Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,536
This drama is based on fiction and any similarity to real
people, places, or events are purely coincidental.
2
00:00:03,656 --> 00:00:05,010
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,015 --> 00:00:07,910
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
4
00:00:08,642 --> 00:00:12,100
Baek San gave Hyun Jun an order to
assassinate Yoon Sung Chul,
5
00:00:12,101 --> 00:00:14,980
the prime minister of North Korea.
6
00:00:15,099 --> 00:00:18,742
Though Hyun Jun succeeds, indifferent to
the dangers of possible failure,
7
00:00:18,743 --> 00:00:21,747
he receives a huge injury in the process.
8
00:00:21,866 --> 00:00:27,123
On Baek San's orders, even his best friend
Sa Woo is sent to kill him.
9
00:00:27,780 --> 00:00:31,771
Chul Young and Seon Hwa
of the North Korean Intelligence
10
00:00:31,772 --> 00:00:34,088
are in hot pursuit of Hyun Jun
to only return in failure.
11
00:00:34,984 --> 00:00:39,209
Hyun Jun swears revenge on
Baek San, who abandoned him.
12
00:00:39,329 --> 00:00:42,500
He was trying to make
his escape with Seung Hee,
13
00:00:42,501 --> 00:00:44,918
when he came face to face with
Chul Young and Seon Hwa.
14
00:00:45,590 --> 00:00:49,706
Hyun Jun, after seeing
the car Seung Hee was inside,
15
00:00:49,707 --> 00:00:52,707
exploded in front of his eyes,
is in conflict.
16
00:01:00,008 --> 00:01:02,061
Episode 6
17
00:02:05,767 --> 00:02:07,235
Hyun Jun...
18
00:02:08,660 --> 00:02:09,979
Sa Woo...
19
00:04:38,618 --> 00:04:41,150
6 months later
20
00:04:58,915 --> 00:04:59,859
You.
21
00:04:59,979 --> 00:05:02,106
Why are you dressed like that?
22
00:05:02,226 --> 00:05:03,739
I'm a bit depressed.
23
00:05:03,859 --> 00:05:05,687
What?
24
00:05:07,732 --> 00:05:08,796
How dare she...
25
00:05:08,916 --> 00:05:09,950
Let her be.
26
00:05:10,070 --> 00:05:12,961
No, sir.
The discipline in the office today is...
27
00:05:13,081 --> 00:05:15,073
My children are like that as well.
28
00:05:15,193 --> 00:05:17,320
Nagging won't change anything.
29
00:05:17,440 --> 00:05:21,192
It's easier for you to accept that
the world is changing.
30
00:05:25,393 --> 00:05:27,670
When weapons are modified by
private manufacturers,
31
00:05:27,790 --> 00:05:29,720
They first fix it down with a vise*
They first fix it down with a vise*
(*a mechanical screw device used for clamping
something to allow work to be performed on it)
32
00:05:29,723 --> 00:05:31,760
And use a cutting tool
to make their modifications.
33
00:05:31,880 --> 00:05:37,453
Right then, a peculiar feature is created.
Like fingerprints on a human.
34
00:05:37,573 --> 00:05:41,602
This is an AKS-74U from Incheon.
35
00:05:41,722 --> 00:05:45,953
This is a GSH-18 from Busan.
36
00:05:46,687 --> 00:05:47,766
These are, as I just described,
37
00:05:47,886 --> 00:05:50,552
privately made goods.
38
00:05:51,187 --> 00:05:54,093
We believe that soon, a large amount of
illegal weapons will come into the country.
39
00:05:54,213 --> 00:05:56,670
- Did you investigate into this?
- Yes.
40
00:05:56,790 --> 00:05:59,148
I took ships' entry times and locations,
41
00:05:59,149 --> 00:06:01,149
and narrowed down the highest
probable ports of entry.
42
00:06:01,519 --> 00:06:03,092
Why are there so many?
43
00:06:03,212 --> 00:06:04,628
Are you sure you narrowed it?
44
00:06:04,748 --> 00:06:07,579
We don't have time
to search all of those places.
45
00:06:07,699 --> 00:06:12,731
Since there are foreign ship routes that
go to the Russian embassy in the recently
46
00:06:12,851 --> 00:06:15,412
opened port of the Kapulya Sea,
this can turn into a diplomatic issue.
47
00:06:15,532 --> 00:06:17,645
Do you have any ideas?
48
00:06:18,968 --> 00:06:23,912
If Kim Hyun Jun sunbae was here right now,
he would be able to sense which one...
49
00:06:24,032 --> 00:06:25,905
Why?
50
00:06:32,827 --> 00:06:37,756
I told you to erase
all memories of that man in this office.
51
00:06:41,181 --> 00:06:42,874
Don't speak of it again.
52
00:06:42,994 --> 00:06:44,327
Yes, sir.
53
00:07:21,221 --> 00:07:24,817
I've taken care of everything
you have instructed.
