All language subtitles for Jackson.County.Jail.1976.1080p.BluRay.x264-nikt0.ENG.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,045 --> 00:00:05,922 (machine rattling) 2 00:00:10,635 --> 00:00:13,180 (door thudding) 3 00:00:22,689 --> 00:00:25,734 (projector clicking) 4 00:01:00,560 --> 00:01:03,188 (peaceful music) 5 00:01:21,456 --> 00:01:24,835 - [Woman] At Motex, we turn your off days on. 6 00:01:24,835 --> 00:01:27,629 (chime ringing) 7 00:01:40,642 --> 00:01:41,935 (clearing throat) 8 00:01:41,935 --> 00:01:42,936 (sighing) 9 00:01:42,936 --> 00:01:44,771 - Well JC, what do you think? 10 00:01:46,940 --> 00:01:48,441 - What do I think about what? 11 00:01:48,441 --> 00:01:49,693 - About the commercial. 12 00:01:51,069 --> 00:01:53,321 - To tell the truth I don't know what to say. 13 00:01:55,699 --> 00:01:57,826 I guess it's too feminine. 14 00:01:57,826 --> 00:01:59,494 - Feminine? 15 00:01:59,494 --> 00:02:02,330 It's a commercial for a woman's sanitary napkin. 16 00:02:02,330 --> 00:02:03,415 What did you have in mind? 17 00:02:03,415 --> 00:02:04,958 A testimonial for Joe Namath? 18 00:02:04,958 --> 00:02:07,127 - Tell me Ms Hunter, 19 00:02:07,127 --> 00:02:10,714 do you consider what I just saw to be a great commercial? 20 00:02:10,714 --> 00:02:13,717 - It's Miss Hunter and the answer is no. 21 00:02:13,717 --> 00:02:14,968 I think it does the job. 22 00:02:14,968 --> 00:02:16,511 - I don't. 23 00:02:16,511 --> 00:02:18,138 Besides they'd never run that spot. 24 00:02:19,055 --> 00:02:21,600 It's too erotic. 25 00:02:21,600 --> 00:02:22,934 All the neighing and that girl on the horse, 26 00:02:22,934 --> 00:02:24,269 it's blatantly sexual. 27 00:02:24,269 --> 00:02:25,854 - A woman riding a horse. 28 00:02:25,854 --> 00:02:26,897 - [Bigelow] Come on now. 29 00:02:26,897 --> 00:02:27,814 Don't tell me you're so naive 30 00:02:27,814 --> 00:02:30,734 you don't know what they say about woman on horses? 31 00:02:30,734 --> 00:02:32,986 - (laughs) For God's sake, Jesus. 32 00:02:32,986 --> 00:02:34,529 - You ought to try it sometime, 33 00:02:34,529 --> 00:02:36,406 it might relieve you of that hostility. 34 00:02:36,406 --> 00:02:38,450 - How dare you! 35 00:02:38,450 --> 00:02:40,285 - Excuse me, I hate to bring it up now, 36 00:02:40,285 --> 00:02:42,746 but we have an October four air date 37 00:02:42,746 --> 00:02:45,624 and if this spot is dead, what do we run in it's place? 38 00:02:46,499 --> 00:02:49,127 - Well we can rerun Blue Sunday? 39 00:02:49,127 --> 00:02:50,003 - Yes we could, 40 00:02:51,546 --> 00:02:54,132 but I'm sure that wouldn't suit Miss Hunter would it? 41 00:02:55,217 --> 00:02:56,009 - It's your money. 42 00:02:56,009 --> 00:02:57,844 - You're damn right it is girly 43 00:02:57,844 --> 00:03:00,764 and I made it because I know what women want to be told. 44 00:03:00,764 --> 00:03:02,641 - I find that very difficult to believe. 45 00:03:02,641 --> 00:03:05,685 - Oh what do you find very difficult to believe? 46 00:03:05,685 --> 00:03:07,479 - That you can communicate with women at all, 47 00:03:07,479 --> 00:03:10,148 considering how very little you know about them. 48 00:03:10,148 --> 00:03:11,399 - [Bigelow] Goddammit Sam, I'm warning you, 49 00:03:11,399 --> 00:03:12,859 I'm getting sick and tired of that little lady 50 00:03:12,859 --> 00:03:14,569 telling me what to do with my product. 51 00:03:14,569 --> 00:03:16,738 - Believe me, Mr. Bigelow, if I weren't such a little lady 52 00:03:16,738 --> 00:03:19,866 I would tell you precisely to do with your product. 53 00:03:19,866 --> 00:03:21,201 - [Bigelow] Dinah! 54 00:03:24,371 --> 00:03:27,874 (brakes squealing) 55 00:03:27,874 --> 00:03:29,251 (upbeat jazz music) 56 00:03:29,251 --> 00:03:33,797 (radio chattering drowned out by music) 57 00:04:01,116 --> 00:04:03,785 - (laughs) Okay. 58 00:04:30,812 --> 00:04:31,813 - David! 59 00:04:34,691 --> 00:04:35,442 David! 60 00:04:36,693 --> 00:04:37,444 David. 61 00:04:39,904 --> 00:04:40,905 David. 62 00:04:46,786 --> 00:04:49,914 David! 63 00:04:49,914 --> 00:04:52,208 (laughing) 64 00:05:00,842 --> 00:05:02,927 I told you if this happened again we're through. 65 00:05:02,927 --> 00:05:04,429 - Well okay we're through. 66 00:05:05,889 --> 00:05:09,142 Listen I can explain, will you let me explain? 67 00:05:10,268 --> 00:05:11,227 I can explain this to you, 68 00:05:11,227 --> 00:05:13,730 if you just give me a chance to explain it. 69 00:05:13,730 --> 00:05:14,814 That's Candy. 70 00:05:15,982 --> 00:05:18,276 Candy remember, Bernie's friend? 71 00:05:18,276 --> 00:05:20,278 He called from Chicago, she's tapped, 72 00:05:20,278 --> 00:05:22,572 they threw her out of her apartment. 73 00:05:22,572 --> 00:05:25,200 - So you have to open a day camp for a bus stop starlet? 74 00:05:25,200 --> 00:05:27,077 - Would you stop being unreasonable? 75 00:05:27,077 --> 00:05:28,036 - Unreasonable? 76 00:05:28,036 --> 00:05:28,995 - Yes. 77 00:05:28,995 --> 00:05:30,121 - Is that really being unreasonable? 78 00:05:30,121 --> 00:05:30,914 - Yes. 79 00:05:30,914 --> 00:05:34,876 Look, do you honestly think that girl means anything to me? 80 00:05:34,876 --> 00:05:37,212 - She means a hell of a lot to me David. 81 00:05:37,212 --> 00:05:38,129 They all have. 82 00:05:48,056 --> 00:05:48,807 - I love you. 83 00:05:52,185 --> 00:05:53,144 - That doesn't work anymore. 84 00:05:53,144 --> 00:05:54,521 - But I do. 85 00:06:00,819 --> 00:06:04,030 I will take Candy down and I'll get her a motel room okay? 86 00:06:04,030 --> 00:06:06,074 - Get one for yourself too while you're at it. 87 00:06:07,492 --> 00:06:08,535 For tonight. 88 00:06:08,535 --> 00:06:10,578 - In case you forgot this is my house. 89 00:06:10,578 --> 00:06:13,957 - I haven't forgotten, you've never let me forget. 90 00:06:13,957 --> 00:06:16,042 I'm gonna go. - No. 91 00:06:16,042 --> 00:06:17,502 Cool it. 92 00:06:17,502 --> 00:06:18,586 Look, just stay here. 93 00:06:18,586 --> 00:06:21,005 Do me a favor, just sleep on it. 94 00:06:21,965 --> 00:06:23,425 - I've been sleeping on it, 95 00:06:23,425 --> 00:06:25,093 every night for the last two years. 96 00:06:26,886 --> 00:06:28,513 - Look, you can do whatever you want, 97 00:06:28,513 --> 00:06:30,014 because I don't care. 98 00:06:33,435 --> 00:06:34,310 - I know you don't. 99 00:06:48,408 --> 00:06:51,286 (melancholy music) 100 00:06:53,997 --> 00:06:54,747 Hello. 101 00:06:55,790 --> 00:06:58,001 - [Allison] Dinah is that you darling? 102 00:06:58,001 --> 00:07:00,086 - Allison, how are you? 103 00:07:00,086 --> 00:07:00,837 - How am I? 104 00:07:00,837 --> 00:07:01,629 How are you? 105 00:07:01,629 --> 00:07:04,299 Is it not 6:15 in Lotus Land? 106 00:07:04,299 --> 00:07:06,342 - [Dinah] Yeah I couldn't sleep. 107 00:07:06,342 --> 00:07:07,969 - Your voice is heavy. 108 00:07:07,969 --> 00:07:09,679 You sound just like that day you called me 109 00:07:09,679 --> 00:07:12,891 from that abortion place in the Bronx. 110 00:07:12,891 --> 00:07:13,892 What is it kiddo? 111 00:07:13,892 --> 00:07:14,893 David again? 112 00:07:14,893 --> 00:07:16,686 - [Dinah] Yeah, partly. 113 00:07:16,686 --> 00:07:19,772 - Oh for Christ's sake, why don't you get that dog fixed? 114 00:07:20,773 --> 00:07:22,150 - It's over, it really is over. 115 00:07:22,150 --> 00:07:26,446 - I gotta admit kiddo, I'm not sorry to hear it. 116 00:07:26,446 --> 00:07:28,865 - Ali darling, listen, remember when I left 117 00:07:28,865 --> 00:07:29,991 you said there'd be a place for me 118 00:07:29,991 --> 00:07:32,076 if I wanted my old job back? 119 00:07:32,076 --> 00:07:33,453 - Yeah. 120 00:07:33,453 --> 00:07:34,370 - [Dinah] Well I do. 121 00:07:36,164 --> 00:07:39,000 - Well, gee that's great. 122 00:07:40,084 --> 00:07:41,127 You're serious? 123 00:07:41,127 --> 00:07:42,504 You really wanna swap those palm trees 124 00:07:42,504 --> 00:07:44,255 for a walk up in Fear City? 125 00:07:44,255 --> 00:07:45,840 - [Dinah] Is it a problem for you? 126 00:07:45,840 --> 00:07:47,842 - No, no. 127 00:07:47,842 --> 00:07:51,137 Just that, well you know how things are right now. 128 00:07:51,137 --> 00:07:53,765 Um, I forget. 129 00:07:55,058 --> 00:07:56,976 What were you making when you left? 130 00:07:56,976 --> 00:07:58,019 - [Dinah] 27.5. 131 00:07:59,729 --> 00:08:00,396 - Yeah. 132 00:08:01,689 --> 00:08:05,193 Well I may have to can someone, but you're worth it. 133 00:08:05,193 --> 00:08:06,819 When do you get here? 134 00:08:06,819 --> 00:08:08,988 - Well, right away I guess. 135 00:08:08,988 --> 00:08:12,200 I have nothing to pack, I'll make a few phone calls. 136 00:08:12,200 --> 00:08:14,369 Hey I think I'll drive across the country. 137 00:08:14,369 --> 00:08:15,119 - [Allison] Drive? 138 00:08:15,119 --> 00:08:16,204 Are you crazy? 139 00:08:16,204 --> 00:08:17,580 What are you gonna do with a car in Manhattan? 