Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
2
00:01:35,428 --> 00:01:36,395
No, no.
3
00:01:36,429 --> 00:01:37,828
First, you should find out
4
00:01:37,864 --> 00:01:40,389
what is the essential nature
of the universe.
5
00:01:40,433 --> 00:01:43,994
ls the universe
an inherently irrational place
6
00:01:44,104 --> 00:01:46,129
random and chaotic?
7
00:01:52,545 --> 00:01:54,012
Chipmunk, your spoon.
8
00:01:54,114 --> 00:01:55,479
Oh.
9
00:01:55,515 --> 00:01:57,574
Your spoon--
it's on the floor.
10
00:01:57,617 --> 00:01:58,606
Oh!
11
00:01:58,651 --> 00:02:00,141
Are you ready to order?
12
00:02:00,186 --> 00:02:01,210
Uh, yes, l think.
13
00:02:01,254 --> 00:02:02,949
The usual, please.
14
00:02:02,989 --> 00:02:06,686
No. l'll have a cup of coffee
and a corn muffin, please.
15
00:02:06,726 --> 00:02:07,693
Ow!
16
00:02:07,727 --> 00:02:09,524
Darling, that is your usual.
17
00:02:09,562 --> 00:02:10,688
Oh.
18
00:02:10,730 --> 00:02:12,391
Well, l'll have that then.
19
00:02:12,432 --> 00:02:13,524
Okay.
20
00:02:13,566 --> 00:02:14,533
Thank you.
21
00:02:14,567 --> 00:02:16,262
-Aha!
-What?
22
00:02:16,302 --> 00:02:19,965
lt loses 1 1 ,000 molecules
per square centimeter
23
00:02:20,039 --> 00:02:21,404
per second.
24
00:02:21,441 --> 00:02:22,408
What does?
25
00:02:22,442 --> 00:02:25,309
The comet.
26
00:02:25,345 --> 00:02:26,642
Now...
27
00:02:26,679 --> 00:02:28,909
which one of these
do you like best?
28
00:02:28,948 --> 00:02:30,882
ls this a personality test?
29
00:02:30,917 --> 00:02:32,885
Mm, it's a sort of surprise.
30
00:02:32,919 --> 00:02:34,978
They're all the same.
31
00:02:35,054 --> 00:02:36,112
What? No, no.
32
00:02:36,156 --> 00:02:37,123
Look.
33
00:02:37,157 --> 00:02:38,181
That's aquamarine.
34
00:02:38,224 --> 00:02:40,419
That's blue-green,
and that's algae.
35
00:02:40,460 --> 00:02:42,553
Well, you know
at the atomic level
36
00:02:42,595 --> 00:02:44,563
there's no such thing
as color.
37
00:02:44,597 --> 00:02:46,929
Though they did
do that study
38
00:02:46,966 --> 00:02:48,490
in Belgium that time--
39
00:02:48,535 --> 00:02:49,661
or was it Denmark?
40
00:02:49,702 --> 00:02:50,669
Babbling.
41
00:02:50,703 --> 00:02:51,829
Anyway, babbling.
42
00:02:51,871 --> 00:02:53,463
Anyway, the point
was that...
43
00:02:53,506 --> 00:02:54,768
What was the point?
44
00:02:54,807 --> 00:02:57,173
Oh, that since protons
are so much smaller
45
00:02:57,210 --> 00:02:58,234
than light waves...
46
00:02:58,278 --> 00:03:00,303
Algae.
47
00:03:00,346 --> 00:03:01,370
Thank you.
48
00:03:01,414 --> 00:03:04,144
Since protons are so much
smaller than light waves
49
00:03:04,184 --> 00:03:06,812
how could they ever see it
to begin with?
50
00:03:08,254 --> 00:03:13,089
Oh, those Danes.
51
00:03:13,126 --> 00:03:18,029
Or is there a fundamental order
underlying all things?
52
00:03:22,302 --> 00:03:24,270
Hey, Captain Marvel?
53
00:03:24,304 --> 00:03:25,396
Shazam?
54
00:03:25,438 --> 00:03:27,702
Oh, thanks.
55
00:03:27,740 --> 00:03:30,675
l was just reading
about Boyd's comet.
56
00:03:30,710 --> 00:03:31,802
Boyd's what?
57
00:03:31,844 --> 00:03:33,072
Comet? Like in the sky?
58
00:03:33,112 --> 00:03:35,103
They say it's going
to be here soon.
59
00:03:35,148 --> 00:03:36,979
We're going to be able
to see it.
60
00:03:37,016 --> 00:03:38,574
You know why a comet's tail
61
00:03:38,618 --> 00:03:40,449
always points
away from the sun?
62
00:03:40,486 --> 00:03:41,453
No.
63
00:03:41,487 --> 00:03:42,545
Want to know?
64
00:03:42,589 --> 00:03:43,647
-No.
-No.
65
00:03:43,690 --> 00:03:45,954
'Cause it's actually
not a tail at all.
66
00:03:45,992 --> 00:03:49,189
lt's, it's bits of gas
that the sun lights up.
67
00:03:49,229 --> 00:03:52,255
We earthlings will try
to keep that in mind.
68
00:03:52,298 --> 00:03:56,564
Kind of like a 500-mile-
long Jersey torch.
69
00:03:56,603 --> 00:03:57,627
Wow.
70
00:03:57,670 --> 00:04:00,503
lt must be true.
71
00:04:00,540 --> 00:04:01,768
The fact remains
72
00:04:01,808 --> 00:04:04,800
that certain events
are strictly accidental.
73
00:04:04,844 --> 00:04:05,868
What fact?
74
00:04:08,014 --> 00:04:09,447
Oh!
75
00:04:09,482 --> 00:04:12,849
Oh, my, look at the time.
76
00:04:13,886 --> 00:04:14,614
No problem.
77
00:04:16,823 --> 00:04:17,812
Oh!
78
00:04:17,857 --> 00:04:19,381
lt's because it's spring.
79
00:04:19,425 --> 00:04:21,359
Everything goes
through upheaval
80
00:04:21,394 --> 00:04:23,294
in the spring,
wouldn't you say?
81
00:04:23,329 --> 00:04:24,887
Come on, you little bitch.
82
00:04:26,099 --> 00:04:27,259
Sounds like business.
83
00:04:27,300 --> 00:04:28,267
M.G.T.F. Roadster.
84
00:04:28,301 --> 00:04:29,268
Austin-Healey.
85
00:04:29,302 --> 00:04:30,269
Cadillac coupe.
86
00:04:30,303 --> 00:04:31,270
Buck.
87
00:04:31,304 --> 00:04:32,271
You're on.
88
00:04:33,306 --> 00:04:34,295
Blown intake valve.
89
00:04:34,340 --> 00:04:35,602
Cracked distributor cap.
90
00:04:35,642 --> 00:04:36,939
Busted muffler.
91
00:04:37,944 --> 00:04:40,139
Are we all victims
92
00:04:40,179 --> 00:04:43,615
of some comic cosmic accident,
93
00:04:43,650 --> 00:04:46,847
or is there a grand design?
94
00:04:46,886 --> 00:04:49,184
Oh, what luck.
95
00:04:53,192 --> 00:04:54,181
T.C. Roadster.
96
00:04:54,227 --> 00:04:55,455
That's a T.F.
97
00:04:57,063 --> 00:04:59,361
A couple of college swells.
98
00:04:59,399 --> 00:05:01,162
You handle them, Ed.
99
00:05:01,200 --> 00:05:04,567
Hi, what seems
to be the problem?
100
00:05:04,604 --> 00:05:06,572
Um, uh...
101
00:05:08,541 --> 00:05:10,168
Do you have anyone here
102
00:05:10,209 --> 00:05:12,677
who knows how to deal
with British automobiles?
103
00:05:12,712 --> 00:05:13,701
l really don't want anyone
104
00:05:13,746 --> 00:05:16,408
just poking around in there
with a sharp stick.
105
00:05:18,151 --> 00:05:20,949
Would it be all right
if l looked under the bonnet?
106
00:05:21,054 --> 00:05:23,784
Well, at least
he called it a bonnet.
107
00:05:23,823 --> 00:05:25,290
Ah...
108
00:05:25,325 --> 00:05:28,522
so, that's the engine, huh?
109
00:05:28,561 --> 00:05:30,461
Um, look, l think,
perhaps we ought
110
00:05:30,496 --> 00:05:32,054
to go somewhere else, do you?
111
00:05:36,235 --> 00:05:37,202
lntake valve, l'm tellin' ya.
112
00:05:37,236 --> 00:05:38,203
Busted muffler.
113
00:05:38,237 --> 00:05:39,636
-lntake valve.
-Busted muffler.
114
00:05:39,672 --> 00:05:40,730
That's your problem
right there.
115
00:05:40,773 --> 00:05:41,740
What?
116
00:05:41,774 --> 00:05:42,741
You got no spark.
117
00:05:42,775 --> 00:05:43,742
What?
118
00:05:43,776 --> 00:05:44,970
You have no spark.
119
00:05:45,011 --> 00:05:46,638
Yes, l heard him, Catherine.
120
00:05:46,679 --> 00:05:48,169
What do you think
it means?
121
00:05:48,214 --> 00:05:49,408
ls it the generator?
122
00:05:49,449 --> 00:05:50,416
The coil? What?
123
00:05:50,450 --> 00:05:51,712
Well, it's hard to say.
124
00:05:51,751 --> 00:05:54,151
You see, you have a Lucas
type four generator
125
00:05:54,187 --> 00:05:56,985
on a 12-volt system,
and you know the British.
126
00:05:57,090 --> 00:06:00,389
They'd rather spend time
gluing wood on a dashboard
127
00:06:00,426 --> 00:06:03,156
than getting
the electrical system right.
128
00:06:03,196 --> 00:06:06,324
Fascinating, but what is wrong
with the car?
129
00:06:08,167 --> 00:06:11,068
Well, my guess is
your stroke is too short
130
00:06:11,104 --> 00:06:13,698
and you're getting
premature ignition.
131
00:06:13,740 --> 00:06:16,072
Does it ever feel that way?
132
00:06:16,109 --> 00:06:17,337
Like what?
133
00:06:17,377 --> 00:06:19,106
Like the stroke is too short
134
00:06:19,145 --> 00:06:22,137
and you're getting
premature ignition?
135
00:06:22,181 --> 00:06:25,344
Well, l'm sure l don't
know what you mean.
136
00:06:25,385 --> 00:06:26,943
Could you just fix it
137
00:06:26,986 --> 00:06:28,920
at least temporarily,
do you think?
138
00:06:28,955 --> 00:06:31,355
We're really running
behind schedule here.
139
00:06:31,391 --> 00:06:33,518
l'll check with my boss.
140
00:06:33,559 --> 00:06:35,049
Don't go away.
141
00:06:39,699 --> 00:06:41,564
He seems nice enough.
142
00:06:41,601 --> 00:06:43,899
He, he's a troglodyte.
143
00:06:43,936 --> 00:06:44,903
lntake valve, right?
144
00:06:44,937 --> 00:06:45,904
Busted muffler?
145
00:06:45,938 --> 00:06:46,905
l'm going to marry her.
146
00:06:46,939 --> 00:06:47,906
Who? The dame?
147
00:06:47,940 --> 00:06:48,929
Yeah.
148
00:06:48,975 --> 00:06:49,964
Wow, that was fast.
149
00:06:50,042 --> 00:06:50,974
What about the car?
150
00:06:51,043 --> 00:06:52,408
Cracked distributor cap.
151
00:06:52,445 --> 00:06:53,878
You wouldn't believe it.
152
00:06:53,913 --> 00:06:55,778
l looked at her,
she looked at me
153
00:06:55,815 --> 00:06:57,248
and it was...
it happened.
154
00:06:57,283 --> 00:06:58,307
You could feel it.
155
00:06:58,351 --> 00:07:00,342
lt was like death,
but in a good way.
156
00:07:00,386 --> 00:07:01,353
He's going screwy.
157
00:07:01,387 --> 00:07:03,048
Pop, pop, pop, pop.
158
00:07:03,089 --> 00:07:04,113
lt was electric.
159
00:07:04,157 --> 00:07:06,751
And then, then l kissed her.
160
00:07:06,793 --> 00:07:08,693
You kissed a customer?
161
00:07:08,728 --> 00:07:09,695
When?
162
00:07:09,729 --> 00:07:10,696
ln the future.
163
00:07:10,730 --> 00:07:11,924
lt was weird.
164
00:07:12,031 --> 00:07:14,898
lt was like time and space
got all mixed up and...
165
00:07:14,934 --> 00:07:16,765
it was like
a Martian mind-meld.
166
00:07:16,803 --> 00:07:17,770
He's cracking up.
167
00:07:17,804 --> 00:07:19,294
All right, look, l want you to
stay away from the magazines.
168
00:07:19,338 --> 00:07:20,305
That's an order.
169
00:07:20,339 --> 00:07:21,636
No, you don't understand.
170
00:07:21,674 --> 00:07:22,698
lt was, it was, okay...
171
00:07:22,742 --> 00:07:24,642
the past, the present,
and the future
172
00:07:24,677 --> 00:07:25,644
they all went together.
173
00:07:25,678 --> 00:07:27,441
l had kids with her.
l could see the kids.
174
00:07:27,480 --> 00:07:29,175
l had two boys
and three... no.
175
00:07:29,215 --> 00:07:30,477
Three boys, two boys...
176
00:07:30,516 --> 00:07:31,642
Excuse me?
177
00:07:31,684 --> 00:07:33,777
How long will all this take?
178
00:07:37,190 --> 00:07:39,818
Well, that's up to you.
179
00:07:39,859 --> 00:07:40,951
lt is?
180
00:07:41,060 --> 00:07:43,858
The car, you nut.
181
00:07:43,896 --> 00:07:46,057
Um, l, uh...
182
00:07:46,098 --> 00:07:48,794
the car, a few days.
183
00:07:48,835 --> 00:07:50,234
That long?
184
00:07:50,269 --> 00:07:54,000
l'm going to have to give it
my full attention.
185
00:07:59,212 --> 00:08:01,544
Well, in that case,
l better call a phone.
186
00:08:01,581 --> 00:08:03,481
Do you mind if l use your cab?
187
00:08:03,516 --> 00:08:05,677
There's a cab in the office.
188
00:08:07,587 --> 00:08:12,718
Ja, but the uncertainty
principle postulates
189
00:08:12,758 --> 00:08:14,726
a universe of chaos
190
00:08:14,760 --> 00:08:18,594
where everything happens
merely by chance.
191
00:08:21,801 --> 00:08:23,632
Oh, thank you.
192
00:08:26,706 --> 00:08:27,638
What's going on?
193
00:08:27,673 --> 00:08:28,662
We'll take care of it.
194
00:08:32,078 --> 00:08:34,342
Hello? l need a taxi.
195
00:08:34,380 --> 00:08:36,075
Uh, Catherine Boyd.
196
00:08:36,115 --> 00:08:37,605
B-O-Y-D.
197
00:08:37,650 --> 00:08:39,242
What? Oh.
198
00:08:39,285 --> 00:08:41,378
What's the address here?
199
00:08:41,420 --> 00:08:43,650
130 Broad.
200
00:08:43,689 --> 00:08:44,951
130 Broad.
201
00:08:44,991 --> 00:08:48,222
The first stop
is the Silas Paine lnstitute
202
00:08:48,261 --> 00:08:51,253
then l'm going on
to 1 12 Mercer.
203
00:08:51,297 --> 00:08:52,730
ls that your address?
204
00:08:52,765 --> 00:08:53,732
1 12 Mercer.
205
00:08:53,766 --> 00:08:55,199
Two minutes! Thank you.
206
00:08:55,234 --> 00:08:56,394
Bye.
207
00:09:00,573 --> 00:09:02,040
Oh, huh!
208
00:09:02,074 --> 00:09:03,302
Well...
209
00:09:03,342 --> 00:09:04,741
it was Belgium.
210
00:09:04,777 --> 00:09:06,108
lt was?
211
00:09:06,145 --> 00:09:07,112
What was?
212
00:09:07,146 --> 00:09:08,204
Mm-hmm. The study.
213
00:09:08,247 --> 00:09:09,271
Thank you.
214
00:09:09,315 --> 00:09:11,715
You're welcome.
215
00:09:11,751 --> 00:09:13,742
James, the taxi will be here
in two minutes.
216
00:09:13,786 --> 00:09:15,117
Oh, well done, darling.
217
00:09:15,154 --> 00:09:16,746
We'll meet him on the corner.
218
00:09:16,789 --> 00:09:18,051
Belgium.
219
00:09:18,090 --> 00:09:19,614
Well, thank you.
220
00:09:19,659 --> 00:09:20,921
Two days?
221
00:09:20,960 --> 00:09:22,655
We'll call you.
222
00:09:22,695 --> 00:09:24,526
l, for one, will never believe
223
00:09:24,564 --> 00:09:27,624
that God plays dice
with the universe.
224
00:09:40,546 --> 00:09:42,275
We're wasting time.
225
00:09:42,315 --> 00:09:43,475
Come on, serve already.
226
00:09:43,516 --> 00:09:44,744
That's ridiculous.
227
00:09:44,784 --> 00:09:47,651
How can you waste something
that doesn't exist?
228
00:09:47,687 --> 00:09:49,951
What, time doesn't exist?
229
00:09:50,022 --> 00:09:51,250
Since when?
230
00:09:51,290 --> 00:09:52,484
l wouldn't know.
231
00:09:52,525 --> 00:09:54,823
lf time doesn't exist,
then there is no ''when.''
232
00:09:54,860 --> 00:09:57,158
You hear, Liebitzrecht?
233
00:09:57,196 --> 00:10:00,495
Another crazy theory.
234
00:10:00,533 --> 00:10:03,161
Then tell me
the correct time now, huh?
235
00:10:03,202 --> 00:10:04,260
You see?
236
00:10:04,303 --> 00:10:06,897
You can't,
because as you're telling me
237
00:10:06,939 --> 00:10:09,373
the future has already
become the past.
238
00:10:09,408 --> 00:10:11,376
Therefore, there is no present.
239
00:10:11,410 --> 00:10:13,344
Therefore, time doesn't exist!
240
00:10:17,283 --> 00:10:18,272
Oops!
241
00:10:22,655 --> 00:10:25,783
Now your racket doesn't exist.
242
00:10:31,530 --> 00:10:33,498
Oh.
243
00:10:33,532 --> 00:10:34,999
Yes?
244
00:10:35,034 --> 00:10:36,626
You're Albert Einstein.