54
00:07:25,251 --> 00:07:29,371
The cries of exclusion will be
blamed on misgovernment.
55
00:07:30,403 --> 00:07:33,969
It seems that you're quite
used to working for me.
56
00:07:34,089 --> 00:07:38,567
A man that allows his conscious or
sense of responsibility,
57
00:07:38,687 --> 00:07:43,810
to hinder his ambition,
cannot attain anything.
58
00:07:45,030 --> 00:07:50,708
I wasn't wrong in choosing you.
59
00:07:53,045 --> 00:07:54,812
Don't you think so?
60
00:09:00,254 --> 00:09:02,223
Hey, how're you doin', girl.
61
00:09:02,343 --> 00:09:04,650
Wow, can I talk to you for a second?
You look good.
62
00:09:04,770 --> 00:09:06,560
Can I talk to you please, baby?
63
00:09:06,680 --> 00:09:09,268
Come over, girl.
I'm talking to you, baby.
64
00:09:09,388 --> 00:09:11,008
- Back off!
- Hey, what're you doing?
65
00:09:11,128 --> 00:09:13,022
Hey, honey.
Want something else to drink?
66
00:09:13,142 --> 00:09:16,528
There's something you might like.
67
00:09:17,269 --> 00:09:18,783
I don't care! Back off!
68
00:09:18,903 --> 00:09:21,598
Wow! Come on, baby!
69
00:09:34,392 --> 00:09:37,808
What the hell are you doing?
I'm talking to you, bitch!
70
00:10:17,978 --> 00:10:21,319
It has been reported that
the official North-South phone,
71
00:10:21,439 --> 00:10:24,463
that was disconnected
is now connected again.
72
00:10:24,583 --> 00:10:28,099
Even if it was disconnected,
73
00:10:28,100 --> 00:10:30,637
the prospects are good that
communications can continue.
74
00:10:30,756 --> 00:10:34,463
Things are good.
We can breathe easy now.
75
00:10:34,583 --> 00:10:36,546
Then, is there anything else?
76
00:10:36,666 --> 00:10:40,669
All the people in North Korea
that blamed us
77
00:10:40,670 --> 00:10:43,689
for Yoon Sung Chul's
assassination have disappeared.
78
00:10:43,808 --> 00:10:47,583
They must have settled things internally.
79
00:10:47,703 --> 00:10:50,535
I believe that you no longer need to worry.
80
00:10:50,655 --> 00:10:55,565
I am relieved to hear that the North-South
situation, in which we feared war,
81
00:10:55,566 --> 00:10:57,171
has a clear way towards a solution.
82
00:10:57,290 --> 00:10:59,792
You all did very well.
83
00:11:00,526 --> 00:11:02,968
Please call the U.N. Security Council.
84
00:11:03,088 --> 00:11:04,511
Yes, sir.
85
00:11:05,678 --> 00:11:07,900
What do you think? The gardener
Jo Kyun Sup at the Blue House is very good,
86
00:11:07,901 --> 00:11:10,159
don't you think?
87
00:11:10,578 --> 00:11:16,577
He's incredibly good at knowing
how to cut with the tree's growth.
88
00:11:21,936 --> 00:11:25,157
If it was not North Korea or South Korea,
89
00:11:25,277 --> 00:11:28,856
who is responsible for
Yoon Sung Chul's assassination?
90
00:11:29,407 --> 00:11:32,149
It is difficult for me to determine.
91
00:11:32,718 --> 00:11:35,610
Hong Seung Ryong and Yoon Sung Chul
92
00:11:35,730 --> 00:11:39,863
were pivotal in the development
of North Korea's Nuclear energy.
93
00:11:39,983 --> 00:11:42,215
Now that they are both dead,
94
00:11:42,335 --> 00:11:44,170
it remind of a similar
situation 30 years ago
95
00:11:44,171 --> 00:11:46,439
when we were developing nuclear energy.
96
00:11:46,558 --> 00:11:49,591
Even back then,
the nuclear scientists and the others
97
00:11:49,592 --> 00:11:52,102
involved in the nuclear arms development
were all killed mysteriously.
98
00:11:53,450 --> 00:11:57,340
I can't help but believe that
there is a powerful force out there,
99
00:11:58,274 --> 00:11:59,983
that we do not know about.
100
00:12:05,193 --> 00:12:06,916
How is Seung Hee?
101
00:12:08,294 --> 00:12:11,455
She's cooling off with her contacts cut off.
102
00:12:11,575 --> 00:12:15,290
I believe that she cannot
accept Hyun Jun's death.
103
00:12:16,688 --> 00:12:20,748
I once raised a cat.
104
00:12:22,303 --> 00:12:27,367
One day, it left my house and
returned with a huge wound.
105
00:12:28,341 --> 00:12:31,367
He was hiding in a dark corner.