140 00:08:17,580 --> 00:08:20,375 - [Dinah] The way the rents are, I'll probably live in it. 141 00:08:20,375 --> 00:08:24,128 Besides I've never my country except from 30,000 feet. 142 00:08:24,128 --> 00:08:26,130 - [Allison] Believe me it looks better from 30,000 feet. 143 00:08:26,130 --> 00:08:27,590 - [Dinah] I'll call you from the road. 144 00:08:27,590 --> 00:08:29,133 - [Allison] Be safe. 145 00:08:31,135 --> 00:08:33,680 - I sad you listen to me Mr. Odell Parker, 146 00:08:33,680 --> 00:08:35,139 if you think I'm giving you a divorce 147 00:08:35,139 --> 00:08:37,433 so that you can run off with some Tex Mex whore, 148 00:08:37,433 --> 00:08:38,685 you've got another thing coming. 149 00:08:38,685 --> 00:08:42,230 He says "but darling I love her." 150 00:08:42,230 --> 00:08:44,274 Now what the hell does love have to do with anything I ask. 151 00:08:44,274 --> 00:08:45,358 - [Charlie] Order up. 152 00:08:45,358 --> 00:08:48,027 - Okay Charlie, try and just hold your pants on. 153 00:08:48,027 --> 00:08:48,820 (bell ringing) 154 00:08:48,820 --> 00:08:50,113 - [Charlie] Now Ella. 155 00:08:50,113 --> 00:08:52,490 - Dammit, I'm coming, I'm coming. 156 00:08:52,490 --> 00:08:53,283 - [Charlie] Pick us up here. 157 00:08:53,283 --> 00:08:55,868 (bell ringing) 158 00:09:03,835 --> 00:09:06,087 - What the hell is this? 159 00:09:06,087 --> 00:09:07,547 I said crisp. 160 00:09:07,547 --> 00:09:08,339 - You not say crisp. 161 00:09:08,339 --> 00:09:09,674 - Get out of my trained cook, 162 00:09:09,674 --> 00:09:11,217 what is this matter with you people anyway? 163 00:09:11,217 --> 00:09:12,343 Don't you understand nothing? 164 00:09:12,343 --> 00:09:14,262 (speaking in foreign language) 165 00:09:14,262 --> 00:09:18,224 Shut your face and fry my shit would ya? 166 00:09:21,811 --> 00:09:22,604 Refill, hun? 167 00:09:22,604 --> 00:09:24,105 - No thanks. 168 00:09:24,105 --> 00:09:26,899 - I know what you mean, the coffee stinks doesn't it? 169 00:09:26,899 --> 00:09:28,776 That smoke head couldn't cook anything? 170 00:09:28,776 --> 00:09:31,362 The worst, can't cook it unless it's got rice in it. 171 00:09:31,362 --> 00:09:32,113 - Check. 172 00:09:32,113 --> 00:09:33,114 - I got you. 173 00:09:35,742 --> 00:09:37,160 There you go hun and thank you. 174 00:09:39,662 --> 00:09:43,166 - You suppose Susan B. Anthony could read a roadmap? 175 00:09:43,166 --> 00:09:44,417 - I seriously doubt it. 176 00:09:46,336 --> 00:09:47,420 - Would you believe I've gotten lost 177 00:09:47,420 --> 00:09:49,881 six times in three days. 178 00:09:49,881 --> 00:09:51,674 - Where you going? 179 00:09:51,674 --> 00:09:53,134 - You mean where am I trying to go? 180 00:09:53,134 --> 00:09:54,135 LA. 181 00:09:54,135 --> 00:09:56,262 - Well that's easy just go right up Route 56 182 00:09:56,262 --> 00:09:58,222 until you run into the freeway. 183 00:09:58,222 --> 00:09:59,557 - Please don't say run into. 184 00:09:59,557 --> 00:10:03,144 (laughs) Where you going? 185 00:10:03,144 --> 00:10:04,020 - [Dinah] New York. 186 00:10:04,020 --> 00:10:05,813 - Hey, that's where I'm from. 187 00:10:05,813 --> 00:10:07,690 I'm just moving out. 188 00:10:07,690 --> 00:10:09,692 - I'm just moving back there. 189 00:10:09,692 --> 00:10:11,444 - Gee that's a coincidence isn't it? 190 00:10:11,444 --> 00:10:12,195 - Yeah. 191 00:10:16,449 --> 00:10:17,325 Hope you make it. 192 00:10:17,325 --> 00:10:18,326 - You hope? 193 00:10:20,286 --> 00:10:21,245 - Good luck. 194 00:10:21,245 --> 00:10:22,330 - You too, sister. 195 00:10:31,673 --> 00:10:32,632 - Okie doke. 196 00:10:39,222 --> 00:10:40,139 Alrighty, let's see. 197 00:10:50,316 --> 00:10:52,235 Here you go and five, thanks very much. 198 00:10:52,235 --> 00:10:55,321 - Hey wait a minute, I gave you 10. 199 00:10:57,240 --> 00:10:58,783 - Are you sure? 200 00:10:58,783 --> 00:10:59,867 - [Dinah] I gave you 10. 201 00:10:59,867 --> 00:11:01,077 - Well why don't you check your wallet? 202 00:11:01,077 --> 00:11:03,955 Sometimes, you know, you forget, it might be in your wallet. 203 00:11:03,955 --> 00:11:06,207 - I don't have to check my wallet, I gave you 10. 204 00:11:10,545 --> 00:11:12,255 Are you gonna give me my change? 205 00:11:13,256 --> 00:11:14,590 - I just gave you your change. 206 00:11:17,260 --> 00:11:18,344 - Where's the manager? 207 00:11:19,220 --> 00:11:20,680 - He's out for lunch. 208 00:11:20,680 --> 00:11:22,306 - [Dinah] What time will he be back? 209 00:11:22,306 --> 00:11:24,434 - Couple of hours probably, you wanna wait. 210 00:11:28,438 --> 00:11:29,480 - Yes I would. 211 00:11:34,777 --> 00:11:35,528 - Okay. 212 00:11:37,405 --> 00:11:40,283 Let me just check, right here, as you're gonna be here. 213 00:11:44,829 --> 00:11:46,330 In with the fives. 214 00:11:46,330 --> 00:11:47,373 (laughing) 215 00:11:47,373 --> 00:11:48,166 Can you believe that? 216 00:11:48,166 --> 00:11:49,250 I don't believe it. 217 00:11:49,250 --> 00:11:50,752 I'll get you another five. 218 00:11:53,087 --> 00:11:54,547 There you go. 219 00:11:54,547 --> 00:11:56,132 - Right. 220 00:11:56,132 --> 00:11:56,924 Thanks. 221 00:11:56,924 --> 00:11:58,050 Have a good day. 222 00:12:01,137 --> 00:12:03,431 (groaning) 223 00:12:06,309 --> 00:12:08,311 - They ain't there goddamn you Bobby Ray. 224 00:12:08,311 --> 00:12:09,771 Where are they? 225 00:12:09,771 --> 00:12:11,147 Come on, I need one. 226 00:12:11,147 --> 00:12:11,981 Honest. 227 00:12:11,981 --> 00:12:12,732 - Just hush your mouth. 228 00:12:12,732 --> 00:12:13,649 - Give me one please. 229 00:12:14,776 --> 00:12:15,818 Where are they? 230 00:12:18,946 --> 00:12:20,114 Give it. 231 00:12:20,114 --> 00:12:21,699 Give me them pills. 232 00:12:21,699 --> 00:12:22,658 - Shut up, would ya. 233 00:12:24,076 --> 00:12:25,995 Hey here comes that lady, just hush it down okay? 234 00:12:25,995 --> 00:12:26,996 Okay, hush it down. 235 00:12:30,583 --> 00:12:31,626 (groaning) 236 00:12:31,626 --> 00:12:33,336 Do it now damn you? 237 00:12:34,253 --> 00:12:36,422 (sobbing) 238 00:12:38,299 --> 00:12:39,967 - What's wrong? 239 00:12:39,967 --> 00:12:41,135 - Well it's my wife ma'am, 240 00:12:41,135 --> 00:12:43,888 she's, she's kind of pregnant. 241 00:12:43,888 --> 00:12:46,224 You know, I guess it's all the walking we've been doing. 242 00:12:47,350 --> 00:12:49,769 (sobbing) 243 00:12:49,769 --> 00:12:51,020 - Has she seen a doctor? 244 00:12:51,020 --> 00:12:54,023 - Uh yeah, yeah we went to one in Mobile 245 00:12:54,023 --> 00:12:55,399 and one in Phoenix. 246 00:12:55,399 --> 00:12:56,651 - I think she should go to a hospital. 247 00:12:56,651 --> 00:12:58,820 - Nah you're fine aren't you? 248 00:12:58,820 --> 00:12:59,904 - I think so. 249 00:13:01,531 --> 00:13:02,406 - Are you sure? 250 00:13:02,406 --> 00:13:03,908 - Yeah she's just fine ma'am. 251 00:13:07,620 --> 00:13:09,288 Thanks for being so kind. 252 00:13:09,288 --> 00:13:10,039 - Bye. 253 00:13:20,716 --> 00:13:23,344 (engine revving) 254 00:13:32,937 --> 00:13:35,606 (peaceful music) 255 00:13:42,613 --> 00:13:43,364 - Thanks a lot. 256 00:13:45,408 --> 00:13:47,118 We really appreciate it. 257 00:13:52,748 --> 00:13:55,459 Yeah I'd really like to see those tall buildings. 258 00:13:55,459 --> 00:13:56,752 You know I've never seen one before 259 00:13:56,752 --> 00:13:59,505 and I guess when me and Lola get back from Alaska, 260 00:13:59,505 --> 00:14:00,464 we'll go there. 261 00:14:00,464 --> 00:14:01,382 - Oh where you going? 262 00:14:01,382 --> 00:14:03,301 - Utah, Utah, look out there Bobby Ray. 263 00:14:03,301 --> 00:14:05,595 See U-T-A-H, come on gimme. 264 00:14:05,595 --> 00:14:06,679 - Just hush your mouth, Lola. 265 00:14:06,679 --> 00:14:09,223 - You said when we rode here there's a second one. 266 00:14:09,223 --> 00:14:10,349 Come on, gimme. 267 00:14:12,894 --> 00:14:13,686 - They're good for her. 268 00:14:13,686 --> 00:14:15,479 The doctor says they're gonna calm her down. 269 00:14:15,479 --> 00:14:17,231 - They don't seem to be doing much good. 270 00:14:17,231 --> 00:14:19,400 - (laughs) You should see her without 'em. 271 00:14:19,400 --> 00:14:22,403 - Arizona, there's one, Arizona. 272 00:14:22,403 --> 00:14:23,195 (laughing) 273 00:14:23,195 --> 00:14:24,947 - I'm sorry what was that you were saying? 274 00:14:24,947 --> 00:14:26,616 - Where are you going? 275 00:14:26,616 --> 00:14:28,242 - Um, Alaska. 276 00:14:28,242 --> 00:14:30,453 - (laughs) No, where you going in Alaska? 277 00:14:30,453 --> 00:14:32,622 Anchorage or Nome? 278 00:14:32,622 --> 00:14:33,873 - Nome. 279 00:14:33,873 --> 00:14:37,627 Nome, we're going to Nome Bobby Ray. 280 00:14:37,627 --> 00:14:39,545 Nome, Nome. 281 00:14:39,545 --> 00:14:42,214 - I guess we will go to Nome, I've never been to Nome. 282 00:14:42,214 --> 00:14:43,257 You ever been to Nome? 283 00:14:43,257 --> 00:14:46,928 - Oh yes, yes Bobby Ray, I just gotta live in Nome. 284 00:14:46,928 --> 00:14:49,055 (laughing) 285 00:14:49,055 --> 00:14:51,599 (siren blaring) 286 00:14:52,934 --> 00:14:53,809 - [Reynolds] What you got Bert? 287 00:14:53,809 --> 00:14:55,353 - [Bert] How's it going Reynolds? 