All language subtitles for How.to.Talk

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,202 --> 00:01:50,870 Elle sort vraiment avec lui ? 2 00:02:23,945 --> 00:02:27,448 Le jubilé d'argent marque les 25 ans du règne de Sa Majesté. 3 00:02:32,578 --> 00:02:33,663 Attention ! 4 00:02:41,129 --> 00:02:42,046 VÉLOS INTERDITS 5 00:03:02,650 --> 00:03:04,485 Je vais te crever ! 6 00:03:05,403 --> 00:03:06,946 T'avise pas de revenir ici, 7 00:03:07,113 --> 00:03:08,656 sale petit merdeux ! 8 00:03:08,781 --> 00:03:09,615 Je t'emmerde ! 9 00:03:10,033 --> 00:03:12,035 Enfoirés ! 10 00:03:16,247 --> 00:03:17,582 Prêt, John ? 11 00:03:17,749 --> 00:03:19,042 Prêts, les gars ? 12 00:03:19,250 --> 00:03:20,710 Allez, c'est parti ! 13 00:03:23,296 --> 00:03:25,131 Niquez le système, les mecs ! 14 00:03:28,092 --> 00:03:29,636 À la reine ! Hip hip hip... 15 00:03:29,802 --> 00:03:30,803 Hourra ! 16 00:03:31,346 --> 00:03:33,056 - Hip hip hip... - Hourra ! 17 00:03:34,474 --> 00:03:36,434 Maman, je peux te parler ? 18 00:03:38,394 --> 00:03:40,772 Tu m'avances mon argent de poche ? 19 00:03:43,274 --> 00:03:44,859 Rentre avant minuit. 20 00:03:45,234 --> 00:03:48,529 Une révolution financée par les fonds de poche de maman. 21 00:03:50,990 --> 00:03:52,283 Que Dieu protège la reine 22 00:03:53,493 --> 00:03:55,328 Et son régime fasciste 23 00:04:00,792 --> 00:04:02,043 J'ai baisé ta mère ! 24 00:04:02,460 --> 00:04:04,128 Et après, je me suis amusé avec elle. 25 00:04:04,295 --> 00:04:06,214 C'est une sacrée goulue. 26 00:04:09,550 --> 00:04:10,218 Merde ! 27 00:04:17,141 --> 00:04:19,060 Ralentis. Ralentis. 28 00:04:19,519 --> 00:04:22,105 T'es complètement dingue, c'était trop drôle ! 29 00:04:22,271 --> 00:04:23,231 Merci beaucoup. 30 00:04:23,439 --> 00:04:26,985 Depuis quand les concerts de punk coûtent 1 £ à Croydon ? 31 00:04:27,193 --> 00:04:29,696 Ta gueule, Vic. On va entrer à l'œil. 32 00:04:31,072 --> 00:04:32,115 Venez. 33 00:04:32,782 --> 00:04:34,617 À nous les gonzesses. 34 00:04:35,660 --> 00:04:36,869 Touche pas mes cheveux 35 00:04:37,704 --> 00:04:39,163 Touche pas mes cheveux 36 00:04:39,580 --> 00:04:42,417 Embrasse mon cœur, touche mon esprit Voilà ce que je veux 37 00:04:43,751 --> 00:04:44,711 Touche pas mes cheveux 38 00:04:46,129 --> 00:04:47,588 CE SOIR DYSCHORDS 39 00:04:47,755 --> 00:04:49,716 Touche pas mes putain de cheveux 40 00:04:58,141 --> 00:04:59,767 Je t'emmerde, salope ! 41 00:05:02,854 --> 00:05:06,733 Le punk, c'est vraiment une bénédiction pour les moches. 42 00:05:06,899 --> 00:05:07,859 Je t'emmerde, Jerry. 43 00:05:08,484 --> 00:05:10,111 Attends de voir Slap. 44 00:05:10,278 --> 00:05:11,946 Attends de voir mon pote ! 45 00:05:13,740 --> 00:05:16,200 Casse-toi ! Branleur ! 46 00:05:16,951 --> 00:05:19,370 Essayez l'entrée, bande de pédales ! 47 00:05:20,663 --> 00:05:24,083 Il y a des jolies petites moules ici. 48 00:05:25,460 --> 00:05:26,878 T'aimes pas ce mot, Enn ? 49 00:05:27,211 --> 00:05:29,422 Tu préfères "vagin" ou "parties génitales" ? 50 00:05:29,589 --> 00:05:31,090 Va te faire foutre. 51 00:05:31,257 --> 00:05:34,093 J'aimerais bien lui enlever ses bretelles. 52 00:05:35,136 --> 00:05:37,972 Celle aux cheveux roses, c'est Shirley, de l'école. 53 00:05:38,139 --> 00:05:41,309 Oui, je la connais. C'est le bras droit de Boadicea. 54 00:05:41,476 --> 00:05:44,604 Va lui parler. Essaie de nous faire inviter à l'after. 55 00:05:44,854 --> 00:05:47,231 C'est qui, ce gland en col roulé ? 56 00:05:47,398 --> 00:05:50,943 Sûrement un autre label qui s'intéresse aux Dyschords. 57 00:05:51,110 --> 00:05:53,404 Faut que Boadicea lise notre fanzine. 58 00:05:53,571 --> 00:05:56,783 On pourrait se faire connaître grâce à elle. 59 00:05:56,949 --> 00:05:58,660 - Présente-nous. - J'ai pas envie. 60 00:05:58,826 --> 00:06:00,828 Parle à Shirley. T'étais à l'école avec elle. 61 00:06:00,995 --> 00:06:02,080 Je t'emmerde. 62 00:06:02,246 --> 00:06:03,873 - T'es puceau ? - Arrête ! 63 00:06:04,040 --> 00:06:04,666 Allez ! 64 00:06:05,333 --> 00:06:06,834 L'oisillon quitte le nid. 65 00:06:07,001 --> 00:06:08,086 J'ai joué avec Despair. 66 00:06:08,252 --> 00:06:12,256 Maintenant, je suis dans Lipstick, avec les anciens membres de Despair. 67 00:06:12,423 --> 00:06:13,383 Salut ! 68 00:06:15,593 --> 00:06:17,053 Shirley, c'est ça ? 69 00:06:17,679 --> 00:06:19,138 On était dans la même école. 70 00:06:19,305 --> 00:06:21,766 Je m'appelle Spinning Jenny. 71 00:06:21,933 --> 00:06:22,725 Cool. 72 00:06:23,434 --> 00:06:26,396 Moi, c'est Enn. On a joué ensemble dans un spectacle. 73 00:06:26,896 --> 00:06:28,189 "Baa, baa, mouton noir". 74 00:06:28,481 --> 00:06:29,899 J'étais un sac de laine, 75 00:06:30,483 --> 00:06:31,359 comme toi. 76 00:06:31,526 --> 00:06:33,486 On a même chanté en duo. 77 00:06:33,653 --> 00:06:35,822 - Allez, chante, "Shirley". - Ta gueule. 78 00:06:37,532 --> 00:06:39,450 Je me souviens de cette chanson. 79 00:06:40,284 --> 00:06:41,285 On la chante ? 80 00:06:41,744 --> 00:06:44,080 Vas-y. Commence. 81 00:06:46,082 --> 00:06:49,460 On est des sacs de laine Et je t'aime 82 00:06:52,255 --> 00:06:54,674 Et je suis heureux, car tu m'aimes 83 00:06:55,717 --> 00:06:56,968 Faites pas attention. 84 00:06:57,135 --> 00:06:59,345 Je suis devenu une chaussette Toi, un bonnet 85 00:06:59,929 --> 00:07:01,306 À jamais séparés 86 00:07:03,057 --> 00:07:06,728 Mais sur la même personne 87 00:07:15,361 --> 00:07:17,947 Bande de miteux ! 88 00:07:18,197 --> 00:07:21,451 Ça vous arrive de penser que la poste a perdu votre invit ? 89 00:07:21,659 --> 00:07:25,538 Qui voudrait vous inviter dans un coin de merde comme Croydon ? 90 00:07:25,747 --> 00:07:26,622 On t'emmerde ! 91 00:07:26,789 --> 00:07:28,791 Dans l'univers de la mécanique quantique, 92 00:07:28,958 --> 00:07:31,419 les punks sont partout en même temps. 93 00:07:31,669 --> 00:07:33,713 Regardez. 94 00:07:34,047 --> 00:07:38,968 Voici les leaders de la révolution punk à particules ! 95 00:07:39,594 --> 00:07:42,597 Les formidables Dyschords ! 96 00:07:51,064 --> 00:07:53,358 On peut s'éclater 97 00:07:53,775 --> 00:07:56,235 Je suis ta poupée gonflable 98 00:07:57,111 --> 00:07:59,280 La ville est déchirée 99 00:07:59,530 --> 00:08:00,948 Elle chante "Je t'aime" 100 00:08:02,367 --> 00:08:04,744 J'ai vécu une adolescence programmée 101 00:08:04,911 --> 00:08:06,871 Sous pression 102 00:08:07,830 --> 00:08:09,874 Une obsolescence programmée 103 00:08:10,583 --> 00:08:12,585 Je nage en pleine dépression 104 00:08:17,090 --> 00:08:18,341 Va te faire foutre ! 105 00:08:20,259 --> 00:08:22,470 Du berceau à la tombe 106 00:08:22,720 --> 00:08:25,181 On nous donne des ordres 107 00:08:25,932 --> 00:08:28,059 Ma langue saigne 108 00:08:28,476 --> 00:08:30,937 Mais c'est pas du sang bleu 109 00:08:31,312 --> 00:08:33,564 J'ai vécu une adolescence programmée 110 00:08:39,195 --> 00:08:40,071 Suce-le ! 111 00:08:48,371 --> 00:08:49,998 - Dégage ! - Ta gueule ! 112 00:08:50,289 --> 00:08:51,874 Sale puceau ! 