All language subtitles for Kajillionaire.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,388 --> 00:01:06,365 OFICINA POSTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS 2 00:01:32,898 --> 00:01:35,834 - Cinco segundos. - Despu�s de esta persona. 3 00:01:42,741 --> 00:01:44,944 - Y despejado. - No est� despejado. 4 00:01:50,015 --> 00:01:51,551 - Ve. - No. 5 00:01:56,021 --> 00:01:57,824 Ahora. 6 00:02:44,637 --> 00:02:46,480 Esto podr�a ser efectivo. 7 00:02:46,571 --> 00:02:48,607 No. Un giro postal. 8 00:02:50,475 --> 00:02:51,519 Veinte. 9 00:02:51,610 --> 00:02:53,388 Creo que los venden en... 10 00:02:53,479 --> 00:02:55,515 Tengo un recibo que servir� para esto. 11 00:03:02,119 --> 00:03:04,966 Juguetes y juegos. $12.99, Target. Retorno f�cil. 12 00:03:05,057 --> 00:03:07,827 Entonces, esto no es, esto no es una corbata barata. 13 00:03:11,830 --> 00:03:14,499 Bueno, no puedes verlo, porque no eres de nacimiento gentil. 14 00:03:22,874 --> 00:03:24,209 �Est� vac�a! 15 00:04:02,014 --> 00:04:04,592 Althea y Victor Young. 16 00:04:04,683 --> 00:04:08,795 4305 Fairglen Road, Ladera Heights. 17 00:04:08,886 --> 00:04:11,932 Podr�amos tomar el 2. 18 00:04:12,023 --> 00:04:14,068 Va all� desde aqu�. 19 00:04:14,159 --> 00:04:15,962 Tenemos tiempo. 20 00:04:17,862 --> 00:04:21,908 Haz lo del disfraz de colegiala cat�lica. 21 00:04:21,999 --> 00:04:23,911 Porque tienes que mover algunas fibras del coraz�n. 22 00:04:24,002 --> 00:04:25,879 Y recuerda, no pidas una recompensa. 23 00:04:25,970 --> 00:04:27,648 Deja que vengan a ti. 24 00:04:27,739 --> 00:04:29,608 - Tienes el reloj, �verdad? - S�. 25 00:04:36,982 --> 00:04:38,860 Mira esto. 26 00:04:38,951 --> 00:04:41,896 Estaba justo ah�. Casi lo pis�. 27 00:04:41,987 --> 00:04:44,632 Todo este tiempo, estaba justo ah�. 28 00:04:44,723 --> 00:04:45,632 S�. 29 00:04:45,723 --> 00:04:47,058 �Vas al Sagrado Coraz�n? 30 00:04:48,994 --> 00:04:50,204 Nuestra hija Jenny fue al Sagrado Coraz�n. 31 00:04:50,295 --> 00:04:51,872 Ven, te daremos una Coca-Cola. 32 00:04:51,963 --> 00:04:53,908 Siempre he cre�do en los �ngeles. 33 00:04:53,999 --> 00:04:55,835 Yo no. Eso es lo suyo. 34 00:05:01,773 --> 00:05:02,983 �Qu� es esto? 35 00:05:03,074 --> 00:05:04,951 Es un certificado de regalo. 36 00:05:05,042 --> 00:05:07,278 Su hija es masajista. 37 00:05:09,047 --> 00:05:11,158 No pedir una recompensa era el plan A. 38 00:05:11,249 --> 00:05:13,995 El plan B era pedir una recompensa. 39 00:05:14,086 --> 00:05:15,930 La gente rica puede ser muy taca�a a veces. 40 00:05:16,021 --> 00:05:18,798 Hablaban de ella sin parar. 41 00:05:18,889 --> 00:05:21,302 - Trabaja en M�lisse, fue a la Universidad... - �M�lisse? 42 00:05:21,393 --> 00:05:24,137 Estaban obsesionados. Era espeluznante. 43 00:05:24,228 --> 00:05:26,574 Es el restaurante m�s caro de Los �ngeles. 44 00:05:26,665 --> 00:05:28,141 - Ella s�lo trabaja all�. - Bueno, incluso para trabajar all�, 45 00:05:28,232 --> 00:05:29,677 tienes que ser rico. 46 00:05:29,768 --> 00:05:32,012 - Quiero decir, yo... - Espera un momento. Espera. 47 00:05:32,103 --> 00:05:35,149 4305 1/2 Fairglen Road. 48 00:05:35,240 --> 00:05:37,151 4... 4503 1/2 Fairglen... 49 00:05:37,242 --> 00:05:39,185 T�... T� reci�n estuviste... Bueno, t� reci�n estuviste all�. 50 00:05:39,276 --> 00:05:42,189 Pero esto es, esta es la casa que est� justo detr�s de ello. 51 00:05:42,280 --> 00:05:44,791 - Esto vale dinero. - S�. S�. 52 00:05:44,882 --> 00:05:46,661 - Ves, signos de d�lar. - S�. 53 00:05:46,752 --> 00:05:49,129 Esto... Esto... 54 00:05:49,220 --> 00:05:52,033 Este tipo de alta gama, ya sabes. 55 00:05:52,124 --> 00:05:54,035 - Es bueno. S�. - Vale $200 o $300 d�lares. 56 00:05:54,126 --> 00:05:55,661 S�. 57 00:05:56,828 --> 00:05:58,572 Bien... 58 00:05:58,663 --> 00:06:00,641 Espera. 59 00:06:00,732 --> 00:06:02,201 Reembolso en efectivo. 60 00:06:05,203 --> 00:06:07,180 Est� bien. �Qu� tal un porcentaje 61 00:06:07,271 --> 00:06:08,149 del valor total? 62 00:06:08,240 --> 00:06:10,184 Como el 75% del valor total. 63 00:06:10,275 --> 00:06:12,752 No. No, as� no es como... 64 00:06:12,843 --> 00:06:13,920 Lo siento. 65 00:06:14,011 --> 00:06:15,756 �C�mo... C�mo conoces a mis padres? 66 00:06:15,847 --> 00:06:19,151 �O qu� tal un intercambio, por esa roca? 67 00:06:21,687 --> 00:06:22,629 - No. - �No? No. 68 00:06:22,720 --> 00:06:23,756 �Qu� hay de estos? 69 00:06:24,855 --> 00:06:26,334 �No? Entendido. 70 00:06:26,425 --> 00:06:28,769 Este. Este, este estante. 71 00:06:28,860 --> 00:06:32,038 Y eso va a ser mi �ltimo, porque es s�lo... 72 00:06:32,129 --> 00:06:34,141 no vale mucho y voy a estar 73 00:06:34,232 --> 00:06:36,702 teniendo una p�rdida en... 74 00:06:39,237 --> 00:06:40,939 ...en el masaje. 75 00:06:47,011 --> 00:06:48,713 Yo me quedo con eso. 76 00:06:53,384 --> 00:06:55,920 Bueno, no quieres un masaje, �verdad? 77 00:06:59,090 --> 00:07:01,668 �Cu�nto tiempo suele tardar esto? 78 00:07:01,759 --> 00:07:05,139 Tu certificado de regalo es para 60 minutos, as� que... 79 00:07:05,230 --> 00:07:06,374 No. 80 00:07:06,465 --> 00:07:08,141 No necesito, podr�as... 81 00:07:08,232 --> 00:07:11,778 �Crees que podr�amos hacerlo en 20? 82 00:07:11,869 --> 00:07:13,204 Est� bien. 83 00:07:46,071 --> 00:07:47,314 Est� bien. 84 00:07:47,405 --> 00:07:49,884 As� que dime si es demasiada presi�n. 85 00:07:49,975 --> 00:07:51,977 Es demasiada presi�n. 86 00:07:54,913 --> 00:07:56,949 - �Esto est� mejor? - Demasiado. 87 00:08:02,920 --> 00:08:05,925 �Qu� tal esto? 88 00:08:24,242 --> 00:08:25,944 �As� est� mejor? 89 00:08:29,514 --> 00:08:31,216 S�. 90 00:08:59,510 --> 00:09:01,422 - Hola. - Estamos con ella. 91 00:09:01,513 --> 00:09:03,090 Estaba tardando un poco, as� que... 92 00:09:03,181 --> 00:09:04,991 �No hay reembolso? 93 00:09:05,082 --> 00:09:08,461 No. No reembolso los regalos, pero casi hemos terminado. 94 00:09:08,552 --> 00:09:11,831 S�lo quer�a 20 minutos. 95 00:09:11,922 --> 00:09:15,135 Bueno, �podemos tener esa roca por los otros 40 minutos? 96 00:09:15,226 --> 00:09:16,903 Ganamos el sorteo de Vitafusion 97 00:09:16,994 --> 00:09:19,240 bajo seis nombres diferentes hoy en d�a. 98 00:09:19,331 --> 00:09:26,013 Y el Sorteo de Motor Trend Dodge Viper GT. 99 00:09:26,104 --> 00:09:28,883 - Eso es un visor gratis. - �Los peque�os est�n reventando! 100 00:09:28,974 --> 00:09:30,250 �Pop, pop, pop! 101 00:09:30,341 --> 00:09:31,418 �Est�n todos reventando! 102 00:09:31,509 --> 00:09:34,087 S�lo, det�nganse. Oye... �Est� bien? 103 00:09:34,178 --> 00:09:36,023 �Qui�n est� a cargo de la... 104 00:09:36,114 --> 00:09:40,827 Una botella de agua deportiva, sin BPA, con un mosquet�n. 105 00:09:40,918 --> 00:09:43,288 No creo que hayamos ganado eso antes. 106 00:09:46,291 --> 00:09:48,168 No est� mal para un mi�rcoles. 107 00:09:48,259 --> 00:09:49,994 �Oigan, ustedes! 108 00:09:53,331 --> 00:09:56,000 Oigan. �Oigan! 109 00:10:24,195 --> 00:10:25,438 Oigan, �ustedes? 110 00:10:25,529 --> 00:10:26,874 Yo... 111 00:10:26,965 --> 00:10:28,142 - Tengo un trabajo. - Cierra la boca. 112 00:10:28,233 --> 00:10:29,210 Sigue caminando, sigue caminando. 113 00:10:29,301 --> 00:10:30,577 - Carajo. - �Febrero? 114 00:10:30,668 --> 00:10:32,111 �Marzo? �Abril? 115 00:10:32,202 --> 00:10:33,514 Vamos, viejo, este tanque est� vac�o. 116 00:10:33,605 --> 00:10:36,383 Puede que tengamos que pagar a plazos. 117 00:10:36,474 --> 00:10:38,418 - A plazos... No. - S�. 118 00:10:38,509 --> 00:10:42,155 �No! No plazos... Quiero decir, el alquiler es una cuota. 119 00:10:42,246 --> 00:10:44,424 Es una cuota mensual. 120 00:10:44,515 --> 00:10:46,226 Lo tendremos por la ma�ana. Todo... 121 00:10:46,317 --> 00:10:47,961 Febrero, marzo, abril, todos los $1.500. 122 00:10:48,052 --> 00:10:49,129 S�lo, s�, s�lo est�bamos, 123 00:10:49,220 --> 00:10:51,065 est�bamos hablando de un trabajo ahora mismo. 124 00:10:51,156 --> 00:10:52,600 - Lo est�bamos, hace un momento. - S�. 125 00:10:52,691 --> 00:10:55,336 - �S�lo pagas $500 al mes? - Pero se filtra. 126 00:10:55,427 --> 00:10:57,538 Es muy manejable. Muy manejable. 127 00:10:57,629 --> 00:11:00,374 Es... Se filtra en un horario. 128 00:11:00,465 --> 00:11:01,942 Despu�s de eso, vas a palpar la pared, �verdad? 129 00:11:02,033 --> 00:11:03,143 - S�. - Eso es bueno. 130 00:11:03,234 --> 00:11:04,577 La humedad se convierte en putrefacci�n, 131 00:11:04,668 --> 00:11:06,580 y luego todo el edificio se derrumbar�. 132 00:11:06,671 --> 00:11:09,082 Oye, enciende ese compresor, �quieres? 133 00:11:09,173 --> 00:11:11,552 Muy caro. 134 00:11:11,643 --> 00:11:13,019 �Est�s bien? 135 00:11:13,110 --> 00:11:14,889 Es mi condici�n. 136 00:11:14,980 --> 00:11:17,224 - Tiene un... - Quiero decir, no tengo filtros. 137 00:11:17,315 --> 00:11:18,625 No es gran cosa. 138 00:11:18,716 --> 00:11:20,184 Ign�renlo. 139 00:11:21,251 --> 00:11:22,495 Nos vemos en la ma�ana. 140 00:11:22,586 --> 00:11:24,622 Bien, nos vemos. 141 00:11:26,624 --> 00:11:28,034 �El otro lado! 142 00:11:28,125 --> 00:11:30,169 Se supone que debo tomar esta clase. 143 00:11:30,260 --> 00:11:32,038 Es algo requerido por mi asistente social, 144 00:11:32,129 --> 00:11:34,140 pero estoy en medio de algo, 145 00:11:34,231 --> 00:11:36,009 as� que si ella pudiera ir, hay... 146 00:11:36,100 --> 00:11:37,311 hay una hoja de inscripci�n. 147 00:11:37,402 --> 00:11:39,212 Vamos. S� que ustedes hacen estas cosas. 148 00:11:39,303 --> 00:11:41,414 �Diles lo del dinero! 149 00:11:41,505 --> 00:11:43,541 Puedo pagar $20 d�lares. 150 00:11:49,581 --> 00:11:51,024 �Lo has o�do? 151 00:11:51,115 --> 00:11:52,426 S�, bueno, �qu� hay con el... 152 00:11:52,517 --> 00:11:55,629 S�, as� que date prisa para que podamos irnos. 153 00:11:55,720 --> 00:11:57,255 Gracias. 154 00:12:00,392 --> 00:12:02,094 - Me gusta tu... - S�. 155 00:12:04,461 --> 00:12:06,706 �C�mo te llamas? 156 00:12:06,797 --> 00:12:08,107 Kelli. 157 00:12:08,198 --> 00:12:10,110 �C�mo te llamas t�? 158 00:12:10,201 --> 00:12:12,037 Es para la hoja de inscripci�n. 159 00:12:13,238 --> 00:12:14,447 Es Kelli Fain. 160 00:12:14,538 --> 00:12:17,183 Kelli con una I, F-A-I-N. 161 00:12:17,274 --> 00:12:18,652 Ni siquiera tienes que entrar. 162 00:12:18,743 --> 00:12:21,379 S�lo consigue la tarjeta amarilla y vuelve enseguida. 163 00:12:24,048 --> 00:12:26,460 Fain. 164 00:12:26,551 --> 00:12:28,328 Necesito una tarjeta amarilla. 165 00:12:28,419 --> 00:12:31,365 Est� bien. Dorinda puede darte eso. 166 00:12:31,456 --> 00:12:33,124 Est� dentro. 167 00:12:56,114 --> 00:12:57,991 Estamos empezando un poco tarde. 168 00:12:58,082 --> 00:12:59,726 Tal vez el cambio de hora ha hecho que algunas personas se descoloquen. 169 00:12:59,817 --> 00:13:01,294 - Tomemos asiento, por favor. - Pero s�lo son dos veces. 170 00:13:01,385 --> 00:13:02,462 - Bueno, aqu� est� tu boleto. - Bien. Gracias, Dorinda. 171 00:13:02,553 --> 00:13:04,697 Si�ntense. 172 00:13:04,788 --> 00:13:06,658 Empecemos. 173 00:13:08,625 --> 00:13:10,370 Si necesitas un recibo de trabajador social de Dorinda, 174 00:13:10,461 --> 00:13:13,131 puedes conseguirlo m�s tarde en el descanso. 