106
00:12:32,738 --> 00:12:38,420
Wanting to quickly tend to his wounds,
I tried to pull it out of the corner.
107
00:12:38,540 --> 00:12:40,637
But he scratched me.
108
00:12:41,325 --> 00:12:45,699
That huge wound caused him to
distrust even his owner.
109
00:12:46,836 --> 00:12:52,379
I'm sure in Seung Hee's current state,
she is like a cat that cannot trust anyone.
110
00:12:54,417 --> 00:12:56,499
Time should fix that.
111
00:12:58,834 --> 00:13:03,523
Couldn't that wound get worse?
112
00:13:06,861 --> 00:13:08,973
She's not that weak.
113
00:13:09,093 --> 00:13:11,295
Don't worry so much.
114
00:13:38,961 --> 00:13:41,043
Sa Woo...
115
00:13:43,006 --> 00:13:44,774
and you will be in danger.
116
00:13:44,894 --> 00:13:46,976
I can't do that.
117
00:13:48,055 --> 00:13:51,171
- I can't leave you here like this.
- Seung Hee.
118
00:13:51,291 --> 00:13:53,141
If you die,
I'm going to die with you.
119
00:13:55,319 --> 00:13:57,236
I can't return home by myself.
120
00:14:16,538 --> 00:14:18,051
Yeah, it's me.
121
00:14:18,336 --> 00:14:19,999
I just sent it.
122
00:14:20,463 --> 00:14:23,100
It's the medical records
of Budapest hospitals.
123
00:14:23,220 --> 00:14:25,924
But there is no place
that admitted Hyun Jun.
124
00:14:26,044 --> 00:14:28,553
If you weigh the possibilities,
125
00:14:28,673 --> 00:14:32,074
the chance of Hyun Jun's survival
is close to zero.
126
00:14:46,445 --> 00:14:49,366
Why don't you think about giving up now?
127
00:14:51,164 --> 00:14:52,872
Seung Hee.
128
00:14:53,621 --> 00:14:55,584
- Can you hear me?
- Yeah.
129
00:14:58,235 --> 00:14:59,808
Thanks for your work.
130
00:14:59,928 --> 00:15:00,872
I'll hang up now.
131
00:15:00,992 --> 00:15:03,763
Oh yeah, I'm sending another file.
132
00:15:03,883 --> 00:15:06,512
It's a picture received
from the Hungary border.
133
00:15:06,632 --> 00:15:09,973
These are the two people who were in charge
during Yoon Sung Chul's assassination.
134
00:15:10,093 --> 00:15:12,520
They're both North Korean Intelligence.
135
00:15:27,695 --> 00:15:28,658
(The Revolutionary Mind of Baek Du)
136
00:15:29,659 --> 00:15:35,459
Pyeongyang, North Korea
137
00:16:41,544 --> 00:16:43,686
Will you meet with her?
138
00:16:44,914 --> 00:16:46,397
No.
139
00:17:24,261 --> 00:17:27,751
He's up! He's up!
140
00:18:16,623 --> 00:18:20,353
Isn�t life something?
141
00:18:21,477 --> 00:18:25,020
Even though it was not your fault
that Yoon Sung Chul died.
142
00:18:26,395 --> 00:18:28,882
But there's no question that
we needed a sacrificial lamb.
143
00:18:29,873 --> 00:18:31,611
Why are you being silent?
144
00:18:32,435 --> 00:18:35,326
If anyone was to take
responsibility for the incident,
145
00:18:35,446 --> 00:18:37,693
it would be me.
146
00:18:38,834 --> 00:18:40,932
Stop acting noble and sit down.
147
00:18:45,890 --> 00:18:47,613
In this room,
148
00:18:48,212 --> 00:18:50,773
nothing said will ever leave it.
149
00:18:51,251 --> 00:18:54,667
The electronic surveillance of the United
States or Japan cannot penetrate this room,
150
00:18:54,787 --> 00:18:58,290
even the regime has no access to this room.
151
00:18:58,410 --> 00:19:02,335
So no matter what you say in this room,
no matter who you curse,
152
00:19:03,848 --> 00:19:06,036
only you and I will know.
153
00:19:08,614 --> 00:19:10,921
It may not be good for your situation,
154
00:19:11,745 --> 00:19:15,295
but Yoon Seung Chul's death
is not necessarily bad for me.
155
00:19:22,372 --> 00:19:27,046
The nuclear development Yoon Sung Chul was
working on has now been passed onto me.
156
00:19:29,676 --> 00:19:33,840
You should know well what this means to us.
157
00:19:34,649 --> 00:19:36,852
We're a nation on the verge
of starving to death.
158
00:19:36,972 --> 00:19:40,556
For a nation about to die from starvation,
159
00:19:42,700 --> 00:19:44,473
it's the last shout of pride to the world.
160
00:19:44,592 --> 00:19:48,248
I'm planning on using the nuclear power
in my hand to its capabilities.
