All language subtitles for Johnny.Frank.Garretts.Last.Word.2016.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,339 --> 00:00:41,707 Kill the freak! Remember the nun! 2 00:00:41,709 --> 00:00:43,642 Kill the freak! Remember the nun! 3 00:00:43,644 --> 00:00:46,045 Kill the freak! Remember the nun! 4 00:00:46,047 --> 00:00:48,047 Kill the freak! Remember the nun! 5 00:01:08,768 --> 00:01:11,570 Kill the freak! Kill the freak! 6 00:01:13,907 --> 00:01:15,107 Kill the freak! 7 00:01:46,739 --> 00:01:49,508 One last look. 8 00:01:49,510 --> 00:01:51,043 Okay? 9 00:01:51,045 --> 00:01:54,079 I want you all to look. 10 00:01:54,081 --> 00:01:56,849 I want you all to remember. 11 00:01:56,851 --> 00:01:58,484 This was a nun. 12 00:01:58,486 --> 00:02:02,187 A few months shy of her 80th birthday. 13 00:02:02,189 --> 00:02:04,256 A nun. 14 00:02:04,258 --> 00:02:08,160 He did this... to a nun. 15 00:02:12,265 --> 00:02:15,601 We all know the book of Matthew. 16 00:02:15,603 --> 00:02:18,470 We all know what Jesus did. 17 00:02:18,472 --> 00:02:20,405 He called his twelve disciples to him 18 00:02:20,407 --> 00:02:22,774 and he gave them the authority 19 00:02:22,776 --> 00:02:25,043 to cast out evil spirits. 20 00:02:25,045 --> 00:02:27,246 Well, today, 21 00:02:27,248 --> 00:02:29,148 each and every one of you 22 00:02:29,150 --> 00:02:32,151 has that same authority. 23 00:02:32,153 --> 00:02:34,286 And have no doubts in your minds. 24 00:02:34,288 --> 00:02:37,689 Johnny frank Garrett is the essence of evil. 25 00:02:37,691 --> 00:02:39,925 That boy is more animal than man. 26 00:02:42,529 --> 00:02:46,431 But I'm not asking you to take that on faith. 27 00:02:46,433 --> 00:02:49,701 You take that on the people that knew him. 28 00:02:49,703 --> 00:02:52,371 From his teacher. 29 00:02:52,373 --> 00:02:54,339 You take it from the facts. 30 00:02:54,341 --> 00:02:56,942 Johnny frank Garrett's fingerprints 31 00:02:56,944 --> 00:02:59,545 were found all over sister Benz's bedroom. 32 00:02:59,547 --> 00:03:03,282 On the headboard, no less. 33 00:03:03,284 --> 00:03:06,151 There's more fingerprints on the nightstand table, 34 00:03:06,153 --> 00:03:09,888 right next to her stabbed, mutilated, 35 00:03:09,890 --> 00:03:12,991 and violated body. 36 00:03:16,496 --> 00:03:18,363 You take it from the fact 37 00:03:18,365 --> 00:03:20,966 that he's got a history of violence. 38 00:03:20,968 --> 00:03:23,168 You take it from the fact that he's got a history 39 00:03:23,170 --> 00:03:24,603 of drug abuse. 40 00:03:24,605 --> 00:03:26,438 Indeed, the night of the murder, 41 00:03:26,440 --> 00:03:28,874 he'd ingested two tabs of LSD. 42 00:03:28,876 --> 00:03:31,643 Two! 43 00:03:31,645 --> 00:03:33,979 And then he was seen acting in an agitated 44 00:03:33,981 --> 00:03:35,514 and very suspicious manner 45 00:03:35,516 --> 00:03:39,151 mere feet from St. Francis convent. 46 00:03:39,153 --> 00:03:42,020 But mostly, 47 00:03:42,022 --> 00:03:44,323 ladies and gentlemen, 48 00:03:45,692 --> 00:03:48,594 you take it from the boy's words. 49 00:03:50,663 --> 00:03:53,465 You take it from his own words. 50 00:03:53,467 --> 00:03:56,868 He's already confessed to the crime. 51 00:03:56,870 --> 00:03:58,503 To his arresting officers. 52 00:03:58,505 --> 00:04:00,272 He admitted it to fellow prisoners. 53 00:04:00,274 --> 00:04:03,008 Hell, he even bragged about it. 54 00:04:06,679 --> 00:04:08,380 I'm sorry. 55 00:04:14,087 --> 00:04:15,787 You know... 56 00:04:21,461 --> 00:04:23,228 They always say you're not supposed to 57 00:04:23,230 --> 00:04:26,431 take the devil at his word. 58 00:04:26,433 --> 00:04:28,467 And I believe that, I do. 59 00:04:28,469 --> 00:04:31,270 In my heart of hearts, I believe that. 60 00:04:34,440 --> 00:04:37,676 But we even caught him boasting. 61 00:04:37,678 --> 00:04:40,712 We caught that boy boasting about it. 62 00:04:47,186 --> 00:04:49,388 Let's take one last look 63 00:04:49,390 --> 00:04:53,058 at sister Benz. 64 00:04:53,060 --> 00:04:56,295 That's who you're looking at, sister Benz. 65 00:05:00,967 --> 00:05:04,202 You convict that devil. 66 00:05:04,204 --> 00:05:07,906 You convict that devil or I swear to god he will kill again. 67 00:05:24,824 --> 00:05:28,393 "Avenge not yourself, 68 00:05:28,395 --> 00:05:31,930 but rather give place unto wrath. 69 00:05:31,932 --> 00:05:34,599 For it is written, 'justice is mine; 70 00:05:34,601 --> 00:05:37,169 I shall repay, ' saith the lord." 71 00:05:37,171 --> 00:05:39,338 District attorney Danny hill 72 00:05:39,340 --> 00:05:40,839 has left no stone unturned 73 00:05:40,841 --> 00:05:44,009 in his zealous pursuit for justice. 74 00:05:46,914 --> 00:05:50,649 Well, there's dreams, and then there's visions. 75 00:05:50,651 --> 00:05:54,753 This was a vision that came to me in a dream. 76 00:05:54,755 --> 00:05:58,423 I urge all the citizens of Amarillo, Texas, 77 00:05:58,425 --> 00:06:01,126 to follow the lord's teachings. 78 00:06:01,128 --> 00:06:03,962 - He's investigating - 47 individuals 79 00:06:03,964 --> 00:06:05,497 who settled in Amarillo 80 00:06:05,499 --> 00:06:07,466 under former president Jimmy Carter's 81 00:06:07,468 --> 00:06:09,801 Cuban special placement program. 82 00:06:09,803 --> 00:06:11,570 I will not rest 83 00:06:11,572 --> 00:06:13,505 until the perpetrator of this heinous crime 84 00:06:13,507 --> 00:06:15,874 is arrested, incarcerated, 85 00:06:15,876 --> 00:06:19,311 and executed, so help me god. 86 00:06:19,313 --> 00:06:22,180 And in this vision, you saw the killer's face? 87 00:06:22,182 --> 00:06:23,682 Well, Kathy, 88 00:06:23,684 --> 00:06:25,550 I saw his face, 89 00:06:25,552 --> 00:06:27,652 I saw his address. 90 00:06:27,654 --> 00:06:31,189 I even saw a name. Mr. Clyde. 91 00:06:40,200 --> 00:06:41,767 Slow down! 92 00:06:41,769 --> 00:06:43,335 He's right there! 93 00:06:43,337 --> 00:06:45,737 Come out with your hands up! 94 00:06:45,739 --> 00:06:48,974 God will have mercy on your soul. 95 00:06:54,714 --> 00:06:57,749 "Our father, who art in heaven, 96 00:06:57,751 --> 00:06:59,785 hallowed be thy name. 97 00:06:59,787 --> 00:07:02,521 Thy kingdom come, thy will be done, 98 00:07:02,523 --> 00:07:05,390 on earth as it is in heaven. 99 00:07:05,392 --> 00:07:08,260 Give us this day our daily bread, 100 00:07:08,262 --> 00:07:09,928 and forgive us our trespasses, 101 00:07:09,930 --> 00:07:13,665 as we forgive those who trespass against us. 102 00:07:13,667 --> 00:07:16,101 And lead us not into temptation, 103 00:07:16,103 --> 00:07:18,236 but deliver us from evil. 104 00:07:18,238 --> 00:07:19,771 For thine is the kingdom 105 00:07:19,773 --> 00:07:22,407 and the power and the glory, 106 00:07:22,409 --> 00:07:25,844 forever and ever. Amen." 107 00:07:25,846 --> 00:07:29,047 Okay, then. All in favor? 108 00:07:32,518 --> 00:07:34,986 Raise your hand if you're in favor. 109 00:07:36,522 --> 00:07:39,591 Um, I'm sorry, y'all. I have some doubts. 110 00:07:39,593 --> 00:07:41,393 You have some doubts? 111 00:07:41,395 --> 00:07:43,195 Would you like us to pray again? 112 00:07:43,197 --> 00:07:45,430 Uh, no, ma'am. Thank you. 113 00:07:45,432 --> 00:07:47,332 Okay, okay. First of all, a psychic? 114 00:07:47,334 --> 00:07:49,034 That's how they found him? 115 00:07:49,036 --> 00:07:51,837 Look, I don't believe in this mumbo jumbo stuff either, but... 116 00:07:51,839 --> 00:07:53,772 But it turned out she was right. Exactly. 117 00:07:53,774 --> 00:07:55,073 And all the other evidence... 118 00:07:55,075 --> 00:07:56,942 His fingerprints all around the room? 119 00:07:56,944 --> 00:07:59,678 Yeah, but they didn't even... The room? All over the bed! 120 00:07:59,680 --> 00:08:01,847 But they didn't even have those prints till after... 121 00:08:01,849 --> 00:08:03,615 Days after... They arrested him. 122 00:08:03,617 --> 00:08:06,418 But the prints were there. They still found them. 123 00:08:06,420 --> 00:08:07,686 Thank god for that. 124 00:08:07,688 --> 00:08:10,188 I-I don't know, it just seems backwards. 125 00:08:10,190 --> 00:08:12,057 You want to explain why a 17-year-old boy's 126 00:08:12,059 --> 00:08:14,593 fingerprints would wind up in a catholic nun's bedroom? 127 00:08:14,595 --> 00:08:16,528 I don't know, but it seems like 128 00:08:16,530 --> 00:08:18,163 the tail's wagging the dog here. 129 00:08:18,165 --> 00:08:20,065 Let's not forget, pal, 130 00:08:20,067 --> 00:08:21,867 he was spotted in front of the convent 131 00:08:21,869 --> 00:08:24,636 the evening of the murder and that ain't backwards. 132 00:08:24,638 --> 00:08:26,104 Well, he lived near the convent, so... 133 00:08:26,106 --> 00:08:28,540 Acting violently, hitting a bush with a stick 134 00:08:28,542 --> 00:08:30,509 over and over again. 