113 00:08:54,585 --> 00:08:55,545 On t'emmerde ! 114 00:08:56,963 --> 00:08:59,257 J'ai vécu une adolescence programmée 115 00:08:59,757 --> 00:09:01,384 Sous pression 116 00:09:02,385 --> 00:09:04,595 Une obsolescence programmée 117 00:09:04,971 --> 00:09:06,973 Je nage en pleine dépression 118 00:09:08,308 --> 00:09:10,268 J'ai vécu une adolescence programmée 119 00:09:10,977 --> 00:09:12,437 Sous pression 120 00:09:13,688 --> 00:09:15,398 Une obsolescence programmée 121 00:09:16,399 --> 00:09:18,318 Je nage en pleine dépression 122 00:09:28,703 --> 00:09:30,079 Voilà mon 45 tours. 123 00:09:30,246 --> 00:09:33,082 Pauvre con. Il allait nous signer ! 124 00:09:33,499 --> 00:09:35,460 T'as tout fait foirer ! 125 00:09:35,626 --> 00:09:37,253 T'es suicidaire ou quoi ? 126 00:09:38,838 --> 00:09:40,715 - On dirait ma mère. - Tant mieux ! 127 00:09:40,923 --> 00:09:42,634 Bo, je suis la poule aux œufs d'or ! 128 00:09:42,800 --> 00:09:45,345 T'as pas encore pondu d'œuf ! 129 00:09:45,511 --> 00:09:46,763 J'en ai marre, Slap ! 130 00:09:46,929 --> 00:09:48,556 - L'after a lieu où ? - Wadeson Street. 131 00:09:48,765 --> 00:09:50,558 Mais pas question de te pointer ! 132 00:09:53,728 --> 00:09:57,148 Ça me flinguerait qu'ils signent avec une major. C'est nul. 133 00:09:57,315 --> 00:09:59,275 Les Clash ont signé chez CBS. 134 00:09:59,442 --> 00:10:01,819 C'est fini pour eux. Je l'ai écrit dans mon édito. 135 00:10:01,986 --> 00:10:04,614 - Y a mon article sur les Slits ? - En partie. 136 00:10:04,906 --> 00:10:07,367 - T'as coupé quoi ? - Le poème épique. 137 00:10:07,575 --> 00:10:10,036 Rimbaud était un symboliste. 138 00:10:10,203 --> 00:10:13,580 Pas la peine de te prendre pour un artiste, mardi, John. 139 00:10:13,747 --> 00:10:15,082 Tu vas l'emmener où ? 140 00:10:15,248 --> 00:10:17,626 - Qui ? - La fille avec qui j'ai rancard. 141 00:10:17,793 --> 00:10:19,836 T'as un rancard ? Avec qui ? 142 00:10:20,212 --> 00:10:21,171 Tracey. 143 00:10:21,338 --> 00:10:23,465 - Tracey la Traînée ? - Tracey la Magnanime. 144 00:10:23,632 --> 00:10:26,551 "Les mecs, vous pouvez en toucher un seul. 145 00:10:26,718 --> 00:10:28,220 "Le gauche est plus gros, 146 00:10:28,387 --> 00:10:30,097 "le droit est plus joli !" 147 00:10:31,932 --> 00:10:34,685 Je dois économiser et lui sortir le grand jeu ? 148 00:10:34,851 --> 00:10:36,478 Le Roxy ? C'est pas une punk. 149 00:10:36,645 --> 00:10:40,232 La pédale qui gère la salle te laissera pas la baiser aux chiottes. 150 00:10:40,399 --> 00:10:42,442 C'est triste de profiter de la situation. 151 00:10:42,609 --> 00:10:45,362 Moins triste que de finir une fête dans la cuisine 152 00:10:45,529 --> 00:10:47,197 à parler à la mère de ton pote. 153 00:10:47,364 --> 00:10:49,908 "Le bleu de tes couilles est superbe." 154 00:10:50,075 --> 00:10:52,828 C'est la couleur du rouge à lèvres de ta mère. 155 00:10:53,787 --> 00:10:54,663 Arrêtez ! 156 00:10:54,830 --> 00:10:58,000 Ce soir, tout va changer à l'after ! 157 00:10:59,543 --> 00:11:01,336 - Tu sais où c'est ? - Wadeson Street. 158 00:11:01,503 --> 00:11:02,796 - C'est où ? - Au coin de la rue. 159 00:11:03,171 --> 00:11:04,965 Je te fais confiance, Vic ! 160 00:11:08,385 --> 00:11:10,304 Je sais où on va. 161 00:11:10,512 --> 00:11:11,763 Encore. 162 00:11:11,930 --> 00:11:13,974 On va faire de la balançoire ? 163 00:11:14,141 --> 00:11:16,685 - Putain ! - Je vais te faire mal, Enn. 164 00:11:17,144 --> 00:11:21,398 On finit nos bières et on décide de notre virée Virys pour demain ? 165 00:11:22,566 --> 00:11:23,525 Enn ? 166 00:11:26,862 --> 00:11:28,613 C'est quoi, cette musique ? 167 00:11:28,905 --> 00:11:29,948 Quelle musique ? 168 00:11:31,700 --> 00:11:33,535 J'entends vaguement. 169 00:11:40,250 --> 00:11:41,793 Ça y est, je l'entends. 170 00:11:45,130 --> 00:11:49,343 Ne doute plus jamais de moi. 171 00:11:51,178 --> 00:11:53,847 Cette musique est incroyable. C'est allemand ? 172 00:11:54,264 --> 00:11:56,308 Je crois que j'ai déjà entendu ça. 173 00:11:56,475 --> 00:11:57,809 Ça m'étonnerait. 174 00:11:57,976 --> 00:11:59,269 Vos gueules. 175 00:11:59,436 --> 00:12:00,937 Allons baiser. 176 00:12:09,529 --> 00:12:10,739 Salut. 177 00:12:12,324 --> 00:12:14,368 On est des amis de Boadicea. 178 00:12:14,701 --> 00:12:16,870 Elle s'occupe des Dyschords. 179 00:12:17,037 --> 00:12:18,955 Il n'y a pas de discorde ici. 180 00:12:20,123 --> 00:12:21,083 C'est ça. 181 00:12:21,750 --> 00:12:23,210 Tu t'appelles comment ? 182 00:12:24,294 --> 00:12:25,462 Stella. 183 00:12:26,004 --> 00:12:28,715 C'est le plus joli nom que je connaisse. 184 00:12:29,591 --> 00:12:31,093 C'est une étoile, hein ? 185 00:12:31,301 --> 00:12:32,386 Non. 186 00:12:32,761 --> 00:12:36,974 Les Stella sont des étoiles. Toutes les étoiles ne sont pas des Stella. 187 00:12:38,266 --> 00:12:41,436 Pour moi, tu es une étoile, Stella. 188 00:13:12,884 --> 00:13:14,845 C'est sûrement des Californiens. 189 00:13:15,012 --> 00:13:18,223 Jackpot ! Ils sautent tout ce qui bouge là-bas. 190 00:13:19,141 --> 00:13:22,686 Oui, Croydon est jumelée à Fresno. 191 00:13:29,151 --> 00:13:33,613 Ça va aller. Occupe-toi des filles délaissées, 192 00:13:34,072 --> 00:13:36,867 fais-leur des compliments brefs. 193 00:13:40,537 --> 00:13:42,247 Excuse-moi. 194 00:13:50,589 --> 00:13:52,299 Ramène-toi, Enn. 195 00:14:35,050 --> 00:14:36,760 C'est génial. 196 00:14:37,719 --> 00:14:39,763 Ça me donne envie de danser. 197 00:14:42,307 --> 00:14:44,309 Je vais chercher la cuisine. 198 00:15:22,055 --> 00:15:22,848 Salut. 199 00:15:24,599 --> 00:15:27,060 Un peu de compagnie te ferait pas de mal. 200 00:15:31,356 --> 00:15:32,566 Je m'appelle Enn. 201 00:15:34,651 --> 00:15:36,361 C'est le diminutif de Henry. 202 00:15:37,237 --> 00:15:40,198 Je m'appelle Wainswain. La version longue de Wain. 203 00:15:41,616 --> 00:15:43,201 Je me souviens pas de toi. 204 00:15:43,410 --> 00:15:47,706 C'est triste qu'on ne se reconnaisse pas lors des Rites de Naissance. 205 00:15:49,249 --> 00:15:51,168 Tu étais un virus la dernière fois ? 206 00:15:51,835 --> 00:15:52,961 La dernière fois ? 207 00:15:53,128 --> 00:15:54,296 Je le savais. 208 00:15:54,963 --> 00:15:56,256 Je suis de la Deuxième. 209 00:15:56,798 --> 00:15:58,258 De la deuxième quoi ? 210 00:15:58,634 --> 00:16:00,385 La Deuxième Colonie. 211 00:16:02,220 --> 00:16:03,013 Aujourd'hui, 212 00:16:04,848 --> 00:16:07,726 je me suis développée sous une forme imparfaite. 213 00:16:09,061 --> 00:16:10,354 Encore une fois. 214 00:16:13,482 --> 00:16:16,693 Mais ce n'est pas la faute de Wain le Parent-Prof. 215 00:16:18,111 --> 00:16:19,946 C'est mon fardeau. 216 00:16:20,572 --> 00:16:22,824 Mon pote John a trois tétons. 217 00:16:23,700 --> 00:16:26,161 Ça lui a jamais posé problème. 218 00:16:27,621 --> 00:16:31,833 Dans notre culture, il serait qualifié d'abomination. 219 00:16:51,770 --> 00:16:54,272 Joyeuse Naissance, Waldo. 220 00:16:54,523 --> 00:16:56,274 Joyeuse Naissance. 221 00:16:56,858 --> 00:16:58,360 La Quatrième Colonie développe... 