All language subtitles for Kickboxer.3.The.Art.Of.War.1992.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:23,170 --> 00:01:24,693 AAH! 4 00:01:54,201 --> 00:01:56,551 MILTON, HOW ARE YOU? 5 00:01:56,594 --> 00:01:57,334 FINE. 6 00:01:57,378 --> 00:01:58,422 GOOD TO SEE YOU. 7 00:01:58,466 --> 00:02:00,685 LISTEN, DID YOUR SON PASS THOSE EXAMS? 8 00:02:00,729 --> 00:02:01,730 YES. WITH HONORS. 9 00:02:01,773 --> 00:02:04,559 THAT'S WONDERFUL. THAT'S WONDERFUL. 10 00:02:04,602 --> 00:02:05,951 ENJOY. 11 00:02:11,087 --> 00:02:13,829 YOU'RE HERE AGAIN. 12 00:02:13,872 --> 00:02:14,743 FERNANDO. 13 00:02:14,786 --> 00:02:16,179 FERNANDO. 14 00:02:16,223 --> 00:02:18,355 FRESHEN THESE DRINKS, HUH? 15 00:02:18,399 --> 00:02:20,575 ENJOY. 16 00:02:26,798 --> 00:02:29,105 MORRIS, 17 00:02:29,149 --> 00:02:31,499 THIS ONE'S ON ME. 18 00:02:39,507 --> 00:02:41,813 BOSS, WE HAVE A PROBLEM-- 19 00:02:41,857 --> 00:02:44,251 A BIG PROBLEM. 20 00:03:04,793 --> 00:03:07,012 I DON'T GET IT. 21 00:03:07,056 --> 00:03:08,710 I FEED THEM. 22 00:03:08,753 --> 00:03:10,364 I GIVE THEM A HOME. 23 00:03:10,407 --> 00:03:12,496 I'M LIKE A FATHER TO THEM, PETE. 24 00:03:12,540 --> 00:03:16,021 WHY WOULD SHE EMBARRASS ME LIKE THAT? 25 00:03:16,065 --> 00:03:17,588 HUH? 26 00:03:47,009 --> 00:03:48,924 NOW, GIRLS... 27 00:03:48,967 --> 00:03:52,101 WHAT HAPPENS WHEN WE'RE BAD? 28 00:03:52,144 --> 00:03:54,321 WHO CAN TELL ME? 29 00:03:55,409 --> 00:03:58,760 THIS IS VERY DISAPPOINTING. 30 00:03:58,803 --> 00:04:01,545 THIS IS VERY DISAPPOINTING. 31 00:04:05,027 --> 00:04:06,115 AAH! 32 00:04:08,204 --> 00:04:11,033 LESSON IS OVER. 33 00:04:31,445 --> 00:04:34,970 MAN, RIO DE JANEIRO, HUH? 34 00:04:35,013 --> 00:04:37,494 HEY, THIS IS BEAUTIFUL. 35 00:04:39,148 --> 00:04:41,977 HEY, YOU IN THERE? 36 00:04:42,020 --> 00:04:43,761 NO. 37 00:04:43,805 --> 00:04:44,936 AW, COME ON. 38 00:04:44,980 --> 00:04:46,111 I CAN'T BELIEVE THIS. 39 00:04:46,155 --> 00:04:48,984 HOW CAN A GUY LIKE YOU BE AFRAID TO FLY? 40 00:04:49,027 --> 00:04:50,290 THIS IS NOT FLYING. 41 00:04:50,333 --> 00:04:52,117 WE'RE DROPPING OUT OF THE SKY 42 00:04:52,161 --> 00:04:54,816 AT A RATE I DO NOT WANT TO CALCULATE. 43 00:04:54,859 --> 00:04:57,253 I'M NOT A PASSENGER. I'M A PROJECTILE. 44 00:04:57,297 --> 00:04:58,472 WHY DON'T YOU TRY 45 00:04:58,515 --> 00:04:59,473 THINKING ABOUT THE MONEY WE'RE GOING TO MAKE. 46 00:04:59,516 --> 00:05:00,604 THAT SHOULD MAKE YOU FEEL BETTER. 47 00:05:00,648 --> 00:05:02,867 AT THIS MOMENT, I CANNOT THINK OF MONEY. 48 00:05:02,911 --> 00:05:06,436 I CAN ONLY THINK OF MORTALITY. 49 00:05:49,479 --> 00:05:52,613 THE CHAMPIONSHIP FIGHT IS ONLY 7 DAYS AWAY. 50 00:05:52,656 --> 00:05:55,485 I THINK WE SHOULD TRAIN THIS AFTERNOON, DAVID. 51 00:05:55,529 --> 00:05:57,487 OH, XIAN, RELAX, MAN. 52 00:05:57,531 --> 00:05:59,446 WE JUST GOT OFF THE AIRPLANE. HEH. 53 00:05:59,489 --> 00:06:02,666 IT'S GOOD TO HAVE A DAY OFF ONCE IN A WHILE. 54 00:06:02,710 --> 00:06:04,189 HAVE IT YOUR WAY. 55 00:06:04,233 --> 00:06:06,714 OH, NOW YOU'RE POUTING, RIGHT? 56 00:06:06,757 --> 00:06:07,976 I DO NOT POUT. 57 00:06:08,019 --> 00:06:08,759 YEAH, YOU DO. 58 00:06:08,803 --> 00:06:10,457 YOU'RE POUTING RIGHT NOW. 59 00:06:10,500 --> 00:06:12,415 I NEVER POUT. 60 00:06:12,459 --> 00:06:14,417 I PONDER. 61 00:06:14,461 --> 00:06:16,593 OK. 62 00:06:31,303 --> 00:06:32,304 THE SLAVES IN BRAZIL, 63 00:06:32,348 --> 00:06:34,176 THEY WERE NOT ALLOWED MARTIAL ARTS, 64 00:06:34,219 --> 00:06:37,353 SO THEY DISGUISED IT AS A DANCE-- 65 00:06:37,397 --> 00:06:38,920 CAPOEIRA. 66 00:06:38,963 --> 00:06:40,008 IT'S BEAUTIFUL. 67 00:06:40,051 --> 00:06:41,183 VERY LETHAL. 68 00:06:41,226 --> 00:06:42,445 THEY USED TO FIGHT 69 00:06:42,489 --> 00:06:45,622 WITH KNIVES TIED TO THEIR FEET. 70 00:06:45,666 --> 00:06:47,450 WHOA. 71 00:07:00,855 --> 00:07:04,336 MAN, WAS I HUNGRY. HEH HEH. 72 00:07:08,471 --> 00:07:10,473 THIS IS REALLY GOOD, XIAN. 73 00:07:10,517 --> 00:07:12,344 HOW'S YOURS? 74 00:07:13,563 --> 00:07:15,347 YES? CAN I HELP YOU? 75 00:07:15,391 --> 00:07:17,437 I'M JUST PICKING. 76 00:07:17,480 --> 00:07:18,742 WELL, I'M SORRY. 77 00:07:18,786 --> 00:07:21,179 I WAS UNDER THE IMPRESSION THAT THIS WAS MY FOOD. 78 00:07:21,223 --> 00:07:22,398 A TINY BIT-- 79 00:07:22,442 --> 00:07:24,400 I JUST TOOK A TINY LITTLE BIT. 80 00:07:24,444 --> 00:07:26,968 WELL, YOU KNOW, XIAN, THAT'S HOW IT STARTS. 81 00:07:27,011 --> 00:07:28,970 FIRST IT'S A TINY LITTLE BIT, 82 00:07:29,013 --> 00:07:30,188 AND THEN IT'S HALF A SANDWICH, 83 00:07:30,232 --> 00:07:31,363 AND BEFORE YOU KNOW IT, 84 00:07:31,407 --> 00:07:32,713 YOU'LL BE ASKING ME FOR MY BACON AND EGGS 85 00:07:32,756 --> 00:07:34,323 IN THE MORNING. 86 00:07:37,761 --> 00:07:38,675 NO, NO. 87 00:07:40,721 --> 00:07:42,549 WHAT IS THIS? 88 00:07:44,376 --> 00:07:45,508 THE CAMERA! 89 00:07:45,552 --> 00:07:46,596 YO! 90 00:07:46,640 --> 00:07:48,816 HEY, KID! 91 00:07:50,295 --> 00:07:51,558 David: HEY! 92 00:07:51,601 --> 00:07:53,560 HEY, YOU STOP! 93 00:08:04,875 --> 00:08:07,704 HEY, KID, GIVE ME MY CAMERA! 94 00:08:09,880 --> 00:08:11,447 HEY! 95 00:08:12,492 --> 00:08:14,102 YO! 96 00:08:28,203 --> 00:08:29,726 David: HEY, KID! 97 00:08:29,770 --> 00:08:31,946 HEY, STOP! 98 00:08:37,560 --> 00:08:39,083 AAH! 99 00:08:42,913 --> 00:08:45,263 HEY, THAT KID STOLE MY CAMERA. 100 00:08:45,307 --> 00:08:45,916 NO. 101 00:08:45,960 --> 00:08:47,701 THAT KID STOLE MY-- 102 00:08:48,615 --> 00:08:51,487 WHAT THE HELL IS THIS? 103 00:09:00,757 --> 00:09:02,933 AAH! 104 00:09:08,635 --> 00:09:09,897 GET OVER HERE, KID. 105 00:09:09,940 --> 00:09:12,726 WHERE DO YOU THINK YOU'RE GOING? 106 00:09:12,769 --> 00:09:14,031 AW, COME ON, KID. 107 00:09:14,075 --> 00:09:15,467 NOW, DON'T BE STUPID. 108 00:09:15,511 --> 00:09:17,905 JUST GIVE ME THE CAMERA. 109 00:09:19,428 --> 00:09:20,255 UNH! 110 00:09:20,298 --> 00:09:21,473 NOW, YOU GIVE ME THE CAMERA, 111 00:09:21,517 --> 00:09:23,737 I LET YOU KEEP THIS ARM. 112 00:09:23,780 --> 00:09:26,130 THAT'S IT. 113 00:09:26,174 --> 00:09:28,306 NOW, WHAT'S THE MATTER WITH YOU, 114 00:09:28,350 --> 00:09:30,004 PULL A KNIFE ON ME LIKE THIS? 115 00:09:30,047 --> 00:09:32,136 I OUGHT TO TURN YOU IN TO THE AUTHORITIES. 116 00:09:32,180 --> 00:09:33,485 NEXT TIME, I'LL KILL YOU. 117 00:09:33,529 --> 00:09:37,315 YOU KNOW, YOU GOT A SERIOUS ATTITUDE PROBLEM, KID. 118 00:09:37,359 --> 00:09:40,449 YOU OUGHT TO WORK ON IT. 119 00:09:44,279 --> 00:09:45,933 PHEW! 120 00:09:48,109 --> 00:09:50,502 AHH, I WAS HOPING YOU WOULD MAKE IT 121 00:09:50,546 --> 00:09:52,330 IN TIME FOR DESSERT. 122 00:09:52,374 --> 00:09:54,115 MINE IS GREAT. 123 00:09:54,158 --> 00:09:54,985 OH... 124 00:09:55,029 --> 00:09:58,989 HEY, KID GAVE ME A SOUVENIR. 125 00:09:59,686 --> 00:10:01,557 YOU DID NOT HURT THE KID? 126 00:10:01,601 --> 00:10:03,864 OH, THEY'RE GOING TO FIND HIM 127 00:10:03,907 --> 00:10:07,781 FLOATING FACE DOWN IN THE RIVER, I'M AFRAID. 128 00:10:07,824 --> 00:10:08,869 HEY. 129 00:10:08,912 --> 00:10:10,305 I WANT MY KNIFE. 130 00:10:10,348 --> 00:10:11,349 WHAT? 131 00:10:11,393 --> 00:10:12,524 MY KNIFE. 132 00:10:12,568 --> 00:10:14,657 I DON'T WANT TO HAVE TO GET ROUGH WITH YOU. 133 00:10:14,701 --> 00:10:16,006 I'M NOT KIDDING. 134 00:10:16,050 --> 00:10:17,399 I WANT MY KNIFE. 135 00:10:17,442 --> 00:10:20,184 I THINK HE MEANS IT, DAVID. 136 00:10:20,228 --> 00:10:21,577 WHAT AM I GOING TO DO? 137 00:10:21,621 --> 00:10:23,927 I DON'T WANT TO HURT THE KID. 138 00:10:23,971 --> 00:10:25,973 THEN FEED HIM. 139 00:10:27,539 --> 00:10:28,758 Kid: I NEED MY KNIFE. 140 00:10:28,802 --> 00:10:31,108 Xian: FORGET THE KNIFE. DON'T WORRY ABOUT IT. 141 00:10:31,152 --> 00:10:33,850 COME ON, EAT YOUR FOOD. 142 00:10:34,895 --> 00:10:38,246 I GOT TO HAVE MY KNIFE, OR I DON'T LIVE LONG. 143 00:10:38,289 --> 00:10:39,247 I'LL PAY YOU FOR IT 144 00:10:39,290 --> 00:10:42,772 WHEN I GET A LITTLE MONEY, OK? 145 00:10:43,773 --> 00:10:47,124 David: AH, YOUR PARTNER IN CRIME. 146 00:10:47,168 --> 00:10:48,648 WHO'S THIS? 147 00:10:48,691 --> 00:10:50,693 MY SISTER. 148 00:10:50,737 --> 00:10:52,216 WITHOUT THE KNIFE, I CAN'T PROTECT HER. 149 00:10:52,260 --> 00:10:55,089 TELL YOUR SISTER TO SIT DOWN, PLEASE. 150 00:10:55,132 --> 00:10:57,918 SENTA. 151 00:10:57,961 --> 00:10:59,441 DON'T TOUCH HER. 152 00:11:01,965 --> 00:11:03,967 IS EVERYBODY HAPPY? 153 00:11:04,011 --> 00:11:05,839 CAN WE PLEASE NOW JUST EAT LUNCH 154 00:11:05,882 --> 00:11:06,927 WITHOUT ANYBODY ELSE 155 00:11:06,970 --> 00:11:10,931 GETTING INSULTED OR STABBED? 156 00:11:10,974 --> 00:11:12,672 Kid: THANKS. 157 00:11:17,851 --> 00:11:19,548 David: THAT'S BETTER. 158 00:11:19,591 --> 00:11:20,505 ALL RIGHT, WAITER, 159 00:11:20,549 --> 00:11:22,986 WE NEED ANOTHER ORDER OVER HERE. 160 00:11:24,074 --> 00:11:26,163 HEY, THAT LOOKS PRETTY GOOD. 161 00:11:26,207 --> 00:11:27,599 NAW, YOU DON'T WANT THAT. 162 00:11:27,643 --> 00:11:29,514 THAT'S CAT BARBECUE. 163 00:11:29,558 --> 00:11:31,038 CAT BARBECUE? 164 00:11:31,081 --> 00:11:31,995 YEAH. 165 00:11:32,039 --> 00:11:34,955 THEY SAY IT'S COW, BUT IT'S CAT. 166 00:11:34,998 --> 00:11:37,827 YEAH, WELL, UH, MAYBE I'LL SKIP IT. 167 00:11:37,871 --> 00:11:39,873 LOOK, YOU NEED SOMEONE TO SHOW YOU AROUND. 168 00:11:39,916 --> 00:11:42,223 THERE'S PLACES YOU MUST STAY AWAY FROM-- 169 00:11:42,266 --> 00:11:43,354 BAD PLACES. 170 00:11:43,398 --> 00:11:45,008 I KNOW THESE PLACES. 171 00:11:45,052 --> 00:11:46,009 YEAH, I'LL BET. 172 00:11:46,053 --> 00:11:47,881 I ALSO KNOW THE GOOD PLACES-- 173 00:11:47,924 --> 00:11:48,838 NICE PLACES. 174 00:11:48,882 --> 00:11:51,275 I'M YOUR NUMBER-ONE GUY. 175 00:11:51,319 --> 00:11:53,147 WHY NOT? 176 00:11:53,582 --> 00:11:55,062 OK, KID, YOU'RE HIRED. 177 00:11:55,105 --> 00:11:55,932 ALL RIGHT. 178 00:11:55,976 --> 00:11:57,717 NOW GIVE ME MY WALLET BACK. 179 00:11:57,760 --> 00:11:58,761 WHAT? 180 00:11:58,805 --> 00:12:00,241 GIVE ME THE WALLET. 