245
00:10:36,669 --> 00:10:38,296
Thank you.
246
00:10:38,337 --> 00:10:39,702
Wow.
247
00:10:39,738 --> 00:10:42,798
May l say what a great fan
l am of yours?
248
00:10:42,842 --> 00:10:43,809
Thank you.
249
00:10:43,843 --> 00:10:45,401
That thing you wrote
250
00:10:45,444 --> 00:10:47,639
about light being bent
by gravitation
251
00:10:47,680 --> 00:10:49,580
and the whole relativity thing?
252
00:10:49,615 --> 00:10:51,310
Man, that is... jiving.
253
00:10:51,350 --> 00:10:55,013
l'm still trying
to figure it out.
254
00:10:55,054 --> 00:10:56,988
Me, too.
255
00:10:59,859 --> 00:11:01,793
Uh, can l help you,
Mr....?
256
00:11:01,827 --> 00:11:03,351
Walters, Ed Walters.
257
00:11:03,395 --> 00:11:06,660
Hi. Um... actually, l was
looking for a Catherine Boyd.
258
00:11:06,699 --> 00:11:08,564
l must have
the wrong address.
259
00:11:08,601 --> 00:11:10,432
l'm sorry to
bother you, sir.
260
00:11:10,469 --> 00:11:13,165
Oh, Catherine's my niece.
261
00:11:13,205 --> 00:11:14,297
She's your niece?
262
00:11:14,340 --> 00:11:16,103
She's your niece?
263
00:11:16,141 --> 00:11:17,631
l can't have a niece?
264
00:11:17,676 --> 00:11:20,440
Well, that would
make you her uncle.
265
00:11:20,479 --> 00:11:23,778
lt works nicely, doesn't it?
266
00:11:23,816 --> 00:11:24,840
Wow!
267
00:11:24,884 --> 00:11:27,876
Well, you see, l found this...
268
00:11:27,920 --> 00:11:29,979
watch of hers at my garage,
and, uh...
269
00:11:30,055 --> 00:11:31,147
Oh, thank you.
270
00:11:31,190 --> 00:11:33,420
l'll see that she gets it.
271
00:11:33,459 --> 00:11:36,951
Actually, l was hoping
to return it to her personally.
272
00:11:36,996 --> 00:11:39,430
Why?
273
00:11:39,465 --> 00:11:42,434
Let's just say...
274
00:11:42,468 --> 00:11:45,926
it would be beneficial
to her future.
275
00:11:45,971 --> 00:11:49,429
Perhaps you better come in,
Mr. Walters.
276
00:11:52,778 --> 00:11:57,613
Ah, Mr. Walters, may l
present Boris Podolsky
277
00:11:57,650 --> 00:11:59,880
Kurt Godel,
Nathan Liebitzrecht--
278
00:11:59,919 --> 00:12:03,582
three of the greatest minds
of the 20th century
279
00:12:03,622 --> 00:12:08,719
and amongst them,
they can't change a lightbulb.
280
00:12:09,795 --> 00:12:11,228
Edward, is it?
281
00:12:11,263 --> 00:12:12,389
Yes.
282
00:12:12,431 --> 00:12:14,831
Edward has come to pay
a call on Catherine.
283
00:12:14,867 --> 00:12:15,925
Oh, really.
284
00:12:15,968 --> 00:12:17,128
That's nice.
285
00:12:17,169 --> 00:12:19,228
Very nice.
286
00:12:27,146 --> 00:12:29,114
l could fix this for you.
287
00:12:29,148 --> 00:12:32,174
Oh, very nice.
288
00:12:32,217 --> 00:12:34,515
Very nice.
289
00:12:34,553 --> 00:12:37,647
Thank you very much.
290
00:12:37,690 --> 00:12:41,456
Oh, that's my compass.
291
00:12:41,493 --> 00:12:45,589
This is what got me started
in my work.
292
00:12:45,631 --> 00:12:50,000
So, young man,
do you think time exists?
293
00:12:50,035 --> 00:12:51,730
Time?
294
00:12:54,707 --> 00:12:57,938
l was just reading about it
295
00:12:57,977 --> 00:13:00,468
in Future Science magazine.
296
00:13:00,512 --> 00:13:01,740
Tell us.
297
00:13:01,780 --> 00:13:04,613
There are these twins,
and one takes a journey
298
00:13:04,650 --> 00:13:06,743
in a spacecraft
at the speed of light
299
00:13:06,785 --> 00:13:09,117
and the other one
stays on Earth.
300
00:13:09,154 --> 00:13:11,884
Well, the twin
that travels into space
301
00:13:11,924 --> 00:13:15,087
comes back years later,
and he's young.
302
00:13:15,127 --> 00:13:17,459
And the one
who stayed on Earth,
303
00:13:17,496 --> 00:13:19,361
by this time, is very old.
304
00:13:19,398 --> 00:13:23,232
So, so, which one
do you think is happier?
305
00:13:23,268 --> 00:13:24,929
The young one.
306
00:13:24,970 --> 00:13:26,631
Yeah, yeah, yeah.
307
00:13:26,672 --> 00:13:29,505
No. The one that stayed behind.
308
00:13:29,541 --> 00:13:30,530
Why?
309
00:13:30,576 --> 00:13:32,510
Because he's had a full life
310
00:13:32,544 --> 00:13:35,775
and he's had experiences
and love and pain
311
00:13:35,814 --> 00:13:37,873
and he has a family and friends.
312
00:13:37,916 --> 00:13:40,783
And the one who left,
313
00:13:40,819 --> 00:13:43,310
well, time has just passed.
314
00:13:43,355 --> 00:13:44,617
Yeah.
315
00:13:44,656 --> 00:13:47,318
This is good, no?
316
00:13:49,128 --> 00:13:52,495
Tell us, what is
your field of expertise?
317
00:13:52,531 --> 00:13:53,998
My job?
318
00:13:54,033 --> 00:13:56,194
l'm a...
l'm an auto mechanic.
319
00:13:56,235 --> 00:14:00,433
See the U.S.A.
ln your Chevrolet, ja?
320
00:14:00,472 --> 00:14:04,704
Edward, what do you know
about gravity?
321
00:14:04,743 --> 00:14:05,937
Gravity?
322
00:14:06,011 --> 00:14:06,943
Yeah.
323
00:14:07,012 --> 00:14:09,276
We have a little
gravity problem.
324
00:14:09,314 --> 00:14:11,339
Please be careful, Edward.
325
00:14:11,383 --> 00:14:12,873
Take it easy.
326
00:14:12,918 --> 00:14:15,113
So, what do you think
of our Catherine, Mr. Walters?
327
00:14:15,154 --> 00:14:16,553
l think she's wonderful.
328
00:14:16,588 --> 00:14:19,079
Wonderful to the power
of three.
329
00:14:19,124 --> 00:14:20,421
What power of three?
330
00:14:20,459 --> 00:14:21,949
To the power of ten!
331
00:14:21,994 --> 00:14:23,086
We all love her.
332
00:14:23,128 --> 00:14:24,755
She's engaged, you know.
333
00:14:24,797 --> 00:14:26,287
Yeah, l know.
334
00:14:26,331 --> 00:14:27,525
l saw the ring.
335
00:14:27,566 --> 00:14:31,058
He's a professor
of experimental psychology,
336
00:14:31,103 --> 00:14:32,263
James, uh...
337
00:14:32,304 --> 00:14:34,101
-Morland.
-The rat man.
338
00:14:34,139 --> 00:14:35,538
You know what he does?
339
00:14:35,574 --> 00:14:40,136
He puts electrodes
on the genitals of the rats.
340
00:14:40,179 --> 00:14:42,943
Some day, l do that to him.
341
00:14:47,653 --> 00:14:50,121
Ah, we threw the racket up
to get the birdie.
342
00:14:52,758 --> 00:14:55,921
We threw Godel's cane up there
to get the racket.
343
00:14:55,961 --> 00:15:02,560
l threw Podolsky's golf club
up there to get even with him.
344
00:15:02,601 --> 00:15:06,332
We're going to throw Godel
up there next.
345
00:15:06,371 --> 00:15:08,430
Yeah.
346
00:15:08,474 --> 00:15:10,442
lt's a vicious tree.
347
00:15:10,476 --> 00:15:11,738
Edward,
348
00:15:11,777 --> 00:15:13,802
Edward, what makes you think
349
00:15:13,846 --> 00:15:19,250
that she would be better off
with you?
350
00:15:19,284 --> 00:15:21,912
l don't know. Just a feeling.
351
00:15:21,954 --> 00:15:23,421
A feeling?
352
00:15:23,455 --> 00:15:25,013
What kind of feeling?
353
00:15:26,625 --> 00:15:28,855
This is going to sound crazy.
354
00:15:28,894 --> 00:15:30,122
That's all right.
355
00:15:30,162 --> 00:15:31,356
You can tell us.
356
00:15:31,396 --> 00:15:33,956
We are all a little crazy here.
357
00:15:33,999 --> 00:15:37,457
Well, when she came
in the garage...
358
00:15:37,503 --> 00:15:42,531
it was like everything
slowed down, and got
359
00:15:42,574 --> 00:15:45,202
very clear.
360
00:15:45,244 --> 00:15:47,508
lt's like when you're
milling a camshaft
361
00:15:47,546 --> 00:15:49,571
or grinding down the curve
on a fender.
362
00:15:49,615 --> 00:15:50,980
A-A-And as you're doing it,
363
00:15:51,083 --> 00:15:53,950
you just know everything is
going to work out perfect.
364
00:15:53,986 --> 00:15:56,580
Everything's
going to fit.
365
00:15:56,622 --> 00:15:58,021
You know?
366
00:15:59,625 --> 00:16:01,422
You ever have that feeling?
367
00:16:01,460 --> 00:16:03,428
Yeah, one time in 1905.
368
00:16:04,897 --> 00:16:06,626
Watch out.
Watch out now!
369
00:16:08,367 --> 00:16:11,336
Mr. Walters,
are you all right?
370
00:16:14,606 --> 00:16:17,939
That gravity--
it's a killer.
371
00:16:18,010 --> 00:16:23,175
Mr. Bamberger, l don't know
what it is you think l can do.
372
00:16:23,215 --> 00:16:24,614
l'm finishing my thesis.
373
00:16:24,650 --> 00:16:27,244
l do some administrative work
for my Uncle Albert...
374
00:16:27,286 --> 00:16:28,810
but he adores you.
They all do.
375
00:16:28,854 --> 00:16:29,946
They'll listen to you.
376
00:16:30,022 --> 00:16:31,114
No, no, no, sit here.
377
00:16:31,156 --> 00:16:32,248
Get the full effect.
378
00:16:32,291 --> 00:16:33,588
Please.
379
00:16:33,625 --> 00:16:36,560
Catherine, l know l funded
the lnstitute for Advanced Study
380
00:16:36,595 --> 00:16:38,119
as a place for pure thought...
381
00:16:38,163 --> 00:16:40,961
but... but...
the symposium next week...
382
00:16:41,066 --> 00:16:43,227
it's our last chance.
383
00:16:43,268 --> 00:16:45,395
My accountants are all over me.
384
00:16:47,172 --> 00:16:48,901
Sit a little closer.
385
00:16:51,243 --> 00:16:53,143
Tell your uncle
we need something...
386
00:16:53,178 --> 00:16:54,839
a new invention
for New Jersey--
387
00:16:54,880 --> 00:16:56,780
something that can be...
bought here
388
00:16:56,815 --> 00:16:58,442
something that
can be made here
389
00:16:58,483 --> 00:17:00,678
something that can be
launched from here.
390
00:17:00,719 --> 00:17:03,654
lt's important
for the institute.
391
00:17:03,689 --> 00:17:07,147
Stereo hi-fidelity.
392
00:17:11,763 --> 00:17:13,754
Spike Jones!
393
00:17:15,000 --> 00:17:17,059
Move a little closer.
394
00:17:19,071 --> 00:17:20,629
lt sounds like
he's right here
395
00:17:20,672 --> 00:17:22,765
like you could reach out
and touch him.
396
00:17:22,808 --> 00:17:24,776
Or slap him.
397
00:17:24,810 --> 00:17:24,910
You were attracted
to the earth
398
00:17:24,910 --> 00:17:27,140
You were attracted
to the earth
399
00:17:27,178 --> 00:17:30,909
at 32 feet per second
per second.
400
00:17:30,949 --> 00:17:32,849
l believe it.
401
00:17:34,352 --> 00:17:37,981
Ah, such a beautiful day.
402
00:17:39,991 --> 00:17:43,256
Come, we'll find Catherine
403
00:17:43,295 --> 00:17:45,388
and you'll give her the watch.
404
00:17:47,165 --> 00:17:49,998
Look at this.
405
00:17:51,036 --> 00:17:52,128
You know...
406
00:17:52,170 --> 00:17:54,866
when l was a patent
clerk in Switzerland
407
00:17:54,906 --> 00:17:57,966
l used to wonder what the
universe would look like
408
00:17:58,043 --> 00:18:01,206
if l was traveling at
the speed of light...
409
00:18:01,246 --> 00:18:04,374
on a motorcycle.
410
00:18:08,420 --> 00:18:10,081
Hello, professor Einstein!
411
00:18:10,121 --> 00:18:11,679
How you doing, doc?
412
00:18:11,723 --> 00:18:13,156
Good. Very good.
413
00:18:13,191 --> 00:18:16,251
l always wanted a convertible.
414
00:18:20,665 --> 00:18:22,656
Wahoo!
415
00:18:43,321 --> 00:18:44,310
What?
416
00:18:44,356 --> 00:18:45,118
Faster.
417
00:18:45,156 --> 00:18:46,418
Faster.
418
00:18:46,458 --> 00:18:48,255
Okay, hang on, doc.
419
00:19:09,347 --> 00:19:11,781
Wahoo!
420
00:19:18,523 --> 00:19:20,923
Please...
421
00:19:20,992 --> 00:19:23,222
Help... help!
422
00:19:23,261 --> 00:19:24,353
James...
423
00:19:24,396 --> 00:19:25,363
Ah, professor.
424
00:19:25,397 --> 00:19:26,796
l was looking for Catherine.
425
00:19:26,831 --> 00:19:27,923
ls she here?
426
00:19:27,966 --> 00:19:29,763
No. No, but l'm glad
you've come anyway.
427
00:19:29,801 --> 00:19:30,768
Dr. Morland!
428
00:19:30,802 --> 00:19:32,429
l'm not going to do
your test anymore!
429
00:19:32,470 --> 00:19:33,869
Shouldn't somebody
help this guy?
430
00:19:33,905 --> 00:19:34,735
Oh, he's all right.
431
00:19:34,773 --> 00:19:36,240
lt's a time deprivation
experiment.
432
00:19:36,274 --> 00:19:38,834
Go on. Have a look.
433
00:19:40,812 --> 00:19:43,508
This is right out
of Martians Ate My Brain.
434
00:19:43,548 --> 00:19:45,516
Have you ever read
that story?
435
00:19:45,550 --> 00:19:46,915
Don't l know you?
436
00:19:46,951 --> 00:19:48,418
This is my friend Edward.
437
00:19:48,453 --> 00:19:50,580
We're working
on something together.
438
00:19:50,622 --> 00:19:52,817
Really? What?
439
00:19:52,857 --> 00:19:55,291
Attraction at a distance.
440
00:19:55,326 --> 00:19:58,352
Well... shall we, uh...
go and have a look at the, uh...
441
00:19:58,396 --> 00:20:01,593
and, uh, please, don't touch
anything, will you?
442
00:20:02,967 --> 00:20:07,370
Let me show you the mouse
l was talking about.
443
00:20:07,405 --> 00:20:08,804
He's just around here.
444
00:20:10,642 --> 00:20:13,805
Now, the mouse has learned
that the red lever will give him
445
00:20:13,845 --> 00:20:15,710
an electrical stimulus
in the brain
446
00:20:15,747 --> 00:20:17,772
that's something akin
to sexual climax
447
00:20:17,816 --> 00:20:20,649
and the blue lever
will dispense him food.
448
00:20:20,685 --> 00:20:24,553
Now, this one here
hasn't eaten for three days.
449
00:20:26,257 --> 00:20:27,224
There.
450
00:20:27,258 --> 00:20:29,089
Now, why would he do that?
451
00:20:33,198 --> 00:20:36,634
Uh... excuse me
a moment, will you?
452
00:20:36,668 --> 00:20:39,296
Gretchen, would you, um...
453
00:20:41,439 --> 00:20:43,430
that's curious.
454
00:20:43,475 --> 00:20:47,104
That fellow in the booth
calmed down so quickly.
455
00:20:47,145 --> 00:20:49,010
Yes. Funny, huh?
456
00:20:49,114 --> 00:20:50,240
Where's your watch?
457
00:20:50,281 --> 00:20:51,248
Huh?
458
00:20:51,282 --> 00:20:53,182
You were wearing
a wristwatch.
459
00:20:53,218 --> 00:20:56,016
Well, l figured
since time doesn't exist--
460
00:20:56,054 --> 00:20:58,318
who needs a watch?
461
00:21:21,479 --> 00:21:22,844
That was ausgezeichnet.
462
00:21:22,881 --> 00:21:24,075
Thank you very much.
463
00:21:24,115 --> 00:21:25,343
You're very welcome.
464
00:21:25,383 --> 00:21:28,784
Next time l bring
my goggles, ja?
465
00:21:28,820 --> 00:21:30,344
All right, doc.
466
00:21:36,161 --> 00:21:38,322
Ah, Catherine...
467
00:21:47,906 --> 00:21:48,964
Hi.
468
00:21:51,476 --> 00:21:53,171
The garage.
469
00:21:53,211 --> 00:21:55,372
He's quite a guy, your uncle.
470
00:21:55,413 --> 00:21:56,573
Yes, he... he...
471
00:21:56,614 --> 00:21:57,740
Do you know him?
472
00:21:57,782 --> 00:22:00,250
l get around.
473
00:22:00,285 --> 00:22:02,515
Did you take him
on that thing?
474
00:22:02,554 --> 00:22:03,543
Uh-huh.
475
00:22:03,588 --> 00:22:06,716
You took Albert Einstein
for a ride on a motorcycle?
476
00:22:06,758 --> 00:22:07,747
Uh-huh.
477
00:22:07,792 --> 00:22:09,726
-Well, don't ever do that again.
-Why not?
478
00:22:09,761 --> 00:22:11,524
Because he could've
been killed.
479
00:22:11,563 --> 00:22:12,587
He loved it.
480
00:22:12,630 --> 00:22:13,824
He went ''wahoo.''