135 00:08:30,511 --> 00:08:32,944 Under the influence of LSD. 136 00:08:32,946 --> 00:08:34,679 That's what Charles Manson was using. 137 00:08:34,681 --> 00:08:36,615 Come on, we're not comparing this scared kid 138 00:08:36,617 --> 00:08:38,083 to Charles Manson, are we? 139 00:08:38,085 --> 00:08:39,985 Remember, we have a confession. 140 00:08:39,987 --> 00:08:41,887 Yeah, which he did not sign. And in my mind, 141 00:08:41,889 --> 00:08:44,222 it sounds like he got bullied, or was confused. 142 00:08:44,224 --> 00:08:46,558 He was confused? 143 00:08:46,560 --> 00:08:49,427 The guy raped a nun because he was confused? 144 00:08:49,429 --> 00:08:51,129 Look, his IQ is under 70. 145 00:08:51,131 --> 00:08:53,732 Just because he's stupid, that doesn't make him innocent. 146 00:08:53,734 --> 00:08:55,133 It doesn't make him guilty either. 147 00:08:55,135 --> 00:08:57,702 I'd like to say something here. 148 00:09:00,339 --> 00:09:03,141 I don't know about the rest of the elderly women in Amarillo, 149 00:09:03,143 --> 00:09:06,711 but those weeks after the murder, 150 00:09:06,713 --> 00:09:09,614 I was terrified to go to sleep. 151 00:09:09,616 --> 00:09:12,651 Every whistling wind, every bump in the night. 152 00:09:12,653 --> 00:09:14,085 Terrified. 153 00:09:17,690 --> 00:09:20,258 Now, we're good people here. 154 00:09:20,260 --> 00:09:22,627 Good, god-fearing people. 155 00:09:22,629 --> 00:09:24,930 We look after each other 156 00:09:24,932 --> 00:09:27,299 and we look after our community. 157 00:09:28,935 --> 00:09:33,305 And when that is threatened, we do something about it. 158 00:09:33,307 --> 00:09:35,674 Which is what we have to do. 159 00:09:35,676 --> 00:09:38,043 Right now. 160 00:09:38,045 --> 00:09:41,346 We've heard all your doubts. 161 00:09:41,348 --> 00:09:44,883 Now, how much longer are you gonna keep us here? 162 00:10:08,141 --> 00:10:10,542 Sworn and impaneled in this case, 163 00:10:10,544 --> 00:10:14,245 find the defendant... 164 00:10:14,247 --> 00:10:18,416 Guilty of the crimes of rape and murder in the first degree. 165 00:10:18,418 --> 00:10:20,051 I didn't do that. 166 00:10:20,053 --> 00:10:22,253 I didn't do that! I'm innocent! 167 00:10:22,255 --> 00:10:24,255 I didn't kill her! I wouldn't do that! 168 00:10:24,257 --> 00:10:25,724 I'm innocent, I swear! 169 00:10:25,726 --> 00:10:27,492 I didn't kill her! I wouldn't do that! 170 00:10:27,494 --> 00:10:29,094 Thank you for your fine work. 171 00:10:31,131 --> 00:10:34,199 - I didn't kill her! - I'm innocent! 172 00:10:34,201 --> 00:10:35,667 I am innocent! 173 00:10:35,669 --> 00:10:37,936 I didn't kill her. 174 00:10:37,938 --> 00:10:39,504 I wouldn't do that! 175 00:10:39,506 --> 00:10:42,607 I'm innocent. I wouldn't do that! 176 00:10:42,609 --> 00:10:44,943 I'm innocent! 177 00:10:44,945 --> 00:10:47,245 I wouldn't do that. 178 00:11:42,301 --> 00:11:44,969 Got one last visitor here for you. 179 00:11:53,079 --> 00:11:57,215 Johnny, this is our last chance to talk. 180 00:11:58,718 --> 00:12:01,853 It's not too late. 181 00:12:05,191 --> 00:12:06,591 Johnny, please. 182 00:12:06,593 --> 00:12:08,393 Get gone! 183 00:14:55,561 --> 00:14:59,163 We're assembled here today to witness the execution 184 00:14:59,165 --> 00:15:01,232 of Johnny frank Garrett, 185 00:15:01,234 --> 00:15:04,502 sentenced to death by lethal injection 186 00:15:04,504 --> 00:15:07,939 for the murder of sister Tadea Benz. 187 00:15:07,941 --> 00:15:11,609 Have you got anything you want to say to us right now, son? 188 00:15:17,450 --> 00:15:20,885 I would like to tell you all for a final time 189 00:15:20,887 --> 00:15:23,388 that I am innocent... 190 00:15:25,591 --> 00:15:30,094 And you all can kiss my ever-loving ass 191 00:15:30,096 --> 00:15:33,097 'cause I got a surprise coming for you. 192 00:15:34,166 --> 00:15:36,567 All of you. 193 00:15:37,937 --> 00:15:41,005 Your children, 194 00:15:41,007 --> 00:15:43,775 your families, 195 00:15:43,777 --> 00:15:46,978 every person remotely connected 196 00:15:46,980 --> 00:15:50,114 to your bitch-infested bloodlines. 197 00:15:51,817 --> 00:15:54,652 I got a surprise for you. 198 00:15:56,288 --> 00:16:01,092 You're gonna hear the rest of my words soon enough. 199 00:16:04,063 --> 00:16:06,364 Thank you, warden. 200 00:16:38,263 --> 00:16:41,265 Mama. 201 00:17:36,088 --> 00:17:37,789 Burn in hell, freak. 202 00:18:28,874 --> 00:18:30,842 We got a problem. Oh. 203 00:18:30,844 --> 00:18:32,343 There you go. All right. 204 00:18:32,345 --> 00:18:33,978 I didn't blow them all at once. 205 00:18:33,980 --> 00:18:35,379 Will god still Grant my wish? 206 00:18:35,381 --> 00:18:37,115 Yeah, of course he will, buddy. 207 00:18:37,117 --> 00:18:40,251 You get them all in the first ten seconds, god's cool with it. 208 00:19:00,540 --> 00:19:03,174 You need to quit messing around with them spud joints, pal, 209 00:19:03,176 --> 00:19:04,775 and open a grill. Now, I run the numbers. 210 00:19:04,777 --> 00:19:06,878 Trust me, the profit's in the potatoes. 211 00:19:06,880 --> 00:19:08,412 Have some faith. You got a gift. 212 00:19:08,414 --> 00:19:10,548 My husband is right. 213 00:19:10,550 --> 00:19:12,650 Paul, you are absolutely right, sir. 214 00:19:12,652 --> 00:19:14,785 It is a gift 215 00:19:14,787 --> 00:19:17,588 when a man is so good with his meat. 216 00:19:17,590 --> 00:19:20,158 We got kids running around here, Carol. 217 00:19:20,160 --> 00:19:21,626 Some of them you teach. 218 00:19:21,628 --> 00:19:24,262 Laura, Laura... Take it from this one. 219 00:19:24,264 --> 00:19:26,964 You're a woman most surely blessed. 220 00:19:28,301 --> 00:19:30,701 Mom, mom, we got a man down. 221 00:19:34,072 --> 00:19:35,540 Jesus, Carol. 222 00:19:35,542 --> 00:19:37,141 Put a bell on that collar. 223 00:19:37,143 --> 00:19:38,809 I'm sorry about before, Laura. 224 00:19:38,811 --> 00:19:41,345 Sometimes I just quit a beer too late. 225 00:19:41,347 --> 00:19:42,547 Oh, don't worry about it. 226 00:19:42,549 --> 00:19:44,415 It was funny, especially coming from you. 227 00:19:44,417 --> 00:19:46,851 You ever get dirt under your fingernails? 228 00:19:46,853 --> 00:19:49,587 I been getting dirt stuck under my fingernails. 229 00:19:49,589 --> 00:19:51,556 You been working a lot in the garden? 230 00:19:51,558 --> 00:19:53,958 They killed him last week, you know? 231 00:19:53,960 --> 00:19:56,394 Johnny frank Garrett. 232 00:19:56,396 --> 00:19:58,229 It took ten years but they finally did it. 233 00:19:58,231 --> 00:19:59,897 I know. 234 00:19:59,899 --> 00:20:02,333 The boy wasn't as bad as I made him sound. 235 00:20:02,335 --> 00:20:04,569 He's just troubled. 236 00:20:04,571 --> 00:20:07,705 That da and his questions. 237 00:20:07,707 --> 00:20:09,440 I got flustered. 238 00:20:09,442 --> 00:20:11,242 That was a long time ago. 239 00:20:11,244 --> 00:20:13,411 And no more murders. So that's good, right? 240 00:20:13,413 --> 00:20:16,280 Johnny's... you know, it's just Johnny's murder. 241 00:20:16,282 --> 00:20:19,850 You know what he said to them, right? 242 00:20:19,852 --> 00:20:21,719 "Kiss my ever-loving ass." 243 00:20:21,721 --> 00:20:23,387 Why don't we go back down to the party? 244 00:20:23,389 --> 00:20:25,122 You can help me tend to the casualties. 245 00:20:25,124 --> 00:20:26,457 Sometimes I am there. 246 00:20:26,459 --> 00:20:28,859 I'm sitting there behind the glass, 247 00:20:28,861 --> 00:20:30,494 seeing the poison go in. 248 00:20:30,496 --> 00:20:32,563 I am watching him die. 249 00:20:32,565 --> 00:20:34,131 You been having dreams about him? 250 00:20:34,133 --> 00:20:35,733 Uh-huh. 251 00:20:35,735 --> 00:20:38,069 And other times... 252 00:20:38,071 --> 00:20:40,338 I-I'm the nun. 253 00:20:40,340 --> 00:20:43,007 And he's behind me, 254 00:20:43,009 --> 00:20:44,475 inside me, 255 00:20:44,477 --> 00:20:46,510 whispering in my ear, 256 00:20:46,512 --> 00:20:50,448 "kiss my ever-loving ass." 257 00:20:50,450 --> 00:20:52,583 And he's not... He's not too rough about it. 258 00:20:52,585 --> 00:20:54,418 And he's not too gentle either, 259 00:20:54,420 --> 00:20:56,153 oh, no, ma'am. 260 00:20:56,155 --> 00:20:59,557 He knows what he's doing. 261 00:20:59,559 --> 00:21:02,827 Let's get some coffee inside you right now. 262 00:21:04,763 --> 00:21:09,634 I've been getting dirt stuck under my fingernails. 263 00:21:16,775 --> 00:21:18,009 Dad? 264 00:21:18,011 --> 00:21:20,077 Yeah? You passed out early. 265 00:21:20,079 --> 00:21:21,312 Just tucking you in. 266 00:21:21,314 --> 00:21:23,948 Okay. 267 00:21:23,950 --> 00:21:25,416 Tickle fight first? 