181 00:12:00,284 --> 00:12:02,722 ANYTHING YOU WANT, JUST ASK. 182 00:12:02,765 --> 00:12:05,289 WOW, THIS IS A NICE HOTEL. 183 00:12:05,333 --> 00:12:06,464 YEAH, IT SURE IS. 184 00:12:06,508 --> 00:12:08,553 OH, OK, SO WE'LL MEET YOU RIGHT HERE 185 00:12:08,597 --> 00:12:10,642 TOMORROW MORNING, FIRST THING. ALL RIGHT? 186 00:12:10,686 --> 00:12:11,905 YEAH. NO PROBLEM. 187 00:12:11,948 --> 00:12:12,993 OK. 188 00:12:13,036 --> 00:12:14,559 YOU NEED SOME ADVANCE. 189 00:12:14,603 --> 00:12:15,909 NO, I DON'T TAKE CHARITY. 190 00:12:15,952 --> 00:12:17,954 YOU'D STEAL THE FILLINGS FROM MY TEETH, 191 00:12:17,998 --> 00:12:19,695 BUT YOU WON'T TAKE A COUPLE OF BUCKS? 192 00:12:19,739 --> 00:12:21,436 WHAT'S THE MATTER WITH YOU, KID? 193 00:12:21,479 --> 00:12:22,524 I'M A MAN. 194 00:12:22,567 --> 00:12:25,309 IF YOU TAKE SOMETHING, YOU ARE A THIEF, 195 00:12:25,353 --> 00:12:27,442 BUT IF YOU'RE GIVEN SOMETHING, 196 00:12:27,485 --> 00:12:30,053 YOU'RE A FRIEND. 197 00:12:33,013 --> 00:12:37,234 David: COME ON, BIG GUY, GO FOR IT. 198 00:12:37,931 --> 00:12:39,584 ALL RIGHT. 199 00:12:40,063 --> 00:12:40,934 THANKS. 200 00:12:40,977 --> 00:12:42,979 WE'LL BE HERE IN THE MORNING. 201 00:12:43,023 --> 00:12:43,937 DON'T BE LATE. 202 00:12:43,980 --> 00:12:45,503 ALL RIGHT. 203 00:12:53,685 --> 00:12:54,817 DAVID... 204 00:12:54,861 --> 00:12:57,515 THAT KID STOLE OUR CAMERA. 205 00:12:57,559 --> 00:12:59,082 AGAIN? 206 00:12:59,126 --> 00:13:02,694 AW, WE'LL GET IT TOMORROW. 207 00:13:08,091 --> 00:13:08,962 PSST. PSST. 208 00:14:18,074 --> 00:14:19,771 GOOD MORNING, MR. SLOAN. 209 00:14:19,815 --> 00:14:20,685 HEY, DAVID! 210 00:14:20,729 --> 00:14:23,558 OH, HEY, MARCOS. 211 00:14:24,515 --> 00:14:25,560 THANKS. 212 00:14:25,603 --> 00:14:26,648 NO PROBLEM. 213 00:14:26,691 --> 00:14:27,823 I JUST WANTED TO KEEP IT SAFE FOR YOU. 214 00:14:27,867 --> 00:14:29,346 YOU GOT TO WATCH IT, DAVID. 215 00:14:29,390 --> 00:14:32,219 THERE'S A LOT OF ROBBERS IN THIS CITY. 216 00:14:32,262 --> 00:14:33,960 TELL ME ABOUT IT. 217 00:14:34,003 --> 00:14:36,571 COME. WE HAVE A SURPRISE FOR YOU. 218 00:14:36,614 --> 00:14:38,181 YEAH? 219 00:14:39,226 --> 00:14:40,705 Marcos: WHAT'S ALL THIS? 220 00:14:40,749 --> 00:14:43,143 David: IT'S A BENEFIT FOR HOMELESS KIDS. 221 00:14:43,186 --> 00:14:45,885 I DIDN'T KNOW YOU WERE THE KICKBOXING CHAMPION. 222 00:14:45,928 --> 00:14:47,147 YOU DIDN'T ASK. 223 00:14:47,190 --> 00:14:48,931 I DON'T BELIEVE IT. 224 00:14:48,975 --> 00:14:51,151 YEAH, NEITHER DO I, KID. 225 00:14:51,194 --> 00:14:52,543 I WOULD NEVER HAVE TAKEN YOUR CAMERA 226 00:14:52,587 --> 00:14:53,936 IF I'D KNOWN WHO YOU WERE. 227 00:14:53,980 --> 00:14:57,113 YEAH, THAT'S GOOD TO KNOW. 228 00:14:57,157 --> 00:14:59,202 OH, HI, MR. SLOAN. 229 00:14:59,246 --> 00:15:00,290 HOW NICE. 230 00:15:00,334 --> 00:15:03,250 LET ME SHOW YOU TO YOUR DRESSING ROOM. 231 00:15:03,293 --> 00:15:05,600 WHO ARE THEY? 232 00:15:05,643 --> 00:15:06,731 THEY ARE WITH US. 233 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 WE WANT THEM TREATED PROPERLY. 234 00:15:08,820 --> 00:15:09,517 OH, OK. 235 00:15:21,224 --> 00:15:22,138 DON'T WORRY. 236 00:15:22,182 --> 00:15:23,400 THEY'LL BE TAKEN CARE OF. 237 00:15:23,444 --> 00:15:26,229 THIS WAY, PLEASE. 238 00:15:32,322 --> 00:15:35,760 THE WORD FOR TODAY IS "EXHIBITION." 239 00:15:36,500 --> 00:15:38,241 WE DO NOT GET HURT TODAY. 240 00:15:38,285 --> 00:15:42,942 WHATEVER ELSE HAPPEN, WE DO NOT GET HURT. 241 00:15:42,985 --> 00:15:43,986 EXHIBITION. 242 00:15:44,030 --> 00:15:46,380 YES. WE DO IT FOR CHARITY. 243 00:15:46,423 --> 00:15:49,209 WE GIVE SO WE MAY RECEIVE. 244 00:15:49,252 --> 00:15:53,213 NEXT WEEK, WE FIGHT TO BE THE BEST-- 245 00:15:53,256 --> 00:15:54,214 THE CHAMPION. 246 00:15:54,257 --> 00:15:56,433 TO MAKE MONEY. 247 00:15:56,477 --> 00:15:58,348 YEAH, TO MAKE MONEY. 248 00:15:58,392 --> 00:16:00,307 BECAUSE WE DO NOT HAVE MONEY. 249 00:16:00,350 --> 00:16:02,178 WE HAVE A LITTLE. 250 00:16:02,222 --> 00:16:04,311 WE ARE IN NEED. 251 00:16:04,354 --> 00:16:06,356 WE'RE DESPERATE. 252 00:16:06,922 --> 00:16:09,794 WE ARE CUTTING OFF MY CIRCULATION. 253 00:16:09,838 --> 00:16:11,274 OH. 254 00:16:11,318 --> 00:16:12,232 SORRY. 255 00:16:12,275 --> 00:16:14,538 HELLO. MY NAME IS MIGUEL MACHADO. 256 00:16:14,582 --> 00:16:16,540 I'M FIGHTING AFTER YOU. 257 00:16:16,584 --> 00:16:17,280 HI. 258 00:16:17,324 --> 00:16:18,238 IT'S A PLEASURE 259 00:16:18,281 --> 00:16:20,109 TO FINALLY MEET THE CHAMPION. 260 00:16:20,153 --> 00:16:21,632 I'VE SEEN YOU FIGHT. 261 00:16:21,676 --> 00:16:22,503 VERY IMPRESSIVE. 262 00:16:22,546 --> 00:16:24,070 I'M HAPPY THAT YOU THINK SO. 263 00:16:24,113 --> 00:16:26,594 DAVID, MY CORNER MAN, COULD NOT BE HERE. 264 00:16:26,637 --> 00:16:29,379 WOULD YOU HONOR ME BY TAKING HIS PLACE? 265 00:16:29,423 --> 00:16:31,294 OH, ABSOLUTELY. 266 00:16:31,338 --> 00:16:33,383 YEAH. 267 00:16:35,168 --> 00:16:37,300 YOU'RE RIGHT. HE'S GOOD. 268 00:16:37,344 --> 00:16:38,432 NICE KID. 269 00:16:38,475 --> 00:16:41,130 Announcer: E AGORA,DAVID SLOAN! 270 00:17:19,429 --> 00:17:22,041 Crowd: MIGUEL! MIGUEL! MIGUEL! 271 00:17:22,084 --> 00:17:23,564 MIGUEL! MIGUEL! 272 00:17:23,607 --> 00:17:25,174 MIGUEL! MIGUEL! 273 00:17:25,218 --> 00:17:27,437 MIGUEL! MIGUEL! 274 00:17:44,324 --> 00:17:45,629 OHH! 275 00:17:47,153 --> 00:17:48,197 IT'S YOU I WANT! 276 00:17:48,241 --> 00:17:49,633 YOU! 277 00:17:49,677 --> 00:17:52,288 NEXT WEEK, YOU DIE! 278 00:18:06,346 --> 00:18:07,956 WHAT'S YOUR PROBLEM? 279 00:18:07,999 --> 00:18:10,828 HUH? 280 00:18:29,369 --> 00:18:30,370 WHAT THE HELL WAS THAT? 281 00:18:30,413 --> 00:18:32,850 YOU KNOW WHAT AN EXHIBITION IS, HUH? 282 00:18:36,289 --> 00:18:38,465 SHUT UP! 283 00:18:38,508 --> 00:18:40,249 AAH! 284 00:18:40,293 --> 00:18:43,078 David: YOU OK, MIGUEL? 285 00:18:45,515 --> 00:18:46,516 COME ON, MIGUEL. 286 00:18:46,560 --> 00:18:48,518 KICK HIM IN HIS LEGS. KICK HIS LEGS. 287 00:18:48,562 --> 00:18:50,477 SLOW HIM DOWN. 288 00:19:15,066 --> 00:19:17,330 RAHR! 289 00:19:30,647 --> 00:19:33,389 YOU WANT TO TRY THAT WITH ME? 290 00:19:33,433 --> 00:19:34,216 HUH? 291 00:19:37,088 --> 00:19:37,828 STOP IT! 292 00:19:37,872 --> 00:19:39,439 HEY, COME OVER HERE. 293 00:19:39,482 --> 00:19:40,657 DAVID... 294 00:19:40,701 --> 00:19:42,093 WRONG TIME, 295 00:19:42,137 --> 00:19:43,094 WRONG PLACE. 296 00:19:43,138 --> 00:19:45,967 THAT KID NEEDS A BEATING. 297 00:19:46,010 --> 00:19:48,230 I'LL SEE YOU NEXT WEEK, PUNK. 298 00:19:48,274 --> 00:19:49,492 TAKE IT EASY. 299 00:19:49,536 --> 00:19:51,015 Crowd: DAVID! DAVID! 300 00:19:51,059 --> 00:19:55,194 DAVID! DAVID! DAVID! 301 00:19:58,153 --> 00:19:59,807 DAVID! DAVID SLOAN? 302 00:19:59,850 --> 00:20:02,897 WILL YOU WAIT UP A MINUTE? 303 00:20:02,940 --> 00:20:05,029 NAME'S FRANK LANE. 304 00:20:05,073 --> 00:20:06,509 I MANAGE MARTINE. 305 00:20:06,553 --> 00:20:10,252 WELL, I JUST WANT TO APOLOGIZE FOR WHAT HAPPENED. 306 00:20:10,296 --> 00:20:11,384 I MEAN, OUT OF THE RING, 307 00:20:11,427 --> 00:20:12,776 THIS GUY'S AS GENTLE AS A LAMB, 308 00:20:12,820 --> 00:20:15,126 BUT INSIDE, I DON'T KNOW. HE LOSES CONTROL. 309 00:20:15,170 --> 00:20:15,997 HE'S AN ANIMAL. 310 00:20:16,040 --> 00:20:17,999 PLEASE ACCEPT MY APOLOGIES. 311 00:20:18,042 --> 00:20:19,174 YEAH, OK. 312 00:20:19,218 --> 00:20:21,002 YOU KNOW, UH, I'M A REAL BIG FAN OF YOURS. 313 00:20:21,045 --> 00:20:22,482 I SAW YOU FIGHT LAST YEAR IN L.A., 314 00:20:22,525 --> 00:20:24,788 AND, MAN, YOU WERE FANTASTIC. 315 00:20:24,832 --> 00:20:25,963 THANKS. 316 00:20:26,007 --> 00:20:27,835 LISTEN, UH, I'M HAVING A PARTY, 317 00:20:27,878 --> 00:20:30,838 AND I'D BE REAL HONORED IF YOU'D SHOW UP. 318 00:20:30,881 --> 00:20:33,101 YOU KNOW, GIVE YOU A CHANCE TO HAVE SOME FUN HERE IN RIO 319 00:20:33,144 --> 00:20:36,322 AND GIVE ME A CHANCE TO TALK TO SOMEBODY FROM HOME. 320 00:20:36,365 --> 00:20:38,933 WHAT DO YOU SAY? CAN YOU MAKE IT? 321 00:20:38,976 --> 00:20:41,022 HERE'S THE ADDRESS. 322 00:20:41,065 --> 00:20:42,937 8:00 TOMORROW NIGHT. 323 00:20:42,980 --> 00:20:44,330 YEAH, OK. 324 00:20:44,373 --> 00:20:45,200 GREAT. 325 00:20:45,244 --> 00:20:46,375 I'LL SEE YOU THEN, ALL RIGHT? 326 00:20:46,419 --> 00:20:50,988 AND, UH, BRING YOUR FRIENDS, ALL RIGHT? 327 00:20:54,427 --> 00:20:57,908 Marcos: YOU REALLY PUSHED MARTINE AROUND, DAVID. 328 00:20:57,952 --> 00:21:01,085 YOU'RE GOING TO BEAT HIM EASY. 329 00:21:05,786 --> 00:21:07,918 THEY NEVER FINISHED BUILDING THIS PLACE. 330 00:21:07,962 --> 00:21:10,312 IT WAS SUPPOSED TO BE A HOTEL. 331 00:21:10,356 --> 00:21:11,270 YOU PROBABLY THOUGHT 332 00:21:11,313 --> 00:21:13,402 WE LIVED ON THE STREETS, HUH? 333 00:21:13,446 --> 00:21:15,274 I DIDN'T KNOW. 334 00:21:15,317 --> 00:21:16,405 UH, WE'RE PRETTY LUCKY. 335 00:21:16,449 --> 00:21:18,668 AT LEAST WE HAVE A PLACE TO STAY. 336 00:21:18,712 --> 00:21:22,585 OTHER CHILDREN LIVE ON THE SIDEWALK. 337 00:21:22,629 --> 00:21:24,021 Marcos: GREAT VIEW, HUH? 338 00:21:24,065 --> 00:21:26,110 BETTER THAN YOUR HOTEL ROOM. 339 00:21:26,154 --> 00:21:29,244 YEAH. BIGGER ROOMS, TOO. 340 00:21:29,288 --> 00:21:30,506 OK, SO WHERE DID YOU LEARN 341 00:21:30,550 --> 00:21:31,986 TO SPEAK ENGLISH SO WELL? 342 00:21:32,029 --> 00:21:33,379 MY FATHER TAUGHT ME. 343 00:21:33,422 --> 00:21:35,511 HE LEARNED FROM A MAN HE WORKED FOR A LONG TIME AGO, 344 00:21:35,555 --> 00:21:36,425 AN AMERICAN. 345 00:21:36,469 --> 00:21:37,992 WHAT HAPPENED TO YOUR PARENTS? 346 00:21:38,035 --> 00:21:39,428 MY--MY MOTHER'S DEAD, 347 00:21:39,472 --> 00:21:41,561 AND--AND MY FATHER'S IN JAIL. 348 00:21:41,604 --> 00:21:44,433 HE HAD NO WORK, WE NEEDED FOOD, 349 00:21:44,477 --> 00:21:45,739 SO HE STOLE A SAUSAGE. 350 00:21:45,782 --> 00:21:48,959 NOW, BECAUSE OF THE SAUSAGE, MY FATHER'S IN JAIL. 351 00:21:49,003 --> 00:21:49,743 HOW LONG? 352 00:21:49,786 --> 00:21:51,527 HE'S BEEN THERE 3 YEARS. 