Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:15,110 --> 00:01:16,283
- Babe, it's fine.
4
00:01:17,320 --> 00:01:18,203
- Not quite.
5
00:01:23,090 --> 00:01:23,923
Better?
6
00:01:29,320 --> 00:01:30,720
- There's something missing.
7
00:01:37,120 --> 00:01:38,870
- You know, we should do something.
8
00:01:39,857 --> 00:01:40,837
- Like what?
9
00:01:40,837 --> 00:01:43,070
- Do you fancy a meal?
10
00:01:43,070 --> 00:01:44,170
- A meal?
11
00:01:44,170 --> 00:01:45,583
Sure, what should I make?
12
00:01:47,010 --> 00:01:47,850
It was a joke.
13
00:01:47,850 --> 00:01:48,893
- Yeah, I bet.
14
00:01:49,990 --> 00:01:51,940
How about that new restaurant tomorrow?
15
00:01:54,520 --> 00:01:56,020
- Tomorrow I'm not sure I can.
16
00:01:57,070 --> 00:01:59,660
I've got a meeting with
Tim at the new site.
17
00:01:59,660 --> 00:02:01,190
It's quite a way.
18
00:02:01,190 --> 00:02:02,860
- Oh, come on, babe.
19
00:02:02,860 --> 00:02:03,920
Spend a bit of time with me.
20
00:02:03,920 --> 00:02:05,220
It's Christmas, fuck work.
21
00:02:06,100 --> 00:02:06,950
- It's important.
22
00:02:08,290 --> 00:02:10,883
If it all goes to plan,
it's a hell of a pay rise.
23
00:02:12,010 --> 00:02:13,892
- Well, I could come with you then.
24
00:02:13,892 --> 00:02:14,792
We could do lunch.
25
00:02:16,680 --> 00:02:17,960
- Honey.
26
00:02:17,960 --> 00:02:19,410
That's impossible, I'm sorry.
27
00:02:21,330 --> 00:02:22,163
- Yeah, I know.
28
00:02:23,280 --> 00:02:24,930
Stupid idea.
29
00:02:24,930 --> 00:02:28,813
- Look, I'll try and
come home early, okay?
30
00:02:31,520 --> 00:02:33,080
A date, huh?
31
00:02:33,080 --> 00:02:34,913
Is that what you want?
32
00:02:49,931 --> 00:02:51,659
- Say I love you.
33
00:02:51,659 --> 00:02:53,491
- I love you.
34
00:02:53,491 --> 00:02:55,321
- Keep saying it.
- I love you.
35
00:02:55,321 --> 00:02:57,488
- Don't stop.
- I love you.
36
00:02:58,481 --> 00:03:01,320
I love you.
- Love you too.
37
00:03:04,601 --> 00:03:05,684
- I love you.
38
00:03:06,785 --> 00:03:07,702
I love you.
39
00:03:08,979 --> 00:03:09,896
I love you.
40
00:03:11,390 --> 00:03:12,307
I love you.
41
00:03:46,210 --> 00:03:48,403
- Hey, let me do that.
42
00:03:48,403 --> 00:03:49,320
- All done.
43
00:03:56,370 --> 00:03:58,993
- Ah, I really hope
Chloe is gonna be okay.
44
00:04:00,110 --> 00:04:02,100
- She'll be fine, honey.
45
00:04:02,100 --> 00:04:03,593
Mom and dad will spoil her.
46
00:04:06,650 --> 00:04:08,550
There was a dead fly in my face cream.
47
00:04:09,640 --> 00:04:10,473
- Okay.
48
00:04:13,410 --> 00:04:16,140
- It's not breaking news, Susan, just odd.
49
00:04:16,140 --> 00:04:17,792
Are there flies in winter?
50
00:04:18,770 --> 00:04:19,603
- What?
51
00:04:20,803 --> 00:04:22,003
You'll be late for work.
52
00:04:47,910 --> 00:04:49,320
- Welcome to Walk of Art.
53
00:04:49,320 --> 00:04:52,110
If you need any help, please let me know.
54
00:04:52,110 --> 00:04:52,943
- Thank you.
55
00:05:08,480 --> 00:05:10,403
Excuse me.
- Sir?
56
00:05:11,500 --> 00:05:12,533
- I want this.
57
00:05:14,471 --> 00:05:16,810
- A wise choice for a lucky lady.
58
00:05:16,810 --> 00:05:18,970
It's my favorite color.
59
00:05:18,970 --> 00:05:19,803
- Mine too.
60
00:05:21,030 --> 00:05:24,170
Reminds me of something my
grandmother used to say.
61
00:05:24,170 --> 00:05:25,003
What was it?
62
00:05:26,487 --> 00:05:29,890
"Love is ever green and never jealous."
63
00:05:29,890 --> 00:05:33,280
- Did you know green is the
color of both love and envy?
64
00:05:33,280 --> 00:05:34,360
No.
65
00:05:34,360 --> 00:05:36,410
- It's an amusing contradiction.
66
00:05:55,052 --> 00:05:55,885
Sir.
67
00:05:57,650 --> 00:05:58,483
- Thank you.
68
00:06:00,440 --> 00:06:01,543
- Merry Christmas.
69
00:06:09,890 --> 00:06:11,123
- 20% more.
70
00:06:12,170 --> 00:06:13,090
Forget it.
71
00:06:13,090 --> 00:06:14,253
We cannot afford to lose him.
72
00:06:14,253 --> 00:06:15,593
He's a prime investor.
73
00:06:16,670 --> 00:06:19,280
- Fuck him and his investment.
74
00:06:19,280 --> 00:06:20,550
You tell him from me,
75
00:06:20,550 --> 00:06:22,300
if he doesn't want to work with us,
76
00:06:22,300 --> 00:06:24,343
step aside, others will.
77
00:06:25,990 --> 00:06:28,772
It's his loss, Tim, not ours.
78
00:06:28,772 --> 00:06:30,660
Jesus, are you sure about this?
79
00:06:30,660 --> 00:06:32,260
- Of course I'm sure.
80
00:06:32,260 --> 00:06:34,520
Nobody plays me for a fool.
81
00:06:34,520 --> 00:06:36,620
Okay, fine, but
he will not be happy.
82
00:06:36,620 --> 00:06:37,860
- Yeah, yeah.
83
00:06:37,860 --> 00:06:38,693
Fuck him.
84
00:06:39,679 --> 00:06:44,679
Whatever.
85
00:07:00,060 --> 00:07:01,100
- Good afternoon, sir.
86
00:07:01,100 --> 00:07:03,760
And welcome to the Orpheus Motel.
87
00:07:03,760 --> 00:07:07,320
I'm Nina, how may I be of service?
88
00:07:07,320 --> 00:07:08,470
- Very professional.
89
00:07:08,470 --> 00:07:10,160
- New year, new management.
90
00:07:10,160 --> 00:07:11,690
It's all changed.
91
00:07:11,690 --> 00:07:14,030
Thought I'd get some practice in.
92
00:07:14,030 --> 00:07:17,530
What do you think?
93
00:07:17,530 --> 00:07:19,513
- Well, you look great.
94
00:07:22,170 --> 00:07:24,360
Hey, where's Steve?
95
00:07:24,360 --> 00:07:26,170
- Oh.
- I thought he was in today.
96
00:07:26,170 --> 00:07:28,630
- He's sick, everyone is.
97
00:07:28,630 --> 00:07:29,830
It's the flu.
98
00:07:29,830 --> 00:07:31,600
Well, man flu.
99
00:07:31,600 --> 00:07:33,958
- Well, I never get sick.
100
00:07:33,958 --> 00:07:34,791
Healthy living.
101
00:07:39,060 --> 00:07:41,046
Here, Merry Christmas.
102
00:07:41,046 --> 00:07:42,453
- Oh, thanks.
103
00:07:44,210 --> 00:07:45,860
It's quiet.
104
00:07:45,860 --> 00:07:48,180
- Yeah, for now, we're fully booked.
105
00:07:48,180 --> 00:07:50,690
Got a big conference,
but nobody's here yet.
106
00:07:50,690 --> 00:07:52,020
- Well, it's party season,
107
00:07:52,020 --> 00:07:54,840
so they're probably in town getting drunk.
108
00:07:54,840 --> 00:07:56,360
- I may join them.
109
00:07:56,360 --> 00:07:58,210
It's better than being stuck here.
110
00:07:58,210 --> 00:07:59,540
- Sounds like a plan.
111
00:07:59,540 --> 00:08:04,540
Hey, if my client doesn't
show, why don't we do that?
112
00:08:06,120 --> 00:08:07,100
- Do what?
113
00:08:07,100 --> 00:08:08,500
Go for a drink?
114
00:08:09,480 --> 00:08:13,770
- Oh, thanks for the offer, but-
115
00:08:15,030 --> 00:08:15,863
- What?
116
00:08:17,350 --> 00:08:18,780
- You're not my type.
117
00:08:18,780 --> 00:08:19,613
Sorry.
118
00:08:22,400 --> 00:08:23,643
- What type am I then?
119
00:08:24,690 --> 00:08:28,903
- The older married type.
120
00:08:31,190 --> 00:08:33,110
- I meant as a friend, Nina.
