All language subtitles for Introspectum.Motel.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian Download
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,110 --> 00:01:16,283 - Babe, it's fine. 4 00:01:17,320 --> 00:01:18,203 - Not quite. 5 00:01:23,090 --> 00:01:23,923 Better? 6 00:01:29,320 --> 00:01:30,720 - There's something missing. 7 00:01:37,120 --> 00:01:38,870 - You know, we should do something. 8 00:01:39,857 --> 00:01:40,837 - Like what? 9 00:01:40,837 --> 00:01:43,070 - Do you fancy a meal? 10 00:01:43,070 --> 00:01:44,170 - A meal? 11 00:01:44,170 --> 00:01:45,583 Sure, what should I make? 12 00:01:47,010 --> 00:01:47,850 It was a joke. 13 00:01:47,850 --> 00:01:48,893 - Yeah, I bet. 14 00:01:49,990 --> 00:01:51,940 How about that new restaurant tomorrow? 15 00:01:54,520 --> 00:01:56,020 - Tomorrow I'm not sure I can. 16 00:01:57,070 --> 00:01:59,660 I've got a meeting with Tim at the new site. 17 00:01:59,660 --> 00:02:01,190 It's quite a way. 18 00:02:01,190 --> 00:02:02,860 - Oh, come on, babe. 19 00:02:02,860 --> 00:02:03,920 Spend a bit of time with me. 20 00:02:03,920 --> 00:02:05,220 It's Christmas, fuck work. 21 00:02:06,100 --> 00:02:06,950 - It's important. 22 00:02:08,290 --> 00:02:10,883 If it all goes to plan, it's a hell of a pay rise. 23 00:02:12,010 --> 00:02:13,892 - Well, I could come with you then. 24 00:02:13,892 --> 00:02:14,792 We could do lunch. 25 00:02:16,680 --> 00:02:17,960 - Honey. 26 00:02:17,960 --> 00:02:19,410 That's impossible, I'm sorry. 27 00:02:21,330 --> 00:02:22,163 - Yeah, I know. 28 00:02:23,280 --> 00:02:24,930 Stupid idea. 29 00:02:24,930 --> 00:02:28,813 - Look, I'll try and come home early, okay? 30 00:02:31,520 --> 00:02:33,080 A date, huh? 31 00:02:33,080 --> 00:02:34,913 Is that what you want? 32 00:02:49,931 --> 00:02:51,659 - Say I love you. 33 00:02:51,659 --> 00:02:53,491 - I love you. 34 00:02:53,491 --> 00:02:55,321 - Keep saying it. - I love you. 35 00:02:55,321 --> 00:02:57,488 - Don't stop. - I love you. 36 00:02:58,481 --> 00:03:01,320 I love you. - Love you too. 37 00:03:04,601 --> 00:03:05,684 - I love you. 38 00:03:06,785 --> 00:03:07,702 I love you. 39 00:03:08,979 --> 00:03:09,896 I love you. 40 00:03:11,390 --> 00:03:12,307 I love you. 41 00:03:46,210 --> 00:03:48,403 - Hey, let me do that. 42 00:03:48,403 --> 00:03:49,320 - All done. 43 00:03:56,370 --> 00:03:58,993 - Ah, I really hope Chloe is gonna be okay. 44 00:04:00,110 --> 00:04:02,100 - She'll be fine, honey. 45 00:04:02,100 --> 00:04:03,593 Mom and dad will spoil her. 46 00:04:06,650 --> 00:04:08,550 There was a dead fly in my face cream. 47 00:04:09,640 --> 00:04:10,473 - Okay. 48 00:04:13,410 --> 00:04:16,140 - It's not breaking news, Susan, just odd. 49 00:04:16,140 --> 00:04:17,792 Are there flies in winter? 50 00:04:18,770 --> 00:04:19,603 - What? 51 00:04:20,803 --> 00:04:22,003 You'll be late for work. 52 00:04:47,910 --> 00:04:49,320 - Welcome to Walk of Art. 53 00:04:49,320 --> 00:04:52,110 If you need any help, please let me know. 54 00:04:52,110 --> 00:04:52,943 - Thank you. 55 00:05:08,480 --> 00:05:10,403 Excuse me. - Sir? 56 00:05:11,500 --> 00:05:12,533 - I want this. 57 00:05:14,471 --> 00:05:16,810 - A wise choice for a lucky lady. 58 00:05:16,810 --> 00:05:18,970 It's my favorite color. 59 00:05:18,970 --> 00:05:19,803 - Mine too. 60 00:05:21,030 --> 00:05:24,170 Reminds me of something my grandmother used to say. 61 00:05:24,170 --> 00:05:25,003 What was it? 62 00:05:26,487 --> 00:05:29,890 "Love is ever green and never jealous." 63 00:05:29,890 --> 00:05:33,280 - Did you know green is the color of both love and envy? 64 00:05:33,280 --> 00:05:34,360 No. 65 00:05:34,360 --> 00:05:36,410 - It's an amusing contradiction. 66 00:05:55,052 --> 00:05:55,885 Sir. 67 00:05:57,650 --> 00:05:58,483 - Thank you. 68 00:06:00,440 --> 00:06:01,543 - Merry Christmas. 69 00:06:09,890 --> 00:06:11,123 - 20% more. 70 00:06:12,170 --> 00:06:13,090 Forget it. 71 00:06:13,090 --> 00:06:14,253 We cannot afford to lose him. 72 00:06:14,253 --> 00:06:15,593 He's a prime investor. 73 00:06:16,670 --> 00:06:19,280 - Fuck him and his investment. 74 00:06:19,280 --> 00:06:20,550 You tell him from me, 75 00:06:20,550 --> 00:06:22,300 if he doesn't want to work with us, 76 00:06:22,300 --> 00:06:24,343 step aside, others will. 77 00:06:25,990 --> 00:06:28,772 It's his loss, Tim, not ours. 78 00:06:28,772 --> 00:06:30,660 Jesus, are you sure about this? 79 00:06:30,660 --> 00:06:32,260 - Of course I'm sure. 80 00:06:32,260 --> 00:06:34,520 Nobody plays me for a fool. 81 00:06:34,520 --> 00:06:36,620 Okay, fine, but he will not be happy. 82 00:06:36,620 --> 00:06:37,860 - Yeah, yeah. 83 00:06:37,860 --> 00:06:38,693 Fuck him. 84 00:06:39,679 --> 00:06:44,679 Whatever. 85 00:07:00,060 --> 00:07:01,100 - Good afternoon, sir. 86 00:07:01,100 --> 00:07:03,760 And welcome to the Orpheus Motel. 87 00:07:03,760 --> 00:07:07,320 I'm Nina, how may I be of service? 88 00:07:07,320 --> 00:07:08,470 - Very professional. 89 00:07:08,470 --> 00:07:10,160 - New year, new management. 90 00:07:10,160 --> 00:07:11,690 It's all changed. 91 00:07:11,690 --> 00:07:14,030 Thought I'd get some practice in. 92 00:07:14,030 --> 00:07:17,530 What do you think? 93 00:07:17,530 --> 00:07:19,513 - Well, you look great. 94 00:07:22,170 --> 00:07:24,360 Hey, where's Steve? 95 00:07:24,360 --> 00:07:26,170 - Oh. - I thought he was in today. 96 00:07:26,170 --> 00:07:28,630 - He's sick, everyone is. 97 00:07:28,630 --> 00:07:29,830 It's the flu. 98 00:07:29,830 --> 00:07:31,600 Well, man flu. 99 00:07:31,600 --> 00:07:33,958 - Well, I never get sick. 100 00:07:33,958 --> 00:07:34,791 Healthy living. 101 00:07:39,060 --> 00:07:41,046 Here, Merry Christmas. 102 00:07:41,046 --> 00:07:42,453 - Oh, thanks. 103 00:07:44,210 --> 00:07:45,860 It's quiet. 104 00:07:45,860 --> 00:07:48,180 - Yeah, for now, we're fully booked. 105 00:07:48,180 --> 00:07:50,690 Got a big conference, but nobody's here yet. 106 00:07:50,690 --> 00:07:52,020 - Well, it's party season, 107 00:07:52,020 --> 00:07:54,840 so they're probably in town getting drunk. 108 00:07:54,840 --> 00:07:56,360 - I may join them. 109 00:07:56,360 --> 00:07:58,210 It's better than being stuck here. 110 00:07:58,210 --> 00:07:59,540 - Sounds like a plan. 111 00:07:59,540 --> 00:08:04,540 Hey, if my client doesn't show, why don't we do that? 112 00:08:06,120 --> 00:08:07,100 - Do what? 113 00:08:07,100 --> 00:08:08,500 Go for a drink? 114 00:08:09,480 --> 00:08:13,770 - Oh, thanks for the offer, but- 115 00:08:15,030 --> 00:08:15,863 - What? 116 00:08:17,350 --> 00:08:18,780 - You're not my type. 117 00:08:18,780 --> 00:08:19,613 Sorry. 118 00:08:22,400 --> 00:08:23,643 - What type am I then? 119 00:08:24,690 --> 00:08:28,903 - The older married type. 120 00:08:31,190 --> 00:08:33,110 - I meant as a friend, Nina. 121 00:08:33,110 --> 00:08:34,093 You misunderstood. 122 00:08:35,857 --> 00:08:37,457 Aren't you forgetting something? 123 00:08:38,740 --> 00:08:40,573 - Key! - It would help. 124 00:08:43,890 --> 00:08:44,733 - Room seven. 