All language subtitles for Iris 06 english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:03,536 This drama is based on fiction and any similarity to real people, places, or events are purely coincidental. 2 00:00:03,656 --> 00:00:05,010 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 3 00:00:05,015 --> 00:00:07,910 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 4 00:00:08,642 --> 00:00:12,100 Baek San gave Hyun Jun an order to assassinate Yoon Sung Chul, 5 00:00:12,101 --> 00:00:14,980 the prime minister of North Korea. 6 00:00:15,099 --> 00:00:18,742 Though Hyun Jun succeeds, indifferent to the dangers of possible failure, 7 00:00:18,743 --> 00:00:21,747 he receives a huge injury in the process. 8 00:00:21,866 --> 00:00:27,123 On Baek San's orders, even his best friend Sa Woo is sent to kill him. 9 00:00:27,780 --> 00:00:31,771 Chul Young and Seon Hwa of the North Korean Intelligence 10 00:00:31,772 --> 00:00:34,088 are in hot pursuit of Hyun Jun to only return in failure. 11 00:00:34,984 --> 00:00:39,209 Hyun Jun swears revenge on Baek San, who abandoned him. 12 00:00:39,329 --> 00:00:42,500 He was trying to make his escape with Seung Hee, 13 00:00:42,501 --> 00:00:44,918 when he came face to face with Chul Young and Seon Hwa. 14 00:00:45,590 --> 00:00:49,706 Hyun Jun, after seeing the car Seung Hee was inside, 15 00:00:49,707 --> 00:00:52,707 exploded in front of his eyes, is in conflict. 16 00:01:00,008 --> 00:01:02,061 Episode 6 17 00:02:05,767 --> 00:02:07,235 Hyun Jun... 18 00:02:08,660 --> 00:02:09,979 Sa Woo... 19 00:04:38,618 --> 00:04:41,150 6 months later 20 00:04:58,915 --> 00:04:59,859 You. 21 00:04:59,979 --> 00:05:02,106 Why are you dressed like that? 22 00:05:02,226 --> 00:05:03,739 I'm a bit depressed. 23 00:05:03,859 --> 00:05:05,687 What? 24 00:05:07,732 --> 00:05:08,796 How dare she... 25 00:05:08,916 --> 00:05:09,950 Let her be. 26 00:05:10,070 --> 00:05:12,961 No, sir. The discipline in the office today is... 27 00:05:13,081 --> 00:05:15,073 My children are like that as well. 28 00:05:15,193 --> 00:05:17,320 Nagging won't change anything. 29 00:05:17,440 --> 00:05:21,192 It's easier for you to accept that the world is changing. 30 00:05:25,393 --> 00:05:27,670 When weapons are modified by private manufacturers, 31 00:05:27,790 --> 00:05:29,720 They first fix it down with a vise* They first fix it down with a vise* (*a mechanical screw device used for clamping something to allow work to be performed on it) 32 00:05:29,723 --> 00:05:31,760 And use a cutting tool to make their modifications. 33 00:05:31,880 --> 00:05:37,453 Right then, a peculiar feature is created. Like fingerprints on a human. 34 00:05:37,573 --> 00:05:41,602 This is an AKS-74U from Incheon. 35 00:05:41,722 --> 00:05:45,953 This is a GSH-18 from Busan. 36 00:05:46,687 --> 00:05:47,766 These are, as I just described, 37 00:05:47,886 --> 00:05:50,552 privately made goods. 38 00:05:51,187 --> 00:05:54,093 We believe that soon, a large amount of illegal weapons will come into the country. 39 00:05:54,213 --> 00:05:56,670 - Did you investigate into this? - Yes. 40 00:05:56,790 --> 00:05:59,148 I took ships' entry times and locations, 41 00:05:59,149 --> 00:06:01,149 and narrowed down the highest probable ports of entry. 42 00:06:01,519 --> 00:06:03,092 Why are there so many? 43 00:06:03,212 --> 00:06:04,628 Are you sure you narrowed it? 44 00:06:04,748 --> 00:06:07,579 We don't have time to search all of those places. 45 00:06:07,699 --> 00:06:12,731 Since there are foreign ship routes that go to the Russian embassy in the recently 46 00:06:12,851 --> 00:06:15,412 opened port of the Kapulya Sea, this can turn into a diplomatic issue. 47 00:06:15,532 --> 00:06:17,645 Do you have any ideas? 48 00:06:18,968 --> 00:06:23,912 If Kim Hyun Jun sunbae was here right now, he would be able to sense which one... 49 00:06:24,032 --> 00:06:25,905 Why? 50 00:06:32,827 --> 00:06:37,756 I told you to erase all memories of that man in this office. 