481
00:22:13,865 --> 00:22:14,923
Wahoo?
482
00:22:14,966 --> 00:22:17,560
When was the last time
he went ''wahoo''?
483
00:22:17,602 --> 00:22:19,536
Well, l'm sure
l don't know.
484
00:22:19,571 --> 00:22:21,562
When was the last time
you went ''wahoo''?
485
00:22:22,574 --> 00:22:24,439
Well, l'm sure l don't know.
486
00:22:24,475 --> 00:22:26,773
Want a... want a lift?
487
00:22:26,811 --> 00:22:29,109
On that?
488
00:22:29,147 --> 00:22:30,705
No.
489
00:22:30,748 --> 00:22:31,976
No.
490
00:22:32,083 --> 00:22:33,414
No.
491
00:22:33,451 --> 00:22:36,511
Come on, what could happen?
492
00:22:36,554 --> 00:22:37,953
So you die a little.
493
00:22:43,928 --> 00:22:45,452
Hey, help me out,
will you?
494
00:22:45,496 --> 00:22:46,724
l'm a little nervous.
495
00:22:46,764 --> 00:22:47,788
Oh, really? Why?
496
00:22:47,832 --> 00:22:49,857
l'm trying to figure
out the best way
497
00:22:49,901 --> 00:22:51,095
to ask you to dinner.
498
00:22:51,135 --> 00:22:53,535
Uh... mister...
499
00:22:53,571 --> 00:22:55,436
Walters. Ed.
500
00:22:55,473 --> 00:22:56,462
Right.
501
00:22:56,507 --> 00:22:58,304
l'm sure you're
a very nice person
502
00:22:58,343 --> 00:23:01,210
and l'm happy to know
that my future automotive safety
503
00:23:01,246 --> 00:23:03,214
is in your large,
very capable hands
504
00:23:03,248 --> 00:23:05,682
but l-l really should
be going that way
505
00:23:05,717 --> 00:23:08,049
so... good-bye.
506
00:23:08,086 --> 00:23:12,079
Well, then dinner's
out of the question.
507
00:23:12,123 --> 00:23:13,090
Yeah.
508
00:23:13,124 --> 00:23:14,955
So l should give you this.
509
00:23:16,194 --> 00:23:17,320
You found it.
510
00:23:17,362 --> 00:23:18,454
You left it.
511
00:23:18,496 --> 00:23:19,463
You fixed it.
512
00:23:19,497 --> 00:23:20,464
l polished it.
513
00:23:20,498 --> 00:23:21,522
Thank you.
514
00:23:21,566 --> 00:23:24,558
And l tightened the screws.
515
00:23:24,602 --> 00:23:26,433
l can feel that.
516
00:23:26,471 --> 00:23:28,462
lt's very pretty.
517
00:23:29,774 --> 00:23:31,435
lt was my father's.
518
00:23:31,476 --> 00:23:33,967
l thought l'd lost it.
519
00:23:34,078 --> 00:23:35,272
Thank you.
520
00:23:35,313 --> 00:23:36,712
You're welcome.
521
00:23:38,683 --> 00:23:41,379
Um...l'm sorry
if l was abrupt before.
522
00:23:41,419 --> 00:23:43,444
No problem.
523
00:23:45,657 --> 00:23:46,715
What?
524
00:23:46,758 --> 00:23:47,986
Astonishing.
525
00:23:48,059 --> 00:23:50,823
An unmistakable
chemical reaction.
526
00:23:50,862 --> 00:23:52,352
What?
527
00:23:54,365 --> 00:23:56,458
What?
528
00:23:56,501 --> 00:23:58,492
Marlon Brando.
529
00:24:05,043 --> 00:24:06,510
Maybe not.
530
00:24:09,481 --> 00:24:10,607
So, James?
531
00:24:10,649 --> 00:24:11,673
Yes?
532
00:24:11,717 --> 00:24:13,378
Where is it to be?
533
00:24:13,418 --> 00:24:14,942
Where is what to be,
Duncan?
534
00:24:15,020 --> 00:24:16,954
The honeymoon, man,
the honeymoon.
535
00:24:16,989 --> 00:24:19,287
What have you two
lovebirds decided on?
536
00:24:19,324 --> 00:24:21,952
Uh, well, we haven't really
discussed it much.
537
00:24:22,027 --> 00:24:24,621
Um, though l was thinking
the lturi forest
538
00:24:24,663 --> 00:24:26,290
in the Belgian Congo.
539
00:24:26,331 --> 00:24:27,923
The lturi forest.
Excellent.
540
00:24:27,966 --> 00:24:31,129
There's a pygmy village
near the Embouti settlement.
541
00:24:31,170 --> 00:24:32,933
You know it,
don't you, Duncan?
542
00:24:32,971 --> 00:24:34,302
Yes, it's fascinating.
543
00:24:34,339 --> 00:24:36,637
Sort of a complete pygmy package
if you'd like.
544
00:24:36,675 --> 00:24:39,269
There's hospitality heart,
wild boar roast
545
00:24:39,311 --> 00:24:41,643
you wash in the river,
tribal rituals...
546
00:24:41,680 --> 00:24:43,079
that sort of a thing.
547
00:24:43,115 --> 00:24:45,675
lt's like being one
of the tribe, really.
548
00:24:45,717 --> 00:24:47,947
lt's the opportunity
of a lifetime.
549
00:24:47,986 --> 00:24:49,317
l like it.
550
00:24:49,354 --> 00:24:51,788
l was thinking
more along the lines
551
00:24:51,823 --> 00:24:53,984
of a million kisses
on your skin.
552
00:24:54,092 --> 00:24:55,787
l beg your pardon, chimpmunk?
553
00:24:55,827 --> 00:24:58,591
On Maui they have
these natural slides
554
00:24:58,630 --> 00:25:01,963
formed from these volcanic
eruptions of obsidian
555
00:25:02,000 --> 00:25:03,592
and you go climbing up
556
00:25:03,635 --> 00:25:06,103
and then you go sliding
down a hundred feet
557
00:25:06,138 --> 00:25:08,629
into what they call
the Seven Sacred Pools.
558
00:25:08,674 --> 00:25:10,938
And the water is so aerated
559
00:25:10,976 --> 00:25:14,173
that it feels like
a million kisses on your skin
560
00:25:14,213 --> 00:25:18,081
or like an enormous tongue
just licking your entire body.
561
00:25:20,686 --> 00:25:22,153
Dean, do you remember
562
00:25:22,187 --> 00:25:24,553
we were talking
about the funding?
563
00:25:24,590 --> 00:25:28,287
Obsidian slides
and great licking tongues?
564
00:25:28,327 --> 00:25:31,057
My god, he's the head
of the whole department.
565
00:25:32,297 --> 00:25:33,787
-James?
-Hmm?
566
00:25:33,832 --> 00:25:36,960
How would you like a million
kisses on your skin?
567
00:25:37,069 --> 00:25:38,195
What?
568
00:25:38,237 --> 00:25:40,637
What if we have our own
primitive ritual
569
00:25:40,672 --> 00:25:41,969
right here.
570
00:25:42,007 --> 00:25:43,406
Have you gone mad?!
571
00:25:43,442 --> 00:25:44,932
What are you doing?!
572
00:25:50,882 --> 00:25:53,248
You don't love me.
573
00:25:53,285 --> 00:25:56,186
What, because l won't make love
to you in the middle
574
00:25:56,221 --> 00:25:57,745
of some dinner party?
575
00:25:57,789 --> 00:26:00,189
Catherine, how can you say
such a thing?
576
00:26:00,225 --> 00:26:02,352
You know l love you
more than anything.
577
00:26:02,394 --> 00:26:04,726
You're my little
munchkin, aren't you?
578
00:26:04,763 --> 00:26:06,424
l don't know, James.
Am l?
579
00:26:06,465 --> 00:26:08,092
But of course you are.
580
00:26:08,133 --> 00:26:10,624
My little munchy munchkin.
581
00:26:10,669 --> 00:26:12,830
Look, l wasn't going to
tell you this till later
582
00:26:12,871 --> 00:26:15,101
but you remember that surprise
l told you about?
583
00:26:15,140 --> 00:26:16,266
No.
584
00:26:16,308 --> 00:26:17,605
The cards.
The color cards.
585
00:26:17,643 --> 00:26:18,769
Yes.
586
00:26:18,810 --> 00:26:20,937
Well, when we come home
from our honeymoon
587
00:26:21,013 --> 00:26:23,277
we're going to have
a home to come home to.
588
00:26:23,315 --> 00:26:25,510
ln Stanford.
589
00:26:25,550 --> 00:26:27,950
Oh...
590
00:26:28,053 --> 00:26:28,951
Full professor
591
00:26:29,054 --> 00:26:30,749
Department
of Applied Psychology.
592
00:26:30,789 --> 00:26:34,418
And it comes with its own
little munchkin nest.
593
00:26:34,459 --> 00:26:36,791
And you already
picked out the color.
594
00:26:36,828 --> 00:26:38,227
Algae.
595
00:26:38,263 --> 00:26:40,629
This is a color?
596
00:26:40,666 --> 00:26:43,499
And there'll be plenty
of room for the children.
597
00:26:43,535 --> 00:26:44,832
Children...
598
00:26:44,870 --> 00:26:47,498
James says that spacing them
three and a half years apart
599
00:26:47,539 --> 00:26:49,473
is optimal for their
mental development.
600
00:26:49,508 --> 00:26:52,170
But what about your
mental development?
601
00:26:52,210 --> 00:26:53,734
What?
602
00:26:53,779 --> 00:26:55,576
Your research.
603
00:26:55,614 --> 00:26:57,809
l don't know.
604
00:26:57,849 --> 00:27:00,841
Sometimes l wonder
if l wouldn't be a better mother
605
00:27:00,886 --> 00:27:02,911
than a mechanic...
mathematician.
606
00:27:04,790 --> 00:27:07,054
Catherine...
607
00:27:07,092 --> 00:27:09,925
when your father asked me
to care for you
608
00:27:10,028 --> 00:27:14,431
l tried to tell him
that the things l know
609
00:27:14,466 --> 00:27:18,425
are not very useful
in the real world.
610
00:27:18,470 --> 00:27:22,429
And that's why l'm so lucky
that l have James.
611
00:27:22,474 --> 00:27:24,942
We have common goals
and interests.
612
00:27:25,043 --> 00:27:27,773
He's brilliant,
organized, a planner.
613
00:27:27,813 --> 00:27:31,180
l find him
very stimulating.
614
00:27:31,216 --> 00:27:32,615
lntellectually.
615
00:27:32,651 --> 00:27:35,211
Yeah, but what about love,
Catherine?
616
00:27:36,655 --> 00:27:38,714
What?!
617
00:27:38,757 --> 00:27:40,782
l said when does this
all happen--
618
00:27:40,826 --> 00:27:42,794
this wonderful, organized life?
619
00:27:42,828 --> 00:27:44,056
ln September.
620
00:27:44,096 --> 00:27:46,064
They say Stanford is beautiful.
621
00:27:46,098 --> 00:27:47,565
That's what they say.
622
00:27:47,599 --> 00:27:51,262
This is the happiest day
of my entire life.
623
00:28:00,312 --> 00:28:02,303
Don't worry, liebchen.
624
00:28:02,347 --> 00:28:03,939
lt will work out.
625
00:28:15,293 --> 00:28:16,817
l promise.
626
00:28:26,871 --> 00:28:28,930
l'm crazy
about this song.
627
00:28:29,007 --> 00:28:30,440
Get him.
628
00:28:30,475 --> 00:28:32,943
What are you, Podolsky,
a hep cat?
629
00:28:32,977 --> 00:28:35,104
No. l'm an American.
630
00:28:35,146 --> 00:28:37,944
Oh... so what is it,
Mr. hep cat American?
631
00:28:37,982 --> 00:28:39,574
l know. lt's a... it's a...
632
00:28:39,617 --> 00:28:41,141
Look out!
633
00:28:45,123 --> 00:28:47,614
Learn to drive,
for God's sake!
634
00:28:47,659 --> 00:28:49,559
They should make
people pass a test
635
00:28:49,594 --> 00:28:51,061
before they let them drive!
636
00:28:51,096 --> 00:28:52,893
You had to pass a test.
637
00:28:52,931 --> 00:28:54,956
How else could you
get a license?
638
00:28:54,999 --> 00:28:57,934
A license?
639
00:28:57,969 --> 00:29:00,130
lt's ''tutti frutti'' or hutti?
640
00:29:00,171 --> 00:29:01,468
Quiet!
641
00:29:01,506 --> 00:29:05,101
What is wrong
with you today, Albert?
642
00:29:05,143 --> 00:29:06,110
Eh!
643
00:29:06,144 --> 00:29:07,509
Catherine--
644
00:29:07,545 --> 00:29:09,706
she should be having
more fun.
645
00:29:09,747 --> 00:29:12,272
What she needs
is a young man.
646
00:29:12,317 --> 00:29:15,309
She should go out,
go dancing...
647
00:29:15,353 --> 00:29:17,014
A little schtupping.
648
00:29:17,055 --> 00:29:18,147
Come on.
649
00:29:18,189 --> 00:29:19,417
Nathan, please.
650
00:29:19,457 --> 00:29:22,915
She thinks schtupping
is a town in Bavaria.
651
00:29:24,429 --> 00:29:26,454
Where are you taking us,
Albert?
652
00:29:26,498 --> 00:29:31,401
Well, boys, how would you like
to have a convertible?
653
00:29:32,704 --> 00:29:34,865
-Excellent!
-Excellent.
654
00:29:54,959 --> 00:29:57,393
Phew!
655
00:29:57,428 --> 00:29:58,486
Perfect.
656
00:29:58,530 --> 00:29:59,827
Oh, beautiful.
657
00:30:01,866 --> 00:30:03,424
Sir?
658
00:30:04,903 --> 00:30:07,895
lt's very nice upholstery.
659
00:30:07,939 --> 00:30:09,804
You're Albert Einstein.
660
00:30:09,841 --> 00:30:12,969
E = mc squared.
661
00:30:13,077 --> 00:30:15,944
l hope so.
662
00:30:15,980 --> 00:30:18,448
Tell me, this comes
from the factory like this?
663
00:30:18,483 --> 00:30:19,950
Oh, no, no.
lt's all custom.
664
00:30:19,984 --> 00:30:22,077
l can't believe it--
in my garage.
665
00:30:22,120 --> 00:30:23,417
This is a real honor.
666
00:30:23,454 --> 00:30:25,615
Frankie, this is
Professor Einstein,
667
00:30:25,657 --> 00:30:27,682
the smartest person
in the world.
668
00:30:27,725 --> 00:30:29,716
How they hanging?
669
00:30:31,963 --> 00:30:33,430
Edward!
670
00:30:33,464 --> 00:30:34,761
Hey, doc.
671
00:30:34,799 --> 00:30:35,823
Edward.
672
00:30:35,867 --> 00:30:37,528
There it is.
673
00:30:37,569 --> 00:30:38,866
What do you think?
674
00:30:38,903 --> 00:30:39,870
ls it possible?
675
00:30:39,904 --> 00:30:41,201
Sure. Anything's possible.
676
00:30:41,239 --> 00:30:42,968
He wants to turn
that into this...
677
00:30:43,007 --> 00:30:43,974
Convertible.
678
00:30:44,008 --> 00:30:45,305
No problem.
679
00:30:45,343 --> 00:30:47,811
You were talking about the
full treatment, Professor?
680
00:30:47,845 --> 00:30:50,143
Ja, ja.
The whole ball of wax.
681
00:30:51,516 --> 00:30:52,813
Podolsky, stop that.
682
00:30:52,850 --> 00:30:54,818
Okay, so we chop the top,
683
00:30:54,852 --> 00:30:56,820
do a modified nose and deck...
684
00:30:56,854 --> 00:30:58,151
Fill and block.
685
00:30:58,189 --> 00:31:00,020
French tuck and roll
on the inside.
686
00:31:00,124 --> 00:31:01,421
Dago the front?
687
00:31:01,459 --> 00:31:02,756
Just a touch.
688
00:31:02,794 --> 00:31:04,421
Quad barrels for the mill.
689
00:31:04,462 --> 00:31:06,089
A master kit.
690
00:31:06,130 --> 00:31:07,427
Hot coil.
691
00:31:07,465 --> 00:31:08,762
Stinger exhaust.
692
00:31:08,800 --> 00:31:10,427
High nickel chrome.
693
00:31:10,468 --> 00:31:11,935
Sound good?
694
00:31:11,970 --> 00:31:13,437
Like Mozart.
695
00:31:13,471 --> 00:31:15,132
You know, l recall
696
00:31:15,173 --> 00:31:17,971
here someplace is
an ice cream parlor.
697
00:31:18,009 --> 00:31:19,442
Come, we get a scoop.
698
00:31:19,477 --> 00:31:21,069
Doc, actually, it's this way.
699
00:31:21,112 --> 00:31:22,409
ls it all right?
700
00:31:22,447 --> 00:31:23,744
Yeah, go, go.
701
00:31:23,781 --> 00:31:25,078
Thank you very much.
702
00:31:25,116 --> 00:31:27,016
-Sure.
-Sure.
703
00:31:31,522 --> 00:31:34,491
When l first arrived
here in 1933,
704
00:31:34,525 --> 00:31:38,484
l went and bought one
of these triple scoops.
705
00:31:38,529 --> 00:31:39,996
What flavor?
706
00:31:40,031 --> 00:31:41,726
Peppermint.
707
00:31:41,766 --> 00:31:42,858
You see?
708
00:31:42,900 --> 00:31:44,492
This is a good question.
709
00:31:44,535 --> 00:31:46,002
''What flavor?''
710
00:31:46,037 --> 00:31:49,996
Simple, specific,
and it has an answer.
711
00:31:50,074 --> 00:31:52,474
You read a lot
of science fiction.
712
00:31:52,510 --> 00:31:57,379
Tell me, do you think they'll
ever find intelligent life
713
00:31:57,415 --> 00:31:59,713
anywhere in the universe?
714
00:31:59,751 --> 00:32:01,981
They're still looking
for intelligent life
715
00:32:02,020 --> 00:32:03,317
here on Earth.
716
00:32:07,292 --> 00:32:10,318
You know, Catherine--
she's a brilliant mathematician
717
00:32:10,361 --> 00:32:12,090
but she lacks confidence.
718
00:32:12,130 --> 00:32:14,928
She thinks her contribution
to the world
719
00:32:14,966 --> 00:32:16,729
will be through her children.
