
today ever happened.
806
00:39:24,732 --> 00:39:28,174
From now on, I will
just be your sidekick.
807
00:39:28,258 --> 00:39:30,611
No more hero envy.
808
00:39:30,695 --> 00:39:33,132
I swear.
809
00:39:38,703 --> 00:39:40,621
There's, um...
810
00:39:40,705 --> 00:39:44,970
There's just one problem
with that.
811
00:39:47,494 --> 00:39:50,152
We aren't friends.
812
00:39:50,236 --> 00:39:53,329
We never have been,
and you don't know anything
813
00:39:53,413 --> 00:39:56,376
about vampires
or the supernatural world.
814
00:39:56,460 --> 00:39:59,422
You are just a human being
815
00:39:59,506 --> 00:40:00,858
having a hard time.
816
00:40:00,942 --> 00:40:03,165
You're going to fall asleep,
817
00:40:03,249 --> 00:40:04,819
and when you wake up,
818
00:40:04,903 --> 00:40:07,213
all you'll remember
is that you drove out here
819
00:40:07,297 --> 00:40:08,692
to think about life.
820
00:40:08,776 --> 00:40:10,607
And in the morning,
you'll feel good about it
821
00:40:10,691 --> 00:40:12,305
and you'll move on.
822
00:40:12,389 --> 00:40:16,175
And you will never try
harming yourself again.
823
00:40:27,229 --> 00:40:29,841
I'm gonna miss you.
824
00:40:31,799 --> 00:40:33,845
E-ssential.
825
00:40:49,251 --> 00:40:51,863
That was gonna be
your superhero name.
826
00:41:00,175 --> 00:41:02,667
Don't move
827
00:41:03,018 --> 00:41:04,748
'Cause one day, I'm
actually gonna kill something
828
00:41:04,832 --> 00:41:06,315
- with this damn thing.
- It's okay.
829
00:41:06,399 --> 00:41:07,360
I got this.
830
00:41:07,444 --> 00:41:08,964
Look, whatever you are,
831
00:41:09,049 --> 00:41:11,112
I'm warning you,
I've had kind of a day.
832
00:41:18,124 --> 00:41:20,126
Where did you get that?
833
00:41:23,096 --> 00:41:24,565
Take off your mask.
834
00:41:37,861 --> 00:41:39,128
Landon?
835
00:41:39,848 --> 00:41:41,328
In the flesh.
58533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.