175 00:13:14,164 --> 00:13:15,475 Est� bien. 176 00:13:15,566 --> 00:13:18,778 Hay hojas de trabajo que vienen de ambas direcciones. 177 00:13:18,869 --> 00:13:20,647 Tomen una y p�senla. 178 00:13:20,738 --> 00:13:22,548 - �Podr�as pasarla? - La azul es... 179 00:13:22,639 --> 00:13:25,686 la hoja de nutrici�n que les mencion� ayer. 180 00:13:25,777 --> 00:13:28,087 Por favor, echen un vistazo a la hoja rosa, 181 00:13:28,178 --> 00:13:30,657 la que dice: "Gateo al pecho" en la parte superior. 182 00:13:30,748 --> 00:13:32,192 �Podr�as empezar la cinta, por favor? 183 00:13:32,283 --> 00:13:33,226 Gracias. 184 00:13:33,317 --> 00:13:34,394 De acuerdo, esto es genial. 185 00:13:34,485 --> 00:13:36,420 Este es el v�nculo madre-beb� y c�mo funciona. 186 00:13:37,889 --> 00:13:40,033 Si el reci�n nacido es colocado inmediatamente 187 00:13:40,124 --> 00:13:41,802 en el abdomen de la madre, 188 00:13:41,893 --> 00:13:46,506 hace todo el camino hasta el pecho por s� mismo. 189 00:13:46,597 --> 00:13:49,409 Ahora, s� se coloca a un beb� en una cuna, 190 00:13:49,500 --> 00:13:51,812 la mortalidad infantil aumenta. 191 00:13:51,903 --> 00:13:53,547 La vinculaci�n se reduce. 192 00:13:53,638 --> 00:13:55,315 La lactancia baja. 193 00:13:55,406 --> 00:13:58,085 Todas esas cosas importantes de las que hablamos ayer. 194 00:13:58,176 --> 00:13:59,753 �Recuerdan? 195 00:13:59,844 --> 00:14:02,414 La boca del beb� se abre cuando se acerca al pez�n. 196 00:14:04,215 --> 00:14:06,151 Y comienza la vinculaci�n. 197 00:14:19,531 --> 00:14:22,442 Mierda, chica, �qu� hiciste, te inscribiste? 198 00:14:22,533 --> 00:14:24,077 �Qu� me he perdido? 199 00:14:24,168 --> 00:14:27,246 El... Gateo al pecho y... 200 00:14:27,337 --> 00:14:29,316 S�. Voy a hacer eso. 201 00:14:29,407 --> 00:14:31,110 �Eso es genial? 202 00:14:32,911 --> 00:14:35,556 No, no quieres que lo beba as�. 203 00:14:35,647 --> 00:14:37,648 Se... Se pondr� todo... 204 00:14:59,637 --> 00:15:01,514 Gracias por esperar. 205 00:15:01,605 --> 00:15:03,641 Alguien estar� con usted en breve. 206 00:15:20,725 --> 00:15:22,594 �Qu� es lo que haces? 207 00:15:24,461 --> 00:15:26,240 Lo siento... 208 00:15:26,331 --> 00:15:28,274 Yo s�lo... 209 00:15:28,365 --> 00:15:31,177 Ganamos algo grande, pero no podemos usarlo. 210 00:15:31,268 --> 00:15:33,447 Es la escapada de La Luxe. 211 00:15:33,538 --> 00:15:35,615 Es un viaje en primera clase para dos personas a la Gran Manzana, 212 00:15:35,706 --> 00:15:38,619 y se puede canjear por tres boletos de autob�s no reembolsables. 213 00:15:38,710 --> 00:15:40,721 - T� nunca volar�s. - Ya lo s�. 214 00:15:40,812 --> 00:15:43,315 As� que, tal vez nosotros... 215 00:15:44,948 --> 00:15:47,285 �Qu� es eso? 216 00:15:49,653 --> 00:15:51,657 Un chico de la clase me los dio. 217 00:15:53,624 --> 00:15:56,393 T�... �Quieres uno? 218 00:15:58,462 --> 00:16:01,341 Cuando un hombre te da madera, 219 00:16:01,432 --> 00:16:04,677 cualquier cosa hecha de madera, 220 00:16:04,768 --> 00:16:08,773 est� diciendo: "Dame madera". 221 00:16:20,618 --> 00:16:22,629 He estado en Nueva York. 222 00:16:22,720 --> 00:16:25,757 T� y yo podr�amos ir juntas, s�lo nosotras dos. 223 00:16:28,426 --> 00:16:30,803 Como una... 224 00:16:30,894 --> 00:16:33,398 escapada madre-hija. 225 00:17:03,827 --> 00:17:05,738 Hola, Stovik. 226 00:17:05,829 --> 00:17:07,341 Ah� est�s. 227 00:17:07,432 --> 00:17:09,342 Es una gran chaqueta. 228 00:17:09,433 --> 00:17:10,710 �Lo arreglaste? 229 00:17:10,801 --> 00:17:12,336 S�. 230 00:17:13,371 --> 00:17:14,773 Theresa, yo... 231 00:17:16,941 --> 00:17:18,385 El resto est� llegando. 232 00:17:18,476 --> 00:17:20,254 Estamos en camino. Tenemos que... 233 00:17:20,345 --> 00:17:22,421 - �Qu� es esto? - Es un giro postal. 234 00:17:22,512 --> 00:17:24,323 - Lo mismo que dinero. - $20. 235 00:17:24,414 --> 00:17:26,892 Tenemos que revisar nuestro correo, y... 236 00:17:26,983 --> 00:17:28,395 Bueno... Eso. 237 00:17:28,486 --> 00:17:31,696 Ahora, mira, eso... Creo que eso vale $50... 238 00:17:31,787 --> 00:17:33,032 Esta vez no. 239 00:17:33,123 --> 00:17:34,766 �Qu�...? 240 00:17:34,857 --> 00:17:36,559 No puedo hacer esto m�s. 241 00:17:39,462 --> 00:17:40,830 �Est�s llorando? 242 00:17:47,970 --> 00:17:49,715 Estoy parcheando la fuga. 243 00:17:49,806 --> 00:17:51,349 Y los estoy desalojando. 244 00:17:51,440 --> 00:17:54,320 Puedo conseguir $10.000 d�lares por este espacio, �entienden? 245 00:17:54,411 --> 00:17:55,521 $10.000 d�lares. 246 00:17:55,612 --> 00:17:56,846 Tenemos una hija. 247 00:17:58,114 --> 00:18:00,626 Esa pared es una esponja. Es una esponja. 248 00:18:00,717 --> 00:18:02,794 Este edificio deber�a ser condenado, de verdad. 249 00:18:02,885 --> 00:18:04,496 �Podr�amos, podr�amos reportarlo 250 00:18:04,587 --> 00:18:07,399 al Departamento de Salud y Servicios Humanos! 251 00:18:07,490 --> 00:18:09,734 �Qu�? 252 00:18:09,825 --> 00:18:10,836 De acuerdo, de acuerdo. 253 00:18:10,927 --> 00:18:12,671 S�lo, s�lo, s�lo danos hasta el viernes. 254 00:18:12,762 --> 00:18:15,407 Tendr�s $1.500 en billetes de efectivo. 255 00:18:15,498 --> 00:18:16,742 Lo tendremos para el viernes. 256 00:18:16,833 --> 00:18:18,873 Amigo, necesitamos un poco de tiempo para juntarlo. 257 00:18:20,103 --> 00:18:21,613 �Ma�ana viernes? 258 00:18:21,704 --> 00:18:23,081 �Es ma�ana? 259 00:18:23,172 --> 00:18:25,484 Bueno, no quise decir literalmente... 260 00:18:25,575 --> 00:18:27,619 Quiero decir, es s�lo un decir, ya sabes, para el viernes. 261 00:18:27,710 --> 00:18:30,423 - S�lo significa el fin de semana. - El pr�ximo viernes. 262 00:18:30,514 --> 00:18:31,557 El... El que sigue a ese. 263 00:18:31,648 --> 00:18:33,918 - El viernes siguiente. - S�. 264 00:18:35,117 --> 00:18:36,619 Dos semanas. 265 00:18:37,854 --> 00:18:39,590 Dos semanas. 266 00:19:12,556 --> 00:19:14,099 �Mierda! No tenemos tiempo 267 00:19:14,190 --> 00:19:15,600 ...para estar jugando. 268 00:19:15,691 --> 00:19:16,936 Eso fue lo mejor que hicimos. 269 00:19:17,027 --> 00:19:19,605 Es una c�mara nueva. No lo sab�a. 270 00:19:19,696 --> 00:19:21,874 Esto es realmente malo. 271 00:19:21,965 --> 00:19:23,708 Una vez que tu cara est� en su sistema, 272 00:19:23,799 --> 00:19:26,579 - te tienen... Multas, 401, equidad de la casa. - S�. 273 00:19:26,670 --> 00:19:28,580 Pero tal vez quieras todo eso. No lo s�. 274 00:19:28,671 --> 00:19:30,815 �Yo? Prefiero desnaturalizar. 275 00:19:30,906 --> 00:19:32,517 - Yo tambi�n. - �S�? 276 00:19:32,608 --> 00:19:33,819 Eso es interesante. 277 00:19:33,910 --> 00:19:35,721 Porque la mayor�a de la gente quiere ser kajillonarios. 278 00:19:35,812 --> 00:19:37,889 Ese es el sue�o. As� es como te enganchan. 279 00:19:37,980 --> 00:19:39,859 Enganchados al az�car, enganchados a la cafe�na. 280 00:19:39,950 --> 00:19:42,128 Risa, risa, risa, llanto, llanto, llanto. 281 00:19:42,219 --> 00:19:44,188 Escapada madre-hija. 282 00:19:45,755 --> 00:19:48,600 �C�mo carajos nos ayuda eso a conseguir el alquiler? 283 00:19:48,691 --> 00:19:51,728 �Dios! Vamos... �Piensen! 284 00:19:57,834 --> 00:20:00,812 Bien, entonces... 285 00:20:00,903 --> 00:20:04,015 Todos volamos juntos a Nueva York el mi�rcoles, 286 00:20:04,106 --> 00:20:07,019 y luego volamos de regreso como extra�os. 287 00:20:07,110 --> 00:20:11,148 As� que, en el carrusel de equipaje, no nos conocemos. 288 00:20:15,719 --> 00:20:17,763 No... No me mires. 289 00:20:17,854 --> 00:20:20,166 Estoy mirando alrededor. 290 00:20:20,257 --> 00:20:23,068 Quiero asegurarme de que estas son nuestras maletas. 291 00:20:23,159 --> 00:20:25,070 Disculpe, se�or. 292 00:20:25,161 --> 00:20:27,205 �Este es el equipaje para el vuelo de Nueva York? 293 00:20:27,296 --> 00:20:28,840 Ustedes dos se conocen. 294 00:20:28,931 --> 00:20:31,076 - �Somos una pareja? - S�. 295 00:20:31,167 --> 00:20:33,913 Ya veo. 296 00:20:34,004 --> 00:20:35,513 Yo soy la tontona ahora. 297 00:20:35,604 --> 00:20:36,782 Yo tengo una licenciatura. 298 00:20:36,873 --> 00:20:38,050 Ella ni siquiera sabe lo qu� es eso. 299 00:20:38,141 --> 00:20:43,988 Entonces accidentalmente toman mis maletas y se van a casa. 300 00:20:44,079 --> 00:20:46,724 Me quedar� en el aeropuerto y reportar� mi p�rdida. 301 00:20:46,815 --> 00:20:49,195 Por suerte, tengo un seguro de viaje, 302 00:20:49,286 --> 00:20:53,190 as� que nos dar�n un cheque por... 303 00:20:54,391 --> 00:20:58,102 ...$1.575 d�lares, que podemos ceder a Stovik... 304 00:20:58,193 --> 00:21:02,065 al d�a siguiente y estar, m�s de una semana entera adelantados. 305 00:21:28,725 --> 00:21:30,235 Damas y caballeros, 306 00:21:30,326 --> 00:21:32,103 estamos experimentando un aire entrecortado aqu�. 307 00:21:32,194 --> 00:21:35,107 Por favor, vuelvan a sus asientos y abr�chense los cinturones. 308 00:21:35,198 --> 00:21:37,743 Subiremos hasta los 37.000 pies para un viaje m�s suave. 309 00:21:37,834 --> 00:21:39,611 Bien, vamos. Vamos. 310 00:21:39,702 --> 00:21:41,104 Est� bien. 311 00:21:43,006 --> 00:21:44,683 Est� bien. 312 00:21:44,774 --> 00:21:46,977 S�lo respira normalmente. S�lo respira normalmente. 313 00:21:49,045 --> 00:21:51,223 Muy bien, habla. Hablemos. �De acuerdo? Hablemos. 314 00:21:51,314 --> 00:21:54,151 Digamos algo. S�lo di algo. 315 00:21:55,785 --> 00:21:57,596 No reces. Dios, �est�s rezando? 316 00:21:57,687 --> 00:21:58,898 S�lo habla. Habla. 317 00:21:58,989 --> 00:21:59,898 Est� bien. 318 00:21:59,989 --> 00:22:01,991 �C�mo est�s? 319 00:22:03,360 --> 00:22:05,271 �C�mo est�s? �Cu�les son tus intereses? 320 00:22:05,362 --> 00:22:07,005 - �Mis intereses? - Tus intereses. Tus intereses. �Tus intereses! 321 00:22:07,096 --> 00:22:08,541 - �Tus intereses! Anda, anda. - No-no lo s�. Yo no... 322 00:22:08,632 --> 00:22:09,774 - �Qu� quieres que... - No lo s�. 323 00:22:09,865 --> 00:22:11,109 Di cualquier cosa. 324 00:22:11,200 --> 00:22:12,811 Algunas personas piensan que a un beb� nuevo, 325 00:22:12,902 --> 00:22:14,980 si t�, si t�, si t� lo pones en el abdomen, 326 00:22:15,071 --> 00:22:17,247 se arrastrar� autom�ticamente hasta el pecho de la madre. 327 00:22:17,338 --> 00:22:20,753 Pero si lo pones en una cuna, supongo que llorar� m�s. 328 00:22:20,844 --> 00:22:22,888 Pero un beb� que gatea... 329 00:22:22,979 --> 00:22:24,156 No digas "pecho". 330 00:22:24,247 --> 00:22:26,125 S�lo me pregunto c�mo es que un beb� sabr�a 331 00:22:26,216 --> 00:22:27,952 - c�mo, d�nde... - Detente. 332 00:22:31,220 --> 00:22:32,922 Ahora est� tranquilo. 333 00:22:36,825 --> 00:22:39,162 �Cu�l era el sentido de todo eso? 334 00:22:40,663 --> 00:22:42,665 �l me dijo que hablara. 335 00:22:44,867 --> 00:22:46,836 �Est�s embarazada? 336 00:22:49,338 --> 00:22:53,017 �Gatee o me pusieron en una cuna? 337 00:22:53,108 --> 00:22:54,644 Responde. 338 00:22:58,347 --> 00:23:00,826 No. 339 00:23:00,917 --> 00:23:02,953 �C�mo podr�a haber sucedido eso? 340 00:23:07,090 --> 00:23:08,833 Una cuna. 341 00:23:08,924 --> 00:23:10,661 �Est� embarazada? 342 00:23:22,137 --> 00:23:24,073 No. 343 00:24:27,370 --> 00:24:28,847 Mi mam� vive en Nueva Jersey. 