288 00:14:55,353 --> 00:14:56,520 - [Reynolds] More fresh meat for us huh? 289 00:14:56,520 --> 00:15:00,024 - [Bert] Yeah it's better than a shit in the woods. 290 00:15:00,024 --> 00:15:02,526 - [Arresting Officer] Come on get over to that car you. 291 00:15:02,526 --> 00:15:05,905 - [Radio Control] Information your ETA would be about 30. 292 00:15:07,949 --> 00:15:09,659 - [Bobby] Geez, I wonder what's going on? 293 00:15:09,659 --> 00:15:10,701 - I don't know. 294 00:15:17,083 --> 00:15:18,125 Can I get through? 295 00:15:19,168 --> 00:15:21,462 Can I get through here? 296 00:15:21,462 --> 00:15:23,005 - [Officer] Yeah, yeah I guess. 297 00:15:23,005 --> 00:15:23,965 Just go slow. 298 00:15:23,965 --> 00:15:25,925 - [Radio Control] United on a transport. 299 00:15:31,305 --> 00:15:32,974 Two vehicles, 433217. 300 00:15:37,853 --> 00:15:40,773 (engine revving) 301 00:15:40,773 --> 00:15:43,109 - You know, I bet those guys were fruit rustlers back there. 302 00:15:43,109 --> 00:15:44,193 - They were what? 303 00:15:44,193 --> 00:15:46,404 - Fruit rustlers, they ride around stealing fruit. 304 00:15:46,404 --> 00:15:47,655 (giggling) 305 00:15:47,655 --> 00:15:49,615 You know like dates and melon and avocado. 306 00:15:49,615 --> 00:15:51,242 - Avocadoes, avocado. 307 00:15:52,368 --> 00:15:53,661 Have a cadoe? 308 00:15:53,661 --> 00:15:54,912 Oh I thank you I will. 309 00:15:54,912 --> 00:15:57,415 - [Bobby] They just drive around and rip it off. 310 00:15:57,415 --> 00:15:59,625 You know they even hijack you sometimes too. 311 00:15:59,625 --> 00:16:00,418 - They do? 312 00:16:00,418 --> 00:16:01,168 - Yeah. 313 00:16:01,168 --> 00:16:02,670 We got those guys back home. 314 00:16:02,670 --> 00:16:04,380 You saw that old boy had cuffs on, didn't ya? 315 00:16:04,380 --> 00:16:05,172 - [Dinah] Yeah. 316 00:16:05,172 --> 00:16:05,965 - [Bobby] Well I bet he's one of 'em. 317 00:16:05,965 --> 00:16:07,425 They're really mean dudes. 318 00:16:07,425 --> 00:16:08,217 - Avocado. 319 00:16:08,217 --> 00:16:09,719 We're going to avocado. 320 00:16:09,719 --> 00:16:12,513 - It's really funny, some guys like that guy, 321 00:16:12,513 --> 00:16:15,433 they just never figure out that crime don't pay. 322 00:16:15,433 --> 00:16:17,685 (laughing) 323 00:16:29,405 --> 00:16:32,450 - Well you're going North and I'm turning here. 324 00:16:32,450 --> 00:16:34,660 - I really wish you were going to Alaska. 325 00:16:34,660 --> 00:16:35,953 - Well I'm not. 326 00:16:35,953 --> 00:16:36,996 Good luck. 327 00:16:36,996 --> 00:16:37,747 - Thank you. 328 00:16:41,208 --> 00:16:44,086 (eerie music) 329 00:16:44,086 --> 00:16:45,588 - Are you waiting for something? 330 00:16:45,588 --> 00:16:47,089 - Well, I was just thinking that if you were going to Alaska 331 00:16:47,089 --> 00:16:49,008 we could give you a lift all the way. 332 00:16:50,801 --> 00:16:52,636 - Like I said I'm not going. 333 00:16:52,636 --> 00:16:54,221 - Yeah, that's the funny thing, 334 00:16:54,221 --> 00:16:56,265 it's a mighty long walk to New York City. 335 00:16:57,808 --> 00:16:59,393 - Aren't you a little confused? 336 00:16:59,393 --> 00:17:01,228 I'm the one with the car. 337 00:17:01,228 --> 00:17:02,688 - No ma'am he ain't confused. 338 00:17:02,688 --> 00:17:04,231 (gun cocking) 339 00:17:04,231 --> 00:17:06,317 It's you what's confused. 340 00:17:06,317 --> 00:17:08,110 (gun fires) 341 00:17:08,110 --> 00:17:09,695 (gasps) 342 00:17:09,695 --> 00:17:11,614 - Get out of the car! 343 00:17:17,119 --> 00:17:18,079 Go on, move! 344 00:17:19,121 --> 00:17:20,498 - Going to waste her? 345 00:17:20,498 --> 00:17:21,582 Huh Bobby Ray, are ya? 346 00:17:21,582 --> 00:17:22,708 - No, you think I should. 347 00:17:22,708 --> 00:17:25,461 - [Lola] Sure, course, waste her ass. 348 00:17:25,461 --> 00:17:27,755 - Move over there by that tree. 349 00:17:27,755 --> 00:17:28,631 I said move! 350 00:17:35,262 --> 00:17:36,722 - Don't kill me. 351 00:17:36,931 --> 00:17:37,890 - You know maybe I like killing people, 352 00:17:38,099 --> 00:17:39,767 you ever think of that? 353 00:17:39,767 --> 00:17:42,645 - Look, take my car and money and my purse. 354 00:17:42,645 --> 00:17:45,272 Take everything, just don't kill me. 355 00:17:45,272 --> 00:17:46,649 - Turn around. 356 00:17:46,649 --> 00:17:47,858 - Please don't kill me. 357 00:17:47,858 --> 00:17:49,693 - You wanna see it coming? 358 00:17:53,239 --> 00:17:55,491 (groaning) 359 00:18:06,836 --> 00:18:09,505 (engine revving) 360 00:18:13,592 --> 00:18:14,593 - Don't worry, honey. 361 00:18:16,470 --> 00:18:17,221 They'll find him. 362 00:18:18,514 --> 00:18:21,976 By the way, what they call your little doggie? 363 00:18:21,976 --> 00:18:23,853 (laughing) 364 00:18:23,853 --> 00:18:28,816 And the little girls says "we, we called him Porkie." 365 00:18:29,483 --> 00:18:32,403 And the old lady says "Porkie that's a pretty name, 366 00:18:32,403 --> 00:18:34,488 "but why did they call it Porkie?" 367 00:18:34,488 --> 00:18:37,783 And she says "they called him Porkie 'cause he fucks pigs." 368 00:18:37,783 --> 00:18:40,411 (laughing) 369 00:18:40,411 --> 00:18:41,203 - Porkie. 370 00:18:41,203 --> 00:18:42,538 (laughing) 371 00:18:42,538 --> 00:18:43,664 - 'Cause he fucks pigs. 372 00:18:43,664 --> 00:18:45,958 (laughing) 373 00:19:09,064 --> 00:19:11,108 - Y'all come back, come back. 374 00:19:11,108 --> 00:19:13,819 - [Customer] That's a good 'un. 375 00:19:17,323 --> 00:19:19,617 (laughing) 376 00:19:23,662 --> 00:19:26,332 (engine revving) 377 00:19:30,502 --> 00:19:33,380 (tires screeching) 378 00:19:40,095 --> 00:19:41,263 - Can I use your phone? 379 00:19:43,807 --> 00:19:44,808 - There. 380 00:19:55,527 --> 00:19:57,154 - I've been robbed. 381 00:19:57,154 --> 00:19:58,739 - Is that so? 382 00:19:58,739 --> 00:20:00,032 Who robbed you? 383 00:20:00,032 --> 00:20:00,908 - A couple of kids. 384 00:20:03,244 --> 00:20:04,328 Could I borrow a dime? 385 00:20:05,412 --> 00:20:06,163 - Yeah. 386 00:20:07,790 --> 00:20:10,876 I got a phone in the back that don't need no dime. 387 00:20:10,876 --> 00:20:12,294 - May I use it? 388 00:20:12,294 --> 00:20:13,045 - Sure. 389 00:20:29,270 --> 00:20:31,313 (laughs) 390 00:20:32,773 --> 00:20:34,358 - Where is it? 391 00:20:34,358 --> 00:20:35,401 - Where's what? 392 00:20:36,527 --> 00:20:37,278 - The phone. 393 00:20:39,780 --> 00:20:40,489 - The phone. 394 00:20:41,532 --> 00:20:42,992 Ah. 395 00:20:48,372 --> 00:20:49,498 Here. 396 00:20:51,750 --> 00:20:52,710 - What's the number? 397 00:20:53,669 --> 00:20:55,462 - What number? 398 00:20:55,462 --> 00:20:57,047 - The police. 399 00:20:57,256 --> 00:21:01,677 - Oh, the police is 6-5-4, 400 00:21:03,637 --> 00:21:05,055 3800. 401 00:21:11,270 --> 00:21:12,396 (phone beeping) 402 00:21:12,396 --> 00:21:13,147 - Dammit. 403 00:21:14,940 --> 00:21:15,733 It's busy. 404 00:21:15,733 --> 00:21:16,650 - You wanna freshen up? 405 00:21:18,402 --> 00:21:19,528 Wash your face and-- 406 00:21:19,528 --> 00:21:21,864 - Yeah sure, thank you. 407 00:21:21,864 --> 00:21:23,032 - Right there. 408 00:21:37,421 --> 00:21:39,548 (whistling) 409 00:21:57,733 --> 00:22:00,027 (whistling) 410 00:22:27,554 --> 00:22:29,515 Hey now, that's better, huh? 411 00:22:29,515 --> 00:22:31,683 Here, here have a drink. 412 00:22:31,683 --> 00:22:32,851 - Oh no thank you. 413 00:22:32,851 --> 00:22:34,186 What was that number again? 414 00:22:34,186 --> 00:22:36,105 6-5-4-- 415 00:22:36,105 --> 00:22:38,399 - 6-5-4-3800. 416 00:22:44,738 --> 00:22:45,531 (phone beeping) 417 00:22:45,531 --> 00:22:46,782 - Dammit. 418 00:22:46,782 --> 00:22:47,658 Still busy. 419 00:22:54,873 --> 00:22:56,625 - Goddamn you're pretty. 420 00:22:56,625 --> 00:22:57,459 - Son of a bitch. 421 00:22:57,459 --> 00:23:00,546 - Hey, hey that's no way to be with somebody that's trying to do-- 422 00:23:00,546 --> 00:23:01,672 - Get away. 423 00:23:01,672 --> 00:23:02,798 (gasps) 424 00:23:02,798 --> 00:23:05,300 - Goddammit, don't you go breaking up my place! 425 00:23:05,300 --> 00:23:06,093 - No wait! 426 00:23:06,093 --> 00:23:06,885 - [Dan] Give me my duck! 427 00:23:06,885 --> 00:23:09,179 Come on bitch! - Stop it! 428 00:23:09,179 --> 00:23:10,305 - [Dan] Give me my duck! 429 00:23:10,305 --> 00:23:11,098 (groaning) 430 00:23:11,098 --> 00:23:12,224 - Hey what's going on here, Dan? 431 00:23:12,224 --> 00:23:13,267 - Oh thank God. 432 00:23:13,267 --> 00:23:14,685 I've been trying to call you. 433 00:23:14,685 --> 00:23:15,477 - Call who? 434 00:23:15,477 --> 00:23:16,770 - You, the Police. 435 00:23:16,770 --> 00:23:18,063 - You know what she's talking about? 