125 00:08:47,870 --> 00:08:49,100 Your key, sir. 126 00:08:49,100 --> 00:08:51,320 And enjoy your stay. 127 00:08:51,320 --> 00:08:52,270 - Cute. 128 00:08:52,270 --> 00:08:53,600 Don't forget my wake-up call. 129 00:08:53,600 --> 00:08:54,650 - The same as usual? 130 00:08:54,650 --> 00:08:56,470 7:00 on the dot. 131 00:08:56,470 --> 00:08:57,769 - Done. 132 00:09:57,520 --> 00:09:58,810 Room service. 133 00:09:58,810 --> 00:10:03,060 - Yes, I'd like champagne on ice with two glasses, 134 00:10:03,060 --> 00:10:05,920 delivered to room seven at nine o'clock sharp. 135 00:10:05,920 --> 00:10:07,100 Of course, sir. 136 00:10:07,100 --> 00:10:07,933 - Thanks. 137 00:10:34,570 --> 00:10:35,770 You gotta be kidding me. 138 00:10:41,350 --> 00:10:42,953 And fuck you, too. 139 00:10:49,680 --> 00:10:50,513 Bitch. 140 00:11:05,890 --> 00:11:07,340 - Enjoy your stay. - Thanks. 141 00:11:10,780 --> 00:11:12,170 - Nina? 142 00:11:12,170 --> 00:11:13,023 Batteries. 143 00:11:13,920 --> 00:11:14,970 - Don't worry, I'll fix it. 144 00:11:14,970 --> 00:11:16,510 No rush. 145 00:11:16,510 --> 00:11:17,343 - Hey, Philippe. 146 00:11:18,180 --> 00:11:20,133 Healthy living. - Yeah, yeah. 147 00:11:32,790 --> 00:11:34,283 Sorry, have you got a light? 148 00:11:36,550 --> 00:11:37,622 Thanks. - No problem. 149 00:11:42,670 --> 00:11:45,270 - I'm Paul. - Philippe. 150 00:11:45,270 --> 00:11:46,220 - Nice to meet you. 151 00:11:52,530 --> 00:11:53,363 Amazing view. 152 00:11:55,750 --> 00:11:56,623 - I guess. 153 00:11:59,200 --> 00:12:00,773 - Really, I think it's beautiful. 154 00:12:03,290 --> 00:12:05,490 You know they run meditation workshops here. 155 00:12:06,660 --> 00:12:09,960 Trying to convince work to let me bring the students up. 156 00:12:09,960 --> 00:12:12,313 Increasing concentration by relieving stress. 157 00:12:15,050 --> 00:12:16,000 - You're a teacher? 158 00:12:18,160 --> 00:12:19,620 - Lecturer, but yeah. 159 00:12:21,790 --> 00:12:24,290 Comparative religious studies. 160 00:12:25,450 --> 00:12:28,730 Yeah, I know it sounds boring. 161 00:12:28,730 --> 00:12:32,163 Maybe it is, but anyway. 162 00:12:33,600 --> 00:12:36,163 Here for a conference, but no one's turned up. 163 00:12:38,360 --> 00:12:41,107 Missed connection or delay, something like that. 164 00:12:44,140 --> 00:12:44,973 What about you? 165 00:12:44,973 --> 00:12:45,930 What are you here for? 166 00:12:48,260 --> 00:12:50,723 - As it turns out, I'm in the same boat as you. 167 00:12:52,410 --> 00:12:54,490 - Yeah, what do you mean? 168 00:12:54,490 --> 00:12:56,040 - Was supposed to meet someone. 169 00:12:57,640 --> 00:12:58,473 Doesn't matter. 170 00:12:59,630 --> 00:13:01,330 - No, no, I'll listen if you want. 171 00:13:03,400 --> 00:13:04,493 - It's a long story. 172 00:13:06,851 --> 00:13:08,530 I'll go grab some food. 173 00:13:08,530 --> 00:13:09,363 Catch you later. 174 00:13:18,210 --> 00:13:19,043 - Hello? 175 00:13:26,200 --> 00:13:27,733 - Thanks. - No problem. 176 00:13:29,140 --> 00:13:30,280 Look after your room key. 177 00:13:30,280 --> 00:13:32,558 I can't find the spare. 178 00:13:32,558 --> 00:13:36,880 - Shame, I was hoping you'd sneak in and fuck my brains out. 179 00:13:36,880 --> 00:13:38,540 - I apologize, okay? 180 00:13:38,540 --> 00:13:40,197 Get that crap all the time. 181 00:13:40,197 --> 00:13:42,253 It's hard to know if someone's being sincere. 182 00:13:43,320 --> 00:13:44,153 - Forget it. 183 00:13:57,130 --> 00:13:57,963 - Good evening, sir. 184 00:13:57,963 --> 00:13:59,030 Ready to order? 185 00:13:59,030 --> 00:14:04,030 - Yes, I'd like the soupe aux champignons, 186 00:14:04,280 --> 00:14:07,110 followed by filet mignon, rare. 187 00:14:07,110 --> 00:14:09,397 - And to drink? - Merlot. 188 00:14:09,397 --> 00:14:11,340 - Large or small? - The bottle. 189 00:14:11,340 --> 00:14:12,190 - Very good, sir. 190 00:14:29,267 --> 00:14:30,510 - Hi, daddy. 191 00:14:30,510 --> 00:14:33,145 I miss you, I'm really excited for Christmas. 192 00:14:36,075 --> 00:14:37,075 - Thank you. 193 00:14:54,355 --> 00:14:55,188 - Evening. 194 00:14:57,800 --> 00:15:01,220 Well, I was going to ask you if you wanted a drink, but- 195 00:15:01,220 --> 00:15:02,193 - Help yourself. 196 00:15:03,983 --> 00:15:04,983 - Thank you. 197 00:15:11,210 --> 00:15:13,663 I was thinking of heading into town in a bit. 198 00:15:14,605 --> 00:15:16,155 A few drinks, find some action. 199 00:15:17,440 --> 00:15:21,040 Wanna come? 200 00:15:21,040 --> 00:15:22,280 Come on. 201 00:15:22,280 --> 00:15:23,563 While the cat's away. 202 00:15:25,560 --> 00:15:27,610 While the cat's away, the mice will play. 203 00:15:28,470 --> 00:15:29,670 You don't know that one? 204 00:15:31,330 --> 00:15:32,433 - Mice don't play. 205 00:15:33,660 --> 00:15:36,490 They get stupid and caught in traps. 206 00:15:36,490 --> 00:15:37,323 Snap, snap. 207 00:15:40,250 --> 00:15:42,203 - Oh, not all mice are stupid. 208 00:15:43,210 --> 00:15:45,050 I once knew a mouse that was so clever 209 00:15:45,050 --> 00:15:48,457 it could steal bait from a trap without getting caught. 210 00:15:48,457 --> 00:15:49,957 Until it got caught of course. 211 00:15:51,190 --> 00:15:52,840 - You knew this mouse personally? 212 00:15:54,270 --> 00:15:55,533 Was he a close friend? 213 00:15:59,060 --> 00:16:00,873 - I knew of a mouse, it's better. 214 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 And he was a she. 215 00:16:04,130 --> 00:16:07,610 - Hm, one of the crafty ones. 216 00:16:10,646 --> 00:16:12,140 To clever mice. 217 00:16:12,140 --> 00:16:16,293 - Long may their tails twitch. 218 00:16:18,310 --> 00:16:20,973 So, the girl at reception. 219 00:16:23,090 --> 00:16:25,830 - Nina, she's okay. 220 00:16:25,830 --> 00:16:27,183 Why, you interested? 221 00:16:28,960 --> 00:16:31,755 - Oh, she's nice. 222 00:16:31,755 --> 00:16:33,723 - Nice means you wanna fuck her. 223 00:16:35,664 --> 00:16:37,464 - Wouldn't you, given half a chance? 224 00:16:43,700 --> 00:16:44,980 Ah, you're bullshitting me. 225 00:16:44,980 --> 00:16:45,813 - Nah. 226 00:16:47,660 --> 00:16:49,310 I'm not her type. 227 00:16:49,310 --> 00:16:50,563 Too old apparently. 228 00:16:51,500 --> 00:16:53,143 The downside of hitting 30. 229 00:16:54,290 --> 00:16:56,563 The feast slowly becomes a famine. 230 00:16:59,222 --> 00:17:00,840 Tell you something though, 231 00:17:00,840 --> 00:17:03,810 chick before Nina, what was her name? 232 00:17:03,810 --> 00:17:05,760 Shit, it doesn't matter. 233 00:17:05,760 --> 00:17:09,880 She had the biggest pair of tits I'd ever seen. 234 00:17:09,880 --> 00:17:11,803 Just beautiful. - Whoa! 235 00:17:13,382 --> 00:17:15,890 - I wanted to fuck her so much. 236 00:17:15,890 --> 00:17:18,240 - Did ya? - We hooked up on night, 237 00:17:18,240 --> 00:17:19,173 but that's all. 238 00:17:21,200 --> 00:17:22,350 - While the cat's away. 239 00:17:24,380 --> 00:17:25,213 - Sorry. 240 00:17:26,470 --> 00:17:27,610 I'm on the wine, I talk shit. 241 00:17:27,610 --> 00:17:29,270 - Do you want to get a coffee? 