161
00:19:48,368 --> 00:19:52,441
The pride of our people has been cut down
and damaged as much as it could be.
162
00:19:52,561 --> 00:19:56,980
I'm prepared to aim nuclear missiles
at wherever I need to.
163
00:19:59,700 --> 00:20:03,415
When it is difficult to choose
between yourself and this regime,
164
00:20:04,090 --> 00:20:06,831
sometimes you have to take a gamble.
165
00:20:07,279 --> 00:20:11,953
I believe that you believe the same as I do.
166
00:20:12,715 --> 00:20:15,442
This is why I am thinking of
reinstating you,
167
00:20:18,200 --> 00:20:20,566
who has lost everything due to
this Yoon Sung Chul's situation.
168
00:20:21,702 --> 00:20:23,994
What is it you want me to do?
169
00:20:25,822 --> 00:20:27,560
No need to be rush.
170
00:20:28,024 --> 00:20:30,541
Let's slowly think things through.
171
00:20:36,793 --> 00:20:38,756
I have one request.
172
00:20:39,520 --> 00:20:41,048
Speak.
173
00:20:41,634 --> 00:20:45,215
The Intelligence's Kim Seon Hwa,
is there a way to...
174
00:20:45,335 --> 00:20:48,826
If I reinstate you
and take her out of prison...
175
00:20:49,889 --> 00:20:51,672
Wouldn't it seem strange?
176
00:20:52,849 --> 00:20:54,482
Let's think of creative situations.
177
00:21:48,712 --> 00:21:51,198
I have been given news that you are awake.
178
00:21:51,318 --> 00:21:53,685
I'm very relieved.
179
00:21:53,805 --> 00:21:58,058
Because your reawakening means
that you still have a chance.
180
00:21:58,507 --> 00:22:00,005
Who are you?
181
00:22:00,612 --> 00:22:02,829
The person that saved your life.
182
00:22:04,199 --> 00:22:08,005
I can understand your current situation.
183
00:22:09,937 --> 00:22:13,533
Roosevelt said when he left the presidency,
184
00:22:14,524 --> 00:22:17,805
"In politics, nothing happens by accident."
185
00:22:18,432 --> 00:22:23,421
"If it happens,
you can bet it was planned that way."
186
00:22:25,681 --> 00:22:30,131
You, Kim Hyun Jun, it was not chance
that you fell into this conspiracy.
187
00:22:30,833 --> 00:22:36,151
You were selected by those
who would profit from this venture.
188
00:22:36,884 --> 00:22:40,809
Are you saying you know who selected me?
189
00:22:41,587 --> 00:22:46,441
I know that those who brought you
into this and gave your latest order,
190
00:22:46,561 --> 00:22:48,965
are not the only players.
191
00:22:51,315 --> 00:22:55,974
This conspiracy has been around longer
than you believe you know,
192
00:22:56,094 --> 00:22:58,835
and will only continue.
193
00:23:02,122 --> 00:23:03,560
Who are you?
194
00:23:03,680 --> 00:23:08,579
Until I contact you again,
please focus on your health.
195
00:23:09,507 --> 00:23:13,417
Because when the time comes,
there is something you must do.
196
00:23:40,480 --> 00:23:42,135
Seung Hee!
197
00:23:42,255 --> 00:23:43,663
Let's go eat first.
198
00:23:43,783 --> 00:23:45,701
Yes, after I finish this one.
199
00:23:47,191 --> 00:23:48,480
Oh my...
200
00:23:48,882 --> 00:23:51,923
You finally know what you are doing.
201
00:23:53,961 --> 00:23:57,167
How long are you going to do this here?
202
00:23:57,569 --> 00:24:00,341
Personally, I like that you're here but,
203
00:24:01,329 --> 00:24:04,865
isn�t it better that
you find your own place in life?
204
00:24:05,584 --> 00:24:07,607
This is my place.
205
00:24:08,131 --> 00:24:10,303
What foolishness are you spouting?
206
00:24:10,423 --> 00:24:13,195
There are so many people that
need your skills and abilities,
207
00:24:13,315 --> 00:24:15,906
does it make sense that
you live here digging holes?
208
00:24:16,026 --> 00:24:20,324
You being here,
it's only till you get yourself together.
209
00:24:20,848 --> 00:24:24,324
When your pain heals and you forget
everything you should forget,
210
00:24:24,444 --> 00:24:26,391
you need to leave here.
211
00:24:26,869 --> 00:24:28,277
Understand?
212
00:24:28,936 --> 00:24:31,663
Hurry and finish so that we can eat dinner.
213
00:24:31,783 --> 00:24:33,101
Hurry!
214
00:24:33,221 --> 00:24:34,809
Yes.
215
00:24:52,125 --> 00:24:53,833
Do you enjoy your work?
216
00:24:54,388 --> 00:24:55,526
Yeah.
217
00:24:55,916 --> 00:24:57,863
I think it suits me well.