222 00:16:58,527 --> 00:17:00,153 L'individualité ! 223 00:17:00,362 --> 00:17:02,197 Soyons reconnaissants pour nos corps. 224 00:17:02,489 --> 00:17:05,158 Car ce sont nos derniers. 225 00:17:18,797 --> 00:17:23,552 Les attractions légendaires de Londres, Big Ben, l'abbaye de Westminster, 226 00:17:23,719 --> 00:17:26,680 et le Dôme du Plaisir réservé aux Premiers ministres, 227 00:17:27,014 --> 00:17:28,140 oubliez-les. 228 00:17:29,141 --> 00:17:30,517 Le jubilé de la reine 229 00:17:30,684 --> 00:17:33,186 a pris les Parents-Profs au dépourvu. 230 00:17:33,353 --> 00:17:35,689 Toute la ville est bloquée. 231 00:17:35,856 --> 00:17:37,649 Mais nous avons organisé 232 00:17:37,816 --> 00:17:41,403 un itinéraire proposant des expériences tout aussi stimulantes. 233 00:17:41,570 --> 00:17:45,073 Elles sont toutes situées dans une authentique banlieue, 234 00:17:46,450 --> 00:17:47,701 Croydon. 235 00:17:48,285 --> 00:17:52,914 Zan, qu'as-tu hâte de découvrir à Croydon ? 236 00:17:55,876 --> 00:18:00,839 Je perçois des tensions concernant nos dernières étapes, Zan. 237 00:18:01,590 --> 00:18:03,967 Souhaites-tu interjaculer ? 238 00:18:05,594 --> 00:18:06,928 Ne te retiens pas, Zan. 239 00:18:07,095 --> 00:18:08,805 La Quatrième Colonie développe... 240 00:18:08,972 --> 00:18:09,806 L'individualité ! 241 00:18:21,151 --> 00:18:25,155 Tu utilises des mots comme "enrichissement" ou "authenticité", 242 00:18:25,322 --> 00:18:29,076 mais on se comporte en touristes, pas en voyageurs. 243 00:18:30,410 --> 00:18:33,413 On pourrait peut-être émuler les Stella 244 00:18:33,997 --> 00:18:35,582 et participer vraiment. 245 00:18:36,041 --> 00:18:40,754 Les Stella ont une façon différente d'enrichir leur communauté. 246 00:18:41,004 --> 00:18:43,924 On se contente d'observer et de consommer ! 247 00:18:45,008 --> 00:18:46,885 On est ce qu'on mange, Zan. 248 00:18:47,511 --> 00:18:48,762 C'est vrai pour moi. 249 00:18:50,347 --> 00:18:51,139 Zan. 250 00:19:02,526 --> 00:19:03,902 Ça te choque ? 251 00:19:05,028 --> 00:19:06,196 Non. 252 00:19:07,364 --> 00:19:09,866 Je comprends. Je suis branché punk. 253 00:19:10,283 --> 00:19:11,785 Je m'appelle Enn. 254 00:19:13,078 --> 00:19:14,204 Zan. 255 00:19:15,414 --> 00:19:17,582 Parle-moi de toi, Zan. 256 00:19:18,041 --> 00:19:21,503 Pourquoi ? On s'est sûrement rencontrés un million de fois. 257 00:19:23,130 --> 00:19:24,339 C'est quoi, "punk" ? 258 00:19:25,257 --> 00:19:27,926 Genre les Ramones ou les Sex Pistols. 259 00:19:28,135 --> 00:19:31,680 Ou les New York Dolls. Ça dépend à qui tu demandes. 260 00:19:31,805 --> 00:19:33,098 Genre l'anarchie. 261 00:19:34,349 --> 00:19:36,226 Ça, c'est punk ! 262 00:19:39,730 --> 00:19:41,606 Fais-moi d'autres trucs punks. 263 00:19:49,865 --> 00:19:53,535 Mes potes et moi, on s'est dit qu'on pourrait monter un groupe, 264 00:19:53,702 --> 00:19:55,245 vu qu'on sait pas jouer et... 265 00:19:56,705 --> 00:19:58,206 Mince, excuse-moi. 266 00:20:00,250 --> 00:20:01,668 Tu saignes. 267 00:20:14,014 --> 00:20:16,558 Comment puis-je mieux connaître le punk ? 268 00:20:17,976 --> 00:20:21,063 Je pourrais t'emmener danser au Roxy. 269 00:20:21,396 --> 00:20:22,689 Viol y joue demain. 270 00:20:23,607 --> 00:20:26,485 Notre programme ne prévoit pas de Viol. 271 00:20:27,486 --> 00:20:28,528 Et le tien ? 272 00:20:28,695 --> 00:20:30,947 - Tu es de la Sixième ? - Ça veut dire quoi ? 273 00:20:32,699 --> 00:20:34,451 Tu es un autochtone ? 274 00:20:35,410 --> 00:20:37,454 Stella nous a laissés entrer. 275 00:20:38,497 --> 00:20:41,208 Seule la Stella sait que tu es ici ? 276 00:20:48,215 --> 00:20:51,426 Stella, tu sais que tu es éblouissante ? 277 00:20:54,054 --> 00:20:56,598 J'ai envie de t'embrasser, 278 00:20:57,557 --> 00:20:59,351 mais tu m'intimides. 279 00:21:01,144 --> 00:21:04,398 Je veux pas brûler les étapes, mais... 280 00:21:08,110 --> 00:21:09,736 Tu es prêt ? 281 00:21:10,904 --> 00:21:11,822 Oui. 282 00:21:12,948 --> 00:21:14,574 Alors agenouille-toi. 283 00:21:15,242 --> 00:21:16,243 Quoi ? 284 00:21:16,618 --> 00:21:18,286 Déshabille-toi. 285 00:21:20,122 --> 00:21:21,331 D'accord. 286 00:21:26,044 --> 00:21:28,380 - Vous êtes ici depuis quand ? - Ce matin. 287 00:21:28,547 --> 00:21:30,757 C'est la dernière étape de notre voyage. 288 00:21:30,924 --> 00:21:33,260 C'est quoi, un jour normal, pour vous ? 289 00:21:41,310 --> 00:21:42,686 Détends-toi. 290 00:21:45,772 --> 00:21:47,024 Respire. 291 00:21:52,446 --> 00:21:54,031 Ferme les yeux. 292 00:22:14,676 --> 00:22:16,219 Respire, Victor. 293 00:22:16,720 --> 00:22:17,888 Respire. 294 00:22:18,263 --> 00:22:21,433 Respire par l'orifice. 295 00:22:22,351 --> 00:22:25,187 Le samedi, on distribue notre fanzine. 296 00:22:26,063 --> 00:22:30,442 Le dimanche, on cueille des tomates près des conduits d'égout. 297 00:22:30,984 --> 00:22:34,738 Leurs graines ne se décomposent pas lors de la digestion, 298 00:22:34,946 --> 00:22:37,658 alors elles poussent là où les conduits fuient. 299 00:22:37,908 --> 00:22:41,203 On les cueille et on les vend pour payer les photocopies. 300 00:22:41,953 --> 00:22:45,582 Danse, libre-échange, duplication. 301 00:22:46,041 --> 00:22:48,001 Vous n'avez aucune restriction ? 302 00:22:48,251 --> 00:22:49,878 On fait ce qu'on veut. 303 00:22:51,922 --> 00:22:53,173 Lâche-toi ! 304 00:22:54,967 --> 00:22:56,218 Fusionne ! 305 00:22:57,636 --> 00:22:59,096 Laisse-toi aller ! 306 00:23:04,810 --> 00:23:06,228 Élève-toi ! 307 00:23:16,947 --> 00:23:18,657 Putain, t'es qui, toi ? 308 00:23:19,992 --> 00:23:21,410 Putain, c'est qui ? 309 00:23:22,703 --> 00:23:23,912 Putain, t'es qui ? 310 00:23:36,216 --> 00:23:37,509 Je peux la sentir ? 311 00:23:37,718 --> 00:23:39,845 Oui. Je dois d'abord la décapsuler. 312 00:23:50,272 --> 00:23:51,690 Infraction de niveau 1. 313 00:23:52,190 --> 00:23:53,984 C'est vrai, Celia. 314 00:23:57,571 --> 00:23:58,405 Niveau 2 ! 315 00:24:00,907 --> 00:24:02,117 Elle approche du niveau 3 ! 316 00:24:03,785 --> 00:24:04,536 Enn ! 317 00:24:06,246 --> 00:24:07,497 Il faut se barrer ! 318 00:24:07,664 --> 00:24:08,290 Quoi ? 319 00:24:09,916 --> 00:24:11,501 Je vous vois ! 320 00:24:11,668 --> 00:24:13,170 Restez où vous êtes ! 321 00:24:29,645 --> 00:24:32,814 Je revendique notre droit à des expériences uniques, Waldo ! 322 00:24:32,981 --> 00:24:34,316 C'est sans précédent ! 323 00:24:34,900 --> 00:24:36,193 Tu veux dire "unique" ? 324 00:24:39,988 --> 00:24:41,448 Zan, change de ton. 325 00:24:44,242 --> 00:24:46,536 John ! Il faut se barrer ! 326 00:24:47,245 --> 00:24:48,622 Vos gueules ! 327 00:24:49,956 --> 00:24:50,999 Vite ! 328 00:24:52,125 --> 00:24:53,460 On se casse ! 329 00:24:56,755 --> 00:24:57,506 Allez ! 330 00:24:58,298 --> 00:24:59,049 Vite ! 331 00:25:05,138 --> 00:25:06,181 Les mecs ! 332 00:25:08,266 --> 00:25:12,062 Les mecs, c'était l'avenir. 333 00:25:12,229 --> 00:25:14,022 T'as pété un plomb, ou quoi ? 334 00:25:14,189 --> 00:25:15,691 Tu l'as violée ? 335 00:25:16,858 --> 00:25:18,151 Je t'emmerde ! 