51 00:06:41,181 --> 00:06:42,874 Don't speak of it again. 52 00:06:42,994 --> 00:06:44,327 Yes, sir. 53 00:07:21,221 --> 00:07:24,817 I've taken care of everything you have instructed. 54 00:07:25,251 --> 00:07:29,371 The cries of exclusion will be blamed on misgovernment. 55 00:07:30,403 --> 00:07:33,969 It seems that you're quite used to working for me. 56 00:07:34,089 --> 00:07:38,567 A man that allows his conscious or sense of responsibility, 57 00:07:38,687 --> 00:07:43,810 to hinder his ambition, cannot attain anything. 58 00:07:45,030 --> 00:07:50,708 I wasn't wrong in choosing you. 59 00:07:53,045 --> 00:07:54,812 Don't you think so? 60 00:09:00,254 --> 00:09:02,223 Hey, how're you doin', girl. 61 00:09:02,343 --> 00:09:04,650 Wow, can I talk to you for a second? You look good. 62 00:09:04,770 --> 00:09:06,560 Can I talk to you please, baby? 63 00:09:06,680 --> 00:09:09,268 Come over, girl. I'm talking to you, baby. 64 00:09:09,388 --> 00:09:11,008 - Back off! - Hey, what're you doing? 65 00:09:11,128 --> 00:09:13,022 Hey, honey. Want something else to drink? 66 00:09:13,142 --> 00:09:16,528 There's something you might like. 67 00:09:17,269 --> 00:09:18,783 I don't care! Back off! 68 00:09:18,903 --> 00:09:21,598 Wow! Come on, baby! 69 00:09:34,392 --> 00:09:37,808 What the hell are you doing? I'm talking to you, bitch! 70 00:10:17,978 --> 00:10:21,319 It has been reported that the official North-South phone, 71 00:10:21,439 --> 00:10:24,463 that was disconnected is now connected again. 72 00:10:24,583 --> 00:10:28,099 Even if it was disconnected, 73 00:10:28,100 --> 00:10:30,637 the prospects are good that communications can continue. 74 00:10:30,756 --> 00:10:34,463 Things are good. We can breathe easy now. 75 00:10:34,583 --> 00:10:36,546 Then, is there anything else? 76 00:10:36,666 --> 00:10:40,669 All the people in North Korea that blamed us 77 00:10:40,670 --> 00:10:43,689 for Yoon Sung Chul's assassination have disappeared. 78 00:10:43,808 --> 00:10:47,583 They must have settled things internally. 79 00:10:47,703 --> 00:10:50,535 I believe that you no longer need to worry. 80 00:10:50,655 --> 00:10:55,565 I am relieved to hear that the North-South situation, in which we feared war, 81 00:10:55,566 --> 00:10:57,171 has a clear way towards a solution. 82 00:10:57,290 --> 00:10:59,792 You all did very well. 83 00:11:00,526 --> 00:11:02,968 Please call the U.N. Security Council. 84 00:11:03,088 --> 00:11:04,511 Yes, sir. 85 00:11:05,678 --> 00:11:07,900 What do you think? The gardener Jo Kyun Sup at the Blue House is very good, 86 00:11:07,901 --> 00:11:10,159 don't you think? 87 00:11:10,578 --> 00:11:16,577 He's incredibly good at knowing how to cut with the tree's growth. 88 00:11:21,936 --> 00:11:25,157 If it was not North Korea or South Korea, 89 00:11:25,277 --> 00:11:28,856 who is responsible for Yoon Sung Chul's assassination? 90 00:11:29,407 --> 00:11:32,149 It is difficult for me to determine. 91 00:11:32,718 --> 00:11:35,610 Hong Seung Ryong and Yoon Sung Chul 92 00:11:35,730 --> 00:11:39,863 were pivotal in the development of North Korea's Nuclear energy. 93 00:11:39,983 --> 00:11:42,215 Now that they are both dead, 94 00:11:42,335 --> 00:11:44,170 it remind of a similar situation 30 years ago 95 00:11:44,171 --> 00:11:46,439 when we were developing nuclear energy. 96 00:11:46,558 --> 00:11:49,591 Even back then, the nuclear scientists and the others 97 00:11:49,592 --> 00:11:52,102 involved in the nuclear arms development were all killed mysteriously. 98 00:11:53,450 --> 00:11:57,340 I can't help but believe that there is a powerful force out there, 99 00:11:58,274 --> 00:11:59,983 that we do not know about. 100 00:12:05,193 --> 00:12:06,916 How is Seung Hee? 101 00:12:08,294 --> 00:12:11,455 She's cooling off with her contacts cut off. 102 00:12:11,575 --> 00:12:15,290 I believe that she cannot accept Hyun Jun's death. 