720
00:32:16,768 --> 00:32:19,601
She has this crazy idea
721
00:32:19,637 --> 00:32:23,368
that if she marries
an intellectual
722
00:32:23,408 --> 00:32:26,605
she will have
genius children
723
00:32:26,644 --> 00:32:29,135
or something like that.
724
00:32:29,180 --> 00:32:32,172
Catherine--
she's too smart for that.
725
00:32:32,216 --> 00:32:33,979
Oh, she's too smart here.
726
00:32:34,052 --> 00:32:35,417
But not here.
727
00:32:35,453 --> 00:32:39,412
What she needs is to go out
with someone like you.
728
00:32:39,457 --> 00:32:40,754
The problem is
729
00:32:40,792 --> 00:32:44,353
she would never go out
with someone like you.
730
00:32:44,395 --> 00:32:45,692
That's easy.
731
00:32:45,730 --> 00:32:48,824
Just lend me your brain
for a couple of days.
732
00:32:51,602 --> 00:32:52,899
What?
733
00:32:52,937 --> 00:32:56,930
Are you thinking
what l am thinking?
734
00:32:56,974 --> 00:32:59,807
What would be the odds
of that happening?
735
00:33:06,084 --> 00:33:07,449
lt's still not right.
736
00:33:07,485 --> 00:33:08,452
What?
737
00:33:08,486 --> 00:33:10,181
He doesn't look
like a scientist.
738
00:33:10,221 --> 00:33:13,122
So, what's the plan again, doc?
739
00:33:13,157 --> 00:33:14,624
Here, try this.
740
00:33:14,659 --> 00:33:17,492
The plan is we talk science.
741
00:33:17,528 --> 00:33:19,155
We have something to eat.
742
00:33:19,197 --> 00:33:20,960
We drink some schnapps.
743
00:33:20,998 --> 00:33:22,522
And we talk about life.
744
00:33:22,567 --> 00:33:24,057
l think it's too fashionable.
745
00:33:24,102 --> 00:33:25,330
Yeah, yeah.
746
00:33:25,370 --> 00:33:28,339
Here-- take some.
There's a coat.
747
00:33:28,373 --> 00:33:29,533
Wait, wait.
748
00:33:29,574 --> 00:33:31,405
Nathan, your cardigan.
749
00:33:34,045 --> 00:33:36,980
What do l do
if she asks me a question?
750
00:33:37,048 --> 00:33:38,345
Ah.
751
00:33:38,383 --> 00:33:39,816
She asks you a question...
752
00:33:39,851 --> 00:33:43,150
here-- you pretend
to smoke a pipe.
753
00:33:43,187 --> 00:33:44,711
And then you say,
754
00:33:44,756 --> 00:33:46,883
''lnteresting concept.''
755
00:33:46,924 --> 00:33:48,824
Don't worry.
756
00:33:48,860 --> 00:33:50,987
We'll change the subject.
757
00:33:51,095 --> 00:33:52,926
Change the subject?
758
00:33:52,964 --> 00:33:54,989
You know, like in football.
759
00:33:55,066 --> 00:33:57,000
We'll run interference.
760
00:33:57,068 --> 00:33:58,535
And now...
761
00:33:58,569 --> 00:33:59,866
this is a tie.
762
00:33:59,904 --> 00:34:01,963
Here-- this will
hold up your pants.
763
00:34:02,006 --> 00:34:02,938
Good, huh?
764
00:34:03,040 --> 00:34:04,029
Yeah.
765
00:34:04,075 --> 00:34:06,441
Yeah.
766
00:34:06,477 --> 00:34:08,502
He looks like a French
impressionist.
767
00:34:08,546 --> 00:34:09,740
Yeah, yeah.
768
00:34:29,867 --> 00:34:31,528
...the nuclear configuration
769
00:34:31,569 --> 00:34:33,332
is given by
the expectation value
770
00:34:33,371 --> 00:34:36,499
of the nuclear Hamiltonian,
in a state with ''M'' neutrons...
771
00:34:38,609 --> 00:34:41,772
...Will occur if the energy
of the fuse state is lower
772
00:34:41,813 --> 00:34:43,041
than the energy of...
773
00:34:44,482 --> 00:34:47,315
Our task is to see
if the dynamics dictated
774
00:34:47,351 --> 00:34:49,319
by the interaction Hamiltonian
775
00:34:49,353 --> 00:34:51,947
generates a sufficiently
rapid reaction
776
00:34:51,989 --> 00:34:54,981
to make cold fusion-powered
engines feasible.
777
00:34:55,026 --> 00:34:56,220
Hello.
778
00:34:57,228 --> 00:34:58,388
Hello.
779
00:34:58,429 --> 00:34:59,623
Hello, liebchen.
780
00:35:01,532 --> 00:35:05,764
So, we have here
E over C squared.
781
00:35:05,803 --> 00:35:07,930
lt's E squared.
782
00:35:07,972 --> 00:35:09,906
Minus E squared
over B
783
00:35:09,941 --> 00:35:11,568
minus V of X.
784
00:35:18,015 --> 00:35:19,949
Uh, what's going on?
785
00:35:19,984 --> 00:35:21,576
lt seems our friend Edward here
786
00:35:21,619 --> 00:35:24,486
has been holding out
on us.
787
00:35:24,522 --> 00:35:28,891
ln addition to being
a very fine automotive mechanic
788
00:35:28,926 --> 00:35:32,987
he is also in physics
something of a wunderkind.
789
00:35:34,398 --> 00:35:35,797
A wunderkind.
790
00:35:35,833 --> 00:35:36,959
l, l had this idea.
791
00:35:37,001 --> 00:35:39,902
l ran it by the doc
and we worked on it together
792
00:35:39,937 --> 00:35:42,371
and everybody thought
it wasn't so bad.
793
00:35:42,406 --> 00:35:43,805
So! ''lt wasn't so bad.''
794
00:35:43,841 --> 00:35:44,967
lt was astonishing.
795
00:35:45,042 --> 00:35:46,236
Very innovative.
796
00:35:46,277 --> 00:35:48,370
Well, do l get to hear
what it is?
797
00:35:49,847 --> 00:35:51,610
l figured out how to build
798
00:35:51,649 --> 00:35:54,675
a nuclear-powered
spacecraft engine, l think.
799
00:35:54,719 --> 00:35:56,380
A fusion engine.
800
00:35:56,420 --> 00:35:57,148
A what?!
801
00:35:57,188 --> 00:35:58,883
The process
that fuels the stars.
802
00:35:58,923 --> 00:36:00,686
We're going to put it
in a bottle.
803
00:36:00,725 --> 00:36:03,626
Cold fusion.
804
00:36:03,661 --> 00:36:05,526
lt's mind-boggling.
805
00:36:05,563 --> 00:36:07,155
He's a mechanic.
806
00:36:07,198 --> 00:36:09,598
l was a clerk
in a patent office.
807
00:36:09,634 --> 00:36:11,363
Faraday was a carpenter.
808
00:36:11,402 --> 00:36:14,303
lsaac Newton was an
insurance salesman.
809
00:36:15,940 --> 00:36:17,066
Fusion.
810
00:36:17,108 --> 00:36:18,803
Fusion.
811
00:36:18,843 --> 00:36:20,936
Really?
Well, what are you wearing?
812
00:36:20,978 --> 00:36:24,812
What difference does it make
what he is wearing?
813
00:36:24,849 --> 00:36:29,980
A nuclear-powered spacecraft.
814
00:36:31,756 --> 00:36:34,156
Well, that's perfect
for New Jersey.
815
00:36:34,191 --> 00:36:35,715
New Jersey?
816
00:36:35,760 --> 00:36:36,954
The symposium.
817
00:36:37,061 --> 00:36:38,790
l don't suppose you
have a paper on this.
818
00:36:38,829 --> 00:36:39,625
Paper?
819
00:36:39,664 --> 00:36:42,462
No, no, you see,
there are certain details...
820
00:36:42,500 --> 00:36:44,365
We must check the spelling.
821
00:36:44,402 --> 00:36:46,563
We could have it ready.
822
00:36:46,604 --> 00:36:47,696
You could?
823
00:36:47,738 --> 00:36:48,966
Yeah. Sure.
824
00:36:49,040 --> 00:36:50,405
Couldn't we?
825
00:36:50,441 --> 00:36:51,874
Ja, we could.
826
00:36:53,244 --> 00:36:55,678
When is the symposium?
827
00:36:55,713 --> 00:36:57,806
April 1 .
828
00:36:57,848 --> 00:36:59,145
Five days.
829
00:36:59,183 --> 00:37:00,810
That's not a problem.
830
00:37:00,851 --> 00:37:02,079
Oh, this is great!
831
00:37:02,119 --> 00:37:04,053
Bamberger will be thrilled.
832
00:37:04,088 --> 00:37:07,524
l am very grateful.
833
00:37:07,558 --> 00:37:10,493
This is so...
huge, really.
834
00:37:13,464 --> 00:37:17,400
lsaac Newton was not
an insurance salesman.
835
00:37:25,876 --> 00:37:27,935
W-what?
836
00:37:27,979 --> 00:37:32,075
Boys, our little experiment
837
00:37:32,116 --> 00:37:35,244
has just jumped
to a higher energy level.
838
00:37:38,022 --> 00:37:39,819
Over X...
839
00:37:39,857 --> 00:37:41,586
minus Y to the X + Y...
840
00:37:41,625 --> 00:37:42,887
Minus Y to the X...
841
00:37:42,926 --> 00:37:44,518
What language is that, Martian?
842
00:37:44,561 --> 00:37:45,550
Wait, wait a minute, wait.
843
00:37:45,596 --> 00:37:47,086
You're not changing anything,
are you?
844
00:37:47,131 --> 00:37:48,120
No.
845
00:37:48,165 --> 00:37:49,427
Well, what's all that?
846
00:37:49,466 --> 00:37:50,433
Nothing.
847
00:37:50,467 --> 00:37:52,059
All right, grab your scalpel.
848
00:37:52,102 --> 00:37:53,501
Let's operate.
849
00:37:58,275 --> 00:37:59,640
l don't believe it!
850
00:37:59,677 --> 00:38:01,338
Einstein's car!
851
00:38:01,378 --> 00:38:02,902
We do this right, Eddie boy,
852
00:38:02,946 --> 00:38:05,278
we're going to have
a whole new clientele!
853
00:38:05,316 --> 00:38:06,442
Whoo!
854
00:38:12,222 --> 00:38:14,918
Welcome to the first
international physics symposium
855
00:38:14,958 --> 00:38:18,450
designed to bring together
the very best minds.
856
00:38:18,495 --> 00:38:20,793
lt's time, Edward.
857
00:38:20,831 --> 00:38:25,632
Now, this is the largest
gathering of the scientific...
858
00:38:25,669 --> 00:38:27,159
l can't do this.
859
00:38:27,204 --> 00:38:30,765
Why? Because you're sick
with fear and anxiety?
860
00:38:30,808 --> 00:38:31,934
99% Of the world
861
00:38:32,042 --> 00:38:34,533
wakes up like this
every morning.
862
00:38:34,578 --> 00:38:35,545
Every morning.
863
00:38:35,579 --> 00:38:36,807
Every morning.
864
00:38:36,847 --> 00:38:42,683
Edward, just remember
why you are doing this.
865
00:38:42,720 --> 00:38:47,419
Many of the mysteries
that we, until now, only...
866
00:38:47,458 --> 00:38:49,358
She's not even here.
867
00:38:49,393 --> 00:38:51,122
lt's not as if
he's even ever shown
868
00:38:51,161 --> 00:38:52,822
any signs of normal
intelligence.
869
00:38:52,863 --> 00:38:54,421
Think of that--
nuclear fusion.
870
00:38:54,465 --> 00:38:55,955
l suppose
these things happen.
871
00:38:55,999 --> 00:38:57,227
ldiot savant-- you know,
872
00:38:57,267 --> 00:38:59,064
a mental patient
plays perfect chess
873
00:38:59,103 --> 00:39:00,570
a nine-year-old from Alabama
874
00:39:00,604 --> 00:39:02,902
suddenly starts speaking
in iambic pentameter.
875
00:39:03,006 --> 00:39:04,837
James, it's packed!
876
00:39:04,875 --> 00:39:08,743
To open our program here,
delivering his paper
877
00:39:08,779 --> 00:39:13,045
entitled ''Cold Fusion-Powered
Exploration Paradigms''
878
00:39:13,083 --> 00:39:15,643
is our very own Edward Walters.
879
00:39:23,260 --> 00:39:26,058
Edward Walters.
880
00:39:31,101 --> 00:39:32,534
Dr. Walters?
881
00:39:32,569 --> 00:39:34,730
Dr. Walters?
882
00:39:35,873 --> 00:39:37,670
Doctor...?
883
00:39:54,024 --> 00:39:56,390
Are you all right,
Dr. Walters?
884
00:39:56,427 --> 00:39:58,588
Ed.
885
00:39:58,629 --> 00:40:00,256
Ed?
886
00:40:03,867 --> 00:40:05,425
Ed.
887
00:40:16,213 --> 00:40:18,613
No, no
888
00:40:18,649 --> 00:40:22,881
it's P squared over N,
not N squared over P.
889
00:40:22,920 --> 00:40:24,854
She's not even here.
890
00:40:24,888 --> 00:40:29,985
lf she marries a genius,
she'll have genius children.
891
00:40:30,093 --> 00:40:31,754
Do something.
892
00:40:31,795 --> 00:40:35,629
l am doing something,
but it's not helpful.
893
00:40:35,666 --> 00:40:37,224
Or pleasant.
894
00:40:37,267 --> 00:40:40,395
A nuclear-powered spacecraft.
895
00:40:40,437 --> 00:40:42,803
Distinguished colleagues...
896
00:40:44,274 --> 00:40:46,003
honored guests...
897
00:40:46,043 --> 00:40:48,534
Edward, just remember
898
00:40:48,579 --> 00:40:52,379
why you are doing this.
899
00:40:58,922 --> 00:41:02,187
Any journey in life...
900
00:41:02,226 --> 00:41:06,925
if not done for human reasons,
with understanding and love...
901
00:41:06,964 --> 00:41:08,761
This is not the paper we wrote.
902
00:41:08,799 --> 00:41:10,426
Shh! Listen.
903
00:41:10,467 --> 00:41:13,368
... would be a very empty
and lonely one.
904
00:41:13,403 --> 00:41:14,529
And look.
905
00:41:17,341 --> 00:41:19,571
Something worth remembering,
906
00:41:19,610 --> 00:41:23,569
since nuclear-powered spacecraft
may soon make the ancient dream
907
00:41:23,614 --> 00:41:29,075
of traveling to the edge
of the universe and back...
908
00:41:29,119 --> 00:41:30,746
a reality.
909
00:41:30,787 --> 00:41:35,622
The source of that power
910
00:41:35,659 --> 00:41:40,096
is the very source
that fuels the stars themselves
911
00:41:40,130 --> 00:41:41,529
and, in doing so
912
00:41:41,565 --> 00:41:47,003
fuels our imagination
and our dreams.
913
00:41:47,104 --> 00:41:49,197
Let us suppose
914
00:41:49,239 --> 00:41:53,005
that V of X
is the standard barrier
915
00:41:53,076 --> 00:41:55,374
of penetration potential
916
00:41:55,412 --> 00:42:01,351
and that size... and nuclear ...
function...
917
00:42:01,385 --> 00:42:08,120
then, as usual,
minus l-H-R-D sine D-T equals
918
00:42:08,158 --> 00:42:11,127
minus D squared
919
00:42:11,161 --> 00:42:14,892
psi D-X squared
920
00:42:14,932 --> 00:42:16,923
plus V of X.
921
00:42:21,271 --> 00:42:22,568
What a circus!
922
00:42:22,606 --> 00:42:25,439
As if the scientific analysis
wasn't mind-numbing enough
923
00:42:25,475 --> 00:42:27,739
what was all that mush
about the human heart?
924
00:42:27,778 --> 00:42:30,770
You didn't understand that
because you're not a physicist.
925
00:42:30,814 --> 00:42:32,441
Yeah, well,
let's remember, darling,
926
00:42:32,482 --> 00:42:33,915
neither was he until recently.
927
00:42:33,951 --> 00:42:35,646
Did you notice he
still had grease
928
00:42:35,686 --> 00:42:36,880
under his fingernails?
929
00:42:36,920 --> 00:42:38,182
Edward, congratulations.
930
00:42:38,221 --> 00:42:39,449
To genius.
931
00:42:39,489 --> 00:42:41,320
To fusion.
932
00:42:41,358 --> 00:42:42,848
To the heart.
933
00:42:42,893 --> 00:42:44,292
-Ah!
-Ah!
934
00:42:44,328 --> 00:42:46,558
Ah, oh, so you never
went to college.
935
00:42:46,597 --> 00:42:48,360
l barely finished high school.
936
00:42:48,398 --> 00:42:50,525
l was always taking
apart some car.
937
00:42:50,567 --> 00:42:53,297
And yet, you have
such an amazing grasp of theory.
938
00:42:53,337 --> 00:42:56,306
Do you know, l believe that
you used Debrawley's formula
939
00:42:56,340 --> 00:42:58,137
for the length
of the pilot wave.
940
00:42:58,175 --> 00:42:59,199
Of course he did.
941
00:42:59,242 --> 00:43:01,437
lt was a brilliant stroke.
942
00:43:01,478 --> 00:43:02,945
l couldn't have done without it.
943
00:43:03,013 --> 00:43:05,072
Oh! l forgot that.
944
00:43:05,115 --> 00:43:06,241
Wait a minute.
945
00:43:06,283 --> 00:43:07,944
Could you, could you remind me?
946
00:43:08,018 --> 00:43:09,246
Um...
947
00:43:09,286 --> 00:43:11,584
Yeah. Um, sure.
948
00:43:11,622 --> 00:43:13,249
Uh...
949
00:43:13,290 --> 00:43:15,349
X
950
00:43:15,392 --> 00:43:16,484
equals...
951
00:43:17,494 --> 00:43:18,756
one
952
00:43:18,795 --> 00:43:20,092
plus, uh...
953
00:43:21,198 --> 00:43:22,256
W...
954
00:43:23,900 --> 00:43:27,097
X equals one
plus W
955
00:43:27,137 --> 00:43:28,104
cubed...
956
00:43:31,208 --> 00:43:33,699
in...
957
00:43:33,744 --> 00:43:35,268
over pi.
958
00:43:35,312 --> 00:43:37,906
Right, right.
959
00:43:37,948 --> 00:43:39,006
Can you invert that?
960
00:43:40,884 --> 00:43:42,181
Where is he?!