436 00:23:18,063 --> 00:23:20,691 - They, this bitch just comes running in here 437 00:23:20,691 --> 00:23:22,568 screaming like a crazy woman and wanting to use my phone. 438 00:23:22,568 --> 00:23:23,610 - Wait a minute. - Is that right? 439 00:23:23,610 --> 00:23:24,486 - Then next thing I know. - Wait a minute, you offered. 440 00:23:24,486 --> 00:23:25,279 - Hold on, hold on! 441 00:23:25,279 --> 00:23:26,738 Just take it easy. 442 00:23:26,738 --> 00:23:29,366 Now, what's your name? 443 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 - Hunter, Dinah Hunter. 444 00:23:31,076 --> 00:23:32,244 - You got some ID? 445 00:23:32,244 --> 00:23:33,745 - Yes. 446 00:23:33,745 --> 00:23:36,290 No, it's in my purse, it was stolen. 447 00:23:36,290 --> 00:23:37,082 - Oh. 448 00:23:37,082 --> 00:23:38,584 - Two kids stole my purse. 449 00:23:38,584 --> 00:23:39,334 - Oh yeah. 450 00:23:40,544 --> 00:23:41,670 Yeah, yeah, yeah. 451 00:23:42,796 --> 00:23:43,589 - Goddammit. 452 00:23:43,589 --> 00:23:45,841 - Hey, now you watch your mouth. 453 00:23:45,841 --> 00:23:48,719 Ain't no need to take the Lord's name in vain, you hear? 454 00:23:48,719 --> 00:23:49,803 - Yeah. 455 00:23:49,803 --> 00:23:51,972 Look, just, call my sister. 456 00:23:51,972 --> 00:23:54,516 - I ain't called nobodies sister nowhere. 457 00:23:54,516 --> 00:23:55,517 - You don't understand. 458 00:23:55,517 --> 00:23:56,643 - I understand. 459 00:23:56,643 --> 00:23:58,312 I understand you ain't got no ID. 460 00:23:58,312 --> 00:23:59,605 I understand a citizen of this county 461 00:23:59,605 --> 00:24:01,398 says you tried to assault him. 462 00:24:01,398 --> 00:24:02,483 - That's not true. 463 00:24:02,483 --> 00:24:03,609 - Well, which ain't true? 464 00:24:03,609 --> 00:24:04,651 - Jesus Christ! 465 00:24:04,651 --> 00:24:06,028 - Hey, I'm not about to tell you one more time, 466 00:24:06,028 --> 00:24:07,863 you shut that tramp yap of yours. 467 00:24:10,782 --> 00:24:12,075 Now you come with me. 468 00:24:12,075 --> 00:24:14,203 In the morning the Sheriff will straighten this out. 469 00:24:14,203 --> 00:24:16,538 Oh Gosh, I almost forgot why I stopped by. 470 00:24:16,538 --> 00:24:18,332 I promised Elders, I'd thank you personally 471 00:24:18,332 --> 00:24:20,292 for all the soda pop you donated for the picnic. 472 00:24:20,292 --> 00:24:21,460 That was mighty nice of you. 473 00:24:21,460 --> 00:24:22,503 - Anytime. 474 00:24:23,795 --> 00:24:25,631 Say hello to Reverend Coby for me. 475 00:24:25,631 --> 00:24:26,715 - I sure will. 476 00:24:26,715 --> 00:24:29,009 Thanks again. - You don't understand, 477 00:24:36,183 --> 00:24:38,894 - [Sheriff] Yeah, uh huh, well what time 478 00:24:38,894 --> 00:24:40,312 did they say she'd be back? 479 00:24:41,146 --> 00:24:43,565 - [Woman] The answering service doesn't know Sheriff, 480 00:24:43,565 --> 00:24:44,733 all they said was she's away for the weekend 481 00:24:44,733 --> 00:24:47,069 and they don't have a referral number. 482 00:24:47,069 --> 00:24:48,779 - Uh huh, I see. 483 00:24:48,779 --> 00:24:49,947 Thank you much. 484 00:24:57,079 --> 00:24:59,831 - Excuse me Sheriff I've got the wire 485 00:24:59,831 --> 00:25:01,250 from the Laredo Police Department 486 00:25:01,250 --> 00:25:03,627 and I've got the rest of the file on Blake. 487 00:25:03,627 --> 00:25:05,254 - [Sheriff] Well bring 'em on over. 488 00:25:16,598 --> 00:25:19,351 - Any luck checking out the girl's story? 489 00:25:19,351 --> 00:25:20,352 - Nope, not yet. 490 00:25:26,483 --> 00:25:27,734 - Too bad you gotta hold her. 491 00:25:28,902 --> 00:25:30,696 - Yeah it is. 492 00:25:30,696 --> 00:25:34,449 But you gotta check 'em out first, Peters. 493 00:25:34,449 --> 00:25:36,952 They're too many criminals roaming around nowadays 494 00:25:36,952 --> 00:25:40,747 to let anybody walk before you're sure who they are. 495 00:25:42,082 --> 00:25:46,628 Now, bring in Blake and cuff him up good, huh? 496 00:25:46,628 --> 00:25:47,462 - Right. 497 00:25:47,462 --> 00:25:48,463 - Ah, ah, ah, hmm? 498 00:25:49,298 --> 00:25:50,090 - Oh. 499 00:25:50,090 --> 00:25:50,841 - Uh huh. 500 00:26:12,738 --> 00:26:15,282 Says here you wanted for murder in Texas? 501 00:26:17,492 --> 00:26:20,162 Says a fella caught you trying to steal his melons 502 00:26:20,162 --> 00:26:22,122 and you hauled off and shot him. 503 00:26:22,998 --> 00:26:23,832 Now is that true? 504 00:26:25,667 --> 00:26:26,710 - If that's what it says. 505 00:26:27,919 --> 00:26:30,172 - Well that's what it says all right, did you? 506 00:26:32,257 --> 00:26:34,259 - What difference does it make? 507 00:26:34,259 --> 00:26:37,387 - Well it don't make squat to me boy, 508 00:26:37,387 --> 00:26:39,306 but going by this here record of yours, 509 00:26:39,306 --> 00:26:42,267 I'd say it's gonna make one hell of a big difference to you. 510 00:26:44,394 --> 00:26:45,145 Holy shit. 511 00:26:46,605 --> 00:26:48,690 You sure are some terrorist, aren't you? 512 00:26:50,067 --> 00:26:53,320 God almighty, you've got more time in than out. 513 00:26:58,033 --> 00:27:01,870 And by the way, that fella you were with, 514 00:27:01,870 --> 00:27:04,831 Vincent Lepardo, that got shot. 515 00:27:05,916 --> 00:27:09,086 FBI doesn't seem to be able to find any record of his kin. 516 00:27:10,087 --> 00:27:10,837 Did he have any? 517 00:27:12,964 --> 00:27:13,715 - I don't know. 518 00:27:14,591 --> 00:27:15,384 - You don't know. 519 00:27:16,843 --> 00:27:18,595 Well if we can't find his folks, 520 00:27:18,595 --> 00:27:19,888 I guess we're just gonna have to dump him 521 00:27:19,888 --> 00:27:20,847 in a hole somewhere. 522 00:27:22,265 --> 00:27:23,350 - That's your problem. 523 00:27:24,351 --> 00:27:25,143 - Uh huh. 524 00:27:26,978 --> 00:27:29,815 - Want me to book him on the hijacking, Sheriff? 525 00:27:29,815 --> 00:27:31,775 - Oh yeah might as well. 526 00:27:31,775 --> 00:27:32,859 Go right ahead. 527 00:27:34,069 --> 00:27:36,113 But it don't make no difference anyway. 528 00:27:37,614 --> 00:27:40,033 Them folks from Orato already on their way up here 529 00:27:40,033 --> 00:27:41,660 with the extradition papers. 530 00:27:42,953 --> 00:27:43,704 - So? 531 00:27:44,579 --> 00:27:45,330 - So. 532 00:27:46,248 --> 00:27:48,333 He don't understand, does he? 533 00:27:49,751 --> 00:27:51,920 - I don't understand what? 534 00:27:51,920 --> 00:27:53,755 - This old boy ain't coming out, 535 00:27:53,755 --> 00:27:56,842 They're gonna stick his ass in a Texas can 536 00:27:56,842 --> 00:27:58,343 for life and a day. 537 00:27:58,343 --> 00:27:59,970 Are you ready for that? 538 00:27:59,970 --> 00:28:02,013 Are you ready for life and a day? 539 00:28:04,433 --> 00:28:05,684 - I'll play what's dealt. 540 00:28:07,060 --> 00:28:08,562 - Yeah well, we'll see, old boy. 541 00:28:10,397 --> 00:28:11,273 We'll see. 542 00:28:21,032 --> 00:28:23,827 (door slamming) 543 00:28:34,838 --> 00:28:37,174 (dog barking) 544 00:28:45,891 --> 00:28:48,685 (door clicking) 545 00:28:51,646 --> 00:28:52,981 Good evening. 546 00:28:52,981 --> 00:28:54,024 - Have you talked to anybody? 547 00:28:54,024 --> 00:28:54,775 Can I go yet? 548 00:28:55,942 --> 00:28:57,652 - No, not yet. 549 00:28:57,652 --> 00:28:59,821 I'm going off duty a little while. 550 00:28:59,821 --> 00:29:01,531 But don't you worry yourself. 551 00:29:01,531 --> 00:29:04,242 I'll keep trying to get through to 'em from my house. 552 00:29:04,242 --> 00:29:05,494 - Why do I have to stay here? 553 00:29:05,494 --> 00:29:06,995 Couldn't I go to a hotel? 554 00:29:06,995 --> 00:29:07,788 A motel? 555 00:29:07,788 --> 00:29:09,039 - You can go anyplace you want, 556 00:29:09,039 --> 00:29:12,375 just as soon as I'm satisfied who you are. 557 00:29:12,375 --> 00:29:13,919 Now if I here from them, tonight, 558 00:29:13,919 --> 00:29:16,171 in the middle of the night, I'll come down here myself 559 00:29:16,171 --> 00:29:17,923 and let you out. 560 00:29:17,923 --> 00:29:18,715 - Please. 561 00:29:18,715 --> 00:29:19,966 - There's nothing more I can do. 562 00:29:20,967 --> 00:29:22,177 There's nothing more I can do. 563 00:29:22,177 --> 00:29:25,597 I tried the guy in Los Angeles, nobody home. 564 00:29:25,597 --> 00:29:28,558 I put out an APB on the car and them kids. 565 00:29:28,558 --> 00:29:30,393 - Then you do believe me? 566 00:29:30,393 --> 00:29:32,896 - Well I figured it couldn't hurt none. 567 00:29:32,896 --> 00:29:36,066 I also talked to Dan Oldum about that there so called, 568 00:29:36,066 --> 00:29:38,109 assault charge of yours. 569 00:29:38,109 --> 00:29:42,447 And he allowed as maybe how he misunderstood the whole thing. 570 00:29:42,447 --> 00:29:45,116 He ain't gonna bring no charges. 571 00:29:45,116 --> 00:29:45,909 - He better not. 572 00:29:45,909 --> 00:29:47,953 - Oh you just take it easy. 573 00:29:47,953 --> 00:29:50,413 If you are who you say you are, 574 00:29:50,413 --> 00:29:52,165 you should be out of here in no time. 575 00:29:53,458 --> 00:29:54,167 Now here. 576 00:29:55,418 --> 00:29:57,462 Here's some candy, you take that. 577 00:29:57,462 --> 00:29:58,547 - No thanks. 