121
00:08:33,110 --> 00:08:34,093
You misunderstood.
122
00:08:35,857 --> 00:08:37,457
Aren't you forgetting something?
123
00:08:38,740 --> 00:08:40,573
- Key!
- It would help.
124
00:08:43,890 --> 00:08:44,733
- Room seven.
125
00:08:47,870 --> 00:08:49,100
Your key, sir.
126
00:08:49,100 --> 00:08:51,320
And enjoy your stay.
127
00:08:51,320 --> 00:08:52,270
- Cute.
128
00:08:52,270 --> 00:08:53,600
Don't forget my wake-up call.
129
00:08:53,600 --> 00:08:54,650
- The same as usual?
130
00:08:54,650 --> 00:08:56,470
7:00 on the dot.
131
00:08:56,470 --> 00:08:57,769
- Done.
132
00:09:57,520 --> 00:09:58,810
Room service.
133
00:09:58,810 --> 00:10:03,060
- Yes, I'd like champagne
on ice with two glasses,
134
00:10:03,060 --> 00:10:05,920
delivered to room seven
at nine o'clock sharp.
135
00:10:05,920 --> 00:10:07,100
Of course, sir.
136
00:10:07,100 --> 00:10:07,933
- Thanks.
137
00:10:34,570 --> 00:10:35,770
You gotta be kidding me.
138
00:10:41,350 --> 00:10:42,953
And fuck you, too.
139
00:10:49,680 --> 00:10:50,513
Bitch.
140
00:11:05,890 --> 00:11:07,340
- Enjoy your stay.
- Thanks.
141
00:11:10,780 --> 00:11:12,170
- Nina?
142
00:11:12,170 --> 00:11:13,023
Batteries.
143
00:11:13,920 --> 00:11:14,970
- Don't worry, I'll fix it.
144
00:11:14,970 --> 00:11:16,510
No rush.
145
00:11:16,510 --> 00:11:17,343
- Hey, Philippe.
146
00:11:18,180 --> 00:11:20,133
Healthy living.
- Yeah, yeah.
147
00:11:32,790 --> 00:11:34,283
Sorry, have you got a light?
148
00:11:36,550 --> 00:11:37,622
Thanks.
- No problem.
149
00:11:42,670 --> 00:11:45,270
- I'm Paul.
- Philippe.
150
00:11:45,270 --> 00:11:46,220
- Nice to meet you.
151
00:11:52,530 --> 00:11:53,363
Amazing view.
152
00:11:55,750 --> 00:11:56,623
- I guess.
153
00:11:59,200 --> 00:12:00,773
- Really, I think it's beautiful.
154
00:12:03,290 --> 00:12:05,490
You know they run
meditation workshops here.
155
00:12:06,660 --> 00:12:09,960
Trying to convince work to
let me bring the students up.
156
00:12:09,960 --> 00:12:12,313
Increasing concentration
by relieving stress.
157
00:12:15,050 --> 00:12:16,000
- You're a teacher?
158
00:12:18,160 --> 00:12:19,620
- Lecturer, but yeah.
159
00:12:21,790 --> 00:12:24,290
Comparative religious studies.
160
00:12:25,450 --> 00:12:28,730
Yeah, I know it sounds boring.
161
00:12:28,730 --> 00:12:32,163
Maybe it is, but anyway.
162
00:12:33,600 --> 00:12:36,163
Here for a conference,
but no one's turned up.
163
00:12:38,360 --> 00:12:41,107
Missed connection or
delay, something like that.
164
00:12:44,140 --> 00:12:44,973
What about you?
165
00:12:44,973 --> 00:12:45,930
What are you here for?
166
00:12:48,260 --> 00:12:50,723
- As it turns out, I'm
in the same boat as you.
167
00:12:52,410 --> 00:12:54,490
- Yeah, what do you mean?
168
00:12:54,490 --> 00:12:56,040
- Was supposed to meet someone.
169
00:12:57,640 --> 00:12:58,473
Doesn't matter.
170
00:12:59,630 --> 00:13:01,330
- No, no, I'll listen if you want.
171
00:13:03,400 --> 00:13:04,493
- It's a long story.
172
00:13:06,851 --> 00:13:08,530
I'll go grab some food.
173
00:13:08,530 --> 00:13:09,363
Catch you later.
174
00:13:18,210 --> 00:13:19,043
- Hello?
175
00:13:26,200 --> 00:13:27,733
- Thanks.
- No problem.
176
00:13:29,140 --> 00:13:30,280
Look after your room key.
177
00:13:30,280 --> 00:13:32,558
I can't find the spare.
178
00:13:32,558 --> 00:13:36,880
- Shame, I was hoping you'd
sneak in and fuck my brains out.
179
00:13:36,880 --> 00:13:38,540
- I apologize, okay?
180
00:13:38,540 --> 00:13:40,197
Get that crap all the time.
181
00:13:40,197 --> 00:13:42,253
It's hard to know if
someone's being sincere.
182
00:13:43,320 --> 00:13:44,153
- Forget it.
183
00:13:57,130 --> 00:13:57,963
- Good evening, sir.
184
00:13:57,963 --> 00:13:59,030
Ready to order?
185
00:13:59,030 --> 00:14:04,030
- Yes, I'd like the soupe aux champignons,
186
00:14:04,280 --> 00:14:07,110
followed by filet mignon, rare.
187
00:14:07,110 --> 00:14:09,397
- And to drink?
- Merlot.
188
00:14:09,397 --> 00:14:11,340
- Large or small?
- The bottle.
189
00:14:11,340 --> 00:14:12,190
- Very good, sir.
190
00:14:29,267 --> 00:14:30,510
- Hi, daddy.
191
00:14:30,510 --> 00:14:33,145
I miss you, I'm really
excited for Christmas.
192
00:14:36,075 --> 00:14:37,075
- Thank you.
193
00:14:54,355 --> 00:14:55,188
- Evening.
194
00:14:57,800 --> 00:15:01,220
Well, I was going to ask you
if you wanted a drink, but-
195
00:15:01,220 --> 00:15:02,193
- Help yourself.
196
00:15:03,983 --> 00:15:04,983
- Thank you.
197
00:15:11,210 --> 00:15:13,663
I was thinking of heading
into town in a bit.
198
00:15:14,605 --> 00:15:16,155
A few drinks, find some action.
199
00:15:17,440 --> 00:15:21,040
Wanna come?
200
00:15:21,040 --> 00:15:22,280
Come on.
201
00:15:22,280 --> 00:15:23,563
While the cat's away.
202
00:15:25,560 --> 00:15:27,610
While the cat's away, the mice will play.
203
00:15:28,470 --> 00:15:29,670
You don't know that one?
204
00:15:31,330 --> 00:15:32,433
- Mice don't play.
205
00:15:33,660 --> 00:15:36,490
They get stupid and caught in traps.
206
00:15:36,490 --> 00:15:37,323
Snap, snap.
207
00:15:40,250 --> 00:15:42,203
- Oh, not all mice are stupid.
208
00:15:43,210 --> 00:15:45,050
I once knew a mouse that was so clever
209
00:15:45,050 --> 00:15:48,457
it could steal bait from a
trap without getting caught.
210
00:15:48,457 --> 00:15:49,957
Until it got caught of course.
211
00:15:51,190 --> 00:15:52,840
- You knew this mouse personally?
212
00:15:54,270 --> 00:15:55,533
Was he a close friend?
213
00:15:59,060 --> 00:16:00,873
- I knew of a mouse, it's better.
214
00:16:02,230 --> 00:16:04,130
And he was a she.
215
00:16:04,130 --> 00:16:07,610
- Hm, one of the crafty ones.
216
00:16:10,646 --> 00:16:12,140
To clever mice.
217
00:16:12,140 --> 00:16:16,293
- Long may their tails twitch.
218
00:16:18,310 --> 00:16:20,973
So, the girl at reception.
219
00:16:23,090 --> 00:16:25,830
- Nina, she's okay.
220
00:16:25,830 --> 00:16:27,183
Why, you interested?
221
00:16:28,960 --> 00:16:31,755
- Oh, she's nice.
222
00:16:31,755 --> 00:16:33,723
- Nice means you wanna fuck her.
223
00:16:35,664 --> 00:16:37,464
- Wouldn't you, given half a chance?
224
00:16:43,700 --> 00:16:44,980
Ah, you're bullshitting me.
225
00:16:44,980 --> 00:16:45,813
- Nah.
226
00:16:47,660 --> 00:16:49,310
I'm not her type.
227
00:16:49,310 --> 00:16:50,563
Too old apparently.
228
00:16:51,500 --> 00:16:53,143
The downside of hitting 30.
229
00:16:54,290 --> 00:16:56,563
The feast slowly becomes a famine.
230
00:16:59,222 --> 00:17:00,840
Tell you something though,
231
00:17:00,840 --> 00:17:03,810
chick before Nina, what was her name?
232
00:17:03,810 --> 00:17:05,760
Shit, it doesn't matter.
233
00:17:05,760 --> 00:17:09,880
She had the biggest pair
of tits I'd ever seen.
234
00:17:09,880 --> 00:17:11,803
Just beautiful.
- Whoa!
235
00:17:13,382 --> 00:17:15,890
- I wanted to fuck her so much.