353 00:21:51,571 --> 00:21:52,485 HE HAS 5 TO GO. 354 00:21:52,528 --> 00:21:55,357 8 YEARS FOR STEALING A SAUSAGE? 355 00:21:55,401 --> 00:21:56,227 AND THE MONEY. 356 00:21:56,271 --> 00:21:57,620 David: WHAT MONEY? 357 00:21:57,664 --> 00:22:00,667 THE MONEY THAT WAS IN THE BANK. 358 00:22:00,710 --> 00:22:01,450 OH. 359 00:22:01,494 --> 00:22:02,756 LOOK, HE TOOK THE SAUSAGE 360 00:22:02,799 --> 00:22:03,844 ON THE WAY TO THE BANK. 361 00:22:03,887 --> 00:22:05,324 ON THE WAY BACK HOME FROM THE BANK, 362 00:22:05,367 --> 00:22:07,369 HE STOPPED BY TO PAY THE MAN FOR THE SAUSAGE, 363 00:22:07,413 --> 00:22:09,676 BUT THE MAN HIT HIM WITH A CLUB AND CALLED THE POLICE, 364 00:22:09,719 --> 00:22:11,591 SO IT IS BECAUSE OF THE SAUSAGE 365 00:22:11,634 --> 00:22:13,767 THAT HE IS IN JAIL. 366 00:22:14,768 --> 00:22:16,552 ARE YOU FOLLOWING ALL THIS? 367 00:22:16,596 --> 00:22:19,468 OF COURSE. 368 00:22:19,512 --> 00:22:21,775 OF COURSE. 369 00:22:25,039 --> 00:22:25,909 NO, 370 00:22:25,953 --> 00:22:27,041 I DON'T THINK SO. 371 00:22:27,084 --> 00:22:27,955 Woman: TRY THIS ONE. 372 00:22:27,998 --> 00:22:29,870 IT'S VERY NICE AND COLORFUL. 373 00:22:29,913 --> 00:22:32,960 I THINK YOU'LL LIKE IT. 374 00:22:36,746 --> 00:22:39,009 NOT GOOD FOR ME. 375 00:22:44,450 --> 00:22:45,712 GOOD? 376 00:22:45,755 --> 00:22:48,584 CLOTHES DON'T MAKE A WOMAN BEAUTIFUL, 377 00:22:48,628 --> 00:22:51,457 BUT IT HELPS. 378 00:23:16,786 --> 00:23:18,571 LOOK. 379 00:23:36,415 --> 00:23:39,374 AH. 380 00:23:39,418 --> 00:23:41,594 THIS IS MY WINE. 381 00:23:42,943 --> 00:23:45,728 HERE IS YOUR CLUB SODA. 382 00:24:02,702 --> 00:24:05,182 MAN, THE WOMEN HERE ARE BEAUTIFUL. 383 00:24:05,226 --> 00:24:08,098 MMM. YOU CAN SAY THAT AGAIN. 384 00:24:08,142 --> 00:24:10,013 YOU NEED TO DANCE, DAVID. 385 00:24:10,057 --> 00:24:10,797 NAW. 386 00:24:10,840 --> 00:24:11,972 I'M A FIGHTER. 387 00:24:12,015 --> 00:24:15,149 I DON'T DANCE TOO GOOD, YOU KNOW? HEH HEH. 388 00:24:15,758 --> 00:24:18,718 I'LL GET YOU A GIRL. DON'T WORRY. 389 00:24:23,853 --> 00:24:24,811 NICE TO SEE YOU. 390 00:24:24,854 --> 00:24:27,335 HEY, MR. LANE, HOW ARE YOU DOING? 391 00:24:27,378 --> 00:24:28,641 HEY, SLOAN, 392 00:24:28,684 --> 00:24:30,773 I'M GLAD YOU COULD ALL MAKE IT. 393 00:24:30,817 --> 00:24:31,774 HOW ARE YOU? 394 00:24:31,818 --> 00:24:32,775 GREAT. 395 00:24:32,819 --> 00:24:34,777 UH, THIS IS XIAN, MY PARTNER-- 396 00:24:34,821 --> 00:24:35,517 HI. 397 00:24:35,561 --> 00:24:37,388 AND, UH, ISABELLA. 398 00:24:37,432 --> 00:24:40,348 VERY PLEASED TO MEET YOU. 399 00:24:43,873 --> 00:24:47,747 SO, WHAT DO YOU THINK OF THE PLACE, DAVID? 400 00:24:47,790 --> 00:24:48,965 OH, IT'S GREAT. 401 00:24:49,009 --> 00:24:52,099 YEAH, I WANT YOU GUYS TO FEEL RIGHT AT HOME, 402 00:24:52,142 --> 00:24:53,056 ALL RIGHT? 403 00:24:53,100 --> 00:24:55,232 ANYTHING YOU WANT, YOU JUST ASK. 404 00:24:55,276 --> 00:24:56,930 THANK YOU. 405 00:24:56,973 --> 00:24:58,148 NOT BAD FOR A KID 406 00:24:58,192 --> 00:24:59,672 WHO NEVER GRADUATED FROM HIGH SCHOOL, IS IT? 407 00:24:59,715 --> 00:25:01,978 LOOKS LIKE YOU'RE DOING PRETTY GOOD TO ME. 408 00:25:02,022 --> 00:25:04,938 MM-HMM, BUT YOU KNOW, WHEN I FIRST CAME TO RIO, 409 00:25:04,981 --> 00:25:06,896 I ONLY HAD $500. 410 00:25:06,940 --> 00:25:08,332 $500. 411 00:25:08,376 --> 00:25:10,987 NOW LOOK AT ME. I GOT A PLACE IN SOCIETY, 412 00:25:11,031 --> 00:25:12,162 I COMMAND RESPECT, 413 00:25:12,206 --> 00:25:14,251 AND I GOT A THRIVING BUSINESS. 414 00:25:14,295 --> 00:25:16,819 BUT THERE'S ONE THING I NEVER FORGET, DAVID, 415 00:25:16,863 --> 00:25:19,866 AND THAT'S THAT I CAME FROM NOTHING. 416 00:25:22,782 --> 00:25:26,220 HEY, CHECK MARCOS OUT. 417 00:25:28,265 --> 00:25:30,703 AW, THAT KID'S AN OPERATOR. 418 00:25:30,746 --> 00:25:32,835 I LIKE YOU, SLOAN. 419 00:25:32,879 --> 00:25:34,054 NO, REALLY. 420 00:25:34,097 --> 00:25:37,100 YOU KNOW, IF YOU DECIDE TO STICK AROUND RIO, 421 00:25:37,144 --> 00:25:38,711 MAYBE WE COULD DO SOMETHING TOGETHER. 422 00:25:38,754 --> 00:25:41,540 IT'S LIKE THE WILD WEST DOWN HERE, DAVID. 423 00:25:41,583 --> 00:25:44,717 A SMART GUY LIKE YOU COULD MAKE A LOT OF MONEY HERE-- 424 00:25:44,760 --> 00:25:45,848 A LOT OF MONEY. 425 00:25:45,892 --> 00:25:48,677 ALL YOU NEED'S A SCORE TO GET YOU STARTED 426 00:25:48,721 --> 00:25:50,592 AND IT'S CLEAR SAILING FROM THERE. 427 00:25:50,636 --> 00:25:52,768 THINK ABOUT IT, ALL RIGHT? 428 00:25:52,812 --> 00:25:53,595 OK. 429 00:25:53,639 --> 00:25:55,336 SOUNDS LIKE A PLAN. 430 00:25:55,379 --> 00:25:56,859 UH, I THINK 431 00:25:56,903 --> 00:25:59,427 SOMEBODY'S TRYING TO GET YOUR ATTENTION. 432 00:25:59,470 --> 00:26:01,821 YOU ARE VERY PRETTY. 433 00:26:01,864 --> 00:26:03,823 WOULD YOU LIKE TO DANCE? 434 00:26:03,866 --> 00:26:05,172 OH, NO, THANK YOU. 435 00:26:05,215 --> 00:26:06,956 I'M NOT A VERY GOOD DANCER. 436 00:26:10,133 --> 00:26:11,265 WHAT'S YOUR PROBLEM? 437 00:26:11,308 --> 00:26:13,963 Marcos: GET HIM, DAVID! GET HIM! GET HIM! 438 00:26:37,030 --> 00:26:38,858 HEY, NOT BAD. 439 00:26:38,901 --> 00:26:41,295 WELCOME TO RIO, DAVID. 440 00:26:41,338 --> 00:26:42,470 IS THIS TYPICAL? 441 00:26:42,513 --> 00:26:45,865 I TOLD YOU, IT'S LIKE THE WILD WEST HERE. 442 00:26:45,908 --> 00:26:49,085 IS HE STILL BREATHING? 443 00:27:21,596 --> 00:27:23,859 MARCOS! 444 00:27:23,903 --> 00:27:26,035 MARCOS! 445 00:27:27,820 --> 00:27:29,299 MARCOS! 446 00:27:29,343 --> 00:27:32,520 ISABELLA! 447 00:27:32,955 --> 00:27:35,001 ISABELLA! 448 00:27:36,742 --> 00:27:39,570 YEAH, ALL RIGHT. I'M COMING. I'M COMING. 449 00:27:40,920 --> 00:27:44,880 MARCOS. WHAT HAPPENED? 450 00:27:47,013 --> 00:27:47,796 COME ON IN. 451 00:27:47,840 --> 00:27:49,537 I'LL GET YOU CLEANED UP. 452 00:27:49,580 --> 00:27:52,714 THEY LIVE IN THE STREETS? 453 00:27:52,758 --> 00:27:53,628 NO PARENTS? 454 00:27:53,672 --> 00:27:55,021 NOBODY. 455 00:27:55,064 --> 00:27:57,719 WHAT DO YOU WANT US TO DO? 456 00:27:57,763 --> 00:27:58,720 FIND HER. 457 00:27:58,764 --> 00:28:00,853 WE'LL CALL YOU IF WE FIND ANYTHING. 458 00:28:00,896 --> 00:28:02,376 HEY, NOW, WAIT A MINUTE. 459 00:28:02,419 --> 00:28:04,639 HOW LONG BEFORE I CAN EXPECT SOME KIND OF ANSWER FROM YOU? 460 00:28:04,683 --> 00:28:06,554 AS LONG AS IT TAKES. 461 00:28:06,597 --> 00:28:08,077 WHAT IS THAT SUPPOSED TO MEAN? 462 00:28:08,121 --> 00:28:08,948 JUST WHAT I SAID. 463 00:28:08,991 --> 00:28:10,819 WELL, THAT'S NOT GOOD ENOUGH. 464 00:28:10,863 --> 00:28:12,908 I EXPECT ACTION ON THIS. 465 00:28:12,952 --> 00:28:14,823 OH, YEAH? 466 00:28:14,867 --> 00:28:18,653 AS SOON AS WE TAKE CARE OF THESE, 467 00:28:18,697 --> 00:28:21,874 WE START ON YOUR CASE, OK? 468 00:28:22,613 --> 00:28:24,137 HEY, HEY, HEY! 469 00:28:24,180 --> 00:28:26,705 JUST A SECOND. 470 00:28:28,054 --> 00:28:30,230 THERE ARE 100,000 CHILDREN 471 00:28:30,273 --> 00:28:32,928 LIVING IN THE STREETS. 472 00:28:32,972 --> 00:28:34,930 A PRETTY GIRL... 473 00:28:34,974 --> 00:28:35,931 SOMEONE DECIDE 474 00:28:35,975 --> 00:28:38,586 THEY CAN MAKE SOME MONEY WITH HER. 475 00:28:38,629 --> 00:28:39,892 THEY TAKE HER, 476 00:28:39,935 --> 00:28:41,545 NO ONE CARES. 477 00:28:41,589 --> 00:28:43,025 YOU DON'T KNOW. 478 00:28:43,069 --> 00:28:44,853 WE'LL FIND HER. YOU HEAR ME? 479 00:28:44,897 --> 00:28:45,854 WE'LL FIND HER. 480 00:28:45,898 --> 00:28:46,986 MARCOS. 481 00:28:47,029 --> 00:28:49,205 HEY, MR. SLOAN. 482 00:28:52,339 --> 00:28:53,601 I DON'T ADVISE YOU 483 00:28:53,644 --> 00:28:56,343 TO GET TOO INVOLVED WITH THIS. 484 00:28:56,386 --> 00:28:59,389 THE KIND OF PEOPLE WHO COULD DO THIS-- 485 00:28:59,433 --> 00:29:03,176 IT'S NOTHING FOR THEM TO KILL SOMEONE. 486 00:29:03,219 --> 00:29:06,266 IT SOUNDS HARD. I KNOW. 487 00:29:06,309 --> 00:29:09,051 BUT THAT'S LIFE... 488 00:29:09,095 --> 00:29:11,140 IN RIO. 489 00:29:12,141 --> 00:29:13,795 Marcos: MARGARIDA WORKS HERE. 490 00:29:13,839 --> 00:29:15,710 SHE KNOWS ALL THE BAD GUYS. 491 00:29:15,754 --> 00:29:16,885 WELL, THAT'S ALL WE NEED. 492 00:29:16,929 --> 00:29:19,018 HEY, YOU STAY HERE, BIG MAN. 493 00:29:19,061 --> 00:29:19,975 NO WAY! 494 00:29:20,019 --> 00:29:20,976 THIS WILL BE AN ORDEAL. 495 00:29:21,020 --> 00:29:22,891 I SHOULD BE THE ONE TO GO INSIDE. 496 00:29:22,935 --> 00:29:24,675 I ADMIRE YOUR COURAGE. 497 00:29:24,719 --> 00:29:27,678 THERE WILL BE WOMEN OF DUBIOUS MORALITY, 498 00:29:27,722 --> 00:29:30,986 POSSIBLY WOMEN WITH VERY FEW CLOTHES ON. 499 00:29:31,030 --> 00:29:32,118 THIS SITUATION 500 00:29:32,161 --> 00:29:33,423 REQUIRES SOMEONE SPECIAL. 501 00:29:33,467 --> 00:29:34,729 YOU MEAN AN OLD GUY. 502 00:29:34,773 --> 00:29:36,470 I MEAN A MAN OF EXPERIENCE. 503 00:29:36,513 --> 00:29:40,126 I CAN HANDLE THIS, NO PROBLEM. 504 00:29:40,779 --> 00:29:42,128 EXCEPT, UH... 505 00:29:42,171 --> 00:29:44,521 WHAT'S HER NAME AGAIN? 506 00:29:44,565 --> 00:29:46,610 MARGARIDA. 507 00:29:48,003 --> 00:29:49,613 TSH. HEY, COME ON. 508 00:29:49,657 --> 00:29:51,006 I'LL BUY YOU ICE CREAM, HUH? 509 00:29:51,050 --> 00:29:52,573 DON'T WORRY. WE'LL GET HER BACK. 510 00:29:52,616 --> 00:29:55,924 ♪ THAT YOU WANTED TO MAKE LOVE TO ME ♪ 511 00:29:55,968 --> 00:30:00,363 ♪ I LOOKED OVER, AND MY HEAD BEGAN TO SPIN ♪ 512 00:30:00,407 --> 00:30:04,106 ♪ I KNOW WE'RE JUST GOOD FRIENDS ♪ 513 00:30:04,150 --> 00:30:09,068 ♪ SOME THINGS NEVER CHANGE ♪ 514 00:30:09,111 --> 00:30:12,201 ♪ JUST TRY TO UNDERSTAND 515 00:30:12,245 --> 00:30:16,597 ♪ I'M A ONE-MAN GIRL... 516 00:30:17,859 --> 00:30:19,861 YOU'RE LOOKING FOR ME? 517 00:30:19,905 --> 00:30:20,949 MARGARIDA? 518 00:30:20,993 --> 00:30:22,429 YES. 519 00:30:22,472 --> 00:30:24,300 THANK YOU. 520 00:30:24,561 --> 00:30:27,260 MARCOS SUGGESTED I SEE YOU. 521 00:30:27,303 --> 00:30:28,174 MARCOS? 522 00:30:28,217 --> 00:30:30,567 MARCOS? YOU MEAN THE BOY? 523 00:30:30,611 --> 00:30:31,568 YES. 524 00:30:31,612 --> 00:30:33,048 HE DOES ERRANDS FOR ME. 525 00:30:33,092 --> 00:30:35,616 CAN I OFFER YOU A DRINK? 