578 00:29:58,547 --> 00:29:59,339 - Take it, come on. 579 00:29:59,339 --> 00:30:01,258 Comes from Paris, French. 580 00:30:01,258 --> 00:30:03,093 My cousin Floyd brought it to me. 581 00:30:03,093 --> 00:30:04,302 He's an airline pilot. 582 00:30:06,054 --> 00:30:08,139 He went to the University of Illinois, 583 00:30:08,974 --> 00:30:09,975 now good night. 584 00:30:11,893 --> 00:30:12,644 - Hey Sheriff. 585 00:30:16,106 --> 00:30:16,857 - What? 586 00:30:18,692 --> 00:30:20,193 - Where is he? 587 00:30:20,193 --> 00:30:21,319 - [Sheriff] Who? 588 00:30:23,655 --> 00:30:24,990 - Lepardo. 589 00:30:24,990 --> 00:30:27,659 - [Sheriff] He's in the icebox at Voltan's Funeral Home 590 00:30:27,659 --> 00:30:29,077 over in Tailorville, why? 591 00:30:31,246 --> 00:30:31,997 - Never mind. 592 00:30:33,498 --> 00:30:34,457 - Uh huh. 593 00:30:44,634 --> 00:30:46,970 (dog barking) 594 00:30:57,606 --> 00:30:58,398 Oh God. 595 00:30:58,398 --> 00:30:59,149 - Hi Sheriff. 596 00:31:00,191 --> 00:31:02,068 - Oh hello, Hobie. 597 00:31:02,068 --> 00:31:03,653 How's the hunting? 598 00:31:03,653 --> 00:31:04,446 - It was good. 599 00:31:04,446 --> 00:31:06,031 It was real good. 600 00:31:06,031 --> 00:31:07,490 We got a spring. 601 00:31:07,490 --> 00:31:08,491 Boom, boom, boom. 602 00:31:08,491 --> 00:31:10,243 - Down, down. 603 00:31:10,243 --> 00:31:11,286 Now, now, now sit. 604 00:31:13,580 --> 00:31:14,372 - You know Curly? 605 00:31:14,372 --> 00:31:18,168 He got himself a nine pointer, big son of a bitch. 606 00:31:18,168 --> 00:31:19,753 - Good. 607 00:31:19,753 --> 00:31:23,131 You know we got a couple of guests for you in the back. 608 00:31:24,132 --> 00:31:26,134 Now the girl you don't have to worry about much, 609 00:31:26,134 --> 00:31:27,260 she's just being detained 610 00:31:27,260 --> 00:31:30,096 and will most probably released in the morning. 611 00:31:30,096 --> 00:31:33,016 But that guy is dangerous. 612 00:31:33,016 --> 00:31:35,936 So I want you to be real careful. 613 00:31:35,936 --> 00:31:37,270 - Oh sure I will. 614 00:31:37,270 --> 00:31:38,980 You know me. 615 00:31:38,980 --> 00:31:40,941 - Yeah Hobie, I know you. 616 00:31:46,404 --> 00:31:48,114 Good night, fellas. 617 00:31:51,034 --> 00:31:53,036 (laughing) 618 00:32:01,169 --> 00:32:02,754 - Well Hobie, what you saying? 619 00:32:02,754 --> 00:32:03,546 How's your ass? 620 00:32:03,546 --> 00:32:04,381 - Good, real good. 621 00:32:07,175 --> 00:32:10,470 Hey, they, they eat yet? 622 00:32:10,470 --> 00:32:13,139 - No, Harv brought the food over, it's in the other room 623 00:32:13,139 --> 00:32:14,140 and I'm going on patrol, 624 00:32:14,140 --> 00:32:16,559 I'll see you later. 625 00:32:16,559 --> 00:32:17,978 (laughing) 626 00:32:17,978 --> 00:32:18,728 - Right. 627 00:32:22,232 --> 00:32:24,776 (door clicking) 628 00:32:40,333 --> 00:32:42,877 (water running) 629 00:33:08,945 --> 00:33:11,239 (exhaling) 630 00:33:14,242 --> 00:33:19,039 ♪ Everybody knows what cats like best ♪ 631 00:33:19,039 --> 00:33:19,789 Hmm. 632 00:33:23,293 --> 00:33:28,256 ♪ And it comes in a little blue can ♪ 633 00:33:29,549 --> 00:33:32,886 ♪ Girls like this ♪ 634 00:33:32,886 --> 00:33:36,139 ♪ Da da da da, da da dum ♪ 635 00:33:46,775 --> 00:33:50,028 ♪ Do do do, de, de, de ♪ 636 00:33:57,243 --> 00:33:58,244 Hello there. 637 00:33:59,204 --> 00:34:01,289 I brought you some dinner. 638 00:34:01,289 --> 00:34:02,373 My name's Hobie. 639 00:34:04,501 --> 00:34:05,543 I'm the night jailer. 640 00:34:07,253 --> 00:34:09,422 Hmm, this sure smells good. 641 00:34:14,344 --> 00:34:15,095 Here you are. 642 00:34:18,098 --> 00:34:20,767 Well, if there's anything you need, 643 00:34:20,767 --> 00:34:22,060 you just let me know now. 644 00:34:25,897 --> 00:34:28,066 (humming) 645 00:34:42,872 --> 00:34:46,167 (door slamming) 646 00:34:46,167 --> 00:34:48,711 (door clicking) 647 00:34:57,345 --> 00:35:01,391 I brought you a comb and a mirror 648 00:35:01,391 --> 00:35:02,475 and a magazine too. 649 00:35:03,643 --> 00:35:04,686 - Thank you. 650 00:35:04,686 --> 00:35:05,937 - [Hobie] Sure. 651 00:35:11,317 --> 00:35:14,487 What's the matter, didn't you like the food? 652 00:35:14,487 --> 00:35:15,572 - I wasn't hungry. 653 00:35:18,408 --> 00:35:22,370 - Hmm. 654 00:35:22,370 --> 00:35:25,707 Old Harv he makes the best beans and weenies 655 00:35:25,707 --> 00:35:27,167 in the whole world. 656 00:35:31,337 --> 00:35:32,630 I hear you're from Hollywood. 657 00:35:33,464 --> 00:35:34,799 - [Dinah] Los Angeles. 658 00:35:34,799 --> 00:35:36,718 - That's Hollywood ain't it? 659 00:35:36,718 --> 00:35:38,761 (laughs) 660 00:35:39,637 --> 00:35:40,388 - Sort of. 661 00:35:42,849 --> 00:35:43,600 - That's funny. 662 00:35:44,517 --> 00:35:47,478 I heard all you Hollywood girls like weenies. 663 00:35:52,275 --> 00:35:53,610 - You heard wrong. 664 00:36:06,789 --> 00:36:07,999 - Is that so? 665 00:36:09,834 --> 00:36:10,793 - Thank you. 666 00:36:31,439 --> 00:36:33,399 - Are you finished with that food here, boy? 667 00:36:35,735 --> 00:36:36,486 - Mm-hmm. 668 00:36:48,498 --> 00:36:49,999 (door slams) 669 00:36:49,999 --> 00:36:52,585 (peaceful music) 670 00:36:52,585 --> 00:36:54,545 (sighs) 671 00:37:41,592 --> 00:37:43,553 (yawns) 672 00:37:45,847 --> 00:37:48,558 - [Hobie] No I don't see no reason why not, Lyle. 673 00:37:50,101 --> 00:37:52,228 Almost four a.m. 674 00:37:52,228 --> 00:37:53,771 Everything's quiet here. 675 00:37:54,772 --> 00:37:56,441 - [Lyle] Okay then I guess 676 00:37:56,441 --> 00:37:57,984 I'll try to catch a couple of hours. 677 00:37:57,984 --> 00:38:00,486 You call me at home if anything comes up, you hear? 678 00:38:00,486 --> 00:38:02,655 - Sure, sure I will, old buddy. 679 00:38:02,655 --> 00:38:03,406 10-4. 680 00:38:56,042 --> 00:38:57,627 (groaning) 681 00:38:57,627 --> 00:38:58,544 Be quiet. 682 00:38:58,544 --> 00:39:00,004 I ain't gonna hurt you none. 683 00:39:00,004 --> 00:39:00,838 (whimpering) 684 00:39:00,838 --> 00:39:03,257 (shushing) 685 00:39:03,257 --> 00:39:05,510 (groaning) 686 00:39:06,636 --> 00:39:11,265 We can do it the nice or we can do it real ugly. 687 00:39:11,474 --> 00:39:12,517 You understand? 688 00:39:16,479 --> 00:39:17,647 (screaming) 689 00:39:17,647 --> 00:39:18,648 Shh. 690 00:39:21,776 --> 00:39:23,736 (groaning) 691 00:39:23,736 --> 00:39:25,405 - Get off me. 692 00:39:25,405 --> 00:39:26,739 (groaning) 693 00:39:26,948 --> 00:39:28,324 (grunting) 694 00:39:28,533 --> 00:39:31,244 (slapping) 695 00:39:32,161 --> 00:39:32,954 (screaming) 696 00:39:32,954 --> 00:39:35,206 (grunting) 697 00:39:47,385 --> 00:39:49,470 No, don't. 698 00:39:50,805 --> 00:39:51,597 No. 699 00:39:51,597 --> 00:39:53,766 (panting) 700 00:40:04,902 --> 00:40:06,279 No don't. 701 00:40:06,279 --> 00:40:07,238 No, God, no! 702 00:40:08,865 --> 00:40:10,616 Stop. 703 00:40:10,616 --> 00:40:12,660 (groaning) 704 00:40:14,203 --> 00:40:15,705 - Shut up! 705 00:40:15,705 --> 00:40:16,497 Shut up. 706 00:40:16,497 --> 00:40:18,666 (panting) 707 00:40:20,710 --> 00:40:22,879 (screams) 708 00:40:25,923 --> 00:40:26,674 Shut up. 709 00:40:29,427 --> 00:40:31,679 (groaning) 710 00:40:37,768 --> 00:40:38,769 - No. 711 00:40:42,106 --> 00:40:43,774 (sobbing) 712 00:40:43,774 --> 00:40:44,609 No, no, no. 713 00:40:47,695 --> 00:40:49,614 (sobbing) 714 00:40:51,991 --> 00:40:54,368 (screaming) 715 00:40:56,162 --> 00:40:58,414 (groaning) 716 00:41:01,876 --> 00:41:04,045 (sobbing) 717 00:41:06,005 --> 00:41:08,174 (panting) 718 00:41:20,478 --> 00:41:23,314 (melancholy music) 719 00:41:42,750 --> 00:41:45,711 (breathing heavily) 720 00:41:48,714 --> 00:41:50,883 (sobbing) 721 00:41:54,720 --> 00:41:56,973 (groaning) 722 00:41:58,140 --> 00:42:00,226 (sobbing) 723 00:42:42,852 --> 00:42:45,229 (screaming) 724 00:43:02,872 --> 00:43:05,249 (grunting) 725 00:43:08,836 --> 00:43:10,963 - You can quit hitting him. 726 00:43:10,963 --> 00:43:11,714 He's done. 727 00:43:20,389 --> 00:43:21,182 Come on let's go. 728 00:43:23,309 --> 00:43:24,810 Come on let's go! 729 00:43:28,481 --> 00:43:30,733 (groaning) 730 00:43:39,367 --> 00:43:42,328 (suspenseful music) 731 00:43:53,255 --> 00:43:54,757 Get in the truck! 732 00:43:56,092 --> 00:43:57,051 Get in here. 733 00:44:02,223 --> 00:44:04,892 (engine revving) 734 00:44:11,607 --> 00:44:16,487 ♪ Gilbert the Filbert the king of the nuts ♪ 735 00:44:21,826 --> 00:44:24,995 ♪ Gilbert the Filbert ♪ 736 00:44:26,997 --> 00:44:27,998 Bitch. 737 00:44:27,998 --> 00:44:30,668 (brakes squealing) 738 00:44:30,668 --> 00:44:33,212 (siren blaring) 739 00:44:42,513 --> 00:44:44,807 (laughing) 740 00:44:46,267 --> 00:44:48,144 - Hey come on. 741 00:44:48,144 --> 00:44:50,646 Let's go home and-- 742 00:44:50,646 --> 00:44:52,940 - I'm getting a headache. 