103 00:12:16,688 --> 00:12:20,748 I once raised a cat. 104 00:12:22,303 --> 00:12:27,367 One day, it left my house and returned with a huge wound. 105 00:12:28,341 --> 00:12:31,367 He was hiding in a dark corner. 106 00:12:32,738 --> 00:12:38,420 Wanting to quickly tend to his wounds, I tried to pull it out of the corner. 107 00:12:38,540 --> 00:12:40,637 But he scratched me. 108 00:12:41,325 --> 00:12:45,699 That huge wound caused him to distrust even his owner. 109 00:12:46,836 --> 00:12:52,379 I'm sure in Seung Hee's current state, she is like a cat that cannot trust anyone. 110 00:12:54,417 --> 00:12:56,499 Time should fix that. 111 00:12:58,834 --> 00:13:03,523 Couldn't that wound get worse? 112 00:13:06,861 --> 00:13:08,973 She's not that weak. 113 00:13:09,093 --> 00:13:11,295 Don't worry so much. 114 00:13:38,961 --> 00:13:41,043 Sa Woo... 115 00:13:43,006 --> 00:13:44,774 and you will be in danger. 116 00:13:44,894 --> 00:13:46,976 I can't do that. 117 00:13:48,055 --> 00:13:51,171 - I can't leave you here like this. - Seung Hee. 118 00:13:51,291 --> 00:13:53,141 If you die, I'm going to die with you. 119 00:13:55,319 --> 00:13:57,236 I can't return home by myself. 120 00:14:16,538 --> 00:14:18,051 Yeah, it's me. 121 00:14:18,336 --> 00:14:19,999 I just sent it. 122 00:14:20,463 --> 00:14:23,100 It's the medical records of Budapest hospitals. 123 00:14:23,220 --> 00:14:25,924 But there is no place that admitted Hyun Jun. 124 00:14:26,044 --> 00:14:28,553 If you weigh the possibilities, 125 00:14:28,673 --> 00:14:32,074 the chance of Hyun Jun's survival is close to zero. 126 00:14:46,445 --> 00:14:49,366 Why don't you think about giving up now? 127 00:14:51,164 --> 00:14:52,872 Seung Hee. 128 00:14:53,621 --> 00:14:55,584 - Can you hear me? - Yeah. 129 00:14:58,235 --> 00:14:59,808 Thanks for your work. 130 00:14:59,928 --> 00:15:00,872 I'll hang up now. 131 00:15:00,992 --> 00:15:03,763 Oh yeah, I'm sending another file. 132 00:15:03,883 --> 00:15:06,512 It's a picture received from the Hungary border. 133 00:15:06,632 --> 00:15:09,973 These are the two people who were in charge during Yoon Sung Chul's assassination. 134 00:15:10,093 --> 00:15:12,520 They're both North Korean Intelligence. 135 00:15:27,695 --> 00:15:28,658 (The Revolutionary Mind of Baek Du) 136 00:15:29,659 --> 00:15:35,459 Pyeongyang, North Korea 137 00:16:41,544 --> 00:16:43,686 Will you meet with her? 138 00:16:44,914 --> 00:16:46,397 No. 139 00:17:24,261 --> 00:17:27,751 He's up! He's up! 140 00:18:16,623 --> 00:18:20,353 Isn�t life something? 141 00:18:21,477 --> 00:18:25,020 Even though it was not your fault that Yoon Sung Chul died. 142 00:18:26,395 --> 00:18:28,882 But there's no question that we needed a sacrificial lamb. 143 00:18:29,873 --> 00:18:31,611 Why are you being silent? 144 00:18:32,435 --> 00:18:35,326 If anyone was to take responsibility for the incident, 145 00:18:35,446 --> 00:18:37,693 it would be me. 146 00:18:38,834 --> 00:18:40,932 Stop acting noble and sit down. 147 00:18:45,890 --> 00:18:47,613 In this room, 148 00:18:48,212 --> 00:18:50,773 nothing said will ever leave it. 149 00:18:51,251 --> 00:18:54,667 The electronic surveillance of the United States or Japan cannot penetrate this room, 150 00:18:54,787 --> 00:18:58,290 even the regime has no access to this room. 151 00:18:58,410 --> 00:19:02,335 So no matter what you say in this room, no matter who you curse, 152 00:19:03,848 --> 00:19:06,036 only you and I will know. 153 00:19:08,614 --> 00:19:10,921 It may not be good for your situation, 154 00:19:11,745 --> 00:19:15,295 but Yoon Seung Chul's death is not necessarily bad for me. 155 00:19:22,372 --> 00:19:27,046 The nuclear development Yoon Sung Chul was working on has now been passed onto me. 156 00:19:29,676 --> 00:19:33,840 You should know well what this means to us. 157 00:19:34,649 --> 00:19:36,852 We're a nation on the verge of starving to death. 158 00:19:36,972 --> 00:19:40,556 For a nation about to die from starvation, 159 00:19:42,700 --> 00:19:44,473 it's the last shout of pride to the world. 