336 00:25:18,485 --> 00:25:20,237 Pourquoi t'as fait ça ? 337 00:25:20,529 --> 00:25:21,446 Vic ! 338 00:25:22,531 --> 00:25:23,991 Vic, tu vas où ? 339 00:25:24,783 --> 00:25:25,951 Enn ! 340 00:25:28,704 --> 00:25:31,164 J'ai invoqué une dérogation unilatérale. 341 00:25:31,665 --> 00:25:32,624 Quoi ? 342 00:25:33,292 --> 00:25:34,960 Je peux t'accompagner. 343 00:25:36,878 --> 00:25:38,213 Au punk. 344 00:25:39,047 --> 00:25:40,757 Tout est fermé. 345 00:25:42,426 --> 00:25:44,303 Toute l'île est fermée ? 346 00:25:44,553 --> 00:25:45,846 L'île ? 347 00:25:47,639 --> 00:25:48,682 Oui. 348 00:25:49,558 --> 00:25:51,226 Tu dois rentrer quand ? 349 00:25:51,852 --> 00:25:53,061 J'ai 48 heures. 350 00:25:59,151 --> 00:26:00,277 Enn... 351 00:26:01,028 --> 00:26:02,487 Quoi ? 352 00:26:04,740 --> 00:26:06,283 Je crois que... 353 00:26:07,492 --> 00:26:09,411 Ce corps est en train de mourir. 354 00:26:28,889 --> 00:26:30,891 Il vivra peut-être. 355 00:29:32,196 --> 00:29:33,823 C'est mes chaussures ? 356 00:29:34,991 --> 00:29:36,200 Comment tu le sais ? 357 00:29:36,909 --> 00:29:39,662 Elles ressemblent vraiment à mes chaussures. 358 00:29:40,621 --> 00:29:42,832 Non, t'es pas obligée. 359 00:30:00,308 --> 00:30:02,435 C'est toi qui as construit cet endroit ? 360 00:30:02,601 --> 00:30:05,354 Non, c'est mon père qui me l'a construit. 361 00:30:07,148 --> 00:30:08,774 Tu as une jolie bague. 362 00:30:09,734 --> 00:30:11,652 C'est le symbole de ma colonie. 363 00:30:12,945 --> 00:30:15,448 Ça, ce sont les symboles de ta colonie ? 364 00:30:16,824 --> 00:30:18,534 La colonie punk ? 365 00:30:19,827 --> 00:30:21,287 En partie, oui. 366 00:30:22,330 --> 00:30:24,707 Notre magazine s'appelle Virys. 367 00:30:26,250 --> 00:30:31,130 Alors j'ai créé un personnage de BD, Virys Boy. 368 00:30:32,006 --> 00:30:33,591 Il a une dégaine punk. 369 00:30:37,136 --> 00:30:39,263 Il rencontre des connards, 370 00:30:40,264 --> 00:30:42,058 alors il se répand partout 371 00:30:42,224 --> 00:30:44,602 et il infecte tout le monde pour combattre 372 00:30:44,769 --> 00:30:46,771 le fascisme et la conformité. 373 00:30:49,148 --> 00:30:50,775 Le remède à la conformité, 374 00:30:50,941 --> 00:30:53,778 c'est l'insémination forcée et le clonage ? 375 00:30:58,783 --> 00:31:01,035 C'est une métaphore de la liberté. 376 00:31:03,371 --> 00:31:04,956 Une fois libres, 377 00:31:05,122 --> 00:31:08,167 on arrêtera d'obéir aux ordres et de consommer. 378 00:31:09,460 --> 00:31:12,212 Si on arrête pas, il y aura plus de ressources. 379 00:31:14,547 --> 00:31:17,509 Il y a des contradictions dans ta métaphore. 380 00:31:18,093 --> 00:31:19,052 Oui. 381 00:31:19,511 --> 00:31:21,137 Mais elle est émouvante. 382 00:31:22,180 --> 00:31:23,348 C'est vrai ? 383 00:31:26,685 --> 00:31:29,187 Tu sais que l'ADN humain 384 00:31:29,980 --> 00:31:34,234 contient des traces de tous les virus qui ont infecté les humains 385 00:31:34,442 --> 00:31:36,486 depuis la nuit des temps ? 386 00:31:37,195 --> 00:31:40,907 À mon avis, c'est en s'adaptant pour survivre aux virus 387 00:31:41,074 --> 00:31:45,036 que les bactéries sont devenues des humains. 388 00:31:45,287 --> 00:31:46,204 J'étais une bactérie... 389 00:31:46,371 --> 00:31:47,998 Qui sait ce qu'on deviendra. 390 00:31:48,164 --> 00:31:51,543 - Je n'ai jamais rencontré de virus. - Ils sont notre salut. 391 00:32:20,989 --> 00:32:23,366 Ta peau est si douce à cet endroit. 392 00:32:25,160 --> 00:32:29,205 - Tes mains sont si froides. - Tes oreilles sont translucides. 393 00:32:32,500 --> 00:32:35,170 Ton pénis est minuscule et flétri, 394 00:32:36,296 --> 00:32:38,965 comme le bourgeon d'une petite fleur rose. 395 00:32:44,721 --> 00:32:46,973 Sa structure change. 396 00:33:20,924 --> 00:33:23,176 Maman, je te présente mon amie. 397 00:33:24,177 --> 00:33:25,095 Elle... 398 00:33:29,933 --> 00:33:30,850 On... 399 00:33:42,112 --> 00:33:43,905 Vas-y. Je t'écoute. 400 00:33:44,406 --> 00:33:45,657 Je m'appelle Zan. 401 00:33:46,616 --> 00:33:48,118 Zan est américaine. 402 00:33:50,996 --> 00:33:52,664 J'ai failli aller à Hollywood. 403 00:33:52,831 --> 00:33:55,375 Non, maman, arrête de dire n'importe quoi. 404 00:33:55,542 --> 00:33:58,420 - J'étais mannequin. - Mannequin pieds. 405 00:33:58,753 --> 00:34:02,299 Il y avait une audition pour un film avec Diana Dors. 406 00:34:02,465 --> 00:34:05,010 Ce film a été tourné à Ealing. 407 00:34:05,176 --> 00:34:07,637 Il y avait un gros plan du pied de Diana. 408 00:34:07,846 --> 00:34:10,140 Il leur fallait un mannequin, 409 00:34:10,307 --> 00:34:12,809 parce que Diana avait six orteils. 410 00:34:12,976 --> 00:34:16,479 Pendant sept jours, mon pied a été plongé dans de la vaseline. 411 00:34:16,855 --> 00:34:20,275 Quand je l'ai retiré, ma peau était comme celle d'un bébé. 412 00:34:20,442 --> 00:34:23,528 Maman, la vaseline favorise la pilosité. 413 00:34:23,695 --> 00:34:27,449 Marilyn Monroe s'est fait pousser une moustache comme ça ! 414 00:34:27,615 --> 00:34:29,242 Ça lui a réussi. 415 00:34:29,409 --> 00:34:31,494 Si tu considères la mort comme une réussite. 416 00:34:31,661 --> 00:34:34,289 Tu m'as déjà vue me raser les pieds ? 417 00:34:34,456 --> 00:34:36,541 - Non, Dieu merci. - Tu vois. 418 00:34:39,377 --> 00:34:40,670 J'adore ce disque. 419 00:34:40,879 --> 00:34:43,256 C'est pas un disque, c'est une cassette ! 420 00:34:46,468 --> 00:34:49,929 Les Blancs qui veulent chanter comme des Noirs, c'est raciste. 421 00:34:50,263 --> 00:34:51,931 Je ne suis pas raciste. 422 00:34:52,641 --> 00:34:53,850 Des pancakes ! 423 00:34:54,017 --> 00:34:55,935 Les Américains adorent ça ! 424 00:34:56,102 --> 00:34:58,605 Allez, montre-moi comment on fait. 425 00:34:58,813 --> 00:35:00,315 T'es pas obligée. 426 00:35:12,202 --> 00:35:13,787 Allez, Henry. 427 00:35:13,954 --> 00:35:14,913 Non, maman. 428 00:35:15,747 --> 00:35:17,457 - Allez. - Non ! 429 00:35:18,041 --> 00:35:19,459 Viens voir maman. 430 00:35:19,668 --> 00:35:21,252 C'est dégoûtant. 431 00:35:21,419 --> 00:35:22,837 Viens te frotter. 432 00:35:40,689 --> 00:35:41,982 Arrête. 433 00:35:42,357 --> 00:35:44,192 - Quoi ? - De me regarder. 434 00:35:45,110 --> 00:35:47,988 Les bébés qu'on regarde deviennent des adultes épanouis. 435 00:35:48,154 --> 00:35:49,572 C'est prouvé. 436 00:35:54,411 --> 00:35:55,537 Elle est adorable. 437 00:35:57,122 --> 00:35:59,582 On a tous besoin de quelqu'un de spécial. 438 00:36:00,542 --> 00:36:01,918 Tout le monde, Enn. 439 00:36:02,669 --> 00:36:04,629 Ça veut dire quoi ? 440 00:36:04,838 --> 00:36:06,715 Henry, c'est juste un rancard. 441 00:36:06,881 --> 00:36:07,799 Malcolm ? 442 00:36:08,091 --> 00:36:11,386 C'est juste pour le thé dansant du jubilé. 443 00:36:12,012 --> 00:36:13,138 Maman, il est répugnant. 444 00:36:13,305 --> 00:36:15,473 Il a été para en Indochine. 445 00:36:15,640 --> 00:36:17,809 Il pelait des patates. Je me suis renseigné. 446 00:36:17,976 --> 00:36:20,437 Ta génération ne fait rien d'autre que se renseigner. 