268 00:21:25,418 --> 00:21:27,585 A tickle fight? Come on, you're half asleep. 269 00:21:27,587 --> 00:21:28,819 Please? 270 00:21:28,821 --> 00:21:30,855 You think just 'cause it's your birthday 271 00:21:30,857 --> 00:21:33,124 you get to have a tickle fight? 272 00:21:34,694 --> 00:21:37,094 Okay, okay! Oh, no. Too late, too late. 273 00:21:37,096 --> 00:21:38,863 Stop, I can't... 274 00:21:38,865 --> 00:21:41,032 No, once it starts, it's never gonna stop! 275 00:21:47,472 --> 00:21:49,140 Hey, baby. Hey, baby. 276 00:21:49,142 --> 00:21:50,408 Hey. What do you want? 277 00:21:50,410 --> 00:21:51,809 What do you mean? I know that look. 278 00:21:51,811 --> 00:21:54,211 What look? Well, nothing. What do you want? 279 00:21:54,213 --> 00:21:55,813 All right, now, seriously. 280 00:21:55,815 --> 00:21:58,516 We got ten tubs of sour cream in the Potter restaurant, 281 00:21:58,518 --> 00:22:00,117 in that temperamental refrigerator. 282 00:22:00,119 --> 00:22:02,987 If I don't fix it, it's gonna be a huge mess. 283 00:22:02,989 --> 00:22:05,890 Okay. So, uh, 284 00:22:05,892 --> 00:22:07,425 about church tomorrow. 285 00:22:07,427 --> 00:22:10,027 Go ahead. Really? 286 00:22:10,029 --> 00:22:11,696 Who loves you? You do. 287 00:22:11,698 --> 00:22:14,432 You do. Thank you, sweetheart. 288 00:22:15,600 --> 00:22:17,902 Yeah, I'll just sit with Carol anyway. 289 00:22:17,904 --> 00:22:19,704 I'll take her to ihop afterwards. 290 00:22:19,706 --> 00:22:21,639 Well, you think she's gonna make it? 291 00:22:21,641 --> 00:22:23,240 I'll call her and get her up. 292 00:22:23,242 --> 00:22:25,643 I've been meaning to spend some time with her anyway. 293 00:22:25,645 --> 00:22:27,611 She's been acting really strange lately. 294 00:22:27,613 --> 00:22:29,146 Yeah, well, you got your happy drunks, 295 00:22:29,148 --> 00:22:31,615 you got your angry drunks, you got your messy drunks. 296 00:22:31,617 --> 00:22:34,318 She's... She's all three at once. 297 00:22:34,320 --> 00:22:35,920 I mean, it's... It's a little weird. 298 00:22:35,922 --> 00:22:37,521 She said she's been having dreams 299 00:22:37,523 --> 00:22:39,757 about Johnny frank Garrett. 300 00:22:39,759 --> 00:22:41,859 Hm. 301 00:22:49,434 --> 00:22:52,703 I don't know about the rest of the elderly women in Amarillo, 302 00:22:52,705 --> 00:22:54,972 but those weeks after the murder... 303 00:22:54,974 --> 00:22:57,241 Stop. No, I can't. I was terrified to go to sleep. 304 00:22:57,243 --> 00:22:58,676 That's not right. Terrified. 305 00:22:58,678 --> 00:23:00,878 - No, he said... - I'm innocent! 306 00:23:00,880 --> 00:23:02,913 I wouldn't do that! I wouldn't do that. 307 00:23:02,915 --> 00:23:04,382 No! 308 00:23:36,181 --> 00:23:37,715 Oh! 309 00:23:43,121 --> 00:23:44,755 No! 310 00:24:00,338 --> 00:24:03,607 No. Leave me be! 311 00:24:15,020 --> 00:24:19,023 Don't you know... don't you know who I told you to... 312 00:24:20,526 --> 00:24:21,926 That's not gonna work. 313 00:24:21,928 --> 00:24:25,062 Jesus, come back. Jesus hold my hand. 314 00:24:25,064 --> 00:24:27,031 The devil said... 315 00:25:17,884 --> 00:25:19,250 No. 316 00:25:23,955 --> 00:25:25,890 Oh! 317 00:25:55,387 --> 00:25:56,820 The lord will protect you 318 00:25:56,822 --> 00:25:59,723 and there will be no evil. 319 00:25:59,725 --> 00:26:02,092 And the day of judgment will come... 320 00:26:06,531 --> 00:26:08,365 No! 321 00:26:12,271 --> 00:26:14,038 Stop! No! 322 00:27:43,495 --> 00:27:46,964 Who can read what I've written on the board? 323 00:27:58,109 --> 00:27:59,410 Lacey. 324 00:28:01,579 --> 00:28:03,814 Read what I've written. 325 00:28:11,322 --> 00:28:13,424 Go on. Read it. 326 00:28:13,426 --> 00:28:16,994 "Kiss my ever-loving..." 327 00:28:20,131 --> 00:28:21,732 Read it! 328 00:28:21,734 --> 00:28:24,568 "Kiss my ever-loving... 329 00:28:24,570 --> 00:28:26,770 Ass?" 330 00:29:34,172 --> 00:29:38,108 A wife, a teacher, a friend. 331 00:29:38,110 --> 00:29:42,246 We all knew Carol as a selfless, happy woman, 332 00:29:42,248 --> 00:29:45,349 who was loved unconditionally 333 00:29:45,351 --> 00:29:47,251 and unanimously. 334 00:29:47,253 --> 00:29:49,219 That is how she will be remembered 335 00:29:49,221 --> 00:29:51,922 as she takes her place with god. 336 00:29:51,924 --> 00:29:57,895 This we pray, this we know. 337 00:30:07,539 --> 00:30:10,307 Ashes to ashes and dust to dust. 338 00:30:10,309 --> 00:30:12,743 The lord bless her and keep her. 339 00:30:12,745 --> 00:30:14,378 Amen. 340 00:30:22,754 --> 00:30:24,822 Dad? 341 00:30:26,758 --> 00:30:29,359 Dad, did you screw up? 342 00:30:29,361 --> 00:30:30,761 What makes you say that? 343 00:30:30,763 --> 00:30:32,830 Well, whenever mom takes a bath 344 00:30:32,832 --> 00:30:34,331 and we're in charge of dinner, 345 00:30:34,333 --> 00:30:36,867 it usually means you screwed up. 346 00:30:36,869 --> 00:30:38,435 That's a good point, but no. 347 00:30:38,437 --> 00:30:40,804 No major screw ups that I'm aware of. 348 00:30:40,806 --> 00:30:44,541 We're just giving your mom a night off. 349 00:30:44,543 --> 00:30:46,143 She sad about Mrs. Moore? 350 00:30:48,580 --> 00:30:50,848 Yeah, we're both sad. 351 00:30:50,850 --> 00:30:53,183 Aren't you sad? 352 00:30:53,185 --> 00:30:55,219 The kids in her class, 353 00:30:55,221 --> 00:30:58,355 they say she got possessed by Satan. 354 00:30:58,357 --> 00:31:01,525 Which is basically the worst thing that can happen to anyone. 355 00:31:01,527 --> 00:31:03,093 Possessed by Satan? 356 00:31:03,095 --> 00:31:04,361 What do you think about that? 357 00:31:04,363 --> 00:31:06,930 I think what you think. Yeah? 358 00:31:06,932 --> 00:31:09,166 What do I think? 359 00:31:09,168 --> 00:31:10,400 Life can be shitty enough 360 00:31:10,402 --> 00:31:12,269 without having to worry about Satan. 361 00:31:12,271 --> 00:31:14,838 Whoa, whoa. When the heck did you ever hear me saying that? 362 00:31:14,840 --> 00:31:16,306 Thin walls in this house, dad. 363 00:31:16,308 --> 00:31:18,475 Yeah, I might have said life can be "crappy enough." 364 00:31:18,477 --> 00:31:20,244 No, you didn't. All right, all right. 365 00:31:20,246 --> 00:31:24,882 Look, miss Moore got real sick real fast 366 00:31:24,884 --> 00:31:26,383 and that's a scary thing to see. 367 00:31:26,385 --> 00:31:29,453 Sometimes when people get scared, 368 00:31:29,455 --> 00:31:31,722 they like to have someone to blame. 369 00:31:31,724 --> 00:31:34,591 And who better to blame than... 370 00:31:45,904 --> 00:31:48,572 What's on your mind? 371 00:31:51,075 --> 00:31:54,077 So if we don't believe in Satan, 372 00:31:54,079 --> 00:31:56,446 does that mean we also can't believe in god? 373 00:31:59,051 --> 00:32:01,518 Uh, hold that thought. 374 00:32:04,555 --> 00:32:07,758 Mr. Redman? Kathy Jones. I work for channel 10. 375 00:32:07,760 --> 00:32:10,894 Look, sorry. I just don't want to answer any more questions. 376 00:32:10,896 --> 00:32:12,763 I don't think Amarillo needs another story 377 00:32:12,765 --> 00:32:13,964 on Johnny frank Garrett. 378 00:32:13,966 --> 00:32:15,399 Oh, my producer feels the same way. 379 00:32:15,401 --> 00:32:17,501 Look, there's no story here, Mr. Redman. 380 00:32:17,503 --> 00:32:19,970 At least not one I can report. 381 00:32:19,972 --> 00:32:21,638 I know you're friends of Carol Moore. 382 00:32:21,640 --> 00:32:22,940 Yeah. 383 00:32:22,942 --> 00:32:24,675 I assume you remember novella Sumner? 384 00:32:24,677 --> 00:32:26,109 Sure, she was on the jury. 385 00:32:26,111 --> 00:32:27,544 She died a few days ago. 386 00:32:27,546 --> 00:32:29,713 There's been a lot of strange things 387 00:32:29,715 --> 00:32:31,081 happening these past few weeks. 388 00:32:31,083 --> 00:32:33,283 Illnesses, accidents, 389 00:32:33,285 --> 00:32:35,986 people connected to the trial. 390 00:32:37,722 --> 00:32:40,557 He wrote it the night of his execution. 391 00:32:54,339 --> 00:32:57,641 Jesus. You sure this isn't some sort of hoax or something? 392 00:32:57,643 --> 00:33:00,744 Six different guards witnessed him writing it. Tipped me off. 393 00:33:00,746 --> 00:33:02,179 It's considered public record 394 00:33:02,181 --> 00:33:05,549 so the warden was obligated to hand it over. 395 00:33:05,551 --> 00:33:08,452 I've got a bunch of other people to talk to. Have a good evening. 396 00:33:08,454 --> 00:33:11,188 Uh, wait. Miss Jones, um, 397 00:33:11,190 --> 00:33:13,991 they told us his IQ was below 70. 398 00:33:13,993 --> 00:33:16,660 That's right. His teacher said he could barely read or write. 399 00:33:16,662 --> 00:33:20,630 Well, then, how the hell did he write this? 400 00:33:28,940 --> 00:33:31,274 "All of you responsible for my death. 