160 00:19:44,592 --> 00:19:48,248 I'm planning on using the nuclear power in my hand to its capabilities. 161 00:19:48,368 --> 00:19:52,441 The pride of our people has been cut down and damaged as much as it could be. 162 00:19:52,561 --> 00:19:56,980 I'm prepared to aim nuclear missiles at wherever I need to. 163 00:19:59,700 --> 00:20:03,415 When it is difficult to choose between yourself and this regime, 164 00:20:04,090 --> 00:20:06,831 sometimes you have to take a gamble. 165 00:20:07,279 --> 00:20:11,953 I believe that you believe the same as I do. 166 00:20:12,715 --> 00:20:15,442 This is why I am thinking of reinstating you, 167 00:20:18,200 --> 00:20:20,566 who has lost everything due to this Yoon Sung Chul's situation. 168 00:20:21,702 --> 00:20:23,994 What is it you want me to do? 169 00:20:25,822 --> 00:20:27,560 No need to be rush. 170 00:20:28,024 --> 00:20:30,541 Let's slowly think things through. 171 00:20:36,793 --> 00:20:38,756 I have one request. 172 00:20:39,520 --> 00:20:41,048 Speak. 173 00:20:41,634 --> 00:20:45,215 The Intelligence's Kim Seon Hwa, is there a way to... 174 00:20:45,335 --> 00:20:48,826 If I reinstate you and take her out of prison... 175 00:20:49,889 --> 00:20:51,672 Wouldn't it seem strange? 176 00:20:52,849 --> 00:20:54,482 Let's think of creative situations. 177 00:21:48,712 --> 00:21:51,198 I have been given news that you are awake. 178 00:21:51,318 --> 00:21:53,685 I'm very relieved. 179 00:21:53,805 --> 00:21:58,058 Because your reawakening means that you still have a chance. 180 00:21:58,507 --> 00:22:00,005 Who are you? 181 00:22:00,612 --> 00:22:02,829 The person that saved your life. 182 00:22:04,199 --> 00:22:08,005 I can understand your current situation. 183 00:22:09,937 --> 00:22:13,533 Roosevelt said when he left the presidency, 184 00:22:14,524 --> 00:22:17,805 "In politics, nothing happens by accident." 185 00:22:18,432 --> 00:22:23,421 "If it happens, you can bet it was planned that way." 186 00:22:25,681 --> 00:22:30,131 You, Kim Hyun Jun, it was not chance that you fell into this conspiracy. 187 00:22:30,833 --> 00:22:36,151 You were selected by those who would profit from this venture. 188 00:22:36,884 --> 00:22:40,809 Are you saying you know who selected me? 189 00:22:41,587 --> 00:22:46,441 I know that those who brought you into this and gave your latest order, 190 00:22:46,561 --> 00:22:48,965 are not the only players. 191 00:22:51,315 --> 00:22:55,974 This conspiracy has been around longer than you believe you know, 192 00:22:56,094 --> 00:22:58,835 and will only continue. 193 00:23:02,122 --> 00:23:03,560 Who are you? 194 00:23:03,680 --> 00:23:08,579 Until I contact you again, please focus on your health. 195 00:23:09,507 --> 00:23:13,417 Because when the time comes, there is something you must do. 196 00:23:40,480 --> 00:23:42,135 Seung Hee! 197 00:23:42,255 --> 00:23:43,663 Let's go eat first. 198 00:23:43,783 --> 00:23:45,701 Yes, after I finish this one. 199 00:23:47,191 --> 00:23:48,480 Oh my... 200 00:23:48,882 --> 00:23:51,923 You finally know what you are doing. 201 00:23:53,961 --> 00:23:57,167 How long are you going to do this here? 202 00:23:57,569 --> 00:24:00,341 Personally, I like that you're here but, 203 00:24:01,329 --> 00:24:04,865 isn�t it better that you find your own place in life? 204 00:24:05,584 --> 00:24:07,607 This is my place. 205 00:24:08,131 --> 00:24:10,303 What foolishness are you spouting? 206 00:24:10,423 --> 00:24:13,195 There are so many people that need your skills and abilities, 207 00:24:13,315 --> 00:24:15,906 does it make sense that you live here digging holes? 208 00:24:16,026 --> 00:24:20,324 You being here, it's only till you get yourself together. 209 00:24:20,848 --> 00:24:24,324 When your pain heals and you forget everything you should forget, 210 00:24:24,444 --> 00:24:26,391 you need to leave here. 211 00:24:26,869 --> 00:24:28,277 Understand? 