526 00:30:35,659 --> 00:30:39,446 OH, YES. CHAMPAGNE, PLEASE. 527 00:30:40,012 --> 00:30:41,056 THANK YOU. 528 00:30:41,100 --> 00:30:43,319 VERY QUICK SERVICE HERE. 529 00:30:43,363 --> 00:30:46,018 TO NEW FRIENDS. 530 00:30:46,932 --> 00:30:48,977 TO HEALTH. 531 00:30:52,024 --> 00:30:55,070 I WANT TO ASK YOU SOMETHING. 532 00:30:55,114 --> 00:30:57,029 WHY TALK? 533 00:30:57,072 --> 00:31:00,206 WHAT WOULD YOU LIKE TO DO? 534 00:31:00,249 --> 00:31:04,514 I CAN DO A VARIETY OF THINGS. 535 00:31:05,080 --> 00:31:07,691 WHAT'S YOUR NAME? 536 00:31:08,257 --> 00:31:09,432 XIAN. 537 00:31:09,476 --> 00:31:10,694 XIAN. 538 00:31:10,738 --> 00:31:11,391 XIAN? 539 00:31:11,434 --> 00:31:13,306 THAT'S A FUNNY NAME. 540 00:31:13,349 --> 00:31:15,743 NOT WHERE I COME FROM. 541 00:31:15,786 --> 00:31:19,747 WELL, XIAN, THIS IS YOUR LUCKY NIGHT. 542 00:31:19,790 --> 00:31:21,662 I'M LOOKING FOR A GIRL. 543 00:31:21,705 --> 00:31:24,012 I THINK YOU'VE FOUND ONE. 544 00:31:24,056 --> 00:31:25,057 HMM? 545 00:31:25,100 --> 00:31:28,321 I'M LOOKING FOR THIS PARTICULAR ONE. 546 00:31:31,237 --> 00:31:32,716 WOW. 547 00:31:32,760 --> 00:31:34,718 SOMEBODY'S TAKEN HER. 548 00:31:34,762 --> 00:31:38,070 DID YOU EXPECT TO FIND HER HERE? 549 00:31:39,114 --> 00:31:41,987 SHE'S MARCOS' SISTER. 550 00:31:42,030 --> 00:31:43,075 I WAS HOPING 551 00:31:43,118 --> 00:31:45,251 SHE WON'T END UP IN A PLACE LIKE THIS. 552 00:31:45,294 --> 00:31:48,863 REALLY? SO THIS IS BAD? 553 00:31:48,907 --> 00:31:51,910 I'M NOT SAYING IT'S GOOD OR BAD. 554 00:31:51,953 --> 00:31:55,478 WE JUST WANT TO GIVE HER A CHOICE. 555 00:31:55,522 --> 00:31:57,872 IS IT WRONG? 556 00:32:00,440 --> 00:32:04,139 I KNOW OF A PLACE YOU CAN LOOK, 557 00:32:04,183 --> 00:32:07,055 BUT BE VERY CAREFUL. 558 00:32:07,099 --> 00:32:10,058 THESE BOYS CAN BE NAUGHTY, 559 00:32:10,102 --> 00:32:12,626 VERY NAUGHTY. 560 00:33:10,858 --> 00:33:12,207 David: WHICH GUY IS HE? 561 00:33:12,251 --> 00:33:13,165 Marcos: THAT'S HIM, 562 00:33:13,208 --> 00:33:15,950 THE GUY WITH THE GLASSES. 563 00:33:15,994 --> 00:33:18,344 EXCUSE ME! 564 00:33:19,214 --> 00:33:21,782 I NEED TO TALK TO YOU NOW. 565 00:33:21,825 --> 00:33:25,090 GO AWAY. WE ARE REHEARSING. 566 00:33:27,135 --> 00:33:30,443 I'M LOOKING FOR A GIRL, A PARTICULAR GIRL! 567 00:33:30,486 --> 00:33:31,792 SHE WAS KIDNAPPED! 568 00:33:31,835 --> 00:33:34,229 WHAT'S THE MATTER WITH YOU? 569 00:33:34,273 --> 00:33:36,536 CALM DOWN. 570 00:33:41,149 --> 00:33:42,585 Dancers: AW! 571 00:33:42,629 --> 00:33:44,718 LET'S TALK. 572 00:33:49,288 --> 00:33:52,334 NOW, WHAT DOES ALL THIS HAVE TO DO WITH ME? 573 00:33:52,378 --> 00:33:54,075 I HEARD YOU MIGHT KNOW ABOUT 574 00:33:54,119 --> 00:33:55,468 THIS SORT OF THING. 575 00:33:55,511 --> 00:33:59,124 OH, RIGHT, BUT FIRST TELL ME ABOUT THE GIRL. 576 00:33:59,167 --> 00:34:00,386 SHE'S AMERICAN? 577 00:34:00,429 --> 00:34:01,691 NO. 578 00:34:01,735 --> 00:34:04,346 THEN WHAT DO YOU CARE ABOUT WHAT HAPPENS TO HER? 579 00:34:04,390 --> 00:34:06,261 HEY. 580 00:34:06,305 --> 00:34:07,697 HEY! 581 00:34:08,437 --> 00:34:10,265 I WAS TOLD YOU COULD HELP ME, 582 00:34:10,309 --> 00:34:11,223 SO START HELPING ME. 583 00:34:11,266 --> 00:34:15,662 I HATE ANSWERING DUMB QUESTIONS. 584 00:34:15,705 --> 00:34:17,185 YOU KNOW, 585 00:34:17,229 --> 00:34:19,144 YOU'RE PRETTY STUPID. 586 00:34:19,187 --> 00:34:21,059 I BET YOU'VE BEEN ALL OVER TOWN 587 00:34:21,102 --> 00:34:23,322 MAKING TROUBLE. 588 00:34:23,365 --> 00:34:24,323 YOU UNDERSTAND, 589 00:34:24,366 --> 00:34:25,802 AS A RESPONSIBLE CITIZEN, 590 00:34:25,846 --> 00:34:28,414 I CANNOT ALLOW THAT TO HAPPEN. 591 00:34:48,347 --> 00:34:50,392 EXCUSE ME. 592 00:35:18,116 --> 00:35:20,205 DAVID, THAT WAY. 593 00:35:38,136 --> 00:35:40,399 AARGHH! 594 00:35:44,359 --> 00:35:45,795 NO! 595 00:35:45,839 --> 00:35:47,362 NO! 596 00:35:47,971 --> 00:35:49,277 DO YOU KNOW THIS GIRL? 597 00:35:49,321 --> 00:35:51,279 DO YOU KNOW WHERE I CAN FIND HER? 598 00:35:51,323 --> 00:35:54,500 I DON'T HEAR ANYTHING YOU SAY. 599 00:35:55,370 --> 00:35:56,676 AAH! 600 00:35:56,719 --> 00:35:58,373 YOU HEAR ME NOW? 601 00:35:58,417 --> 00:36:02,072 YES, I HEAR YOU! I HEAR YOU! 602 00:36:03,639 --> 00:36:05,293 TALK TO ME. 603 00:36:05,337 --> 00:36:07,991 BRANCO IS THE ONE YOU WANT. 604 00:36:08,035 --> 00:36:10,385 HE HAS ALL THE BEST GIRLS. 605 00:36:10,429 --> 00:36:14,128 I'LL TELL YOU WHERE HE IS... 606 00:36:14,172 --> 00:36:15,434 BUT I WARN YOU, 607 00:36:15,477 --> 00:36:17,131 IT'S YOUR FUNERAL. 608 00:36:17,175 --> 00:36:20,265 WELL, WE'RE DEFINITELY GETTING WARMER NOW, XIAN. 609 00:36:21,396 --> 00:36:22,702 RUN! 610 00:36:23,181 --> 00:36:25,313 RUN, DAVID, RUN! 611 00:36:26,445 --> 00:36:27,620 HEY, RIGHT IN THERE. 612 00:36:27,663 --> 00:36:29,317 VERY UNPLEASANT PEOPLE. 613 00:36:29,361 --> 00:36:30,188 I RECOMMEND 614 00:36:30,231 --> 00:36:31,580 YOU EXERCISE GREAT CAUTION. 615 00:36:31,624 --> 00:36:33,278 WE SLOWED THEM DOWN FOR YOU. 616 00:36:33,321 --> 00:36:36,411 DAVID, DON'T RESIST. THEY'VE GOT A GUN. 617 00:36:36,455 --> 00:36:37,543 HEY! WHAT THE-- 618 00:36:37,586 --> 00:36:40,328 YO! WE'RE THE GOOD GUYS. 619 00:36:48,989 --> 00:36:50,077 WELL? 620 00:36:50,120 --> 00:36:52,558 SHE'S A VIRGIN. 621 00:36:52,601 --> 00:36:53,341 YOU SURE? 622 00:36:53,385 --> 00:36:56,039 I'M A DOCTOR, AREN'T I? 623 00:36:56,605 --> 00:36:58,520 IN SOME COUNTRIES. 624 00:36:58,564 --> 00:37:00,566 HMM. THANKS. 625 00:37:00,609 --> 00:37:03,221 DON'T DAMAGE THE GOODS. 626 00:37:07,007 --> 00:37:11,272 IT'S ALL RIGHT, KID. IT'S ALL RIGHT. 627 00:37:11,316 --> 00:37:13,709 LISTEN, RELAX. 628 00:37:13,753 --> 00:37:14,884 I KNOW YOU DON'T 629 00:37:14,928 --> 00:37:17,409 UNDERSTAND A WORD THAT I'M SAYING, 630 00:37:17,452 --> 00:37:21,804 BUT NO ONE IS GOING TO HURT YOU, 631 00:37:21,848 --> 00:37:23,023 NO ONE. 632 00:37:23,066 --> 00:37:26,418 NOBODY'S GOING TO TOUCH A HAIR ON YOUR HEAD 633 00:37:26,461 --> 00:37:28,594 UNTIL I SAY SO... 634 00:37:29,464 --> 00:37:31,597 AND YOU... 635 00:37:31,640 --> 00:37:35,383 ARE GOING TO MAKE ME A LOT OF MONEY, 636 00:37:35,427 --> 00:37:38,256 A LOTOF MONEY. 637 00:37:49,267 --> 00:37:54,228 Man: AAH! 638 00:37:54,272 --> 00:37:56,535 IT MUST BE TIME FOR LUNCH. 639 00:37:56,578 --> 00:38:00,321 YOU SHOULD BE GETTING PROPER TRAINING, 640 00:38:00,365 --> 00:38:02,062 PREPARED FOR THE FIGHT. 641 00:38:02,105 --> 00:38:05,195 I DON'T THINK WE'RE GOING TO SEE DAYLIGHT 642 00:38:05,239 --> 00:38:06,980 FOR A LONG TIME, XIAN. 643 00:38:07,023 --> 00:38:08,547 THERE'S ALWAYS HOPE. 644 00:38:08,590 --> 00:38:12,246 IF ONE CANNOT HOPE, ONE CANNOT LIVE. 645 00:38:12,290 --> 00:38:15,293 WELL, I HOPE WE GET OUT OF HERE THIS WEEK. 646 00:38:15,336 --> 00:38:18,557 SLOAN, COME HERE. 647 00:38:24,476 --> 00:38:26,608 DID YOU LIKE OUR ACCOMMODATIONS? 648 00:38:26,652 --> 00:38:28,871 OH, HEY, A FEW GALLONS OF PAINT, 649 00:38:28,915 --> 00:38:30,917 SOME NICE CURTAINS, A LITTLE DYNAMITE-- 650 00:38:30,960 --> 00:38:33,528 YOU COULD DO WONDERS WITH THIS PLACE. 651 00:38:33,572 --> 00:38:37,489 ALL YOUR PROBLEMS HAVE BEEN TAKEN CARE OF 652 00:38:37,532 --> 00:38:39,578 BY A FRIEND OF YOURS. 653 00:38:39,621 --> 00:38:41,362 BOY THERE CALLED ME 654 00:38:41,406 --> 00:38:43,538 AND TOLD ME YOU GUYS WERE IN THE SLAMMER. 655 00:38:43,582 --> 00:38:44,496 LISTEN, IF YOU NEED 656 00:38:44,539 --> 00:38:45,671 A LITTLE FEMALE COMPANIONSHIP, 657 00:38:45,714 --> 00:38:46,672 YOU LET ME KNOW. 658 00:38:46,715 --> 00:38:48,717 I'LL TAKE CARE OF YOU, NO PROBLEM, 659 00:38:48,761 --> 00:38:49,762 ALL RIGHT? 660 00:38:49,805 --> 00:38:52,199 ACTUALLY, WE ARE LOOKING FOR SOMEONE. 661 00:38:52,242 --> 00:38:53,679 I'LL BET. 662 00:38:53,722 --> 00:38:54,767 LISTEN, HOP IN. 663 00:38:54,810 --> 00:38:56,638 I'LL GIVE YOU A LIFT TO THE HOTEL, OK? 664 00:38:56,682 --> 00:38:58,684 YEAH. I APPRECIATE IT. 665 00:38:58,727 --> 00:38:59,598 GOOD. 666 00:38:59,641 --> 00:39:01,382 HEY, KIDDO. NICE JOB. THANKS. 667 00:39:01,426 --> 00:39:02,427 NO PROBLEM. 668 00:39:02,470 --> 00:39:03,776 I TOLD YOU I WAS YOUR NUMBER-ONE GUY. 669 00:39:03,819 --> 00:39:05,038 MAN, I'M STARVING. 670 00:39:05,081 --> 00:39:06,735 LET'S GO GET SOME OF THAT KILLER CAT BARBECUE. 671 00:39:06,779 --> 00:39:09,608 WHAT DO YOU SAY? 672 00:39:09,651 --> 00:39:12,480 PEOPLE ARE VERY EXCITED ABOUT THIS FIGHT, DAVID, 673 00:39:12,524 --> 00:39:13,916 VERYEXCITED. 674 00:39:13,960 --> 00:39:15,527 AFTER YOU AND MARTINE 675 00:39:15,570 --> 00:39:16,963 SQUARED OFF AT THAT CHARITY THING, 676 00:39:17,006 --> 00:39:20,227 PEOPLE ARE BILLING THIS AS A GRUDGE MATCH. 677 00:39:20,270 --> 00:39:21,663 YOU KNOW, EVERYBODY THINKS 678 00:39:21,707 --> 00:39:23,970 YOU'RE GOING TO KICK MY BOY MARTINE'S BUTT. 679 00:39:24,013 --> 00:39:26,407 WELL, I'D BE LYING IF I DIDN'T TELL YOU 680 00:39:26,451 --> 00:39:28,278 THAT WAS A STRONG POSSIBILITY. 681 00:39:28,322 --> 00:39:29,584 YOU KNOW, IN THIS KIND OF THING, DAVID, 682 00:39:29,628 --> 00:39:31,847 A GUY DOESN'T NECESSARILY HAVE TO WIN 683 00:39:31,891 --> 00:39:34,633 TO MAKE A LOT OF MONEY. YOU KNOW WHAT I'M SAYING? 684 00:39:34,676 --> 00:39:35,416 NO, I DON'T. 685 00:39:35,460 --> 00:39:36,330 WELL, I'M JUST SAYING 686 00:39:36,374 --> 00:39:37,897 IF A GUY HAD A BAD DAY, RIGHT, 687 00:39:37,940 --> 00:39:40,726 I MEAN, IF HE KNEWHE WAS GOING TO HAVE A BAD DAY, 688 00:39:40,769 --> 00:39:41,683 HE COULD LET HIS FRIENDS 689 00:39:41,727 --> 00:39:43,119 KNOW ABOUT THIS UPCOMING BAD DAY, 690 00:39:43,163 --> 00:39:45,731 AND, WELL, THEY COULD TAKE ADVANTAGE OF THIS KNOWLEDGE 691 00:39:45,774 --> 00:39:48,516 AND MAYBE PUT DOWN A FEW BETS FOR HIM, YOU KNOW? 692 00:39:48,560 --> 00:39:50,692 MAKE HIM FEEL GOOD AFTER HE LOSES. 693 00:39:50,736 --> 00:39:53,956 SAY, I DON'T KNOW, $1/2 MILLION OR SO. 694 00:39:54,000 --> 00:39:56,002 PUT IT RIGHT IN HIS POCKET, 695 00:39:56,045 --> 00:39:57,482 HE FEELS GOOD RIGHT AWAY. 696 00:39:57,525 --> 00:40:01,747 I MEAN, HE DON'T EVEN REMEMBER HE LOST THE FIGHT, RIGHT? 