961
00:43:42,219 --> 00:43:44,084
Where is that beautiful boy?
962
00:43:44,121 --> 00:43:45,281
Rocket ships.
963
00:43:45,322 --> 00:43:47,313
-Zoom!
-Zoom!
964
00:43:47,357 --> 00:43:49,518
Home run, Catherine, home run!
965
00:43:49,559 --> 00:43:50,719
Thank you, sir.
966
00:43:50,761 --> 00:43:53,252
Ed Walters, may l present
Louis Bamberger?
967
00:43:53,296 --> 00:43:56,732
lf you had a nickel
for every nickel he has,
968
00:43:56,767 --> 00:43:59,361
you would have
a lot of nickels.
969
00:43:59,403 --> 00:44:02,861
An honor and a pleasure, sir.
970
00:44:02,906 --> 00:44:04,430
New Jersey--
971
00:44:04,474 --> 00:44:06,908
leader in intergalactic
rocket exploration.
972
00:44:06,943 --> 00:44:09,207
How does that sound
for a license plate?
973
00:44:09,246 --> 00:44:10,645
Long.
974
00:44:10,681 --> 00:44:11,943
Huh? Oh...
975
00:44:11,982 --> 00:44:13,244
sense of humor.
976
00:44:13,283 --> 00:44:14,910
l love this boy.
977
00:44:14,951 --> 00:44:18,148
May l steal my niece
for one minute, please?
978
00:44:18,188 --> 00:44:20,247
Uh, well, actually,
we were just about to leave.
979
00:44:20,290 --> 00:44:22,417
Just for one moment, please.
980
00:44:22,459 --> 00:44:23,721
l need some air.
981
00:44:23,760 --> 00:44:26,729
James, how is
the rat business?
982
00:44:26,763 --> 00:44:28,424
Um, well, it's
really students
983
00:44:28,465 --> 00:44:30,262
that l'm experimenting on now.
984
00:44:30,300 --> 00:44:32,598
My god, the mazes
must be enormous.
985
00:44:35,472 --> 00:44:37,440
Green, black, red.
986
00:44:37,474 --> 00:44:38,702
Look at that.
987
00:44:38,742 --> 00:44:40,471
lt's like having
four pens in one.
988
00:44:41,611 --> 00:44:43,806
What an exciting time
to be alive.
989
00:44:43,847 --> 00:44:46,077
Louis, we need
to have a talk.
990
00:44:46,116 --> 00:44:48,380
This is going to be something
l understand, isn't it?
991
00:44:48,418 --> 00:44:49,282
Yeah, yeah.
992
00:44:49,319 --> 00:44:50,946
l don't understand
what you say to me.
993
00:44:50,987 --> 00:44:52,750
Yes, but you see...
994
00:44:56,126 --> 00:44:58,094
Oh, that's better.
995
00:44:58,128 --> 00:45:00,153
Look, Catherine.
996
00:45:00,197 --> 00:45:04,190
Look at the stars,
look at the sky,
997
00:45:04,234 --> 00:45:05,292
look at...
998
00:45:05,335 --> 00:45:06,927
Edward.
999
00:45:07,037 --> 00:45:10,495
We were just talking
about the stars.
1000
00:45:10,540 --> 00:45:12,667
Ah... well,
enough breathing.
1001
00:45:12,709 --> 00:45:14,199
Wow.
1002
00:45:16,179 --> 00:45:17,612
What a night.
1003
00:45:17,647 --> 00:45:20,115
l haven't seen a sky like
this since l was a kid.
1004
00:45:20,150 --> 00:45:22,448
That's stargazers' field.
1005
00:45:22,486 --> 00:45:24,784
How many stars
do you think are up there?
1006
00:45:24,821 --> 00:45:25,788
Hmm.
1007
00:45:25,822 --> 00:45:28,450
Um, ten to the
twelfth, plus one.
1008
00:45:28,492 --> 00:45:30,619
Ah, you don't have
to say that.
1009
00:45:30,660 --> 00:45:32,992
No, really, everybody
is quite impressed.
1010
00:45:37,501 --> 00:45:39,298
Do you know why
a comet's tail
1011
00:45:39,336 --> 00:45:41,133
always points away
from the sun?
1012
00:45:41,171 --> 00:45:42,331
Yes.
1013
00:45:43,840 --> 00:45:45,137
Me, too.
1014
00:45:46,676 --> 00:45:48,644
My grandma used
to tell me that
1015
00:45:48,678 --> 00:45:52,341
stars are where a woodpecker
pecked holes in the sky.
1016
00:45:52,382 --> 00:45:54,976
She wasn't that
scientifically minded.
1017
00:45:55,051 --> 00:45:56,985
When my father
looked at the sky
1018
00:45:57,053 --> 00:45:58,987
he didn't really see stars.
1019
00:45:59,055 --> 00:46:00,818
He said he saw
1020
00:46:00,857 --> 00:46:04,816
great seas of fire
and nuclear furnaces.
1021
00:46:04,861 --> 00:46:07,659
He said it was like
a very violent ballet
1022
00:46:07,697 --> 00:46:10,359
only it was too small
for anyone to see.
1023
00:46:14,037 --> 00:46:16,437
What is keeping James?
1024
00:46:16,473 --> 00:46:17,940
l don't know.
1025
00:46:17,974 --> 00:46:20,272
He discovered a comet.
1026
00:46:20,310 --> 00:46:21,607
James discovered a...?
1027
00:46:21,645 --> 00:46:22,942
No. My father.
1028
00:46:22,979 --> 00:46:24,947
They named it after him.
1029
00:46:24,981 --> 00:46:26,278
Boyd's comet.
1030
00:46:26,316 --> 00:46:27,283
Mm-hmm.
1031
00:46:27,317 --> 00:46:28,614
Oh, my god, that's you.
1032
00:46:28,652 --> 00:46:29,949
That's your father.
1033
00:46:29,986 --> 00:46:31,283
Mm-hmm.
1034
00:46:31,321 --> 00:46:33,448
l-l was just reading
about that in the...
1035
00:46:33,490 --> 00:46:35,287
Oh, you've read his works?
1036
00:46:35,325 --> 00:46:36,622
Well, some of them.
1037
00:46:36,660 --> 00:46:37,786
There are so many.
1038
00:46:37,828 --> 00:46:39,125
Three.
1039
00:46:39,162 --> 00:46:40,789
Three? Really?
1040
00:46:40,831 --> 00:46:42,799
There...
it seemed like more.
1041
00:46:42,833 --> 00:46:44,824
They're all
so action-packed.
1042
00:46:49,506 --> 00:46:51,406
Action-packed?
1043
00:46:51,441 --> 00:46:53,170
What is he saying?
1044
00:46:54,511 --> 00:46:56,308
He's coming back.
1045
00:46:56,346 --> 00:46:57,313
James?
1046
00:46:57,347 --> 00:46:59,645
No. Uh, my father.
1047
00:46:59,683 --> 00:47:01,480
You know, just before he died
1048
00:47:01,518 --> 00:47:03,816
he promised
that when the comet came back
1049
00:47:03,854 --> 00:47:05,481
he'd be riding on it.
1050
00:47:05,522 --> 00:47:07,319
Right, uh....
1051
00:47:07,357 --> 00:47:09,917
right there.
1052
00:47:10,026 --> 00:47:13,518
l think it's there,
just below Cassiopeia.
1053
00:47:15,131 --> 00:47:16,621
Ah, you're right.
1054
00:47:17,968 --> 00:47:20,596
He said he'd be riding on it
1055
00:47:20,637 --> 00:47:23,265
looking down
to make sure l was okay.
1056
00:47:23,306 --> 00:47:24,603
So, how are you?
1057
00:47:24,641 --> 00:47:25,938
Are you okay?
1058
00:47:25,976 --> 00:47:27,773
Catherine?
1059
00:47:27,811 --> 00:47:30,109
Catherine!
1060
00:47:30,146 --> 00:47:31,943
The rat man cometh.
1061
00:47:31,982 --> 00:47:32,949
l...
1062
00:47:33,049 --> 00:47:34,744
Catherine?
1063
00:47:36,119 --> 00:47:37,780
Somebody call a doctor.
1064
00:47:37,821 --> 00:47:39,516
Albert, say something.
1065
00:47:39,556 --> 00:47:43,458
l just had too many knerdlers
for lunch.
1066
00:47:43,493 --> 00:47:45,120
l need my pills.
1067
00:47:45,161 --> 00:47:47,129
Catherine, you know
where they are?
1068
00:47:47,163 --> 00:47:48,460
At home.
1069
00:47:48,498 --> 00:47:49,988
Edward, you drive me.
1070
00:47:51,501 --> 00:47:53,628
Yes, all right,
you-you drive him home.
1071
00:47:53,670 --> 00:47:55,638
l'll collect your
things, Catherine,
1072
00:47:55,672 --> 00:47:58,106
and l'll see you at
the Cafe Day Cup later.
1073
00:47:58,141 --> 00:47:59,108
Yes. Yes.
1074
00:47:59,142 --> 00:48:01,269
Yes?
1075
00:48:01,311 --> 00:48:04,803
Albert, you want us
to come with you?
1076
00:48:04,848 --> 00:48:06,145
No, no.
1077
00:48:06,182 --> 00:48:07,479
Watch out.
1078
00:48:07,517 --> 00:48:09,246
Good-bye, please.
1079
00:48:09,286 --> 00:48:11,151
Let's go.
Let's go.
1080
00:48:15,625 --> 00:48:16,592
Wait a minute.
1081
00:48:16,626 --> 00:48:18,924
How do we get home?
1082
00:48:18,962 --> 00:48:20,429
Good question.
1083
00:48:20,463 --> 00:48:21,760
Oh...
1084
00:48:21,798 --> 00:48:23,925
it's a lovely night.
1085
00:48:23,967 --> 00:48:25,594
We walk.
1086
00:48:36,780 --> 00:48:40,113
Oh, look, l found my pills.
1087
00:48:40,150 --> 00:48:45,782
Now... maybe we can catch
some of this in a glass.
1088
00:48:45,822 --> 00:48:47,790
Should get you out of this.
1089
00:48:47,824 --> 00:48:49,951
Yeah, that's a good idea.
1090
00:48:49,993 --> 00:48:51,517
Over there.
1091
00:48:51,561 --> 00:48:53,825
That cafe, Edward.
1092
00:49:04,141 --> 00:49:07,907
lt's a very bad
Albert Einstein joke.
1093
00:49:07,978 --> 00:49:09,775
Maleva was his first wife.
1094
00:49:09,813 --> 00:49:11,110
She divorced him.
1095
00:49:11,148 --> 00:49:13,776
Yeah, l lived too much here
and not enough here.
1096
00:49:13,817 --> 00:49:14,909
She have children?
1097
00:49:14,951 --> 00:49:15,918
Two boys.
1098
00:49:15,952 --> 00:49:17,214
Hans Albert.
1099
00:49:17,254 --> 00:49:20,883
His mother named him
while l was out of town.
1100
00:49:20,924 --> 00:49:22,391
And Edward.
1101
00:49:22,425 --> 00:49:23,892
Yes?
1102
00:49:23,927 --> 00:49:26,794
No. Edward was the name
of the other boy.
1103
00:49:26,830 --> 00:49:29,890
Oh.
1104
00:49:29,933 --> 00:49:33,391
Well, you must have lived
here at least twice.
1105
00:49:33,436 --> 00:49:35,461
Edward...
1106
00:49:35,505 --> 00:49:40,169
how did you first think
of atomic fuel?
1107
00:49:40,210 --> 00:49:43,543
Well, it just sort of hit me.
1108
00:49:43,580 --> 00:49:44,547
Boom.
1109
00:49:44,581 --> 00:49:45,605
-Boom.
-Boom.
1110
00:49:45,649 --> 00:49:49,551
Was it a Kessler boom
or an accident?
1111
00:49:49,586 --> 00:49:52,419
Because Kessler believes
that accidental discoveries
1112
00:49:52,455 --> 00:49:53,820
are not accidents at all.
1113
00:49:53,857 --> 00:49:56,826
That people have moments
of insight and intuition
1114
00:49:56,860 --> 00:49:59,294
that they're prepared for
by their experience
1115
00:49:59,329 --> 00:50:01,490
to recognize them
for what they are.
1116
00:50:02,999 --> 00:50:04,466
Babbling.
1117
00:50:04,501 --> 00:50:06,059
Babbling?
1118
00:50:06,102 --> 00:50:08,468
No, you're not babbling.
1119
00:50:08,505 --> 00:50:12,908
lf l had a mind like yours,
l wouldn't stop talking.
1120
00:50:16,780 --> 00:50:18,771
l think it's letting up.
1121
00:50:26,623 --> 00:50:28,557
l think she wants to leave.
1122
00:50:28,592 --> 00:50:31,493
She doesn't know what she wants.
1123
00:50:45,976 --> 00:50:47,705
Still raining.
1124
00:50:47,744 --> 00:50:49,769
Still raining.
1125
00:51:27,784 --> 00:51:32,551
l think your uncle wants us...
to dance.
1126
00:51:32,589 --> 00:51:34,523
Oh, now,
1127
00:51:34,557 --> 00:51:36,149
don't be irrelevant, Ed.
1128
00:51:36,192 --> 00:51:38,319
You can't get
from there to here.
1129
00:51:38,361 --> 00:51:39,658
Why not?
1130
00:51:39,696 --> 00:51:40,993
Now, don't tell me
1131
00:51:41,031 --> 00:51:43,659
that a famous
and brilliant scientist
1132
00:51:43,700 --> 00:51:45,099
such as yourself
1133
00:51:45,135 --> 00:51:47,160
doesn't know
about Zeno's paradox.
1134
00:51:48,772 --> 00:51:50,103
Remind me.
1135
00:51:50,140 --> 00:51:51,801
You can't get
from there to here
1136
00:51:51,841 --> 00:51:54,605
because you always have to cover
half the remaining distance.
1137
00:51:54,644 --> 00:51:57,875
Like, from me to you,
l have to cover half of it.
1138
00:51:57,914 --> 00:51:59,211
But, see?
1139
00:51:59,249 --> 00:52:01,513
l still have half
of that remaining, so...
1140
00:52:01,551 --> 00:52:03,883
l cover half that
and, um... there's still
1141
00:52:03,920 --> 00:52:04,944
half of that left
1142
00:52:05,021 --> 00:52:07,046
so l cover half of that
1143
00:52:07,090 --> 00:52:10,287
and, uh... half of that
1144
00:52:10,327 --> 00:52:13,296
and half of that
and half of that.
1145
00:52:13,330 --> 00:52:16,094
And since there are
infinite halves left...
1146
00:52:18,034 --> 00:52:20,229
can't ever get there.
1147
00:52:32,716 --> 00:52:34,707
So how did that happen?
1148
00:52:37,220 --> 00:52:38,551
l don't know.
1149
00:52:40,056 --> 00:52:41,990
lt's not possible.
1150
00:53:04,581 --> 00:53:05,548
James.
1151
00:53:05,582 --> 00:53:06,708
No. Ed.
1152
00:53:06,750 --> 00:53:09,378
James. l was supposed
to meet him.
1153
00:53:09,419 --> 00:53:11,410
Oh, oh.
1154
00:53:18,495 --> 00:53:21,362
Go, go, go,
go, go, go, go.
1155
00:53:22,932 --> 00:53:24,923
Shall we go again?
1156
00:53:29,706 --> 00:53:33,335
So we have particle
''C''-- Catherine--
1157
00:53:33,376 --> 00:53:37,676
in orbit around
particle ''J''-- James--
1158
00:53:37,714 --> 00:53:41,673
powerize particle
''E''-- Edward--
1159
00:53:41,718 --> 00:53:46,087
follows ''C'',
becomes a new entity.
1160
00:53:46,122 --> 00:53:48,716
''C'' plus ''E''
1161
00:53:48,758 --> 00:53:51,727
which causes ''J''
to disintegrate.
1162
00:53:53,096 --> 00:53:57,192
lf l could take you up
in paradise above
1163
00:53:57,233 --> 00:54:00,361
lf you would tell me
l'm the only one that you love
1164
00:54:00,403 --> 00:54:02,701
Life could be a dream,
sweetheart.
1165
00:54:02,738 --> 00:54:06,572
''Edward Walters,
a local garage mechanic
1166
00:54:06,609 --> 00:54:10,375
''and amateur physicist
dropped a bombshell
1167
00:54:10,413 --> 00:54:12,881
''on the international
physics symposium
1168
00:54:12,915 --> 00:54:14,212
''with the announcement
1169
00:54:14,250 --> 00:54:17,276
''of a formula that makes
interplanetary travel
1170
00:54:17,320 --> 00:54:20,551
by nu-cu-lear rocket
a real possibility.''
1171
00:54:20,590 --> 00:54:22,558
Nuclear.
1172
00:54:22,592 --> 00:54:24,560
l said nu-cu-lear,
professor.
1173
00:54:24,594 --> 00:54:25,561
Nuclear.
1174
00:54:25,595 --> 00:54:26,721
Good picture.
1175
00:54:26,762 --> 00:54:28,730
This has got to be
the dumbest thing
1176
00:54:28,764 --> 00:54:30,891
anybody ever did
to impress a dame.
1177
00:54:30,933 --> 00:54:33,401
Especially one that expects you
to talk to her-- she's smart.
1178
00:54:33,436 --> 00:54:34,562
Shut up, Frankie.
1179
00:54:34,604 --> 00:54:36,731
Eddie, you hardly finished
high school.
1180
00:54:36,772 --> 00:54:39,104
How do you expect
to get away with this?
1181
00:54:41,110 --> 00:54:43,078
l know a lot about science.
1182
00:54:43,112 --> 00:54:44,545
Excuse me.
1183
00:54:44,580 --> 00:54:45,569
Ed Walters?
1184
00:54:45,615 --> 00:54:47,082
Who the hell are you?
1185
00:54:47,116 --> 00:54:48,447
Bill Reilly, Times.
1186
00:54:48,484 --> 00:54:49,451
Yeah?
1187
00:54:49,485 --> 00:54:50,452
Hey, hi.
1188
00:54:50,486 --> 00:54:51,714
Bob Rosetti.
1189
00:54:51,754 --> 00:54:52,743
l own the place.
1190
00:54:52,788 --> 00:54:54,085
Oh, hey, Mr. Rosetti.
1191
00:54:54,123 --> 00:54:56,819
So were you surprised
to find out you had such
1192
00:54:56,859 --> 00:54:58,190
a brilliant employee?
1193
00:54:58,227 --> 00:54:58,989
Surprised?