212 00:24:28,936 --> 00:24:31,663 Hurry and finish so that we can eat dinner. 213 00:24:31,783 --> 00:24:33,101 Hurry! 214 00:24:33,221 --> 00:24:34,809 Yes. 215 00:24:52,125 --> 00:24:53,833 Do you enjoy your work? 216 00:24:54,388 --> 00:24:55,526 Yeah. 217 00:24:55,916 --> 00:24:57,863 I think it suits me well. 218 00:24:58,546 --> 00:25:00,388 Suits you? 219 00:25:01,733 --> 00:25:06,422 Nursery work suits the number one profiler in South Korea. 220 00:25:06,962 --> 00:25:08,984 How funny. 221 00:25:10,421 --> 00:25:12,608 The office is crazy these days. 222 00:25:12,953 --> 00:25:14,796 Soon, the Deputy Secretary-General's position... 223 00:25:14,916 --> 00:25:16,623 Sa Woo. 224 00:25:18,625 --> 00:25:23,014 All that stuff no longer has anything to do with me. 225 00:25:23,659 --> 00:25:27,374 I don�t really care, and it's not much fun either. 226 00:25:39,822 --> 00:25:41,500 What flower is this? 227 00:25:41,620 --> 00:25:43,462 Iris. 228 00:25:44,002 --> 00:25:45,994 In Korean, it's a "Brush flower." 229 00:25:46,294 --> 00:25:47,520 It�s pretty. 230 00:25:47,640 --> 00:25:52,584 In Greek mythology, the river to the underworld was called the Iris. 231 00:25:54,163 --> 00:25:56,140 For me, 232 00:25:56,620 --> 00:25:59,077 it's not a pretty flower but a sad flower. 233 00:26:01,399 --> 00:26:03,901 Hyun Jun liked irises. 234 00:26:37,023 --> 00:26:39,135 I'm sorry. If you were me... 235 00:26:39,869 --> 00:26:41,532 Sit tight, don't move. 236 00:26:43,103 --> 00:26:46,908 You are being given an independent assignment. 237 00:26:47,672 --> 00:26:50,174 If you succeed, 238 00:26:50,294 --> 00:26:55,341 it will be instrumental in unifying the North and South Korea. 239 00:26:59,840 --> 00:27:03,990 You, Kim Hyun Jun, it was not chance that you fell into this conspiracy. 240 00:27:05,441 --> 00:27:11,194 You were selected by those who would profit from this venture. 241 00:27:15,203 --> 00:27:19,023 I know that those who brought you into this and gave your latest order, 242 00:27:19,143 --> 00:27:21,825 are not the only players. 243 00:27:22,212 --> 00:27:27,156 This conspiracy has been around longer than you believe you know, 244 00:27:27,276 --> 00:27:29,927 and will only continue. 245 00:28:24,771 --> 00:28:26,389 Come in. 246 00:28:32,172 --> 00:28:34,479 This was sent from Budapest. 247 00:29:12,317 --> 00:29:15,658 This picture was taken at the border of Hungary. 248 00:29:15,778 --> 00:29:18,233 It's your final chance. 249 00:29:19,177 --> 00:29:21,020 He's in Japan. 250 00:29:22,578 --> 00:29:24,375 Go catch him. 251 00:33:45,563 --> 00:33:47,510 Don't push yourself. 252 00:33:55,057 --> 00:33:58,053 If I had intentions like that, I would've killed you earlier. 253 00:34:36,526 --> 00:34:39,597 If you don't want to die, then it's a good idea to drink it. 254 00:35:24,371 --> 00:35:26,154 Don't chase me anymore. 255 00:35:26,274 --> 00:35:28,925 This is the one and only instance of goodwill. 256 00:35:58,001 --> 00:36:00,204 Excuse me. 257 00:36:01,073 --> 00:36:02,616 Uhm... 258 00:36:04,833 --> 00:36:06,271 Please wake up. 259 00:36:16,875 --> 00:36:18,748 Ahjussi? 260 00:36:20,516 --> 00:36:22,193 Ahjussi! 261 00:36:22,688 --> 00:36:25,819 What happened? Ahjussi! 262 00:36:25,939 --> 00:36:30,545 Please get up. What happened? Are you all right? 263 00:38:08,689 --> 00:38:11,637 From Budapest to Akita... It must have been quite a journey. 264 00:38:13,859 --> 00:38:15,806 Who are you? 265 00:38:19,102 --> 00:38:21,365 Hachioji 3-way junction, 266 00:38:44,211 --> 00:38:46,593 I had a hard time finding you. 267 00:38:47,595 --> 00:38:50,981 You haven't forgotten my voice, have you? 268 00:38:52,883 --> 00:38:55,460 What's the reason you searched for me? 269 00:38:55,580 --> 00:38:59,698 As I said in Hungary, there's something we have to do together. 270 00:38:59,818 --> 00:39:01,541 I'm not interested. 