697 00:40:01,790 --> 00:40:02,878 YEAH, WELL, SOMETHING LIKE THAT 698 00:40:02,922 --> 00:40:04,576 I DON'T THINK I COULD FORGET SO EASILY. 699 00:40:04,619 --> 00:40:06,665 WELL, SO YOU REMEMBER. SO FUCKING WHAT? 700 00:40:06,708 --> 00:40:08,841 I MEAN, I GOT THINGS I'D LIKE TO FORGET, 701 00:40:08,884 --> 00:40:10,625 BUT, HEY, I'M A HAPPY GUY. 702 00:40:10,669 --> 00:40:14,455 DO YOU NOTICE THERE'S A CHANGE IN THE AIR? 703 00:40:14,499 --> 00:40:18,154 YEAH, IT SMELLS LIKE RAW SEWAGE IN HERE. 704 00:40:18,198 --> 00:40:19,808 Marcos: PHEW. 705 00:40:20,200 --> 00:40:23,551 AND VERY CLOSE, TOO. 706 00:40:24,726 --> 00:40:27,337 PULL THE CAR OVER. 707 00:40:37,478 --> 00:40:40,829 David: THANKS FOR THE RIDE, FRANK. 708 00:40:45,225 --> 00:40:48,054 YOU COULD HAVE WAITED TILL WE GOT TO THE HOTEL 709 00:40:48,097 --> 00:40:50,317 BEFORE YOU INSULTED HIM. 710 00:40:50,360 --> 00:40:53,581 TIMING IS EVERYTHING. 711 00:40:53,625 --> 00:40:58,499 WE'RE NEVER GOING TO GET OUR TRAINING AT THIS RATE. 712 00:41:08,727 --> 00:41:11,469 WHY ARE WE JUST SITTING HERE? 713 00:41:11,512 --> 00:41:12,818 WE HAVE TO EAT. 714 00:41:12,861 --> 00:41:13,819 WE HAVE TO FIND HER 715 00:41:13,862 --> 00:41:15,560 BEFORE SOMETHING TERRIBLE HAPPENS. 716 00:41:15,603 --> 00:41:16,778 WHAT IF THEY KILL HER? 717 00:41:16,822 --> 00:41:18,519 WHAT IF SHE'S ALREADY DEAD? 718 00:41:18,563 --> 00:41:20,826 WE'RE GOING TO FIND HER, MARCOS. 719 00:41:20,869 --> 00:41:23,089 MAYBE, MAYBE NOT. 720 00:41:23,568 --> 00:41:25,004 IT'S OK. I'M SMART. 721 00:41:25,047 --> 00:41:27,659 I CAN TAKE CARE OF MYSELF. 722 00:41:27,702 --> 00:41:30,749 I'M NOT AFRAID OF BEING ALONE. 723 00:41:30,792 --> 00:41:31,967 WE'LL FIND HER. 724 00:41:32,011 --> 00:41:33,665 I'M GOING TO KILL THEM... 725 00:41:33,708 --> 00:41:34,883 AND BLEED THEM VERY SLOWLY 726 00:41:34,927 --> 00:41:37,669 SO THEY WILL KNOW WHO I AM BEFORE THEY DIE! 727 00:41:37,712 --> 00:41:39,279 AND AFTERWARDS? 728 00:41:39,322 --> 00:41:41,542 THEY'LL BE DEAD. 729 00:41:42,064 --> 00:41:43,762 AND YOU? 730 00:41:44,371 --> 00:41:46,678 WHAT ABOUT YOU? 731 00:41:46,721 --> 00:41:50,638 WILL YOU NOT ALSO BE DEAD... 732 00:41:50,682 --> 00:41:52,684 IN THERE? 733 00:41:58,516 --> 00:41:59,778 SHE'S ALL I GOT, 734 00:41:59,821 --> 00:42:03,869 THE ONLY PERSON WHO CARES WHETHER I LIVE OR DIE. 735 00:42:03,912 --> 00:42:07,307 WITHOUT HER, I'M DEAD ALREADY. 736 00:42:16,925 --> 00:42:19,754 Marcos: I USED TO LIVE HERE IN THE FAVELA 737 00:42:19,798 --> 00:42:21,930 UNTIL MY FATHER GOT ARRESTED. 738 00:42:21,974 --> 00:42:23,192 IT'S BAD HERE. 739 00:42:23,236 --> 00:42:25,934 COKE DEALERS RUN EVERYTHING. 740 00:43:05,495 --> 00:43:06,627 I KNOW MARCOS. 741 00:43:06,671 --> 00:43:08,847 HIS FATHER IS A FRIEND OF MINE. 742 00:43:08,890 --> 00:43:10,109 I OWE HIM SOME FAVORS, 743 00:43:10,152 --> 00:43:12,111 BUT I DON'T KNOW YOU. WHO THE HELL ARE YOU? 744 00:43:12,154 --> 00:43:13,982 JUST SOMEONE THAT'S TRYING TO HELP OUT, 745 00:43:14,026 --> 00:43:15,027 THAT'S ALL. 746 00:43:15,070 --> 00:43:16,724 YOU THINK YOU CAN COME TO THIS CITY 747 00:43:16,768 --> 00:43:18,900 AND PERFORM A MIRACLE. 748 00:43:18,944 --> 00:43:21,860 YOU KNOW NOTHING. YOU'RE CRAZY. 749 00:43:21,903 --> 00:43:24,253 ARE YOU GOING TO GET ISABELLA BACK? 750 00:43:24,297 --> 00:43:26,778 HUH? 751 00:43:30,695 --> 00:43:34,220 David: HEY, HOW ABOUT THAT .38 FOR XIAN? 752 00:43:34,263 --> 00:43:35,874 YEAH. 753 00:43:37,789 --> 00:43:40,835 AND I'LL TAKE THE BERETTA. 754 00:43:44,360 --> 00:43:45,884 THANKS. 755 00:43:47,886 --> 00:43:50,410 TAKE THESE. 756 00:43:51,193 --> 00:43:54,283 15 SHOTS PER CLIP. 757 00:43:54,327 --> 00:43:55,284 THIS MANY ROUNDS-- 758 00:43:55,328 --> 00:43:57,678 YOU SHOULD BE ABLE TO STOP AN ARMY. 759 00:43:57,722 --> 00:43:59,549 JUST AS WATER ADAPTS ITSELF 760 00:43:59,593 --> 00:44:01,116 TO THE CONFORMATION OF THE GROUND, 761 00:44:01,160 --> 00:44:05,251 SO, IN WAR, ONE MUST BE FLEXIBLE. 762 00:44:07,079 --> 00:44:11,170 SUN TZU, THE ART OF WAR. 763 00:44:11,213 --> 00:44:12,911 IT SEEMED RELEVANT. 764 00:44:12,954 --> 00:44:17,045 A GRINGO, A PHILOSOPHER, AND A BOY. 765 00:44:17,829 --> 00:44:18,960 GOOD LUCK. 766 00:44:19,004 --> 00:44:21,006 Woman: SHE'S BEAUTIFUL. 767 00:44:21,049 --> 00:44:25,271 Lane: MMM, AND VERY EXPENSIVE. 768 00:44:25,314 --> 00:44:27,403 I WANT HER. 769 00:44:27,447 --> 00:44:28,883 LIKE I SAID, 770 00:44:28,927 --> 00:44:31,712 SHE'S VERY EXPENSIVE. 771 00:44:31,756 --> 00:44:34,367 HEH. HOW MUCH? 772 00:44:34,410 --> 00:44:36,935 $25,000. 773 00:44:36,978 --> 00:44:40,852 I WILL NEED SOME TIME TO GET THE MONEY. 774 00:44:40,895 --> 00:44:42,331 NO PROBLEM. 775 00:44:42,375 --> 00:44:43,985 LET'S SAY NEXT WEEK. 776 00:44:44,029 --> 00:44:46,901 PLEASE, DON'T SELL HER TO ANYONE ELSE. 777 00:44:46,945 --> 00:44:50,296 I WANT HER FOR SOME FOREIGN BUYERS. 778 00:44:50,339 --> 00:44:51,732 THEY'D LOVE HER. 779 00:44:51,776 --> 00:44:54,735 THEN YOU'D BETTER HURRY. 780 00:45:00,959 --> 00:45:01,960 HEY. 781 00:45:02,003 --> 00:45:04,832 GOOD AFTERNOON, MR. SLOAN. 782 00:45:04,876 --> 00:45:06,007 HOW YOU DOING? 783 00:45:06,051 --> 00:45:07,182 FINE. HOW ARE YOU? 784 00:45:07,226 --> 00:45:09,881 FINE. WHAT ARE YOU GUYS DOING UP HERE? 785 00:45:09,924 --> 00:45:12,753 OH, SOMEONE CALLED ME ABOUT A CRAZY AMERICAN 786 00:45:12,797 --> 00:45:14,929 MAKING THREATS AGAINST A CITIZEN 787 00:45:14,973 --> 00:45:17,018 THAT LIVES JUST UP THERE. 788 00:45:17,062 --> 00:45:18,150 YEAH? REALLY? 789 00:45:18,193 --> 00:45:19,499 YOU KNOW, 790 00:45:19,542 --> 00:45:21,588 I SAW A CRAZY AMERICAN HEADING BACK DOWN THAT WAY. 791 00:45:21,631 --> 00:45:24,983 THEN I WILL NOT HAVE TO PUT HIM IN JAIL. 792 00:45:25,026 --> 00:45:26,724 NOPE, YOU WON'T. 793 00:45:26,767 --> 00:45:28,247 YEAH, SO, UH... 794 00:45:28,290 --> 00:45:30,728 GUESS YOU GUYS'LL BE GOING HOME NOW, HUH? 795 00:45:30,771 --> 00:45:33,078 NO. I WILL WAIT HERE, 796 00:45:33,121 --> 00:45:37,386 MAKE SURE THE CRAZY MAN DOES NOT COME BACK. 797 00:45:37,430 --> 00:45:38,953 YOU KNOW, MR. SLOAN, 798 00:45:38,997 --> 00:45:42,565 EVEN A PIG IS PROTECTED BY LAW. 799 00:45:42,609 --> 00:45:43,479 REALLY? 800 00:45:43,523 --> 00:45:45,655 YES, ESPECIALLY A RICH PIG 801 00:45:45,699 --> 00:45:49,007 WHO KNOWS IMPORTANT PEOPLE, 802 00:45:49,050 --> 00:45:50,008 BUT SUCH A PIG 803 00:45:50,051 --> 00:45:53,576 WOULD NOT RELY ONLY ON THE LAW. 804 00:45:53,620 --> 00:45:54,882 SUCH A PIG 805 00:45:54,926 --> 00:46:00,061 WOULD EMPLOY 7 MEN TO PROTECT HIM, 806 00:46:00,105 --> 00:46:06,067 EXACTLY 7 MEN TO PROTECT HIM. 807 00:46:06,111 --> 00:46:07,939 YES, I SEE. 808 00:46:07,982 --> 00:46:12,073 WELL, WE WERE JUST TAKING IN THE SIGHTS, HEH. 809 00:46:12,117 --> 00:46:16,643 GOOD. THEN I GUESS YOU'LL BE ON YOUR WAY. 810 00:46:16,686 --> 00:46:19,341 YEAH. I'LL BE SEEING YOU. 811 00:46:19,385 --> 00:46:22,301 GOOD DAY, MR. SLOAN. 812 00:46:24,433 --> 00:46:25,478 BYE-BYE. 813 00:46:25,521 --> 00:46:27,045 BYE. 814 00:46:28,046 --> 00:46:31,136 OK, KID, YOU STAY HERE. 815 00:46:31,179 --> 00:46:32,006 COME ON. 816 00:46:32,050 --> 00:46:33,138 HEY, IF I SEE YOU UP THERE, 817 00:46:33,181 --> 00:46:36,794 YOU ARE IN BIG TROUBLE, YOU UNDERSTAND? 818 00:46:43,539 --> 00:46:46,368 YEAH, COME ON. FOLLOW ME. 819 00:47:41,815 --> 00:47:42,729 HEY, BRO. 820 00:47:42,772 --> 00:47:45,601 DID THE RAIDERS WIN LAST NIGHT? 821 00:47:54,175 --> 00:47:56,221 THAT'S ONE. 822 00:47:56,264 --> 00:47:59,572 ALL RIGHT. YOU GO AROUND BACK. 823 00:48:18,069 --> 00:48:21,115 UHH! UHH! 824 00:48:21,159 --> 00:48:22,203 DOWN. 825 00:48:22,247 --> 00:48:23,639 BRANCO. WHERE'S BRANCO? 826 00:48:26,251 --> 00:48:29,167 YOU SPEAK ENGLISH? BRANCO. BRANCO. 827 00:50:01,911 --> 00:50:03,174 AAH! 828 00:50:14,968 --> 00:50:17,405 AAH! 829 00:50:29,374 --> 00:50:32,246 HEY. THANKS A LOT, PAL. 830 00:50:32,290 --> 00:50:33,987 HEH HEH. 831 00:50:36,598 --> 00:50:38,209 COME ON. 832 00:50:46,739 --> 00:50:48,262 Xian: LOOK OUT! 833 00:51:52,587 --> 00:51:53,675 HA HA HA HA. 834 00:51:53,719 --> 00:51:56,896 WHAT DO YOU SAY WE STICK TOGETHER, HUH? 835 00:51:56,939 --> 00:51:58,463 MIGHT BE SAFER. 836 00:51:58,506 --> 00:51:59,551 THAT'S 7, RIGHT? 837 00:51:59,594 --> 00:52:02,380 HOW MANY YOU KILL IN THE KITCHEN? 838 00:52:02,423 --> 00:52:05,034 2. THAT'S 6. 839 00:52:31,844 --> 00:52:38,024 AAH! 840 00:52:41,201 --> 00:52:42,942 NOW, THAT'S NUMBER 7. 841 00:52:42,985 --> 00:52:45,988 SO LET'S GO GET BRANCO. 842 00:53:00,002 --> 00:53:01,134 SENHOR BRANCO, 843 00:53:01,178 --> 00:53:03,310 I HATE TO DISTURB YOUR DINNER ENGAGEMENT. 844 00:53:03,354 --> 00:53:07,314 THAT SEEMS TO BE THE LEAST OF MY PROBLEMS. 845 00:53:07,358 --> 00:53:09,055 LET'S GO. 846 00:53:09,621 --> 00:53:10,926 COME ON. 847 00:53:10,970 --> 00:53:13,233 COME ON. MOVE. 848 00:53:19,674 --> 00:53:23,156 A FRIEND OF YOURS SUGGESTED I TALK TO YOU. 849 00:53:23,200 --> 00:53:24,549 I HOPE YOU DON'T MIND. 850 00:53:24,592 --> 00:53:25,898 I DON'T KNOW ANYTHING 851 00:53:25,941 --> 00:53:27,465 THAT WOULD BE OF INTEREST YOU. 852 00:53:27,508 --> 00:53:28,683 I'M AN INVESTMENT BANKER. 853 00:53:28,727 --> 00:53:32,296 WELL, I'D LIKE TO CHAT WITH YOU ANYWAY. 854 00:53:32,339 --> 00:53:33,079 I WANT TO KNOW 855 00:53:33,122 --> 00:53:35,342 IF YOU'VE SEEN THIS GIRL. 856 00:53:35,386 --> 00:53:36,343 WHO IS SHE? 857 00:53:36,387 --> 00:53:38,563 WHY HAVE YOU DESTROYED MY HOUSE? 858 00:53:38,606 --> 00:53:40,304 BECAUSE YOU'RE A PIMP. 859 00:53:40,347 --> 00:53:41,609 NOW, YOU HIDE IT PRETTY WELL, 860 00:53:41,653 --> 00:53:43,785 BUT YOU'RE STILL JUST A PIMP. 861 00:53:43,829 --> 00:53:45,396 NOW, SOMEBODY TOOK THIS GIRL, 862 00:53:45,439 --> 00:53:46,745 AND I FIGURE IT WAS YOU. 863 00:53:46,788 --> 00:53:49,400 YOU'LL GO TO JAIL FOR THIS. 864 00:53:49,443 --> 00:53:50,575 MAYBE. 