743 00:44:52,940 --> 00:44:55,109 - I'll drive. - No I'll drive. 744 00:44:55,109 --> 00:44:56,902 - Let me drive, let me drive. 745 00:44:56,902 --> 00:44:58,070 - You're drunk, I'll drive. 746 00:44:58,070 --> 00:44:59,613 - I'm okay. - I'll drive. 747 00:44:59,613 --> 00:45:00,364 - All right. 748 00:45:00,364 --> 00:45:03,033 (horn blaring) 749 00:45:03,033 --> 00:45:03,993 (groaning) 750 00:45:03,993 --> 00:45:06,954 (upbeat jazz music) 751 00:45:18,007 --> 00:45:20,801 (siren blaring) 752 00:45:38,110 --> 00:45:40,946 (tires screeching) 753 00:45:42,281 --> 00:45:44,408 (laughing) 754 00:45:44,408 --> 00:45:45,493 - You know what you need, honey? 755 00:45:45,493 --> 00:45:47,077 - What's that? 756 00:45:47,077 --> 00:45:49,205 - You need this little thing. 757 00:45:49,205 --> 00:45:52,291 - Yeah I need that a bowl needs piss. 758 00:45:53,375 --> 00:45:55,002 (tires screeching) 759 00:45:55,002 --> 00:45:57,296 (suspenseful music) 760 00:45:57,296 --> 00:45:59,006 (brakes squealing) 761 00:45:59,006 --> 00:46:00,216 (siren blaring) 762 00:46:00,216 --> 00:46:02,510 (brakes squealing) 763 00:46:02,510 --> 00:46:04,678 (screams) 764 00:46:15,189 --> 00:46:17,191 (cars crashing) 765 00:46:17,191 --> 00:46:19,944 (explosion booms) 766 00:46:27,076 --> 00:46:29,912 (brakes squealing) 767 00:46:31,121 --> 00:46:34,124 (explosion booms) 768 00:46:49,765 --> 00:46:52,434 (engine revving) 769 00:46:55,020 --> 00:46:58,440 (tires screeching) 770 00:46:58,440 --> 00:46:59,233 - Wait a minute. 771 00:46:59,233 --> 00:47:00,150 Wait a minute. 772 00:47:00,985 --> 00:47:02,194 Stop. 773 00:47:02,194 --> 00:47:03,445 - Get over there, get over there! 774 00:47:03,445 --> 00:47:05,155 - Why the hell did you take me out of there? 775 00:47:05,155 --> 00:47:06,073 I should have stayed there 776 00:47:06,073 --> 00:47:07,366 and could've explained it all to them. 777 00:47:07,366 --> 00:47:08,742 Why the hell did you take me out of there? 778 00:47:08,742 --> 00:47:09,535 - They'd have walked in there 779 00:47:09,535 --> 00:47:10,703 and they'd seen you with that stool in your hands, 780 00:47:10,703 --> 00:47:11,954 standing over a dead cop. 781 00:47:13,330 --> 00:47:15,207 They would have shot your ass on sight. 782 00:47:16,292 --> 00:47:18,168 You killed a cop back there 783 00:47:18,168 --> 00:47:20,170 and they don't take kindly to that. 784 00:47:20,170 --> 00:47:21,839 It don't matter what he did to you. 785 00:47:29,805 --> 00:47:31,098 (whimpers) 786 00:47:31,098 --> 00:47:31,849 - Oh God. 787 00:47:35,352 --> 00:47:36,770 I killed that man. 788 00:47:36,770 --> 00:47:37,938 - Yeah, you did. 789 00:47:41,233 --> 00:47:42,610 - It was self defense. 790 00:47:42,610 --> 00:47:43,569 - Was it? 791 00:47:43,569 --> 00:47:44,320 - Yeah. 792 00:47:47,072 --> 00:47:48,824 I've gotta go back. 793 00:47:48,824 --> 00:47:50,200 I've gotta go back there. 794 00:47:50,200 --> 00:47:52,244 - I ain't going back there. 795 00:47:52,244 --> 00:47:53,579 - You've gotta go back. 796 00:47:53,579 --> 00:47:54,872 They'll listen to us. 797 00:47:54,872 --> 00:47:56,624 - That's enough of that us shit, lady. 798 00:47:56,624 --> 00:47:58,792 I'm not going back and that's final. 799 00:47:58,792 --> 00:48:00,586 - Goddammit you've gotta go back. 800 00:48:02,421 --> 00:48:03,505 Listen right. 801 00:48:04,340 --> 00:48:06,508 (panting) 802 00:48:12,139 --> 00:48:15,684 We're gonna go and we're gonna say (sobbing). 803 00:48:15,684 --> 00:48:16,894 I wanna phone my sister. 804 00:48:17,978 --> 00:48:19,313 Take me to a phone. 805 00:48:20,189 --> 00:48:22,232 - I ain't got time to be looking for no damn phone. 806 00:48:22,232 --> 00:48:23,233 - Please. 807 00:48:24,985 --> 00:48:26,111 - Move over and shut up. 808 00:48:26,111 --> 00:48:27,446 - Give me a phone. 809 00:48:29,114 --> 00:48:32,576 (peaceful country music) 810 00:48:38,165 --> 00:48:41,043 (brakes squealing) 811 00:49:03,232 --> 00:49:04,775 (spring boings) 812 00:49:04,775 --> 00:49:06,151 (whimsical music) 813 00:49:06,151 --> 00:49:09,863 (speaking in foreign language) 814 00:49:09,863 --> 00:49:11,407 - These are for you. 815 00:49:14,243 --> 00:49:16,286 (laughing) 816 00:49:18,205 --> 00:49:19,289 - You got salt? 817 00:49:19,289 --> 00:49:21,875 - One moment (speaks in foreign language). 818 00:49:21,875 --> 00:49:24,336 (cartoon whistling) 819 00:49:24,336 --> 00:49:27,631 - (laughs) That dumb bastard. 820 00:49:27,631 --> 00:49:29,425 He ain't never gonna get that bird. 821 00:49:29,425 --> 00:49:31,135 Not in a million years. 822 00:49:31,135 --> 00:49:33,137 (laughing) 823 00:49:40,686 --> 00:49:43,230 (spring boings) 824 00:49:43,230 --> 00:49:45,816 (dog barking) 825 00:49:50,654 --> 00:49:51,405 No. 826 00:49:54,074 --> 00:49:57,202 - It's Coley, it's Coley. 827 00:49:57,202 --> 00:49:58,203 So what if it's Coley? 828 00:49:58,203 --> 00:49:59,621 - Nothing. 829 00:49:59,621 --> 00:50:04,585 - Don't get out unless I tell you too. 830 00:50:08,213 --> 00:50:10,257 - What's up, Coley? 831 00:50:10,257 --> 00:50:11,800 - Hello, Pearl. 832 00:50:11,800 --> 00:50:13,135 - Where's Lepardo? 833 00:50:14,344 --> 00:50:15,345 - Dead. 834 00:50:23,896 --> 00:50:25,814 - Thinking we was done with you, Blake. 835 00:50:29,276 --> 00:50:31,278 - You ain't never gonna be done with me, Shaw. 836 00:50:32,696 --> 00:50:34,448 - Hi, Coley. 837 00:50:34,448 --> 00:50:35,240 - Cassie Ann. 838 00:50:35,240 --> 00:50:36,658 - [Shaw] Get inside, hear? 839 00:50:37,618 --> 00:50:38,410 - Just-- 840 00:50:38,410 --> 00:50:40,788 - I said get your ass inside. 841 00:50:42,790 --> 00:50:44,833 - You still got that envelope I gave you? 842 00:50:44,833 --> 00:50:46,168 - [Pearl] Yeah. 843 00:50:46,168 --> 00:50:47,002 - Could you get it? 844 00:50:51,924 --> 00:50:53,675 You got anything she could wear? 845 00:50:53,675 --> 00:50:54,635 - I suppose so. 846 00:51:03,268 --> 00:51:05,771 Come on honey, see if we can find something 847 00:51:05,771 --> 00:51:08,565 to cover up all that pretty skin of yours. 848 00:51:20,786 --> 00:51:21,703 Let's see. 849 00:51:25,332 --> 00:51:28,585 Yeah, it's not very much good for the road, huh? 850 00:51:31,505 --> 00:51:33,048 Okay. 851 00:51:33,048 --> 00:51:34,133 What do we have? 852 00:51:37,970 --> 00:51:39,721 Well well, these are gonna have to do. 853 00:51:39,930 --> 00:51:41,181 Here. 854 00:51:57,322 --> 00:51:59,241 You put that on. 855 00:52:18,677 --> 00:52:20,846 (panting) 856 00:52:22,764 --> 00:52:24,099 (water splashing) 857 00:52:24,099 --> 00:52:26,059 (gasps) 858 00:52:33,233 --> 00:52:34,151 - You reckon that's him? 859 00:52:34,151 --> 00:52:36,111 - That's him, all right. 860 00:52:36,111 --> 00:52:39,781 - I don't know Jessie, maybe we ought to call for some help. 861 00:52:39,781 --> 00:52:41,158 - Hell, they don't have time for that. 862 00:52:41,158 --> 00:52:42,284 We can handle him. 863 00:52:42,284 --> 00:52:43,535 - You sure? 864 00:52:43,535 --> 00:52:44,494 - Yeah. 865 00:52:44,494 --> 00:52:45,871 Look, go get the megaphone. 866 00:52:49,416 --> 00:52:52,419 (water splashing) 867 00:52:58,759 --> 00:53:00,844 (moaning) 868 00:53:12,898 --> 00:53:14,524 - [Cassie Ann] You Coley's girl now? 869 00:53:15,984 --> 00:53:16,735 - No. 870 00:53:17,945 --> 00:53:19,404 - Then how come you're with him? 871 00:53:20,948 --> 00:53:21,907 - It's a long story. 872 00:53:24,409 --> 00:53:26,662 - I should've known you weren't. 873 00:53:26,662 --> 00:53:28,121 You ain't his type at all. 874 00:53:30,582 --> 00:53:32,042 - You're his type? 875 00:53:32,042 --> 00:53:35,629 - I was, once. 876 00:53:35,629 --> 00:53:37,047 Before he went to Florence. 877 00:53:38,757 --> 00:53:39,716 - That his girl now? 878 00:53:41,009 --> 00:53:41,760 - Who? 879 00:53:43,845 --> 00:53:45,264 - Florence. 880 00:53:45,264 --> 00:53:47,057 - Florence ain't no girl. 881 00:53:47,057 --> 00:53:48,392 It's a prison in Arizona. 882 00:53:51,186 --> 00:53:51,937 - Oh. 883 00:53:59,569 --> 00:54:03,448 - Hey, do me a favor? 884 00:54:03,448 --> 00:54:05,075 - What's that? 885 00:54:05,075 --> 00:54:08,203 - [Cassie Ann] Give Coley a kiss and tell him it's from me. 886 00:54:10,247 --> 00:54:11,039 - Why don't you give him one yourself? 887 00:54:11,039 --> 00:54:11,915 He's right out there. 888 00:54:14,001 --> 00:54:15,585 - I wish I could. 889 00:54:16,586 --> 00:54:17,462 But I can't. 890 00:54:18,880 --> 00:54:20,382 Not in front of Shaw. 891 00:54:23,176 --> 00:54:24,594 Will ya? 892 00:54:24,594 --> 00:54:25,595 - Yeah. 893 00:54:27,764 --> 00:54:29,141 - What I said before, 894 00:54:30,058 --> 00:54:31,977 about you not being his type. 895 00:54:33,478 --> 00:54:34,604 I was just being mean. 896 00:54:36,231 --> 00:54:37,441 You could be anybody's type. 897 00:54:39,484 --> 00:54:40,485 - Thanks. 