218
00:24:58,546 --> 00:25:00,388
Suits you?
219
00:25:01,733 --> 00:25:06,422
Nursery work suits the number one
profiler in South Korea.
220
00:25:06,962 --> 00:25:08,984
How funny.
221
00:25:10,421 --> 00:25:12,608
The office is crazy these days.
222
00:25:12,953 --> 00:25:14,796
Soon,
the Deputy Secretary-General's position...
223
00:25:14,916 --> 00:25:16,623
Sa Woo.
224
00:25:18,625 --> 00:25:23,014
All that stuff no longer
has anything to do with me.
225
00:25:23,659 --> 00:25:27,374
I don�t really care,
and it's not much fun either.
226
00:25:39,822 --> 00:25:41,500
What flower is this?
227
00:25:41,620 --> 00:25:43,462
Iris.
228
00:25:44,002 --> 00:25:45,994
In Korean, it's a "Brush flower."
229
00:25:46,294 --> 00:25:47,520
It�s pretty.
230
00:25:47,640 --> 00:25:52,584
In Greek mythology, the river to the
underworld was called the Iris.
231
00:25:54,163 --> 00:25:56,140
For me,
232
00:25:56,620 --> 00:25:59,077
it's not a pretty flower but a sad flower.
233
00:26:01,399 --> 00:26:03,901
Hyun Jun liked irises.
234
00:26:37,023 --> 00:26:39,135
I'm sorry. If you were me...
235
00:26:39,869 --> 00:26:41,532
Sit tight, don't move.
236
00:26:43,103 --> 00:26:46,908
You are being given
an independent assignment.
237
00:26:47,672 --> 00:26:50,174
If you succeed,
238
00:26:50,294 --> 00:26:55,341
it will be instrumental in unifying
the North and South Korea.
239
00:26:59,840 --> 00:27:03,990
You, Kim Hyun Jun, it was not chance
that you fell into this conspiracy.
240
00:27:05,441 --> 00:27:11,194
You were selected by those who
would profit from this venture.
241
00:27:15,203 --> 00:27:19,023
I know that those who brought you
into this and gave your latest order,
242
00:27:19,143 --> 00:27:21,825
are not the only players.
243
00:27:22,212 --> 00:27:27,156
This conspiracy has been around longer
than you believe you know,
244
00:27:27,276 --> 00:27:29,927
and will only continue.
245
00:28:24,771 --> 00:28:26,389
Come in.
246
00:28:32,172 --> 00:28:34,479
This was sent from Budapest.
247
00:29:12,317 --> 00:29:15,658
This picture was taken at
the border of Hungary.
248
00:29:15,778 --> 00:29:18,233
It's your final chance.
249
00:29:19,177 --> 00:29:21,020
He's in Japan.
250
00:29:22,578 --> 00:29:24,375
Go catch him.
251
00:33:45,563 --> 00:33:47,510
Don't push yourself.
252
00:33:55,057 --> 00:33:58,053
If I had intentions like that,
I would've killed you earlier.
253
00:34:36,526 --> 00:34:39,597
If you don't want to die,
then it's a good idea to drink it.
254
00:35:24,371 --> 00:35:26,154
Don't chase me anymore.
255
00:35:26,274 --> 00:35:28,925
This is the one and
only instance of goodwill.
256
00:35:58,001 --> 00:36:00,204
Excuse me.
257
00:36:01,073 --> 00:36:02,616
Uhm...
258
00:36:04,833 --> 00:36:06,271
Please wake up.
259
00:36:16,875 --> 00:36:18,748
Ahjussi?
260
00:36:20,516 --> 00:36:22,193
Ahjussi!
261
00:36:22,688 --> 00:36:25,819
What happened? Ahjussi!
262
00:36:25,939 --> 00:36:30,545
Please get up.
What happened? Are you all right?
263
00:38:08,689 --> 00:38:11,637
From Budapest to Akita...
It must have been quite a journey.
264
00:38:13,859 --> 00:38:15,806
Who are you?
265
00:38:19,102 --> 00:38:21,365
Hachioji 3-way junction,
266
00:38:44,211 --> 00:38:46,593
I had a hard time finding you.
267
00:38:47,595 --> 00:38:50,981
You haven't forgotten my voice, have you?
268
00:38:52,883 --> 00:38:55,460
What's the reason you searched for me?
269
00:38:55,580 --> 00:38:59,698
As I said in Hungary,
there's something we have to do together.
270
00:38:59,818 --> 00:39:01,541
I'm not interested.
271
00:39:01,661 --> 00:39:04,342
Are you choosing revenge after all?
272
00:39:05,242 --> 00:39:09,062
There's a saying that two graves
are needed for revenge:
273
00:39:09,752 --> 00:39:11,909
one for your enemy
274
00:39:12,029 --> 00:39:14,306
and one for yourself.
275
00:39:14,888 --> 00:39:17,450
Please don't look for me anymore.