1194
00:54:59,095 --> 00:55:01,154
Why do you think l hired him?
He's a genius.
1195
00:55:01,197 --> 00:55:03,256
Hey, Ed, a lot of folks
are wondering
1196
00:55:03,299 --> 00:55:05,893
how an ordinary guy like
yourself could come up
1197
00:55:05,935 --> 00:55:07,596
with such advanced ideas.
1198
00:55:07,637 --> 00:55:08,661
l think l can answer that.
1199
00:55:08,704 --> 00:55:09,932
Hello, Edward.
1200
00:55:10,039 --> 00:55:10,937
Congratulations.
1201
00:55:11,040 --> 00:55:12,337
Thank you.
1202
00:55:12,375 --> 00:55:15,105
You see, the fact is
that we're only now
1203
00:55:15,144 --> 00:55:18,375
just beginning to understand
the true nature of intelligence.
1204
00:55:18,414 --> 00:55:19,381
And you are?
1205
00:55:19,415 --> 00:55:20,712
James Morland.
1206
00:55:20,750 --> 00:55:21,842
With the, uh...?
1207
00:55:21,884 --> 00:55:23,215
Silas Paine lnstitute.
1208
00:55:23,252 --> 00:55:25,812
Experimental psychology.
1209
00:55:25,855 --> 00:55:29,052
We're learning that, uh,
that thing that we call genius
1210
00:55:29,091 --> 00:55:32,390
that is the ability to make
intuitive breakthroughs
1211
00:55:32,428 --> 00:55:34,293
can flower almost anywhere.
1212
00:55:34,330 --> 00:55:37,060
lsn't that so, Edward?
1213
00:55:37,099 --> 00:55:38,623
You're the expert.
1214
00:55:38,668 --> 00:55:39,965
Yes. Yes, l am.
1215
00:55:40,002 --> 00:55:41,663
That's really why l'm here.
1216
00:55:41,704 --> 00:55:43,569
Oh, apart from to pick up
my car, of course,
1217
00:55:43,606 --> 00:55:45,403
which l trust is ready by now.
1218
00:55:45,441 --> 00:55:47,341
We'd like to study you.
1219
00:55:47,376 --> 00:55:48,968
Study me?
1220
00:55:49,045 --> 00:55:50,945
Your brain.
Your thinking processes.
1221
00:55:50,980 --> 00:55:52,845
lt's an extraordinary
opportunity
1222
00:55:52,882 --> 00:55:55,407
to increase our understanding
of human knowledge.
1223
00:55:55,451 --> 00:55:56,748
What do you say?
1224
00:55:56,786 --> 00:55:58,083
Can we count on you?
1225
00:55:58,120 --> 00:55:59,917
One, uh, colleague
to another.
1226
00:56:01,557 --> 00:56:04,788
Many of you may recognize
this test.
1227
00:56:04,827 --> 00:56:07,591
lt's a variation on the classic
P.C.& D. examination.
1228
00:56:07,630 --> 00:56:09,655
Mr. Walters will have ten
minutes to complete the series.
1229
00:56:09,699 --> 00:56:12,259
You will find the first problem
inside this box.
1230
00:56:12,301 --> 00:56:13,268
Are you ready, Ed?
1231
00:56:13,302 --> 00:56:14,929
-Actually...
-Start the clock, please.
1232
00:57:34,583 --> 00:57:36,380
Yes, uh...
1233
00:57:37,953 --> 00:57:39,352
Yes, quite, uh...
1234
00:57:39,388 --> 00:57:41,253
Quite impressive.
1235
00:57:41,290 --> 00:57:43,190
Uh, now we move on to phase two.
1236
00:57:43,225 --> 00:57:44,749
Phase two?
1237
00:57:44,794 --> 00:57:47,285
Yes, we've, uh, tested
the subject's motor ability.
1238
00:57:47,330 --> 00:57:49,560
Now it's time to test
his general knowledge--
1239
00:57:49,598 --> 00:57:51,088
something which,
l must confess
1240
00:57:51,133 --> 00:57:53,567
l've been quite curious about--
and to that end
1241
00:57:53,602 --> 00:57:56,435
l have devised a series
of multiple choice questions--
1242
00:57:56,472 --> 00:57:59,930
50 in all-- on relativity,
Newtonian physics
1243
00:57:59,975 --> 00:58:01,067
physical chemistry
1244
00:58:01,110 --> 00:58:03,408
and, of course,
some basic quantum mechanics.
1245
00:58:03,446 --> 00:58:06,904
The subject has 18 minutes
in which to complete the series.
1246
00:58:06,949 --> 00:58:08,075
Uh, lights, please.
1247
00:58:08,117 --> 00:58:09,744
Would you like to sit down?
1248
00:58:09,785 --> 00:58:10,945
And, uh, projector.
1249
00:58:12,021 --> 00:58:14,512
Start the clock.
1250
00:58:20,596 --> 00:58:22,530
Excuse me.
Excuse me.
1251
00:58:22,565 --> 00:58:23,827
Excuse me.
1252
00:58:23,866 --> 00:58:25,595
Excuse me.
1253
01:00:40,669 --> 01:00:41,931
Ow!
1254
01:00:45,841 --> 01:00:47,206
l'm done.
1255
01:00:47,243 --> 01:00:48,505
That it?
1256
01:00:55,518 --> 01:00:58,817
ln an intensive lQ test today,
young auto mechanic Ed Walters
1257
01:00:58,854 --> 01:01:02,915
scored 186, placing him in the
top point-zero-zero-zero...
1258
01:01:02,958 --> 01:01:03,947
Did he pass?
1259
01:01:03,993 --> 01:01:04,960
That's our Eddie!
1260
01:01:04,994 --> 01:01:06,461
Come on, mention the garage.
1261
01:01:06,495 --> 01:01:07,792
Come on...
Bob and Al's...
1262
01:01:07,830 --> 01:01:08,922
Bob and Al's...
1263
01:01:08,964 --> 01:01:10,955
At the White House,
President Eisenhower
1264
01:01:11,033 --> 01:01:14,161
scoffed at the Soviet claims
to have leapt ahead
1265
01:01:14,203 --> 01:01:15,602
in the race to space.
1266
01:01:15,638 --> 01:01:17,435
He dismissed the red rumors,
1267
01:01:17,473 --> 01:01:19,668
saying that the first man
in space
1268
01:01:19,708 --> 01:01:22,802
will have hot dogs for lunch...
not borscht.
1269
01:01:22,845 --> 01:01:25,973
And the name of the man
who could put us there?
1270
01:01:26,015 --> 01:01:26,982
Ed Walters.
1271
01:01:27,016 --> 01:01:28,244
l was wrong about him.
1272
01:01:28,284 --> 01:01:30,149
He's not an idiot savant at all.
1273
01:01:30,185 --> 01:01:34,554
He's the real thing--
he's an idiot idiot.
1274
01:01:34,590 --> 01:01:35,955
Shh.
1275
01:01:35,991 --> 01:01:37,652
The boy grease-pit genius.
1276
01:01:37,693 --> 01:01:39,991
And like his mentor,
Albert Einstein,
1277
01:01:40,029 --> 01:01:41,155
young Ed Walters dreamed
1278
01:01:41,196 --> 01:01:43,130
of solving
the mysteries of the universe.
1279
01:01:43,165 --> 01:01:45,599
lf you'd get the stars
out of your eyes
1280
01:01:45,634 --> 01:01:47,101
-you'd see for yourself.
-James!
1281
01:01:47,136 --> 01:01:49,661
Before long,
we'll all be going to the Moon
1282
01:01:49,705 --> 01:01:52,265
for the weekend
on nuclear rocket engines
1283
01:01:52,308 --> 01:01:55,106
and save on our fuel bills
in the bargain.
1284
01:01:55,144 --> 01:01:57,009
Have you actually read
1285
01:01:57,046 --> 01:01:59,913
this stupendous,
earth-shattering paper of his?
1286
01:01:59,949 --> 01:02:00,916
No.
1287
01:02:00,950 --> 01:02:02,315
You didn't?
l'm surprised.
1288
01:02:02,351 --> 01:02:04,945
l thought you'd be dying
to get your hands on it.
1289
01:02:05,054 --> 01:02:06,487
You know, as a fellow
mathematician.
1290
01:02:06,522 --> 01:02:08,683
Mathematicians and physicists
everywhere
1291
01:02:08,724 --> 01:02:10,919
are putting this startling
new theory...
1292
01:02:12,494 --> 01:02:13,461
lt's me.
1293
01:02:13,495 --> 01:02:15,360
...to examine in detail
the mathematical brilliance
1294
01:02:15,397 --> 01:02:17,194
of this simple garage mechanic
1295
01:02:17,232 --> 01:02:20,258
who believes,
in the land of the free
1296
01:02:20,302 --> 01:02:24,534
and the home of the brave,
nothing is impossible.
1297
01:02:24,573 --> 01:02:26,666
Do the horn again, Edward.
1298
01:02:26,709 --> 01:02:27,869
Ja, ja.
1299
01:02:30,479 --> 01:02:33,209
Albert, we have our convertible.
1300
01:02:35,250 --> 01:02:36,979
Good, good.
1301
01:02:37,086 --> 01:02:41,386
This is like sailing,
without the wetness.
1302
01:02:41,423 --> 01:02:43,983
Wonderful thing
you have made here, Edward.
1303
01:02:44,093 --> 01:02:45,720
Why aren't you smiling?
1304
01:02:45,761 --> 01:02:48,229
l think l've got to tell
Catherine the truth.
1305
01:02:48,263 --> 01:02:49,787
No, no, it's too soon.
1306
01:02:49,832 --> 01:02:52,733
She's falling in love
with the wrong guy, doc.
1307
01:02:52,768 --> 01:02:55,100
Ja, but it's love.
1308
01:02:55,137 --> 01:02:57,435
Edward, it's love.
1309
01:03:10,819 --> 01:03:11,945
Catherine?
1310
01:03:11,987 --> 01:03:13,579
No, thank you.
1311
01:03:13,622 --> 01:03:15,613
Ed.
1312
01:03:15,658 --> 01:03:16,920
Hi.
1313
01:03:18,460 --> 01:03:22,829
l was going to ask you
why you use that operator there?
1314
01:03:25,501 --> 01:03:27,469
l often ask myself
the same question.
1315
01:03:27,503 --> 01:03:28,470
Oh.
1316
01:03:28,504 --> 01:03:29,471
Yeah.
1317
01:03:29,505 --> 01:03:32,372
lt's just a stroke
of brilliance.
1318
01:03:32,408 --> 01:03:35,775
l'm just so close
to figuring it out.
1319
01:03:35,811 --> 01:03:36,778
Trouble ahead.
1320
01:03:36,812 --> 01:03:37,801
Mm-hmm.
1321
01:03:37,846 --> 01:03:39,973
Maybe, maybe not.
1322
01:03:40,082 --> 01:03:42,209
What if she finds
the flaw in our theory?
1323
01:03:42,251 --> 01:03:44,276
Easy. We just undermine
her confidence.
1324
01:03:44,319 --> 01:03:45,718
Well, we shouldn't do that.
1325
01:03:45,754 --> 01:03:46,721
How?
1326
01:03:46,755 --> 01:03:49,451
We'll be obscure and obtuse.
1327
01:03:49,491 --> 01:03:52,722
Maybe you're taking something
for granted.
1328
01:03:52,761 --> 01:03:55,423
What if you
question everything?
1329
01:03:55,464 --> 01:04:00,094
Look at it from an entirely
different perspective.
1330
01:04:00,135 --> 01:04:02,296
Question everything.
1331
01:04:09,144 --> 01:04:10,133
Uh-oh.
1332
01:04:17,820 --> 01:04:19,913
Uncle Albert...
1333
01:04:19,955 --> 01:04:21,820
could this be right?
1334
01:04:26,495 --> 01:04:27,757
What?
1335
01:04:27,796 --> 01:04:29,627
l know that look. What did l do?
1336
01:04:29,665 --> 01:04:32,964
l never saw it this way.
1337
01:04:33,068 --> 01:04:35,969
Oh.
1338
01:04:37,039 --> 01:04:39,234
l don't know what
l was thinking.
1339
01:04:43,846 --> 01:04:45,837
Excuse me.
1340
01:04:51,653 --> 01:04:54,349
What did you say to her?
1341
01:05:02,598 --> 01:05:06,591
Why do you let them
scare you off like that?
1342
01:05:06,635 --> 01:05:08,762
They are the greatest
minds in the world.
1343
01:05:08,804 --> 01:05:10,897
So? Who says they have
all the answers?
1344
01:05:10,939 --> 01:05:12,065
Wait. Who says what?
1345
01:05:12,107 --> 01:05:13,335
Who says you're not one
1346
01:05:13,375 --> 01:05:15,275
of the greatest minds
in the world?
1347
01:05:15,310 --> 01:05:16,641
Well, l'm not like you.
1348
01:05:16,678 --> 01:05:17,667
You're a natural.
1349
01:05:17,713 --> 01:05:19,374
You're just like one of them.
1350
01:05:19,414 --> 01:05:20,847
-No, l'm not.
-Yes, you are.
1351
01:05:20,883 --> 01:05:22,282
-Yes, you are.
-No, l'm not.
1352
01:05:22,317 --> 01:05:23,375
Believe me, l'm not.
1353
01:05:23,418 --> 01:05:25,511
Oh! Well, okay--
you're younger.
1354
01:05:25,554 --> 01:05:26,748
The point is,
1355
01:05:26,789 --> 01:05:29,155
you're not just some
dumb garage mechanic.
1356
01:05:29,191 --> 01:05:30,783
You're a genius,
and l'm just...
1357
01:05:30,826 --> 01:05:31,952
l don't know what l am.
1358
01:05:32,027 --> 01:05:33,324
What? What are you?
1359
01:05:33,362 --> 01:05:34,329
A housewife?
1360
01:05:34,363 --> 01:05:37,594
Almost.
1361
01:05:37,633 --> 01:05:39,897
l think you're more than that.
1362
01:05:39,935 --> 01:05:44,372
Lady, the only thing
you're afraid of is yourself.
1363
01:05:44,406 --> 01:05:46,374
Wait. Can l just
ask you something?
1364
01:05:46,408 --> 01:05:47,375
What?
1365
01:05:47,409 --> 01:05:48,876
What, um...
1366
01:05:48,911 --> 01:05:50,503
Why do you do that?
1367
01:05:50,546 --> 01:05:51,979
What?
1368
01:05:52,047 --> 01:05:53,514
Brando.
1369
01:05:53,549 --> 01:05:56,541
l'm just trying
to make you smile.
1370
01:05:56,585 --> 01:05:57,552
Oh.
1371
01:05:57,586 --> 01:05:58,553
Well...
1372
01:05:58,587 --> 01:06:00,282
Thanks.
1373
01:06:00,322 --> 01:06:02,085
Bye.
1374
01:06:04,493 --> 01:06:07,428
lt's for the best.
1375
01:06:07,462 --> 01:06:10,863
We squeeze the brain a little
to make room for the heart.
1376
01:06:10,899 --> 01:06:15,097
But maybe accidents
are part of the grand design?
1377
01:06:15,137 --> 01:06:19,733
lf you cause the accident
then it is not an accident.
1378
01:06:19,775 --> 01:06:20,935
Ah, ja, ja.
1379
01:06:20,976 --> 01:06:23,945
You know, the trouble
with accidents is
1380
01:06:24,012 --> 01:06:26,503
you can't predict the outcome.
1381
01:06:26,548 --> 01:06:28,277
Ah! So-So maybe Catherine
1382
01:06:28,317 --> 01:06:30,911
will fall in love
with one of us.
1383
01:06:30,953 --> 01:06:33,922
You are such a dreamer,
lieblich.
1384
01:06:46,735 --> 01:06:48,794
Oh! Oh, l'm sorry.
1385
01:06:48,837 --> 01:06:50,270
Were you sleeping?
1386
01:06:50,305 --> 01:06:51,533
Oh, Catherine, no.
1387
01:06:51,573 --> 01:06:53,507
l was just in repose.
1388
01:06:53,542 --> 01:06:54,509
Oh.
1389
01:06:54,543 --> 01:06:55,874
Where were you?
1390
01:06:55,911 --> 01:06:57,344
Thinking.
1391
01:06:57,379 --> 01:06:59,506
l was worried about you.
1392
01:06:59,548 --> 01:07:01,743
That l was thinking?
1393
01:07:01,783 --> 01:07:02,909
Me, too.
1394
01:07:02,985 --> 01:07:07,149
No, l was worried that
you were angry with me
1395
01:07:07,189 --> 01:07:10,590
since it's the one thing
l would not be able to bear.
1396
01:07:10,626 --> 01:07:13,117
Please forgive
a foolish old man.
1397
01:07:13,161 --> 01:07:14,321
Oh, no, no, no.
1398
01:07:14,363 --> 01:07:15,921
You weren't being...
1399
01:07:15,964 --> 01:07:17,932
Well, maybe a little.
1400
01:07:17,966 --> 01:07:18,933
lt was me.
1401
01:07:18,967 --> 01:07:21,458
He'll tell me what to think.
1402
01:07:21,503 --> 01:07:22,527
Who?
1403
01:07:22,571 --> 01:07:23,799
My notebook!
1404
01:07:23,839 --> 01:07:25,067
l thought l lost this.
1405
01:07:25,107 --> 01:07:26,574
Catherine, who?
1406
01:07:26,608 --> 01:07:31,568
My dad... the comet...
Friday, 10:35.
1407
01:07:31,613 --> 01:07:34,173
Liebchen...
1408
01:07:34,216 --> 01:07:37,117
l know we make fun
of your James.
1409
01:07:37,152 --> 01:07:41,054
We call him ''the rat man''
and ''the rodent king.''
1410
01:07:41,089 --> 01:07:43,080
And ''the lesser professor''
1411
01:07:43,125 --> 01:07:45,616
and ''the excremental
psychologist.''
1412
01:07:45,661 --> 01:07:48,095
Ja... and ''sir monkey lips.''
1413
01:07:48,130 --> 01:07:49,392
''Chimp pimp.''
1414
01:07:49,431 --> 01:07:51,194
This all stops now.
1415
01:07:51,233 --> 01:07:52,860
Hmm.
1416
01:07:52,901 --> 01:07:54,630
What l wish for you:
1417
01:07:54,670 --> 01:07:57,537
You go out and have
a good life.
1418
01:07:57,572 --> 01:07:58,869
You mean that?
1419
01:08:00,275 --> 01:08:02,436
l just spoke with him.
1420
01:08:02,477 --> 01:08:04,274
Who?