898 00:54:54,499 --> 00:54:57,252 - Come on man, get down here. 899 00:54:57,252 --> 00:54:59,796 Hell, you tell 'em we're here. 900 00:54:59,796 --> 00:55:01,048 - Come get Vinnie out of Tailorville 901 00:55:01,256 --> 00:55:03,216 bury him some place decent. 902 00:55:03,425 --> 00:55:04,468 - Will do. 903 00:55:04,676 --> 00:55:07,054 - (police) All right you people out there. 904 00:55:07,929 --> 00:55:09,348 This is the Baker town police. 905 00:55:09,348 --> 00:55:13,935 Throw down your weapons, put your hands over your head. 906 00:55:13,935 --> 00:55:15,645 - Split Coley, we can handle it. 907 00:55:18,482 --> 00:55:19,483 Go on. 908 00:55:20,525 --> 00:55:23,111 (guns firing) 909 00:55:36,666 --> 00:55:38,752 - I really think we ought to get some help, Jessie. 910 00:55:38,960 --> 00:55:40,587 - I think you're right. 911 00:55:47,135 --> 00:55:49,763 (engine revving) 912 00:56:21,378 --> 00:56:22,504 - Check this place out. 913 00:56:23,547 --> 00:56:28,510 Don't look like there's anybody here. 914 00:56:29,094 --> 00:56:32,556 (peaceful country music) 915 00:57:22,731 --> 00:57:25,734 (switch clicking) 916 00:57:31,781 --> 00:57:34,409 (glass smashing) 917 00:58:20,872 --> 00:58:22,916 - What are we doing here? 918 00:58:24,459 --> 00:58:25,377 I've gotta get to a phone. 919 00:58:25,377 --> 00:58:26,753 I've gotta call my sister. 920 00:58:26,753 --> 00:58:27,504 - Take it easy. 921 00:58:29,381 --> 00:58:30,590 I'll get you to a phone. 922 00:58:36,555 --> 00:58:38,557 There's too much heat on the road right now. 923 00:58:41,560 --> 00:58:43,395 We've gotta stay right here for a while. 924 00:58:48,858 --> 00:58:50,360 I'm gonna take a look around. 925 00:58:56,491 --> 00:58:58,034 You see what you can find to eat. 926 01:00:16,905 --> 01:00:18,031 - [Man over radio] Howard Meekin, the owner of 927 01:00:18,031 --> 01:00:20,283 Saint Clemente California Dance Studio 928 01:00:20,283 --> 01:00:22,118 was not available for comment. 929 01:00:22,118 --> 01:00:23,953 However an instructor at the school 930 01:00:23,953 --> 01:00:26,498 did confirm that Anara Dixon has recently completed 931 01:00:26,498 --> 01:00:27,582 the basic rhythm chords 932 01:00:27,582 --> 01:00:30,168 and was now enrolled in advanced jazz class. 933 01:00:30,168 --> 01:00:32,045 And now turning to sport. 934 01:00:32,045 --> 01:00:33,296 The Dallas Cowboys gave up 935 01:00:33,296 --> 01:00:36,091 a two touchdown lead in the fourth-- 936 01:00:36,091 --> 01:00:38,468 - [Dinah] Is there anything on the radio about us? 937 01:00:38,468 --> 01:00:39,219 - Yeah. 938 01:00:45,558 --> 01:00:47,602 (sighing) 939 01:00:47,602 --> 01:00:48,812 We're cop killers. 940 01:00:51,773 --> 01:00:53,900 They must've found my prints on that stool. 941 01:01:21,886 --> 01:01:25,598 (melancholy country music) 942 01:01:39,154 --> 01:01:40,739 You look frazzled. 943 01:02:02,469 --> 01:02:06,055 I sure hope you know what you're letting yourself in for. 944 01:02:06,055 --> 01:02:08,224 Jail ain't no day at the beach. 945 01:02:08,224 --> 01:02:11,060 - Maybe I won't have to go to jail. 946 01:02:11,060 --> 01:02:12,896 - If you go back you will. 947 01:02:14,147 --> 01:02:17,192 - If I don't, what kind of chance have I got? 948 01:02:17,192 --> 01:02:19,068 - A good one. 949 01:02:19,068 --> 01:02:20,487 You drop out, go under, 950 01:02:21,446 --> 01:02:23,406 there's no way they'll ever find you. 951 01:02:23,406 --> 01:02:24,199 - [Dinah] Are you crazy? 952 01:02:24,199 --> 01:02:25,450 I'd be hunted the rest of my life. 953 01:02:25,450 --> 01:02:26,201 - By who? 954 01:02:32,707 --> 01:02:34,042 Where you been living? 955 01:02:34,042 --> 01:02:34,793 On Mars? 956 01:02:35,835 --> 01:02:36,628 There's half a million killers 957 01:02:36,628 --> 01:02:38,171 walking loose around this country, 958 01:02:38,171 --> 01:02:41,299 the police don't have any time to look for 'em. 959 01:02:41,299 --> 01:02:44,552 You drop out and go under and you'll be all right. 960 01:02:44,552 --> 01:02:46,012 - Is that what you're gonna do? 961 01:02:46,012 --> 01:02:47,555 Go under? 962 01:02:47,555 --> 01:02:49,474 - [Coley] I've been under all my life. 963 01:02:49,474 --> 01:02:50,975 - And you got caught. 964 01:02:50,975 --> 01:02:52,227 - Of course I got caught. 965 01:02:52,227 --> 01:02:55,313 You steal and you're gonna get caught sooner or later. 966 01:02:55,313 --> 01:02:56,898 Something you've gotta expect. 967 01:02:59,150 --> 01:03:01,861 But you, if you're as clean as you say you are, 968 01:03:02,946 --> 01:03:04,531 well you could make it. 969 01:03:04,531 --> 01:03:05,990 - I couldn't handle being a fugitive. 970 01:03:05,990 --> 01:03:07,283 - You are a fugitive. 971 01:03:07,283 --> 01:03:08,076 - I had no choice. 972 01:03:08,076 --> 01:03:09,994 - [Coley] Who the hell gets choices? 973 01:03:10,954 --> 01:03:12,080 - I suppose you had to be a criminal? 974 01:03:12,080 --> 01:03:13,915 - No, hell no. 975 01:03:16,000 --> 01:03:17,377 I could've been an astronaut. 976 01:03:17,377 --> 01:03:19,337 - You could've been any damn thing you wanted to be. 977 01:03:19,337 --> 01:03:22,382 - Hey, you understand something. 978 01:03:22,382 --> 01:03:25,051 I'm a thief because I wanna be a thief. 979 01:03:25,051 --> 01:03:26,219 I don't wanna nothing else. 980 01:03:27,804 --> 01:03:30,598 Now there's nothing wrong with being a crook. 981 01:03:30,598 --> 01:03:31,599 Everybody's crooked. 982 01:03:33,226 --> 01:03:35,603 I never met a straight person in my whole life. 983 01:03:38,189 --> 01:03:40,900 This whole goddamn country is a rip off 984 01:03:40,900 --> 01:03:42,318 and everybody in it. 985 01:03:42,318 --> 01:03:44,195 - I think there's some honest people left. 986 01:03:44,195 --> 01:03:47,365 - Yeah, one's that haven't been caught yet. 987 01:03:47,365 --> 01:03:49,742 - I still think there's honest people in this world. 988 01:03:49,742 --> 01:03:50,869 - Yeah well you go right on believing, 989 01:03:50,869 --> 01:03:52,287 but don't be surprised if some jury 990 01:03:52,287 --> 01:03:53,955 don't have your ass for Easter. 991 01:03:57,792 --> 01:03:59,085 You know, I swear I don't know what kind of cave 992 01:03:59,085 --> 01:04:00,086 you've been hiding in, 993 01:04:00,086 --> 01:04:01,921 but you better wise up fast. 994 01:04:02,881 --> 01:04:03,798 You killed a cop. 995 01:04:04,716 --> 01:04:06,301 I know you didn't mean to, 996 01:04:06,301 --> 01:04:07,844 but they're still gonna try you for it 997 01:04:07,844 --> 01:04:08,636 and even if you beat it, 998 01:04:08,636 --> 01:04:10,138 you're gonna be a lot different person 999 01:04:10,138 --> 01:04:11,890 when it's through with. 1000 01:04:11,890 --> 01:04:14,017 And if they convict you, well you've got no idea 1001 01:04:14,017 --> 01:04:16,978 and I mean no idea at all, what it's like on the inside. 1002 01:04:19,689 --> 01:04:21,190 Unless you learn the jail real quick. 1003 01:04:23,109 --> 01:04:25,320 And all them other people in the joint, they're, 1004 01:04:26,195 --> 01:04:27,655 they're gonna eat you alive. 1005 01:04:31,242 --> 01:04:32,911 That night jailer was just openers. 1006 01:04:42,420 --> 01:04:44,589 (sobbing) 1007 01:04:51,262 --> 01:04:52,555 You ain't on death row yet. 1008 01:04:54,390 --> 01:04:56,059 I didn't mean to shake you up out there. 1009 01:04:56,059 --> 01:04:58,102 I just wanted you to know the score 1010 01:04:58,102 --> 01:04:59,729 and everything, you know. 1011 01:04:59,729 --> 01:05:00,438 - I know. 1012 01:05:04,692 --> 01:05:05,902 - [Coley] You all right? 1013 01:05:07,946 --> 01:05:08,696 - Yes. 1014 01:05:11,449 --> 01:05:13,076 - [Coley] Are you sure? 1015 01:05:13,076 --> 01:05:14,077 - Yes. 1016 01:05:15,703 --> 01:05:17,163 - Boy I, I'm hungry. 1017 01:05:18,706 --> 01:05:19,582 - So am I? 1018 01:05:19,582 --> 01:05:23,294 - I mean I tell ya, I could eat a bear. 1019 01:05:24,379 --> 01:05:25,296 How about you, huh? 1020 01:05:25,296 --> 01:05:26,631 (laughing) 1021 01:05:26,631 --> 01:05:28,299 Could you eat a bear, huh? 1022 01:05:28,299 --> 01:05:29,592 Claws and tail. 1023 01:05:29,592 --> 01:05:31,594 - (laughs) Claws and tail. 1024 01:05:31,594 --> 01:05:32,679 - [Coley] Yeah me too. 1025 01:05:37,433 --> 01:05:39,686 ♪ Deedle um dum, deedle dee dee dee ♪ 1026 01:05:39,686 --> 01:05:41,980 (laughing) 1027 01:05:55,118 --> 01:05:57,578 - To extraordinary luck. 1028 01:05:57,578 --> 01:06:00,873 - I could sure as hell use some of that. 1029 01:06:07,255 --> 01:06:08,089 - I'm cold. 1030 01:06:12,343 --> 01:06:13,386 It's cold, huh? 1031 01:06:22,437 --> 01:06:24,272 - [Coley] Pull that blanket up. 1032 01:06:24,272 --> 01:06:25,023 - Oh yeah. 1033 01:06:30,319 --> 01:06:31,696 Where you going? 1034 01:06:33,865 --> 01:06:35,116 - I don't know. 1035 01:06:39,746 --> 01:06:40,788 Canada maybe. 