236
00:17:15,890 --> 00:17:18,240
- Did ya?
- We hooked up on night,
237
00:17:18,240 --> 00:17:19,173
but that's all.
238
00:17:21,200 --> 00:17:22,350
- While the cat's away.
239
00:17:24,380 --> 00:17:25,213
- Sorry.
240
00:17:26,470 --> 00:17:27,610
I'm on the wine, I talk shit.
241
00:17:27,610 --> 00:17:29,270
- Do you want to get a coffee?
242
00:17:29,270 --> 00:17:30,923
- Nah, I gotta piss.
243
00:17:34,520 --> 00:17:35,663
Back in a minute.
244
00:17:50,455 --> 00:17:52,205
It's just one person.
245
00:17:55,895 --> 00:17:56,895
One opinion.
246
00:18:05,710 --> 00:18:06,543
Fuck it.
247
00:18:11,610 --> 00:18:12,443
- I know.
248
00:18:14,320 --> 00:18:15,527
Oh, yeah, it's okay.
249
00:18:15,527 --> 00:18:17,960
He's here now, one sec.
250
00:18:17,960 --> 00:18:18,793
It's your wife.
251
00:18:22,560 --> 00:18:24,143
- Honey, it's me.
252
00:18:24,143 --> 00:18:25,043
Are you okay?
253
00:18:26,990 --> 00:18:27,823
The meeting's over.
254
00:18:27,823 --> 00:18:29,400
We had a few drinks to celebrate.
255
00:18:30,630 --> 00:18:33,853
No I had a drink, I won't drive home.
256
00:18:35,100 --> 00:18:36,250
Better safe than sorry.
257
00:18:40,250 --> 00:18:41,793
Honey, I've gotta go.
258
00:18:43,600 --> 00:18:44,623
I'll see you tomorrow.
259
00:18:46,160 --> 00:18:49,340
Yeah, I love you, too.
260
00:18:49,340 --> 00:18:50,173
Bye.
261
00:18:52,930 --> 00:18:54,003
Why answer my phone?
262
00:18:56,520 --> 00:18:57,360
- I am so sorry.
263
00:18:57,360 --> 00:19:01,000
I, I thought it might be important.
264
00:19:01,000 --> 00:19:03,323
- I don't need a fucking secretary.
265
00:19:23,160 --> 00:19:24,546
Who is it?
266
00:19:24,546 --> 00:19:25,513
Good evening, sir.
267
00:19:25,513 --> 00:19:29,957
You ordered champagne.
268
00:19:29,957 --> 00:19:31,660
- You're early.
269
00:19:31,660 --> 00:19:32,983
I said 9:00.
270
00:20:49,950 --> 00:20:50,833
- Surprise.
271
00:22:27,390 --> 00:22:28,223
Miss me?
272
00:22:30,480 --> 00:22:32,633
- Every time you leave, I'm jealous.
273
00:22:33,780 --> 00:22:34,613
- Don't be.
274
00:22:35,800 --> 00:22:37,053
I don't fuck him anymore.
275
00:22:38,580 --> 00:22:39,973
I'm all yours.
276
00:22:45,120 --> 00:22:46,643
I think I'm falling for you.
277
00:22:49,710 --> 00:22:50,573
- You can't.
278
00:22:52,710 --> 00:22:54,400
I'm not leaving my husband.
279
00:22:54,400 --> 00:22:56,550
You're not leaving your family.
280
00:22:56,550 --> 00:22:57,623
We agreed, right?
281
00:22:58,540 --> 00:22:59,763
You promised.
282
00:23:00,820 --> 00:23:02,873
- I don't always keep my promises.
283
00:23:03,970 --> 00:23:05,353
- You're a naughty man.
284
00:23:08,647 --> 00:23:10,833
But let's keep it light between us, okay?
285
00:23:11,860 --> 00:23:13,313
Just enjoy ourselves.
286
00:23:14,360 --> 00:23:15,343
Have some fun.
287
00:23:17,720 --> 00:23:18,553
- Why?
288
00:23:19,710 --> 00:23:21,093
I know you feel the same.
289
00:23:21,950 --> 00:23:23,650
Besides I need you.
290
00:23:23,650 --> 00:23:26,823
- No, you just wanna fuck me.
291
00:23:28,330 --> 00:23:31,270
- Can't you see that
it's more than just that?
292
00:23:31,270 --> 00:23:32,103
It's perfect.
293
00:23:34,070 --> 00:23:35,720
- Let's go out.
294
00:23:35,720 --> 00:23:38,440
Find a bar, get drunk.
295
00:23:38,440 --> 00:23:40,690
I think I need to catch up.
296
00:23:40,690 --> 00:23:42,090
- Why not call room service?
297
00:23:42,990 --> 00:23:44,900
- It's not the same.
298
00:23:44,900 --> 00:23:46,430
I wanna dance.
299
00:23:46,430 --> 00:23:47,980
I wanna have some fun with you.
300
00:23:50,600 --> 00:23:51,743
You think too much.
301
00:23:53,266 --> 00:23:55,060
Let some chaos in.
302
00:23:55,060 --> 00:23:57,813
- I can't dance and I hate chaos.
303
00:23:58,750 --> 00:24:00,363
- You'll be too drunk to care.
304
00:24:01,230 --> 00:24:02,063
Trust me.
305
00:24:07,930 --> 00:24:08,920
- Hey, Nina.
306
00:24:08,920 --> 00:24:10,730
You driving to town?
307
00:24:10,730 --> 00:24:12,050
- I have a taxi outside.
308
00:24:12,050 --> 00:24:12,960
- Can we share it?
309
00:24:12,960 --> 00:24:14,500
I'll pay.
310
00:24:14,500 --> 00:24:15,597
- If you insist.
311
00:24:27,407 --> 00:24:29,847
What do
you like best about me?
312
00:24:29,847 --> 00:24:30,847
- About you?
313
00:24:32,580 --> 00:24:35,593
I like your smile, your sense of humor,
314
00:24:38,190 --> 00:24:39,603
the way you make me feel.
315
00:24:41,196 --> 00:24:42,029
And...
316
00:24:44,215 --> 00:24:45,048
- What?
317
00:24:46,810 --> 00:24:47,743
- I feel safe.
318
00:24:49,660 --> 00:24:50,493
What about you?
319
00:24:53,715 --> 00:24:55,403
- It's the way you look at me.
320
00:24:57,860 --> 00:25:02,163
I look into those eyes and
everything else just fades away.
321
00:25:04,480 --> 00:25:05,313
Feels like home.
322
00:25:09,380 --> 00:25:10,613
Do you believe in fate?
323
00:25:12,410 --> 00:25:14,210
- I don't know.
324
00:25:14,210 --> 00:25:15,043
Like what?
325
00:25:16,930 --> 00:25:21,150
- Do you believe people meet
and things happen for a reason?
326
00:25:21,150 --> 00:25:23,510
- You mean like a plan?
327
00:25:23,510 --> 00:25:24,410
Yeah.
328
00:25:25,910 --> 00:25:29,283
I believe in luck, not fate.
329
00:25:30,270 --> 00:25:33,283
So, you don't think
we're fated to be together?
330
00:25:34,530 --> 00:25:36,420
- Maybe we were just lucky
331
00:25:36,420 --> 00:25:37,823
to have found one another.
332
00:25:41,156 --> 00:25:41,989
Dance with me.
333
00:25:48,470 --> 00:25:49,993
See, you're not so bad.
334
00:25:52,540 --> 00:25:53,373
- I love you.
335
00:26:13,126 --> 00:26:14,380
Room service.
336
00:26:14,380 --> 00:26:17,180
- Another bottle of
champagne for room seven.
337
00:26:17,180 --> 00:26:18,210
Very good, sir.
338
00:26:18,210 --> 00:26:19,043
- Thanks.
339
00:26:45,070 --> 00:26:46,163
For you, beautiful.
340
00:26:50,600 --> 00:26:52,433
- That's sweet.
- Merry Christmas.
341
00:26:54,250 --> 00:26:55,330
- You know I can't.
342
00:26:56,840 --> 00:26:57,693
- Just once.
343
00:26:58,870 --> 00:26:59,720
He'll never know.
344
00:27:09,735 --> 00:27:11,803
- It's beautiful.
345
00:27:21,820 --> 00:27:23,180
Who is it?
346
00:27:23,180 --> 00:27:24,013
- Room service.
347
00:27:27,490 --> 00:27:28,323
That was quick.
348
00:27:45,843 --> 00:27:47,343
- You can do this.
349
00:28:02,840 --> 00:28:03,913
Good morning, class.
350
00:28:04,960 --> 00:28:06,210
First day of school.
351
00:28:06,210 --> 00:28:07,093
First lesson.
352
00:28:09,783 --> 00:28:12,770
Oh, the tape stays on for now.
353
00:28:15,070 --> 00:28:19,263
So, who knows anything
about the golden rule?
354
00:28:21,350 --> 00:28:22,183
Anybody?
355
00:28:23,710 --> 00:28:24,543
Philippe?
356
00:28:26,910 --> 00:28:27,800
No?
357
00:28:27,800 --> 00:28:32,750
Okay, well, the golden rule
is a very old philosophy,
358
00:28:32,750 --> 00:28:34,610
it dates back to Ancient Egypt.