242 00:17:29,270 --> 00:17:30,923 - Nah, I gotta piss. 243 00:17:34,520 --> 00:17:35,663 Back in a minute. 244 00:17:50,455 --> 00:17:52,205 It's just one person. 245 00:17:55,895 --> 00:17:56,895 One opinion. 246 00:18:05,710 --> 00:18:06,543 Fuck it. 247 00:18:11,610 --> 00:18:12,443 - I know. 248 00:18:14,320 --> 00:18:15,527 Oh, yeah, it's okay. 249 00:18:15,527 --> 00:18:17,960 He's here now, one sec. 250 00:18:17,960 --> 00:18:18,793 It's your wife. 251 00:18:22,560 --> 00:18:24,143 - Honey, it's me. 252 00:18:24,143 --> 00:18:25,043 Are you okay? 253 00:18:26,990 --> 00:18:27,823 The meeting's over. 254 00:18:27,823 --> 00:18:29,400 We had a few drinks to celebrate. 255 00:18:30,630 --> 00:18:33,853 No I had a drink, I won't drive home. 256 00:18:35,100 --> 00:18:36,250 Better safe than sorry. 257 00:18:40,250 --> 00:18:41,793 Honey, I've gotta go. 258 00:18:43,600 --> 00:18:44,623 I'll see you tomorrow. 259 00:18:46,160 --> 00:18:49,340 Yeah, I love you, too. 260 00:18:49,340 --> 00:18:50,173 Bye. 261 00:18:52,930 --> 00:18:54,003 Why answer my phone? 262 00:18:56,520 --> 00:18:57,360 - I am so sorry. 263 00:18:57,360 --> 00:19:01,000 I, I thought it might be important. 264 00:19:01,000 --> 00:19:03,323 - I don't need a fucking secretary. 265 00:19:23,160 --> 00:19:24,546 Who is it? 266 00:19:24,546 --> 00:19:25,513 Good evening, sir. 267 00:19:25,513 --> 00:19:29,957 You ordered champagne. 268 00:19:29,957 --> 00:19:31,660 - You're early. 269 00:19:31,660 --> 00:19:32,983 I said 9:00. 270 00:20:49,950 --> 00:20:50,833 - Surprise. 271 00:22:27,390 --> 00:22:28,223 Miss me? 272 00:22:30,480 --> 00:22:32,633 - Every time you leave, I'm jealous. 273 00:22:33,780 --> 00:22:34,613 - Don't be. 274 00:22:35,800 --> 00:22:37,053 I don't fuck him anymore. 275 00:22:38,580 --> 00:22:39,973 I'm all yours. 276 00:22:45,120 --> 00:22:46,643 I think I'm falling for you. 277 00:22:49,710 --> 00:22:50,573 - You can't. 278 00:22:52,710 --> 00:22:54,400 I'm not leaving my husband. 279 00:22:54,400 --> 00:22:56,550 You're not leaving your family. 280 00:22:56,550 --> 00:22:57,623 We agreed, right? 281 00:22:58,540 --> 00:22:59,763 You promised. 282 00:23:00,820 --> 00:23:02,873 - I don't always keep my promises. 283 00:23:03,970 --> 00:23:05,353 - You're a naughty man. 284 00:23:08,647 --> 00:23:10,833 But let's keep it light between us, okay? 285 00:23:11,860 --> 00:23:13,313 Just enjoy ourselves. 286 00:23:14,360 --> 00:23:15,343 Have some fun. 287 00:23:17,720 --> 00:23:18,553 - Why? 288 00:23:19,710 --> 00:23:21,093 I know you feel the same. 289 00:23:21,950 --> 00:23:23,650 Besides I need you. 290 00:23:23,650 --> 00:23:26,823 - No, you just wanna fuck me. 291 00:23:28,330 --> 00:23:31,270 - Can't you see that it's more than just that? 292 00:23:31,270 --> 00:23:32,103 It's perfect. 293 00:23:34,070 --> 00:23:35,720 - Let's go out. 294 00:23:35,720 --> 00:23:38,440 Find a bar, get drunk. 295 00:23:38,440 --> 00:23:40,690 I think I need to catch up. 296 00:23:40,690 --> 00:23:42,090 - Why not call room service? 297 00:23:42,990 --> 00:23:44,900 - It's not the same. 298 00:23:44,900 --> 00:23:46,430 I wanna dance. 299 00:23:46,430 --> 00:23:47,980 I wanna have some fun with you. 300 00:23:50,600 --> 00:23:51,743 You think too much. 301 00:23:53,266 --> 00:23:55,060 Let some chaos in. 302 00:23:55,060 --> 00:23:57,813 - I can't dance and I hate chaos. 303 00:23:58,750 --> 00:24:00,363 - You'll be too drunk to care. 304 00:24:01,230 --> 00:24:02,063 Trust me. 305 00:24:07,930 --> 00:24:08,920 - Hey, Nina. 306 00:24:08,920 --> 00:24:10,730 You driving to town? 307 00:24:10,730 --> 00:24:12,050 - I have a taxi outside. 308 00:24:12,050 --> 00:24:12,960 - Can we share it? 309 00:24:12,960 --> 00:24:14,500 I'll pay. 310 00:24:14,500 --> 00:24:15,597 - If you insist. 311 00:24:27,407 --> 00:24:29,847 What do you like best about me? 312 00:24:29,847 --> 00:24:30,847 - About you? 313 00:24:32,580 --> 00:24:35,593 I like your smile, your sense of humor, 314 00:24:38,190 --> 00:24:39,603 the way you make me feel. 315 00:24:41,196 --> 00:24:42,029 And... 316 00:24:44,215 --> 00:24:45,048 - What? 317 00:24:46,810 --> 00:24:47,743 - I feel safe. 318 00:24:49,660 --> 00:24:50,493 What about you? 319 00:24:53,715 --> 00:24:55,403 - It's the way you look at me. 320 00:24:57,860 --> 00:25:02,163 I look into those eyes and everything else just fades away. 321 00:25:04,480 --> 00:25:05,313 Feels like home. 322 00:25:09,380 --> 00:25:10,613 Do you believe in fate? 323 00:25:12,410 --> 00:25:14,210 - I don't know. 324 00:25:14,210 --> 00:25:15,043 Like what? 325 00:25:16,930 --> 00:25:21,150 - Do you believe people meet and things happen for a reason? 326 00:25:21,150 --> 00:25:23,510 - You mean like a plan? 327 00:25:23,510 --> 00:25:24,410 Yeah. 328 00:25:25,910 --> 00:25:29,283 I believe in luck, not fate. 329 00:25:30,270 --> 00:25:33,283 So, you don't think we're fated to be together? 330 00:25:34,530 --> 00:25:36,420 - Maybe we were just lucky 331 00:25:36,420 --> 00:25:37,823 to have found one another. 332 00:25:41,156 --> 00:25:41,989 Dance with me. 333 00:25:48,470 --> 00:25:49,993 See, you're not so bad. 334 00:25:52,540 --> 00:25:53,373 - I love you. 335 00:26:13,126 --> 00:26:14,380 Room service. 336 00:26:14,380 --> 00:26:17,180 - Another bottle of champagne for room seven. 337 00:26:17,180 --> 00:26:18,210 Very good, sir. 338 00:26:18,210 --> 00:26:19,043 - Thanks. 339 00:26:45,070 --> 00:26:46,163 For you, beautiful. 340 00:26:50,600 --> 00:26:52,433 - That's sweet. - Merry Christmas. 341 00:26:54,250 --> 00:26:55,330 - You know I can't. 342 00:26:56,840 --> 00:26:57,693 - Just once. 343 00:26:58,870 --> 00:26:59,720 He'll never know. 344 00:27:09,735 --> 00:27:11,803 - It's beautiful. 345 00:27:21,820 --> 00:27:23,180 Who is it? 346 00:27:23,180 --> 00:27:24,013 - Room service. 347 00:27:27,490 --> 00:27:28,323 That was quick. 348 00:27:45,843 --> 00:27:47,343 - You can do this. 349 00:28:02,840 --> 00:28:03,913 Good morning, class. 350 00:28:04,960 --> 00:28:06,210 First day of school. 351 00:28:06,210 --> 00:28:07,093 First lesson. 352 00:28:09,783 --> 00:28:12,770 Oh, the tape stays on for now. 353 00:28:15,070 --> 00:28:19,263 So, who knows anything about the golden rule? 354 00:28:21,350 --> 00:28:22,183 Anybody? 355 00:28:23,710 --> 00:28:24,543 Philippe? 356 00:28:26,910 --> 00:28:27,800 No? 357 00:28:27,800 --> 00:28:32,750 Okay, well, the golden rule is a very old philosophy, 358 00:28:32,750 --> 00:28:34,610 it dates back to Ancient Egypt. 359 00:28:34,610 --> 00:28:39,610 From there, it spread through the Middle East and to China, 360 00:28:39,870 --> 00:28:41,633 and then to Europe. 361 00:28:42,840 --> 00:28:47,840 Its roots are embedded in every major religion 362 00:28:48,380 --> 00:28:53,380 and it is the moral cornerstone of civilized society. 363 00:28:56,440 --> 00:29:01,440 It is a very simple, but profound master stroke 364 00:29:04,240 --> 00:29:06,033 of reciprocal altruism. 365 00:29:07,070 --> 00:29:08,147 Oh, yeah, I'm sorry. 