344 00:24:28,938 --> 00:24:30,381 No somos tan cercanas. Quiero decir, nosotras... 345 00:24:30,472 --> 00:24:32,784 como que, casi nunca hablamos ahora que vivo en L.A. 346 00:24:32,875 --> 00:24:34,986 Llevo aqu� casi un a�o, 347 00:24:35,077 --> 00:24:37,289 y, es tan dif�cil conocer gente. 348 00:24:37,380 --> 00:24:39,315 �Ustedes hacen eso? S�. �Qu� m�s? 349 00:24:41,183 --> 00:24:43,829 Vivo en Highland Park, arriba de Thrive. 350 00:24:43,920 --> 00:24:44,996 Entonces, �este es el tipo de cosa que... 351 00:24:45,087 --> 00:24:46,231 S�, sigue hablando. 352 00:24:46,322 --> 00:24:47,398 Cualquier cosa. Cualquier cosa. Cualquier cosa. 353 00:24:47,489 --> 00:24:49,400 - Bien... - Lo que sea. Anda, anda, anda. 354 00:24:49,491 --> 00:24:51,869 Soy una, asistente m�dica... 355 00:24:51,960 --> 00:24:54,106 en oftalmolog�a en el Cedars-Sinai. 356 00:24:54,197 --> 00:24:57,141 �Es esta la cantidad normal de turbulencia para esta ruta? 357 00:24:57,232 --> 00:24:58,209 S�. 358 00:24:58,300 --> 00:24:59,945 - �En serio? - Totalmente. 359 00:25:00,036 --> 00:25:01,480 Es... �No! 360 00:25:01,571 --> 00:25:02,939 �Qu�? 361 00:25:05,975 --> 00:25:07,953 Pens� que hab�a olvidado mis auriculares. 362 00:25:08,044 --> 00:25:11,223 �Dijeron que hab�a Wi-Fi en este avi�n? 363 00:25:11,314 --> 00:25:12,724 No me acuerdo. 364 00:25:12,815 --> 00:25:14,726 Lo hay. Tienes que pagar. 365 00:25:14,817 --> 00:25:16,794 - �Por qu� hacen eso? - Es mejor para ti. 366 00:25:16,885 --> 00:25:18,163 �Esto? Lo s�. 367 00:25:18,254 --> 00:25:19,997 Cr�ame, soy de lo peor. Yo, como que, duermo con ello. 368 00:25:20,088 --> 00:25:21,466 Es como mi tercer brazo. 369 00:25:21,557 --> 00:25:23,368 Es una herramienta. 370 00:25:23,459 --> 00:25:25,737 Fue originalmente dise�ada por y para los militares 371 00:25:25,828 --> 00:25:27,438 y la comunidad de inteligencia. 372 00:25:27,529 --> 00:25:30,475 La CIA y las operaciones terrestres del ej�rcito, espec�ficamente. 373 00:25:30,566 --> 00:25:32,945 Es una herramienta poderosa y peligrosa. 374 00:25:33,036 --> 00:25:34,312 �No tiene un celular? 375 00:25:34,403 --> 00:25:36,148 - Lo uso como estaba previsto. - Hola. 376 00:25:36,239 --> 00:25:37,416 Y no lo disfrazo 377 00:25:37,507 --> 00:25:38,717 y me hago tonto con �l. 378 00:25:38,808 --> 00:25:41,086 Bueno, entonces no conozca a mi mam�. Ella es... 379 00:25:41,177 --> 00:25:43,254 - Aqu� tiene. - Siempre est� al tel�fono. 380 00:25:43,345 --> 00:25:45,224 Hablo de, como, siempre en su tel�fono. 381 00:25:45,315 --> 00:25:47,826 - �S�! - Aqu� tiene. 382 00:25:47,917 --> 00:25:50,028 - Un Destornillador para ella. - No lo quiero. Yo... 383 00:25:50,119 --> 00:25:53,131 Gin y t�nica, gin y t�nica. 384 00:25:53,222 --> 00:25:55,167 Tome, abra a ese chico malo. Bien. 385 00:25:55,258 --> 00:25:56,769 - Gracias. - De nada. 386 00:25:56,860 --> 00:25:59,437 Conf�en en m�, esto ayudar� mucho. Salud. 387 00:25:59,528 --> 00:26:01,874 Mi �nica preocupaci�n es que no estaremos 388 00:26:01,965 --> 00:26:05,476 pensando con suficiente claridad en caso de una emergencia real. 389 00:26:05,567 --> 00:26:08,013 - Es posible. - �Son ustedes...? 390 00:26:08,104 --> 00:26:10,207 Mi t�a tiene un amigo que es Amish. 391 00:26:10,338 --> 00:26:11,449 No, no somos Amish. 392 00:26:11,540 --> 00:26:13,185 Usamos alcohol. 393 00:26:13,276 --> 00:26:16,554 Cuando estamos heridos, para adormecer el dolor. 394 00:26:16,645 --> 00:26:18,157 Bien, eso suena Amish. 395 00:26:18,248 --> 00:26:19,925 Miren, s� que hay mucha discriminaci�n. 396 00:26:20,016 --> 00:26:21,959 Mi amiga sol�a ir a una escuela cu�quera. 397 00:26:22,050 --> 00:26:24,153 Y d�jenme... 398 00:26:27,556 --> 00:26:29,568 Eso es s�per aleatorio. 399 00:26:29,659 --> 00:26:31,169 �De acuerdo! 400 00:26:31,260 --> 00:26:32,538 �Est� bien! Adentro, adentro. 401 00:26:32,629 --> 00:26:34,273 Adentro, adentro, adentro, adentro, adentro, adentro. 402 00:26:34,364 --> 00:26:35,439 �S�! 403 00:26:35,530 --> 00:26:37,900 Que empiece la fiesta. 404 00:26:47,576 --> 00:26:49,288 �Nunca viviste en Providence? 405 00:26:49,379 --> 00:26:51,055 Nunca lo hice. 406 00:26:51,146 --> 00:26:52,390 Es tan raro. 407 00:26:52,481 --> 00:26:53,826 Hay una chica que se parece... 408 00:26:53,917 --> 00:26:56,028 Est� mirando tu... Blusa. 409 00:26:56,119 --> 00:26:57,554 Lo s�. Puedo manejarlo. 410 00:27:01,958 --> 00:27:03,502 Est� bien. Muy bien, todo el mundo. 411 00:27:03,593 --> 00:27:05,236 Revisen sus bolsillos. 412 00:27:05,327 --> 00:27:07,606 - Puede ser un cebo y un cambio. - �Un qu�? 413 00:27:07,697 --> 00:27:08,974 Una distracci�n. 414 00:27:09,065 --> 00:27:10,341 Podr�a ser un carterista. 415 00:27:10,432 --> 00:27:12,511 - �Quiere decir un ladr�n? - S�. 416 00:27:12,602 --> 00:27:14,378 Eso... Eso no es, eso no es lo que acaba de pasar. 417 00:27:14,469 --> 00:27:16,358 No sabes de estas cosas. 418 00:27:17,342 --> 00:27:18,617 Yo no... No. 419 00:27:18,708 --> 00:27:20,519 Esto me pasa todos los d�as. 420 00:27:20,610 --> 00:27:22,145 �Qu�? 421 00:27:26,982 --> 00:27:30,386 Entonces... �Qu� es lo que hacen? 422 00:27:32,421 --> 00:27:35,199 Vamos. Lo saben todo sobre m�, �verdad? 423 00:27:35,290 --> 00:27:37,168 Saben d�nde vivo y c�mo se llama mi abuela. 424 00:27:37,259 --> 00:27:38,070 As� que, como, �qu� son, qu� son... 425 00:27:38,161 --> 00:27:40,438 �Qu� son ustedes, como... Profesores? 426 00:27:40,529 --> 00:27:42,040 Sip. 427 00:27:42,131 --> 00:27:43,975 �S�? Bueno, esa fue una gran suposici�n. 428 00:27:44,066 --> 00:27:45,142 No. 429 00:27:45,233 --> 00:27:47,037 No, no es as�. 430 00:27:49,171 --> 00:27:52,209 Son, como... 431 00:27:55,277 --> 00:27:57,188 �Te considerar�as una persona de confianza? 432 00:27:57,279 --> 00:27:59,323 - �Es esa una de tus cualidades? - No tienes que responder a eso. 433 00:27:59,414 --> 00:28:01,151 S�. 434 00:28:04,720 --> 00:28:06,965 Tenemos algo muy grande sucediendo en el aeropuerto. 435 00:28:07,056 --> 00:28:09,100 Dios m�o, sab�a que estaban tramando algo. 436 00:28:09,191 --> 00:28:11,235 Muy bien, somos dos y hay tres maletas. 437 00:28:11,326 --> 00:28:12,905 �Ves a d�nde voy con esto? 438 00:28:12,996 --> 00:28:14,030 No, en lo absoluto. 439 00:28:27,276 --> 00:28:29,053 �La tomaste? �En serio? Devu�lvela. 440 00:28:29,144 --> 00:28:30,289 S�. 441 00:28:30,380 --> 00:28:32,023 Lo siento. Yo... 442 00:28:32,114 --> 00:28:34,183 - �Lo haces? - Lo siento. Yo, yo... 443 00:28:35,485 --> 00:28:37,295 Est� bien. 444 00:28:37,386 --> 00:28:38,664 Esa vieja maleta. 445 00:28:38,755 --> 00:28:40,757 Aqu� vamos. Sip. 446 00:28:44,259 --> 00:28:46,162 Gracias. 447 00:28:49,164 --> 00:28:50,442 Est� bien. 448 00:28:50,533 --> 00:28:52,010 �Es la �ltima? 449 00:28:52,101 --> 00:28:54,111 Tiene muchos... Demasiados zapatos. 450 00:28:54,202 --> 00:28:55,347 �Lo tienes todo? 451 00:28:55,438 --> 00:28:58,238 Est� bien. 452 00:28:58,373 --> 00:28:59,710 Nos vamos. 453 00:29:08,651 --> 00:29:11,429 De acuerdo, entonces si est�n perdidas, y no estoy diciendo que lo est�n, 454 00:29:11,520 --> 00:29:13,564 pero si lo est�n, tu seguro de viaje 455 00:29:13,655 --> 00:29:17,401 te cubre hasta $1.575 d�lares. 456 00:29:17,492 --> 00:29:21,106 Lo tendr�s tan pronto como se verifique la p�rdida. 457 00:29:21,197 --> 00:29:23,108 �Cu�nto tiempo suele tardar eso? 458 00:29:23,199 --> 00:29:24,576 Son bastante r�pidos. 459 00:29:24,667 --> 00:29:26,670 Seis semanas como mucho. 460 00:29:30,573 --> 00:29:32,717 �Y lo m�s pronto? 461 00:29:32,808 --> 00:29:34,453 Eso realmente var�a. 462 00:29:34,544 --> 00:29:36,053 Pero no te preocupes. 463 00:29:36,144 --> 00:29:39,124 Es muy raro que perdamos completamente una maleta. 464 00:29:39,215 --> 00:29:41,251 Estoy segura de que aparecer�n. 465 00:30:02,671 --> 00:30:04,715 S�, es un trato bastante bueno aqu�. 466 00:30:04,806 --> 00:30:06,150 Ella est� aqu�. 467 00:30:06,241 --> 00:30:08,177 No se preocupen, yo me encargo. 468 00:30:12,315 --> 00:30:13,724 Se�orita, le mostrar� su asiento. 469 00:30:13,815 --> 00:30:15,026 S�lo sigue la corriente. 470 00:30:15,117 --> 00:30:16,594 �Cu�nto te dieron por las maletas? 471 00:30:16,685 --> 00:30:19,063 Estos chicos de mi Universidad sol�an hacer la misma estafa 472 00:30:19,154 --> 00:30:20,331 con su equipaje en las vacaciones de Navidad. 473 00:30:20,422 --> 00:30:21,666 - Creo que pueden conseguir m�s... - Es... Es... 474 00:30:21,757 --> 00:30:23,135 es una estafa original. 475 00:30:23,226 --> 00:30:25,570 - Yo la invent�. - Est� bien. 476 00:30:25,661 --> 00:30:27,105 �Qu�? 477 00:30:27,196 --> 00:30:31,176 No s� si el cheque estar� aqu� el viernes. 478 00:30:31,267 --> 00:30:32,811 �Qu�? 479 00:30:32,902 --> 00:30:34,812 Puede que s�, pero... 480 00:30:34,903 --> 00:30:36,573 podr�a tomar seis semanas. 481 00:30:40,242 --> 00:30:41,485 �En seis semanas? 482 00:30:41,576 --> 00:30:43,054 Es demasiado tarde. 483 00:30:43,145 --> 00:30:47,559 Acabamos de volar... Acabo de arriesgar mi vida por... 484 00:30:47,650 --> 00:30:48,693 Lo siento. 485 00:30:48,784 --> 00:30:50,361 �En seis semanas? 486 00:30:50,452 --> 00:30:51,830 �Qui�n sabe? 487 00:30:51,921 --> 00:30:54,331 Podr�a llegar antes. Var�a. 488 00:30:54,422 --> 00:30:56,734 Bien. 489 00:30:56,825 --> 00:30:59,362 �Qu� podr�a llegar antes? �El cheque? 490 00:31:01,596 --> 00:31:04,300 �Qui�n es ella? 491 00:31:05,401 --> 00:31:07,311 �C�mo es que esta persona es un activo? 492 00:31:07,402 --> 00:31:10,573 Yo no... No lo entiendo. 493 00:31:14,410 --> 00:31:16,620 Tal vez vaya al ba�o. 494 00:31:16,711 --> 00:31:18,423 Est� roto. 495 00:31:18,514 --> 00:31:21,525 Tienes que usar el que est� afuera, junto a la gasolinera. 496 00:31:21,616 --> 00:31:23,586 Bien. 497 00:32:09,966 --> 00:32:11,542 - �S�? - Ah� est�s, cari�o. 498 00:32:11,633 --> 00:32:13,578 He estado llamando sin parar. 499 00:32:13,669 --> 00:32:15,413 Lo siento, lo ten�a en modo avi�n. 500 00:32:15,504 --> 00:32:16,715 As� que... De acuerdo. As� que aterrizaste. 501 00:32:16,806 --> 00:32:18,382 Est�s en casa. Bien. 502 00:32:18,473 --> 00:32:20,351 Estoy viendo ese programa de antig�edades. �Lo tienes encendido? 503 00:32:20,442 --> 00:32:21,852 S�. Puedes... �Por qu� no te vas a dormir 504 00:32:21,943 --> 00:32:23,288 y podemos hablar ma�ana o... 505 00:32:23,379 --> 00:32:25,223 �Est�s en la cama, toda acogedora? 506 00:32:25,314 --> 00:32:27,192 Coloca esa almohada de lana bajo tus rodillas. 507 00:32:27,283 --> 00:32:29,426 Estoy usando la m�a. Est� muy bien. 508 00:32:29,517 --> 00:32:31,730 �Tienes algo bueno y crujiente para comer? 509 00:32:31,821 --> 00:32:34,499 No puedo ver tu cara muy bien. 510 00:32:34,590 --> 00:32:36,600 - Est� muy oscuro. - La luz est� rota. 511 00:32:36,691 --> 00:32:39,303 Est� bien. 512 00:32:39,394 --> 00:32:40,804 Te ordenar� una luz de mano, 513 00:32:40,895 --> 00:32:43,375 como la de tu antigua habitaci�n. 514 00:32:43,466 --> 00:32:44,576 De acuerdo, lo s�. 515 00:32:44,667 --> 00:32:45,944 �Cu�l de ellas? 516 00:32:46,035 --> 00:32:47,378 �Qu� hora es all�? 