401 00:33:31,276 --> 00:33:32,843 You can't kill me. 402 00:33:32,845 --> 00:33:35,278 I will live on. In your shadow. 403 00:33:35,280 --> 00:33:36,880 In the corner of your eye. 404 00:33:36,882 --> 00:33:39,483 I will be your secret shame. 405 00:33:39,485 --> 00:33:43,787 The fear that seizes you upon your last breath." 406 00:33:43,789 --> 00:33:46,223 Did you take all the cushions off the patio furniture? 407 00:33:46,225 --> 00:33:47,457 Uh-huh, uh-huh. Sure did. 408 00:33:47,459 --> 00:33:49,526 "And at the time of your death, 409 00:33:49,528 --> 00:33:52,496 at the death of your wives and children, 410 00:33:52,498 --> 00:33:55,265 I will be there to meet you all. 411 00:33:55,267 --> 00:33:59,069 Damning your souls to the deepest depths of hell." 412 00:33:59,071 --> 00:34:01,038 He wrote that? Uh-huh. 413 00:34:01,040 --> 00:34:05,242 "And your rotten grandparents' souls, 414 00:34:05,244 --> 00:34:09,613 and your worm infested ancestors. I... 415 00:34:09,615 --> 00:34:12,082 I curse you all 416 00:34:12,084 --> 00:34:15,185 through the beginnings and ends of time, 417 00:34:15,187 --> 00:34:18,722 with illness, with terror. 418 00:34:18,724 --> 00:34:20,357 With the agony and suffering 419 00:34:20,359 --> 00:34:22,225 you inflicted upon me and my loved ones." 420 00:34:22,227 --> 00:34:24,127 Okay, Adam? Hold on, hold on, hold on. 421 00:34:24,129 --> 00:34:27,697 "Because I know this curse will be fulfilled, 422 00:34:27,699 --> 00:34:31,802 I meet death in good spirit and with a stronger soul." 423 00:34:31,804 --> 00:34:34,538 Adam, can you put that away somewhere? 424 00:34:34,540 --> 00:34:36,640 Somewhere I don't have to see it? 425 00:34:36,642 --> 00:34:39,676 It's a curse. 426 00:34:39,678 --> 00:34:42,312 He cursed us. 427 00:34:43,548 --> 00:34:46,316 And you got to admit it's kind of weird. 428 00:34:46,318 --> 00:34:48,585 Carol, novella Sumner. 429 00:34:48,587 --> 00:34:50,387 You know, my daddy used to say, 430 00:34:50,389 --> 00:34:51,922 "you talk enough about shit 431 00:34:51,924 --> 00:34:54,257 and you'll end up with some on your shoes." 432 00:34:54,259 --> 00:34:58,128 Kind of like, "speak of the devil and the devil appears." 433 00:34:58,130 --> 00:34:59,796 Except my daddy would never say that, 434 00:34:59,798 --> 00:35:03,467 'cause he didn't like to speak of the devil. 435 00:35:03,469 --> 00:35:06,570 - Okay, buddy, come on in. - Just till the storm's over. 436 00:35:06,572 --> 00:35:10,207 Come on. Get that shoe off our bed. 437 00:41:01,793 --> 00:41:05,228 - Sam? - Coming. 438 00:41:05,230 --> 00:41:06,930 Sam! 439 00:41:06,932 --> 00:41:08,531 I'm coming. 440 00:41:08,533 --> 00:41:11,801 Adam. 441 00:41:11,803 --> 00:41:13,436 You heard your mother, pal. 442 00:41:13,438 --> 00:41:15,738 Uh-huh. She's saying it's time for bed, 443 00:41:15,740 --> 00:41:17,874 but I'm almost to fort hall. 444 00:41:19,478 --> 00:41:21,678 See? I was totally coming. 445 00:43:45,456 --> 00:43:46,723 Babe. Hmm? 446 00:43:46,725 --> 00:43:48,124 Babe, I'm at the blue mountains. 447 00:43:48,126 --> 00:43:50,059 I think I'm going to make it to Oregon. 448 00:43:50,061 --> 00:43:51,461 Uh-oh. 449 00:43:51,463 --> 00:43:53,863 Yeah, you better not save that, 450 00:43:53,865 --> 00:43:56,165 otherwise Sam's gonna know you've been playing. 451 00:43:56,167 --> 00:43:57,166 He will? Yeah. 452 00:43:57,168 --> 00:43:58,601 So, what do I do? I don't know. 453 00:43:58,603 --> 00:44:00,236 Adam, help me. What do I do? 454 00:44:00,238 --> 00:44:03,806 Oh, Mrs. Redman, your son is going to be very, very upset. 455 00:44:14,486 --> 00:44:16,719 Sam, wake up! Hey, hey, hey! 456 00:44:16,721 --> 00:44:18,354 Hey, Sam, come on. 457 00:44:18,356 --> 00:44:19,555 Wake up. Wake up, buddy. 458 00:44:19,557 --> 00:44:21,224 Come on, wake up. 459 00:44:24,262 --> 00:44:25,595 Why isn't he waking up? 460 00:44:25,597 --> 00:44:28,031 I think it's a night terror. 461 00:44:28,033 --> 00:44:29,599 Hey, come on, Sam. 462 00:44:29,601 --> 00:44:31,000 Sammy, you can do it. You can do it. 463 00:44:31,002 --> 00:44:32,502 - There you go. - Hey. 464 00:44:32,504 --> 00:44:34,570 There you go, buddy. 465 00:44:34,572 --> 00:44:36,105 You gave us a big scare. 466 00:44:36,107 --> 00:44:38,775 You were having one doozy of a nightmare. 467 00:44:42,913 --> 00:44:45,715 What's wrong with him now? 468 00:44:52,556 --> 00:44:54,490 - Sam! - Whoa, whoa! 469 00:44:54,492 --> 00:44:56,292 Sam. Whoa, buddy. 470 00:44:56,294 --> 00:44:58,461 Hey, Sam. 471 00:45:02,599 --> 00:45:04,167 Where am I? 472 00:45:04,169 --> 00:45:06,469 - Hey, it's okay. - You're in your bedroom. 473 00:45:06,471 --> 00:45:07,737 What happened? 474 00:45:07,739 --> 00:45:09,906 You had a bad dream. 475 00:45:13,277 --> 00:45:14,811 I'm sorry. 476 00:45:16,214 --> 00:45:17,613 I didn't mean to. 477 00:45:17,615 --> 00:45:19,749 Don't you worry about that. 478 00:45:19,751 --> 00:45:20,950 It happens to the best of us. 479 00:45:20,952 --> 00:45:23,119 That was a pretty bad nightmare. 480 00:45:23,121 --> 00:45:25,521 Yeah, well, that's not surprising, 481 00:45:25,523 --> 00:45:28,758 given what all the kids are saying about Mrs. Moore. 482 00:45:28,760 --> 00:45:31,694 But it wasn't about Mrs. Moore. 483 00:45:31,696 --> 00:45:33,830 Or the devil. 484 00:45:33,832 --> 00:45:35,364 It was just... 485 00:45:35,366 --> 00:45:36,799 Men. 486 00:45:39,069 --> 00:45:40,103 Men? 487 00:45:40,105 --> 00:45:42,338 They were in a circle around me, 488 00:45:42,340 --> 00:45:46,909 laughing and smoking cigarettes. 489 00:45:46,911 --> 00:45:50,480 But they were also using the cigarettes to burn me. 490 00:45:50,482 --> 00:45:52,482 Everywhere. 491 00:45:52,484 --> 00:45:55,084 All over. 492 00:45:56,253 --> 00:45:59,122 I was naked. 493 00:45:59,124 --> 00:46:00,990 Mr. Clyde tried to stop them, 494 00:46:00,992 --> 00:46:05,828 but that just made them laugh harder. 495 00:46:05,830 --> 00:46:08,297 Then they burned him too. 496 00:46:08,299 --> 00:46:11,801 There was a Mr. Clyde in your dream? 497 00:46:11,803 --> 00:46:14,403 Mr. Clyde was my dog. 498 00:46:33,824 --> 00:46:36,826 You have kids or kids are on the way. 499 00:46:36,828 --> 00:46:38,795 We have a 10-year-old son. 500 00:46:38,797 --> 00:46:40,396 Judd. 501 00:46:40,398 --> 00:46:42,598 You sure do. 502 00:46:42,600 --> 00:46:44,400 Judd's a good boy. 503 00:46:44,402 --> 00:46:46,269 Most of the time. 504 00:46:46,271 --> 00:46:50,139 Does get a bit of the devil in him from time to time, right? 505 00:46:50,141 --> 00:46:52,542 Yeah, well, you nailed it. 506 00:46:52,544 --> 00:46:57,513 He likes sports and video games. 507 00:47:00,784 --> 00:47:04,420 Judd looks up to you a lot, in case you didn't know that. 508 00:47:09,560 --> 00:47:12,094 There's something... 509 00:47:14,364 --> 00:47:17,900 There's something potentially troubling with your son. 510 00:47:25,108 --> 00:47:28,811 And there's something you need to avoid. 511 00:47:28,813 --> 00:47:30,613 What? 512 00:47:33,817 --> 00:47:35,818 I can't see what it is. 513 00:47:35,820 --> 00:47:37,854 Then how do I know how to avoid it? 514 00:47:38,856 --> 00:47:40,990 Well, yeah... 515 00:47:40,992 --> 00:47:43,259 That's easy. 516 00:47:44,294 --> 00:47:47,597 I can just do a full tarot sweep. 517 00:47:47,599 --> 00:47:51,567 It's only 20 bucks on top of the read. 518 00:47:51,569 --> 00:47:56,005 Okay. So you helped crack the Johnny frank Garrett case? 519 00:47:56,007 --> 00:47:57,540 I sure did. 520 00:47:58,977 --> 00:48:03,246 It's my most renowned psychic achievement. 521 00:48:03,248 --> 00:48:06,048 So you had a dream about him 522 00:48:06,050 --> 00:48:08,918 and his dog, Mr. Clyde? 523 00:48:08,920 --> 00:48:10,753 It was a vision. 524 00:48:10,755 --> 00:48:13,389 Came to me in a dream. 525 00:48:13,391 --> 00:48:17,226 That's how most people know I'm not just some phony. 526 00:48:17,228 --> 00:48:19,595 See, when the cops are in a jam, 527 00:48:19,597 --> 00:48:24,100 they come to yours truly. 528 00:48:28,338 --> 00:48:29,705 Wow. 529 00:48:29,707 --> 00:48:34,543 Um, so then the police came to you for help? 530 00:48:34,545 --> 00:48:36,345 Then you had the dream? 531 00:48:36,347 --> 00:48:38,981 The vision. The vision. Yeah. 532 00:48:38,983 --> 00:48:41,651 Yeah. That's right. 533 00:48:41,653 --> 00:48:44,153 Then you ID'd Johnny. 534 00:48:44,155 --> 00:48:48,124 Then the cops arrested him, took his prints. 535 00:48:48,126 --> 00:48:50,026 I'm just trying to figure it out. 536 00:48:50,028 --> 00:48:51,861 Then they went back to the convent 537 00:48:51,863 --> 00:48:53,696 and made the match? 