1036 01:07:00,600 --> 01:07:03,269 - Why don't you, why don't you lie down? 1037 01:07:05,938 --> 01:07:07,065 There's plenty of room. 1038 01:07:19,702 --> 01:07:22,205 (sighing) 1039 01:07:22,205 --> 01:07:24,874 - I want you to turn yourself in. 1040 01:07:24,874 --> 01:07:25,875 You tell 'em that I killed him 1041 01:07:28,836 --> 01:07:32,215 and that I made you go with me because you saw me do it. 1042 01:07:34,008 --> 01:07:34,801 - I can't do that. 1043 01:07:34,801 --> 01:07:36,177 - Of course you can. 1044 01:07:39,305 --> 01:07:41,224 It don't make any difference to me. 1045 01:07:42,100 --> 01:07:42,934 - I can't do that. 1046 01:07:42,934 --> 01:07:44,268 I've gotta go back and explain to them, 1047 01:07:44,268 --> 01:07:46,395 they'll understand. 1048 01:07:46,395 --> 01:07:48,439 (laughing) 1049 01:07:56,280 --> 01:07:57,281 I've still got faith. 1050 01:08:02,245 --> 01:08:03,704 - I hope you've got a cartload of it. 1051 01:08:14,382 --> 01:08:16,551 (sobbing) 1052 01:08:19,011 --> 01:08:21,264 Yeah that don't do no good. 1053 01:08:22,849 --> 01:08:23,599 - I know. 1054 01:08:27,353 --> 01:08:28,521 Can't help it. 1055 01:08:34,944 --> 01:08:37,196 - Hey, you'll be all right. 1056 01:08:40,408 --> 01:08:42,577 (sobbing) 1057 01:09:04,348 --> 01:09:07,268 (helicopter whirring) 1058 01:09:14,609 --> 01:09:17,570 (suspenseful music) 1059 01:09:29,498 --> 01:09:30,333 Easy, boss. 1060 01:09:32,251 --> 01:09:33,461 Easy. 1061 01:09:33,461 --> 01:09:34,629 - [Man] Get up. 1062 01:09:34,629 --> 01:09:36,422 - Getting up, getting up. 1063 01:09:36,422 --> 01:09:37,423 - Slow. 1064 01:09:37,423 --> 01:09:39,091 - [Coley] Slow. 1065 01:09:39,091 --> 01:09:39,884 - You too. 1066 01:09:39,884 --> 01:09:43,304 (groans) (gun fires) 1067 01:09:43,304 --> 01:09:46,349 (groaning) 1068 01:09:46,557 --> 01:09:48,100 (glass smashes) 1069 01:09:49,852 --> 01:09:50,937 - Coley! 1070 01:09:53,147 --> 01:09:55,399 (grunting) 1071 01:10:00,571 --> 01:10:03,491 (helicopter whirring) 1072 01:10:05,368 --> 01:10:08,454 (groaning) 1073 01:10:08,454 --> 01:10:10,373 (screams) 1074 01:10:20,466 --> 01:10:22,510 (groaning) 1075 01:10:30,851 --> 01:10:33,229 (screaming) 1076 01:10:39,277 --> 01:10:41,404 (screaming) 1077 01:10:50,538 --> 01:10:52,790 (grunting) 1078 01:11:06,262 --> 01:11:07,013 - No! 1079 01:11:07,930 --> 01:11:08,681 Please no. 1080 01:11:10,349 --> 01:11:11,142 Please. 1081 01:11:11,142 --> 01:11:14,103 (suspenseful music) 1082 01:11:21,027 --> 01:11:21,861 I'll drive! 1083 01:11:29,577 --> 01:11:32,455 (engine revving) 1084 01:11:39,003 --> 01:11:41,672 - Yeah, but are you sure it's the man? 1085 01:11:41,672 --> 01:11:42,923 - [Radio Officer] Yeah it's them all right. 1086 01:11:42,923 --> 01:11:44,592 They beat old Sam Hayes up bad. 1087 01:11:44,592 --> 01:11:46,552 We're taking him into Fallsburg. 1088 01:11:46,552 --> 01:11:47,595 They should hit the highway any minute. 1089 01:11:47,595 --> 01:11:49,638 Can you intercept? 1090 01:11:49,638 --> 01:11:50,681 - 10-4, we're on our way. 1091 01:11:53,768 --> 01:11:54,560 Come on. 1092 01:11:54,560 --> 01:11:57,480 (engine revving) 1093 01:11:58,647 --> 01:12:01,108 (siren blaring) 1094 01:12:02,610 --> 01:12:05,571 (suspenseful music) 1095 01:12:16,874 --> 01:12:19,668 (siren blaring) 1096 01:12:21,170 --> 01:12:22,922 - That turned out bad. 1097 01:13:00,793 --> 01:13:03,629 (brakes squealing) 1098 01:13:06,006 --> 01:13:09,593 (peaceful marching music) 1099 01:13:22,898 --> 01:13:24,775 - [Woman] For the fundamental principles 1100 01:13:24,775 --> 01:13:26,402 of freedom and truth, 1101 01:13:26,402 --> 01:13:29,947 that this great nation was founded upon. 1102 01:13:29,947 --> 01:13:31,115 - What's your name? 1103 01:13:31,115 --> 01:13:31,907 (boys shout drowned out by crowd) 1104 01:13:31,907 --> 01:13:33,200 I can't hear you. 1105 01:13:33,200 --> 01:13:34,118 (boys shout drowned out by crowd) 1106 01:13:34,118 --> 01:13:35,411 I still can't hear you. 1107 01:13:35,411 --> 01:13:37,580 I still can't hear you, Pachowsky. 1108 01:13:37,580 --> 01:13:41,584 - To you, my fellow citizens of Fallsburg. 1109 01:13:41,584 --> 01:13:46,630 And to our forefathers who sacrifices and vision 1110 01:13:46,630 --> 01:13:51,719 have made this dream of liberty and justice come true 1111 01:13:51,719 --> 01:13:54,722 for all of us, I thank you. 1112 01:13:54,722 --> 01:13:56,307 (whistle blowing) 1113 01:13:56,307 --> 01:13:57,433 - [Crowd] March. 1114 01:13:57,433 --> 01:14:00,686 (peaceful marching music) 1115 01:14:07,318 --> 01:14:08,652 - [Radio Officer] That's right man, 1116 01:14:08,652 --> 01:14:10,654 clear off the road, lucky we're both alive. 1117 01:14:10,654 --> 01:14:11,697 - Which way are they coming? 1118 01:14:11,697 --> 01:14:13,824 - [Radio Officer] Straight down 91, out back. 1119 01:14:13,824 --> 01:14:15,784 - Okay, I'll get some kind of a road block up. 1120 01:14:15,784 --> 01:14:16,785 Are you guys okay? 1121 01:14:16,785 --> 01:14:17,745 I mean can you make it in? 1122 01:14:17,745 --> 01:14:18,704 - [Radio Officer] Yeah we're okay I guess, 1123 01:14:18,704 --> 01:14:19,830 but if you got a free car send 'em out. 1124 01:14:19,830 --> 01:14:21,540 - Don't have no free car, 1125 01:14:21,540 --> 01:14:22,625 you got your own problems. 1126 01:14:23,792 --> 01:14:25,252 (engine revving) 1127 01:14:25,252 --> 01:14:28,214 (suspenseful music) 1128 01:14:30,341 --> 01:14:33,177 (brakes squealing) 1129 01:14:45,773 --> 01:14:47,525 (horn blaring) 1130 01:14:47,525 --> 01:14:50,361 (brakes squealing) 1131 01:14:51,529 --> 01:14:54,365 (brakes squealing) 1132 01:15:06,126 --> 01:15:08,963 (car horn honking) 1133 01:15:14,593 --> 01:15:17,471 (tires screeching) 1134 01:15:24,395 --> 01:15:25,563 - Go on, ease it up in here. 1135 01:15:25,563 --> 01:15:28,732 Come on. 1136 01:15:29,733 --> 01:15:33,153 (engine revving) 1137 01:15:33,153 --> 01:15:34,154 - They're not behind us. 1138 01:15:34,154 --> 01:15:36,323 - No, they're ahead of us. 1139 01:15:41,662 --> 01:15:43,831 (gun firing) 1140 01:15:43,831 --> 01:15:46,667 (brakes squealing) 1141 01:15:48,252 --> 01:15:49,878 (guns firing) 1142 01:15:49,878 --> 01:15:50,879 - Pigs. 1143 01:15:54,008 --> 01:15:56,594 (guns firing) 1144 01:16:02,933 --> 01:16:05,269 (guns firing) 1145 01:16:10,566 --> 01:16:11,734 - That's right you heard me. 1146 01:16:11,734 --> 01:16:14,903 Get Amis and Wilbur over here off that traffic circle. 1147 01:16:14,903 --> 01:16:16,322 - We nearly made it. 1148 01:16:16,322 --> 01:16:18,449 - They ain't playing nearly. 1149 01:16:18,449 --> 01:16:20,409 Come on, they'll help you. 1150 01:16:22,328 --> 01:16:23,078 - I can't. 1151 01:16:24,955 --> 01:16:26,206 - I've got to go. 1152 01:16:27,416 --> 01:16:29,460 - They're gonna kill you. 1153 01:16:29,460 --> 01:16:30,711 - I don't mind. 1154 01:16:31,629 --> 01:16:32,755 I was born dead. 1155 01:16:33,881 --> 01:16:36,467 (guns firing) 1156 01:16:56,862 --> 01:16:58,656 - Run! 1157 01:16:58,656 --> 01:17:01,659 (train horn blaring) 1158 01:17:06,580 --> 01:17:09,124 (siren blaring) 1159 01:17:10,834 --> 01:17:11,627 - Boys get back in your car 1160 01:17:11,627 --> 01:17:13,629 and go up Bay Street and catch him up on Main. 1161 01:17:14,505 --> 01:17:15,923 You two go up 13th and catch him over 1162 01:17:15,923 --> 01:17:17,299 at Southbank all right? 1163 01:17:17,299 --> 01:17:19,968 (sirens blaring) 1164 01:17:41,156 --> 01:17:44,368 (peaceful marching music) 1165 01:17:44,368 --> 01:17:47,121 (whistle blowing) 1166 01:17:50,374 --> 01:17:53,210 (siren blaring) 1167 01:17:53,210 --> 01:17:58,173 - [Man] There, there he is, get him! 1168 01:18:06,765 --> 01:18:09,101 (guns firing) 1169 01:18:10,936 --> 01:18:13,063 - All right get out of there. 1170 01:18:13,063 --> 01:18:14,815 You heard me, get out! 1171 01:18:17,818 --> 01:18:18,944 - I can't. 1172 01:18:18,944 --> 01:18:19,945 My shoulder. 1173 01:18:22,448 --> 01:18:23,198 - Come on. 1174 01:18:25,743 --> 01:18:27,911 (panting) 1175 01:18:31,582 --> 01:18:33,876 (groaning) 1176 01:18:41,049 --> 01:18:44,636 (peaceful marching music) 1177 01:18:58,233 --> 01:19:01,153 (gun firing) 1178 01:19:01,153 --> 01:19:02,321 - You son of a bitch. 1179 01:19:02,321 --> 01:19:04,698 (gun fires) 1180 01:19:06,241 --> 01:19:08,410 (panting) 1181 01:19:32,768 --> 01:19:34,812 (groans) 1182 01:19:56,166 --> 01:19:58,710 (siren blaring) 1183 01:20:08,554 --> 01:20:11,139 (guns firing) 1184 01:20:42,004 --> 01:20:44,089 (groans) 1185 01:20:49,219 --> 01:20:51,430 (crowd cheering) 1186 01:20:51,430 --> 01:20:54,016 (guns firing) 1187 01:20:56,894 --> 01:20:58,854 (screaming) 1188 01:20:58,854 --> 01:21:01,064 (groaning) 1189 01:21:02,065 --> 01:21:05,027 (groans) 1190 01:21:05,027 --> 01:21:07,195 (gasping) 1191 01:21:25,589 --> 01:21:28,425 (brakes squealing) 1192 01:21:43,190 --> 01:21:46,401 (melancholy piano music) 72414

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.