366 00:29:08,147 --> 00:29:10,133 Are the big words going over your head? 367 00:29:12,730 --> 00:29:13,830 I'll put it like this. 368 00:29:17,520 --> 00:29:22,193 What is hateful to you, do not do onto your fellow man. 369 00:29:28,020 --> 00:29:30,800 Well, I'm gonna take an educated guess that 370 00:29:30,800 --> 00:29:33,003 that young lady wasn't your wife. 371 00:29:40,740 --> 00:29:41,573 I thought so. 372 00:29:42,930 --> 00:29:43,763 You see that? 373 00:29:43,763 --> 00:29:47,889 That is an excellent example of breaking the golden rule. 374 00:29:47,889 --> 00:29:50,735 Put yourself in my shoes. 375 00:29:50,735 --> 00:29:54,005 Imagine you're not married. 376 00:29:54,005 --> 00:29:56,994 It appears you wouldn't like it. 377 00:29:56,994 --> 00:29:58,685 It's very painful. 378 00:30:08,480 --> 00:30:09,880 Guess what I found in there? 379 00:30:13,150 --> 00:30:14,143 Your manners. 380 00:30:18,470 --> 00:30:21,380 You were very rude to me in the restaurant. 381 00:30:21,380 --> 00:30:23,760 I was trying to do you a favor answering your phone. 382 00:30:23,760 --> 00:30:27,130 Your wife, she was in a blind panic. 383 00:30:27,130 --> 00:30:29,793 She'd called earlier, but no reply. 384 00:30:32,570 --> 00:30:33,670 Why would you do that? 385 00:30:35,380 --> 00:30:37,360 I mean, even if playing away you could have at least 386 00:30:37,360 --> 00:30:39,230 let her know you were safe. 387 00:30:39,230 --> 00:30:40,910 And there I was trying to help. 388 00:30:40,910 --> 00:30:42,870 And all I get is abuse. 389 00:30:42,870 --> 00:30:44,200 You know, I could've, 390 00:30:44,200 --> 00:30:46,523 I could've told her about the receptionist. 391 00:30:49,430 --> 00:30:51,290 - Who the fuck are you? 392 00:30:51,290 --> 00:30:52,283 Where's Camille? 393 00:31:00,640 --> 00:31:01,590 What are you doing? 394 00:31:06,315 --> 00:31:08,847 It's not here. 395 00:31:08,847 --> 00:31:11,370 - What the fuck are you talking about? 396 00:31:11,370 --> 00:31:12,360 - Your manners. 397 00:31:14,614 --> 00:31:15,447 Hm. 398 00:31:17,797 --> 00:31:20,297 You know what else isn't here? 399 00:31:23,320 --> 00:31:24,443 There's no wrappers. 400 00:31:33,600 --> 00:31:35,944 Do you always fuck my wife without a condom? 401 00:31:47,493 --> 00:31:49,493 No, no, no! 402 00:31:51,180 --> 00:31:52,680 - You see, I heard every word. 403 00:31:55,180 --> 00:31:56,217 Connects to an app. 404 00:31:57,240 --> 00:31:58,423 Recorded it, too. 405 00:32:08,620 --> 00:32:09,765 What do you think she'd say? 406 00:32:15,297 --> 00:32:18,983 All those messages, photos. 407 00:32:25,770 --> 00:32:29,173 Okay, so in a minute, I'm gonna take off the tape. 408 00:32:31,340 --> 00:32:32,490 We need to have a chat. 409 00:32:35,170 --> 00:32:36,620 If you make a noise... 410 00:32:39,200 --> 00:32:41,760 Well, that's fine. 411 00:32:41,760 --> 00:32:43,660 'Cause there's no one around, you see? 412 00:32:44,840 --> 00:32:46,023 No conference. 413 00:32:47,900 --> 00:32:49,640 All the rooms are booked for reasons 414 00:32:49,640 --> 00:32:51,357 too numerous to enumerate. 415 00:33:39,320 --> 00:33:43,503 That's Bacchus or Dionysus if you're Greek. 416 00:33:46,360 --> 00:33:50,843 God of wine, sex, madness. 417 00:33:55,350 --> 00:33:58,123 Torn apart by the wrath of a jealous spouse, 418 00:34:00,720 --> 00:34:01,963 and later resurrected. 419 00:34:03,370 --> 00:34:07,570 A symbol of death and rebirth and a pruning of the vines 420 00:34:07,570 --> 00:34:09,433 to encourage fresh growth. 421 00:34:12,280 --> 00:34:16,513 Grapes for the harvest of new wine. 422 00:34:22,980 --> 00:34:25,830 You know, that's the exact same look my students give me. 423 00:34:26,920 --> 00:34:30,613 All they care about is console games, 424 00:34:31,980 --> 00:34:35,647 getting drunk, who fancies who. 425 00:34:39,424 --> 00:34:42,117 You know, to them, ethics are a meme. 426 00:34:48,800 --> 00:34:52,233 It's a generation of hashtag retweet morals, 427 00:34:53,970 --> 00:34:55,623 and celebrity is God. 428 00:35:03,360 --> 00:35:06,973 You know, I once knew a guy so vain, 429 00:35:09,110 --> 00:35:12,980 he said he believed in the almighty 100% 430 00:35:12,980 --> 00:35:16,850 because he saw his face every morning 431 00:35:16,850 --> 00:35:18,300 in the mirror when he shaved. 432 00:35:25,150 --> 00:35:26,543 He died in a car crash. 433 00:35:28,210 --> 00:35:30,063 Hit a tree while taking a selfie. 434 00:35:42,150 --> 00:35:43,483 - What do you want? 435 00:35:46,320 --> 00:35:47,570 - That's a good question. 436 00:35:51,370 --> 00:35:53,020 - I don't want any trouble, okay? 437 00:35:56,090 --> 00:35:57,360 - When you fuck another man's wife, 438 00:35:57,360 --> 00:35:58,993 trouble's normally close behind. 439 00:36:01,250 --> 00:36:02,630 - I'm sorry. 440 00:36:02,630 --> 00:36:04,130 - Well, that's fine then, huh? 441 00:36:05,373 --> 00:36:07,020 Off you go, no harm done. 442 00:36:07,020 --> 00:36:08,270 - I'll do anything you want. 443 00:36:09,360 --> 00:36:10,930 Anything! 444 00:36:10,930 --> 00:36:15,420 Just don't tell my wife, please. 445 00:36:15,420 --> 00:36:17,583 - Jesus Christ, well that didn't take long, did it? 446 00:36:22,241 --> 00:36:23,760 Oh, don't worry, Philippe. 447 00:36:23,760 --> 00:36:25,210 I'm not gonna tell your wife. 448 00:36:26,700 --> 00:36:27,533 - Thank you. 449 00:36:29,430 --> 00:36:34,430 - No, you will on this. 450 00:36:37,080 --> 00:36:42,080 A full confession, then it goes on your Facebook, 451 00:36:43,200 --> 00:36:48,200 Instagram, Snapchat, all the other shit you've got on here. 452 00:36:50,133 --> 00:36:51,430 You know, really, this could be the phone 453 00:36:51,430 --> 00:36:53,220 of a 12 year old girl. 454 00:36:53,220 --> 00:36:54,700 Just saying it could be. 455 00:36:54,700 --> 00:36:56,300 - That's not gonna happen, okay? 456 00:36:58,070 --> 00:36:59,023 I have money. 457 00:37:00,910 --> 00:37:02,563 I can pay you whatever you want. 458 00:37:04,260 --> 00:37:05,563 Let's make a deal, okay? 459 00:37:06,610 --> 00:37:07,690 - You mean like do business? 460 00:37:07,690 --> 00:37:08,523 - Yes. 461 00:37:11,840 --> 00:37:13,040 - I've got another idea. 462 00:37:16,094 --> 00:37:19,357 Either you confess or I make you confess- 463 00:37:21,503 --> 00:37:24,440 - 1,000 every month for life. 464 00:37:24,440 --> 00:37:27,820 - No, you're not listening to me. 465 00:37:27,820 --> 00:37:29,950 - 2,000 tax free, come on. 466 00:37:29,950 --> 00:37:34,000 - I would not wipe my ass with your money, okay? 467 00:37:34,000 --> 00:37:35,113 I want a confession. 468 00:37:36,700 --> 00:37:37,533 - No. 469 00:37:39,270 --> 00:37:40,103 - Philippe. 470 00:37:41,130 --> 00:37:41,963 - Fuck you. 471 00:37:47,426 --> 00:37:50,300 Jesus, man, no, I'm sorry. 472 00:37:50,300 --> 00:37:51,740 I'm sorry, I won't touch her again. 473 00:37:51,740 --> 00:37:52,573 I promise. 474 00:37:52,573 --> 00:37:54,980 - You're just saying what you think I wanna hear. 475 00:37:56,920 --> 00:37:58,433 It's a survival instinct. 