359
00:28:34,610 --> 00:28:39,610
From there, it spread through
the Middle East and to China,
360
00:28:39,870 --> 00:28:41,633
and then to Europe.
361
00:28:42,840 --> 00:28:47,840
Its roots are embedded
in every major religion
362
00:28:48,380 --> 00:28:53,380
and it is the moral cornerstone
of civilized society.
363
00:28:56,440 --> 00:29:01,440
It is a very simple, but
profound master stroke
364
00:29:04,240 --> 00:29:06,033
of reciprocal altruism.
365
00:29:07,070 --> 00:29:08,147
Oh, yeah, I'm sorry.
366
00:29:08,147 --> 00:29:10,133
Are the big words going over your head?
367
00:29:12,730 --> 00:29:13,830
I'll put it like this.
368
00:29:17,520 --> 00:29:22,193
What is hateful to you, do
not do onto your fellow man.
369
00:29:28,020 --> 00:29:30,800
Well, I'm gonna take
an educated guess that
370
00:29:30,800 --> 00:29:33,003
that young lady wasn't your wife.
371
00:29:40,740 --> 00:29:41,573
I thought so.
372
00:29:42,930 --> 00:29:43,763
You see that?
373
00:29:43,763 --> 00:29:47,889
That is an excellent example
of breaking the golden rule.
374
00:29:47,889 --> 00:29:50,735
Put yourself in my shoes.
375
00:29:50,735 --> 00:29:54,005
Imagine you're not married.
376
00:29:54,005 --> 00:29:56,994
It appears you wouldn't like it.
377
00:29:56,994 --> 00:29:58,685
It's very painful.
378
00:30:08,480 --> 00:30:09,880
Guess what I found in there?
379
00:30:13,150 --> 00:30:14,143
Your manners.
380
00:30:18,470 --> 00:30:21,380
You were very rude to
me in the restaurant.
381
00:30:21,380 --> 00:30:23,760
I was trying to do you a
favor answering your phone.
382
00:30:23,760 --> 00:30:27,130
Your wife, she was in a blind panic.
383
00:30:27,130 --> 00:30:29,793
She'd called earlier, but no reply.
384
00:30:32,570 --> 00:30:33,670
Why would you do that?
385
00:30:35,380 --> 00:30:37,360
I mean, even if playing
away you could have at least
386
00:30:37,360 --> 00:30:39,230
let her know you were safe.
387
00:30:39,230 --> 00:30:40,910
And there I was trying to help.
388
00:30:40,910 --> 00:30:42,870
And all I get is abuse.
389
00:30:42,870 --> 00:30:44,200
You know, I could've,
390
00:30:44,200 --> 00:30:46,523
I could've told her
about the receptionist.
391
00:30:49,430 --> 00:30:51,290
- Who the fuck are you?
392
00:30:51,290 --> 00:30:52,283
Where's Camille?
393
00:31:00,640 --> 00:31:01,590
What are you doing?
394
00:31:06,315 --> 00:31:08,847
It's not here.
395
00:31:08,847 --> 00:31:11,370
- What the fuck are you talking about?
396
00:31:11,370 --> 00:31:12,360
- Your manners.
397
00:31:14,614 --> 00:31:15,447
Hm.
398
00:31:17,797 --> 00:31:20,297
You know what else isn't here?
399
00:31:23,320 --> 00:31:24,443
There's no wrappers.
400
00:31:33,600 --> 00:31:35,944
Do you always fuck my
wife without a condom?
401
00:31:47,493 --> 00:31:49,493
No, no, no!
402
00:31:51,180 --> 00:31:52,680
- You see, I heard every word.
403
00:31:55,180 --> 00:31:56,217
Connects to an app.
404
00:31:57,240 --> 00:31:58,423
Recorded it, too.
405
00:32:08,620 --> 00:32:09,765
What do you think she'd say?
406
00:32:15,297 --> 00:32:18,983
All those messages, photos.
407
00:32:25,770 --> 00:32:29,173
Okay, so in a minute, I'm
gonna take off the tape.
408
00:32:31,340 --> 00:32:32,490
We need to have a chat.
409
00:32:35,170 --> 00:32:36,620
If you make a noise...
410
00:32:39,200 --> 00:32:41,760
Well, that's fine.
411
00:32:41,760 --> 00:32:43,660
'Cause there's no one around, you see?
412
00:32:44,840 --> 00:32:46,023
No conference.
413
00:32:47,900 --> 00:32:49,640
All the rooms are booked for reasons
414
00:32:49,640 --> 00:32:51,357
too numerous to enumerate.
415
00:33:39,320 --> 00:33:43,503
That's Bacchus or
Dionysus if you're Greek.
416
00:33:46,360 --> 00:33:50,843
God of wine, sex, madness.
417
00:33:55,350 --> 00:33:58,123
Torn apart by the wrath
of a jealous spouse,
418
00:34:00,720 --> 00:34:01,963
and later resurrected.
419
00:34:03,370 --> 00:34:07,570
A symbol of death and rebirth
and a pruning of the vines
420
00:34:07,570 --> 00:34:09,433
to encourage fresh growth.
421
00:34:12,280 --> 00:34:16,513
Grapes for the harvest of new wine.
422
00:34:22,980 --> 00:34:25,830
You know, that's the exact
same look my students give me.
423
00:34:26,920 --> 00:34:30,613
All they care about is console games,
424
00:34:31,980 --> 00:34:35,647
getting drunk, who fancies who.
425
00:34:39,424 --> 00:34:42,117
You know, to them, ethics are a meme.
426
00:34:48,800 --> 00:34:52,233
It's a generation of
hashtag retweet morals,
427
00:34:53,970 --> 00:34:55,623
and celebrity is God.
428
00:35:03,360 --> 00:35:06,973
You know, I once knew a guy so vain,
429
00:35:09,110 --> 00:35:12,980
he said he believed in the almighty 100%
430
00:35:12,980 --> 00:35:16,850
because he saw his face every morning
431
00:35:16,850 --> 00:35:18,300
in the mirror when he shaved.
432
00:35:25,150 --> 00:35:26,543
He died in a car crash.
433
00:35:28,210 --> 00:35:30,063
Hit a tree while taking a selfie.
434
00:35:42,150 --> 00:35:43,483
- What do you want?
435
00:35:46,320 --> 00:35:47,570
- That's a good question.
436
00:35:51,370 --> 00:35:53,020
- I don't want any trouble, okay?
437
00:35:56,090 --> 00:35:57,360
- When you fuck another man's wife,
438
00:35:57,360 --> 00:35:58,993
trouble's normally close behind.
439
00:36:01,250 --> 00:36:02,630
- I'm sorry.
440
00:36:02,630 --> 00:36:04,130
- Well, that's fine then, huh?
441
00:36:05,373 --> 00:36:07,020
Off you go, no harm done.
442
00:36:07,020 --> 00:36:08,270
- I'll do anything you want.
443
00:36:09,360 --> 00:36:10,930
Anything!
444
00:36:10,930 --> 00:36:15,420
Just don't tell my wife, please.
445
00:36:15,420 --> 00:36:17,583
- Jesus Christ, well that
didn't take long, did it?
446
00:36:22,241 --> 00:36:23,760
Oh, don't worry, Philippe.
447
00:36:23,760 --> 00:36:25,210
I'm not gonna tell your wife.
448
00:36:26,700 --> 00:36:27,533
- Thank you.
449
00:36:29,430 --> 00:36:34,430
- No, you will on this.
450
00:36:37,080 --> 00:36:42,080
A full confession, then
it goes on your Facebook,
451
00:36:43,200 --> 00:36:48,200
Instagram, Snapchat, all the
other shit you've got on here.
452
00:36:50,133 --> 00:36:51,430
You know, really, this could be the phone
453
00:36:51,430 --> 00:36:53,220
of a 12 year old girl.
454
00:36:53,220 --> 00:36:54,700
Just saying it could be.
455
00:36:54,700 --> 00:36:56,300
- That's not gonna happen, okay?
456
00:36:58,070 --> 00:36:59,023
I have money.
457
00:37:00,910 --> 00:37:02,563
I can pay you whatever you want.
458
00:37:04,260 --> 00:37:05,563
Let's make a deal, okay?
459
00:37:06,610 --> 00:37:07,690
- You mean like do business?
460
00:37:07,690 --> 00:37:08,523
- Yes.
461
00:37:11,840 --> 00:37:13,040
- I've got another idea.
462
00:37:16,094 --> 00:37:19,357
Either you confess or I make you confess-
463
00:37:21,503 --> 00:37:24,440
- 1,000 every month for life.
464
00:37:24,440 --> 00:37:27,820
- No, you're not listening to me.
465
00:37:27,820 --> 00:37:29,950
- 2,000 tax free, come on.
466
00:37:29,950 --> 00:37:34,000
- I would not wipe my ass
with your money, okay?
467
00:37:34,000 --> 00:37:35,113
I want a confession.
468
00:37:36,700 --> 00:37:37,533
- No.
469
00:37:39,270 --> 00:37:40,103
- Philippe.
470
00:37:41,130 --> 00:37:41,963
- Fuck you.