538 00:48:53,698 --> 00:48:56,165 My husband's back soon. 539 00:48:56,167 --> 00:48:59,702 Are you gonna cut the deck or what? 540 00:49:00,904 --> 00:49:02,939 What do you know about curses? 541 00:49:05,142 --> 00:49:08,110 Baby, this is just a reading. 542 00:49:08,112 --> 00:49:10,313 You want a full consult, 543 00:49:10,315 --> 00:49:15,518 that's gonna cost you 50 bucks an hour. 544 00:49:15,520 --> 00:49:17,653 It's just a lot of strange things have been going on 545 00:49:17,655 --> 00:49:20,323 since Johnny's execution, and I guess I... 546 00:49:20,325 --> 00:49:22,792 I'm just wondering. I don't know if... 547 00:49:22,794 --> 00:49:27,163 If you've experienced anything out of the ordinary. 548 00:49:27,165 --> 00:49:30,232 Well, the moment they sent that demon child 549 00:49:30,234 --> 00:49:33,069 back to the hell he came from, 550 00:49:33,071 --> 00:49:37,373 I had this sense of purging. 551 00:49:38,443 --> 00:49:41,677 It was like a spiritual release. 552 00:49:43,513 --> 00:49:45,481 That night, I... 553 00:49:45,483 --> 00:49:49,652 I dreamt of sunshine on the lake... 554 00:49:50,754 --> 00:49:53,456 Fresh baked pies. 555 00:49:58,595 --> 00:50:02,465 So you want to know how to help Judd or what? 556 00:50:02,467 --> 00:50:04,533 Judd? 557 00:50:04,535 --> 00:50:07,636 Your son. 558 00:50:52,015 --> 00:50:53,649 Aah! 559 00:51:15,338 --> 00:51:18,607 What did you do with my sweetie? 560 00:51:48,271 --> 00:51:49,805 Kathy Jones, please. 561 00:51:55,378 --> 00:51:58,380 You know what kind of curse holds the most power? 562 00:51:58,382 --> 00:51:59,949 The curse of the innocent. 563 00:51:59,951 --> 00:52:03,319 Those unfairly persecuted who died unjustly. 564 00:52:03,321 --> 00:52:04,987 Martyrs. Heretics. 565 00:52:04,989 --> 00:52:06,789 Witches burned at the stake. 566 00:52:06,791 --> 00:52:09,525 What's that got to do with anything? 567 00:52:13,029 --> 00:52:14,663 What aren't you telling me? 568 00:52:18,768 --> 00:52:20,236 The psychic lied to me. 569 00:52:20,238 --> 00:52:23,139 It just all happened so fast. 570 00:52:23,141 --> 00:52:25,040 The tide was going with Johnny, 571 00:52:25,042 --> 00:52:26,976 I got an exclusive with her. 572 00:52:26,978 --> 00:52:31,080 It was a career-changing move. I just... I went with it. 573 00:52:31,082 --> 00:52:32,748 How can you be sure she was lying? 574 00:52:32,750 --> 00:52:34,316 She called me. 575 00:52:34,318 --> 00:52:36,485 I asked her if she'd been in contact with the police, 576 00:52:36,487 --> 00:52:37,820 and she acted like she hadn't. 577 00:52:37,822 --> 00:52:39,622 Well, she told me the police came to her. 578 00:52:39,624 --> 00:52:42,992 That was later, before they got their stories straight. 579 00:52:42,994 --> 00:52:44,326 Who got their stories straight? 580 00:52:44,328 --> 00:52:46,228 Her and Danny hill. 581 00:52:46,230 --> 00:52:48,097 The district attorney? 582 00:52:48,099 --> 00:52:49,732 She tried to gloss it over. 583 00:52:49,734 --> 00:52:53,235 Said she sometimes gets confused after severe psychic activity. 584 00:52:53,237 --> 00:52:54,537 But you knew she was lying? 585 00:52:54,539 --> 00:52:55,971 Everybody just followed suit. 586 00:52:55,973 --> 00:52:57,339 Lazy defense lawyers, 587 00:52:57,341 --> 00:52:59,808 corrupt medical examiners losing evidence. 588 00:52:59,810 --> 00:53:02,645 A priest from St. Francis not being allowed to testify. 589 00:53:02,647 --> 00:53:05,548 A priest? Why would a priest testify on his behalf? 590 00:53:05,550 --> 00:53:09,285 Because Johnny did volunteer work at St. Francis. 591 00:53:09,287 --> 00:53:11,420 Why didn't anybody tell us that? 592 00:53:11,422 --> 00:53:12,922 They didn't want us to know. 593 00:53:12,924 --> 00:53:15,057 You're saying he might have been innocent. 594 00:53:15,059 --> 00:53:16,659 I convicted him. 595 00:53:16,661 --> 00:53:18,160 We all did. 596 00:53:18,162 --> 00:53:20,062 No, "we" didn't. I did. 597 00:53:20,064 --> 00:53:22,598 I was on that jury. 598 00:53:42,619 --> 00:53:44,353 Johnny was a troubled boy. 599 00:53:44,355 --> 00:53:46,855 The things he shared with me, with the sisters. 600 00:53:46,857 --> 00:53:48,624 It was very sad. 601 00:53:48,626 --> 00:53:50,092 Like what kind of things? 602 00:53:50,094 --> 00:53:52,561 Johnny took us into his confidence, Mr. Redman. 603 00:53:52,563 --> 00:53:54,396 I will tell you this, though. 604 00:53:54,398 --> 00:53:56,765 There were many nights he did not want to go home. 605 00:53:56,767 --> 00:53:58,500 He'd make up excuses to stay here. 606 00:53:58,502 --> 00:54:00,069 Find chores that needed doing. 607 00:54:00,071 --> 00:54:02,404 So his fingerprints would have already been here, 608 00:54:02,406 --> 00:54:03,973 all over the place. 609 00:54:03,975 --> 00:54:05,374 I'll tell you this: 610 00:54:05,376 --> 00:54:07,910 Johnny Garrett was not a rapist or a killer. 611 00:54:07,912 --> 00:54:10,412 And I should have done more, 612 00:54:10,414 --> 00:54:12,581 far more, to make that known. 613 00:54:12,583 --> 00:54:14,183 I mean, I did try. 614 00:54:14,185 --> 00:54:16,252 I went to Dan hill, to the lawyers. 615 00:54:16,254 --> 00:54:17,486 Said I would testify. 616 00:54:17,488 --> 00:54:18,887 I just kept getting the runaround. 617 00:54:18,889 --> 00:54:20,756 Even from Johnny Garrett's lawyers? 618 00:54:20,758 --> 00:54:21,890 From everyone. 619 00:54:21,892 --> 00:54:24,159 But ultimately, I must take the responsibility. 620 00:54:24,161 --> 00:54:25,461 I didn't do enough. 621 00:54:25,463 --> 00:54:29,131 And so I played a role in what happened to him 622 00:54:29,133 --> 00:54:32,001 and what he finally became. 623 00:54:33,837 --> 00:54:37,139 I'm not one for religion, no offense, 624 00:54:37,141 --> 00:54:39,541 but do you believe in... 625 00:54:39,543 --> 00:54:42,077 I can't even believe I'm asking this. 626 00:54:42,079 --> 00:54:43,512 Evil spirits? 627 00:54:43,514 --> 00:54:46,649 Well, I believe Satan rarely misses an opportunity 628 00:54:46,651 --> 00:54:49,318 to inveigle himself into our world. 629 00:54:49,320 --> 00:54:51,954 It could be in a jealous thought 630 00:54:51,956 --> 00:54:53,555 or an angry gesture. 631 00:54:53,557 --> 00:54:57,793 Or on the dying lips of an innocent man. 632 00:54:57,795 --> 00:54:58,994 Why? 633 00:55:06,970 --> 00:55:09,972 No. No. No. 634 00:55:13,643 --> 00:55:16,879 Would you rather be a piece of pizza 635 00:55:16,881 --> 00:55:18,914 or an ice-cream cone? 636 00:55:21,118 --> 00:55:22,985 Ice cream melts. 637 00:55:22,987 --> 00:55:25,721 Johnny Garrett was not a rapist or a killer. 638 00:55:25,723 --> 00:55:27,623 I convicted him. 639 00:55:27,625 --> 00:55:32,394 They sent that demon child back to the hell he came from. 640 00:55:32,396 --> 00:55:35,331 Johnny Garrett was not a rapist or a killer. 641 00:55:35,333 --> 00:55:37,499 Johnny Garrett was not a rapist... 642 00:55:37,501 --> 00:55:38,901 I convicted him. 643 00:55:38,903 --> 00:55:40,769 The psychic lied to me. 644 00:55:40,771 --> 00:55:42,604 I convicted him. 645 00:55:42,606 --> 00:55:45,240 Johnny Garrett was not a rapist or a killer. 646 00:55:45,242 --> 00:55:48,043 - The psychic lied to me. - The psychic lied to me. 647 00:55:48,045 --> 00:55:50,913 Johnny Garrett was not a rapist or a killer. 648 00:55:50,915 --> 00:55:52,648 What? 649 00:55:52,650 --> 00:55:55,117 You're flopping around like a fish. 650 00:55:55,119 --> 00:55:56,385 You're mumbling too. 651 00:55:58,289 --> 00:55:59,555 I could sleep on the couch. 652 00:55:59,557 --> 00:56:03,125 No, stay here. 653 00:56:03,127 --> 00:56:07,396 Seems like such a shame to let all that energy go to waste. 654 00:56:13,136 --> 00:56:15,003 Baby, stop, stop. 655 00:56:15,005 --> 00:56:16,905 I got to tell you something. 656 00:56:20,945 --> 00:56:22,511 What is it? 657 00:56:27,884 --> 00:56:30,986 I saw a man die today. 658 00:56:32,322 --> 00:56:33,956 You what? 659 00:56:37,127 --> 00:56:39,128 I saw a man die today. 660 00:56:41,765 --> 00:56:43,665 I didn't... I didn't want to say anything, 661 00:56:43,667 --> 00:56:45,934 because I didn't want Sam to hear before. 662 00:56:45,936 --> 00:56:47,669 And then, I don't know. I was just... 663 00:56:47,671 --> 00:56:51,807 I was just trying to block it from my mind. 664 00:56:54,778 --> 00:56:57,112 You want to talk about it? 665 00:57:00,417 --> 00:57:03,919 I think it's got something to do with Johnny frank Garrett. 666 00:57:06,055 --> 00:57:08,223 Adam, you don't really think that's true. 667 00:57:09,994 --> 00:57:12,094 What was that? 668 00:57:12,096 --> 00:57:14,096 I don't know. 669 00:57:29,279 --> 00:57:31,180 Sam? Sam? Sam? 670 00:58:51,794 --> 00:58:53,595 A degenerative heart condition? 