865 00:53:50,618 --> 00:53:51,619 MA'AM, DO YOU KNOW 866 00:53:51,663 --> 00:53:55,667 WHAT YOUR HUSBAND DOES FOR A LIVING? 867 00:53:55,710 --> 00:53:56,668 LOOK, 868 00:53:56,711 --> 00:53:57,973 WE JUST WANT TO GET THE GIRL BACK. 869 00:53:58,017 --> 00:53:59,584 YOU CAN UNDERSTAND THAT, CAN'T YOU? 870 00:53:59,627 --> 00:54:01,977 YES, I CAN, BUT YOU HAVE THE WRONG MAN. 871 00:54:02,021 --> 00:54:04,589 MY HUSBAND MERELY FINANCES THE BUSINESS. 872 00:54:04,632 --> 00:54:05,938 YOU SHOULD LOOK FOR HIS PARTNER. 873 00:54:05,981 --> 00:54:09,550 HE'S THE ONE WHO DOES THE DIRTY WORK. 874 00:54:09,594 --> 00:54:11,378 AND WHO MIGHT THAT BE? 875 00:54:11,422 --> 00:54:15,774 HIS NAME IS LANE. FRANK LANE. 876 00:54:15,817 --> 00:54:17,558 THANKS FOR THE TIP. 877 00:54:17,602 --> 00:54:19,517 MM-HMM. OBRIGADO,HUH? 878 00:54:19,560 --> 00:54:21,301 CIAO. 879 00:54:22,911 --> 00:54:28,395 THAT CRAZY SON OF A BITCH BEAT THE HELL OUT OF BRANCO, 880 00:54:28,439 --> 00:54:30,528 BUT I LIKE THAT KID. 881 00:54:30,571 --> 00:54:31,833 HE'S GOT GUTS. 882 00:54:31,877 --> 00:54:33,966 HE HASN'T GOT MUCH SENSE, 883 00:54:34,009 --> 00:54:34,923 THAT'S FOR SURE. 884 00:54:34,967 --> 00:54:37,622 THAT'S BECAUSE HE WANTS THE GIRL 885 00:54:37,665 --> 00:54:39,276 AND HE WANTS HER BAD. 886 00:54:39,319 --> 00:54:42,496 LET HIM HAVE HER. IT'S NOT WORTH IT. 887 00:54:42,540 --> 00:54:44,716 I'M NOT SO SURE. 888 00:54:47,762 --> 00:54:51,331 MAYBE WE CAN WORK SOMETHING OUT. 889 00:54:52,376 --> 00:54:55,509 YEAH. HOW'S THAT LOBSTER? 890 00:54:55,553 --> 00:54:57,381 NOT BAD. 891 00:54:58,469 --> 00:55:01,385 IT'S FREEZING COLD. 892 00:55:02,342 --> 00:55:04,213 FERNANDO! 893 00:55:06,694 --> 00:55:08,783 FERNANDO! 894 00:55:16,617 --> 00:55:17,705 YOU STAY HERE. 895 00:55:17,749 --> 00:55:20,012 My sister might be in there. 896 00:55:20,055 --> 00:55:24,364 HEY, YOU STAY HERE. I MEAN IT. 897 00:56:02,924 --> 00:56:05,057 I TOLD YOU TO STAY PUT. 898 00:56:05,100 --> 00:56:06,188 I'M GOING. 899 00:56:06,232 --> 00:56:08,539 YOU COULD KILL ME, BUT I'M GOING ANYWAY. 900 00:56:08,582 --> 00:56:09,714 YOU SEE? 901 00:56:09,757 --> 00:56:11,672 YOU JUST HAVE TO KNOW HOW TO TALK TO KIDS. 902 00:56:11,716 --> 00:56:12,499 THAT'S TRUE. 903 00:56:12,543 --> 00:56:13,457 UNFORTUNATELY, 904 00:56:13,500 --> 00:56:15,807 I DON'T KNOW HOW TO TALK TO THEM. 905 00:56:15,850 --> 00:56:18,679 GET OVER THERE. COME ON. 906 00:56:24,598 --> 00:56:26,295 EVERYTHING LOOKS NORMAL. 907 00:56:26,339 --> 00:56:30,865 IT LOOKS TOO MUCH LIKE EVERYTHING LOOKS NORMAL. 908 00:56:30,909 --> 00:56:31,953 WELL, XIAN, 909 00:56:31,997 --> 00:56:34,826 SOMETIMES WHAT YOU SEE IS WHAT YOU GET. 910 00:56:34,869 --> 00:56:36,654 ALMOST NEVER. 911 00:56:36,697 --> 00:56:39,004 ALL RIGHT. YOU GUYS STAY HERE. 912 00:56:39,047 --> 00:56:42,616 I'M GOING TO GO AROUND THE SIDE. 913 00:57:24,397 --> 00:57:26,617 HELLO, LANE. 914 00:57:26,660 --> 00:57:30,098 HI, PAL. I'VE BEEN WAITING ON YOU. 915 00:57:30,142 --> 00:57:34,233 OH, HI, GUYS. NICE TO SEE YOU. 916 00:57:34,276 --> 00:57:35,539 WHAT CAN I DO FOR YOU? 917 00:57:35,582 --> 00:57:39,804 WHERE'S THE GIRL, LANE? I WANT HER NOW. 918 00:57:39,847 --> 00:57:41,762 NO PROBLEM. 919 00:57:42,284 --> 00:57:45,026 YOU CAN HAVE HER ALIVE... 920 00:57:45,766 --> 00:57:47,812 OR DEAD. 921 00:57:47,855 --> 00:57:49,466 Isabella. 922 00:57:51,424 --> 00:57:53,252 Lane: YOU KNOW... 923 00:57:53,774 --> 00:57:55,733 ALL THIS FIGHTING AND SHOOTING-- 924 00:57:55,776 --> 00:57:58,562 IT'S SO UNNECESSARY. 925 00:58:01,216 --> 00:58:02,261 IT'S LIKE I TOLD YOU. 926 00:58:02,304 --> 00:58:04,785 IF YOU WANT ANYTHING, DAVID, ANYTHING, 927 00:58:04,829 --> 00:58:07,005 JUST ASK. HMM? 928 00:58:07,048 --> 00:58:10,574 Xian: GIVE HIM THE GUN, DAVID. 929 00:58:13,141 --> 00:58:15,404 THAT'S GOOD. 930 00:58:26,372 --> 00:58:28,026 LET'S GO! 931 00:58:30,071 --> 00:58:31,812 Guard: MOVE! 932 00:58:40,647 --> 00:58:42,736 AH... 933 00:58:42,780 --> 00:58:44,956 ISN'T THIS DELIGHTFUL, GENTLEMEN? 934 00:58:44,999 --> 00:58:47,915 SPENDING A DAY AT THE BEACH TOGETHER. 935 00:58:47,959 --> 00:58:48,742 I LOVE IT. 936 00:58:48,786 --> 00:58:50,483 WHAT DO YOU WANT, LANE? 937 00:58:50,527 --> 00:58:51,528 WHAT DO I WANT? 938 00:58:51,571 --> 00:58:53,268 I WANT WHAT I'VE ALWAYS WANTED. 939 00:58:53,312 --> 00:58:55,793 I WANT YOU TO SHOW UP FOR THE FIGHT. 940 00:58:55,836 --> 00:58:56,968 NO PROBLEM. 941 00:58:57,011 --> 00:58:58,665 GOOD, BECAUSE IF YOU SHOW UP FOR THE FIGHT, 942 00:58:58,709 --> 00:59:00,101 I'LL GIVE YOU THE GIRL. 943 00:59:00,145 --> 00:59:02,364 AND YOU DON'T WANT ME TO THROW THE FIGHT OR ANYTHING? 944 00:59:02,408 --> 00:59:03,931 NAH. NO. 945 00:59:03,975 --> 00:59:05,759 I GOT TOO MUCH RESPECT FOR YOU 946 00:59:05,803 --> 00:59:07,631 TO DO SOMETHING LIKE THAT. 947 00:59:07,674 --> 00:59:09,284 I JUST WANT YOU TO SHOW UP 948 00:59:09,328 --> 00:59:10,895 AND DO YOUR BEST, 949 00:59:10,938 --> 00:59:11,722 OK? 950 00:59:11,765 --> 00:59:13,158 NO PROBLEM. 951 00:59:13,201 --> 00:59:14,333 GREAT. 952 00:59:14,376 --> 00:59:16,770 BUT I WANT TO BE SURE YOU'RE IN GOOD SHAPE 953 00:59:16,814 --> 00:59:19,207 SO YOU CAN GIVE US A GOOD FIGHT. 954 00:59:19,251 --> 00:59:20,513 UH-HUH. 955 00:59:20,557 --> 00:59:22,036 SO I'M GOING TO GIVE YOU A LITTLE EXTRA TRAINING, 956 00:59:22,080 --> 00:59:22,863 ALL RIGHT? 957 00:59:22,907 --> 00:59:24,299 TONE YOU UP A LITTLE MORE. 958 00:59:24,343 --> 00:59:26,127 FORGET IT! NO WAY. 959 00:59:26,171 --> 00:59:29,914 MR. SLOAN, YOU KNOW... 960 00:59:29,957 --> 00:59:30,915 I HAD HOPES 961 00:59:30,958 --> 00:59:33,874 THAT WE COULD BECOME GOOD FRIENDS. 962 00:59:33,918 --> 00:59:36,268 YOU'RE DISAPPOINTING ME. 963 00:59:38,357 --> 00:59:39,488 KILL THE GIRL. 964 00:59:39,532 --> 00:59:40,664 NO, WAIT A MINUTE! 965 00:59:40,707 --> 00:59:42,361 FORGET IT. 966 00:59:42,927 --> 00:59:47,279 A VERY WISE DECISION, MR. SLOAN. 967 00:59:47,322 --> 00:59:48,715 NOW... 968 00:59:48,759 --> 00:59:50,630 THIS IS A LITTLE TRAINING DEVICE 969 00:59:50,674 --> 00:59:53,720 I DEVELOPED FOR ENDURANCE. 970 00:59:53,764 --> 00:59:55,853 PICK IT UP. 971 00:59:59,291 --> 01:00:00,379 HEY, PETE, 972 01:00:00,422 --> 01:00:03,295 YOU OBVIOUSLY DIDN'T PUT ENOUGH ROCKS IN. 973 01:00:03,338 --> 01:00:04,775 HERE, LET ME MAKE IT 974 01:00:04,818 --> 01:00:06,341 A LITTLE HEAVIER FOR YOU. 975 01:00:06,385 --> 01:00:10,128 I MEAN, WE WANT YOU IN TOP SHAPE, RIGHT? 976 01:00:10,171 --> 01:00:13,087 YEAH, THAT SHOULD DO IT. 977 01:00:13,131 --> 01:00:16,003 HAVE A NICE DAY. 978 01:00:42,769 --> 01:00:45,554 LET'S GO. MOVE! 979 01:00:45,598 --> 01:00:47,818 THIRSTY? 980 01:00:53,127 --> 01:00:54,128 MOVE! 981 01:00:54,172 --> 01:00:56,478 COME ON, KEEP GOING! 982 01:00:58,393 --> 01:00:59,133 MOVE! 983 01:00:59,177 --> 01:01:01,353 I SAID MOVE IT! 984 01:01:09,404 --> 01:01:11,580 COME ON! UP! UP! 985 01:01:17,064 --> 01:01:18,457 KEEP GOING! 986 01:01:18,500 --> 01:01:20,154 KEEP GOING! 987 01:01:21,460 --> 01:01:22,983 UP! 988 01:01:31,905 --> 01:01:34,342 WHERE DOES THIS SLOAN TRAIN? 989 01:01:34,386 --> 01:01:37,606 NO ONE HAS SEEN HIM ANYWHERE IN RIO. 990 01:01:37,650 --> 01:01:39,652 I DON'T KNOW. 991 01:01:39,696 --> 01:01:40,958 FROM WHAT I UNDERSTAND, 992 01:01:41,001 --> 01:01:43,134 HE'S TRAINING IN SECRET SOMEPLACE. 993 01:01:43,177 --> 01:01:44,091 INTERESTING. 994 01:01:44,135 --> 01:01:45,179 MM-HMM, YEAH. 995 01:01:45,223 --> 01:01:47,529 APPARENTLY HE'S A VERY DEDICATED BOY, 996 01:01:47,573 --> 01:01:49,836 NO DISTRACTIONS AT ALL. 997 01:01:49,880 --> 01:01:52,883 SLOAN MUST BE IN GREAT SHAPE BY NOW. 998 01:01:52,926 --> 01:01:54,928 YOUR BOY LOOKS GOOD. 999 01:01:54,972 --> 01:01:56,147 YEAH, HE SURE DOES. 1000 01:01:56,190 --> 01:01:57,931 YEAH, MARTINE'S GOING TO GIVE THE CHAMPION 1001 01:01:57,975 --> 01:02:00,978 A REAL FIGHT FOR HIS MONEY. I CAN PROMISE YOU THAT. 1002 01:02:01,021 --> 01:02:03,023 SLOAN WILL WIN. 1003 01:02:03,067 --> 01:02:06,853 I HAVE SEEN HIM IN THE UNITED STATES. 1004 01:02:06,897 --> 01:02:08,463 NO ONE CAN BEAT HIM. 1005 01:02:08,507 --> 01:02:10,857 3-1, AND YOU GOT A BET. 1006 01:02:12,206 --> 01:02:15,819 WHY DON'T YOU PUT YOUR MONEY WHERE YOUR MOUTH IS? 1007 01:02:16,123 --> 01:02:19,648 LET'S SAY $10,000, PAL. 1008 01:02:19,692 --> 01:02:21,433 HMM? 1009 01:02:21,476 --> 01:02:22,913 OK. 1010 01:02:27,265 --> 01:02:28,135 BYE. 1011 01:02:28,179 --> 01:02:29,789 CIAO. 1012 01:02:46,980 --> 01:02:49,069 OOH, YEAH! 1013 01:02:56,250 --> 01:02:57,991 ALL RIGHT! 1014 01:03:06,434 --> 01:03:07,958 UHH! 1015 01:03:12,049 --> 01:03:15,008 UHH! OHH! 1016 01:03:18,098 --> 01:03:21,101 DAVID, THE BODY AND THE MIND 1017 01:03:21,145 --> 01:03:24,235 DO NOT ALWAYS TRAVEL TOGETHER. 1018 01:03:25,584 --> 01:03:27,107 REMEMBER... 1019 01:03:27,151 --> 01:03:29,283 THE BODY AND THE MIND 1020 01:03:29,327 --> 01:03:32,547 DO NOT ALWAYS TRAVEL TOGETHER. 1021 01:03:32,591 --> 01:03:35,855 YOU WILL NEED THIS TOMORROW. 1022 01:03:45,691 --> 01:03:46,910 A NICE, REFRESHING DIP IN THE OCEAN 1023 01:03:46,953 --> 01:03:50,739 WILL DO THAT BOY A WORLD OF GOOD. 1024 01:03:50,783 --> 01:03:53,873 WHY DO YOU DO THIS, MR. LANE? 1025 01:03:53,917 --> 01:03:55,309 DO WHAT? 1026 01:03:55,353 --> 01:03:56,789 THE CHILDREN. 1027 01:03:56,833 --> 01:03:57,877 OH, PLEASE. 1028 01:03:57,921 --> 01:03:59,618 NOW I SUPPOSE YOU'RE GOING TO TELL ME 1029 01:03:59,661 --> 01:04:01,011 THAT WE SHOULD BE REALLY NICE 1030 01:04:01,054 --> 01:04:02,142 TO THESE LITTLE KIDDIES. 1031 01:04:02,186 --> 01:04:04,057 IS THAT IT? COME ON. 1032 01:04:04,101 --> 01:04:08,105 LIFE IS NOT A WALK ACROSS AN OPEN FIELD, MY FRIEND. 1033 01:04:08,148 --> 01:04:11,021 EITHER YOU USE, OR YOU GET USED. 1034 01:04:11,064 --> 01:04:13,197 IT'S AS SIMPLE AS THAT. 1035 01:04:13,240 --> 01:04:14,024 ANYWAY, 1036 01:04:14,067 --> 01:04:15,982 THESE CHILDREN ARE ANIMALS. 1037 01:04:16,026 --> 01:04:17,288 YOU SHOULD SEE THEM 1038 01:04:17,331 --> 01:04:19,159 BEFORE I HAVE THEM CLEANED UP-- 1039 01:04:19,203 --> 01:04:22,162 LICE-RIDDEN, DISEASED, FILTHY. 