I will hang up.
276
00:39:17,570 --> 00:39:19,666
Let me ask you one more time,
277
00:39:19,786 --> 00:39:23,021
won't you work together with me?
278
00:39:40,148 --> 00:39:41,541
Ahjussi!
279
00:39:41,661 --> 00:39:44,043
Where did you go?
280
00:39:44,343 --> 00:39:45,721
I waited for a long time.
281
00:39:45,841 --> 00:39:47,519
Let's go.
282
00:40:17,409 --> 00:40:19,117
Come out.
283
00:40:23,519 --> 00:40:25,124
It's you again?
284
00:40:27,564 --> 00:40:28,868
You'll really die if you're like this.
285
00:40:28,988 --> 00:40:30,635
Shut up.
286
00:40:30,755 --> 00:40:34,513
Did you think that I'd be grateful
because you saved me once?
287
00:40:34,873 --> 00:40:36,521
Don't be fooled.
288
00:40:38,244 --> 00:40:39,772
Don't move.
289
00:40:46,914 --> 00:40:49,686
I told you, that there is no second time.
290
00:42:10,172 --> 00:42:12,075
Please kill me.
291
00:42:15,744 --> 00:42:17,602
I said kill me.
292
00:42:25,331 --> 00:42:27,762
What's your reason for doing all this?
293
00:42:29,964 --> 00:42:32,316
I came here to kill you,
294
00:42:32,750 --> 00:42:35,846
so why?
295
00:42:36,628 --> 00:42:38,291
What's your reason?
296
00:42:39,575 --> 00:42:41,227
For what must you do this?
297
00:43:12,288 --> 00:43:14,056
Just go back now.
298
00:43:15,419 --> 00:43:17,442
I have nowhere to go back to.
299
00:43:21,601 --> 00:43:23,788
If I don't kill you...
300
00:43:28,117 --> 00:43:30,215
I have no place to go to.
301
00:43:33,458 --> 00:43:35,121
Then kill me.
302
00:43:37,531 --> 00:43:40,932
However, it can't be now,
since there's something I must do.
303
00:43:43,988 --> 00:43:47,314
After that's done,
whatever it is, do as you wish.
304
00:44:25,893 --> 00:44:29,136
If you don't want to die,
then it's a good idea to drink it.
305
00:44:33,929 --> 00:44:35,832
What's your reason for doing all this?
306
00:44:37,854 --> 00:44:39,472
I came here to kill you,
307
00:44:40,677 --> 00:44:43,628
so why?
308
00:44:44,521 --> 00:44:46,229
What's your reason?
309
00:44:46,828 --> 00:44:48,896
For what must you do this?
310
00:46:02,714 --> 00:46:04,362
Uhm...
311
00:46:05,680 --> 00:46:09,261
I also want to help out a bit,
312
00:46:11,284 --> 00:46:13,157
would that be all right?
313
00:46:26,909 --> 00:46:28,227
Thanks, Yuki.
314
00:46:28,347 --> 00:46:30,400
Leave it there and go.
315
00:46:44,902 --> 00:46:48,048
I don't know what's what.
316
00:46:50,775 --> 00:46:52,557
Not that one.
317
00:46:53,621 --> 00:46:55,808
Should we get this one?
318
00:46:55,928 --> 00:46:57,979
Excuse me, this one please.
319
00:46:58,099 --> 00:46:59,641
Yes. Wait a minute please.
320
00:46:59,761 --> 00:47:04,913
No, no. Don't grab it like that.
321
00:47:05,033 --> 00:47:08,613
You must take it like this.
322
00:48:12,789 --> 00:48:15,290
There's a sad story about this statue.
323
00:48:17,178 --> 00:48:19,365
What... is the story?
324
00:48:23,504 --> 00:48:25,886
You just said so,
325
00:48:26,006 --> 00:48:28,883
that there's a sad story about the statue.
326
00:48:31,869 --> 00:48:34,176
I don't believe in stuff like that.
327
00:48:36,633 --> 00:48:39,105
Because I miss
328
00:48:39,225 --> 00:48:45,468
Your laughter that I hear whenever
329
00:48:46,077 --> 00:48:50,407
the cold wind brushes the tip of my fingers,
330
00:48:50,527 --> 00:48:56,533
Your two eyes that reflected my face,
331
00:48:56,653 --> 00:49:02,808
because I'm lonely, I cry and cry again.
332
00:49:05,044 --> 00:49:10,872
The words I couldn't say,
333
00:49:10,992 --> 00:49:16,458
since my lips were frozen...
334
00:50:06,107 --> 00:50:09,942
However, it can't be now,
since there's something I must do.
335
00:50:10,062 --> 00:50:13,388
After that's done,
whatever it is, do as you wish.
336
00:50:33,070 --> 00:50:37,040
There's a place
I need to go to for a short while.
337
00:50:37,160 --> 00:50:40,111
Seon Hwa.