671 00:58:53,597 --> 00:58:54,796 What does that mean? 672 00:58:54,798 --> 00:58:56,798 He was most likely born with it. 673 00:58:56,800 --> 00:58:58,901 But Sam's a healthy kid. 674 00:58:58,903 --> 00:59:00,702 It just didn't present itself until now. 675 00:59:00,704 --> 00:59:02,237 I've made a few phone calls. 676 00:59:02,239 --> 00:59:04,439 I'd like to get more opinions on how to proceed. 677 00:59:04,441 --> 00:59:06,174 But you can fix it? We can stabilize him. 678 00:59:06,176 --> 00:59:08,777 Make sure he doesn't put any more strain on the ventricles. 679 00:59:08,779 --> 00:59:10,279 But in the next 24 hours 680 00:59:10,281 --> 00:59:12,514 there's a high possibility of cardiac failure. 681 00:59:12,516 --> 00:59:13,916 Cardiac failure? 682 00:59:13,918 --> 00:59:16,585 He's 10. My son is 10 years old. 683 00:59:16,587 --> 00:59:18,420 This doesn't happen to 10-year-olds. 684 00:59:18,422 --> 00:59:20,889 Like I said, I have some very knowledgeable colleagues 685 00:59:20,891 --> 00:59:23,525 I'm excited to consult with. More knowledgeable than you? 686 00:59:23,527 --> 00:59:25,861 Mrs. Redman, the good news is 687 00:59:25,863 --> 00:59:28,030 we're no longer flying under the radar. 688 00:59:28,032 --> 00:59:30,632 Let's just be thankful for that. 689 00:59:30,634 --> 00:59:32,768 Thank you, doctor. 690 00:59:43,079 --> 00:59:45,614 I got the same blood type as my son. 691 00:59:45,616 --> 00:59:46,815 Doctor said it might help. 692 00:59:46,817 --> 00:59:48,250 Uh-huh. 693 00:59:48,252 --> 00:59:49,818 You a fainter? 694 00:59:49,820 --> 00:59:52,988 No, ma'am. I'm just not a fan of needles. 695 00:59:52,990 --> 00:59:54,089 Uh-huh. 696 00:59:54,091 --> 00:59:57,259 Now, this is gonna be a piece of cake. 697 01:00:04,068 --> 01:00:05,634 Didn't even feel it, did you? 698 01:00:07,304 --> 01:00:10,038 No, no, no. You're... 699 01:00:10,040 --> 01:00:11,306 You're good. 700 01:00:11,308 --> 01:00:12,741 I know. 701 01:00:12,743 --> 01:00:13,976 That's the worst of it. 702 01:00:13,978 --> 01:00:16,645 Why don't you take a nap? 703 01:00:36,466 --> 01:00:38,900 Burn in hell, freak. 704 01:00:41,404 --> 01:00:42,704 Burn in hell, freak. 705 01:00:46,175 --> 01:00:48,577 Burn in hell, freak. 706 01:00:48,579 --> 01:00:50,679 Burn in hell, freak! 707 01:00:55,551 --> 01:00:56,752 Hey! Whoa! 708 01:01:05,261 --> 01:01:07,763 Burn in hell, freak. 709 01:01:07,765 --> 01:01:11,199 Burn in... Hell... 710 01:01:14,637 --> 01:01:17,105 I know what to do. 711 01:01:33,322 --> 01:01:34,856 Mr. hill? 712 01:01:34,858 --> 01:01:37,859 I apologize for disturbing you, 713 01:01:37,861 --> 01:01:39,695 but my son, he's very sick. 714 01:01:39,697 --> 01:01:42,564 Well, I'm sorry to hear that, Mr....? 715 01:01:42,566 --> 01:01:44,199 Redman. Adam Redman. 716 01:01:44,201 --> 01:01:47,302 I was on the Johnny frank Garrett jury. 717 01:01:47,304 --> 01:01:50,539 And now, as I said, my son is very sick. 718 01:01:50,541 --> 01:01:52,507 Well, that's a shame. 719 01:01:52,509 --> 01:01:54,376 You did Amarillo a great service. 720 01:01:54,378 --> 01:01:57,045 I'm sorry to hear you're having a rough go of it. 721 01:01:57,047 --> 01:01:59,414 A lot of people are having a rough go of it. 722 01:01:59,416 --> 01:02:02,217 But I know how we can stop it. 723 01:02:02,219 --> 01:02:04,252 Johnny Garrett didn't get a fair shake. 724 01:02:04,254 --> 01:02:09,191 You want him to get a fair shake? 725 01:02:09,193 --> 01:02:11,093 It's done, son. 726 01:02:11,095 --> 01:02:13,295 You understand? The bastard's dead. 727 01:02:13,297 --> 01:02:15,931 No. A part of him isn't. 728 01:02:15,933 --> 01:02:17,365 Now, look, I'm the last person 729 01:02:17,367 --> 01:02:19,301 to believe in that sort of thing, I really am. 730 01:02:19,303 --> 01:02:21,403 I work hard. I take care of my family. 731 01:02:21,405 --> 01:02:22,904 That is what I believe in. 732 01:02:22,906 --> 01:02:24,406 But this is happening. 733 01:02:26,375 --> 01:02:29,811 He's doing this because he wants people to know. 734 01:02:29,813 --> 01:02:32,247 To know what? 735 01:02:32,249 --> 01:02:35,250 The church. The fingerprints. The things you didn't tell us. 736 01:02:35,252 --> 01:02:38,920 The truth. We clear his name, the curse will break. 737 01:02:38,922 --> 01:02:41,289 And my son will get better. 738 01:02:42,792 --> 01:02:45,994 Yeah, see, I understand what you're saying, boy. 739 01:02:45,996 --> 01:02:49,765 Remember, you was... You was trying your best. 740 01:02:49,767 --> 01:02:52,868 Hell, we were all trying our best. 741 01:02:52,870 --> 01:02:55,103 You can believe that. 742 01:02:57,607 --> 01:02:59,007 You know what? 743 01:02:59,009 --> 01:03:00,776 Why don't we all go take a walk? 744 01:03:00,778 --> 01:03:02,477 Let's just take a nice little walk. 745 01:03:02,479 --> 01:03:04,446 Let's get this whole mess sorted out. 746 01:03:04,448 --> 01:03:06,081 You like that? 747 01:03:12,488 --> 01:03:14,489 Ain't no curse, boy. 748 01:03:14,491 --> 01:03:16,792 It's just bad luck. 749 01:03:16,794 --> 01:03:19,728 It's not always about work and family. 750 01:03:19,730 --> 01:03:22,531 Sometimes you just got to make yourself good with god. 751 01:03:25,135 --> 01:03:27,369 Then maybe someday your luck will change. 752 01:03:35,978 --> 01:03:38,880 I'm sorry about your son. 753 01:05:05,636 --> 01:05:06,835 I'm sorry. 754 01:05:06,837 --> 01:05:08,403 I need to see father Colvin. 755 01:05:08,405 --> 01:05:11,072 He's in Tulsa. Left this morning. 756 01:05:11,074 --> 01:05:13,074 I need his help to get Danny hill to come forward 757 01:05:13,076 --> 01:05:15,410 and tell the truth about the Johnny Garrett trial. 758 01:05:15,412 --> 01:05:16,611 I know who you are 759 01:05:16,613 --> 01:05:19,447 and what you're doing here, Mr. Redman. 760 01:05:19,449 --> 01:05:22,384 Would you mind coming with me? 761 01:05:24,921 --> 01:05:26,888 Rafael Chago. 762 01:05:26,890 --> 01:05:29,024 He's in prison now. 763 01:05:29,026 --> 01:05:30,558 In Mcalester, Oklahoma. 764 01:05:30,560 --> 01:05:34,262 He was convicted five years after Johnny. 765 01:05:34,264 --> 01:05:36,097 He used to live in Amarillo. 766 01:05:36,099 --> 01:05:40,135 This guy, he raped and killed old women. 767 01:05:40,137 --> 01:05:42,337 I saw him that night, 768 01:05:42,339 --> 01:05:46,241 that Halloween night, creeping outside by the window. 769 01:05:47,977 --> 01:05:49,544 I told the police. 770 01:05:51,180 --> 01:05:52,480 They brought him in, 771 01:05:52,482 --> 01:05:56,451 but they didn't have any evidence. 772 01:05:56,453 --> 01:05:58,887 No fingerprints. 773 01:05:58,889 --> 01:06:01,456 With Johnny, they had fingerprints. 774 01:06:01,458 --> 01:06:05,560 Yeah, but this is the same m.O. It's the same everything. 775 01:06:05,562 --> 01:06:07,996 Danny hill just wanted a conviction. 776 01:06:07,998 --> 01:06:10,365 I doubt he'll be willing to admit that. 777 01:06:10,367 --> 01:06:13,034 Yeah, but with this guy, I'm gonna make sure he does. 778 01:06:13,036 --> 01:06:15,837 Johnny's soul wants justice. 779 01:06:15,839 --> 01:06:18,907 The book of Ephesians says, 780 01:06:18,909 --> 01:06:21,443 "have nothing to do with darkness, 781 01:06:21,445 --> 01:06:25,780 but instead expose it to the light." 782 01:06:25,782 --> 01:06:27,983 There's just one problem. 783 01:06:27,985 --> 01:06:33,355 That thing that has a hold of Johnny now, of his soul, 784 01:06:33,357 --> 01:06:37,392 it will prefer to remain in darkness. 785 01:06:48,070 --> 01:06:50,138 Look, I know it doesn't make any sense. 786 01:06:50,140 --> 01:06:52,874 I don't care about Johnny frank Garrett. 787 01:06:52,876 --> 01:06:55,176 I care about Sam. That's it. 788 01:06:55,178 --> 01:06:58,013 Our son is dying. He needs his father. 789 01:06:58,015 --> 01:07:00,081 I need my husband. 790 01:07:00,083 --> 01:07:02,917 And I'm trying to tell you, that's why this is happening. 791 01:07:02,919 --> 01:07:04,386 And I might know how to stop it. 792 01:07:04,388 --> 01:07:06,454 We got less than 48 hours here. 793 01:07:06,456 --> 01:07:09,190 I'm just asking you to trust me. 794 01:07:09,192 --> 01:07:12,660 And I'm sorry you don't understand this. 795 01:07:13,929 --> 01:07:16,064 Maybe when it's all over you will. 796 01:07:18,335 --> 01:07:20,268 Adam. 797 01:07:28,110 --> 01:07:30,612 Adam! 798 01:07:30,614 --> 01:07:31,813 Adam! 799 01:07:33,115 --> 01:07:34,716 I want you to have this. 800 01:07:37,653 --> 01:07:39,521 Take it. 801 01:09:34,170 --> 01:09:36,504 What's the matter with you? 802 01:10:37,032 --> 01:10:39,100 We're good people here. 803 01:10:39,102 --> 01:10:41,836 Good, god-fearing people. 804 01:10:41,838 --> 01:10:43,705 We look after each other 805 01:10:43,707 --> 01:10:48,643 and we look after our community. 