1040 01:04:22,206 --> 01:04:25,165 HEY, I'M DOING THEM A FAVOR. 1041 01:04:25,209 --> 01:04:26,732 I FEED THEM. 1042 01:04:26,775 --> 01:04:28,038 I DRESS THEM UP. 1043 01:04:28,081 --> 01:04:29,300 I GIVE THEM A HOME. 1044 01:04:29,343 --> 01:04:31,780 I DON'T SEE THE PROBLEM, REALLY. 1045 01:04:31,824 --> 01:04:32,564 NO? 1046 01:04:32,607 --> 01:04:34,000 NO. LISTEN... 1047 01:04:34,044 --> 01:04:35,567 THEY SHOULD BE THANKING ME 1048 01:04:35,610 --> 01:04:37,656 FOR TAKING THEM OFF THE STREETS. 1049 01:04:37,699 --> 01:04:39,136 I SHOULD BE REWARDED, REALLY. 1050 01:04:39,179 --> 01:04:42,879 THAT IS THE BEAUTY OF IT ALL, MR. LANE. 1051 01:04:42,922 --> 01:04:43,923 WHAT? 1052 01:04:43,967 --> 01:04:47,492 YOU WILL BE REWARDED. 1053 01:04:47,535 --> 01:04:48,928 YEAH? HOW'S THAT? 1054 01:04:48,972 --> 01:04:50,887 IT IS THE ONE ABSOLUTE TRUTH 1055 01:04:50,930 --> 01:04:53,280 IN THIS WORLD-- 1056 01:04:53,324 --> 01:04:58,459 EVERYTHING WE DO COMES BACK TO US. 1057 01:04:58,503 --> 01:05:02,420 YOU CAN COUNT ON IT, MR. LANE. 1058 01:05:13,300 --> 01:05:15,302 SEE YOU SOON! 1059 01:05:42,199 --> 01:05:44,505 YOUR DRINK, SIR. 1060 01:06:20,063 --> 01:06:23,240 WELL, THAT'S A RELIEF, ISN'T IT? 1061 01:06:23,283 --> 01:06:25,242 I WAS GETTING WORRIED. 1062 01:06:25,894 --> 01:06:28,419 WELCOME BACK, DAVID. 1063 01:06:33,554 --> 01:06:35,252 THAT WAS PRETTY GOOD. 1064 01:06:35,295 --> 01:06:37,210 HOW YOU FEELING? 1065 01:06:38,168 --> 01:06:40,431 HERE. YOU EARNED IT. 1066 01:06:44,043 --> 01:06:45,697 THANKS. 1067 01:06:45,740 --> 01:06:47,873 I NEEDED THAT. 1068 01:06:48,439 --> 01:06:51,964 YOU OBVIOUSLY NEED MORE EXERCISE. 1069 01:07:32,396 --> 01:07:34,311 Xian: REMEMBER... 1070 01:07:34,354 --> 01:07:36,095 THE BODY AND THE MIND 1071 01:07:36,139 --> 01:07:40,099 DO NOT ALWAYS TRAVEL TOGETHER. 1072 01:07:42,580 --> 01:07:44,234 THE BODY AND THE MIND 1073 01:07:44,277 --> 01:07:48,107 DO NOT ALWAYS TRAVEL TOGETHER. 1074 01:08:50,256 --> 01:08:51,083 INCREDIBLE. 1075 01:08:51,127 --> 01:08:53,346 HE'S LIKE A MACHINE. 1076 01:08:55,522 --> 01:08:58,786 HAVE HIM CLEAN THIS MESS UP. 1077 01:09:03,139 --> 01:09:05,053 NICE, CALM SEA, 1078 01:09:05,097 --> 01:09:06,011 BEAUTIFUL DAY, 1079 01:09:06,054 --> 01:09:08,187 PERFECT FOR WATER-SKIING, DAVID. 1080 01:09:08,231 --> 01:09:10,189 HOW'S YOUR WATER-SKIING? 1081 01:09:10,233 --> 01:09:10,972 NOT BAD. 1082 01:09:11,016 --> 01:09:13,323 HOW ABOUT WITHOUT SKIS? 1083 01:09:13,366 --> 01:09:14,976 WHOA! 1084 01:09:52,275 --> 01:09:53,711 PETE. 1085 01:09:54,581 --> 01:09:57,149 I WANT YOU TO TAKE MR. SLOAN 1086 01:09:57,193 --> 01:09:58,019 BACK TO THE HOTEL. 1087 01:09:58,063 --> 01:09:59,760 I THINK HE'S HAD ENOUGH. 1088 01:09:59,804 --> 01:10:02,023 AND YOU REMIND THAT SON OF A BITCH-- 1089 01:10:02,067 --> 01:10:04,374 HE DOESN'T SHOW UP FOR THE FIGHT, 1090 01:10:04,417 --> 01:10:06,767 ISABELLA DISAPPEARS... 1091 01:10:06,811 --> 01:10:08,639 FOR GOOD. 1092 01:10:12,817 --> 01:10:15,646 WHAT YOU NEED, DAVID, IS REST. 1093 01:10:15,689 --> 01:10:16,690 YOU'RE WEAK. 1094 01:10:16,734 --> 01:10:19,563 YOU MUST HEAL, REGAIN YOUR STRENGTH. 1095 01:10:19,606 --> 01:10:22,087 THE FIGHT IS TOMORROW. 1096 01:11:15,836 --> 01:11:17,403 COME ON, MARCOS... 1097 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 COME OVER AND HELP ME. 1098 01:11:19,275 --> 01:11:20,145 NO WAY! 1099 01:11:20,188 --> 01:11:21,494 KEEP THAT SNAKE AWAY FROM ME! 1100 01:11:21,538 --> 01:11:22,930 YUCK! 1101 01:11:29,372 --> 01:11:31,461 Marcos: YOU'VE GOT THE DRIED CATERPILLARS 1102 01:11:31,504 --> 01:11:33,680 AND THE CHICKEN EYES. 1103 01:11:33,724 --> 01:11:35,682 YOU WANT THE MOUSE TAILS, TOO? 1104 01:11:35,726 --> 01:11:37,945 YES, ABOUT 20 PIECES. 1105 01:11:45,170 --> 01:11:46,737 SHE SAYS THEY'RE VERY GOOD-- 1106 01:11:46,780 --> 01:11:48,521 FRESH, POWERFUL. 1107 01:11:50,610 --> 01:11:52,220 THANK YOU VERY MUCH. 1108 01:12:17,507 --> 01:12:19,596 DRINK. 1109 01:12:20,553 --> 01:12:22,599 IT'S GOOD. 1110 01:12:24,992 --> 01:12:26,559 UGH! 1111 01:12:31,825 --> 01:12:32,870 REST. 1112 01:12:32,913 --> 01:12:35,351 LET'S GO, MARCOS. 1113 01:12:41,835 --> 01:12:43,533 YECCH. 1114 01:12:45,056 --> 01:12:46,449 100 MILLION CRUZEIROS 1115 01:12:46,492 --> 01:12:48,538 ON MARTINE. 1116 01:12:48,581 --> 01:12:49,408 YOU ARE IN 1117 01:12:49,452 --> 01:12:52,629 FOR ABOUT $150,000. 1118 01:12:52,672 --> 01:12:54,239 IT'S NO PROBLEM. 1119 01:12:54,282 --> 01:12:56,023 SLOAN CAN'T WIN. 1120 01:12:56,067 --> 01:12:58,156 YOU TRAINED HIM YOURSELF, RIGHT? 1121 01:12:58,199 --> 01:12:59,636 I HOPE YOU'RE RIGHT. 1122 01:12:59,679 --> 01:13:00,680 LANE... 1123 01:13:00,724 --> 01:13:04,162 SENHOR VARGAS, HOW NICE TO SEE YOU. 1124 01:13:04,205 --> 01:13:07,861 I'LL TAKE ALL YOU CAN HANDLE, LANE. 1125 01:13:09,036 --> 01:13:11,517 HOW ABOUT 600,000? 1126 01:13:11,561 --> 01:13:14,041 DOLLARS? 1127 01:13:14,085 --> 01:13:15,608 SURE. 1128 01:13:15,652 --> 01:13:16,566 WHY NOT? 1129 01:13:16,609 --> 01:13:18,524 LET'S SEE IT. 1130 01:13:18,568 --> 01:13:21,092 HEY, I THOUGHT WE WERE FRIENDS. 1131 01:13:21,135 --> 01:13:22,963 FOR THAT KIND OF MONEY, 1132 01:13:23,007 --> 01:13:26,097 WE WOULD HAVE TO BE MARRIED. 1133 01:13:29,361 --> 01:13:32,364 SO WHAT DO YOU WANT? 1134 01:13:33,104 --> 01:13:34,714 THIS PLACE. 1135 01:13:34,758 --> 01:13:36,586 YOU'RE CRAZY. 1136 01:13:36,629 --> 01:13:39,502 THIS IS EVERYTHING I GOT. 1137 01:13:39,545 --> 01:13:40,807 YOU KNOW, 1138 01:13:40,851 --> 01:13:43,984 ON THE COFFEE EXCHANGE, WE HAVE AN EXPRESSION-- 1139 01:13:44,028 --> 01:13:45,725 WHEN THE MARKET CHANGES QUICKLY 1140 01:13:45,769 --> 01:13:48,989 AND WE GET RID OF THE SMALL PLAYERS, 1141 01:13:49,033 --> 01:13:53,994 WE CALL IT "CLEANING OUT THE SHOE CLERKS." 1142 01:13:54,038 --> 01:13:57,563 ARE YOU A SHOE CLERK, MR. LANE? 1143 01:13:57,607 --> 01:13:59,478 HELL, NO. 1144 01:13:59,522 --> 01:14:02,220 YOU GOT YOURSELF A BET. 1145 01:14:15,625 --> 01:14:17,540 IT'S OK. 1146 01:14:39,213 --> 01:14:40,824 WHAT ARE YOU DOING? 1147 01:14:40,867 --> 01:14:42,042 WHOA! 1148 01:14:42,086 --> 01:14:44,523 IT WILL TAKE THE SORENESS AWAY, 1149 01:14:44,567 --> 01:14:46,873 GIVE YOU STRENGTH. 1150 01:14:48,658 --> 01:14:49,746 HOW DO YOU FEEL? 1151 01:14:49,789 --> 01:14:54,228 I'LL LET YOU KNOW WHEN I'M IN THE RING. 1152 01:14:57,362 --> 01:14:58,711 Man: WIN, DAVID! 1153 01:14:58,755 --> 01:15:00,670 Woman: GO, DAVID! 1154 01:15:01,714 --> 01:15:03,673 WHERE HAVE YOU BEEN, DAVID? 1155 01:15:03,716 --> 01:15:04,717 ARE YOU HURT? 1156 01:15:04,761 --> 01:15:06,719 MARTINE SAYS YOU WON'T LAST 2 ROUNDS. 1157 01:15:06,763 --> 01:15:08,112 WHAT'S YOUR REACTION? 1158 01:15:08,155 --> 01:15:11,071 ARE YOU READY FOR THIS FIGHT? 1159 01:15:12,246 --> 01:15:17,469 Crowd, chanting: DAVID! DAVID! DAVID! DAVID! DAVID! 1160 01:15:17,513 --> 01:15:19,689 LADIES AND GENTLEMEN, 1161 01:15:19,732 --> 01:15:22,822 THE MAIN EVENT OF THE EVENING 1162 01:15:22,866 --> 01:15:27,566 FOR THE LIGHT-HEAVYWEIGHT KICKBOXING CHAMPIONSHIP 1163 01:15:27,610 --> 01:15:29,699 OF THE WORLD! 1164 01:15:29,742 --> 01:15:31,048 FROM ARGENTINA, 1165 01:15:31,091 --> 01:15:34,834 THE CHALLENGER, ERIC MARTINE! 1166 01:15:39,447 --> 01:15:44,757 RAHR! YAH! RRR! SHUT UP! 1167 01:15:45,236 --> 01:15:47,673 Announcer: AND, LADIES AND GENTLEMEN, 1168 01:15:47,717 --> 01:15:50,502 FROM THE UNITED STATES OF AMERICA, 1169 01:15:50,546 --> 01:15:57,770 THE CHAMPION, DAVE SLOAN! 1170 01:16:08,215 --> 01:16:10,914 ALL RIGHT, SIT DOWN. 1171 01:16:14,961 --> 01:16:17,616 HEY, KEEP YOUR EYE ON ISABELLA, OK? 1172 01:16:17,660 --> 01:16:18,748 GOT IT COVERED. 1173 01:16:18,791 --> 01:16:20,227 YOU JUST GO AND FIGHT. 1174 01:16:20,271 --> 01:16:21,446 ERIC, ERIC, COME HERE. 1175 01:16:21,489 --> 01:16:22,926 LISTEN TO ME. LISTEN TO ME. 1176 01:16:22,969 --> 01:16:24,014 SETTLE DOWN, ALL RIGHT? 1177 01:16:24,057 --> 01:16:25,755 CARRY THIS SUCKER FOR A COUPLE ROUNDS, 1178 01:16:25,798 --> 01:16:27,931 AND THEN DESTROY HIM, ALL RIGHT? 1179 01:16:29,933 --> 01:16:31,238 YOU CAN DO IT, DAVID. 1180 01:16:31,282 --> 01:16:32,979 YOU'RE THE BEST! 1181 01:16:46,514 --> 01:16:49,430 COME ON! WHAT THE HELL ARE YOU DOING? FIGHT HIM! 1182 01:17:06,883 --> 01:17:08,232 YEAH! 1183 01:17:19,460 --> 01:17:21,419 FIGHT, DAVID, FIGHT! 1184 01:17:21,462 --> 01:17:24,030 GET UP! COME ON, GET UP! 1185 01:17:27,033 --> 01:17:27,904 GO TO YOUR CORNER. 1186 01:17:27,947 --> 01:17:30,994 GO TO YOUR CORNER NOW! 1187 01:17:35,085 --> 01:17:38,784 I'M GOING TO WIPE UP THE FLOOR WITH HIM. 1188 01:17:38,828 --> 01:17:40,264 DON'T GET OVERCONFIDENT. 1189 01:17:40,307 --> 01:17:42,309 SIT DOWN! SETTLE DOWN! 1190 01:17:42,353 --> 01:17:43,484 WHAT THE HELL 1191 01:17:43,528 --> 01:17:45,182 DO YOU THINK YOU'RE DOING OUT THERE, MAN? 1192 01:17:45,225 --> 01:17:46,879 HE'S TEARING YOU APART! 1193 01:17:46,923 --> 01:17:47,663 FINISH HIM! 1194 01:17:55,061 --> 01:17:56,149 KILL THE FUCKER! 1195 01:18:02,808 --> 01:18:04,549 YEAH! 1196 01:18:08,379 --> 01:18:09,946 YEAH! 1197 01:18:30,270 --> 01:18:32,751 FIGHT, DAVID. FIGHT! FIGHT! 1198 01:18:35,798 --> 01:18:37,321 YES! 1199 01:18:37,364 --> 01:18:39,410 KILL HIM! 1200 01:18:40,541 --> 01:18:43,370 ARE YOU ALL RIGHT? ARE YOU OK? 1201 01:18:44,981 --> 01:18:47,287 TAKE HIM OUT! 1202 01:18:55,992 --> 01:18:57,645 BREAK IT UP, BREAK IT UP! 1203 01:18:57,689 --> 01:19:00,823 BACK TO YOUR CORNER. BACK TO YOUR CORNER! 1204 01:19:00,866 --> 01:19:03,129 RAHR! 1205 01:19:03,173 --> 01:19:04,391 COME ON! COME ON! 1206 01:19:04,435 --> 01:19:07,177 HIT TO THE GROIN. IT'S A ONE-POINT DEDUCTION. 1207 01:19:09,657 --> 01:19:11,485 BEAUTIFUL, KID. BEAUTIFUL! 1208 01:19:11,529 --> 01:19:13,139 KEEP IT UP! KEEP IT UP! 1209 01:19:13,183 --> 01:19:15,533 COME ON! GOOD. 1210 01:19:32,550 --> 01:19:34,987 COME ON, YOU SON OF A BITCH! GET UP! 1211 01:19:35,031 --> 01:19:38,556 GET UP! ERIC, COME ON! 1212 01:19:53,353 --> 01:19:54,485 COME ON, FINISH HIM! 1213 01:19:54,528 --> 01:19:57,053 BACK TO YOUR CORNERS! 