476 00:37:59,950 --> 00:38:00,800 It's not sincere. 477 00:38:06,850 --> 00:38:08,263 You have to be sincere. 478 00:38:10,814 --> 00:38:12,414 And you have to make me believe. 479 00:38:20,450 --> 00:38:24,313 - On my daughter's life, I'm sorry. 480 00:38:26,640 --> 00:38:28,600 You gotta believe me. 481 00:38:28,600 --> 00:38:33,173 I know I've screwed up, but think of her. 482 00:38:34,430 --> 00:38:37,023 You'll destroy everything she loves. 483 00:38:37,980 --> 00:38:39,333 Her family. - And my family. 484 00:38:43,702 --> 00:38:45,452 Not a second thought? 485 00:38:47,070 --> 00:38:48,003 - Just let me go. 486 00:38:50,044 --> 00:38:51,470 And we'll say no more about it. 487 00:38:51,470 --> 00:38:52,811 - Well, what is that, is that a threat? 488 00:38:52,811 --> 00:38:54,893 - No, no, no, no, it's not a threat. 489 00:38:57,312 --> 00:38:58,393 It's a assurance. 490 00:39:00,010 --> 00:39:02,383 No police, no trouble. 491 00:39:04,160 --> 00:39:06,373 Just two guys coming to an arrangement. 492 00:39:08,260 --> 00:39:09,093 Come on. 493 00:39:10,236 --> 00:39:11,069 What do you say? 494 00:39:13,660 --> 00:39:15,330 It's Christmas. 495 00:39:15,330 --> 00:39:16,870 - Fuck Christmas. 496 00:39:16,870 --> 00:39:17,780 Fuck Christmas. 497 00:39:17,780 --> 00:39:18,613 Fuck you, too. 498 00:39:18,613 --> 00:39:20,490 Is that all Chloe is to you? 499 00:39:20,490 --> 00:39:23,950 Just a shield against consequences. 500 00:39:23,950 --> 00:39:27,130 - You said Chloe. 501 00:39:27,130 --> 00:39:28,443 I never told you her name. 502 00:39:31,030 --> 00:39:32,463 How do you know her name? 503 00:39:34,010 --> 00:39:35,613 - That's a very good question. 504 00:39:37,110 --> 00:39:38,700 That's two in five minutes. 505 00:39:38,700 --> 00:39:40,470 Fuck, you must be getting dizzy. 506 00:39:40,470 --> 00:39:42,620 - How do you know my daughter's name? 507 00:39:42,620 --> 00:39:43,713 Tell me. - No! 508 00:39:45,450 --> 00:39:47,970 Philippe, education has a structure. 509 00:39:47,970 --> 00:39:50,843 - If you've hurt my daughter, I will kill you. 510 00:39:52,090 --> 00:39:53,223 - Tell me what I want. 511 00:39:55,020 --> 00:39:58,483 Then, I'll answer question number two. 512 00:39:59,960 --> 00:40:00,873 - Revenge. 513 00:40:02,020 --> 00:40:03,120 Not my style. 514 00:40:04,740 --> 00:40:06,770 - You want a confession. 515 00:40:06,770 --> 00:40:07,603 Why? 516 00:40:09,611 --> 00:40:11,063 - You want me to suffer. 517 00:40:12,832 --> 00:40:13,932 - You must try harder. 518 00:40:15,290 --> 00:40:18,863 - You want to post the confession online, 519 00:40:21,080 --> 00:40:22,153 and embarrass me. 520 00:40:24,920 --> 00:40:25,913 Humiliate me. 521 00:40:26,780 --> 00:40:30,913 - Please, don't think of it as humiliation. 522 00:40:33,810 --> 00:40:35,263 Think of it as an education. 523 00:40:36,300 --> 00:40:38,123 - My daughter, you promised. 524 00:40:40,640 --> 00:40:41,593 - I know Chloe. 525 00:40:53,120 --> 00:40:55,273 Hold that thought. - Paul, Paul, Paul! 526 00:41:31,390 --> 00:41:32,493 Is Chloe all right? 527 00:41:33,430 --> 00:41:35,160 - Shut up. - Just tell me. 528 00:41:36,770 --> 00:41:39,960 - As if you'll confess if I tell you she's fine. 529 00:41:39,960 --> 00:41:41,400 - I will. 530 00:41:41,400 --> 00:41:42,393 I promise. 531 00:41:43,713 --> 00:41:45,613 - And what do you know about promises? 532 00:41:57,190 --> 00:41:58,023 Last chance. 533 00:42:06,780 --> 00:42:11,073 Confess or I send everything on the phone to your wife. 534 00:42:15,670 --> 00:42:19,143 - You get nothing until I know Chloe's safe. 535 00:42:25,420 --> 00:42:27,100 - I've already got everything. 536 00:42:28,440 --> 00:42:29,683 I win either way. 537 00:42:30,690 --> 00:42:32,960 Just thought I'd give you a chance. 538 00:42:32,960 --> 00:42:37,760 - A chance for what? 539 00:42:37,760 --> 00:42:38,593 - Absolution. 540 00:42:40,530 --> 00:42:42,143 Confession's good for the soul. 541 00:42:44,300 --> 00:42:45,133 If you have one. 542 00:42:54,750 --> 00:42:55,583 Hm. 543 00:42:59,470 --> 00:43:03,363 - Paul, please, we can sort it out. 544 00:43:04,310 --> 00:43:05,313 - Can we sort this? 545 00:43:09,290 --> 00:43:10,123 - Don't do it. 546 00:43:13,200 --> 00:43:14,883 She'll leave and take Chloe. 547 00:43:18,600 --> 00:43:19,433 - Sent. 548 00:43:22,470 --> 00:43:25,013 Bye bye, Chloe. - Jesus Christ. 549 00:43:30,733 --> 00:43:31,566 I'm sorry. 550 00:43:33,060 --> 00:43:34,353 - Don't feel ashamed. 551 00:43:37,970 --> 00:43:39,343 This means you love. 552 00:43:41,694 --> 00:43:42,777 There's hope. 553 00:43:57,643 --> 00:44:02,143 "Give a strong drink unto him that is ready to perish, 554 00:44:04,462 --> 00:44:06,967 and wine unto those that be of heavy hearts." 555 00:44:08,820 --> 00:44:09,653 Proverbs. 556 00:44:26,500 --> 00:44:27,950 So, let's talk about Camille. 557 00:44:32,130 --> 00:44:37,130 Let's talk about what's been snuffling between her legs. 558 00:44:42,090 --> 00:44:47,090 A bloated bore with an appetite for apples. 559 00:45:05,781 --> 00:45:08,031 I've been waiting for this. 560 00:45:15,610 --> 00:45:19,063 Funny thing is I was following you expecting to see Camille. 561 00:45:22,350 --> 00:45:25,170 Stupid mice get caught in traps. 562 00:45:25,170 --> 00:45:26,453 Snap, snap, snap. 563 00:45:34,030 --> 00:45:35,530 And now for the coup de grace. 564 00:45:44,220 --> 00:45:45,963 She'd deny it to your face. 565 00:45:48,190 --> 00:45:49,623 I thought I was losing her. 566 00:45:51,930 --> 00:45:56,930 I could see the struggle, until I showed her that. 567 00:46:00,460 --> 00:46:05,460 And now she knows the truth that you are nothing 568 00:46:06,940 --> 00:46:09,953 but a filthy fucking pig. 569 00:46:18,420 --> 00:46:19,593 Class dismissed. 570 00:46:35,770 --> 00:46:37,170 - Oh, I was about to forget. 571 00:46:38,010 --> 00:46:39,430 I stopped by some friends. 572 00:46:39,430 --> 00:46:40,480 I'm heading back now. 573 00:46:42,790 --> 00:46:43,903 Doesn't matter who. 574 00:46:46,170 --> 00:46:47,370 What are you, my mother? 575 00:46:49,280 --> 00:46:51,643 Yeah, it was a joke, mom. 576 00:46:53,350 --> 00:46:56,910 All right, bye. 577 00:47:42,092 --> 00:47:43,009 - Philippe? 578 00:48:50,973 --> 00:48:51,806 - Hm? 579 00:48:53,732 --> 00:48:55,149 You want a drink? 580 00:48:56,570 --> 00:48:57,403 Wait your turn. 581 00:49:12,620 --> 00:49:13,670 - I want a cigarette. 582 00:49:17,530 --> 00:49:19,923 - Manners, remember? 583 00:49:21,100 --> 00:49:23,173 - May I please have a cigarette? 584 00:49:44,060 --> 00:49:44,893 A light? 585 00:49:57,190 --> 00:49:58,023 Sorry. 586 00:50:11,249 --> 00:50:13,120 Mother fucker! - Oh! 587 00:50:13,120 --> 00:50:14,503 - Is Chloe safe? 588 00:50:16,607 --> 00:50:19,440 Is she safe? - Yes, yes, yes. 589 00:50:19,440 --> 00:50:20,340 - Where's Camille? 590 00:50:21,440 --> 00:50:24,159 Where's Camille? - Room 12, room 12. 591 00:50:24,159 --> 00:50:26,143 Oh, fuck. 592 00:50:29,159 --> 00:50:30,576 Ah, ah! - Come on! 593 00:50:43,016 --> 00:50:44,509 - Camille! 