471
00:37:47,426 --> 00:37:50,300
Jesus, man, no, I'm sorry.
472
00:37:50,300 --> 00:37:51,740
I'm sorry, I won't touch her again.
473
00:37:51,740 --> 00:37:52,573
I promise.
474
00:37:52,573 --> 00:37:54,980
- You're just saying what
you think I wanna hear.
475
00:37:56,920 --> 00:37:58,433
It's a survival instinct.
476
00:37:59,950 --> 00:38:00,800
It's not sincere.
477
00:38:06,850 --> 00:38:08,263
You have to be sincere.
478
00:38:10,814 --> 00:38:12,414
And you have to make me believe.
479
00:38:20,450 --> 00:38:24,313
- On my daughter's life, I'm sorry.
480
00:38:26,640 --> 00:38:28,600
You gotta believe me.
481
00:38:28,600 --> 00:38:33,173
I know I've screwed up, but think of her.
482
00:38:34,430 --> 00:38:37,023
You'll destroy everything she loves.
483
00:38:37,980 --> 00:38:39,333
Her family.
- And my family.
484
00:38:43,702 --> 00:38:45,452
Not a second thought?
485
00:38:47,070 --> 00:38:48,003
- Just let me go.
486
00:38:50,044 --> 00:38:51,470
And we'll say no more about it.
487
00:38:51,470 --> 00:38:52,811
- Well, what is that, is that a threat?
488
00:38:52,811 --> 00:38:54,893
- No, no, no, no, it's not a threat.
489
00:38:57,312 --> 00:38:58,393
It's a assurance.
490
00:39:00,010 --> 00:39:02,383
No police, no trouble.
491
00:39:04,160 --> 00:39:06,373
Just two guys coming to an arrangement.
492
00:39:08,260 --> 00:39:09,093
Come on.
493
00:39:10,236 --> 00:39:11,069
What do you say?
494
00:39:13,660 --> 00:39:15,330
It's Christmas.
495
00:39:15,330 --> 00:39:16,870
- Fuck Christmas.
496
00:39:16,870 --> 00:39:17,780
Fuck Christmas.
497
00:39:17,780 --> 00:39:18,613
Fuck you, too.
498
00:39:18,613 --> 00:39:20,490
Is that all Chloe is to you?
499
00:39:20,490 --> 00:39:23,950
Just a shield against consequences.
500
00:39:23,950 --> 00:39:27,130
- You said Chloe.
501
00:39:27,130 --> 00:39:28,443
I never told you her name.
502
00:39:31,030 --> 00:39:32,463
How do you know her name?
503
00:39:34,010 --> 00:39:35,613
- That's a very good question.
504
00:39:37,110 --> 00:39:38,700
That's two in five minutes.
505
00:39:38,700 --> 00:39:40,470
Fuck, you must be getting dizzy.
506
00:39:40,470 --> 00:39:42,620
- How do you know my daughter's name?
507
00:39:42,620 --> 00:39:43,713
Tell me.
- No!
508
00:39:45,450 --> 00:39:47,970
Philippe, education has a structure.
509
00:39:47,970 --> 00:39:50,843
- If you've hurt my
daughter, I will kill you.
510
00:39:52,090 --> 00:39:53,223
- Tell me what I want.
511
00:39:55,020 --> 00:39:58,483
Then, I'll answer question number two.
512
00:39:59,960 --> 00:40:00,873
- Revenge.
513
00:40:02,020 --> 00:40:03,120
Not my style.
514
00:40:04,740 --> 00:40:06,770
- You want a confession.
515
00:40:06,770 --> 00:40:07,603
Why?
516
00:40:09,611 --> 00:40:11,063
- You want me to suffer.
517
00:40:12,832 --> 00:40:13,932
- You must try harder.
518
00:40:15,290 --> 00:40:18,863
- You want to post the confession online,
519
00:40:21,080 --> 00:40:22,153
and embarrass me.
520
00:40:24,920 --> 00:40:25,913
Humiliate me.
521
00:40:26,780 --> 00:40:30,913
- Please, don't think
of it as humiliation.
522
00:40:33,810 --> 00:40:35,263
Think of it as an education.
523
00:40:36,300 --> 00:40:38,123
- My daughter, you promised.
524
00:40:40,640 --> 00:40:41,593
- I know Chloe.
525
00:40:53,120 --> 00:40:55,273
Hold that thought.
- Paul, Paul, Paul!
526
00:41:31,390 --> 00:41:32,493
Is Chloe all right?
527
00:41:33,430 --> 00:41:35,160
- Shut up.
- Just tell me.
528
00:41:36,770 --> 00:41:39,960
- As if you'll confess
if I tell you she's fine.
529
00:41:39,960 --> 00:41:41,400
- I will.
530
00:41:41,400 --> 00:41:42,393
I promise.
531
00:41:43,713 --> 00:41:45,613
- And what do you know about promises?
532
00:41:57,190 --> 00:41:58,023
Last chance.
533
00:42:06,780 --> 00:42:11,073
Confess or I send everything
on the phone to your wife.
534
00:42:15,670 --> 00:42:19,143
- You get nothing until
I know Chloe's safe.
535
00:42:25,420 --> 00:42:27,100
- I've already got everything.
536
00:42:28,440 --> 00:42:29,683
I win either way.
537
00:42:30,690 --> 00:42:32,960
Just thought I'd give you a chance.
538
00:42:32,960 --> 00:42:37,760
- A chance for what?
539
00:42:37,760 --> 00:42:38,593
- Absolution.
540
00:42:40,530 --> 00:42:42,143
Confession's good for the soul.
541
00:42:44,300 --> 00:42:45,133
If you have one.
542
00:42:54,750 --> 00:42:55,583
Hm.
543
00:42:59,470 --> 00:43:03,363
- Paul, please, we can sort it out.
544
00:43:04,310 --> 00:43:05,313
- Can we sort this?
545
00:43:09,290 --> 00:43:10,123
- Don't do it.
546
00:43:13,200 --> 00:43:14,883
She'll leave and take Chloe.
547
00:43:18,600 --> 00:43:19,433
- Sent.
548
00:43:22,470 --> 00:43:25,013
Bye bye, Chloe.
- Jesus Christ.
549
00:43:30,733 --> 00:43:31,566
I'm sorry.
550
00:43:33,060 --> 00:43:34,353
- Don't feel ashamed.
551
00:43:37,970 --> 00:43:39,343
This means you love.
552
00:43:41,694 --> 00:43:42,777
There's hope.
553
00:43:57,643 --> 00:44:02,143
"Give a strong drink unto
him that is ready to perish,
554
00:44:04,462 --> 00:44:06,967
and wine unto those that
be of heavy hearts."
555
00:44:08,820 --> 00:44:09,653
Proverbs.
556
00:44:26,500 --> 00:44:27,950
So, let's talk about Camille.
557
00:44:32,130 --> 00:44:37,130
Let's talk about what's been
snuffling between her legs.
558
00:44:42,090 --> 00:44:47,090
A bloated bore with an
appetite for apples.
559
00:45:05,781 --> 00:45:08,031
I've been waiting for this.
560
00:45:15,610 --> 00:45:19,063
Funny thing is I was following
you expecting to see Camille.
561
00:45:22,350 --> 00:45:25,170
Stupid mice get caught in traps.
562
00:45:25,170 --> 00:45:26,453
Snap, snap, snap.
563
00:45:34,030 --> 00:45:35,530
And now for the coup de grace.
564
00:45:44,220 --> 00:45:45,963
She'd deny it to your face.
565
00:45:48,190 --> 00:45:49,623
I thought I was losing her.
566
00:45:51,930 --> 00:45:56,930
I could see the struggle,
until I showed her that.
567
00:46:00,460 --> 00:46:05,460
And now she knows the
truth that you are nothing
568
00:46:06,940 --> 00:46:09,953
but a filthy fucking pig.
569
00:46:18,420 --> 00:46:19,593
Class dismissed.
570
00:46:35,770 --> 00:46:37,170
- Oh, I was about to forget.
571
00:46:38,010 --> 00:46:39,430
I stopped by some friends.
572
00:46:39,430 --> 00:46:40,480
I'm heading back now.
573
00:46:42,790 --> 00:46:43,903
Doesn't matter who.
574
00:46:46,170 --> 00:46:47,370
What are you, my mother?
575
00:46:49,280 --> 00:46:51,643
Yeah, it was a joke, mom.
576
00:46:53,350 --> 00:46:56,910
All right, bye.
577
00:47:42,092 --> 00:47:43,009
- Philippe?
578
00:48:50,973 --> 00:48:51,806
- Hm?
579
00:48:53,732 --> 00:48:55,149
You want a drink?
580
00:48:56,570 --> 00:48:57,403
Wait your turn.
581
00:49:12,620 --> 00:49:13,670
- I want a cigarette.
582
00:49:17,530 --> 00:49:19,923
- Manners, remember?
583
00:49:21,100 --> 00:49:23,173
- May I please have a cigarette?
584
00:49:44,060 --> 00:49:44,893
A light?
585
00:49:57,190 --> 00:49:58,023
Sorry.
586
00:50:11,249 --> 00:50:13,120
Mother fucker!
- Oh!