338
00:50:54,433 --> 00:50:56,260
Hey, Seung Hee.
339
00:50:58,628 --> 00:51:00,335
Hey, come in.
340
00:51:00,455 --> 00:51:02,058
I have something to tell you.
341
00:51:02,178 --> 00:51:04,813
Do you remember Kim Seon Hwa?
342
00:51:05,667 --> 00:51:07,690
She was arrested.
343
00:51:08,692 --> 00:51:10,400
In Sokcho, Kangwon district,
344
00:51:10,401 --> 00:51:12,723
there was a case of an armed
runaway soldier in squad 360
345
00:51:12,842 --> 00:51:16,362
and the regiment that was tracking
him down caught her coincidentally.
346
00:51:16,482 --> 00:51:19,372
She's being transported
to the NSS right now.
347
00:51:19,492 --> 00:51:20,914
According to the police report,
348
00:51:21,034 --> 00:51:25,708
she had two Russian Makarov pistols
in her possession when she was captured,
349
00:51:25,828 --> 00:51:28,942
but the peculiar thing is that
among Kim Seon Hwa's possessions,
350
00:51:29,062 --> 00:51:32,051
there were documents
about director Baek San.
351
00:51:32,171 --> 00:51:34,388
Even if she's a special agent
from the North,
352
00:51:34,508 --> 00:51:39,585
don't you think it's weird that she had
information about our organization, no...
353
00:51:39,705 --> 00:51:41,892
I mean about our vice-director?
354
00:52:07,699 --> 00:52:09,796
Huh? Team leader!
355
00:52:10,890 --> 00:52:12,343
Have you guys been doing all right?
356
00:52:12,463 --> 00:52:15,145
How could we have been all right
when you weren't here?
357
00:52:15,265 --> 00:52:16,700
Are you coming back to work now?
358
00:52:16,820 --> 00:52:19,646
No, I just came here to see the director.
359
00:52:19,766 --> 00:52:21,758
See you guys later.
360
00:52:24,100 --> 00:52:26,003
I think she's gotten prettier.
361
00:52:26,842 --> 00:52:28,265
What?
362
00:52:31,741 --> 00:52:34,467
Why don't you just
come back to work now?
363
00:52:36,340 --> 00:52:38,213
Seung Hee.
364
00:52:38,767 --> 00:52:42,183
I came here because
I have a favor to ask of you, Director.
365
00:52:43,456 --> 00:52:45,269
What is it?
366
00:52:46,782 --> 00:52:48,595
Let me meet Kim Seon Hwa.
367
00:52:48,715 --> 00:52:50,513
That information...
368
00:52:51,142 --> 00:52:53,059
Who did you hear it from?
369
00:52:53,179 --> 00:52:54,930
You're not even an agent right now.
370
00:52:55,050 --> 00:52:57,079
We can't have an outsider like you
interrogate an important suspect like her.
371
00:52:57,199 --> 00:52:58,398
Section chief!
372
00:52:58,518 --> 00:53:01,678
There are some rules
we have to follow without question.
373
00:53:01,798 --> 00:53:05,634
If you really want to do it,
then make an official reinstatement.
374
00:53:07,038 --> 00:53:08,556
There are lots of others
to do the job even if it isn't you.
375
00:53:08,557 --> 00:53:11,758
So did you find out anything?
376
00:53:12,851 --> 00:53:15,263
- Give me a chance.
- Don't be arrogant.
377
00:53:15,383 --> 00:53:17,225
You know better that you can't do this.
378
00:53:17,345 --> 00:53:18,978
Director.
379
00:53:20,327 --> 00:53:22,289
Go meet her.
380
00:53:23,173 --> 00:53:25,795
Help her with whatever she needs.
381
00:54:17,601 --> 00:54:19,691
Ms. Kim Seon Hwa.
382
00:54:30,362 --> 00:54:34,362
This is the photo you had, right?
383
00:54:38,511 --> 00:54:40,159
Why is that?
384
00:54:42,436 --> 00:54:44,636
How did you...
385
00:54:44,756 --> 00:54:47,048
acquire this photograph?
386
00:55:00,993 --> 00:55:03,555
What I want to know
387
00:55:03,675 --> 00:55:06,641
is not why you came here.
388
00:55:07,899 --> 00:55:12,891
The man who was in Budapest back then...
that man...
389
00:55:13,011 --> 00:55:15,138
I want to know if he's alive or not.
390
00:55:19,573 --> 00:55:21,716
Is he alive?
391
00:55:39,738 --> 00:55:40,937
I do not know.
392
00:55:41,057 --> 00:55:44,824
I'm not interrogating you right now.
I'm asking you for a favor.
393
00:55:46,747 --> 00:55:48,410
Please tell me.
394
00:55:56,219 --> 00:55:59,545
Choi Seung Hee! Open the door!