594 00:50:57,132 --> 00:50:58,542 - Susan, don't! 595 00:50:58,542 --> 00:51:00,959 That's enough, that's enough. 596 00:51:25,093 --> 00:51:26,503 - What do you think? 597 00:51:28,930 --> 00:51:32,440 I mean, it's not my usual color, but then again, 598 00:51:32,440 --> 00:51:35,390 there's nothing really usual about tonight at all is there? 599 00:51:36,550 --> 00:51:39,133 'Cause tonight I have a date. 600 00:51:44,640 --> 00:51:45,893 It's absurd, isn't it? 601 00:51:47,850 --> 00:51:49,700 I mean, why do we even bother really? 602 00:51:51,140 --> 00:51:53,340 The average man is not gonna go to this much trouble, 603 00:51:53,340 --> 00:51:54,417 I can assure you. 604 00:51:57,290 --> 00:51:59,290 But then again with a figure like yours, 605 00:52:00,720 --> 00:52:03,120 I guess you don't have to try very hard, do you? 606 00:52:14,007 --> 00:52:16,757 You know, you and I have more in common than you think. 607 00:52:20,750 --> 00:52:22,673 I cheated on my ex-husband, too. 608 00:52:24,470 --> 00:52:25,513 Had affairs. 609 00:52:27,620 --> 00:52:28,913 And then, I met Philippe. 610 00:52:35,045 --> 00:52:39,462 You know, we'd actually meet here at this very motel. 611 00:52:41,780 --> 00:52:43,253 It was our secret place. 612 00:52:44,340 --> 00:52:47,173 Our escape. 613 00:52:49,090 --> 00:52:50,760 Oh, I was such a bitch back then. 614 00:52:52,830 --> 00:52:54,030 Do you know what I mean? 615 00:52:58,830 --> 00:53:02,333 Anyway, I had no regrets. 616 00:53:04,450 --> 00:53:05,283 None. 617 00:53:07,020 --> 00:53:08,630 None whatsoever. 618 00:53:08,630 --> 00:53:09,570 I know it's funny, isn't it? 619 00:53:09,570 --> 00:53:12,233 Because now you've actually stolen him off me, 620 00:53:13,151 --> 00:53:17,403 but don't worry 'cause I don't blame you entirely. 621 00:53:25,140 --> 00:53:27,093 You glad you helped me catch him now, Camille? 622 00:53:29,394 --> 00:53:30,311 Thought so. 623 00:54:14,208 --> 00:54:16,623 Jesus Christ. 624 00:54:18,910 --> 00:54:21,050 Well, you know, if all else fails, 625 00:54:21,050 --> 00:54:23,433 you'll have a shining career as a gynecologist. 626 00:54:27,380 --> 00:54:29,033 I would say they disgust me, 627 00:54:30,910 --> 00:54:32,860 but in some ways when I think about it, 628 00:54:33,970 --> 00:54:35,613 I feel it's a bit of a turn on. 629 00:54:37,930 --> 00:54:39,380 I mean, what's wrong with me? 630 00:54:41,620 --> 00:54:42,820 I'm beautiful, aren't I? 631 00:54:46,234 --> 00:54:47,484 Of course I am. 632 00:54:50,333 --> 00:54:52,260 Oh, and just for the record. 633 00:54:53,131 --> 00:54:56,027 I heard everything by the way. 634 00:54:56,027 --> 00:54:59,870 All that talk of true love and feeling safe. 635 00:54:59,870 --> 00:55:04,233 Philippe, you're God's gift to no one. 636 00:55:09,900 --> 00:55:12,763 Dinner time. 637 00:55:20,865 --> 00:55:23,361 And don't you dare blame Paul. 638 00:55:23,361 --> 00:55:26,750 I've known about your little affair now for weeks, 639 00:55:26,750 --> 00:55:28,860 and there was no business convention. 640 00:55:30,210 --> 00:55:32,703 I charged every suite to your card. 641 00:55:33,730 --> 00:55:36,950 I wanted to make this date extra special. 642 00:55:36,950 --> 00:55:38,920 Nobody here, but us. 643 00:55:38,920 --> 00:55:43,340 And as we both know, close circuits here are a no-no. 644 00:55:43,340 --> 00:55:45,480 It's a hideaway for cheats. 645 00:55:45,480 --> 00:55:49,937 And when it pays, well, why put cameras in paradise, eh? 646 00:55:50,920 --> 00:55:53,870 Thank you, maitre d, can you check on the food now, please? 647 00:55:59,080 --> 00:55:59,913 It's funny, isn't it? 648 00:55:59,913 --> 00:56:01,400 This morning when you left, 649 00:56:01,400 --> 00:56:03,663 I was still that innocent little housewife. 650 00:56:07,070 --> 00:56:08,233 Mm, delicious. 651 00:56:09,420 --> 00:56:11,320 You know, you really should try some of this, Philippe. 652 00:56:11,320 --> 00:56:12,720 It really, really is divine. 653 00:56:14,040 --> 00:56:14,873 Oh, yeah. 654 00:56:20,380 --> 00:56:21,213 Let me help you. 655 00:56:31,030 --> 00:56:33,630 You're supposed to swallow, my darling. 656 00:56:33,630 --> 00:56:35,730 I mean, that's what you've always told me. 657 00:56:38,340 --> 00:56:39,800 - Bitch, you won't get away with this. 658 00:56:39,800 --> 00:56:40,633 - Maybe not. 659 00:56:40,633 --> 00:56:44,700 After all, everything we do has consequences. 660 00:56:44,700 --> 00:56:45,573 Even for you. 661 00:56:51,716 --> 00:56:53,860 - Consequences? 662 00:56:53,860 --> 00:56:54,693 Like what? 663 00:56:54,693 --> 00:56:57,570 - For you, my love, a banquet. 664 00:56:57,570 --> 00:56:58,613 Oh, starters. 665 00:56:59,780 --> 00:57:02,190 And I've put something a little extra special 666 00:57:02,190 --> 00:57:03,253 in there for you. 667 00:57:04,570 --> 00:57:08,477 Oh, would you like mommy to feed you instead? 668 00:57:11,880 --> 00:57:13,860 - You can shove that spoon 669 00:57:13,860 --> 00:57:15,620 and your date right up your ass. 670 00:57:15,620 --> 00:57:18,610 - Philippe, what do they call a dish best served cold? 671 00:57:18,610 --> 00:57:19,453 - Revenge. 672 00:57:20,970 --> 00:57:22,520 Is that what this is all about? 673 00:57:24,710 --> 00:57:27,210 You could have filed for divorce. 674 00:57:27,210 --> 00:57:30,083 Had the car, the house, everything. 675 00:57:31,620 --> 00:57:33,635 Instead you teamed up with this loser. 676 00:57:33,635 --> 00:57:37,573 - Oh, no, this is not about a straight revenge. 677 00:57:38,840 --> 00:57:41,260 This is about making something perfect. 678 00:57:42,890 --> 00:57:46,060 I mean, that's what you always like, isn't it, Philippe? 679 00:57:46,060 --> 00:57:48,567 You want everything to be perfect. 680 00:57:56,403 --> 00:57:58,217 Is this perfect enough for you? 681 00:58:01,290 --> 00:58:02,440 It's pretty good to me. 682 00:58:21,001 --> 00:58:22,430 Oh, you're clumsy. 683 00:58:22,430 --> 00:58:23,263 Allow me. 684 00:58:24,834 --> 00:58:27,313 Oh, such a baby. 685 00:58:28,380 --> 00:58:31,610 Now, are we ready for our main course? 686 00:58:31,610 --> 00:58:32,443 Maitre d. 687 00:58:41,750 --> 00:58:42,583 Perfection. 688 00:58:45,790 --> 00:58:49,160 I mean, tell me, is it the constant stream 689 00:58:49,160 --> 00:58:51,883 of altered images into your world? 690 00:58:54,170 --> 00:58:59,010 You know, the body beautiful, perfect breasts, 691 00:58:59,010 --> 00:59:00,333 unwrinkled brow. 692 00:59:06,560 --> 00:59:08,753 You have no idea what it's like as a woman. 693 00:59:11,510 --> 00:59:13,680 To be made to feel ashamed and fearful 694 00:59:13,680 --> 00:59:15,693 of growing old on a daily basis. 695 00:59:20,920 --> 00:59:21,817 Now, you look me in the eye 696 00:59:21,817 --> 00:59:23,737 and tell me it's the same for men. 697 00:59:27,080 --> 00:59:28,633 - Maybe it is. - Bullshit. 698 00:59:30,270 --> 00:59:31,103 - Susan. 699 00:59:34,650 --> 00:59:36,943 Please listen. 700 00:59:38,134 --> 00:59:39,163 We can fix this. 701 00:59:42,360 --> 00:59:44,893 Let's go home, talk, whatever it takes. 