806 01:10:52,015 --> 01:10:54,249 Would you like us to pray again? 807 01:10:54,251 --> 01:10:55,683 Let's not forget, pal, 808 01:10:55,685 --> 01:10:57,986 he was spotted in front of the convent 809 01:10:57,988 --> 01:11:00,755 the evening of the murder, and that ain't backwards. 810 01:11:02,993 --> 01:11:05,627 We look after our community. 811 01:11:05,629 --> 01:11:08,329 And when that is threatened, we do something about it. 812 01:11:47,836 --> 01:11:49,637 Rotten grandparents' souls, 813 01:11:49,639 --> 01:11:51,506 and your stinking, worm-infested 814 01:11:51,508 --> 01:11:53,141 maggot-ridden ancestors, 815 01:11:53,143 --> 01:11:55,376 clean back to the damnable bitch dog 816 01:11:55,378 --> 01:11:56,944 that began your bitch line. 817 01:11:56,946 --> 01:11:59,781 I curse every adult, every person 818 01:11:59,783 --> 01:12:01,683 that's born after my death 819 01:12:01,685 --> 01:12:04,786 that is remotely related to your pitch-infested blood. 820 01:12:04,788 --> 01:12:06,988 And I will be there to meet you all. 821 01:12:06,990 --> 01:12:10,825 Damning your souls to the deepest depths of hell. 822 01:13:34,710 --> 01:13:36,377 I didn't do nothing wrong. 823 01:13:39,381 --> 01:13:41,983 I have a big family in Cuba. 824 01:13:46,422 --> 01:13:50,625 I am a family man, and I am with god. 825 01:13:50,627 --> 01:13:52,527 Oh, yeah, I believe you. 826 01:13:52,529 --> 01:13:54,996 That you got a family. 827 01:13:54,998 --> 01:13:56,931 I also believe that you got a thing 828 01:13:56,933 --> 01:13:59,100 for raping and killing old women. 829 01:14:00,302 --> 01:14:01,936 No. 830 01:14:01,938 --> 01:14:05,173 My friend Jorge, 831 01:14:05,175 --> 01:14:07,208 he brags about this. 832 01:14:09,779 --> 01:14:12,146 He tells me he fucks them. 833 01:14:12,148 --> 01:14:14,315 And they like it. 834 01:14:14,317 --> 01:14:17,785 They like choking their neck. 835 01:14:19,121 --> 01:14:21,088 They're so old. 836 01:14:22,892 --> 01:14:25,793 They've forgotten they can be sinful. 837 01:14:25,795 --> 01:14:28,529 He makes them to remember. 838 01:14:33,235 --> 01:14:34,602 That guy in your dreams? 839 01:14:34,604 --> 01:14:37,872 Crazy guy? Long hair? 840 01:14:37,874 --> 01:14:41,209 Big beard? 841 01:14:41,211 --> 01:14:43,411 How do you know this man? 842 01:14:43,413 --> 01:14:45,980 His name is Johnny frank Garrett. 843 01:14:45,982 --> 01:14:47,882 He was executed for the rape and killing 844 01:14:47,884 --> 01:14:50,651 of sister Tadea Benz, in Amarillo. 845 01:14:50,653 --> 01:14:53,821 But you already know that. 846 01:14:55,491 --> 01:14:58,426 Before he died, something got into him. 847 01:14:58,428 --> 01:14:59,894 Into his soul. 848 01:14:59,896 --> 01:15:04,165 The same thing that's coming after you right now. 849 01:15:04,167 --> 01:15:05,933 The dreams? 850 01:15:05,935 --> 01:15:08,269 Well, they're just the beginning. 851 01:15:08,271 --> 01:15:10,705 I do nothing wrong. 852 01:15:10,707 --> 01:15:13,007 I can stop it. 853 01:15:13,009 --> 01:15:17,745 The dreams, the sickness, the death. 854 01:15:17,747 --> 01:15:20,248 But you got to confess. 855 01:15:20,250 --> 01:15:22,617 Admit what you did, 856 01:15:22,619 --> 01:15:25,086 so I can clear Johnny Garrett's name. 857 01:15:29,492 --> 01:15:31,893 He will have mercy on my soul. 858 01:15:31,895 --> 01:15:33,895 It's not god you have to worry about. 859 01:15:33,897 --> 01:15:36,864 See, when you piss off god, 860 01:15:36,866 --> 01:15:40,668 he doesn't come after your whole family. 861 01:15:40,670 --> 01:15:43,037 Johnny Garrett will. 862 01:15:45,007 --> 01:15:47,608 You understand what I'm saying? 863 01:16:16,038 --> 01:16:18,372 Give me Danny hill. Can I tell him who's calling? 864 01:16:18,374 --> 01:16:19,607 This is Adam Redman. 865 01:16:19,609 --> 01:16:21,208 Can I tell him what this is regarding? 866 01:16:21,210 --> 01:16:23,878 Keeping his lying, crooked ass out of federal prison. 867 01:16:23,880 --> 01:16:25,479 What the hell do you want from me? 868 01:16:25,481 --> 01:16:28,516 My name is Rafael Jose Chago, 869 01:16:28,518 --> 01:16:29,984 and I can prove 870 01:16:29,986 --> 01:16:32,753 that Johnny frank Garrett is innocent. 871 01:16:32,755 --> 01:16:34,922 You're gonna clear Johnny Garrett's name. 872 01:16:34,924 --> 01:16:36,457 Everyone's gonna know. 873 01:16:36,459 --> 01:16:39,560 My house. Later tonight. 874 01:16:39,562 --> 01:16:41,195 Oh, shit. You're still in Lubbock? 875 01:16:41,197 --> 01:16:43,598 I'm covering the governor's re-election campaign. 876 01:16:43,600 --> 01:16:44,832 I need you back in Amarillo. 877 01:16:44,834 --> 01:16:46,467 I figured out how to solve the curse. 878 01:16:46,469 --> 01:16:47,802 You've lost your mind. 879 01:16:47,804 --> 01:16:49,537 You really want to go after Danny hill? 880 01:16:49,539 --> 01:16:51,138 We don't have to go after him. 881 01:16:51,140 --> 01:16:53,007 He's gonna clear Johnny Garrett himself. 882 01:16:53,009 --> 01:16:54,408 What are you talking about? 883 01:16:54,410 --> 01:16:55,610 Meet me at Danny hill's house 884 01:16:55,612 --> 01:16:57,011 with a camera crew tonight. 885 01:16:59,681 --> 01:17:01,682 - How's Sam? - He's hanging in there. 886 01:17:01,684 --> 01:17:03,117 Are you coming home soon? 887 01:17:03,119 --> 01:17:04,852 Yeah, I am. I'm leaving now. 888 01:17:04,854 --> 01:17:07,989 Everything's gonna work out just fine. 889 01:17:07,991 --> 01:17:09,523 I love you. 890 01:17:09,525 --> 01:17:12,860 I love you too, baby. 891 01:20:44,306 --> 01:20:45,673 Mom? 892 01:20:45,675 --> 01:20:47,942 Hey, champ. 893 01:20:47,944 --> 01:20:50,377 When's daddy coming back? 894 01:20:50,379 --> 01:20:52,680 Soon. 895 01:20:52,682 --> 01:20:54,481 He's coming back soon. 896 01:20:54,483 --> 01:20:56,217 Reports are coming in 897 01:20:56,219 --> 01:20:57,985 of a plane crash just outside Amarillo, 898 01:20:57,987 --> 01:20:59,386 leaving two people dead. 899 01:20:59,388 --> 01:21:01,055 The passenger is believed to be 900 01:21:01,057 --> 01:21:03,557 channel 10 reporter Kathy Jones, 901 01:21:03,559 --> 01:21:06,126 a respected journalist... 902 01:21:42,697 --> 01:21:44,531 Hello, son. 903 01:21:44,533 --> 01:21:46,567 Cigar? 904 01:21:47,936 --> 01:21:49,904 I want you to tell the truth. 905 01:21:52,475 --> 01:21:54,241 Sam? Nurse! 906 01:21:56,211 --> 01:21:58,145 I want to buy some restaurants. 907 01:21:58,147 --> 01:22:00,648 Maybe a boss potato or three. 908 01:22:00,650 --> 01:22:02,416 I'm thinking half a million a pop. 909 01:22:02,418 --> 01:22:03,784 Help! Help! 910 01:22:06,656 --> 01:22:08,989 I'm not here to talk about my restaurants. 911 01:22:16,565 --> 01:22:17,932 You could send your son 912 01:22:17,934 --> 01:22:19,667 for the best medical treatment known to man. 913 01:22:19,669 --> 01:22:22,002 You'd never have to worry another day in your life. 914 01:22:22,004 --> 01:22:24,605 He's coding. Bag him. 915 01:22:27,342 --> 01:22:28,776 You take that deal. 916 01:22:28,778 --> 01:22:30,878 It's the American dream, son. 917 01:22:30,880 --> 01:22:32,246 It's what everybody wants. 918 01:22:32,248 --> 01:22:34,515 Five, six, seven, eight, nine, ten. 919 01:22:34,517 --> 01:22:37,017 That's not what Johnny Garrett wants. 920 01:22:37,019 --> 01:22:39,753 You still flapping your jaw about Johnny? 921 01:22:39,755 --> 01:22:40,988 Is that what you're doing? 922 01:22:40,990 --> 01:22:43,457 One, two, three, four, five... 923 01:22:43,459 --> 01:22:46,226 My son is fighting for his life. 924 01:22:46,228 --> 01:22:48,462 You screwed the system to get your conviction. 925 01:22:48,464 --> 01:22:50,397 I'm telling you to tell the truth. 926 01:22:50,399 --> 01:22:53,300 Johnny frank Garrett was born stupid, boy. 927 01:22:53,302 --> 01:22:54,868 You get that through your head. 928 01:22:54,870 --> 01:22:57,271 Prep him. 929 01:22:57,273 --> 01:22:59,073 He was abused by his parents. 930 01:22:59,075 --> 01:23:00,975 Sexually, physically. 931 01:23:00,977 --> 01:23:03,010 Strung out on all kind of fucking drugs. 932 01:23:03,012 --> 01:23:04,511 He spent hours in his front yard 933 01:23:04,513 --> 01:23:07,614 just whipping that fucking bush with a goddamn stick. 934 01:23:09,452 --> 01:23:11,518 I ain't saying he was gonna rape a nun, 935 01:23:11,520 --> 01:23:14,688 but that filthy fucking boy was gonna do something. 936 01:23:14,690 --> 01:23:16,357 Instead, he... 937 01:23:16,359 --> 01:23:19,126 He brought comfort to our little community. 938 01:23:19,128 --> 01:23:20,728 Peace of mind. 939 01:23:22,031 --> 01:23:23,330 Now, I'm a firm believer 940 01:23:23,332 --> 01:23:25,733 that everybody has a purpose in this world. 