1421
01:08:04,313 --> 01:08:06,247
With the rat... with James.
1422
01:08:06,281 --> 01:08:13,744
Tomorrow, we all go together,
and we have an excursion.
1423
01:08:16,291 --> 01:08:18,088
Hello? Someone lost in...
1424
01:08:18,126 --> 01:08:19,093
Hello.
1425
01:08:19,127 --> 01:08:20,151
We heard screaming.
1426
01:08:20,195 --> 01:08:21,253
-Screaming?
-Ja, ja.
1427
01:08:21,296 --> 01:08:23,287
We are looking for
professor Einstein.
1428
01:08:23,332 --> 01:08:24,924
He said you would
be together.
1429
01:08:25,033 --> 01:08:26,227
Uh, yes, but not here.
1430
01:08:26,268 --> 01:08:27,792
l'm going sailing with him.
1431
01:08:29,338 --> 01:08:30,896
Oh, sailing...
of course!
1432
01:08:30,939 --> 01:08:32,634
We were...
we were mistaken.
1433
01:08:32,674 --> 01:08:33,936
We never go sailing.
1434
01:08:33,976 --> 01:08:35,534
Really?
1435
01:08:35,577 --> 01:08:39,138
He says the fish don't want
to eat what we have just eaten.
1436
01:08:40,682 --> 01:08:41,944
l'd better check on this.
1437
01:08:42,017 --> 01:08:43,075
No, no! He's fine.
1438
01:08:43,118 --> 01:08:44,745
Don't touch anything.
1439
01:08:52,794 --> 01:08:54,318
Quiet!
1440
01:08:56,164 --> 01:08:58,598
This is what we miss
in physics: screaming.
1441
01:08:59,768 --> 01:09:02,566
lf anybody screams,
it's usually me.
1442
01:09:02,604 --> 01:09:04,469
Uh, please, don't, don't
1443
01:09:04,506 --> 01:09:05,803
touch anything.
1444
01:09:14,649 --> 01:09:18,278
You let the rats
run around like that, eh?
1445
01:09:18,320 --> 01:09:19,753
Very democratic of you.
1446
01:09:19,788 --> 01:09:24,919
18 months
of experimental research gone!
1447
01:09:24,960 --> 01:09:27,258
Oh, the monkeys!
1448
01:09:27,295 --> 01:09:30,423
lt's plain to see
you're very busy.
1449
01:09:30,465 --> 01:09:32,592
We come back another time.
1450
01:09:35,704 --> 01:09:37,501
Psychologists... So crazy!
1451
01:09:37,539 --> 01:09:38,597
Go!
1452
01:09:38,640 --> 01:09:38,707
Well, l don't understand it.
1453
01:09:38,707 --> 01:09:40,937
Well, l don't understand it.
1454
01:09:41,009 --> 01:09:43,204
He's always ten minutes
early for everything.
1455
01:09:43,244 --> 01:09:45,075
Any longer, we lose the wind.
1456
01:09:45,113 --> 01:09:46,808
Okay, that's it.
We're set.
1457
01:09:46,848 --> 01:09:48,816
l'm very disappointed.
1458
01:09:48,850 --> 01:09:53,583
l was looking forward
to getting to know him better.
1459
01:10:00,829 --> 01:10:03,662
Um...
1460
01:10:03,698 --> 01:10:06,326
well, maybe next time.
1461
01:10:20,582 --> 01:10:21,879
lt's pretty.
1462
01:10:21,916 --> 01:10:22,883
Mmm.
1463
01:10:23,918 --> 01:10:24,885
Whoa.
1464
01:10:24,919 --> 01:10:25,908
Sorry.
1465
01:10:25,954 --> 01:10:27,615
lt's all right. You okay?
1466
01:10:27,655 --> 01:10:30,249
Uncle Albert...
cut it out!
1467
01:10:30,291 --> 01:10:31,349
Listen, Catherine,
1468
01:10:31,392 --> 01:10:33,417
there's something
l have to tell you.
1469
01:10:33,461 --> 01:10:34,587
No, listen, uh...
1470
01:10:34,629 --> 01:10:36,654
l know that Uncle Albert
and everybody
1471
01:10:36,698 --> 01:10:38,097
wants us to... you know.
1472
01:10:38,133 --> 01:10:39,725
But there's
something else...
1473
01:10:39,768 --> 01:10:41,531
No. You have
to let me finish.
1474
01:10:41,569 --> 01:10:43,537
lt's just that...
1475
01:10:43,571 --> 01:10:45,698
Well, love between
1476
01:10:45,740 --> 01:10:47,002
two people, uh...
1477
01:10:47,041 --> 01:10:48,440
Oh!
1478
01:10:51,379 --> 01:10:52,539
Sorry.
1479
01:10:52,580 --> 01:10:54,013
Uncle Albert!
1480
01:10:54,115 --> 01:10:56,447
l'm steering the boat.
1481
01:10:56,484 --> 01:10:58,748
Uh...
1482
01:10:58,787 --> 01:11:00,550
Uh...
1483
01:11:00,588 --> 01:11:01,714
Love...
1484
01:11:01,756 --> 01:11:03,223
No.
1485
01:11:03,258 --> 01:11:06,625
People who share common
goals and interests...
1486
01:11:06,661 --> 01:11:09,357
Did you ever hear
of the color algae?
1487
01:11:09,397 --> 01:11:10,364
No.
1488
01:11:10,398 --> 01:11:11,865
Oh.
1489
01:11:11,900 --> 01:11:13,891
Anyway, the point is, Ed,
that, um...
1490
01:11:13,935 --> 01:11:16,233
you can't choose
who you're gonna love.
1491
01:11:16,271 --> 01:11:17,397
Well, l know that.
1492
01:11:17,438 --> 01:11:19,133
You know? lt just happens.
1493
01:11:19,174 --> 01:11:21,301
And l think you're
a decent person
1494
01:11:21,342 --> 01:11:22,639
and l respect you...
1495
01:11:22,677 --> 01:11:23,905
l respect you, too.
1496
01:11:23,945 --> 01:11:26,743
Thank you. And l know
how you feel about me.
1497
01:11:26,781 --> 01:11:28,578
lt's just that you can't...
1498
01:11:28,616 --> 01:11:31,676
you can't expect somebody
who you've just met--
1499
01:11:31,719 --> 01:11:33,710
somebody who hardly
knows you--
1500
01:11:33,755 --> 01:11:35,347
to suddenly say...
1501
01:11:37,792 --> 01:11:39,726
l love you.
1502
01:11:39,761 --> 01:11:41,388
l understand. That's okay.
1503
01:11:41,429 --> 01:11:44,091
No, l love you.
1504
01:11:44,132 --> 01:11:45,690
l do!
1505
01:11:45,733 --> 01:11:48,201
l do! l said it!
1506
01:11:48,236 --> 01:11:49,635
You love me?
1507
01:11:49,671 --> 01:11:52,834
Yes! l love you.
1508
01:11:53,775 --> 01:11:54,742
Whoa!
1509
01:11:54,776 --> 01:11:55,743
Would you stop?
1510
01:11:55,777 --> 01:11:58,769
Uncle Albert, would you please
cut that out?
1511
01:11:58,813 --> 01:12:01,680
l can do it myself now.
1512
01:12:13,294 --> 01:12:15,854
Wahoo.
1513
01:12:16,998 --> 01:12:18,795
Did you feel that?
1514
01:12:18,833 --> 01:12:19,959
Ja!
1515
01:12:20,034 --> 01:12:22,662
Somewhere, an atom
collided with an atom
1516
01:12:22,704 --> 01:12:25,172
that collided with
an atom, and so on
1517
01:12:25,206 --> 01:12:26,901
until it collided with us!
1518
01:12:28,276 --> 01:12:29,573
To atoms...
1519
01:12:29,611 --> 01:12:32,774
those sexy little kinkies.
1520
01:12:34,515 --> 01:12:36,642
Suppose you think you're
in love with this...
1521
01:12:36,684 --> 01:12:37,981
this mechanic, do you?
1522
01:12:38,019 --> 01:12:39,680
Yes! Ed!
1523
01:12:39,721 --> 01:12:41,450
l'm in love with him!
1524
01:12:41,489 --> 01:12:42,786
Let me explain...
1525
01:12:43,825 --> 01:12:44,792
Oh...
1526
01:12:44,826 --> 01:12:46,088
it's an infatuation.
1527
01:12:46,127 --> 01:12:47,321
lt's not love.
1528
01:12:47,362 --> 01:12:50,991
He's pleasant-looking,
he's, he's popular...
1529
01:12:51,065 --> 01:12:52,726
Uncle Albert likes him,
1530
01:12:52,767 --> 01:12:56,203
so, naturally, you feel
attracted, but it...
1531
01:12:56,237 --> 01:12:58,899
it won't last.
1532
01:12:58,940 --> 01:13:01,807
What we have will last:
1533
01:13:01,843 --> 01:13:04,437
Common aims
and interests...
1534
01:13:04,479 --> 01:13:06,208
verbal communications...
1535
01:13:06,247 --> 01:13:08,943
financial security...
1536
01:13:09,017 --> 01:13:11,747
intellectual compatibility.
1537
01:13:11,786 --> 01:13:13,447
What about love?
1538
01:13:16,391 --> 01:13:19,292
Sounds like a hundred-dollar
brake job, Frank.
1539
01:13:19,327 --> 01:13:21,420
Busted tappets. Ed?
1540
01:13:21,462 --> 01:13:22,952
Huh?
1541
01:13:23,064 --> 01:13:24,929
What do you think?
1542
01:13:27,035 --> 01:13:28,798
She loves me.
1543
01:13:31,139 --> 01:13:32,868
l thought that was the idea.
1544
01:13:32,907 --> 01:13:34,465
You haven't told
her, have you?
1545
01:13:34,509 --> 01:13:35,567
l've been trying.
1546
01:13:35,610 --> 01:13:37,635
Ah, tell 'em nothing,
that's what l say.
1547
01:13:37,679 --> 01:13:39,146
lt's not that hard.
1548
01:13:39,180 --> 01:13:41,307
You just call her up and say,
1549
01:13:41,349 --> 01:13:44,147
''Hello. l'm a lying
grease monkey.''
1550
01:13:44,185 --> 01:13:46,312
Leave me alone, will you?
1551
01:13:46,354 --> 01:13:48,754
lt's going to be all right.
1552
01:13:48,790 --> 01:13:51,156
She loves me.
1553
01:14:06,941 --> 01:14:08,704
Will it work?
1554
01:14:08,743 --> 01:14:12,042
Will it work?
1555
01:14:12,080 --> 01:14:13,570
You never know.
1556
01:14:13,614 --> 01:14:17,641
Hmm... l've seen
this before.
1557
01:14:17,685 --> 01:14:20,279
Well, yes, it's been
in all the papers:
1558
01:14:20,321 --> 01:14:21,948
Ed Walters' cold fusion.
1559
01:14:22,023 --> 01:14:24,548
No, no, l mean
years ago...
1560
01:14:24,592 --> 01:14:25,820
somewhere.
1561
01:14:28,930 --> 01:14:31,899
First l want to say,
''l lie you...
1562
01:14:31,933 --> 01:14:33,867
''l-l love you.
1563
01:14:33,901 --> 01:14:35,368
l'm a l... a liar.''
1564
01:14:45,046 --> 01:14:46,536
There's been some things
1565
01:14:46,581 --> 01:14:49,209
that l haven't been
completely honest about,
1566
01:14:49,250 --> 01:14:51,047
and, um, l would like the...
1567
01:14:52,286 --> 01:14:54,151
Just a minute, Catherine.
1568
01:14:59,060 --> 01:14:59,992
Edward Walters?
1569
01:15:00,061 --> 01:15:00,993
Yes?
1570
01:15:01,062 --> 01:15:02,086
Hey!
1571
01:15:02,130 --> 01:15:04,064
Quiet. Speak when
you're spoken to.
1572
01:15:04,098 --> 01:15:06,123
Act natural. Keep
the answers short.
1573
01:15:06,167 --> 01:15:08,158
Edward... Edward,
l want you to meet
1574
01:15:08,202 --> 01:15:10,932
the President
of the United States.
1575
01:15:10,972 --> 01:15:11,939
lke?!
1576
01:15:12,006 --> 01:15:13,200
You're... you're...
1577
01:15:13,241 --> 01:15:14,401
you're the...
1578
01:15:14,442 --> 01:15:16,307
You're President Eisenhower.
1579
01:15:16,344 --> 01:15:18,608
Well, at least until
the next election.
1580
01:15:18,646 --> 01:15:24,050
Um, some special...
occasion?
1581
01:15:24,085 --> 01:15:26,178
Oh, um...
1582
01:15:26,220 --> 01:15:28,518
l'm expecting someone...
1583
01:15:28,556 --> 01:15:31,047
um... a friend...
1584
01:15:31,092 --> 01:15:32,320
Catherine.
1585
01:15:32,360 --> 01:15:33,327
Catherine Boyd?
1586
01:15:33,361 --> 01:15:34,328
Yes.
1587
01:15:34,362 --> 01:15:35,488
Albert Einstein's niece.
1588
01:15:35,530 --> 01:15:36,963
l have to tell her something.
1589
01:15:36,998 --> 01:15:37,965
Ah.
1590
01:15:37,999 --> 01:15:40,467
Well, son,
about this engine...
1591
01:15:40,501 --> 01:15:43,766
Uh, when can we see
a working prototype?
1592
01:15:43,805 --> 01:15:45,204
A-A prototype?
1593
01:15:45,239 --> 01:15:46,399
The Russians have announced
1594
01:15:46,441 --> 01:15:48,705
that they'll have a working
model within the year.
1595
01:15:48,743 --> 01:15:51,211
The President would like to make
an announcement
1596
01:15:51,245 --> 01:15:52,234
we are building
1597
01:15:52,280 --> 01:15:53,804
a prototype here
in New Jersey.
1598
01:15:53,848 --> 01:15:55,611
We have a press
conference tonight.
1599
01:15:55,650 --> 01:15:56,981
7:00 at the symposium.
1600
01:15:57,018 --> 01:15:58,076
l'd like to be
able to tell them
1601
01:15:58,119 --> 01:15:59,780
we'll have something
ready by say, um...
1602
01:15:59,821 --> 01:16:00,810
7:00?
1603
01:16:08,930 --> 01:16:11,398
Then Eisenhower tells
everyone the good news!
1604
01:16:11,432 --> 01:16:12,729
There's good news?
1605
01:16:12,767 --> 01:16:14,064
About the prototype!
1606
01:16:14,102 --> 01:16:15,729
Does Edward know this?
1607
01:16:15,770 --> 01:16:17,795
Sure! lt was
practically his idea!
1608
01:16:17,839 --> 01:16:18,806
Come on, let's go!
1609
01:16:18,840 --> 01:16:21,934
They're waiting for us
out front!
1610
01:16:25,513 --> 01:16:27,447
Oh, my god.
1611
01:16:29,984 --> 01:16:32,248
Excuse me.
1612
01:16:32,286 --> 01:16:33,583
Catherine Boyd?
1613
01:16:33,621 --> 01:16:36,181
l met your friend Edward.
1614
01:16:36,224 --> 01:16:38,522
You must be very proud.
1615
01:16:38,559 --> 01:16:42,393
l have very strong
feelings about him.
1616
01:16:45,967 --> 01:16:47,594
We should leave the country!
1617
01:16:47,635 --> 01:16:48,693
Don't panic!
1618
01:16:48,736 --> 01:16:49,964
When should we panic--
1619
01:16:50,037 --> 01:16:51,766
when they shoot
us for treason?
1620
01:16:51,806 --> 01:16:53,671
They don't shoot you
for treason.
1621
01:16:53,708 --> 01:16:55,232
l think it's electrocution.
1622
01:17:00,815 --> 01:17:03,340
Ed. lt's Ed!
1623
01:17:03,384 --> 01:17:04,908
Where's Catherine?!
1624
01:17:04,986 --> 01:17:07,648
With Eisenhower!
1625
01:17:14,095 --> 01:17:15,153
Back!
1626
01:17:15,196 --> 01:17:18,165
Stay back, sir!
1627
01:17:38,119 --> 01:17:40,349
Catherine! Stop!
1628
01:17:43,224 --> 01:17:44,589
-lsn't that, uh...?
-Walters!
1629
01:17:44,625 --> 01:17:45,592
Ed!
1630
01:17:45,626 --> 01:17:47,457
Catherine!
1631
01:17:48,696 --> 01:17:50,061
Catherine! Stop!
1632
01:17:50,097 --> 01:17:51,962
Congratulations,
young lady.
1633
01:17:52,033 --> 01:17:55,093
l felt the same way
when l proposed to Mamie.
1634
01:17:55,136 --> 01:17:56,899
Mr. President,
l think you'd better get...
1635
01:17:56,938 --> 01:17:58,701
lt's okay. Okay.
Stop the car.
1636
01:18:07,448 --> 01:18:08,915
lsn't that Ed Walters?
1637
01:18:08,983 --> 01:18:09,915
Yeah, that's him.
1638
01:18:09,984 --> 01:18:10,916
Some kind of problem?
1639
01:18:11,018 --> 01:18:13,009
Why'd we stop?
1640
01:18:20,127 --> 01:18:21,094
Catherine...
1641
01:18:21,128 --> 01:18:22,152
Don't talk to me,
1642
01:18:22,196 --> 01:18:24,255
you liar, you fake,
you phony...
1643
01:18:24,298 --> 01:18:25,356
You found out.
1644
01:18:25,399 --> 01:18:27,367
How could you think
l was that stupid?
1645
01:18:27,401 --> 01:18:28,800
l don't think
you're stupid.
1646
01:18:28,836 --> 01:18:29,825
How'd you find out?
1647
01:18:29,870 --> 01:18:30,894
l figured it out, okay?
1648
01:18:30,938 --> 01:18:31,927
l just figured it out.
1649
01:18:32,006 --> 01:18:34,236
l put two and two together--
V over R equals H...
1650
01:18:34,275 --> 01:18:36,300
The formula?
That's fantastic! That's great!
1651
01:18:36,344 --> 01:18:38,642
Stop it! You fake...
1652
01:18:38,679 --> 01:18:39,941
Just kiss me.
1653
01:18:39,981 --> 01:18:40,948
What?
1654
01:18:40,982 --> 01:18:43,143
Be right there, lke!
1655
01:18:43,184 --> 01:18:44,879
Take your time!
1656
01:18:44,919 --> 01:18:47,683
The president thinks
that you are proposing to me,
1657
01:18:47,722 --> 01:18:48,711
so just kiss me.