702 00:59:45,860 --> 00:59:46,960 Let's save our family. 703 00:59:54,130 --> 00:59:55,130 - Hold that thought. 704 00:59:56,070 --> 00:59:57,243 Main course. 705 00:59:58,236 --> 00:59:59,069 Hm. 706 01:00:01,510 --> 01:00:04,393 You know, in France, this is known as a cassoulet. 707 01:00:06,228 --> 01:00:07,293 I made it myself. 708 01:00:08,470 --> 01:00:12,730 Takes hours to prepare, but like most things, 709 01:00:12,730 --> 01:00:16,202 when you put the time and effort into it, it's perfect. 710 01:00:19,320 --> 01:00:21,746 - No. - Open wide. 711 01:00:27,300 --> 01:00:29,142 - You don't like it? 712 01:00:29,142 --> 01:00:31,314 Well, I tried my very best. 713 01:00:31,314 --> 01:00:33,481 It's time for dessert now. 714 01:00:40,420 --> 01:00:41,543 Date's nearly over. 715 01:00:42,580 --> 01:00:44,143 You wanted to have your talk? 716 01:00:48,330 --> 01:00:51,150 So, what should we talk about then? 717 01:00:51,150 --> 01:00:54,753 Weather, politics, TV? 718 01:00:56,230 --> 01:00:59,683 - Chloe. 719 01:01:05,520 --> 01:01:06,353 - Oh, look. 720 01:01:08,396 --> 01:01:10,863 It's a tart, your favorite. 721 01:01:37,870 --> 01:01:40,983 You know, they call this the drink and forgetfulness. 722 01:01:44,080 --> 01:01:47,023 One sip and all this becomes a distant memory. 723 01:01:49,957 --> 01:01:52,433 Are you ready to forgive and forget now, Camille? 724 01:01:54,540 --> 01:01:56,763 We can make this whole thing all go away. 725 01:02:05,420 --> 01:02:07,530 Tell her what you told me in the restaurant. 726 01:02:07,530 --> 01:02:08,363 Go on. 727 01:02:09,580 --> 01:02:12,673 Tell her how you want us to start again and remain a family. 728 01:02:14,660 --> 01:02:19,400 Show her how you begged. 729 01:02:19,400 --> 01:02:21,253 Not so pretty now, is he? 730 01:02:22,700 --> 01:02:26,023 - You wanna continue with this stupid charade, fine. 731 01:02:27,680 --> 01:02:29,830 Let her drink and then let her go. 732 01:02:51,600 --> 01:02:55,163 - A toast then, to Absinthe friends. 733 01:03:01,270 --> 01:03:02,103 - Do it. 734 01:03:10,694 --> 01:03:12,194 What is the point? 735 01:03:22,380 --> 01:03:24,880 - Well, it was really lovely to meet you, Camille. 736 01:03:26,130 --> 01:03:27,680 We should do it again sometime. 737 01:03:38,414 --> 01:03:40,933 - Camille, Camille. 738 01:03:57,320 --> 01:03:58,793 - Oh, and what's so funny? 739 01:03:59,630 --> 01:04:04,450 - That's it, it's over. 740 01:04:04,450 --> 01:04:06,560 - Oh God, baby. 741 01:04:06,560 --> 01:04:11,057 We are so far from over. 742 01:04:47,221 --> 01:04:52,221 Cheers. 743 01:05:08,394 --> 01:05:11,051 See what you made me do? 744 01:05:11,051 --> 01:05:14,218 Drove me into the arms of another man. 745 01:05:17,760 --> 01:05:19,723 - You're such a fucking hypocrite. 746 01:05:21,490 --> 01:05:24,700 How does your golden rule theory sit with fucking my wife? 747 01:05:24,700 --> 01:05:25,903 - There's a difference. 748 01:05:26,780 --> 01:05:27,880 Bullshit. 749 01:05:28,960 --> 01:05:31,583 - You broke a rule, not us. 750 01:06:08,020 --> 01:06:09,970 You wanna watch while I fuck your wife? 751 01:06:12,650 --> 01:06:14,494 I could turn you to the wall if you want. 752 01:06:14,494 --> 01:06:18,970 - No, he can close his eyes if he doesn't like what he sees. 753 01:07:25,821 --> 01:07:28,540 - You call that fucking? 754 01:07:28,540 --> 01:07:30,023 You fuck like an old man. 755 01:07:31,630 --> 01:07:34,350 Go on then, Paul, fuck her hard. 756 01:07:34,350 --> 01:07:36,140 Cum on her and rub it all over. 757 01:07:36,140 --> 01:07:37,243 She loves that. 758 01:07:38,306 --> 01:07:41,550 You fucking old man. 759 01:07:41,550 --> 01:07:42,590 Is it even up? 760 01:07:44,140 --> 01:07:46,590 I'm surprised you're hard after the amount 761 01:07:46,590 --> 01:07:48,292 of booze you've knocked back. 762 01:07:48,292 --> 01:07:50,710 Think you can last all night? 763 01:07:50,710 --> 01:07:55,710 No chance, you weak fuck! 764 01:07:56,060 --> 01:07:58,718 - Oh! 765 01:08:03,504 --> 01:08:05,423 - Oh God, he's really good, Philippe. 766 01:08:06,810 --> 01:08:09,638 But this could get a hell of a lot better. 767 01:08:09,638 --> 01:08:11,950 Yeah, keep talking dirty to me. 768 01:08:11,950 --> 01:08:12,783 Go on. 769 01:08:13,700 --> 01:08:15,910 Make me really, really wet for him. 770 01:08:15,910 --> 01:08:19,173 - Bitch, you disgust me. 771 01:08:20,010 --> 01:08:22,020 Your pussy stinks. 772 01:08:22,020 --> 01:08:23,663 I hated going down on you. 773 01:08:24,940 --> 01:08:26,933 I can't believe Chloe came from that. 774 01:08:27,990 --> 01:08:31,373 How can someone so beautiful come from that sick cunt? 775 01:08:33,980 --> 01:08:34,813 You whore! 776 01:08:35,656 --> 01:08:36,656 - You know, Philippe... 777 01:08:37,490 --> 01:08:39,271 Your wife's a really good fuck. 778 01:08:41,360 --> 01:08:43,360 Men would die to fuck a woman like this. 779 01:08:48,060 --> 01:08:49,477 - Say I love you. 780 01:08:50,485 --> 01:08:51,568 - I love you. 781 01:08:52,410 --> 01:08:56,480 - Keep saying it. - I love you, I love you. 782 01:08:56,480 --> 01:09:00,745 - Don't stop. - I love you, I love you. 783 01:09:00,745 --> 01:09:04,194 I love you, oh! 784 01:09:36,422 --> 01:09:39,670 You know, I think he liked that. 785 01:09:39,670 --> 01:09:41,163 - He didn't close his eyes. 786 01:09:44,663 --> 01:09:47,280 Did that make you hard? 787 01:09:47,280 --> 01:09:49,243 Did Paul fucking me turn you on? 788 01:09:50,520 --> 01:09:52,887 - Or maybe you just like watching me. 789 01:09:59,940 --> 01:10:00,773 No, nothing? 790 01:10:03,020 --> 01:10:04,533 Did you peek at sick cunt? 791 01:10:07,490 --> 01:10:09,113 Verses to rival Blake. 792 01:10:12,693 --> 01:10:14,743 - I don't think Philippe likes poetry. 793 01:10:20,017 --> 01:10:25,017 - "Cruelty has a human heart and jealousy a human face. 794 01:10:28,570 --> 01:10:31,393 Terror, the human form divine. 795 01:10:33,807 --> 01:10:36,163 And Secrecy, the human dress. 796 01:10:38,760 --> 01:10:41,053 The human dress, is forged iron. 797 01:10:42,510 --> 01:10:44,773 The human form, a fiery forge. 798 01:10:47,750 --> 01:10:51,233 The human face, a furnace sealed. 799 01:10:54,040 --> 01:10:57,557 The human heart, its hungry gorge." 800 01:11:11,967 --> 01:11:14,105 - "For mercy has a human heart. 801 01:11:18,330 --> 01:11:20,623 Pity, a human face. 802 01:11:24,860 --> 01:11:27,713 Love, the human form divine. 803 01:11:31,040 --> 01:11:34,837 And peace, the human dress." 804 01:11:39,087 --> 01:11:39,920 Chloe. 805 01:12:13,380 --> 01:12:14,580 - Share and share alike. 806 01:13:03,750 --> 01:13:06,623 Still here? - Yes. 807 01:13:09,220 --> 01:13:10,053 - Why? 808 01:13:12,860 --> 01:13:13,823 - Enjoy yourself? 809 01:13:19,270 --> 01:13:21,353 - Yeah, well, now you know what it feels like. 810 01:13:28,150 --> 01:13:29,350 - Do you feel the guilt? 811 01:13:31,090 --> 01:13:32,343 I always felt guilty. 812 01:13:37,221 --> 01:13:39,471 - I don't know what I feel. 813 01:13:42,807 --> 01:13:45,353 I just wanted to hurt him and you. 814 01:13:51,410 --> 01:13:52,593 - Mission accomplished. 