447 00:36:20,812 --> 00:36:24,482 Je suis une femme. J'ai un clitoris. Renseigne-toi. 448 00:36:25,942 --> 00:36:29,112 Malcolm dit que la meilleure partie de ma vie commence tout juste. 449 00:36:29,279 --> 00:36:31,114 T'es pas l'Angleterre, maman. 450 00:36:31,323 --> 00:36:34,701 Il me traite bien mieux que ton gauchiste de père. 451 00:36:34,868 --> 00:36:36,202 Il s'est bien occupé de moi. 452 00:36:36,369 --> 00:36:37,871 Il t'a abandonné, tu avais 9 ans ! 453 00:36:38,038 --> 00:36:39,748 Tu passais ton temps à te plaindre. 454 00:36:39,914 --> 00:36:42,042 Toi aussi, tu feras pareil. 455 00:36:42,208 --> 00:36:43,543 Jamais je ferai ça ! 456 00:36:48,757 --> 00:36:50,800 Désolée, la porte était ouverte. 457 00:36:50,967 --> 00:36:54,429 Pas grave. C'est ma première fois. 458 00:36:54,638 --> 00:36:56,264 C'est plus long que prévu. 459 00:37:03,021 --> 00:37:04,397 Maman ? 460 00:37:09,778 --> 00:37:11,029 Zan. 461 00:37:11,946 --> 00:37:12,947 Waldo. 462 00:37:13,365 --> 00:37:16,952 Je t'accorde qu'aucun progrès n'est possible sans déviation. 463 00:37:17,744 --> 00:37:21,957 Mais n'oublie pas que tu n'es pas juste toi. 464 00:37:23,166 --> 00:37:25,669 Et on n'est pas nous-mêmes sans toi. 465 00:37:26,044 --> 00:37:29,798 Mon corps ingère des données brutes pour enrichir le Repas. 466 00:37:30,256 --> 00:37:32,425 C'est le but de ce voyage interminable, non ? 467 00:37:33,760 --> 00:37:34,803 Je fais ça pour toi ! 468 00:37:34,970 --> 00:37:36,805 Il ne s'agit pas de moi. 469 00:37:37,263 --> 00:37:40,809 J'ai mangé des pancakes que je suis en train d'excréter. 470 00:37:42,102 --> 00:37:46,022 Et j'ai dansé avec le Parent-Prof qui te sert d'hôte. 471 00:37:46,773 --> 00:37:49,234 Ce sont des expériences uniques, Waldo ! 472 00:37:49,401 --> 00:37:51,736 Tu as dépassé ton quota d'expériences. 473 00:37:58,493 --> 00:38:00,245 Je ne sais plus où j'en suis. 474 00:38:01,079 --> 00:38:02,122 Oui. 475 00:38:09,421 --> 00:38:11,256 Finis ce rouleau. 476 00:38:12,632 --> 00:38:15,343 Une gitane m'a donné un citronnier 477 00:38:15,510 --> 00:38:17,304 Hé, ho, les plaines de... 478 00:38:17,512 --> 00:38:19,889 Je sais que tu es là, petit voyeur. 479 00:38:21,391 --> 00:38:22,934 C'est une fille charmante. 480 00:38:24,394 --> 00:38:25,854 Allons-y ! 481 00:38:45,707 --> 00:38:47,792 INTERDIT DE JETER DES DÉTRITUS 482 00:39:21,034 --> 00:39:22,744 J'aime ce corps. 483 00:39:23,203 --> 00:39:24,746 Il te plaît ? 484 00:39:24,996 --> 00:39:26,665 J'aime le tien. 485 00:39:27,832 --> 00:39:29,709 Il sent le beurre. 486 00:39:30,293 --> 00:39:31,711 Il a le goût de sel. 487 00:39:31,878 --> 00:39:32,963 Moi, je sens quoi ? 488 00:40:05,996 --> 00:40:07,872 J'aime bien ton Parent-Prof. 489 00:40:08,206 --> 00:40:11,001 Qui ça, maman ? Elle m'a jamais rien appris. 490 00:40:12,961 --> 00:40:14,504 Et l'autre ? 491 00:40:15,255 --> 00:40:17,841 Celui qui a fabriqué ton temple arboricole ? 492 00:40:18,425 --> 00:40:19,676 Mon père ? 493 00:40:23,638 --> 00:40:26,182 C'était un musicien, il jouait du jazz. 494 00:40:27,434 --> 00:40:30,937 Mais il a jamais rien enregistré, il voulait pas vendre son âme. 495 00:40:31,646 --> 00:40:33,189 C'est punk ? 496 00:40:33,648 --> 00:40:36,401 Pas de doute, papa était un punk. 497 00:40:37,444 --> 00:40:40,280 Il était jamais satisfait de la situation. 498 00:40:42,741 --> 00:40:44,993 C'est pour ça qu'il t'a abandonné ? 499 00:40:58,173 --> 00:41:02,302 Si j'avais été ton Parent-Prof, je t'aurais pas abandonné. 500 00:41:57,857 --> 00:41:59,401 - Waldo ? - Oui, Wain ? 501 00:41:59,609 --> 00:42:02,487 Si tu lui accordes ce degré de liberté, 502 00:42:02,654 --> 00:42:04,698 elle risque d'aller trop loin. 503 00:42:05,865 --> 00:42:06,908 Arrête. 504 00:42:14,541 --> 00:42:16,501 - C'est aussi ma faute ? - Bien sûr. 505 00:42:17,919 --> 00:42:20,380 Stella a permis l'interaction avec les autochtones. 506 00:42:20,547 --> 00:42:23,800 La prérogative de ma Colonie, c'est une interaction limitée. 507 00:42:23,967 --> 00:42:26,845 Je n'y peux rien si tu es incapable de réguler ta progéniture. 508 00:42:27,262 --> 00:42:31,850 Il te reste moins de 24 heures pour régler ça avant le Départ. 509 00:42:32,017 --> 00:42:33,560 Et ensuite, on mange. 510 00:42:37,689 --> 00:42:39,107 Je connais le programme. 511 00:42:39,274 --> 00:42:42,402 Éliminons le problème. Je dégusterais bien une entrée. 512 00:42:42,569 --> 00:42:43,695 Arrête ! 513 00:42:43,862 --> 00:42:47,490 Si on mange sous cette forme avant le Départ, ça sera le bazar. 514 00:42:47,657 --> 00:42:50,160 Je recommande la séquestration. Ça la fera changer d'avis. 515 00:42:50,327 --> 00:42:52,829 - Je ne crois pas... - Compromis équitable. 516 00:42:52,996 --> 00:42:54,331 Ceux qui sont pour ? 517 00:42:56,082 --> 00:42:56,958 P-P Suprême ? 518 00:42:59,294 --> 00:43:00,128 Abstention. 519 00:43:00,295 --> 00:43:01,796 Waldo, tu es en minorité. 520 00:43:01,963 --> 00:43:03,798 Le rejeton sera rejeté. 521 00:43:05,258 --> 00:43:06,343 Rejeté. 522 00:43:07,177 --> 00:43:08,470 Rejeté ? 523 00:43:08,887 --> 00:43:09,971 Rejeté ! 524 00:43:11,681 --> 00:43:12,932 Rejeté. 525 00:43:21,941 --> 00:43:25,362 On aurait dit une chorale avec des percussions hypnotiques. 526 00:43:26,738 --> 00:43:28,990 C'était précis, mais tribal. 527 00:43:30,325 --> 00:43:31,368 Il y en a 12. 528 00:43:31,576 --> 00:43:33,995 Eno a déjà produit du dub-reggae ? 529 00:43:34,454 --> 00:43:36,498 - Essaie le krautrock. - J'ai regardé ! 530 00:43:41,586 --> 00:43:42,754 À propos, 531 00:43:42,921 --> 00:43:46,549 la musique qu'on a entendue à ta fête, elle est disponible en disque ? 532 00:43:47,717 --> 00:43:49,219 Pourquoi tu l'as amenée ? 533 00:43:49,843 --> 00:43:51,136 Ça te pose problème ? 534 00:43:51,303 --> 00:43:52,721 Où sont les autres Américains ? 535 00:43:52,888 --> 00:43:54,181 Aucune idée. 536 00:43:54,348 --> 00:43:57,142 Tu es restée avec lui depuis la fête ? 537 00:43:58,185 --> 00:43:59,770 J'ai dormi chez lui 538 00:44:00,312 --> 00:44:01,897 et j'ai rencontré sa mère. 539 00:44:03,065 --> 00:44:06,193 Et on a procédé à des relations sexuelles partielles. 540 00:44:06,485 --> 00:44:11,240 Je veux juste vivre un samedi normal dans votre Colonie. 541 00:44:11,407 --> 00:44:14,994 T'as massacré ma chronique des Slits. À part ça, c'est super. 542 00:44:15,327 --> 00:44:16,453 Merci. 543 00:44:16,745 --> 00:44:19,790 Tu dois faire la promo de ce numéro... 544 00:44:43,981 --> 00:44:47,109 Ils pensent quoi du jubilé de la reine en Amérique ? 545 00:44:48,986 --> 00:44:50,446 En Amérique ? 546 00:44:52,781 --> 00:44:54,033 Ils sont pour. 547 00:44:54,241 --> 00:44:55,200 C'est vrai ? 548 00:44:56,243 --> 00:44:59,038 Un souverain incarne la conscience collective. 549 00:44:59,246 --> 00:45:01,707 Ils n'ont plus de souverain depuis quoi... 550 00:45:01,874 --> 00:45:03,167 200 ans ? 551 00:45:05,669 --> 00:45:09,465 Leur longévité supérieure préserve leur mémoire. 552 00:45:09,632 --> 00:45:12,051 Les Américains vivent plus longtemps que nous ? 553 00:45:12,217 --> 00:45:13,135 Absolument. 