517 00:32:47,469 --> 00:32:49,214 Nuestros horarios est�n tan fuera de sincron�a. 518 00:32:49,305 --> 00:32:51,448 S� que te sentir�s mejor cuando estemos alineadas de nuevo, 519 00:32:51,539 --> 00:32:52,850 pero eso es imposible ahora. 520 00:32:52,941 --> 00:32:55,587 - S�, y yo... - Bien, entonces llegar� el martes... 521 00:32:55,678 --> 00:32:58,423 No. S�. El martes. 522 00:32:58,514 --> 00:33:00,591 �Conseguiste la caja de t� helado? 523 00:33:00,682 --> 00:33:02,961 Esta ma�ana vi algo que me hizo pensar en ti. 524 00:33:03,052 --> 00:33:05,196 Esto te har� muy feliz. 525 00:33:05,287 --> 00:33:08,433 Teclea jarra de infusi�n Vemo. 526 00:33:08,524 --> 00:33:12,637 Mira la foto de abajo, y luego haz un zoom, haz un zoom, 527 00:33:12,728 --> 00:33:15,807 y zoom a... 528 00:33:15,898 --> 00:33:18,976 La vieja mecedora de este tipo... Vale medio mill�n. 529 00:33:19,067 --> 00:33:20,878 No ten�a ni idea. No. 530 00:33:20,969 --> 00:33:23,373 Est� tan sorprendido. No ten�a... 531 00:33:25,841 --> 00:33:30,288 Tengo un atraco que podemos hacer, para conseguir los $1.500. 532 00:33:30,379 --> 00:33:33,449 De acuerdo, voy a empezar, voy a empezar a hablar. Est� bien. 533 00:33:34,850 --> 00:33:37,361 As� que, no soy, no soy una asistente m�dica. 534 00:33:37,452 --> 00:33:40,232 Eso fue, ni siquiera s� por qu� dije eso. De todas formas... 535 00:33:40,323 --> 00:33:42,367 Trabajo en Abram's Optics en la Galer�a, 536 00:33:42,458 --> 00:33:44,369 que, por si no lo saben, es la peor rama que existe. 537 00:33:44,460 --> 00:33:45,936 Honestamente, estoy desperdiciando mi vida all�. 538 00:33:46,027 --> 00:33:49,241 S�lo vendo bifocales a los ancianos amargados todo el d�a. 539 00:33:49,332 --> 00:33:52,744 Crueles, pero tambi�n super solitarios y desesperados, �saben? 540 00:33:52,835 --> 00:33:55,379 Me han invitado a las Pascuas y al Mahjong... 541 00:33:55,470 --> 00:33:56,781 y a mirar los �lbumes de recortes y... 542 00:33:56,872 --> 00:33:58,917 Saben, no voy porque es asqueroso, pero si lo hiciera, 543 00:33:59,008 --> 00:34:02,045 les apuesto a que encontrar�a locas antig�edades. 544 00:34:03,345 --> 00:34:04,622 S�. 545 00:34:04,713 --> 00:34:06,358 Quiero decir, no las s�per elegantes, 546 00:34:06,449 --> 00:34:09,327 pero tengo la sensaci�n de que si digo que me gusta algo, 547 00:34:09,418 --> 00:34:11,562 me lo dar�an gratis o barato, 548 00:34:11,653 --> 00:34:14,958 y luego podremos venderlo y obtener una ganancia de ello. 549 00:34:18,461 --> 00:34:21,539 �A qui�n le vendemos las antig�edades? 550 00:34:21,630 --> 00:34:23,707 Podemos... 551 00:34:23,798 --> 00:34:26,611 podemos conseguir un puesto en el mercado de pulgas. 552 00:34:26,702 --> 00:34:28,912 Me encanta el mercado de pulgas. Es tan independiente. 553 00:34:29,003 --> 00:34:31,649 Es una gran idea. 554 00:34:31,740 --> 00:34:33,484 Es tremenda. 555 00:34:33,575 --> 00:34:34,986 �Verdad? 556 00:34:35,077 --> 00:34:36,754 Dividido en tres partes. 557 00:34:36,845 --> 00:34:38,789 S�, claro. Claro que s�. 558 00:34:38,880 --> 00:34:40,791 No hay problema. 559 00:34:40,882 --> 00:34:43,061 Es como una pasant�a. 560 00:34:43,152 --> 00:34:44,329 Soy Melanie. 561 00:34:44,420 --> 00:34:45,863 Est� bien, de acuerdo. 562 00:34:45,954 --> 00:34:47,865 Melanie, te presento a Old Dolio. 563 00:34:47,956 --> 00:34:49,434 Old... �Qu�? 564 00:34:49,525 --> 00:34:51,001 Dolio. 565 00:34:51,092 --> 00:34:52,570 Old Dolio. 566 00:34:52,661 --> 00:34:53,872 Est� bien. 567 00:34:53,963 --> 00:34:55,774 Me gusta eso. Me gusta eso. 568 00:34:55,865 --> 00:34:57,908 Ven, este es exactamente el tipo de cosa 569 00:34:57,999 --> 00:34:59,039 que he estado esperando... 570 00:35:00,034 --> 00:35:01,912 �No la toques! 571 00:35:02,003 --> 00:35:03,381 No toques la mesa. 572 00:35:03,472 --> 00:35:04,948 He pasado por temblores mucho m�s peque�os que �ste. 573 00:35:05,039 --> 00:35:08,086 Simplemente electrifica todo, como al instante. 574 00:35:08,177 --> 00:35:10,055 Porque as� es como empieza el grande. 575 00:35:10,146 --> 00:35:11,789 Con el ruido, y se sigue 576 00:35:11,880 --> 00:35:13,490 ...edificio y edificio y edificio. 577 00:35:13,581 --> 00:35:15,327 Pero este no es. 578 00:35:15,418 --> 00:35:17,329 El grande ser� ruidoso. 579 00:35:17,420 --> 00:35:19,564 Si tienes suerte, te aplastar�n. 580 00:35:19,655 --> 00:35:22,066 Y entonces... Morir�s en ese mismo momento. 581 00:35:22,157 --> 00:35:24,102 Inmediatamente. 582 00:35:24,193 --> 00:35:26,671 Un vac�o sin fin. 583 00:35:26,762 --> 00:35:28,506 Entonces, genial. 584 00:35:28,597 --> 00:35:31,041 �Estoy en lo cierto? 585 00:35:31,132 --> 00:35:34,111 Son personajes reales, s�per �nicos. 586 00:35:34,202 --> 00:35:35,747 Pero t� respondes por ellos, �verdad? 587 00:35:35,838 --> 00:35:37,015 �Responder? 588 00:35:37,106 --> 00:35:38,850 Me refiero a un nivel de seguridad b�sica. 589 00:35:38,941 --> 00:35:40,417 Ten�a una amiga que era desnudista, 590 00:35:40,508 --> 00:35:41,619 m�s yo nunca har�a eso, 591 00:35:41,710 --> 00:35:43,488 pero esto se siente c�mo un poco m�s... 592 00:35:43,579 --> 00:35:44,655 De acuerdo. Sabes, si soy sincera, 593 00:35:44,746 --> 00:35:46,725 mis pel�culas favoritas son las pel�culas de "Ocean Eleven". 594 00:35:46,816 --> 00:35:48,392 Y estoy muy emocionada 595 00:35:48,483 --> 00:35:50,886 sobre estar en, como, un atraco real. 596 00:35:53,088 --> 00:35:55,867 �C�mo los conociste? 597 00:35:55,958 --> 00:35:58,461 Son mis padres. 598 00:36:11,039 --> 00:36:12,617 Hola, hola. 599 00:36:12,708 --> 00:36:14,818 Esa es una blusa interesante. 600 00:36:14,909 --> 00:36:15,954 Gracias. 601 00:36:16,045 --> 00:36:17,622 Sabes, en realidad era un vestido. 602 00:36:17,713 --> 00:36:19,416 Y entonces yo s�lo... 603 00:36:21,749 --> 00:36:23,920 Me gusta tu ch�ndal. 604 00:36:36,565 --> 00:36:39,144 �Sue! �Te ves tan bien! 605 00:36:39,235 --> 00:36:40,879 Aqu� estamos. 606 00:36:40,970 --> 00:36:42,972 Esta es mi familia. 607 00:36:46,809 --> 00:36:49,120 Me encantan, Sue. 608 00:36:49,211 --> 00:36:50,120 �No son geniales? 609 00:36:50,211 --> 00:36:52,023 Mi marido me los dio. 610 00:36:52,114 --> 00:36:54,425 Los consigui� en Inglaterra. 611 00:36:54,516 --> 00:36:57,061 Mis antepasados eran brit�nicos de ambos lados. 612 00:36:57,152 --> 00:36:59,763 Creo que la gente es m�s civilizada all�. 613 00:36:59,854 --> 00:37:02,166 - El t� de las 4:00 y todo eso. - Esto es genial. 614 00:37:02,257 --> 00:37:03,700 Sue. 615 00:37:03,791 --> 00:37:06,094 Me encanta este perro. 616 00:37:12,166 --> 00:37:13,611 �Caramba! 617 00:37:13,702 --> 00:37:15,180 Me temo que he hecho un desastre. 618 00:37:15,271 --> 00:37:17,148 Est� bien, mam�. 619 00:37:17,239 --> 00:37:18,749 No es una molestia, de verdad. 620 00:37:18,840 --> 00:37:23,555 No me di cuenta al principio de que eran... 621 00:37:23,646 --> 00:37:25,155 Pero t� no eres brit�nica. 622 00:37:25,246 --> 00:37:27,524 No. 623 00:37:27,615 --> 00:37:28,926 No. Eres demasiado morena. 624 00:37:29,017 --> 00:37:31,629 Hay gente morena en todas partes. 625 00:37:31,720 --> 00:37:33,064 Lo s�. 626 00:37:33,155 --> 00:37:35,624 Me refer�a a lo que piensas cuando imaginas a un... 627 00:37:37,293 --> 00:37:39,637 Es adoptada. S�. 628 00:37:39,728 --> 00:37:42,597 Siempre decimos que nos dieron una y elegimos una. 629 00:37:43,898 --> 00:37:48,012 As� es como me siento con mi Doodlebug. 630 00:37:48,103 --> 00:37:50,080 - Ven aqu�, beb�. S�. - Doodlebug. 631 00:37:50,171 --> 00:37:51,582 Ese es un nombre precioso. 632 00:37:51,673 --> 00:37:52,775 - Es que... - Es franc�s. 633 00:37:58,347 --> 00:37:59,923 �$650? 634 00:38:00,014 --> 00:38:02,059 - Necesitamos $1.500. - No queremos presionarlo. 635 00:38:02,150 --> 00:38:05,597 Los dep�sitos de m�s de $700 provocan una revisi�n del banco, 636 00:38:05,688 --> 00:38:07,030 as� que haremos esto unas cuantas veces m�s. 637 00:38:07,121 --> 00:38:08,932 Bueno, dos m�s para el viernes. 638 00:38:09,023 --> 00:38:09,968 - S�. - �Qu�? 639 00:38:10,059 --> 00:38:11,169 No. 640 00:38:11,260 --> 00:38:12,937 No, esto es... Si nos atrapan, 641 00:38:13,028 --> 00:38:15,188 ser� mucho peor para m� porque soy puertorrique�a. 642 00:38:20,235 --> 00:38:21,778 �No es incre�ble? 643 00:38:21,869 --> 00:38:24,948 Old Dolio aprendi� a falsificar antes de aprender a escribir. 644 00:38:25,039 --> 00:38:26,950 Bueno, en realidad, as� es como aprendi� a escribir. 645 00:38:27,041 --> 00:38:28,986 �Qu� hay de mi plan? Quiero decir, �eso fue s�lo... 646 00:38:29,077 --> 00:38:33,081 �Tu plan para aprovechar la generosidad de la gente solitaria? 647 00:38:36,184 --> 00:38:38,186 Oye. Oye, oye, oye, oye, oye. 648 00:38:39,989 --> 00:38:41,298 Me arrancaste la u�a. 649 00:38:41,389 --> 00:38:43,535 Yo... Quiero decir, �qu� estoy... 650 00:38:43,626 --> 00:38:44,736 Voy a tener que quit�rmelas todas ahora, 651 00:38:44,827 --> 00:38:45,903 porque voy a parecer una persona loca 652 00:38:45,994 --> 00:38:47,394 con s�lo, como, una u�a faltante. 653 00:38:48,998 --> 00:38:50,999 �Qu� est�s...? 654 00:38:52,400 --> 00:38:54,603 De acuerdo. Puedo... 655 00:39:23,197 --> 00:39:27,202 Necesitas un quitaesmalte especial para eso. 656 00:40:06,240 --> 00:40:07,885 S�, s�, s�, s�, s�. 657 00:40:07,976 --> 00:40:09,887 Este es un trato muy l�quido y de alto rendimiento. 658 00:40:09,978 --> 00:40:11,756 As� es. Es un bonito dise�o. 659 00:40:11,847 --> 00:40:12,923 Quiero decir, no me hab�a dado cuenta. 660 00:40:13,014 --> 00:40:14,783 - Es un poco chic. - En realidad... 661 00:40:17,019 --> 00:40:18,930 Creo que deber�amos d�rselo a Stovik ahora mismo. 662 00:40:19,021 --> 00:40:20,731 - y decirle que el resto est� por venir. - Hola. 663 00:40:20,822 --> 00:40:22,758 Hola. Hola. 664 00:40:24,159 --> 00:40:25,068 Hola. 665 00:40:25,159 --> 00:40:27,704 Miren a este tipo. 666 00:40:27,795 --> 00:40:29,864 Miren... 667 00:40:31,132 --> 00:40:32,709 Me siento como un Senador. 668 00:40:32,800 --> 00:40:35,970 Me encantan los jacuzzis. 669 00:40:38,039 --> 00:40:39,350 �De qu� color es su ba�o? 670 00:40:39,441 --> 00:40:40,917 �Crees que este va a hacer juego? 671 00:40:41,008 --> 00:40:42,754 �Esta, como, ahumada, cosa de corales? 672 00:40:42,845 --> 00:40:45,423 Basta ya. Puedes deslizarte hacia adentro. 673 00:40:45,514 --> 00:40:46,990 Entra, Old Dolio. 674 00:40:47,081 --> 00:40:49,292 No creo que deban meterse en eso. 675 00:40:49,383 --> 00:40:50,827 Claro que s�. 676 00:40:50,918 --> 00:40:52,030 Es una prueba en seco. 677 00:40:52,121 --> 00:40:53,898 Entra ah�. 678 00:40:53,989 --> 00:40:55,198 S�. P�nganse c�modos. 679 00:40:55,289 --> 00:40:57,234 Ven, d�jame, d�jame ayudarte. 680 00:40:57,325 --> 00:40:59,736 Yo... Puedo hacerlo. Puedo... 681 00:40:59,827 --> 00:41:01,171 S�. S�. 682 00:41:01,262 --> 00:41:02,273 P�nganse c�modos. 683 00:41:02,364 --> 00:41:04,408 Tomen asiento. Hay mucho para elegir. 684 00:41:04,499 --> 00:41:06,267 Sip. 685 00:41:07,769 --> 00:41:10,881 De acuerdo, ahora, quiero que imaginen... 686 00:41:10,972 --> 00:41:13,718 agua caliente hasta aqu�. 687 00:41:13,809 --> 00:41:16,120 �De acuerdo? Me meter� ah� con ustedes. 