815 01:13:56,550 --> 01:13:57,383 Feel better? 816 01:13:58,451 --> 01:14:01,583 - A little, yeah. 817 01:14:04,400 --> 01:14:05,303 I hate myself. 818 01:14:11,360 --> 01:14:12,863 But I hate him a little less. 819 01:14:17,327 --> 01:14:19,833 It's like a stone's been lifted off my heart. 820 01:14:31,850 --> 01:14:32,683 - Let's go home. 821 01:14:35,391 --> 01:14:36,724 - And then what? 822 01:14:39,507 --> 01:14:41,590 I don't know. 823 01:15:00,947 --> 01:15:02,773 - You're gonna have to let me go soon. 824 01:15:04,200 --> 01:15:06,400 The cleaners start doing the rounds at 7:00. 825 01:15:11,140 --> 01:15:12,480 Come on. 826 01:15:12,480 --> 01:15:14,310 We're done playing games. 827 01:15:14,310 --> 01:15:15,203 Untie me. 828 01:15:16,050 --> 01:15:17,956 - You never complained about it before. 829 01:15:17,956 --> 01:15:19,720 - God damn it, Susan. 830 01:15:19,720 --> 01:15:20,613 Let me go. 831 01:15:28,216 --> 01:15:30,320 - You know, babe, I doubt she'd 832 01:15:30,320 --> 01:15:34,390 had gone to all this trouble for you. 833 01:15:34,390 --> 01:15:35,775 - What do you mean? 834 01:15:35,775 --> 01:15:36,608 - Camille. 835 01:15:38,700 --> 01:15:40,103 She was so quick to leave. 836 01:15:43,520 --> 01:15:44,353 Wasn't she? 837 01:15:46,650 --> 01:15:49,167 Not even a "goodbye, Philippe." 838 01:15:54,740 --> 01:15:55,673 Now, she's gone. 839 01:15:58,220 --> 01:15:59,053 Forgotten. 840 01:16:03,330 --> 01:16:06,643 Revenge is the best measure of love. 841 01:16:30,060 --> 01:16:32,113 Paul was such a pretentious bastard. 842 01:16:35,240 --> 01:16:36,587 Good fuck though. 843 01:16:42,525 --> 01:16:44,358 Almost as good as you. 844 01:16:48,580 --> 01:16:50,993 Why? - Why what? 845 01:16:51,840 --> 01:16:52,940 Cheat on me. 846 01:16:57,820 --> 01:16:59,270 - The same reason we cheated. 847 01:17:00,440 --> 01:17:04,000 The passion, the excitement, the chase- 848 01:17:04,000 --> 01:17:04,973 - And the romance? 849 01:17:08,740 --> 01:17:11,450 So, all of this was just- - Was me. 850 01:17:11,450 --> 01:17:14,323 It was all about my pride and my ego. 851 01:17:16,290 --> 01:17:17,393 I am the guilty one. 852 01:17:18,340 --> 01:17:20,130 I made the first move. 853 01:17:20,130 --> 01:17:22,350 I chased her into bed. 854 01:17:22,350 --> 01:17:23,870 That's what you wanna hear, right? 855 01:17:23,870 --> 01:17:24,883 My confession. 856 01:17:30,670 --> 01:17:32,083 Help me make it right. 857 01:17:34,540 --> 01:17:36,143 - Well, Chloe needs her parents. 858 01:17:38,160 --> 01:17:39,403 - She needs both of us. 859 01:17:44,090 --> 01:17:46,790 - We all make mistakes from time to time don't we, hm? 860 01:17:49,210 --> 01:17:51,850 - We're a family, we can get through this. 861 01:17:51,850 --> 01:17:52,683 - Maybe. 862 01:17:53,970 --> 01:17:55,720 People have come back from much worse than this. 863 01:17:55,720 --> 01:17:56,553 I know that. 864 01:18:02,910 --> 01:18:07,743 Unfortunately, I don't see that happening. 865 01:18:10,196 --> 01:18:11,653 - What do you mean? 866 01:18:13,000 --> 01:18:14,413 - Oh, Philippe. 867 01:18:16,580 --> 01:18:20,280 I am so happy for you that you've had your little insight. 868 01:18:23,020 --> 01:18:25,833 But your family's not a bad deal in need of a fix here. 869 01:18:27,020 --> 01:18:27,853 - Fine. 870 01:18:29,520 --> 01:18:30,353 Divorce me. 871 01:18:31,200 --> 01:18:32,033 Take it all. 872 01:18:33,150 --> 01:18:35,580 I don't care about that shit anymore. 873 01:18:35,580 --> 01:18:37,740 All I care about is Chloe. 874 01:18:37,740 --> 01:18:39,720 So, let's come to some arrangement. 875 01:18:39,720 --> 01:18:42,910 - Jesus Christ. - It doesn't have to be toxic. 876 01:18:42,910 --> 01:18:44,843 - I think we're past toxic, dear. 877 01:18:46,110 --> 01:18:47,920 - Don't punish her for my sins. 878 01:18:47,920 --> 01:18:50,890 - Don't you dare believe that you're a martyr. 879 01:18:50,890 --> 01:18:53,360 Not for one fucking second. 880 01:18:53,360 --> 01:18:54,883 Now, you listen to me. 881 01:18:55,860 --> 01:18:58,943 What happens here happens and for good reason. 882 01:19:09,060 --> 01:19:10,477 You are pathetic. 883 01:19:16,997 --> 01:19:19,303 - Add weak and childish to the list. 884 01:19:20,190 --> 01:19:23,580 Vain, arrogant, self obsessed. 885 01:19:23,580 --> 01:19:24,620 A martyr? 886 01:19:24,620 --> 01:19:25,453 No. 887 01:19:29,840 --> 01:19:33,543 I see what's important and it's not me, it's Chloe. 888 01:19:47,382 --> 01:19:51,637 - You're never gonna see your daughter again. 889 01:19:51,637 --> 01:19:55,260 - No, no! 890 01:19:55,260 --> 01:19:57,864 For Christ's sake, why? 891 01:19:57,864 --> 01:20:00,031 You selfish fucking bitch. 892 01:20:01,023 --> 01:20:04,153 Is all this really more important than Chloe? 893 01:20:09,993 --> 01:20:14,993 - When we first got hitched, pretty much the first weekend. 894 01:20:20,410 --> 01:20:22,097 Remember how good the sex was? 895 01:20:34,840 --> 01:20:37,223 I was already six weeks late, Philippe. 896 01:20:40,510 --> 01:20:41,360 Already pregnant. 897 01:20:45,080 --> 01:20:47,967 So, you see, you can't have Chloe. 898 01:20:49,970 --> 01:20:53,593 She's not even yours. 899 01:20:55,850 --> 01:20:57,100 - You're lying. 900 01:20:59,690 --> 01:21:01,793 - Why would I lie about my own daughter? 901 01:21:07,290 --> 01:21:08,903 She's everything to me. 902 01:21:12,262 --> 01:21:13,095 Not you. 903 01:21:18,900 --> 01:21:21,093 - You fucking bitch. 904 01:21:24,610 --> 01:21:26,610 You've been lying to me all these years? 905 01:21:29,040 --> 01:21:33,360 - Well, a girl has to take care of herself. 906 01:21:48,685 --> 01:21:49,518 - Shit. 907 01:22:06,960 --> 01:22:09,260 Philippe, it's Nina. 908 01:22:09,260 --> 01:22:10,243 Rise and shine. 909 01:22:14,730 --> 01:22:15,840 I'm sorry it's late. 910 01:22:15,840 --> 01:22:17,090 Here's your wake-up call. 911 01:22:23,451 --> 01:22:24,284 Hello? 912 01:23:09,455 --> 01:23:10,288 Philippe? 913 01:23:19,280 --> 01:23:20,980 - You'll both go to jail for this. 914 01:23:46,877 --> 01:23:47,710 - Here. 915 01:23:56,310 --> 01:23:58,353 Might as well give it a go. 916 01:24:19,900 --> 01:24:22,283 - Fuck you, I'll never forget this. 917 01:24:32,412 --> 01:24:34,995 - So, there is no happy ending. 918 01:24:38,354 --> 01:24:40,790 No forgive and forget. 919 01:24:46,070 --> 01:24:49,387 - The way I see it, you've got two options. 920 01:24:53,695 --> 01:24:56,112 You kill me or you let me go. 921 01:24:59,723 --> 01:25:02,963 If you let me go, I press charges. 922 01:25:05,550 --> 01:25:09,193 If you kill me, you go on the run. 923 01:25:11,840 --> 01:25:14,660 Either way you lose Chloe. 924 01:25:14,660 --> 01:25:16,083 You're willing to risk that? 925 01:25:25,100 --> 01:25:27,240 Revenge is the best measure of love. 926 01:25:38,750 --> 01:25:40,167 It's your choice. 927 01:25:47,329 --> 01:25:51,329 - Actually, I've just thought of a third option. 57449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.