587
00:50:13,120 --> 00:50:14,503
- Is Chloe safe?
588
00:50:16,607 --> 00:50:19,440
Is she safe?
- Yes, yes, yes.
589
00:50:19,440 --> 00:50:20,340
- Where's Camille?
590
00:50:21,440 --> 00:50:24,159
Where's Camille?
- Room 12, room 12.
591
00:50:24,159 --> 00:50:26,143
Oh, fuck.
592
00:50:29,159 --> 00:50:30,576
Ah, ah!
- Come on!
593
00:50:43,016 --> 00:50:44,509
- Camille!
594
00:50:57,132 --> 00:50:58,542
- Susan, don't!
595
00:50:58,542 --> 00:51:00,959
That's enough, that's enough.
596
00:51:25,093 --> 00:51:26,503
- What do you think?
597
00:51:28,930 --> 00:51:32,440
I mean, it's not my usual
color, but then again,
598
00:51:32,440 --> 00:51:35,390
there's nothing really usual
about tonight at all is there?
599
00:51:36,550 --> 00:51:39,133
'Cause tonight I have a date.
600
00:51:44,640 --> 00:51:45,893
It's absurd, isn't it?
601
00:51:47,850 --> 00:51:49,700
I mean, why do we even bother really?
602
00:51:51,140 --> 00:51:53,340
The average man is not gonna
go to this much trouble,
603
00:51:53,340 --> 00:51:54,417
I can assure you.
604
00:51:57,290 --> 00:51:59,290
But then again with a figure like yours,
605
00:52:00,720 --> 00:52:03,120
I guess you don't have
to try very hard, do you?
606
00:52:14,007 --> 00:52:16,757
You know, you and I have more
in common than you think.
607
00:52:20,750 --> 00:52:22,673
I cheated on my ex-husband, too.
608
00:52:24,470 --> 00:52:25,513
Had affairs.
609
00:52:27,620 --> 00:52:28,913
And then, I met Philippe.
610
00:52:35,045 --> 00:52:39,462
You know, we'd actually meet
here at this very motel.
611
00:52:41,780 --> 00:52:43,253
It was our secret place.
612
00:52:44,340 --> 00:52:47,173
Our escape.
613
00:52:49,090 --> 00:52:50,760
Oh, I was such a bitch back then.
614
00:52:52,830 --> 00:52:54,030
Do you know what I mean?
615
00:52:58,830 --> 00:53:02,333
Anyway, I had no regrets.
616
00:53:04,450 --> 00:53:05,283
None.
617
00:53:07,020 --> 00:53:08,630
None whatsoever.
618
00:53:08,630 --> 00:53:09,570
I know it's funny, isn't it?
619
00:53:09,570 --> 00:53:12,233
Because now you've
actually stolen him off me,
620
00:53:13,151 --> 00:53:17,403
but don't worry 'cause I
don't blame you entirely.
621
00:53:25,140 --> 00:53:27,093
You glad you helped me
catch him now, Camille?
622
00:53:29,394 --> 00:53:30,311
Thought so.
623
00:54:14,208 --> 00:54:16,623
Jesus Christ.
624
00:54:18,910 --> 00:54:21,050
Well, you know, if all else fails,
625
00:54:21,050 --> 00:54:23,433
you'll have a shining
career as a gynecologist.
626
00:54:27,380 --> 00:54:29,033
I would say they disgust me,
627
00:54:30,910 --> 00:54:32,860
but in some ways when I think about it,
628
00:54:33,970 --> 00:54:35,613
I feel it's a bit of a turn on.
629
00:54:37,930 --> 00:54:39,380
I mean, what's wrong with me?
630
00:54:41,620 --> 00:54:42,820
I'm beautiful, aren't I?
631
00:54:46,234 --> 00:54:47,484
Of course I am.
632
00:54:50,333 --> 00:54:52,260
Oh, and just for the record.
633
00:54:53,131 --> 00:54:56,027
I heard everything by the way.
634
00:54:56,027 --> 00:54:59,870
All that talk of true
love and feeling safe.
635
00:54:59,870 --> 00:55:04,233
Philippe, you're God's gift to no one.
636
00:55:09,900 --> 00:55:12,763
Dinner time.
637
00:55:20,865 --> 00:55:23,361
And don't you dare blame Paul.
638
00:55:23,361 --> 00:55:26,750
I've known about your
little affair now for weeks,
639
00:55:26,750 --> 00:55:28,860
and there was no business convention.
640
00:55:30,210 --> 00:55:32,703
I charged every suite to your card.
641
00:55:33,730 --> 00:55:36,950
I wanted to make this date extra special.
642
00:55:36,950 --> 00:55:38,920
Nobody here, but us.
643
00:55:38,920 --> 00:55:43,340
And as we both know, close
circuits here are a no-no.
644
00:55:43,340 --> 00:55:45,480
It's a hideaway for cheats.
645
00:55:45,480 --> 00:55:49,937
And when it pays, well, why
put cameras in paradise, eh?
646
00:55:50,920 --> 00:55:53,870
Thank you, maitre d, can you
check on the food now, please?
647
00:55:59,080 --> 00:55:59,913
It's funny, isn't it?
648
00:55:59,913 --> 00:56:01,400
This morning when you left,
649
00:56:01,400 --> 00:56:03,663
I was still that innocent
little housewife.
650
00:56:07,070 --> 00:56:08,233
Mm, delicious.
651
00:56:09,420 --> 00:56:11,320
You know, you really should
try some of this, Philippe.
652
00:56:11,320 --> 00:56:12,720
It really, really is divine.
653
00:56:14,040 --> 00:56:14,873
Oh, yeah.
654
00:56:20,380 --> 00:56:21,213
Let me help you.
655
00:56:31,030 --> 00:56:33,630
You're supposed to swallow, my darling.
656
00:56:33,630 --> 00:56:35,730
I mean, that's what you've always told me.
657
00:56:38,340 --> 00:56:39,800
- Bitch, you won't get away with this.
658
00:56:39,800 --> 00:56:40,633
- Maybe not.
659
00:56:40,633 --> 00:56:44,700
After all, everything
we do has consequences.
660
00:56:44,700 --> 00:56:45,573
Even for you.
661
00:56:51,716 --> 00:56:53,860
- Consequences?
662
00:56:53,860 --> 00:56:54,693
Like what?
663
00:56:54,693 --> 00:56:57,570
- For you, my love, a banquet.
664
00:56:57,570 --> 00:56:58,613
Oh, starters.
665
00:56:59,780 --> 00:57:02,190
And I've put something
a little extra special
666
00:57:02,190 --> 00:57:03,253
in there for you.
667
00:57:04,570 --> 00:57:08,477
Oh, would you like mommy
to feed you instead?
668
00:57:11,880 --> 00:57:13,860
- You can shove that spoon
669
00:57:13,860 --> 00:57:15,620
and your date right up your ass.
670
00:57:15,620 --> 00:57:18,610
- Philippe, what do they
call a dish best served cold?
671
00:57:18,610 --> 00:57:19,453
- Revenge.
672
00:57:20,970 --> 00:57:22,520
Is that what this is all about?
673
00:57:24,710 --> 00:57:27,210
You could have filed for divorce.
674
00:57:27,210 --> 00:57:30,083
Had the car, the house, everything.
675
00:57:31,620 --> 00:57:33,635
Instead you teamed up with this loser.
676
00:57:33,635 --> 00:57:37,573
- Oh, no, this is not
about a straight revenge.
677
00:57:38,840 --> 00:57:41,260
This is about making something perfect.
678
00:57:42,890 --> 00:57:46,060
I mean, that's what you always
like, isn't it, Philippe?
679
00:57:46,060 --> 00:57:48,567
You want everything to be perfect.
680
00:57:56,403 --> 00:57:58,217
Is this perfect enough for you?
681
00:58:01,290 --> 00:58:02,440
It's pretty good to me.
682
00:58:21,001 --> 00:58:22,430
Oh, you're clumsy.
683
00:58:22,430 --> 00:58:23,263
Allow me.
684
00:58:24,834 --> 00:58:27,313
Oh, such a baby.
685
00:58:28,380 --> 00:58:31,610
Now, are we ready for our main course?
686
00:58:31,610 --> 00:58:32,443
Maitre d.
687
00:58:41,750 --> 00:58:42,583
Perfection.
688
00:58:45,790 --> 00:58:49,160
I mean, tell me, is it the constant stream
689
00:58:49,160 --> 00:58:51,883
of altered images into your world?
690
00:58:54,170 --> 00:58:59,010
You know, the body
beautiful, perfect breasts,
691
00:58:59,010 --> 00:59:00,333
unwrinkled brow.
692
00:59:06,560 --> 00:59:08,753
You have no idea what
it's like as a woman.
693
00:59:11,510 --> 00:59:13,680
To be made to feel ashamed and fearful
694
00:59:13,680 --> 00:59:15,693
of growing old on a daily basis.
695
00:59:20,920 --> 00:59:21,817
Now, you look me in the eye
696
00:59:21,817 --> 00:59:23,737
and tell me it's the same for men.
697
00:59:27,080 --> 00:59:28,633
- Maybe it is.
- Bullshit.
698
00:59:30,270 --> 00:59:31,103
- Susan.