1214 01:19:57,096 --> 01:19:58,315 WARNING-- 1215 01:19:58,358 --> 01:20:00,534 ILLEGAL ELBOW. 1216 01:20:14,331 --> 01:20:16,028 BREAK! BREAK! 1217 01:20:16,072 --> 01:20:17,769 AAH! 1218 01:20:20,598 --> 01:20:25,559 Crowd, chanting: DAVID! DAVID! DAVID! DAVID... 1219 01:20:32,044 --> 01:20:33,480 AAH! 1220 01:20:34,786 --> 01:20:37,876 LET'S GET THE HELL OUT OF HERE! 1221 01:20:50,149 --> 01:20:51,716 HURRY UP! MOVE OUT OF THE WAY! 1222 01:20:51,759 --> 01:20:53,849 COME ON! HURRY UP! 1223 01:21:19,526 --> 01:21:23,008 DAVID! DAVID! WAIT A SECOND. 1224 01:21:23,052 --> 01:21:25,576 XIAN WENT AFTER ISABELLA! LET'S GO! 1225 01:21:25,619 --> 01:21:29,275 Crowd, chanting: DAVID! DAVID! DAVID... 1226 01:21:35,325 --> 01:21:36,500 LEAVING THE PARTY EARLY? 1227 01:21:36,543 --> 01:21:39,416 I WANT THAT GIRL BACK. I WANT HER RIGHT NOW. 1228 01:21:39,459 --> 01:21:40,896 WHY DON'T YOU COME AND GET HER? 1229 01:21:40,939 --> 01:21:43,202 YOU WOULDN'T USE THAT THING ON ME. 1230 01:21:43,246 --> 01:21:46,205 AIN'T EXACTLY YOUR STYLE, IS IT, PAL? 1231 01:21:46,249 --> 01:21:49,295 LOOK, WHAT DO YOU CARE ABOUT HER, ANYWAY? 1232 01:21:49,339 --> 01:21:51,645 I JUST LOST MY ASS ON THIS FIGHT! 1233 01:21:51,689 --> 01:21:55,954 I LEAVE HERE WITHOUT HER, AND I'VE GOT ZILCH! 1234 01:21:55,998 --> 01:21:57,347 SHE'S NOTHING! 1235 01:21:57,390 --> 01:21:59,958 SHE'S A PIECE OF GARBAGE YOU PICKED UP ON THE STREET. 1236 01:22:00,002 --> 01:22:01,612 NOW GIVE HER TO ME! 1237 01:22:03,309 --> 01:22:05,094 YOU'D DIE FOR THAT? 1238 01:22:05,137 --> 01:22:07,096 YOU DON'T WANT TO FIND OUT. 1239 01:22:07,139 --> 01:22:08,445 WHO NEEDS HER? COME ON. 1240 01:22:08,488 --> 01:22:11,143 THERE'S PLENTY MORE WHERE SHE CAME FROM. 1241 01:22:11,187 --> 01:22:12,231 LET'S GO. 1242 01:22:12,275 --> 01:22:13,145 SHIT! 1243 01:22:13,189 --> 01:22:14,625 LET'S GO. 1244 01:22:16,670 --> 01:22:17,758 ISABELLA! 1245 01:22:17,802 --> 01:22:19,412 ISABELLA! 1246 01:22:34,036 --> 01:22:35,994 LISTEN, XIAN, 1247 01:22:36,038 --> 01:22:37,126 I KNOW WE CAN'T 1248 01:22:37,169 --> 01:22:39,432 TAKE CARE OF THESE KIDS OURSELVES, 1249 01:22:39,476 --> 01:22:40,520 BUT I JUST-- 1250 01:22:40,564 --> 01:22:44,960 DAVID, WE'VE MADE THE RIGHT DECISION. 1251 01:22:53,185 --> 01:22:55,057 MARCOS, LISTEN... 1252 01:22:55,100 --> 01:22:56,972 WE'RE TAKING THE MONEY THAT WE WON FROM THE FIGHT 1253 01:22:57,015 --> 01:22:58,234 AND WE'RE PUTTING IT INTO A PRIVATE SCHOOL 1254 01:22:58,277 --> 01:23:02,455 FOR YOU AND YOUR SISTER AND THE OTHER KIDS. 1255 01:23:02,499 --> 01:23:05,241 THIS IS A GOOD SCHOOL. THESE ARE GOOD PEOPLE. 1256 01:23:05,284 --> 01:23:06,982 THEY'LL TAKE CARE OF YOU. 1257 01:23:07,025 --> 01:23:08,505 XIAN AND I, WE CAN'T. 1258 01:23:08,548 --> 01:23:09,593 IT'S A DECISION 1259 01:23:09,636 --> 01:23:11,638 THAT THE TWO OF US HAVE MADE TOGETHER, 1260 01:23:11,682 --> 01:23:13,989 AND WE THINK IT'S THE BEST THING FOR YOU. 1261 01:23:14,032 --> 01:23:15,120 THEY HAD A DOCTOR EXAMINE HER 1262 01:23:15,164 --> 01:23:17,209 TO SEE IF SHE WAS A VIRGIN! 1263 01:23:17,253 --> 01:23:18,950 HE WAS GOING TO SELL HER 1264 01:23:18,994 --> 01:23:21,300 TO SOMEONE ELSE, LIKE AN ANIMAL. 1265 01:23:21,344 --> 01:23:22,519 THERE ARE OTHER CHILDREN THERE. 1266 01:23:22,562 --> 01:23:25,696 LANE KILLED ONE OF THEM A FEW DAYS AGO. 1267 01:23:41,668 --> 01:23:44,193 HEY, YOU AND ISABELLA WAIT HERE. 1268 01:23:44,236 --> 01:23:45,498 WE'LL PICK YOU UP ON THE WAY BACK. 1269 01:23:45,542 --> 01:23:48,240 ISABELLA CAN WAIT. I'M GOING WITH YOU. 1270 01:23:48,284 --> 01:23:49,067 NO. 1271 01:23:49,111 --> 01:23:50,677 IF WE DON'T MAKE IT BACK, 1272 01:23:50,721 --> 01:23:52,984 WHAT'S GOING TO HAPPEN TO HER? 1273 01:23:53,028 --> 01:23:55,030 I'LL WAIT. 1274 01:24:06,389 --> 01:24:09,218 WHAT THE HELL ARE YOU GUYS DOING HERE? 1275 01:24:09,261 --> 01:24:11,220 I WANT TO FINISH THIS. 1276 01:24:11,263 --> 01:24:12,873 FINISH WHAT? 1277 01:24:12,917 --> 01:24:15,963 WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT, MAN? 1278 01:24:16,007 --> 01:24:19,054 BECAUSE OF YOU, I'VE LOST EVERYTHING! 1279 01:24:19,097 --> 01:24:20,620 YOU'VE RUINED ME! 1280 01:24:20,664 --> 01:24:22,927 THE BETS, THE FIGHT, MY PARTNER-- 1281 01:24:22,970 --> 01:24:24,233 I EVEN LOST THIS PLACE. 1282 01:24:24,276 --> 01:24:26,322 WHAT MORE COULD YOU POSSIBLY WANT FROM ME, HUH? 1283 01:24:26,365 --> 01:24:29,499 I CAME FOR THE GIRLS, LANE. 1284 01:24:30,804 --> 01:24:33,024 WHAT, ARE YOU KIDDING? 1285 01:24:33,068 --> 01:24:34,112 KILL HIM. 1286 01:24:38,856 --> 01:24:39,987 NOW, COME ON. 1287 01:24:40,031 --> 01:24:42,425 YOU'RE TOO SMART TO BACK A LOSER LIKE THIS, 1288 01:24:42,468 --> 01:24:44,862 AM I RIGHT? 1289 01:24:46,168 --> 01:24:48,431 WHAT ARE YOU WAITING FOR? KILL HIM! 1290 01:24:48,474 --> 01:24:51,738 BLOW HIM AWAY! 1291 01:24:52,435 --> 01:24:53,871 KILL HIM! 1292 01:25:01,444 --> 01:25:04,229 I NEVER DID LIKE YOU. 1293 01:25:04,273 --> 01:25:07,232 PETE, WHAT ARE YOU SAYING? 1294 01:25:07,276 --> 01:25:09,365 COME ON, IT'S ME. 1295 01:25:10,279 --> 01:25:12,281 COME ON! 1296 01:25:14,587 --> 01:25:16,372 LET HIM LIVE. 1297 01:25:16,415 --> 01:25:19,940 HE WILL CREATE HIS OWN HELL. 1298 01:25:24,162 --> 01:25:26,338 YOU SON OF A BI-- 1299 01:25:26,382 --> 01:25:27,731 HEY! 1300 01:25:27,774 --> 01:25:29,559 COME BACK HERE! 1301 01:25:29,602 --> 01:25:30,908 ALL RIGHT, COME ON, COME ON, COME ON. 1302 01:25:30,951 --> 01:25:32,388 LET'S GO, LET'S GO, LET'S GO! 1303 01:25:32,431 --> 01:25:33,606 HEY, YOU'RE FREE! 1304 01:25:33,650 --> 01:25:34,477 DON'T WORRY. 1305 01:25:34,520 --> 01:25:36,087 NOBODY'S GOING TO HURT YOU. 1306 01:25:36,131 --> 01:25:38,568 IT'S OK GO ON, GO. 1307 01:25:38,611 --> 01:25:41,310 WHAT THE HELL DO YOU THINK YOU'RE DOING? 1308 01:25:41,353 --> 01:25:42,354 SIT DOWN! 1309 01:25:42,398 --> 01:25:43,442 YOU'RE NOT TAKING THEM, MAN. NO WAY. 1310 01:25:43,486 --> 01:25:45,052 THEY ARE ALL I'VE GOT. DO YOU HEAR ME? 1311 01:25:45,096 --> 01:25:47,229 YOU KNOW, I'M GETTING TIRED OF YOU! 1312 01:25:47,272 --> 01:25:48,273 HEY, SIT DOWN! 1313 01:25:48,317 --> 01:25:49,274 YOU LISTEN TO ME, OK? 1314 01:25:49,318 --> 01:25:50,580 I'M TRYING TO HELP THESE GIRLS. 1315 01:25:50,623 --> 01:25:52,495 OK, SURE, THEY EARN THEIR KEEP, 1316 01:25:52,538 --> 01:25:54,105 BUT I TREAT THEM GOOD! 1317 01:25:54,149 --> 01:25:55,889 KIDS ARE MORE MATURE NOW, MAN! 1318 01:25:55,933 --> 01:25:57,848 IT'S THE NINETIES, PAL! 1319 01:25:57,891 --> 01:25:59,241 HEY! 1320 01:25:59,284 --> 01:26:00,459 OHH! 1321 01:26:00,503 --> 01:26:02,548 OH, YOU SON OF A BITCH! 1322 01:26:02,592 --> 01:26:04,289 GET BACK IN HERE, SLOAN! 1323 01:26:04,333 --> 01:26:06,683 YOU'RE NOT GETTING AWAY WITH THIS! 1324 01:26:06,726 --> 01:26:08,424 SLOAN! 1325 01:26:08,467 --> 01:26:10,861 YOU SON OF A BITCH. 1326 01:26:41,587 --> 01:26:43,154 THOSE GIRLS... 1327 01:26:43,198 --> 01:26:45,417 WERE ALL I HAD LEFT, DAVID... 1328 01:26:45,461 --> 01:26:48,464 MY ONLY CHANCE FOR A FRESH START. 1329 01:26:48,507 --> 01:26:52,424 I'M GLAD I COULD BE OF HELP, FRANK. 1330 01:27:05,785 --> 01:27:08,919 YOU UNDERESTIMATED ME, DAVID. 1331 01:27:10,529 --> 01:27:12,270 YOU MAY HAVE BEATEN ME, 1332 01:27:12,314 --> 01:27:15,142 BUT YOU UNDERESTIMATED ME. 1333 01:27:17,057 --> 01:27:18,755 AND, BOY... 1334 01:27:18,798 --> 01:27:21,888 AM I GOING TO ENJOY THIS. 1335 01:27:23,629 --> 01:27:24,630 I MAY GO DOWN, 1336 01:27:24,674 --> 01:27:27,807 BUT I'M TAKING YOU WITH ME. 1337 01:27:27,851 --> 01:27:29,374 HAH! 1338 01:27:29,896 --> 01:27:31,594 GOT YOU! 1339 01:27:40,690 --> 01:27:43,562 HOW COULD THIS HAPPEN? 1340 01:27:50,482 --> 01:27:52,179 YOU OK, MARCOS? 1341 01:27:52,223 --> 01:27:55,444 I THOUGHT I'D FEEL A LOT BETTER THAN THIS. 1342 01:27:56,445 --> 01:27:57,576 KILLING SOMEBODY 1343 01:27:57,620 --> 01:27:59,361 NEVER MAKES YOU FEEL GOOD. 1344 01:27:59,404 --> 01:28:02,755 COME ON, LET'S GET OUT OF HERE. 1345 01:28:05,367 --> 01:28:09,371 NO MURDER WEAPON, NO CASE. 1346 01:28:12,461 --> 01:28:15,072 TIME FOR YOU TO GO HOME, I THINK. 1347 01:28:15,115 --> 01:28:17,422 WE WERE JUST ON OUR WAY TO THE AIRPORT. 1348 01:28:17,466 --> 01:28:22,122 GOOD. I'LL GIVE YOU 5 MINUTES. 1349 01:28:22,775 --> 01:28:23,733 GOODBYE, ISABELLA. 1350 01:28:23,776 --> 01:28:26,257 YOU TAKE GOOD CARE OF MARCOS, HUH? 1351 01:28:26,301 --> 01:28:28,477 I DON'T BELONG IN NO ORPHANAGE. 1352 01:28:28,520 --> 01:28:29,913 YEAH, YOU DO. 1353 01:28:29,956 --> 01:28:32,394 HEY, THEY CAN TAKE A LOT BETTER CARE OF YOU THAN I CAN. 1354 01:28:32,437 --> 01:28:34,526 YOU GOT TO MAKE SOMETHING OF YOURSELF, 1355 01:28:34,570 --> 01:28:36,528 DO SOMETHING FOR THE OTHER KIDS. 1356 01:28:36,572 --> 01:28:38,443 SO YOU'RE GOING TO FORGET US? 1357 01:28:38,487 --> 01:28:39,923 NO, I'M NOT. 1358 01:28:39,966 --> 01:28:41,446 I OWE YOU MY LIFE. 1359 01:28:41,490 --> 01:28:44,971 WE'RE TIED TOGETHER FOREVER, MARCOS. 1360 01:28:59,464 --> 01:29:01,336 LATER. 1361 01:29:08,647 --> 01:29:10,693 TRAFFIC IS PRETTY HEAVY NOW. 1362 01:29:10,736 --> 01:29:13,696 PERHAPS I SHOULD GIVE YOU AN ESCORT, 1363 01:29:13,739 --> 01:29:16,481 MAKE SURE YOU DON'T GET LOST AGAIN. 1364 01:29:16,525 --> 01:29:18,265 SOUNDS LIKE A GOOD IDEA. 1365 01:29:18,309 --> 01:29:19,658 Sergeant: IF WE MAKE GOOD TIME, 1366 01:29:19,702 --> 01:29:22,400 PERHAPS WE CAN SHARE A BEER AT THE AIRPORT. 1367 01:29:22,444 --> 01:29:23,401 David: LOVE TO. 1368 01:29:23,445 --> 01:29:24,837 Xian: WE'VE MISSED OUR FLIGHT. 1369 01:29:24,881 --> 01:29:26,709 THE NEXT ONE IS IN 22 HOURS. 1370 01:29:26,752 --> 01:29:32,367 Sergeant: THEN I GUESS WE'LL SHARE A LOTOF BEERS. 1371 01:29:37,633 --> 01:29:40,418 CAPTIONING MADE POSSIBLE BY ARTISAN ENTERTAINMENT 1372 01:29:40,462 --> 01:29:44,988 CAPTIONED BY THE NATIONAL CAPTIONING INSTITUTE --www.ncicap.org-- 81289

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.