1658
01:18:48,756 --> 01:18:50,690
We're in a lot
of trouble here.
1659
01:18:56,797 --> 01:18:57,957
Looks like a yes to me.
1660
01:18:57,999 --> 01:18:58,966
Yes, it does.
1661
01:19:00,001 --> 01:19:00,968
Ow!
1662
01:19:01,002 --> 01:19:02,162
You... you mechanic.
1663
01:19:02,203 --> 01:19:03,864
See? That's all
l am to you--
1664
01:19:03,904 --> 01:19:05,269
just a mechanic, right?
1665
01:19:05,306 --> 01:19:06,273
Yeah!
1666
01:19:06,307 --> 01:19:07,501
ls your name really Ed?
1667
01:19:07,541 --> 01:19:08,508
Yes, it's Ed.
1668
01:19:08,542 --> 01:19:09,736
Do you really work
at a garage?
1669
01:19:09,777 --> 01:19:11,642
Yes, a garage where you
fell in love with me
1670
01:19:11,679 --> 01:19:13,374
when you first saw me,
remember?
1671
01:19:13,414 --> 01:19:14,711
That's real. That's true.
1672
01:19:14,749 --> 01:19:15,807
That hurts!
1673
01:19:15,850 --> 01:19:16,908
One second, lke!
1674
01:19:19,253 --> 01:19:20,220
Ow! Ow!
1675
01:19:20,254 --> 01:19:22,586
Oh, for God's sake...
1676
01:19:22,623 --> 01:19:23,590
Ow!
1677
01:19:23,624 --> 01:19:26,855
Ow! Ow!
1678
01:19:26,894 --> 01:19:27,861
You know what?
1679
01:19:27,895 --> 01:19:28,862
What?
1680
01:19:28,896 --> 01:19:29,863
You had to know.
1681
01:19:29,897 --> 01:19:31,558
Something in you had to know.
1682
01:19:31,599 --> 01:19:32,566
You're not dumb.
1683
01:19:32,600 --> 01:19:33,658
Yes, l am!
1684
01:19:33,701 --> 01:19:35,669
l think you wanted
to go along with it.
1685
01:19:35,703 --> 01:19:36,863
As a matter of fact,
l think you needed to.
1686
01:19:36,904 --> 01:19:38,735
ln a way,
you should be thanking me.
1687
01:19:38,773 --> 01:19:40,502
Thanking you?
1688
01:19:40,541 --> 01:19:41,508
Ow!
1689
01:19:41,542 --> 01:19:42,509
Geez...
1690
01:19:42,543 --> 01:19:44,306
Be right there, lke!
1691
01:19:46,047 --> 01:19:47,412
You bit me!
1692
01:19:47,448 --> 01:19:48,415
Aah!
1693
01:19:48,449 --> 01:19:49,416
Sorry, Ed.
1694
01:19:49,450 --> 01:19:50,849
Sorry about that.
1695
01:19:51,852 --> 01:19:53,114
Listen, Ed.
1696
01:19:53,154 --> 01:19:54,314
You're right.
1697
01:19:54,355 --> 01:19:56,687
l've learned quite a bit
from you, you know?
1698
01:19:56,724 --> 01:19:58,624
l have a...
l have a great brain
1699
01:19:58,659 --> 01:20:00,149
and l should trust that.
1700
01:20:00,194 --> 01:20:01,161
Yeah.
1701
01:20:01,195 --> 01:20:02,958
And it's not about
what you do.
1702
01:20:02,997 --> 01:20:04,328
lt's about who you are.
1703
01:20:04,365 --> 01:20:06,162
So, l've learned that
from you.
1704
01:20:06,200 --> 01:20:07,189
So, thank you.
1705
01:20:15,176 --> 01:20:16,143
Fake.
1706
01:20:16,177 --> 01:20:18,873
Albert...
what's going on?
1707
01:20:21,148 --> 01:20:23,673
Catherine has
just found out
1708
01:20:23,718 --> 01:20:27,210
that Edward is not
really a scientist.
1709
01:20:27,254 --> 01:20:29,916
He is simply
an automobile mechanic.
1710
01:20:29,957 --> 01:20:32,721
What the hell does
an automobile mechanic
1711
01:20:32,760 --> 01:20:34,284
know about cold fusion?
1712
01:20:34,328 --> 01:20:36,387
Nothing. lt's all a big lie.
1713
01:20:36,430 --> 01:20:38,762
April Fool's?
1714
01:20:40,801 --> 01:20:41,893
We meant no harm.
1715
01:20:41,936 --> 01:20:43,460
Just foolish
old men...
1716
01:20:43,504 --> 01:20:46,473
So l was right about
the cold fusion, wasn't l?
1717
01:20:46,507 --> 01:20:47,804
Catherine, do you realize
1718
01:20:47,842 --> 01:20:49,639
that you have proven
conclusively
1719
01:20:49,677 --> 01:20:51,338
that my approach
is impossible?
1720
01:20:51,379 --> 01:20:52,607
Conclusively.
1721
01:20:52,646 --> 01:20:55,274
l knew that,
but you said that...
1722
01:20:55,316 --> 01:20:56,510
Ja. l meant that
1723
01:20:56,550 --> 01:20:59,018
l could not prove it
or disprove it.
1724
01:20:59,120 --> 01:21:01,520
Therefore, l could
not publish it.
1725
01:21:01,555 --> 01:21:03,921
l did something
that you couldn't do?
1726
01:21:03,958 --> 01:21:06,392
Ja. lt's, uh, mathematics.
1727
01:21:06,427 --> 01:21:09,692
l was always terrible
at mathematics.
1728
01:21:09,730 --> 01:21:10,992
Professor...
1729
01:21:13,968 --> 01:21:14,069
Ed Walters' atomic fuel theory.
1730
01:21:14,069 --> 01:21:18,130
Ed Walters' atomic fuel theory.
1731
01:21:18,173 --> 01:21:21,609
An unpublished paper
of Albert Einstein's
1732
01:21:21,643 --> 01:21:24,203
written 30 years ago.
1733
01:21:24,245 --> 01:21:26,611
Gentlemen, they are identical.
1734
01:21:26,648 --> 01:21:30,675
ln every respect, identical.
1735
01:21:30,718 --> 01:21:32,913
Are you accusing Ed Walters
of plagiarism?
1736
01:21:32,954 --> 01:21:34,353
Hardly.
1737
01:21:34,389 --> 01:21:38,086
l'm accusing Ed Walters
and Professor Einstein
1738
01:21:38,126 --> 01:21:42,620
and his colleagues...
of, um...
1739
01:21:42,664 --> 01:21:46,930
of outright fraud.
1740
01:21:46,968 --> 01:21:50,062
Cold fusion is nothing more
than a hoax.
1741
01:21:55,977 --> 01:21:57,968
lf you will please bear with us
1742
01:21:58,012 --> 01:22:01,106
Professor Einstein
has a statement to make.
1743
01:22:01,149 --> 01:22:03,481
Thank you, Mr. President.
1744
01:22:03,518 --> 01:22:09,354
Ladies and gentlemen,
Dr. James Morland is correct.
1745
01:22:10,758 --> 01:22:12,851
Cold fusion is a hoax.
1746
01:22:12,894 --> 01:22:16,921
A hoax so brilliant, so daring,
so secret
1747
01:22:16,965 --> 01:22:20,059
not more than five people
on the planet Earth
1748
01:22:20,101 --> 01:22:21,659
know about it.
1749
01:22:21,703 --> 01:22:25,503
We called it
''Operation Red Cabbage.''
1750
01:22:26,341 --> 01:22:28,969
But now, we can reveal
1751
01:22:29,010 --> 01:22:31,979
through the efforts
of my colleague, Miss Boyd
1752
01:22:32,013 --> 01:22:35,380
and Mr. Walters--
two of the finest minds
1753
01:22:35,416 --> 01:22:40,752
it has ever been my privilege
to know--
1754
01:22:40,788 --> 01:22:45,589
we have proven the Russian claim
to have leapt ahead
1755
01:22:45,627 --> 01:22:48,755
in the space race
with cold fusion
1756
01:22:48,796 --> 01:22:51,060
is nothing but hot air.
1757
01:22:57,272 --> 01:23:03,370
Personally, l think any race of
this nature-- arms or space--
1758
01:23:03,411 --> 01:23:06,505
is complete foolishness.
1759
01:23:06,548 --> 01:23:09,608
Thank you very much.
1760
01:23:14,022 --> 01:23:15,512
A master stroke, gentlemen.
1761
01:23:15,557 --> 01:23:17,184
A triumph for the institute.
1762
01:23:19,360 --> 01:23:22,227
Catherine, darling,
you must understand.
1763
01:23:22,263 --> 01:23:24,595
l said what l said
in good faith.
1764
01:23:24,632 --> 01:23:27,601
Uncle Albert, that's not going
to work this time.
1765
01:23:27,635 --> 01:23:34,063
Unfortunately, Catherine,
this is the real thing.
1766
01:23:34,108 --> 01:23:36,474
Please, l go to the hospital.
1767
01:23:44,619 --> 01:23:49,818
Boys, please,
it's just a little flutter.
1768
01:23:49,857 --> 01:23:51,916
Please, go out, see the comet.
1769
01:23:51,960 --> 01:23:54,554
Go get some girls.
1770
01:23:54,596 --> 01:23:56,257
Should we get one for you?
1771
01:23:56,297 --> 01:23:58,288
Ja, a redhead.
1772
01:23:58,333 --> 01:23:59,391
Stay, Edward.
1773
01:23:59,434 --> 01:24:00,924
Good-bye, boys.
1774
01:24:00,969 --> 01:24:02,163
Thanks for coming.
1775
01:24:02,203 --> 01:24:05,695
l will see you all shortly.
1776
01:24:05,740 --> 01:24:06,900
Up there.
1777
01:24:08,776 --> 01:24:13,304
lt will be okay in no time.
1778
01:24:13,348 --> 01:24:16,442
l thought you said
that time doesn't exist.
1779
01:24:16,484 --> 01:24:17,781
He said nothing.
1780
01:24:17,819 --> 01:24:20,947
You know,
l always imagined heaven
1781
01:24:21,022 --> 01:24:23,616
to be one enormous library.
1782
01:24:23,658 --> 01:24:27,025
Only you can't take out
the books.
1783
01:24:30,431 --> 01:24:32,729
Oh, l need something
from my trousers.
1784
01:24:32,767 --> 01:24:34,792
Oh, l'll get it.
1785
01:24:34,836 --> 01:24:37,896
lt's in the left-hand pocket.
1786
01:24:37,939 --> 01:24:39,406
The left hand.
1787
01:24:39,440 --> 01:24:41,067
No, the other left hand.
1788
01:24:41,109 --> 01:24:43,270
What am l looking for?
1789
01:24:43,311 --> 01:24:44,278
Ja, that's it.
1790
01:24:44,312 --> 01:24:45,973
You found it.
Thank you.
1791
01:24:46,014 --> 01:24:49,108
Bring it here, please.
1792
01:24:49,150 --> 01:24:53,917
Ja, my compass.
1793
01:24:53,955 --> 01:24:58,153
My memory is...
1794
01:24:58,192 --> 01:25:07,294
of my father
when l was five years old.
1795
01:25:07,335 --> 01:25:09,860
l think l was sick
in bed then, too.
1796
01:25:09,904 --> 01:25:13,465
He gave me this compass.
1797
01:25:13,508 --> 01:25:20,937
When l first held it in my hand,
l was wonder-struck
1798
01:25:21,015 --> 01:25:26,920
by what force,
invisible and unfelt
1799
01:25:26,954 --> 01:25:29,821
could be holding the needle.
1800
01:25:33,294 --> 01:25:36,957
Here, Edward, you take this
1801
01:25:37,065 --> 01:25:39,727
so that you never lose
your way.
1802
01:25:39,767 --> 01:25:42,702
And you keep your sense
of wonder.
1803
01:25:45,106 --> 01:25:47,700
You both have good hearts.
1804
01:25:50,545 --> 01:25:56,541
Don't let your brain
interfere with your heart.
1805
01:26:11,899 --> 01:26:13,366
l'd really love to talk, Ed.
1806
01:26:13,401 --> 01:26:14,698
Listen, Catherine,
1807
01:26:14,736 --> 01:26:17,261
l never meant for this
to get as crazy as it did.
1808
01:26:17,305 --> 01:26:22,072
lf l've hurt you in any way
l'm very sorry.
1809
01:26:27,281 --> 01:26:31,240
For one brief moment there
l was actually taken seriously
1810
01:26:31,285 --> 01:26:36,484
by some pretty...
extraordinary people.
1811
01:26:36,524 --> 01:26:40,119
And that's never
happened to me before.
1812
01:26:40,161 --> 01:26:42,925
lt felt great.
1813
01:26:42,964 --> 01:26:46,866
l just hope at some point
that you can
1814
01:26:46,901 --> 01:26:49,802
truly believe how
extraordinary you are.
1815
01:27:03,317 --> 01:27:04,807
l'll miss you.
1816
01:27:11,492 --> 01:27:11,592
So what are you saying?
1817
01:27:11,592 --> 01:27:13,617
So what are you saying?
1818
01:27:13,660 --> 01:27:14,786
lf we hadn't interfered
1819
01:27:14,828 --> 01:27:16,455
they would have
ended up together?
1820
01:27:16,496 --> 01:27:17,929
Everything affects
everything.
1821
01:27:17,998 --> 01:27:20,796
l believe everything
will turn out fine.
1822
01:27:20,834 --> 01:27:22,131
Why?
1823
01:27:22,169 --> 01:27:24,797
Because l would rather be
an optimist and a fool
1824
01:27:24,838 --> 01:27:26,396
than a pessimist and right.
1825
01:27:26,440 --> 01:27:27,498
We're all fools.
1826
01:27:27,541 --> 01:27:29,805
We should have
taken the elevator.
1827
01:27:29,843 --> 01:27:31,140
Boys, please.
1828
01:27:31,178 --> 01:27:35,205
You're going to wake up
the nurses.
1829
01:27:40,821 --> 01:27:42,345
23 degrees up.
1830
01:27:42,389 --> 01:27:43,651
No, no, no.
24 degrees.
1831
01:27:43,690 --> 01:27:45,749
lt would be
22 degrees down...
1832
01:27:48,662 --> 01:27:49,924
Please, just do it.
1833
01:27:49,963 --> 01:27:50,930
Why? Why?
1834
01:27:50,964 --> 01:27:54,331
A dying man's wish.
1835
01:27:54,368 --> 01:27:55,357
ln time.
1836
01:27:55,402 --> 01:27:58,599
But since time doesn't exist...
1837
01:27:58,639 --> 01:28:02,268
What do you see?
1838
01:28:02,309 --> 01:28:05,608
l see... l see the road
to the observatory.
1839
01:28:05,646 --> 01:28:06,738
And, and?
1840
01:28:06,780 --> 01:28:08,179
And Catherine.
1841
01:28:08,215 --> 01:28:09,375
And?
1842
01:28:09,416 --> 01:28:12,715
She is going
towards stargazers' field.
1843
01:28:12,753 --> 01:28:14,311
Wait a minute.
1844
01:28:14,354 --> 01:28:16,618
That's where Edward went.
1845
01:28:16,657 --> 01:28:20,286
Boy, if ever there was a time
for an accident.
1846
01:28:20,327 --> 01:28:24,787
Sometimes, accidents
need a little help.
1847
01:28:24,831 --> 01:28:27,925
God does not play dice
with the universe
1848
01:28:27,968 --> 01:28:28,935
but l will.
1849
01:28:29,036 --> 01:28:30,469
What kind
of a thing is that?
1850
01:28:30,504 --> 01:28:32,665
What is that?
1851
01:28:32,706 --> 01:28:34,936
This is a transmitter.
1852
01:28:34,975 --> 01:28:36,636
Watch.
1853
01:28:42,849 --> 01:28:43,941
Wunderbar!
1854
01:28:44,051 --> 01:28:45,575
Oh!
1855
01:28:45,619 --> 01:28:47,211
Great.
1856
01:28:47,254 --> 01:28:48,881
Push it down.
1857
01:28:48,922 --> 01:28:50,617
Push it down.
1858
01:28:51,692 --> 01:28:54,252
Ah! No!
1859
01:28:54,294 --> 01:28:56,262
l'm going to look at...
1860
01:28:56,296 --> 01:28:58,059
Please.
1861
01:29:01,068 --> 01:29:03,263
Enough! Enough already!
1862
01:29:03,303 --> 01:29:05,100
l want her back in one piece.
1863
01:29:05,138 --> 01:29:06,901
What's happening now, Albert?
1864
01:29:06,973 --> 01:29:08,463
The motor has died.
1865
01:29:08,508 --> 01:29:11,170
She's turning off the road
into stargazers' field.
1866
01:29:13,447 --> 01:29:14,812
Let me see!
1867
01:29:40,006 --> 01:29:42,941
Uh... it just happened.
1868
01:29:42,976 --> 01:29:44,307
Just boom!
1869
01:29:46,046 --> 01:29:47,877
Boom.
1870
01:29:49,983 --> 01:29:52,178
Do you believe in accidents?
1871
01:29:53,520 --> 01:29:55,044
No.
1872
01:30:17,177 --> 01:30:20,977
Oh.
1873
01:30:21,014 --> 01:30:22,641
This is so right.
1874
01:30:22,682 --> 01:30:26,118
This is the way
l wanted to see it.
1875
01:30:30,657 --> 01:30:34,252
Have you ever heard
of the Seven Sacred Pools?
1876
01:30:34,294 --> 01:30:36,956
ln Hawaii?
1877
01:30:38,632 --> 01:30:40,429
Are you all right, Albert?
1878
01:30:40,467 --> 01:30:43,925
Ja, this is very
good for my heart.
1879
01:30:43,970 --> 01:30:45,597
Oh, my god!
1880
01:30:45,639 --> 01:30:46,970
Look!
1881
01:30:49,709 --> 01:30:50,698
Look!
1882
01:30:50,744 --> 01:30:53,178
Hi, Daddy.
1883
01:30:53,213 --> 01:30:55,443
l missed you.
1884
01:30:55,482 --> 01:30:58,781
This is Ed, the man l love.
1885
01:31:02,255 --> 01:31:03,882
Out of this world.
1886
01:31:09,830 --> 01:31:11,525
What's happening?
1887
01:31:33,887 --> 01:31:36,287
Wahoo.
1888
01:31:38,124 --> 01:31:39,819
Wahoo.
1889
01:31:40,305 --> 01:31:46,515
123899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.