688 00:41:16,211 --> 00:41:18,021 Oigan. 689 00:41:18,112 --> 00:41:19,189 Sip. Lo siento. 690 00:41:19,280 --> 00:41:23,294 47 cabezas de masaje ajustables... 691 00:41:23,385 --> 00:41:25,363 con chorros dirigidos al cuello y los hombros. 692 00:41:25,454 --> 00:41:30,325 Una cascada, creando un ambiente relajante. 693 00:41:31,860 --> 00:41:33,771 Hay un ambiente. 694 00:41:33,862 --> 00:41:35,773 �Debo seguir o...? 695 00:41:35,864 --> 00:41:36,999 Ella ya compr�, �verdad? 696 00:41:38,099 --> 00:41:39,776 �Cu�nto es? 697 00:41:39,867 --> 00:41:41,845 $9.499. �De acuerdo? 698 00:41:41,936 --> 00:41:45,749 S�lo $150 d�lares de entrada y $99 d�lares al mes, 699 00:41:45,840 --> 00:41:48,419 con, 29% de financiaci�n APR. 700 00:41:48,510 --> 00:41:51,988 Entonces, �pagamos $150 d�lares y nos podemos ir con esto? 701 00:41:52,079 --> 00:41:53,256 S�. 702 00:41:53,347 --> 00:41:54,892 Bueno, no exactamente este. 703 00:41:54,983 --> 00:41:56,426 Tiene que ser enviado desde el almac�n. 704 00:41:56,517 --> 00:41:58,820 Pero, ser� ma�ana al final del d�a. 705 00:42:02,157 --> 00:42:04,494 Son $150. 706 00:42:06,128 --> 00:42:09,240 As� que si no estoy feliz, 707 00:42:09,331 --> 00:42:12,776 �puedo devolverlo en cualquier momento y obtener un reembolso completo? 708 00:42:12,867 --> 00:42:15,245 Bueno, una vez que se instale, no puede... 709 00:42:15,336 --> 00:42:17,981 Ins... S�. S�, s�. Instalado, por supuesto. 710 00:42:18,072 --> 00:42:19,950 �Pero si no se ha instalado? 711 00:42:20,041 --> 00:42:21,785 Entonces seguro. S�. 712 00:42:21,876 --> 00:42:24,354 Ya sabe, como, si no encaja o si el color no es el correcto. 713 00:42:24,445 --> 00:42:27,758 Y, ahora, el revestimiento es extra. 714 00:42:27,849 --> 00:42:29,351 Tengo una sugerencia para ti. 715 00:42:31,920 --> 00:42:33,389 �Qu�? 716 00:42:34,956 --> 00:42:36,533 Usa m�s ropa. 717 00:42:36,624 --> 00:42:38,401 Est�s haciendo que todos se sientan inc�modos. 718 00:42:38,492 --> 00:42:40,496 �Recibir� un reembolso completo? 719 00:42:45,499 --> 00:42:47,912 De acuerdo, tenemos que entrar y salir 720 00:42:48,003 --> 00:42:50,013 para que podamos ver lo de la fuga a las 5:00 p. m. 721 00:42:50,104 --> 00:42:51,916 De acuerdo. Honestamente, estoy algo emocionada... 722 00:42:52,007 --> 00:42:54,251 porque este tipo es un asqueroso. 723 00:42:54,342 --> 00:42:55,486 Entonces, su nombre es Abe. 724 00:42:55,577 --> 00:42:57,454 Dios, esto se siente como "Mission Impossible". 725 00:42:57,545 --> 00:42:59,890 Est� bien. De acuerdo entonces �l es lo que llamamos un "no se aparece". 726 00:42:59,981 --> 00:43:01,024 No recogi� sus gafas, 727 00:43:01,115 --> 00:43:02,526 as� que tuve que llamarle para record�rselo, 728 00:43:02,617 --> 00:43:05,062 y cuando lo hice, me pregunt� si pod�a venir a hacer la entrega, 729 00:43:05,153 --> 00:43:06,963 lo que dije que normalmente no har�amos. 730 00:43:07,054 --> 00:43:09,332 Pero, cuando le dije que traer�a a mi familia, 731 00:43:09,423 --> 00:43:11,035 �l, como que estaba llorando. 732 00:43:11,126 --> 00:43:13,028 Como, tan desesperado. Fue... 733 00:43:16,498 --> 00:43:18,233 Est� abierto. 734 00:43:20,269 --> 00:43:22,438 As� que yo s�lo... Yo s�lo, de acuerdo. 735 00:43:38,220 --> 00:43:39,555 Hola. 736 00:43:42,291 --> 00:43:44,836 No me siento bien, 737 00:43:44,927 --> 00:43:49,131 pero, por favor, si�ntanse en casa. 738 00:44:15,157 --> 00:44:16,934 Eso es todo. 739 00:44:17,025 --> 00:44:21,004 S�lo s� c�mo eres en casa. 740 00:44:21,095 --> 00:44:24,166 S�lo un d�a normal en la casa. 741 00:44:27,202 --> 00:44:29,546 Creo que se siente solo. 742 00:44:29,637 --> 00:44:32,115 Est� fingiendo. Quiere que nosotros... 743 00:44:32,206 --> 00:44:34,175 Claro, como si fu�ramos su familia. 744 00:44:45,119 --> 00:44:46,497 �l est� a s�lo... 745 00:44:46,588 --> 00:44:48,532 dos golpes atr�s ahora mismo, y la �nica cosa... 746 00:44:48,623 --> 00:44:50,533 Bien. Eso es bueno. 747 00:44:50,624 --> 00:44:53,362 Mi hijo sol�a ver eso. 748 00:44:57,264 --> 00:44:59,577 Robert, siempre con los deportes. 749 00:44:59,668 --> 00:45:02,512 �Por qu� no cortas el c�sped por una vez? 750 00:45:02,603 --> 00:45:04,481 Qu� bien. 751 00:45:04,572 --> 00:45:06,308 Hagan m�s cosas as�. 752 00:45:08,642 --> 00:45:10,612 �C�mo estuvo la escuela, cari�o? 753 00:45:14,182 --> 00:45:16,359 La escuela estuvo bien. 754 00:45:16,450 --> 00:45:18,296 �C�mo te ha ido el d�a? 755 00:45:18,387 --> 00:45:20,423 Un poco m�s alto, por favor. 756 00:45:23,458 --> 00:45:25,494 �C�mo te ha ido el d�a? 757 00:45:26,795 --> 00:45:28,998 �Qu� hiciste hoy, mam�? 758 00:45:31,532 --> 00:45:34,445 Es bonito... Que me lo pregunten. 759 00:45:34,536 --> 00:45:36,438 �De verdad quieres saberlo? 760 00:45:43,478 --> 00:45:44,488 No fue f�cil. 761 00:45:44,579 --> 00:45:46,315 Ninguno de mis d�as son f�ciles. 762 00:45:47,382 --> 00:45:50,286 �Por qu�? �Qu� ha pasado? 763 00:45:55,257 --> 00:45:57,226 El refrigerador se rompi�. 764 00:45:59,561 --> 00:46:00,570 No est� ah�. 765 00:46:00,661 --> 00:46:03,264 - Entonces... - No ese caj�n. Prueba en el otro caj�n. 766 00:46:05,166 --> 00:46:08,245 Debes ser la persona que repara el refrigerador. 767 00:46:08,336 --> 00:46:09,538 Est� bien. 768 00:46:12,740 --> 00:46:14,617 Apuesto a que conoces a muchas mujeres solitarias 769 00:46:14,708 --> 00:46:16,478 cuando est�s en el campo. 770 00:46:17,545 --> 00:46:19,514 Reparando refrigeradores. 771 00:46:24,119 --> 00:46:27,423 �Las amas de casa deben estar lanz�ndose a ti? 772 00:46:29,124 --> 00:46:30,593 Porque... 773 00:46:32,693 --> 00:46:35,238 Sabes, si necesitas herramientas, tenemos herramientas. 774 00:46:35,329 --> 00:46:38,534 S�lo estoy aqu� para hacer un trabajo. 775 00:46:44,239 --> 00:46:46,550 Oigan. La chequera no est� aqu�. 776 00:46:46,641 --> 00:46:48,486 Revisa su dormitorio. 777 00:46:48,577 --> 00:46:50,112 Vamos. 778 00:46:57,251 --> 00:46:59,287 Esto es dif�cil. 779 00:47:05,293 --> 00:47:11,300 Es como tratar de dormir para siempre. 780 00:47:28,583 --> 00:47:30,294 Suena bien. 781 00:47:30,385 --> 00:47:34,631 Tal vez algunos cubiertos que tintineen. 782 00:47:34,722 --> 00:47:36,758 O toquen el piano. 783 00:47:46,300 --> 00:47:48,546 Creo que est� ah�, pero tenemos que esperar. 784 00:47:48,637 --> 00:47:49,680 Son las 4:15 p. m. 785 00:47:49,771 --> 00:47:51,515 Nos perderemos la fuga. 786 00:47:51,606 --> 00:47:54,610 Est� tratando de... 787 00:47:56,545 --> 00:47:58,789 ...morirse. 788 00:47:58,880 --> 00:48:02,358 Pero deber�amos, deber�amos seguir... 789 00:48:02,449 --> 00:48:07,489 Dijo que quiere o�r el piano o el tintineo de la plater�a. 790 00:48:46,661 --> 00:48:49,606 �C�mo estuvo la escuela, cari�o? 791 00:48:49,697 --> 00:48:51,307 Estuvo bien. 792 00:48:51,398 --> 00:48:52,709 Pero me muero de hambre. 793 00:48:52,800 --> 00:48:54,577 Yo tambi�n. 794 00:48:54,668 --> 00:48:56,814 �Quieres un poco del pastel sobrante? 795 00:48:56,905 --> 00:48:58,607 Est� bien. 796 00:49:17,726 --> 00:49:20,829 - �Acaba de anotar? - Se anot� un... Un hoyo en uno. 797 00:49:26,399 --> 00:49:27,944 �Crees que podr�a comer algo de eso? 798 00:49:28,035 --> 00:49:29,378 �Quieres un poco de leche? 799 00:49:29,469 --> 00:49:31,471 Por favor. 800 00:49:40,748 --> 00:49:42,324 Gracias. Gracias. 801 00:49:42,415 --> 00:49:44,318 De nada. 802 00:49:55,495 --> 00:49:57,873 Saben, creo que cortar� el c�sped ma�ana. 803 00:49:57,964 --> 00:49:59,675 Dijiste eso el fin de semana pasado. 804 00:49:59,766 --> 00:50:00,868 �Lo hice? 805 00:50:08,375 --> 00:50:09,744 Tal vez yo corte el c�sped. 806 00:50:10,777 --> 00:50:14,915 Ir� al garaje y me preparar�. 807 00:50:25,391 --> 00:50:26,727 Est� bien. 808 00:50:27,727 --> 00:50:29,304 Ve a revisarlo. 809 00:50:29,395 --> 00:50:30,464 Ve. 810 00:51:02,930 --> 00:51:05,600 �Sigo aqu�? 811 00:51:10,837 --> 00:51:12,540 S�. 812 00:51:16,643 --> 00:51:20,590 �Ve c�mo hay luz? 813 00:51:20,681 --> 00:51:25,561 Lo sabr� porque estar� oscuro todo alrededor y... 814 00:51:25,652 --> 00:51:27,388 tranquilo. 815 00:51:29,922 --> 00:51:32,534 Por favor... 816 00:51:32,625 --> 00:51:35,930 no le hagan nada a la casa. 817 00:51:37,663 --> 00:51:40,667 Mis hijos tienen planes para ella. 818 00:51:42,902 --> 00:51:44,906 No son chicos malos. 819 00:51:46,906 --> 00:51:49,076 S�lo ocupados. 820 00:52:24,544 --> 00:52:27,056 La vida es... 821 00:52:27,147 --> 00:52:28,683 nada. 822 00:52:31,884 --> 00:52:34,921 S�lo d�jese ir sin pensar realmente en ello. 823 00:52:37,591 --> 00:52:41,837 Como si estuviera soltando un... 824 00:52:41,928 --> 00:52:43,930 un pedazo de cuerda. 825 00:52:45,065 --> 00:52:47,602 S�lo deje... 826 00:52:51,772 --> 00:52:54,107 No es para tanto. 827 00:53:25,705 --> 00:53:27,750 No. 828 00:53:27,841 --> 00:53:29,485 �Dios m�o! 829 00:53:29,576 --> 00:53:31,487 �Qu� es lo que pasa? 830 00:53:31,578 --> 00:53:33,781 �Qu� es lo que pasa? Esto... 831 00:53:35,748 --> 00:53:36,692 No, quiero decir... 832 00:53:36,783 --> 00:53:38,895 Tiene sentimientos tiernos. 833 00:53:38,986 --> 00:53:41,130 T� no sabr�as nada de eso. 834 00:53:41,221 --> 00:53:42,498 Yo s�. 835 00:53:42,589 --> 00:53:43,732 No hay chequera. 836 00:53:43,823 --> 00:53:45,725 Est�s triste, as� est�s. 837 00:53:46,993 --> 00:53:48,170 No voy a hacer esto otra vez. 838 00:53:48,261 --> 00:53:51,607 Y... Y no creo que debamos tomar nada de �l. 839 00:53:51,698 --> 00:53:52,909 De acuerdo, de acuerdo. As� que aqu� estamos. 840 00:53:53,000 --> 00:53:54,476 No lo s�. 841 00:53:54,567 --> 00:53:55,911 En alg�n lugar de esta casa hay una chequera, 842 00:53:56,002 --> 00:53:58,047 y, cuando la encontremos, vamos a... 843 00:53:58,138 --> 00:54:01,451 vamos a cobrar los $850 d�lares y terminaremos con esto, 844 00:54:01,542 --> 00:54:03,886 porque, francamente, me siento muy inc�modo. 845 00:54:03,977 --> 00:54:06,113 Me han puesto en una posici�n inc�moda, as� que... 846 00:54:08,281 --> 00:54:09,991 Ve a buscar los cubos. 847 00:54:10,082 --> 00:54:12,694 �Todav�a puedes lograrlo s� tomas la 53? 848 00:54:12,785 --> 00:54:14,996 Vamos, date prisa. Ap�rate. 849 00:54:15,087 --> 00:54:17,199 �Dios... 850 00:54:17,290 --> 00:54:19,634 As� que, lo s�. Est� bien. No, no. Si�ntate. 851 00:54:19,725 --> 00:54:22,795 Si�ntate, y toma un vaso de agua y... 852 00:55:42,141 --> 00:55:43,920 �Y tu hijo tiene cu�ntos a�os? 853 00:55:44,011 --> 00:55:44,987 Tres. 854 00:55:45,078 --> 00:55:46,022 �Y su nombre es? 855 00:55:46,113 --> 00:55:47,556 Cyrus. Cy. 856 00:55:47,647 --> 00:55:49,149 Est� bien. 857 00:55:50,384 --> 00:55:52,353 Hola, Cy. 858 00:55:54,721 --> 00:55:57,199 Quiero decir, �l tambi�n lo har�a, especialmente con gente nueva. 859 00:55:57,290 --> 00:55:58,868 Quiero decir, se pone como una fiera. 860 00:55:58,959 --> 00:55:59,969 - Es... - Est� bien. 861 00:56:00,060 --> 00:56:00,969 Bien, eso es bueno. 862 00:56:01,060 --> 00:56:02,337 As� que, ahora sabemos que tenemos 863 00:56:02,428 --> 00:56:04,172 un ni�o de tres a�os que tiende a golpear. 864 00:56:04,263 --> 00:56:06,107 Est� bien. Eso no es anormal. 