554 00:45:13,302 --> 00:45:14,386 Et pourquoi ? 555 00:45:16,472 --> 00:45:20,976 Leur existence est basée sur l'isolement et le végétarisme. 556 00:45:22,353 --> 00:45:24,313 McDonald's vient d'Amérique. 557 00:45:25,939 --> 00:45:28,442 McDonald's. Oui. 558 00:45:29,860 --> 00:45:32,821 Alors ils ne sont pas tous végétariens ? 559 00:45:33,447 --> 00:45:35,282 Non. Pas tous. 560 00:45:35,741 --> 00:45:37,117 Juste l'élite dominante. 561 00:45:38,410 --> 00:45:39,536 Comme le Président ? 562 00:45:39,703 --> 00:45:42,790 Jimmy Carter est végétarien ? Je savais pas. 563 00:45:43,082 --> 00:45:44,708 J'en ai déjà trop dit. 564 00:45:45,626 --> 00:45:47,461 La surveillance, les répercussions... 565 00:45:47,628 --> 00:45:49,463 Tu veux parler du FBI ? 566 00:45:49,672 --> 00:45:51,882 Oui, le FBI. Ils seraient vulnérables. 567 00:45:54,760 --> 00:45:57,262 Je ne veux plus être interrogée à ce sujet. 568 00:45:57,429 --> 00:45:58,514 Alors... 569 00:45:59,890 --> 00:46:01,558 Je vais faire un tour, 570 00:46:01,725 --> 00:46:05,396 et à mon retour, on n'en parlera plus. 571 00:46:15,281 --> 00:46:16,782 Ça rime à quoi, ces questions ? 572 00:46:16,949 --> 00:46:19,410 Elle est pas normale. Ils sont tous bizarres. 573 00:46:28,502 --> 00:46:30,129 Alors, tu veux rentrer ? 574 00:46:30,462 --> 00:46:32,298 Tu te sers d'un enfant, Waldo ? 575 00:46:33,799 --> 00:46:35,634 Tu m'as accordé une dérogation. 576 00:46:35,801 --> 00:46:38,762 Zan, tes pairs sont agités. Les P-P sont furieux. 577 00:46:38,929 --> 00:46:40,097 Ça ne peut pas durer. 578 00:46:40,264 --> 00:46:41,515 Tu es jaloux, c'est tout. 579 00:46:41,765 --> 00:46:43,642 Ça t'a pas traversé l'esprit 580 00:46:43,851 --> 00:46:46,812 qu'il s'agit peut-être d'une secte ? 581 00:46:47,479 --> 00:46:48,272 Exactement. 582 00:46:48,439 --> 00:46:49,565 La loi du silence. 583 00:46:49,940 --> 00:46:52,568 Le végétarisme. Le symbolisme d'arcane. 584 00:46:52,735 --> 00:46:54,945 Tu ne visites plus les champs de patates ? 585 00:46:55,279 --> 00:46:57,281 Zan, tu fais preuve d'immaturité. 586 00:46:58,198 --> 00:47:00,200 On m'a interdit de te parler. 587 00:47:00,367 --> 00:47:03,495 Ils participent sûrement à des rituels sexuels décadents. 588 00:47:03,662 --> 00:47:04,705 Non. 589 00:47:05,164 --> 00:47:06,999 - T'en sais quoi ? - Je... 590 00:47:07,166 --> 00:47:08,292 Ça m'étonnerait. 591 00:47:08,667 --> 00:47:11,045 - C'est un phénomène mondial. - Quoi ? 592 00:47:11,211 --> 00:47:14,381 Les sectes. Le lavage de cerveau. Les suicides organisés. 593 00:47:14,548 --> 00:47:16,550 Tu souhaites mon Départ sans toi ? 594 00:47:16,717 --> 00:47:18,510 Rien de plus facile. 595 00:47:18,969 --> 00:47:20,220 Rien à foutre ! 596 00:47:28,437 --> 00:47:30,147 Il me reste que 22 heures. 597 00:47:30,314 --> 00:47:31,815 Je veux voir le punk. 598 00:47:31,982 --> 00:47:33,275 D'accord. 599 00:47:37,321 --> 00:47:38,906 Putain. 600 00:47:42,534 --> 00:47:44,036 Qu'est-ce qu'ils racontent ? 601 00:47:44,203 --> 00:47:46,455 Quoi ? C'est là qu'on va. 602 00:48:00,302 --> 00:48:01,261 Quoi ? 603 00:48:02,262 --> 00:48:04,515 C'est ça. Continue. 604 00:48:16,402 --> 00:48:17,903 Boadicea. 605 00:48:19,530 --> 00:48:20,948 Je te présente Enn. 606 00:48:23,158 --> 00:48:25,869 Il a quelque chose d'important à te dire. 607 00:48:28,455 --> 00:48:29,456 Salut. 608 00:48:31,542 --> 00:48:34,336 J'espère qu'on ne t'interrompt pas. 609 00:48:35,713 --> 00:48:38,841 J'ai pensé que tu voudrais lire notre fanzine. 610 00:48:47,933 --> 00:48:49,685 Je t'ai vu aux concerts. 611 00:48:49,893 --> 00:48:50,853 Oui. 612 00:48:51,603 --> 00:48:53,105 Tu sautais partout. 613 00:48:53,731 --> 00:48:56,859 Et tu t'affalais comme un abruti. 614 00:48:58,360 --> 00:48:59,445 Toi, tu te marres ? 615 00:48:59,987 --> 00:49:01,905 Tu crois que tu vaux mieux ? 616 00:49:02,281 --> 00:49:05,034 Apparence impressionnante, mais vide, à l'intérieur. 617 00:49:05,492 --> 00:49:08,996 Et lui, c'est un vrai cas social. 618 00:49:09,955 --> 00:49:10,956 C'est pas drôle. 619 00:49:22,926 --> 00:49:24,637 Pourquoi t'as fait ça ? 620 00:49:25,679 --> 00:49:27,681 Tu es le Parent-Prof ? 621 00:49:33,103 --> 00:49:35,064 Oui. Approche. 622 00:49:53,499 --> 00:49:56,043 Tu veux que je te fasse visiter ? 623 00:50:03,217 --> 00:50:04,468 Dégagez. 624 00:50:04,843 --> 00:50:06,011 Viens. 625 00:50:07,846 --> 00:50:09,807 Tu dois contrôler ta meuf, Enn. 626 00:50:11,350 --> 00:50:13,978 - On aurait dit du krautrock. - Genre Faust ? 627 00:50:14,561 --> 00:50:17,147 - Similaire, mais plus intense. - Genre Neu! ? 628 00:50:17,731 --> 00:50:22,069 Ça rappelait une chorale, comme si on étranglait des baleines. 629 00:50:22,653 --> 00:50:24,113 - Pere Ubu ? - Peut-être. 630 00:50:25,656 --> 00:50:29,243 Attends deux minutes, je vais te trouver quelque chose. 631 00:50:29,410 --> 00:50:31,245 Ça marche, mon frère. 632 00:50:32,705 --> 00:50:35,749 Peut-être que les sectes n'enregistrent pas leur musique. 633 00:50:36,125 --> 00:50:39,295 Charlie Manson a écrit des chansons super. 634 00:50:39,503 --> 00:50:42,214 Je crois qu'elle tente de quitter la secte. 635 00:50:42,381 --> 00:50:45,259 Fuir. Les gens fuient les sectes. 636 00:50:45,509 --> 00:50:47,886 Ou ils sont déprogrammés par un spécialiste. 637 00:50:48,053 --> 00:50:50,180 Tu veux parler d'enlèvement ? 638 00:50:51,598 --> 00:50:53,017 D'extraction. 639 00:50:54,476 --> 00:50:55,686 Bo-diss... 640 00:50:56,854 --> 00:50:58,897 Non. Bo-di-cee-a. Boadicea. 641 00:51:00,149 --> 00:51:01,275 Parfait. 642 00:51:01,650 --> 00:51:03,819 T'as pas entendu parler d'elle ? 643 00:51:03,986 --> 00:51:08,282 C'était la reine des Celtes, elle a chassé les Romains de Londres. 644 00:51:09,658 --> 00:51:11,493 La première punk. 645 00:51:12,161 --> 00:51:14,830 Le premier punk était une femme. 646 00:51:16,749 --> 00:51:18,542 C'est quoi, "punk", Boadicea ? 647 00:51:22,379 --> 00:51:25,049 C'est du blues qui se barre en couille. 648 00:51:27,134 --> 00:51:29,803 Il y a un an, Johnny Rotten a pieuté ici. 649 00:51:30,471 --> 00:51:34,183 Quand je l'ai revu, il m'a même pas reconnue. 650 00:51:34,433 --> 00:51:35,559 Siouxsie Sioux, 651 00:51:35,726 --> 00:51:38,729 Dee Dee Ramone, Ari Up, des Slits. 652 00:51:38,896 --> 00:51:41,440 Je les ai tous connus avant. 653 00:51:42,650 --> 00:51:45,235 C'était seulement il y a quelques mois. 654 00:51:45,527 --> 00:51:47,404 Tous des vendus. 655 00:51:47,821 --> 00:51:49,573 J'ai travaillé avec Vivienne Westwood. 656 00:51:49,740 --> 00:51:52,785 Elle m'a virée, j'avais amélioré une de ses robes. 657 00:51:52,952 --> 00:51:55,371 Le vert ne lui va pas du tout, crois-moi. 658 00:51:57,122 --> 00:51:58,791 Ils se font passer pour des mentors 659 00:51:58,958 --> 00:52:01,085 mais te sucent le sang, car ils savent 660 00:52:01,251 --> 00:52:03,087 que leurs jours sont comptés. 661 00:52:08,050 --> 00:52:11,053 Ta peau, on dirait du lait. 662 00:52:16,976 --> 00:52:18,978 L'important, c'est annihiler l'oppresseur, 663 00:52:19,144 --> 00:52:22,940 dire la vérité, être original, blablabla. C'est d'un ennui mortel. 