699
00:59:34,650 --> 00:59:36,943
Please listen.
700
00:59:38,134 --> 00:59:39,163
We can fix this.
701
00:59:42,360 --> 00:59:44,893
Let's go home, talk, whatever it takes.
702
00:59:45,860 --> 00:59:46,960
Let's save our family.
703
00:59:54,130 --> 00:59:55,130
- Hold that thought.
704
00:59:56,070 --> 00:59:57,243
Main course.
705
00:59:58,236 --> 00:59:59,069
Hm.
706
01:00:01,510 --> 01:00:04,393
You know, in France, this
is known as a cassoulet.
707
01:00:06,228 --> 01:00:07,293
I made it myself.
708
01:00:08,470 --> 01:00:12,730
Takes hours to prepare,
but like most things,
709
01:00:12,730 --> 01:00:16,202
when you put the time and
effort into it, it's perfect.
710
01:00:19,320 --> 01:00:21,746
- No.
- Open wide.
711
01:00:27,300 --> 01:00:29,142
- You don't like it?
712
01:00:29,142 --> 01:00:31,314
Well, I tried my very best.
713
01:00:31,314 --> 01:00:33,481
It's time for dessert now.
714
01:00:40,420 --> 01:00:41,543
Date's nearly over.
715
01:00:42,580 --> 01:00:44,143
You wanted to have your talk?
716
01:00:48,330 --> 01:00:51,150
So, what should we talk about then?
717
01:00:51,150 --> 01:00:54,753
Weather, politics, TV?
718
01:00:56,230 --> 01:00:59,683
- Chloe.
719
01:01:05,520 --> 01:01:06,353
- Oh, look.
720
01:01:08,396 --> 01:01:10,863
It's a tart, your favorite.
721
01:01:37,870 --> 01:01:40,983
You know, they call this
the drink and forgetfulness.
722
01:01:44,080 --> 01:01:47,023
One sip and all this
becomes a distant memory.
723
01:01:49,957 --> 01:01:52,433
Are you ready to forgive
and forget now, Camille?
724
01:01:54,540 --> 01:01:56,763
We can make this whole thing all go away.
725
01:02:05,420 --> 01:02:07,530
Tell her what you told
me in the restaurant.
726
01:02:07,530 --> 01:02:08,363
Go on.
727
01:02:09,580 --> 01:02:12,673
Tell her how you want us to
start again and remain a family.
728
01:02:14,660 --> 01:02:19,400
Show her how you begged.
729
01:02:19,400 --> 01:02:21,253
Not so pretty now, is he?
730
01:02:22,700 --> 01:02:26,023
- You wanna continue with
this stupid charade, fine.
731
01:02:27,680 --> 01:02:29,830
Let her drink and then let her go.
732
01:02:51,600 --> 01:02:55,163
- A toast then, to Absinthe friends.
733
01:03:01,270 --> 01:03:02,103
- Do it.
734
01:03:10,694 --> 01:03:12,194
What is the point?
735
01:03:22,380 --> 01:03:24,880
- Well, it was really
lovely to meet you, Camille.
736
01:03:26,130 --> 01:03:27,680
We should do it again sometime.
737
01:03:38,414 --> 01:03:40,933
- Camille, Camille.
738
01:03:57,320 --> 01:03:58,793
- Oh, and what's so funny?
739
01:03:59,630 --> 01:04:04,450
- That's it, it's over.
740
01:04:04,450 --> 01:04:06,560
- Oh God, baby.
741
01:04:06,560 --> 01:04:11,057
We are so far from over.
742
01:04:47,221 --> 01:04:52,221
Cheers.
743
01:05:08,394 --> 01:05:11,051
See what you made me do?
744
01:05:11,051 --> 01:05:14,218
Drove me into the arms of another man.
745
01:05:17,760 --> 01:05:19,723
- You're such a fucking hypocrite.
746
01:05:21,490 --> 01:05:24,700
How does your golden rule
theory sit with fucking my wife?
747
01:05:24,700 --> 01:05:25,903
- There's a difference.
748
01:05:26,780 --> 01:05:27,880
Bullshit.
749
01:05:28,960 --> 01:05:31,583
- You broke a rule, not us.
750
01:06:08,020 --> 01:06:09,970
You wanna watch while I fuck your wife?
751
01:06:12,650 --> 01:06:14,494
I could turn you to the wall if you want.
752
01:06:14,494 --> 01:06:18,970
- No, he can close his eyes if
he doesn't like what he sees.
753
01:07:25,821 --> 01:07:28,540
- You call that fucking?
754
01:07:28,540 --> 01:07:30,023
You fuck like an old man.
755
01:07:31,630 --> 01:07:34,350
Go on then, Paul, fuck her hard.
756
01:07:34,350 --> 01:07:36,140
Cum on her and rub it all over.
757
01:07:36,140 --> 01:07:37,243
She loves that.
758
01:07:38,306 --> 01:07:41,550
You fucking old man.
759
01:07:41,550 --> 01:07:42,590
Is it even up?
760
01:07:44,140 --> 01:07:46,590
I'm surprised you're hard after the amount
761
01:07:46,590 --> 01:07:48,292
of booze you've knocked back.
762
01:07:48,292 --> 01:07:50,710
Think you can last all night?
763
01:07:50,710 --> 01:07:55,710
No chance, you weak fuck!
764
01:07:56,060 --> 01:07:58,718
- Oh!
765
01:08:03,504 --> 01:08:05,423
- Oh God, he's really good, Philippe.
766
01:08:06,810 --> 01:08:09,638
But this could get a hell of a lot better.
767
01:08:09,638 --> 01:08:11,950
Yeah, keep talking dirty to me.
768
01:08:11,950 --> 01:08:12,783
Go on.
769
01:08:13,700 --> 01:08:15,910
Make me really, really wet for him.
770
01:08:15,910 --> 01:08:19,173
- Bitch, you disgust me.
771
01:08:20,010 --> 01:08:22,020
Your pussy stinks.
772
01:08:22,020 --> 01:08:23,663
I hated going down on you.
773
01:08:24,940 --> 01:08:26,933
I can't believe Chloe came from that.
774
01:08:27,990 --> 01:08:31,373
How can someone so beautiful
come from that sick cunt?
775
01:08:33,980 --> 01:08:34,813
You whore!
776
01:08:35,656 --> 01:08:36,656
- You know, Philippe...
777
01:08:37,490 --> 01:08:39,271
Your wife's a really good fuck.
778
01:08:41,360 --> 01:08:43,360
Men would die to fuck a woman like this.
779
01:08:48,060 --> 01:08:49,477
- Say I love you.
780
01:08:50,485 --> 01:08:51,568
- I love you.
781
01:08:52,410 --> 01:08:56,480
- Keep saying it.
- I love you, I love you.
782
01:08:56,480 --> 01:09:00,745
- Don't stop.
- I love you, I love you.
783
01:09:00,745 --> 01:09:04,194
I love you, oh!
784
01:09:36,422 --> 01:09:39,670
You know, I think he liked that.
785
01:09:39,670 --> 01:09:41,163
- He didn't close his eyes.
786
01:09:44,663 --> 01:09:47,280
Did that make you hard?
787
01:09:47,280 --> 01:09:49,243
Did Paul fucking me turn you on?
788
01:09:50,520 --> 01:09:52,887
- Or maybe you just like watching me.
789
01:09:59,940 --> 01:10:00,773
No, nothing?
790
01:10:03,020 --> 01:10:04,533
Did you peek at sick cunt?
791
01:10:07,490 --> 01:10:09,113
Verses to rival Blake.
792
01:10:12,693 --> 01:10:14,743
- I don't think Philippe likes poetry.
793
01:10:20,017 --> 01:10:25,017
- "Cruelty has a human heart
and jealousy a human face.
794
01:10:28,570 --> 01:10:31,393
Terror, the human form divine.
795
01:10:33,807 --> 01:10:36,163
And Secrecy, the human dress.
796
01:10:38,760 --> 01:10:41,053
The human dress, is forged iron.
797
01:10:42,510 --> 01:10:44,773
The human form, a fiery forge.
798
01:10:47,750 --> 01:10:51,233
The human face, a furnace sealed.
799
01:10:54,040 --> 01:10:57,557
The human heart, its hungry gorge."
800
01:11:11,967 --> 01:11:14,105
- "For mercy has a human heart.
801
01:11:18,330 --> 01:11:20,623
Pity, a human face.
802
01:11:24,860 --> 01:11:27,713
Love, the human form divine.
803
01:11:31,040 --> 01:11:34,837
And peace, the human dress."
804
01:11:39,087 --> 01:11:39,920
Chloe.
805
01:12:13,380 --> 01:12:14,580
- Share and share alike.
806
01:13:03,750 --> 01:13:06,623
Still here?
- Yes.
807
01:13:09,220 --> 01:13:10,053
- Why?
808
01:13:12,860 --> 01:13:13,823
- Enjoy yourself?
809
01:13:19,270 --> 01:13:21,353
- Yeah, well, now you
know what it feels like.
810
01:13:28,150 --> 01:13:29,350
- Do you feel the guilt?
811
01:13:31,090 --> 01:13:32,343
I always felt guilty.