271 00:39:01,661 --> 00:39:04,342 Are you choosing revenge after all? 272 00:39:05,242 --> 00:39:09,062 There's a saying that two graves are needed for revenge: 273 00:39:09,752 --> 00:39:11,909 one for your enemy 274 00:39:12,029 --> 00:39:14,306 and one for yourself. 275 00:39:14,888 --> 00:39:17,450 Please don't look for me anymore. I will hang up. 276 00:39:17,570 --> 00:39:19,666 Let me ask you one more time, 277 00:39:19,786 --> 00:39:23,021 won't you work together with me? 278 00:39:40,148 --> 00:39:41,541 Ahjussi! 279 00:39:41,661 --> 00:39:44,043 Where did you go? 280 00:39:44,343 --> 00:39:45,721 I waited for a long time. 281 00:39:45,841 --> 00:39:47,519 Let's go. 282 00:40:17,409 --> 00:40:19,117 Come out. 283 00:40:23,519 --> 00:40:25,124 It's you again? 284 00:40:27,564 --> 00:40:28,868 You'll really die if you're like this. 285 00:40:28,988 --> 00:40:30,635 Shut up. 286 00:40:30,755 --> 00:40:34,513 Did you think that I'd be grateful because you saved me once? 287 00:40:34,873 --> 00:40:36,521 Don't be fooled. 288 00:40:38,244 --> 00:40:39,772 Don't move. 289 00:40:46,914 --> 00:40:49,686 I told you, that there is no second time. 290 00:42:10,172 --> 00:42:12,075 Please kill me. 291 00:42:15,744 --> 00:42:17,602 I said kill me. 292 00:42:25,331 --> 00:42:27,762 What's your reason for doing all this? 293 00:42:29,964 --> 00:42:32,316 I came here to kill you, 294 00:42:32,750 --> 00:42:35,846 so why? 295 00:42:36,628 --> 00:42:38,291 What's your reason? 296 00:42:39,575 --> 00:42:41,227 For what must you do this? 297 00:43:12,288 --> 00:43:14,056 Just go back now. 298 00:43:15,419 --> 00:43:17,442 I have nowhere to go back to. 299 00:43:21,601 --> 00:43:23,788 If I don't kill you... 300 00:43:28,117 --> 00:43:30,215 I have no place to go to. 301 00:43:33,458 --> 00:43:35,121 Then kill me. 302 00:43:37,531 --> 00:43:40,932 However, it can't be now, since there's something I must do. 303 00:43:43,988 --> 00:43:47,314 After that's done, whatever it is, do as you wish. 304 00:44:25,893 --> 00:44:29,136 If you don't want to die, then it's a good idea to drink it. 305 00:44:33,929 --> 00:44:35,832 What's your reason for doing all this? 306 00:44:37,854 --> 00:44:39,472 I came here to kill you, 307 00:44:40,677 --> 00:44:43,628 so why? 308 00:44:44,521 --> 00:44:46,229 What's your reason? 309 00:44:46,828 --> 00:44:48,896 For what must you do this? 310 00:46:02,714 --> 00:46:04,362 Uhm... 311 00:46:05,680 --> 00:46:09,261 I also want to help out a bit, 312 00:46:11,284 --> 00:46:13,157 would that be all right? 313 00:46:26,909 --> 00:46:28,227 Thanks, Yuki. 314 00:46:28,347 --> 00:46:30,400 Leave it there and go. 315 00:46:44,902 --> 00:46:48,048 I don't know what's what. 316 00:46:50,775 --> 00:46:52,557 Not that one. 317 00:46:53,621 --> 00:46:55,808 Should we get this one? 318 00:46:55,928 --> 00:46:57,979 Excuse me, this one please. 319 00:46:58,099 --> 00:46:59,641 Yes. Wait a minute please. 320 00:46:59,761 --> 00:47:04,913 No, no. Don't grab it like that. 321 00:47:05,033 --> 00:47:08,613 You must take it like this. 322 00:48:12,789 --> 00:48:15,290 There's a sad story about this statue. 323 00:48:17,178 --> 00:48:19,365 What... is the story? 324 00:48:23,504 --> 00:48:25,886 You just said so, 325 00:48:26,006 --> 00:48:28,883 that there's a sad story about the statue. 326 00:48:31,869 --> 00:48:34,176 I don't believe in stuff like that. 327 00:48:36,633 --> 00:48:39,105 Because I miss 328 00:48:39,225 --> 00:48:45,468 Your laughter that I hear whenever 329 00:48:46,077 --> 00:48:50,407 the cold wind brushes the tip of my fingers, 330 00:48:50,527 --> 00:48:56,533 Your two eyes that reflected my face, 331 00:48:56,653 --> 00:49:02,808 because I'm lonely, I cry and cry again. 332 00:49:05,044 --> 00:49:10,872 The words I couldn't say, 333 00:49:10,992 --> 00:49:16,458 since my lips were frozen... 334 00:50:06,107 --> 00:50:09,942 However, it can't be now, since there's something I must do. 335 00:50:10,062 --> 00:50:13,388 After that's done, whatever it is, do as you wish. 336 00:50:33,070 --> 00:50:37,040 There's a place I need to go to for a short while. 