664 00:52:23,273 --> 00:52:25,484 "Chaque respiration est originale." 665 00:52:25,734 --> 00:52:27,486 C'est la devise de mon groupe. 666 00:52:28,279 --> 00:52:29,822 Quoi ? Tu es chanteuse ? 667 00:52:31,323 --> 00:52:33,200 J'ai été bien des choses. 668 00:52:34,410 --> 00:52:36,203 J'ai même été une étoile. 669 00:52:38,998 --> 00:52:40,207 Sérieux ? 670 00:52:41,458 --> 00:52:44,420 Un jour, je me suis harmonisée avec un nain marron. 671 00:52:46,588 --> 00:52:48,549 Un Nain Marron ? 672 00:52:53,345 --> 00:52:56,307 Ils ont pas fait la première partie des Merdes ? 673 00:53:11,739 --> 00:53:12,948 Dégage ! 674 00:53:15,993 --> 00:53:17,119 Silence. 675 00:53:17,536 --> 00:53:20,080 Silence, bande d'abrutis. Vos gueules ! 676 00:53:20,331 --> 00:53:21,373 Ce soir, 677 00:53:21,540 --> 00:53:23,709 j'ai le plaisir de vous annoncer 678 00:53:23,917 --> 00:53:26,211 que les Dyschords accueillent 679 00:53:26,378 --> 00:53:27,880 une nouvelle chanteuse 680 00:53:28,672 --> 00:53:30,507 qui me servira de modèle pour... 681 00:53:30,674 --> 00:53:31,717 Où est Slap ? 682 00:53:31,884 --> 00:53:32,926 Ferme ta gueule ! 683 00:53:33,093 --> 00:53:35,179 Il est en liberté conditionnelle ! 684 00:53:35,346 --> 00:53:37,640 Ce soir, je vous présente 685 00:53:37,806 --> 00:53:43,020 l'ancienne figure de proue du collectif américain légendaire, 686 00:53:43,187 --> 00:53:45,648 Un Nain Marron. 687 00:53:48,484 --> 00:53:51,737 Alors applaudissez bien fort 688 00:53:52,488 --> 00:53:53,906 Zandra ! 689 00:54:00,287 --> 00:54:02,414 - Je connais pas de chansons. - Invente. 690 00:54:02,581 --> 00:54:04,249 Parle de ce que tu connais. 691 00:54:04,667 --> 00:54:06,293 Ça suffit, les conneries de hippies ! 692 00:54:07,127 --> 00:54:08,253 Vas-y. 693 00:54:08,462 --> 00:54:09,254 Super. 694 00:54:09,672 --> 00:54:11,006 Zandra. 695 00:54:20,265 --> 00:54:23,185 Voici... Voici l'histoire de mon peuple. 696 00:54:28,899 --> 00:54:34,571 Six, comme le nombre de Corps Célestes 697 00:54:36,532 --> 00:54:37,449 Ta gueule. 698 00:54:39,243 --> 00:54:42,705 Six noms sacrés 699 00:54:44,540 --> 00:54:46,083 Tu dois beugler plus fort. 700 00:54:50,379 --> 00:54:53,382 Six Colonies 701 00:54:53,966 --> 00:54:58,595 Et leurs six Parents-Profs 702 00:55:01,307 --> 00:55:03,350 C'est mon micro, pouffiasse d'Américaine ! 703 00:55:03,684 --> 00:55:04,643 Ta gueule ! 704 00:55:06,478 --> 00:55:08,314 C'est juste une touriste. 705 00:55:09,565 --> 00:55:13,110 Je suis pas une touriste ! 706 00:55:16,697 --> 00:55:18,699 Ils nous ont allaités 707 00:55:18,866 --> 00:55:21,452 Gavés encore et encore 708 00:55:25,497 --> 00:55:27,374 Jusqu'à l'Heure du Repas 709 00:55:29,501 --> 00:55:32,546 Où ils déchiquettent nos corps 710 00:55:32,713 --> 00:55:36,467 Ils nous ont dévorés vifs Comme les Titans ont mangé les dieux 711 00:55:36,634 --> 00:55:40,804 Ils nous ont dévorés vifs Comme les jeunes ont bouffé les vieux 712 00:55:40,971 --> 00:55:43,807 Dévore-moi vif, maman, maman ! 713 00:55:44,850 --> 00:55:47,811 Dévore-moi vif, papa, papa ! 714 00:55:49,229 --> 00:55:52,316 Dévore-moi vif, maman, maman ! 715 00:55:52,983 --> 00:55:55,527 Dévore-moi vif, 716 00:55:55,986 --> 00:55:57,071 papa, papa ! 717 00:56:05,621 --> 00:56:08,040 Ils ont pris la chair de leurs enfants 718 00:56:08,207 --> 00:56:09,500 Bande de cons ! 719 00:56:09,667 --> 00:56:11,835 Avant de quitter ce monde 720 00:56:13,128 --> 00:56:14,421 Ils ont enlevé mon corps 721 00:56:16,882 --> 00:56:19,301 Et m'ont baisé avec une sonde ! 722 00:56:21,345 --> 00:56:23,514 Dévore-moi vif, maman, maman ! 723 00:56:25,140 --> 00:56:27,726 Dévore-moi vif, papa, papa ! 724 00:56:27,893 --> 00:56:29,103 J'adore ! 725 00:56:37,069 --> 00:56:40,656 Le soleil saisit la Terre Et lui arrache une bouchée 726 00:56:40,823 --> 00:56:43,200 Crache la Lune dans le ciel 727 00:56:44,285 --> 00:56:48,038 On plonge nos crocs dans le sol Jusqu'à ce qu'il soit desséché 728 00:56:48,831 --> 00:56:51,875 Le monde, on l'envoie chier ! 729 00:56:52,626 --> 00:56:56,422 Mais pour l'homme, la solitude, c'en est trop 730 00:56:56,755 --> 00:56:59,675 Le destin d'un peuple cannibale 731 00:57:00,551 --> 00:57:04,179 C'est les dents et les os 732 00:57:05,264 --> 00:57:07,016 Dents et os 733 00:57:08,851 --> 00:57:10,144 Dévore-moi, maman, maman ! 734 00:57:10,311 --> 00:57:11,937 Dévore-moi, papa, papa ! 735 00:57:35,961 --> 00:57:38,756 Dents et os 736 00:57:39,590 --> 00:57:44,720 Pitié, Dieu, la solitude, c'en est trop 737 00:57:51,477 --> 00:57:55,022 Je suis là, je te vois 738 00:57:55,606 --> 00:57:58,150 Laisse-moi entrer 739 00:57:58,317 --> 00:58:01,111 Je ne te quitterai jamais 740 00:58:07,785 --> 00:58:10,037 Je veux être ton virus 741 00:58:11,789 --> 00:58:13,749 Je veux être ton virus 742 00:58:38,107 --> 00:58:40,651 Et au final 743 00:58:41,777 --> 00:58:44,613 L'amour que tu prends 744 00:58:45,698 --> 00:58:48,492 Est égal à 745 00:58:49,493 --> 00:58:51,662 L'amour, l'amour, l'amour 746 00:58:52,329 --> 00:58:53,789 L'amour, l'amour, l'amour 747 00:58:53,998 --> 00:58:55,874 Que tu as mangé 748 00:59:42,755 --> 00:59:44,715 C'est le pied. 749 00:59:45,716 --> 00:59:48,093 Et c'est grâce à moi ! 750 00:59:49,386 --> 00:59:52,306 Appelez Vivienne ! Appelez-la ! 751 00:59:56,352 --> 00:59:58,145 - T'as vu ça ? - Oui ! 752 00:59:58,771 --> 01:00:01,065 C'est pas possible, on a été drogués. 753 01:00:19,875 --> 01:00:21,543 Comment on a su quoi chanter ? 754 01:00:21,710 --> 01:00:23,379 Ce délire sur l'Heure du Repas. 755 01:00:23,545 --> 01:00:25,422 Ça existe ! C'est la fin de notre Aventure. 756 01:00:25,714 --> 01:00:27,967 - Comment t'as su ? - Aucune idée. 757 01:00:28,133 --> 01:00:30,844 Ça veut dire quoi, "la fin de notre Aventure" ? 758 01:00:31,845 --> 01:00:34,807 Demain, c'est le Départ. Après ça, c'est le Repas. 759 01:00:35,766 --> 01:00:37,558 C'est quoi, le Repas ? 760 01:00:38,393 --> 01:00:41,437 Les Parents-Profs mangent leurs enfants. C'est censé être plaisant. 761 01:00:41,938 --> 01:00:44,023 C'est comme ça que notre espèce perdure. 762 01:00:46,067 --> 01:00:46,943 Quoi ? 763 01:00:50,488 --> 01:00:51,906 Reste ici ! 764 01:00:52,865 --> 01:00:54,242 Bouge pas ! 765 01:00:59,247 --> 01:00:59,998 John ! 766 01:01:00,832 --> 01:01:03,001 Ils ont prévu un suicide collectif. 767 01:01:03,167 --> 01:01:06,421 Incroyable ! Il est temps d'agir, camarade. 768 01:01:06,587 --> 01:01:08,339 Fais le nécessaire. 769 01:01:08,756 --> 01:01:10,091 J'ai trouvé du krautrock. 770 01:01:16,431 --> 01:01:18,725 - T'entends ça ? - C'est exactement ça ! 771 01:02:05,313 --> 01:02:07,941 C'était incroyable, Zan ! 772 01:02:08,107 --> 01:02:09,984 Où t'as appris cette chanson ? 773 01:02:10,151 --> 01:02:14,113 Il t'est arrivé un truc sur scène. Un truc inédit. 774 01:02:14,280 --> 01:02:15,822 Waldo sait que vous êtes ici ? 775 01:02:15,989 --> 01:02:17,950 Tu as été rejetée. 776 01:02:18,367 --> 01:02:19,159 Quoi ? 