941 01:23:25,735 --> 01:23:27,368 And that was Johnny's purpose. 942 01:23:27,370 --> 01:23:28,369 Clear. 943 01:23:28,371 --> 01:23:29,670 You can't play god like that. 944 01:23:29,672 --> 01:23:31,972 Maybe even god shouldn't play god. 945 01:23:31,974 --> 01:23:33,540 Because, going by your standards, 946 01:23:33,542 --> 01:23:35,909 he shit the bed a little too often anyway, didn't he? 947 01:23:35,911 --> 01:23:38,078 Why don't you just go ask poor Johnny. 948 01:23:39,281 --> 01:23:40,914 Everybody got pain. 949 01:23:40,916 --> 01:23:42,449 You ain't the only one. 950 01:23:42,451 --> 01:23:44,518 You just got to suck that shit up and live with it. 951 01:23:44,520 --> 01:23:46,653 I am asking you to do the right thing. 952 01:23:46,655 --> 01:23:48,956 To end this right now. 953 01:23:48,958 --> 01:23:50,557 What do you want me to do, boy? 954 01:23:50,559 --> 01:23:52,593 What the fuck do you want me to do? 955 01:23:53,863 --> 01:23:55,195 You think an apology gonna mean 956 01:23:55,197 --> 01:23:56,630 one hell of a difference here? 957 01:23:56,632 --> 01:23:58,132 He's dead! Again. 958 01:23:58,134 --> 01:24:00,901 You could make this stop. Right now! 959 01:24:00,903 --> 01:24:02,503 Well, there you go! 960 01:24:02,505 --> 01:24:07,241 Now finally, you and I see eye to eye on something here! 961 01:24:07,243 --> 01:24:08,675 You fucking crazy? 962 01:24:08,677 --> 01:24:11,245 No more than normal, boy, but the night is young. 963 01:24:11,247 --> 01:24:12,446 Clear. 964 01:24:12,448 --> 01:24:15,816 You stalked me for far too long. 965 01:24:15,818 --> 01:24:19,353 And this shit ends tonight. 966 01:24:19,355 --> 01:24:20,954 Again. 967 01:24:30,633 --> 01:24:31,832 Clear! 968 01:24:34,402 --> 01:24:36,837 No! 969 01:24:49,350 --> 01:24:51,418 What are you...? What? 970 01:24:51,420 --> 01:24:53,120 No. I'm sorry. 971 01:24:53,122 --> 01:24:55,656 No! No! 972 01:24:55,658 --> 01:24:57,991 No, Sam! Sam! 973 01:24:57,993 --> 01:24:59,893 Sam! Get off me! 974 01:24:59,895 --> 01:25:02,196 Sam. Sam, wake up, baby. 975 01:25:02,198 --> 01:25:03,864 Get off of me! 976 01:25:05,101 --> 01:25:06,300 Wake up, baby. 977 01:25:06,302 --> 01:25:07,935 Wake up. You're okay. 978 01:25:07,937 --> 01:25:09,670 You're okay. Wake up. 979 01:25:09,672 --> 01:25:12,806 Wake up. Wake up. 980 01:25:13,942 --> 01:25:15,609 Wake up, baby. 981 01:25:15,611 --> 01:25:18,745 Sam. Sam. 982 01:25:25,186 --> 01:25:28,589 No. No. 983 01:26:07,395 --> 01:26:11,064 I should have done more to help you. 984 01:26:11,066 --> 01:26:14,468 You were innocent. 985 01:26:15,670 --> 01:26:17,871 But so is my son. 986 01:26:20,275 --> 01:26:22,709 Whatever comes next, 987 01:26:22,711 --> 01:26:24,912 if you hurt him, 988 01:26:24,914 --> 01:26:27,447 I will fight you. 989 01:26:27,449 --> 01:26:31,852 And I will never stop fighting you. 990 01:27:10,658 --> 01:27:11,992 Mom? 991 01:27:13,962 --> 01:27:15,395 Sam. 992 01:27:15,397 --> 01:27:16,897 Sam. Oh, my god. 993 01:27:16,899 --> 01:27:19,166 Sam, you're okay. 994 01:27:19,168 --> 01:27:21,268 Oh, god, Sam! 995 01:27:24,906 --> 01:27:26,840 Oh, my god. 996 01:27:26,842 --> 01:27:28,342 Oh, my god. 997 01:27:28,344 --> 01:27:30,844 Oh, thank god. 998 01:27:32,081 --> 01:27:33,313 Oh, Sam. 999 01:28:49,557 --> 01:28:51,191 This is the bread 1000 01:28:51,193 --> 01:28:53,493 which cometh down from heaven, 1001 01:28:53,495 --> 01:28:57,030 that a man may eat thereof, and not die. 1002 01:28:57,032 --> 01:29:01,401 I am the living bread which came down from heaven. 1003 01:29:01,403 --> 01:29:04,805 If any man eat of this bread... 1004 01:29:22,323 --> 01:29:26,159 If any man eat of this bread... 1005 01:29:26,161 --> 01:29:28,495 He shall live forever. 1006 01:29:31,467 --> 01:29:33,700 Lara. Sam. 1007 01:29:33,702 --> 01:29:35,001 Hi, father. 1008 01:29:35,003 --> 01:29:37,170 That was a really good service, father. 1009 01:29:37,172 --> 01:29:39,873 It made me think, you know? 1010 01:29:42,377 --> 01:29:44,010 Is everything okay? 1011 01:29:45,646 --> 01:29:48,248 Good. Good. I'm a little tired, that's all. 1012 01:29:48,250 --> 01:29:50,917 Haven't been sleeping well. 1013 01:29:50,919 --> 01:29:54,087 Well, if you ever need someone to talk to, 1014 01:29:54,089 --> 01:29:55,889 you know where I am. 1015 01:31:22,410 --> 01:31:23,877 I have been charged, 1016 01:31:23,879 --> 01:31:26,480 convicted, sentenced and more than punished 1017 01:31:26,482 --> 01:31:28,215 for rape and murder. 1018 01:31:28,217 --> 01:31:31,084 And a lot of real bad stuff has been said about me that, 1019 01:31:31,086 --> 01:31:32,586 if given the chance, 1020 01:31:32,588 --> 01:31:35,822 I could have proven not only beyond a reasonable doubt, 1021 01:31:35,824 --> 01:31:38,925 but beyond any doubt of my innocence. 1022 01:31:38,927 --> 01:31:43,830 But you, society, did not give me a chance to do so. 1023 01:31:43,832 --> 01:31:46,700 I never really went to school, as you did. 1024 01:31:46,702 --> 01:31:49,302 I didn't learn to read there, as you did. 1025 01:31:49,304 --> 01:31:50,937 I learned at home. 1026 01:31:50,939 --> 01:31:53,039 And because of that, I spent over half my life 1027 01:31:53,041 --> 01:31:55,242 in juvenile and adult institutions, 1028 01:31:55,244 --> 01:31:58,445 detention centers, halfway houses, state schools, 1029 01:31:58,447 --> 01:32:02,182 jails with grown men, all before my 19th birthday. 1030 01:32:02,184 --> 01:32:03,917 You people... 1031 01:32:03,919 --> 01:32:06,186 I despise every one of you, 1032 01:32:06,188 --> 01:32:10,390 from the government to the ignorant judge and jury. 1033 01:32:10,392 --> 01:32:12,225 The Das, the media. 1034 01:32:12,227 --> 01:32:16,096 And especially you, cowardly society. 1035 01:32:16,098 --> 01:32:18,798 You think you can kill me? You can't kill me. 1036 01:32:18,800 --> 01:32:20,967 I was born dead. 1037 01:32:20,969 --> 01:32:22,969 I will live on in the love 1038 01:32:22,971 --> 01:32:26,239 that is within my family and friends and their descendants. 1039 01:32:26,241 --> 01:32:29,743 And I will live in your deepest fears. 1040 01:32:29,745 --> 01:32:31,711 I am your fear. 1041 01:32:31,713 --> 01:32:34,314 You fear me, because I am what you hate: 1042 01:32:34,316 --> 01:32:35,849 Yourself. 1043 01:32:35,851 --> 01:32:38,084 When you judge me, you only judged yourself, 1044 01:32:38,086 --> 01:32:40,620 for I am a reflection of you, society. 1045 01:32:40,622 --> 01:32:43,857 Your rotten flesh fears me because when you see me, 1046 01:32:43,859 --> 01:32:47,193 you see something dark and perverted and twisted, 1047 01:32:47,195 --> 01:32:50,397 which became so because of you, society. 1048 01:32:50,399 --> 01:32:53,567 You think you can scare me with death. 1049 01:32:53,569 --> 01:32:55,735 I've faced death before. 1050 01:32:55,737 --> 01:32:58,371 I'm resigned to death. 1051 01:32:58,373 --> 01:32:59,773 All people die. 1052 01:32:59,775 --> 01:33:01,308 I know that if I die, 1053 01:33:01,310 --> 01:33:03,877 I'm going to die with a clear conscience, 1054 01:33:03,879 --> 01:33:06,313 a whole spirit, and as a man. 1055 01:33:06,315 --> 01:33:10,951 But you, society, will live in shame. 1056 01:33:10,953 --> 01:33:13,954 In your nightmares I will live. 1057 01:33:13,956 --> 01:33:17,324 In your times of fear, big or small, will I be. 1058 01:33:17,326 --> 01:33:20,961 Every frustration in your lives will be me. 1059 01:33:20,963 --> 01:33:23,430 Every death of your families will be me. 1060 01:33:23,432 --> 01:33:25,832 I will be the one to meet your family's souls. 1061 01:33:25,834 --> 01:33:28,368 I will be the fear you will experience 1062 01:33:28,370 --> 01:33:30,003 upon your last breath. 1063 01:33:30,005 --> 01:33:33,239 I curse your souls to the deepest depths 1064 01:33:33,241 --> 01:33:34,874 of your own hell. 1065 01:33:34,876 --> 01:33:37,310 And I curse your parents' souls to the same hell, 1066 01:33:37,312 --> 01:33:39,279 and your rotten grandparents' souls, 1067 01:33:39,281 --> 01:33:41,047 and your stinking, worm-infested, 1068 01:33:41,049 --> 01:33:42,849 maggot-ridden ancestors, 1069 01:33:42,851 --> 01:33:46,453 clean back to the damnable dog that began your line. 1070 01:33:46,455 --> 01:33:48,188 I curse every adult, 1071 01:33:48,190 --> 01:33:50,991 every person that's born after my death 1072 01:33:50,993 --> 01:33:54,961 that is remotely related to your pitch-infested blood. 1073 01:33:54,963 --> 01:33:58,231 And because I know the curses will be fulfilled, 1074 01:33:58,233 --> 01:34:03,403 I meet death in a better spirit and stronger soul. 1075 01:34:03,405 --> 01:34:05,739 Johnny frank Garrett. 76609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.