337 00:50:37,160 --> 00:50:40,111 Seon Hwa. 338 00:50:54,433 --> 00:50:56,260 Hey, Seung Hee. 339 00:50:58,628 --> 00:51:00,335 Hey, come in. 340 00:51:00,455 --> 00:51:02,058 I have something to tell you. 341 00:51:02,178 --> 00:51:04,813 Do you remember Kim Seon Hwa? 342 00:51:05,667 --> 00:51:07,690 She was arrested. 343 00:51:08,692 --> 00:51:10,400 In Sokcho, Kangwon district, 344 00:51:10,401 --> 00:51:12,723 there was a case of an armed runaway soldier in squad 360 345 00:51:12,842 --> 00:51:16,362 and the regiment that was tracking him down caught her coincidentally. 346 00:51:16,482 --> 00:51:19,372 She's being transported to the NSS right now. 347 00:51:19,492 --> 00:51:20,914 According to the police report, 348 00:51:21,034 --> 00:51:25,708 she had two Russian Makarov pistols in her possession when she was captured, 349 00:51:25,828 --> 00:51:28,942 but the peculiar thing is that among Kim Seon Hwa's possessions, 350 00:51:29,062 --> 00:51:32,051 there were documents about director Baek San. 351 00:51:32,171 --> 00:51:34,388 Even if she's a special agent from the North, 352 00:51:34,508 --> 00:51:39,585 don't you think it's weird that she had information about our organization, no... 353 00:51:39,705 --> 00:51:41,892 I mean about our vice-director? 354 00:52:07,699 --> 00:52:09,796 Huh? Team leader! 355 00:52:10,890 --> 00:52:12,343 Have you guys been doing all right? 356 00:52:12,463 --> 00:52:15,145 How could we have been all right when you weren't here? 357 00:52:15,265 --> 00:52:16,700 Are you coming back to work now? 358 00:52:16,820 --> 00:52:19,646 No, I just came here to see the director. 359 00:52:19,766 --> 00:52:21,758 See you guys later. 360 00:52:24,100 --> 00:52:26,003 I think she's gotten prettier. 361 00:52:26,842 --> 00:52:28,265 What? 362 00:52:31,741 --> 00:52:34,467 Why don't you just come back to work now? 363 00:52:36,340 --> 00:52:38,213 Seung Hee. 364 00:52:38,767 --> 00:52:42,183 I came here because I have a favor to ask of you, Director. 365 00:52:43,456 --> 00:52:45,269 What is it? 366 00:52:46,782 --> 00:52:48,595 Let me meet Kim Seon Hwa. 367 00:52:48,715 --> 00:52:50,513 That information... 368 00:52:51,142 --> 00:52:53,059 Who did you hear it from? 369 00:52:53,179 --> 00:52:54,930 You're not even an agent right now. 370 00:52:55,050 --> 00:52:57,079 We can't have an outsider like you interrogate an important suspect like her. 371 00:52:57,199 --> 00:52:58,398 Section chief! 372 00:52:58,518 --> 00:53:01,678 There are some rules we have to follow without question. 373 00:53:01,798 --> 00:53:05,634 If you really want to do it, then make an official reinstatement. 374 00:53:07,038 --> 00:53:08,556 There are lots of others to do the job even if it isn't you. 375 00:53:08,557 --> 00:53:11,758 So did you find out anything? 376 00:53:12,851 --> 00:53:15,263 - Give me a chance. - Don't be arrogant. 377 00:53:15,383 --> 00:53:17,225 You know better that you can't do this. 378 00:53:17,345 --> 00:53:18,978 Director. 379 00:53:20,327 --> 00:53:22,289 Go meet her. 380 00:53:23,173 --> 00:53:25,795 Help her with whatever she needs. 381 00:54:17,601 --> 00:54:19,691 Ms. Kim Seon Hwa. 382 00:54:30,362 --> 00:54:34,362 This is the photo you had, right? 383 00:54:38,511 --> 00:54:40,159 Why is that? 384 00:54:42,436 --> 00:54:44,636 How did you... 385 00:54:44,756 --> 00:54:47,048 acquire this photograph? 386 00:55:00,993 --> 00:55:03,555 What I want to know 387 00:55:03,675 --> 00:55:06,641 is not why you came here. 388 00:55:07,899 --> 00:55:12,891 The man who was in Budapest back then... that man... 389 00:55:13,011 --> 00:55:15,138 I want to know if he's alive or not. 390 00:55:19,573 --> 00:55:21,716 Is he alive? 391 00:55:39,738 --> 00:55:40,937 I do not know. 392 00:55:41,057 --> 00:55:44,824 I'm not interrogating you right now. I'm asking you for a favor. 