812
01:13:37,221 --> 01:13:39,471
- I don't know what I feel.
813
01:13:42,807 --> 01:13:45,353
I just wanted to hurt him and you.
814
01:13:51,410 --> 01:13:52,593
- Mission accomplished.
815
01:13:56,550 --> 01:13:57,383
Feel better?
816
01:13:58,451 --> 01:14:01,583
- A little, yeah.
817
01:14:04,400 --> 01:14:05,303
I hate myself.
818
01:14:11,360 --> 01:14:12,863
But I hate him a little less.
819
01:14:17,327 --> 01:14:19,833
It's like a stone's been
lifted off my heart.
820
01:14:31,850 --> 01:14:32,683
- Let's go home.
821
01:14:35,391 --> 01:14:36,724
- And then what?
822
01:14:39,507 --> 01:14:41,590
I don't know.
823
01:15:00,947 --> 01:15:02,773
- You're gonna have to let me go soon.
824
01:15:04,200 --> 01:15:06,400
The cleaners start doing
the rounds at 7:00.
825
01:15:11,140 --> 01:15:12,480
Come on.
826
01:15:12,480 --> 01:15:14,310
We're done playing games.
827
01:15:14,310 --> 01:15:15,203
Untie me.
828
01:15:16,050 --> 01:15:17,956
- You never complained about it before.
829
01:15:17,956 --> 01:15:19,720
- God damn it, Susan.
830
01:15:19,720 --> 01:15:20,613
Let me go.
831
01:15:28,216 --> 01:15:30,320
- You know, babe, I doubt she'd
832
01:15:30,320 --> 01:15:34,390
had gone to all this trouble for you.
833
01:15:34,390 --> 01:15:35,775
- What do you mean?
834
01:15:35,775 --> 01:15:36,608
- Camille.
835
01:15:38,700 --> 01:15:40,103
She was so quick to leave.
836
01:15:43,520 --> 01:15:44,353
Wasn't she?
837
01:15:46,650 --> 01:15:49,167
Not even a "goodbye, Philippe."
838
01:15:54,740 --> 01:15:55,673
Now, she's gone.
839
01:15:58,220 --> 01:15:59,053
Forgotten.
840
01:16:03,330 --> 01:16:06,643
Revenge is the best measure of love.
841
01:16:30,060 --> 01:16:32,113
Paul was such a pretentious bastard.
842
01:16:35,240 --> 01:16:36,587
Good fuck though.
843
01:16:42,525 --> 01:16:44,358
Almost as good as you.
844
01:16:48,580 --> 01:16:50,993
Why?
- Why what?
845
01:16:51,840 --> 01:16:52,940
Cheat on me.
846
01:16:57,820 --> 01:16:59,270
- The same reason we cheated.
847
01:17:00,440 --> 01:17:04,000
The passion, the excitement, the chase-
848
01:17:04,000 --> 01:17:04,973
- And the romance?
849
01:17:08,740 --> 01:17:11,450
So, all of this was just-
- Was me.
850
01:17:11,450 --> 01:17:14,323
It was all about my pride and my ego.
851
01:17:16,290 --> 01:17:17,393
I am the guilty one.
852
01:17:18,340 --> 01:17:20,130
I made the first move.
853
01:17:20,130 --> 01:17:22,350
I chased her into bed.
854
01:17:22,350 --> 01:17:23,870
That's what you wanna hear, right?
855
01:17:23,870 --> 01:17:24,883
My confession.
856
01:17:30,670 --> 01:17:32,083
Help me make it right.
857
01:17:34,540 --> 01:17:36,143
- Well, Chloe needs her parents.
858
01:17:38,160 --> 01:17:39,403
- She needs both of us.
859
01:17:44,090 --> 01:17:46,790
- We all make mistakes from
time to time don't we, hm?
860
01:17:49,210 --> 01:17:51,850
- We're a family, we can get through this.
861
01:17:51,850 --> 01:17:52,683
- Maybe.
862
01:17:53,970 --> 01:17:55,720
People have come back
from much worse than this.
863
01:17:55,720 --> 01:17:56,553
I know that.
864
01:18:02,910 --> 01:18:07,743
Unfortunately, I don't see that happening.
865
01:18:10,196 --> 01:18:11,653
- What do you mean?
866
01:18:13,000 --> 01:18:14,413
- Oh, Philippe.
867
01:18:16,580 --> 01:18:20,280
I am so happy for you that
you've had your little insight.
868
01:18:23,020 --> 01:18:25,833
But your family's not a bad
deal in need of a fix here.
869
01:18:27,020 --> 01:18:27,853
- Fine.
870
01:18:29,520 --> 01:18:30,353
Divorce me.
871
01:18:31,200 --> 01:18:32,033
Take it all.
872
01:18:33,150 --> 01:18:35,580
I don't care about that shit anymore.
873
01:18:35,580 --> 01:18:37,740
All I care about is Chloe.
874
01:18:37,740 --> 01:18:39,720
So, let's come to some arrangement.
875
01:18:39,720 --> 01:18:42,910
- Jesus Christ.
- It doesn't have to be toxic.
876
01:18:42,910 --> 01:18:44,843
- I think we're past toxic, dear.
877
01:18:46,110 --> 01:18:47,920
- Don't punish her for my sins.
878
01:18:47,920 --> 01:18:50,890
- Don't you dare believe
that you're a martyr.
879
01:18:50,890 --> 01:18:53,360
Not for one fucking second.
880
01:18:53,360 --> 01:18:54,883
Now, you listen to me.
881
01:18:55,860 --> 01:18:58,943
What happens here happens
and for good reason.
882
01:19:09,060 --> 01:19:10,477
You are pathetic.
883
01:19:16,997 --> 01:19:19,303
- Add weak and childish to the list.
884
01:19:20,190 --> 01:19:23,580
Vain, arrogant, self obsessed.
885
01:19:23,580 --> 01:19:24,620
A martyr?
886
01:19:24,620 --> 01:19:25,453
No.
887
01:19:29,840 --> 01:19:33,543
I see what's important and
it's not me, it's Chloe.
888
01:19:47,382 --> 01:19:51,637
- You're never gonna
see your daughter again.
889
01:19:51,637 --> 01:19:55,260
- No, no!
890
01:19:55,260 --> 01:19:57,864
For Christ's sake, why?
891
01:19:57,864 --> 01:20:00,031
You selfish fucking bitch.
892
01:20:01,023 --> 01:20:04,153
Is all this really more
important than Chloe?
893
01:20:09,993 --> 01:20:14,993
- When we first got hitched,
pretty much the first weekend.
894
01:20:20,410 --> 01:20:22,097
Remember how good the sex was?
895
01:20:34,840 --> 01:20:37,223
I was already six weeks late, Philippe.
896
01:20:40,510 --> 01:20:41,360
Already pregnant.
897
01:20:45,080 --> 01:20:47,967
So, you see, you can't have Chloe.
898
01:20:49,970 --> 01:20:53,593
She's not even yours.
899
01:20:55,850 --> 01:20:57,100
- You're lying.
900
01:20:59,690 --> 01:21:01,793
- Why would I lie about my own daughter?
901
01:21:07,290 --> 01:21:08,903
She's everything to me.
902
01:21:12,262 --> 01:21:13,095
Not you.
903
01:21:18,900 --> 01:21:21,093
- You fucking bitch.
904
01:21:24,610 --> 01:21:26,610
You've been lying to me all these years?
905
01:21:29,040 --> 01:21:33,360
- Well, a girl has to
take care of herself.
906
01:21:48,685 --> 01:21:49,518
- Shit.
907
01:22:06,960 --> 01:22:09,260
Philippe, it's Nina.
908
01:22:09,260 --> 01:22:10,243
Rise and shine.
909
01:22:14,730 --> 01:22:15,840
I'm sorry it's late.
910
01:22:15,840 --> 01:22:17,090
Here's your wake-up call.
911
01:22:23,451 --> 01:22:24,284
Hello?
912
01:23:09,455 --> 01:23:10,288
Philippe?
913
01:23:19,280 --> 01:23:20,980
- You'll both go to jail for this.
914
01:23:46,877 --> 01:23:47,710
- Here.
915
01:23:56,310 --> 01:23:58,353
Might as well give it a go.
916
01:24:19,900 --> 01:24:22,283
- Fuck you, I'll never forget this.
917
01:24:32,412 --> 01:24:34,995
- So, there is no happy ending.
918
01:24:38,354 --> 01:24:40,790
No forgive and forget.
919
01:24:46,070 --> 01:24:49,387
- The way I see it,
you've got two options.
920
01:24:53,695 --> 01:24:56,112
You kill me or you let me go.
921
01:24:59,723 --> 01:25:02,963
If you let me go, I press charges.
922
01:25:05,550 --> 01:25:09,193
If you kill me, you go on the run.
923
01:25:11,840 --> 01:25:14,660
Either way you lose Chloe.
924
01:25:14,660 --> 01:25:16,083
You're willing to risk that?
925
01:25:25,100 --> 01:25:27,240
Revenge is the best measure of love.
926
01:25:38,750 --> 01:25:40,167
It's your choice.
927
01:25:47,329 --> 01:25:51,329
- Actually, I've just
thought of a third option.
57449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.