865 00:56:06,198 --> 00:56:09,177 As� que, primero, s�lo observar�. 866 00:56:09,268 --> 00:56:11,205 �De acuerdo? Muy bien. 867 00:56:15,875 --> 00:56:18,587 �Tienes... Hambre? 868 00:56:18,678 --> 00:56:20,822 No. 869 00:56:20,913 --> 00:56:24,594 �Est�s cansado? 870 00:56:24,685 --> 00:56:26,853 No. 871 00:56:29,422 --> 00:56:31,366 Pareces emocionado, Cy. 872 00:56:31,457 --> 00:56:33,802 �Est�s emocionado por ver a los otros ni�os? 873 00:56:33,893 --> 00:56:36,137 - �S�lo necesitas un poco de su atenci�n? - S�. 874 00:56:36,228 --> 00:56:37,806 �S�! Bien. 875 00:56:37,897 --> 00:56:39,909 Y a veces eso es suficiente. 876 00:56:40,000 --> 00:56:42,143 S�lo con verbalizar la necesidad es suficiente. 877 00:56:42,234 --> 00:56:43,980 Un ni�o de tres a�os que quiere atenci�n... 878 00:56:44,071 --> 00:56:45,239 no es irrazonable, �verdad? 879 00:56:54,314 --> 00:56:56,317 Ay, Old Dolio. 880 00:57:01,955 --> 00:57:05,960 Deber�as... Bueno, si quieres. 881 00:57:09,062 --> 00:57:11,206 Podr�a hacer una m�s. 882 00:57:11,297 --> 00:57:12,832 No. 883 00:57:18,138 --> 00:57:20,908 �Qu� tal si lo hacemos juntos? 884 00:57:29,783 --> 00:57:31,752 Tal vez t� empieces la fiesta. 885 00:57:38,091 --> 00:57:42,096 Ir� a ver el frente. 886 00:57:43,363 --> 00:57:44,899 Est� bien. 887 00:57:48,100 --> 00:57:49,744 No creo que le agrade a Old Dolio. 888 00:57:49,835 --> 00:57:54,683 No, a ella... A ella no le agrada nadie. 889 00:57:54,774 --> 00:57:56,276 Ella no es as�. 890 00:57:57,377 --> 00:58:00,855 �Y el nombre de tu hija es? 891 00:58:00,946 --> 00:58:02,190 Old Dolio. 892 00:58:02,281 --> 00:58:03,759 �Old...? 893 00:58:03,850 --> 00:58:06,962 Dolio. Le pusimos el nombre de un vagabundo 894 00:58:07,053 --> 00:58:10,232 que gan� la loter�a, esperando que la pusiera a ella en su testamento. 895 00:58:10,323 --> 00:58:14,003 Pero Old Dolio... El Old Dolio... 896 00:58:14,094 --> 00:58:15,971 us� todo su dinero al final... 897 00:58:16,062 --> 00:58:19,308 en cosas experimentales del c�ncer. 898 00:58:19,399 --> 00:58:22,268 Est� bien. 899 00:58:23,870 --> 00:58:26,339 �Y tu hija es...? 900 00:58:32,846 --> 00:58:36,516 No sabe nada de sentimientos tiernos. 901 00:58:41,120 --> 00:58:43,389 Hola, Old Dolio. 902 00:58:46,926 --> 00:58:49,095 Bien, entonces s�lo voy a observar. 903 00:58:53,933 --> 00:58:57,103 �Te sientes estresada? 904 00:58:58,939 --> 00:59:00,516 No. No. 905 00:59:00,607 --> 00:59:02,309 Est� bien. 906 00:59:04,578 --> 00:59:07,322 �Quieres tomarme de la mano? 907 00:59:07,413 --> 00:59:09,090 �No? S�, est� bien. 908 00:59:09,181 --> 00:59:11,084 Est� bien. 909 00:59:13,252 --> 00:59:15,096 Tu cabello est� tan largo. 910 00:59:15,187 --> 00:59:18,099 Es hermoso, cari�o. 911 00:59:18,190 --> 00:59:20,993 �Puedo cepillarlo? 912 00:59:44,149 --> 00:59:45,527 Es s�lo un temblor. No pasa nada. 913 00:59:45,618 --> 00:59:47,262 Est�s... Est� bien. 914 00:59:47,353 --> 00:59:49,857 Est�s bien conmigo. 915 01:00:01,600 --> 01:00:04,145 Aqu�, vamos a calentarla un poco. 916 01:00:04,236 --> 01:00:05,848 �Hay...? 917 01:00:05,939 --> 01:00:07,949 Hay un desag�e. 918 01:00:08,040 --> 01:00:09,851 Puede drenar. Hay un desag�e ah� abajo. 919 01:00:09,942 --> 01:00:11,978 Por el suelo. En el suelo. 920 01:00:13,513 --> 01:00:17,192 Entonces, �la devolver�s o la vender�s y luego la devolver�s? 921 01:00:17,283 --> 01:00:18,594 �O qu� es lo que quieres? 922 01:00:18,685 --> 01:00:21,188 Es mejor con la luz apagada. 923 01:00:38,404 --> 01:00:40,373 Vamos a tomar un ba�o. 924 01:00:45,544 --> 01:00:47,513 �Te sorprende? 925 01:00:49,114 --> 01:00:51,326 Tal vez no sab�as que me sent�a as�. 926 01:00:51,417 --> 01:00:53,228 No. 927 01:00:53,319 --> 01:00:56,022 Estoy lo menos sorprendida que he estado en mi vida. 928 01:00:59,426 --> 01:01:02,036 Entonces, �cu�l es el plan? 929 01:01:02,127 --> 01:01:03,938 �Me ver�s desnudarme, y entonces se te 930 01:01:04,029 --> 01:01:06,667 ...pondr� dura la verga y entonces yo entrar�? 931 01:01:10,437 --> 01:01:12,147 �Y bien? 932 01:01:12,238 --> 01:01:14,073 Vamos. 933 01:01:18,444 --> 01:01:22,157 Entonces, �qu� estabas imaginando? 934 01:01:22,248 --> 01:01:24,092 - �Tetas enjabonadas? - S�, claro. 935 01:01:24,183 --> 01:01:26,185 �S�? S�, claro. 936 01:01:28,288 --> 01:01:29,498 �Funciona esto? 937 01:01:29,589 --> 01:01:31,467 No, �verdad? Por supuesto que no funciona. 938 01:01:31,558 --> 01:01:32,634 �Por qu� funcionar�a? 939 01:01:32,725 --> 01:01:34,436 Nada funciona aqu�. 940 01:01:34,527 --> 01:01:36,096 Pat�tico. 941 01:01:38,163 --> 01:01:40,208 As� que, �coger mis tetas? 942 01:01:40,299 --> 01:01:42,468 - Eso llam� tu atenci�n. - Toc, toc. 943 01:01:47,406 --> 01:01:49,685 Queremos que esto tambi�n sea sobre tu placer. 944 01:01:49,776 --> 01:01:51,020 S�. 945 01:01:51,111 --> 01:01:53,580 Bueno, �qu� te hace sentir bien a ti? 946 01:01:57,317 --> 01:01:59,527 - Melanie, no... - Escucha... 947 01:01:59,618 --> 01:02:01,397 - S�lo... Vamos a... - Estamos, estamos sorprendidos. 948 01:02:01,488 --> 01:02:03,648 - Es hora de un aperitivo, �de acuerdo? - Creo, creo... 949 01:02:18,071 --> 01:02:19,973 - �Qu�? - �Qu�? 950 01:02:22,141 --> 01:02:24,011 �Qu� est�n haciendo? 951 01:02:27,346 --> 01:02:30,516 �Por qu� hay galletas en un plato? 952 01:02:32,518 --> 01:02:34,120 No te vayas, cari�o. 953 01:02:35,455 --> 01:02:37,324 �Cari�o? 954 01:02:41,227 --> 01:02:43,272 T� s�lo... 955 01:02:43,363 --> 01:02:44,974 Nunca me has llamado as�. 956 01:02:45,065 --> 01:02:46,641 Lo he hecho. 957 01:02:46,732 --> 01:02:48,602 Te he llamado as�. 958 01:02:50,136 --> 01:02:52,206 Ll�mame cari�o, entonces. 959 01:02:53,239 --> 01:02:54,650 �Qu� es eso? 960 01:02:54,741 --> 01:02:57,353 �Qu� es esto? Reci�n nacida a los 18 a�os. 961 01:02:57,444 --> 01:02:59,554 No puedes hacerlo. 962 01:02:59,645 --> 01:03:02,348 Apuesto a que podr�as si fuera un trabajo, sin embargo, �verdad? 963 01:03:12,692 --> 01:03:16,605 $1.575 d�lares por llamarme cari�o. 964 01:03:16,696 --> 01:03:19,141 Dividido en tres partes. 965 01:03:19,232 --> 01:03:21,268 Son $525 cada uno. 966 01:03:23,335 --> 01:03:26,339 No quiero hacerlo as� esta vez. 967 01:03:34,214 --> 01:03:36,382 Es una palabra. S�lo dila. 968 01:03:38,384 --> 01:03:39,820 Podr�as s�lo decirlo. 969 01:03:42,622 --> 01:03:45,500 No puedo decirlo as� como as�. 970 01:03:45,591 --> 01:03:50,105 Nosotros... No te llamamos cari�o 971 01:03:50,196 --> 01:03:52,440 o mi amor o nena. 972 01:03:52,531 --> 01:03:57,279 No envolvemos peque�os regalos de cumplea�os con cintas. 973 01:03:57,370 --> 01:03:59,313 - No quiero... - S�. 974 01:03:59,404 --> 01:04:01,740 Eso es lo que quieres. 975 01:04:03,143 --> 01:04:04,552 �Y qu� m�s? 976 01:04:04,643 --> 01:04:08,114 �Quieres que te ponga en mi abdomen? 977 01:04:10,382 --> 01:04:12,360 �Preparar hot cakes? 978 01:04:12,451 --> 01:04:14,496 �Y quieres que haga un peque�o baile? 979 01:04:14,587 --> 01:04:16,465 - No. - S�. 980 01:04:16,556 --> 01:04:21,695 Quieres que seamos gente falsa, posada. 981 01:04:30,335 --> 01:04:32,214 Lo siento. No quise... 982 01:04:32,305 --> 01:04:33,507 Yo lo har�. 983 01:04:36,308 --> 01:04:40,247 Te llamar� cari�o por $1.575 d�lares. 984 01:04:47,920 --> 01:04:49,465 Sigue caminando. 985 01:04:49,556 --> 01:04:51,525 Sigue caminando. Sigue caminando. 986 01:05:12,344 --> 01:05:13,814 Un mont�n de cosas. 987 01:05:14,846 --> 01:05:17,716 S�. S�. 988 01:05:28,928 --> 01:05:30,239 �Qu� es esto? 989 01:05:30,330 --> 01:05:34,375 Es un... Es un calentador de tazas. 990 01:05:34,466 --> 01:05:36,744 Muchas veces, mi mam� compra dos de algo 991 01:05:36,835 --> 01:05:38,504 y s�lo me manda uno. 992 01:05:57,556 --> 01:05:58,866 Es mi�rcoles. 993 01:05:58,957 --> 01:06:02,570 El mi�rcoles se filtra tres veces por razones de sanidad. 994 01:06:02,661 --> 01:06:06,399 Es... Es realmente un trabajo de tres personas. 995 01:06:08,801 --> 01:06:10,679 Estar� por todo el suelo ahora. 996 01:06:10,770 --> 01:06:12,806 Llamar�n en cualquier momento. 997 01:06:17,676 --> 01:06:19,712 Justo despu�s de que dejen los cubos. 998 01:06:33,993 --> 01:06:36,237 Bien... 999 01:06:36,328 --> 01:06:38,873 gracias o lo que sea. 1000 01:06:38,964 --> 01:06:40,875 Ten. 1001 01:06:40,966 --> 01:06:42,844 Esto deber�a cubrir eso. 1002 01:06:42,935 --> 01:06:45,681 A menos que lo hayas comprado a granel... No lo s�. 1003 01:06:45,772 --> 01:06:47,574 No pagas por... 1004 01:06:50,509 --> 01:06:51,944 Est� bien. 1005 01:06:53,513 --> 01:06:54,889 Est�s desesperada. 1006 01:06:54,980 --> 01:06:56,991 �Qu�? 1007 01:06:57,082 --> 01:07:00,353 Eres adicta a ellos. 1008 01:07:01,386 --> 01:07:02,697 Mi primo Timothy... 1009 01:07:02,788 --> 01:07:04,799 cuando trataba de dejar las pastillas, estaba bien, 1010 01:07:04,890 --> 01:07:06,534 y entonces tendr�a esta repentina ola... 1011 01:07:06,625 --> 01:07:08,428 de necesitarlas mucho. 1012 01:07:11,631 --> 01:07:14,009 Bueno, creo que esto es un poco diferente 1013 01:07:14,100 --> 01:07:15,744 porque son mis padres. 1014 01:07:15,835 --> 01:07:17,645 �En qu� sentido? 1015 01:07:17,736 --> 01:07:20,248 �Qu�? 1016 01:07:20,339 --> 01:07:22,717 �En qu� sentido son tus padres? 1017 01:07:22,808 --> 01:07:25,344 Dame un ejemplo. 1018 01:07:29,748 --> 01:07:32,293 Dividimos todo en tres partes. 1019 01:07:32,384 --> 01:07:33,862 Lo hemos hecho desde que era peque�a. 1020 01:07:33,953 --> 01:07:36,489 �En qu� te gastas lo tuyo? 1021 01:07:37,556 --> 01:07:39,368 Tu tercio. 1022 01:07:39,459 --> 01:07:42,904 Vamos en todo por igual. 1023 01:07:42,995 --> 01:07:46,808 En realidad, ese es otro ejemplo. 1024 01:07:46,899 --> 01:07:48,935 Eso hace dos cosas. 1025 01:07:55,408 --> 01:07:56,910 �No te olvidas de algo? 1026 01:08:04,516 --> 01:08:06,395 Cari�o. 1027 01:08:06,486 --> 01:08:07,754 Ay, cari�o. 1028 01:08:11,656 --> 01:08:14,060 Mi amor. 1029 01:08:15,160 --> 01:08:17,463 Mi dulce nena. 1030 01:08:26,705 --> 01:08:29,575 Hay un lugar de cobro de cheques al otro lado de la calle. 1031 01:08:47,427 --> 01:08:49,837 �As� que simplemente vas a ir...? 1032 01:08:49,928 --> 01:08:51,931 A casa. 1033 01:08:55,700 --> 01:08:56,912 Espera. 1034 01:08:57,003 --> 01:09:00,040 �Pensaste que iba a aceptar tanto por...? 1035 01:09:01,740 --> 01:09:03,776 Este es un servicio completo. 1036 01:09:05,511 --> 01:09:08,682 As� que... 1037 01:09:09,816 --> 01:09:12,461 No te llamamos "cari�o", 1038 01:09:12,552 --> 01:09:16,364 "mi amor" o "nena". 1039 01:09:16,455 --> 01:09:17,623 Todo eso. 1040 01:09:19,057 --> 01:09:21,970 No preparamos... 1041 01:09:22,061 --> 01:09:23,372 �Hot cakes? 1042 01:09:23,463 --> 01:09:24,739 No tenemos que... 1043 01:09:24,830 --> 01:09:26,041 Puedes s�lo tomarlo. 1044 01:09:26,132 --> 01:09:28,443 �Qu� fue eso que ella dijo... 1045 01:09:28,534 --> 01:09:30,045 sobre ponerte en su abdomen? 1046 01:09:30,136 --> 01:09:31,747 Se... Se llama gateo al pecho. 1047 01:09:31,838 --> 01:09:33,881 No es... 1048 01:09:33,972 --> 01:09:36,484 �Bailar un poco? 1049 01:09:36,575 --> 01:09:38,153 No s� por qu� dijo eso. 1050 01:09:38,244 --> 01:09:40,389 �Alguna vez has bailado? 