395
00:56:00,054 --> 00:56:03,994
Hey, Choi Seung Hee!
Hurry and open the door!
396
00:56:06,145 --> 00:56:08,707
Choi Seung Hee!
Aren't you going to open the door?
397
00:56:08,827 --> 00:56:10,997
I think I'll have to stop here.
398
00:56:11,117 --> 00:56:13,244
Hey, Choi Seung Hee!
399
00:56:16,570 --> 00:56:19,986
Now those people will interrogate you.
400
00:56:20,106 --> 00:56:21,507
Hey, Choi Seung Hee!
401
00:56:21,627 --> 00:56:24,518
You know that it'll be hard for you
to last even though you've gone
402
00:56:24,638 --> 00:56:26,571
through special training, right?
403
00:56:26,691 --> 00:56:29,762
Hey, Choi Seung Hee. Hurry and
open the door. Hey! Choi Seung Hee!
404
00:56:29,882 --> 00:56:31,395
- Choi Seung Hee.
- We'll see each other again.
405
00:56:31,515 --> 00:56:34,180
Hurry and open the door!
406
00:56:39,826 --> 00:56:42,658
Choi Seung Hee! Open the door!
407
00:56:43,796 --> 00:56:47,571
Hey, Choi Seung Hee!
Hurry and open the door!
408
00:56:49,778 --> 00:56:50,293
Choi Seung Hee!
409
00:56:51,535 --> 00:56:52,899
Aren't you going to open the door?
410
00:57:02,244 --> 00:57:03,907
What are you doing right now!
411
00:57:04,027 --> 00:57:06,095
I'm sorry.
412
00:57:20,022 --> 00:57:22,179
You do the interrogation.
413
00:57:38,931 --> 00:57:41,118
Section chief Yang Jeong In.
414
00:57:42,167 --> 00:57:43,920
Do you have some time?
415
00:57:53,413 --> 00:57:57,233
You meet Ms. Seung Hee
from time to time, right?
416
00:57:58,415 --> 00:58:01,471
Yes, since she's my friend.
417
00:58:04,168 --> 00:58:09,727
I know that there's an information leaked
from the NSS because of you,
418
00:58:09,847 --> 00:58:11,644
section chief Yang Jeong In.
419
00:58:13,153 --> 00:58:14,561
You're probably thinking
420
00:58:14,681 --> 00:58:17,572
that it's not a big problem
since it's for Ms. Seung Hee,
421
00:58:18,980 --> 00:58:21,497
but it's much more serious because of that.
422
00:58:21,617 --> 00:58:25,136
- Why is that?
- It's because the information you leaked
423
00:58:26,050 --> 00:58:29,136
can lead Ms. Seung Hee into danger.
424
00:58:32,321 --> 00:58:34,358
I'm warning you.
425
00:58:34,763 --> 00:58:37,265
Don't ever do it again.
426
00:59:20,088 --> 00:59:22,707
It's a seizure from a violent reaction
to a poisonous substance.
427
00:59:22,827 --> 00:59:24,146
Call an ambulance.
428
00:59:24,266 --> 00:59:26,588
Since she is an important suspect,
we need permission to do so.
429
00:59:26,708 --> 00:59:28,278
- Can't you deal with it here?
- No!
430
00:59:28,398 --> 00:59:30,256
Hurry and go get the permission.
431
00:59:37,400 --> 00:59:39,048
Her internal bleeding is very serious.
432
00:59:39,168 --> 00:59:42,509
- Vasopressin 2cc.
- Injecting 2cc of Vasopressin.
433
01:01:46,399 --> 01:01:48,781
Shall we start then?
434
01:02:16,870 --> 01:02:20,391
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
435
01:02:20,511 --> 01:02:24,031
Main Translators: adorabelle, munchinghippo
Spot Translator: songbird
436
01:02:24,151 --> 01:02:27,657
Timer: hitomi83
Editor/QC: jormangundll
437
01:02:27,777 --> 01:02:31,290
Coordinators: mily2, ay_link
438
01:02:31,410 --> 01:02:34,951
Please do NOT hardsub and/or stream
this episode using our English subtitles.
439
01:02:35,071 --> 01:02:38,546
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
440
01:02:44,750 --> 01:02:46,188
Where is Hyun Jun?
441
01:02:50,756 --> 01:02:52,250
Hyun Jun is dead!
442
01:02:52,251 --> 01:02:54,548
It's a fact that
everyone in the world knows!
443
01:02:54,903 --> 01:02:59,425
South Korean government seems to be
undergoing secret moving for the North Korean.
444
01:02:59,545 --> 01:03:01,621
If you take my offer,
445
01:03:01,965 --> 01:03:04,189
you can be a free man.
446
01:03:08,898 --> 01:03:12,403
If you bring it here, Yuki will be safe.
447
01:03:21,470 --> 01:03:25,200
Watch dramas legally @ dramafever.com
STOP illegal streaming sites
35382
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.