393 00:55:46,747 --> 00:55:48,410 Please tell me. 394 00:55:56,219 --> 00:55:59,545 Choi Seung Hee! Open the door! 395 00:56:00,054 --> 00:56:03,994 Hey, Choi Seung Hee! Hurry and open the door! 396 00:56:06,145 --> 00:56:08,707 Choi Seung Hee! Aren't you going to open the door? 397 00:56:08,827 --> 00:56:10,997 I think I'll have to stop here. 398 00:56:11,117 --> 00:56:13,244 Hey, Choi Seung Hee! 399 00:56:16,570 --> 00:56:19,986 Now those people will interrogate you. 400 00:56:20,106 --> 00:56:21,507 Hey, Choi Seung Hee! 401 00:56:21,627 --> 00:56:24,518 You know that it'll be hard for you to last even though you've gone 402 00:56:24,638 --> 00:56:26,571 through special training, right? 403 00:56:26,691 --> 00:56:29,762 Hey, Choi Seung Hee. Hurry and open the door. Hey! Choi Seung Hee! 404 00:56:29,882 --> 00:56:31,395 - Choi Seung Hee. - We'll see each other again. 405 00:56:31,515 --> 00:56:34,180 Hurry and open the door! 406 00:56:39,826 --> 00:56:42,658 Choi Seung Hee! Open the door! 407 00:56:43,796 --> 00:56:47,571 Hey, Choi Seung Hee! Hurry and open the door! 408 00:56:49,778 --> 00:56:50,293 Choi Seung Hee! 409 00:56:51,535 --> 00:56:52,899 Aren't you going to open the door? 410 00:57:02,244 --> 00:57:03,907 What are you doing right now! 411 00:57:04,027 --> 00:57:06,095 I'm sorry. 412 00:57:20,022 --> 00:57:22,179 You do the interrogation. 413 00:57:38,931 --> 00:57:41,118 Section chief Yang Jeong In. 414 00:57:42,167 --> 00:57:43,920 Do you have some time? 415 00:57:53,413 --> 00:57:57,233 You meet Ms. Seung Hee from time to time, right? 416 00:57:58,415 --> 00:58:01,471 Yes, since she's my friend. 417 00:58:04,168 --> 00:58:09,727 I know that there's an information leaked from the NSS because of you, 418 00:58:09,847 --> 00:58:11,644 section chief Yang Jeong In. 419 00:58:13,153 --> 00:58:14,561 You're probably thinking 420 00:58:14,681 --> 00:58:17,572 that it's not a big problem since it's for Ms. Seung Hee, 421 00:58:18,980 --> 00:58:21,497 but it's much more serious because of that. 422 00:58:21,617 --> 00:58:25,136 - Why is that? - It's because the information you leaked 423 00:58:26,050 --> 00:58:29,136 can lead Ms. Seung Hee into danger. 424 00:58:32,321 --> 00:58:34,358 I'm warning you. 425 00:58:34,763 --> 00:58:37,265 Don't ever do it again. 426 00:59:20,088 --> 00:59:22,707 It's a seizure from a violent reaction to a poisonous substance. 427 00:59:22,827 --> 00:59:24,146 Call an ambulance. 428 00:59:24,266 --> 00:59:26,588 Since she is an important suspect, we need permission to do so. 429 00:59:26,708 --> 00:59:28,278 - Can't you deal with it here? - No! 430 00:59:28,398 --> 00:59:30,256 Hurry and go get the permission. 431 00:59:37,400 --> 00:59:39,048 Her internal bleeding is very serious. 432 00:59:39,168 --> 00:59:42,509 - Vasopressin 2cc. - Injecting 2cc of Vasopressin. 433 01:01:46,399 --> 01:01:48,781 Shall we start then? 434 01:02:16,870 --> 01:02:20,391 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 435 01:02:20,511 --> 01:02:24,031 Main Translators: adorabelle, munchinghippo Spot Translator: songbird 436 01:02:24,151 --> 01:02:27,657 Timer: hitomi83 Editor/QC: jormangundll 437 01:02:27,777 --> 01:02:31,290 Coordinators: mily2, ay_link 438 01:02:31,410 --> 01:02:34,951 Please do NOT hardsub and/or stream this episode using our English subtitles. 439 01:02:35,071 --> 01:02:38,546 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 440 01:02:44,750 --> 01:02:46,188 Where is Hyun Jun? 441 01:02:50,756 --> 01:02:52,250 Hyun Jun is dead! 442 01:02:52,251 --> 01:02:54,548 It's a fact that everyone in the world knows! 443 01:02:54,903 --> 01:02:59,425 South Korean government seems to be undergoing secret moving for the North Korean. 444 01:02:59,545 --> 01:03:01,621 If you take my offer, 445 01:03:01,965 --> 01:03:04,189 you can be a free man. 446 01:03:08,898 --> 01:03:12,403 If you bring it here, Yuki will be safe. 447 01:03:21,470 --> 01:03:25,200 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites 35382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.