1051 01:09:40,480 --> 01:09:42,516 S�. 1052 01:09:45,250 --> 01:09:46,661 �Cumplea�os? 1053 01:09:46,752 --> 01:09:48,162 Regalos de cumplea�os envueltos con una cinta. 1054 01:09:48,253 --> 01:09:50,165 Mira, no lo hagamos. 1055 01:09:50,256 --> 01:09:52,400 As� que cuando hayamos hecho estas cosas, 1056 01:09:52,491 --> 01:09:55,036 entonces querr� mi dinero y t� podr�s irte. 1057 01:09:55,127 --> 01:09:58,739 Tengo que conseguir cosas para hot cakes, por la ma�ana. 1058 01:09:58,830 --> 01:09:59,908 �Por la ma�ana? 1059 01:09:59,999 --> 01:10:01,734 Son una cosa de la ma�ana. 1060 01:10:09,174 --> 01:10:11,653 Hay una c�mara all�, 1061 01:10:11,744 --> 01:10:13,780 all� y all�. 1062 01:10:15,248 --> 01:10:17,492 Todos los sistemas de seguridad de S�per A est�n en un pentagrama, 1063 01:10:17,583 --> 01:10:19,786 as� que tienes que moverte entre los puntos. 1064 01:10:21,920 --> 01:10:25,458 B�sicamente, todos los pasillos de n�meros impares est�n libres. 1065 01:10:27,793 --> 01:10:30,464 S�lo comprar� estas cosas, as� que... 1066 01:10:32,097 --> 01:10:33,908 S�. 1067 01:10:33,999 --> 01:10:37,636 Es s�lo un... Hecho interesante. 1068 01:10:50,850 --> 01:10:52,552 �Est� bien as�? 1069 01:10:54,587 --> 01:10:56,497 �Quieres... Tengo pijamas. 1070 01:10:56,588 --> 01:10:58,091 No. Estoy bien. 1071 01:11:00,959 --> 01:11:02,970 �Qu� es lo que haces? 1072 01:11:03,061 --> 01:11:05,207 �Qu� quieres decir? 1073 01:11:05,298 --> 01:11:07,108 �Qu� est�s... 1074 01:11:07,199 --> 01:11:09,644 �Est�s tratando de... 1075 01:11:09,735 --> 01:11:11,204 �Irritarme? 1076 01:11:26,084 --> 01:11:27,929 �C�mo funciona esto? 1077 01:11:28,020 --> 01:11:29,522 No puedo... 1078 01:11:57,616 --> 01:12:00,261 Esto es lo que yo har�a: S�lo uno grande. 1079 01:12:00,352 --> 01:12:02,997 Es menos estar volteando. 1080 01:12:03,088 --> 01:12:06,033 S�, pero las cosas peque�as son... Como, que... Es divertido. 1081 01:12:06,124 --> 01:12:08,828 S�lo tienes que apilarlos. Boop. 1082 01:12:10,762 --> 01:12:13,942 La mayor�a de la felicidad viene de, como, cosas tontas. 1083 01:12:14,033 --> 01:12:15,334 Est� bien. 1084 01:12:21,007 --> 01:12:23,617 Bien, entonces... 1085 01:12:23,708 --> 01:12:24,920 eso ya estuvo. 1086 01:12:25,011 --> 01:12:27,013 �Qu�? Yo no... 1087 01:12:28,847 --> 01:12:30,190 Eso. 1088 01:12:30,281 --> 01:12:32,626 Podr�a arrastrarme desde un espacio oscuro para hacer eso. 1089 01:12:32,717 --> 01:12:33,994 Est� bien. 1090 01:12:34,085 --> 01:12:37,198 Entonces, estar� todo oscuro, y luego me arrastrar� fuera. 1091 01:12:37,289 --> 01:12:39,167 La luz ser� cegadora. 1092 01:12:39,258 --> 01:12:41,903 Y este es el abdomen. 1093 01:12:41,994 --> 01:12:43,572 Y entonces terminamos. 1094 01:12:43,663 --> 01:12:45,306 Conozco un lugar que es m�s oscuro que este. 1095 01:12:45,397 --> 01:12:46,908 Esto est� bien. Funcionar�. 1096 01:12:46,999 --> 01:12:48,935 No va a tomar mucho tiempo. 1097 01:12:51,936 --> 01:12:54,114 Estamos justo al lado de la 7. 1098 01:12:54,205 --> 01:12:57,176 Podr�as dejarme en el camino de regreso. 1099 01:13:13,258 --> 01:13:15,661 Aqu� es... 1100 01:13:34,847 --> 01:13:37,217 La luz est� rota. 1101 01:13:43,254 --> 01:13:46,234 Bueno, est�... Est� oscuro, pero... 1102 01:13:46,325 --> 01:13:47,868 pero esto es demasiado. 1103 01:13:47,959 --> 01:13:50,137 Ya podr�amos haber terminado. 1104 01:13:50,228 --> 01:13:52,340 Exactamente. 1105 01:13:52,431 --> 01:13:56,344 De acuerdo, entonces supongo que me arrastrar� afuera y... 1106 01:13:56,435 --> 01:13:58,345 Es s�lo un temblor. 1107 01:13:58,436 --> 01:14:00,314 No. Este es... 1108 01:14:00,405 --> 01:14:01,882 Este es a los edificios. 1109 01:14:01,973 --> 01:14:03,350 �Est� sucediendo! 1110 01:14:03,441 --> 01:14:05,353 - Fuera. Sal. - �No! No, no, no, no. 1111 01:14:05,444 --> 01:14:07,221 No toques la puerta, ni las paredes. 1112 01:14:07,312 --> 01:14:09,716 Todo est� vivo. S�lo qu�date en el medio. 1113 01:14:23,329 --> 01:14:25,140 - Es el pomo de la puerta... - Es de metal. Est� vivo. 1114 01:14:25,231 --> 01:14:27,434 No lo toques. No lo toques. 1115 01:14:31,436 --> 01:14:33,415 Est� tan tranquilo. 1116 01:14:33,506 --> 01:14:36,051 No escucho a nadie. 1117 01:14:36,142 --> 01:14:37,918 Es tranquilo. 1118 01:14:38,009 --> 01:14:40,154 �Por qu� est� tan tranquilo? 1119 01:14:40,245 --> 01:14:41,189 Es m�s oscuro. 1120 01:14:41,280 --> 01:14:42,690 Antes estaba oscuro. 1121 01:14:42,781 --> 01:14:44,784 No, es completamente negro. 1122 01:14:46,418 --> 01:14:47,729 �Dios m�o! 1123 01:14:47,820 --> 01:14:49,322 �Qu�? 1124 01:14:50,823 --> 01:14:53,467 �Qu�? 1125 01:14:53,558 --> 01:14:55,794 No quieres saberlo. 1126 01:14:58,230 --> 01:15:00,742 Ya no estamos vivas. 1127 01:15:00,833 --> 01:15:02,010 - �Qu�? - S�. 1128 01:15:02,101 --> 01:15:03,845 Creo que sucedi� de inmediato. 1129 01:15:03,936 --> 01:15:05,212 Justo despu�s de ese primer gran ruido. 1130 01:15:05,303 --> 01:15:07,348 - �Qu�? - Nos morimos. 1131 01:15:07,439 --> 01:15:09,850 �Qu�...? Estoy bien. Yo... 1132 01:15:09,941 --> 01:15:11,819 Eso es lo que todo el mundo siempre dice despu�s. 1133 01:15:11,910 --> 01:15:13,154 No pueden creerlo. 1134 01:15:13,245 --> 01:15:16,991 Puede que nunca lo creas, pero as� es como va a ser. 1135 01:15:17,082 --> 01:15:18,126 Para siempre. 1136 01:15:18,217 --> 01:15:19,793 S�lo nosotras. 1137 01:15:19,884 --> 01:15:21,095 - En la oscuridad. - Detente. Eso no es... 1138 01:15:21,186 --> 01:15:22,397 No puedes creerlo... 1139 01:15:22,488 --> 01:15:24,332 porque estabas casada con la vida. 1140 01:15:24,423 --> 01:15:26,100 Enganchada a ella. 1141 01:15:26,191 --> 01:15:28,737 Yo no estaba enganchada, as� que no es gran cosa para m�. 1142 01:15:28,828 --> 01:15:30,738 - Me doler�a. - No lo creo. 1143 01:15:30,829 --> 01:15:32,073 Por favor. Para ya. 1144 01:15:32,164 --> 01:15:33,341 Puedo sentir mi cara. 1145 01:15:33,432 --> 01:15:36,569 S�. Eso es s�lo un recuerdo. 1146 01:15:47,847 --> 01:15:50,158 No me arrepiento de nada. 1147 01:15:50,249 --> 01:15:52,025 Aunque t� te arrepentir�s, 1148 01:15:52,116 --> 01:15:58,065 porque extra�ar�s el sexo y el baile y los hot cakes. 1149 01:15:58,156 --> 01:16:02,036 Acabo de comerme un hot cake, as� que yo no voy a estar triste. 1150 01:16:02,127 --> 01:16:03,904 Te has mirado en el espejo tantas veces 1151 01:16:03,995 --> 01:16:05,140 ...que extra�ar�s tu cara para siempre. 1152 01:16:05,231 --> 01:16:06,908 Pero yo ni siquiera... 1153 01:16:06,999 --> 01:16:08,408 Ni siquiera recuerdo mi cara. 1154 01:16:08,499 --> 01:16:10,502 Ni siquiera puedo decir c�mo me ve�a. 1155 01:16:14,472 --> 01:16:16,184 Ten�as el cabello largo y rubio arenoso... 1156 01:16:16,275 --> 01:16:17,851 ...ojos azules como el hielo y... 1157 01:16:17,942 --> 01:16:19,186 Detente. 1158 01:16:19,277 --> 01:16:21,989 - Simplemente no importa. - Y la piel muy blanca. 1159 01:16:22,080 --> 01:16:24,292 Sabes que s�lo estaba tratando de robarte. 1160 01:16:24,383 --> 01:16:25,793 No. 1161 01:16:25,884 --> 01:16:27,162 Eres una peque�a y est�pida idiota, 1162 01:16:27,253 --> 01:16:29,229 �y tu cerebro est� en tus tetas! 1163 01:16:29,320 --> 01:16:32,100 El plan era que yo fuera, y luego... 1164 01:16:32,191 --> 01:16:34,068 vigilar tu apartamento 1165 01:16:34,159 --> 01:16:36,295 y obtener acceso a tu cuenta... 1166 01:16:53,012 --> 01:16:54,988 �Est�n bien? 1167 01:16:55,079 --> 01:16:56,291 S�. �Y t�? 1168 01:16:56,382 --> 01:16:57,324 S�. 1169 01:16:57,415 --> 01:17:00,094 Estaba, estaba conduciendo. 1170 01:17:00,185 --> 01:17:01,563 Todos se detuvieron. Fue una locura. 1171 01:17:01,654 --> 01:17:03,064 Pensamos que est�bamos muertas. 1172 01:17:03,155 --> 01:17:04,198 Yo no pens� eso. 1173 01:17:04,289 --> 01:17:05,567 Soy Old Dolio. 1174 01:17:05,658 --> 01:17:07,335 Es maravilloso conocerte. 1175 01:17:07,426 --> 01:17:08,836 Dios te bendiga. 1176 01:17:08,927 --> 01:17:10,904 De acuerdo, yo no soy religioso, pero... 1177 01:17:10,995 --> 01:17:12,239 No, yo tampoco. 1178 01:17:12,330 --> 01:17:14,175 Nunca he dicho eso antes en mi vida. 1179 01:17:14,266 --> 01:17:16,043 �Qu� tal esto? 1180 01:17:16,134 --> 01:17:18,212 �Cierto? �Crees que ese fue el grande? 1181 01:17:18,303 --> 01:17:19,613 No lo s�. 1182 01:17:19,704 --> 01:17:21,882 - No creo que eso sea as�. - No, s� lo fue. 1183 01:17:21,973 --> 01:17:23,083 Eso fue todo. 1184 01:17:23,174 --> 01:17:25,052 Gracias. 1185 01:17:25,143 --> 01:17:26,921 - Gracias. - De nada. 1186 01:17:27,012 --> 01:17:28,256 Esto es, esto est� hecho. 1187 01:17:28,347 --> 01:17:31,492 Nunca te olvidar�. 1188 01:17:31,583 --> 01:17:34,394 En toda mi vida. 1189 01:17:34,485 --> 01:17:37,522 A este... Este Subaru. 1190 01:17:40,092 --> 01:17:41,435 He memorizado todo esto. 1191 01:17:41,526 --> 01:17:42,994 De acuerdo, �podemos... 1192 01:17:53,739 --> 01:17:55,283 �Est�n bien? 1193 01:17:55,374 --> 01:17:57,251 S�. �C�mo est�s t�? 1194 01:17:57,342 --> 01:17:59,287 Yo estoy bien. 1195 01:17:59,378 --> 01:18:02,122 S�, estas son grandes estructuras para los terremotos. 1196 01:18:02,313 --> 01:18:03,634 Ya que estamos abiertos las 24 horas, 1197 01:18:03,725 --> 01:18:05,059 tenemos que estar preparados para cualquier cosa. 1198 01:18:05,150 --> 01:18:07,028 �Has probado todo en esta tienda? 1199 01:18:07,119 --> 01:18:08,195 No. 1200 01:18:08,286 --> 01:18:10,297 Eso es lo que yo har�a, s� trabajara aqu�. 1201 01:18:10,388 --> 01:18:11,565 No es demasiado tarde. 1202 01:18:11,656 --> 01:18:15,168 Puedes probar todo una vez y luego aislar tus favoritos 1203 01:18:15,259 --> 01:18:17,505 y... Y s�lo comerlos en un d�a perfecto... 1204 01:18:17,596 --> 01:18:20,073 donde s�lo comes tus comidas favoritas. 1205 01:18:20,164 --> 01:18:22,500 Eso es lo que yo har�a s� trabajara aqu�. 1206 01:18:25,036 --> 01:18:26,447 Entonces, �pido el empleo? 1207 01:18:26,538 --> 01:18:27,916 �O c�mo funciona eso? 1208 01:18:28,007 --> 01:18:29,617 �Tienes que tomar un entrenamiento especial 1209 01:18:29,708 --> 01:18:31,677 o una clase o algo as�? 1210 01:18:39,618 --> 01:18:41,095 �S�! �S�! 1211 01:18:41,186 --> 01:18:43,189 �Entra! �Adelante! 1212 01:18:49,594 --> 01:18:52,040 Voy a, voy a reventar esto. 1213 01:18:52,131 --> 01:18:53,541 As� es como se abre, �verdad? 1214 01:18:53,632 --> 01:18:55,634 T� s�lo... Lo revientas. 1215 01:19:01,673 --> 01:19:04,377 Bien, ser�an $29.83. 1216 01:19:07,111 --> 01:19:08,614 Ese es mi dinero. 1217 01:19:11,517 --> 01:19:13,728 As� que, no hay venta, en realidad. 1218 01:19:13,819 --> 01:19:16,197 �Deber�a poner todo esto en su sitio? 1219 01:19:16,288 --> 01:19:18,466 Yo... Yo s�lo voy a... Voy a, voy a irme. 1220 01:19:18,557 --> 01:19:20,193 Voy a... De acuerdo. 1221 01:19:23,361 --> 01:19:25,073 Sabes, yo ni siquiera... 1222 01:19:25,164 --> 01:19:27,166 Me olvid� de todo eso. 1223 01:19:28,366 --> 01:19:31,011 �Te has olvidado de robarme? 1224 01:19:31,102 --> 01:19:33,147 �Olvidaste que quer�as robarme? 1225 01:19:33,238 --> 01:19:36,484 Quer�as acceder a mi cuenta, �recuerdas? 1226 01:19:36,575 --> 01:19:38,752 �Mi cerebro est� en mis tetas? 1227 01:19:38,843 --> 01:19:40,121 No. 1228 01:19:40,212 --> 01:19:42,281 Eso... Eso fue s�lo, eso fue s�lo una mentira. 1229 01:19:44,283 --> 01:19:46,159 No me crees. 1230 01:19:46,250 --> 01:19:48,429 No, te creo. 1231 01:19:48,520 --> 01:19:50,765 No es as�. 1232 01:19:50,856 --> 01:19:52,766 - Bueno, �qu� hago? - Bien... 1233 01:19:52,857 --> 01:19:54,268 - �Qu� puedo...? - El timbre estaba apagado. 1234 01:19:54,359 --> 01:19:55,670 - Estoy bien, mam�. - Est�s bien. 1235 01:19:55,761 --> 01:19:57,204 - �Est�s bien? - S�, estoy bien. - Aqu�. 1236 01:19:57,295 --> 01:19:58,739 - Yo... Quieres que yo... - �Dios m�o! 1237 01:19:58,830 --> 01:20:01,141 - �Me romper� el dedo con esto! - �Est�s bien? 1238 01:20:01,232 --> 01:20:02,542 - �Lo voy a hacer! - Bien. Eso fue grande. 1239 01:20:02,633 --> 01:20:04,278 Llam� en cuanto me enter�. 1240 01:20:04,369 --> 01:20:06,480 - He estado llamando y llamando y... - Vuelve. 1241 01:20:06,571 --> 01:20:08,248 - Lo siento. - Mi coraz�n sigue latiendo. 1242 01:20:08,339 --> 01:20:09,716 No s� qu� hacer. 1243 01:20:09,807 --> 01:20:11,618 - Fue tan... - No s� qu� hacer. 1244 01:20:11,709 --> 01:20:14,188 - �Qu� hago? �Qu� es lo que hago? - Me vendr�a bien un abrazo. 1245 01:20:14,279 --> 01:20:15,689 - Abrazo, abrazo, mam�. - No s� qu� hacer. 1246 01:20:15,780 --> 01:20:17,658 Lo siento. Yo... 1247 01:20:17,749 --> 01:20:19,493 �Qu� es... 1248 01:20:19,584 --> 01:20:21,587 �Qu� es eso detr�s de ti? 1249 01:20:24,589 --> 01:20:27,135 Tal vez deber�as... 1250 01:20:27,226 --> 01:20:29,262 - De acuerdo. - De acuerdo. 1251 01:21:06,397 --> 01:21:07,809 Gracias por esperar. 1252 01:21:07,900 --> 01:21:09,309 Alguien estar� con usted en breve. 1253 01:21:09,400 --> 01:21:11,336 Nunca contestan, as� que... 1254 01:21:22,880 --> 01:21:24,825 No tienes que hacerlo si no quieres. 1255 01:21:24,916 --> 01:21:27,485 Es como, si no... 1256 01:22:14,465 --> 01:22:17,235 �Old Dolio? �Nos oyes? 1257 01:22:18,802 --> 01:22:20,746 Hemos estado, hemos estado llamando y llamando. 1258 01:22:20,837 --> 01:22:22,182 Ese fue. 1259 01:22:22,273 --> 01:22:23,517 Era el grande. 1260 01:22:23,608 --> 01:22:26,477 �Est�s bien? 1261 01:22:30,514 --> 01:22:32,625 No est�s lista para hablar todav�a. 1262 01:22:32,716 --> 01:22:34,285 Est� bien. 1263 01:22:36,319 --> 01:22:37,030 S�lo d�jalos aqu�. 1264 01:22:37,121 --> 01:22:38,401 - Lo estoy haciendo. - Est� bien. 1265 01:22:39,556 --> 01:22:40,767 - Nos... Nos vamos ahora. - De acuerdo. 1266 01:22:40,858 --> 01:22:41,993 Adi�s. 1267 01:23:29,472 --> 01:23:30,616 Feliz cumplea�os. 1268 01:23:30,707 --> 01:23:32,976 Nuestra peque�a tiene 14 a�os. Con amor... 1269 01:23:48,792 --> 01:23:49,669 Reci�n nacida. 1270 01:23:49,760 --> 01:23:54,506 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, 1271 01:23:54,597 --> 01:23:55,774 siete, ocho, nueve, diez, 1272 01:23:55,865 --> 01:23:59,738 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17. 1273 01:24:02,806 --> 01:24:04,041 �D�nde est� el 18? 1274 01:24:06,077 --> 01:24:07,319 Esto es una mierda. 1275 01:24:07,410 --> 01:24:08,487 Sabes que son s�lo... 1276 01:24:08,578 --> 01:24:10,889 S� que es alg�n tipo de trabajo. 1277 01:24:10,980 --> 01:24:13,017 Me est�n estafando. 1278 01:24:16,820 --> 01:24:17,796 Feliz cumplea�os. 1279 01:24:17,887 --> 01:24:19,765 Nuestra peque�a tiene 18 a�os. 1280 01:24:19,856 --> 01:24:21,892 Te invitamos cordialmente... 1281 01:24:25,762 --> 01:24:27,741 Quieren llevarme a cenar. 1282 01:24:27,832 --> 01:24:30,376 A las dos. 1283 01:24:30,467 --> 01:24:32,369 En M�lisse. 1284 01:24:33,837 --> 01:24:35,915 Es para mi 18avo cumplea�os. 1285 01:24:36,006 --> 01:24:37,651 �Es tu cumplea�os? 1286 01:24:37,742 --> 01:24:40,445 No. Y tengo 26 a�os. 1287 01:24:44,614 --> 01:24:46,358 No vayas, �correcto? 1288 01:24:46,449 --> 01:24:47,727 - Tengo que hacerlo. - No. 1289 01:24:47,818 --> 01:24:50,788 No, no, no. En realidad... No tienes que. T�... 1290 01:24:52,155 --> 01:24:53,966 Entonces deja el dinero aqu�. 1291 01:24:54,057 --> 01:24:56,627 S�lo para asegurarme de que no... 1292 01:25:06,636 --> 01:25:08,014 Creen que no s� nada 1293 01:25:08,105 --> 01:25:10,683 sobre una especie de restaurante de lujo como ese. 1294 01:25:10,774 --> 01:25:12,951 Bueno, vamos a entrar ah� y van a estar como, 1295 01:25:13,042 --> 01:25:15,012 �qui�n eres ahora? 1296 01:25:26,190 --> 01:25:27,866 Hola. Nos reuniremos con otros dos. 1297 01:25:27,957 --> 01:25:29,960 Podr�an estar bajo Dyne. 1298 01:25:31,662 --> 01:25:34,365 Probablemente llegar�n tarde. Son tres viajes en autob�s. 1299 01:25:37,635 --> 01:25:38,802 No. 1300 01:25:45,909 --> 01:25:48,121 Normalmente me gusta sentarme m�s atr�s, 1301 01:25:48,212 --> 01:25:49,581 pero esta mesa est� bien. 1302 01:25:52,516 --> 01:25:53,885 Gracias. 1303 01:25:56,487 --> 01:25:58,764 �Puedo empezar con las copas? 1304 01:25:58,855 --> 01:26:01,033 S�. 1305 01:26:01,124 --> 01:26:04,371 Tomar�... �Todav�a tienes oporto? 1306 01:26:04,462 --> 01:26:06,740 �La Colheita o el Leonado de 20 a�os? 1307 01:26:06,831 --> 01:26:10,534 La, la, la Colheita. 1308 01:26:12,168 --> 01:26:14,647 Supongo que... Tomar�... 1309 01:26:14,738 --> 01:26:16,416 el... 1310 01:26:16,507 --> 01:26:20,018 el Golaca... 1311 01:26:20,109 --> 01:26:21,845 En realidad, nada. S�lo agua. 1312 01:26:30,820 --> 01:26:34,067 �No es esa la mujer que te dio el masaje? 1313 01:26:34,158 --> 01:26:38,596 Hola. 1314 01:26:40,898 --> 01:26:42,041 Las artes curativas. 1315 01:26:42,132 --> 01:26:44,076 Es una profesi�n s�lida. 1316 01:26:44,167 --> 01:26:46,170 La gente siempre est� sufriendo. 1317 01:26:47,837 --> 01:26:49,816 Entonces, �qu� hacen tus padres, Melanie? 1318 01:26:49,907 --> 01:26:52,652 Mi mam� trabaja en el sector inmobiliario. 1319 01:26:52,743 --> 01:26:53,719 Robert sol�a... 1320 01:26:53,810 --> 01:26:55,121 Sol�a publicar una... 1321 01:26:55,212 --> 01:26:56,923 gu�a de recursos para agentes inmobiliarios. 1322 01:26:57,014 --> 01:26:58,825 - S�. - Con cupones. 1323 01:26:58,916 --> 01:27:00,593 En ese entonces �ramos tiradores directos. 1324 01:27:00,684 --> 01:27:02,562 Quiero decir, si somos completamente honestos, nosotros... 1325 01:27:02,653 --> 01:27:04,597 Bueno, fueron tiempos dif�ciles. 1326 01:27:04,688 --> 01:27:09,736 Y, ya sabes, el libro de cupones no funcion�. 1327 01:27:09,827 --> 01:27:11,838 Bueno, est�bamos reaccionando a la �poca. 1328 01:27:11,929 --> 01:27:13,473 Todo el mundo lo hac�a. 1329 01:27:13,564 --> 01:27:14,741 �Puedo ver el libro de cupones? 1330 01:27:14,832 --> 01:27:16,742 Por supuesto, luego la cultura cambi�, 1331 01:27:16,833 --> 01:27:19,511 y por eso ahora parecemos un poco fuera de lugar. 1332 01:27:19,602 --> 01:27:21,572 Tal vez cambie de nuevo. 1333 01:27:46,130 --> 01:27:47,832 Es retornable. 1334 01:27:55,116 --> 01:28:00,662 # Feliz cumplea�os a ti 1335 01:28:00,753 --> 01:28:04,900 # Feliz cumplea�os querida Old Dolio 1336 01:28:04,991 --> 01:28:08,445 # Feliz cumplea�os a ti 1337 01:28:29,139 --> 01:28:31,817 Hace 36 horas, yo... 1338 01:28:31,908 --> 01:28:33,185 Lo siento. 1339 01:28:33,276 --> 01:28:37,523 Est�bamos muy enfadados contigo. 1340 01:28:37,614 --> 01:28:42,295 Pero, ahora veo que fue s�lo una respuesta b�sica. 1341 01:28:42,386 --> 01:28:44,589 Era s�lo miedo, en realidad. 1342 01:28:45,689 --> 01:28:46,933 S�lo miedo. 1343 01:28:47,024 --> 01:28:51,061 Y luego, despu�s de que el grande sucediera, yo... 1344 01:28:55,399 --> 01:28:57,643 Esto es dif�cil. 1345 01:28:57,734 --> 01:29:00,213 No soy bueno en esto. 1346 01:29:00,304 --> 01:29:03,807 Despu�s del... Yo... Nos preocupamos mucho. 1347 01:29:05,242 --> 01:29:06,952 No cre�mos que estuvieras muerta, 1348 01:29:07,043 --> 01:29:10,055 pero si lo estabas... 1349 01:29:10,146 --> 01:29:12,883 Me hubiera arrepentido de no... 1350 01:29:15,185 --> 01:29:17,355 ...hacer suficientes cosas para demostrarte... 1351 01:29:19,355 --> 01:29:22,100 Ver�s, porque, no s�, yo s�lo... 1352 01:29:22,191 --> 01:29:24,636 Yo s�lo... Siempre pens� que era insultante 1353 01:29:24,727 --> 01:29:25,972 el tratarte como a una ni�a. 1354 01:29:26,063 --> 01:29:29,308 Es s�lo que siempre me pareci� tan poco sincero. 1355 01:29:29,399 --> 01:29:31,844 Y... Y pens� que est�bamos de acuerdo en eso. 1356 01:29:31,935 --> 01:29:33,179 �Sabes? 1357 01:29:33,270 --> 01:29:37,783 Pero cuando... 1358 01:29:37,874 --> 01:29:40,286 despu�s del... 1359 01:29:40,377 --> 01:29:42,722 lo que no dejaba de pensar es que s�lo quer�a... 1360 01:29:42,813 --> 01:29:45,282 S�lo quer�a sostener tu cara. 1361 01:29:47,717 --> 01:29:50,253 Hemos tenido mucha suerte de tenerte. 1362 01:29:53,990 --> 01:29:55,827 �Dios! 1363 01:30:03,266 --> 01:30:06,302 Somos muy, muy afortunados de tenerte como nuestra hija. 1364 01:30:08,739 --> 01:30:10,683 Lo siento. 1365 01:30:10,774 --> 01:30:13,276 Lo siento tanto. 1366 01:30:14,977 --> 01:30:16,980 Hola. 1367 01:30:18,849 --> 01:30:22,194 Buenas noches, dulce hija. 1368 01:30:22,285 --> 01:30:25,031 Ten dulces sue�os. 1369 01:30:25,122 --> 01:30:30,370 Por la ma�ana, si quieren... 1370 01:30:30,461 --> 01:30:33,064 Puedo prepararles hot cakes. 1371 01:30:35,498 --> 01:30:36,808 Ma�ana es viernes. 1372 01:30:36,899 --> 01:30:38,844 El cheque. 1373 01:30:38,935 --> 01:30:40,847 Lo hemos cobrado, pero no lo hemos gastado. 1374 01:30:40,938 --> 01:30:42,648 No te preocupes por el alquiler. 1375 01:30:42,739 --> 01:30:44,384 Somos los padres. 1376 01:30:44,475 --> 01:30:46,318 Nos encargaremos de ello. 1377 01:30:46,409 --> 01:30:48,046 Tenemos un plan. 1378 01:30:51,047 --> 01:30:52,024 Est� bien. 1379 01:30:52,115 --> 01:30:55,218 Supongo que voy a... 1380 01:30:56,252 --> 01:30:58,331 ...hasta ma�ana. 1381 01:30:58,422 --> 01:31:00,458 - S�. - S�. 1382 01:31:14,938 --> 01:31:16,849 As� que, si desapareci�, 1383 01:31:16,940 --> 01:31:20,085 son unos monstruos y toda esta noche fue una mentira. 1384 01:31:20,176 --> 01:31:21,420 �De acuerdo? 1385 01:31:21,511 --> 01:31:26,750 Pero si est� ah�, entonces todo esto es real. 1386 01:31:27,917 --> 01:31:29,753 Lo creer�s. 1387 01:31:32,221 --> 01:31:34,091 Espera, espera. 1388 01:31:36,426 --> 01:31:39,797 Si es s�lo mi tercio, $525... 1389 01:31:41,398 --> 01:31:43,400 ...entonces eso significa... 1390 01:31:46,102 --> 01:31:51,109 S�lo podemos ser como somos. 1391 01:31:54,912 --> 01:31:57,280 Pero te queremos y... 1392 01:32:00,283 --> 01:32:02,853 ...te deseamos lo mejor. 1393 01:32:21,838 --> 01:32:23,106 Est� todo ah�. 1394 01:32:49,532 --> 01:32:52,169 Probablemente me ir� ma�ana temprano antes de que te levantes. 1395 01:32:57,207 --> 01:33:00,118 Gracias por todo. 1396 01:33:00,209 --> 01:33:01,546 De verdad. 1397 01:33:04,948 --> 01:33:06,450 No hay problema. 1398 01:34:35,504 --> 01:34:37,047 �Y qu�? 1399 01:36:34,624 --> 01:36:36,160 �Qu�? 1400 01:37:17,534 --> 01:37:21,906 Bien, entonces su reembolso es de $485.05. 1401 01:38:49,400 --> 01:39:44,955 Kajillionaire (2020) Una traducci�n de TaMaBin 99590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.