777 01:02:19,326 --> 01:02:22,955 Ta description du Repas était vraiment effrayante. 778 01:02:23,455 --> 01:02:24,581 Wainswain ! 779 01:02:25,290 --> 01:02:26,667 Infractions multiples ! 780 01:02:36,176 --> 01:02:39,262 Imprégnation manuelle non autorisée ? 781 01:02:43,892 --> 01:02:45,936 Vilaines Stella. 782 01:02:50,691 --> 01:02:53,777 Vous allez me le payer cher. 783 01:02:56,154 --> 01:03:00,075 Tu risques l'abandon. Il faut partir tout de suite ! 784 01:03:00,492 --> 01:03:02,119 Je me sens vivante. 785 01:03:02,869 --> 01:03:03,870 Ouverte. 786 01:03:05,122 --> 01:03:06,081 Zan... 787 01:03:07,207 --> 01:03:08,583 - Lâche-la ! - Laisse-le ! 788 01:03:09,751 --> 01:03:12,587 Arrêtez de vous disputer ! 789 01:04:07,809 --> 01:04:08,769 Enn ? 790 01:04:35,879 --> 01:04:38,006 Je dois te féliciter, ma chère. 791 01:04:42,594 --> 01:04:44,596 Tu es enceinte. 792 01:05:23,051 --> 01:05:24,011 Merde ! 793 01:06:04,676 --> 01:06:06,303 Elle représente une menace ! 794 01:06:06,470 --> 01:06:09,514 Je demande l'éradication de cette enfant rebelle ! 795 01:06:10,223 --> 01:06:10,849 Votons ! 796 01:06:11,183 --> 01:06:13,602 On n'est pas assez nombreux pour voter. 797 01:06:13,769 --> 01:06:14,603 Où est Stella ? 798 01:06:15,771 --> 01:06:18,815 - Bienvenue, Stella. - Merci, Stella. 799 01:06:20,859 --> 01:06:23,654 Tu sais, papa ne sort pas souvent. 800 01:06:24,154 --> 01:06:26,823 Juste pour les occasions spéciales. 801 01:06:28,325 --> 01:06:32,913 Il y a des conséquences aux interactions non autorisées avec les autochtones. 802 01:06:33,080 --> 01:06:35,749 Ça ne peut pas attendre après le Départ. 803 01:06:36,041 --> 01:06:39,294 Ça sera comme la manifestation d'une supernova ? 804 01:06:41,213 --> 01:06:42,589 Tu veux commencer ? 805 01:06:42,756 --> 01:06:44,383 Bien sûr, Stella. 806 01:06:58,272 --> 01:07:00,691 Je n'ai jamais rien vu de si beau. 807 01:07:01,650 --> 01:07:03,694 Viens. Viens, ma jolie. 808 01:07:04,444 --> 01:07:05,779 Vas-y, entre. 809 01:07:07,364 --> 01:07:08,573 Non... 810 01:07:08,699 --> 01:07:10,158 Non, je... 811 01:07:11,201 --> 01:07:12,452 Je veux pas y aller. 812 01:07:26,550 --> 01:07:27,509 Enn ! 813 01:08:07,341 --> 01:08:08,967 Le syndrome de Chronos. 814 01:08:10,385 --> 01:08:11,345 Qui ? 815 01:08:11,511 --> 01:08:15,349 L'inceste cannibale, camarades. C'est une secte dangereuse. 816 01:08:15,515 --> 01:08:16,850 Alertons les autorités. 817 01:08:17,017 --> 01:08:18,977 Non. Ça sera un massacre. 818 01:08:19,144 --> 01:08:21,605 Qu'ils meurent tous. Satan reconnaîtra les siens. 819 01:08:21,772 --> 01:08:24,024 Je sais pas ce qui t'est arrivé là-bas. 820 01:08:24,191 --> 01:08:26,985 S'ils t'ont pris tes couilles, tu peux t'en aller. 821 01:08:30,238 --> 01:08:31,114 T'inquiète pas. 822 01:08:31,281 --> 01:08:32,908 Comment t'as appris tout ça ? 823 01:08:33,075 --> 01:08:35,035 J'ai regardé par la fenêtre ! 824 01:08:35,827 --> 01:08:37,663 Vous êtes avec moi ? 825 01:08:37,955 --> 01:08:39,414 Oui, bien sûr. 826 01:08:41,375 --> 01:08:42,292 Oui. 827 01:08:42,793 --> 01:08:43,919 Bien. 828 01:08:45,462 --> 01:08:47,255 Il nous faudra des renforts. 829 01:08:49,007 --> 01:08:53,303 C'est pas une blague. Elle fait partie d'une secte cannibale américaine ! 830 01:08:54,888 --> 01:08:56,640 Ils dévorent les plus jeunes. 831 01:08:57,641 --> 01:09:00,477 Toutes les espèces dévorent les plus jeunes. 832 01:09:00,644 --> 01:09:02,145 Boadicea, j'ai besoin de ton aide. 833 01:09:02,312 --> 01:09:02,980 Pas question. 834 01:09:03,105 --> 01:09:05,107 - Je peux pas faire ça... - Approche. 835 01:09:10,320 --> 01:09:11,905 Ta peau... 836 01:09:13,907 --> 01:09:16,326 On dirait du fromage. 837 01:09:17,828 --> 01:09:19,663 Un délicieux Stilton. 838 01:09:20,956 --> 01:09:23,250 - Quoi, je te dégoûte ? - Non, mais... 839 01:09:23,375 --> 01:09:25,669 Quand j'avais ton âge, j'étais jolie. 840 01:09:25,794 --> 01:09:26,878 Zan a besoin... 841 01:09:27,045 --> 01:09:28,380 Écoute-moi, 842 01:09:28,547 --> 01:09:31,091 j'ai subi 12 avortements. 843 01:09:31,216 --> 01:09:33,385 Tout ça pour quoi ? Pour rien. 844 01:09:33,969 --> 01:09:37,139 Comment j'ai pu me retrouver dans ce coin de merde 845 01:09:37,264 --> 01:09:39,016 à la fin de ma fertilité ? 846 01:09:39,182 --> 01:09:41,935 Zan te considère un peu comme sa mère ! 847 01:09:42,436 --> 01:09:44,021 Tu l'as choisie ! 848 01:09:46,315 --> 01:09:48,108 Elle a été choisie. 849 01:10:32,235 --> 01:10:34,321 C'est dur d'être parent. 850 01:10:36,406 --> 01:10:39,409 Il faut renoncer à tout le reste. 851 01:10:39,952 --> 01:10:42,746 Il faut élever ses enfants, tout leur apprendre. 852 01:10:44,289 --> 01:10:46,541 Et il faut les laisser partir. 853 01:10:48,335 --> 01:10:49,920 Je veux rester. 854 01:10:50,629 --> 01:10:53,256 Je ne suis pas sûr qu'ils puissent naître ici. 855 01:10:54,549 --> 01:10:56,551 On est différents. 856 01:11:00,722 --> 01:11:02,224 Écoute-moi bien. 857 01:11:02,391 --> 01:11:04,685 Notre peuple se meurt. 858 01:11:05,852 --> 01:11:10,190 De moins en moins d'enfants naissent à chaque cycle. 859 01:11:11,817 --> 01:11:17,114 Mais tes enfants sont la preuve d'une alternative pour notre peuple. 860 01:11:19,908 --> 01:11:21,076 Laquelle ? 861 01:11:22,244 --> 01:11:25,372 J'ai un plan. Il faut jouer le jeu en attendant d'agir. 862 01:11:31,545 --> 01:11:32,421 Oui ? 863 01:11:32,963 --> 01:11:35,966 - Test de présence d'amiante. - Un tueur qui se cache. 864 01:11:37,801 --> 01:11:39,261 Ce n'est pas notre maison. 865 01:11:39,428 --> 01:11:42,973 C'est un test obligatoire. Ça prendra une minute. 866 01:11:45,851 --> 01:11:48,645 - Vous avez une pièce d'identité ? - Bien sûr. 867 01:11:52,107 --> 01:11:52,983 C'est bon ! 868 01:12:04,578 --> 01:12:05,412 Envahisseurs ! 869 01:12:32,272 --> 01:12:33,190 En avant ! 870 01:12:36,818 --> 01:12:38,445 - Séparons-nous. - Mauvaise idée. 871 01:12:38,612 --> 01:12:40,864 On la trouvera plus vite. Crie si tu la vois. 872 01:12:41,031 --> 01:12:41,823 Et merde. 873 01:12:45,827 --> 01:12:47,704 - C'est quoi, ce bordel ? - Cherche. 874 01:12:47,871 --> 01:12:48,914 Merde. 875 01:12:49,081 --> 01:12:49,706 Alors ? 876 01:12:49,873 --> 01:12:51,291 - Que dalle. - On la trouve pas. 877 01:12:51,458 --> 01:12:52,459 Rien. 878 01:12:55,045 --> 01:12:56,004 Merde ! 879 01:13:10,185 --> 01:13:13,313 Pas de bruit. S'ils nous trouvent, ils nous tueront. 880 01:13:13,480 --> 01:13:14,982 Jamais Enn ne permettrait ça. 881 01:13:20,279 --> 01:13:22,364 Vous pensez pouvoir nous dévorer ? 882 01:13:22,739 --> 01:13:24,783 Vous êtes notre progéniture ! 883 01:13:25,534 --> 01:13:27,828 Nous sommes l'Angleterre ! 884 01:13:39,673 --> 01:13:44,177 C'est eux qui m'ont sodomisée ! Ça devait être un moment spécial. 885 01:13:44,344 --> 01:13:45,846 Sérieux ? 886 01:13:49,725 --> 01:13:50,892 Victor. 887 01:13:51,602 --> 01:13:53,353 On t'attendait. 888 01:14:43,904 --> 01:14:45,197 Je t'ai eue. 889 01:14:50,702 --> 01:14:52,829 Quoi, ça t'intéresse pas ? 890 01:14:54,289 --> 01:14:56,875 J'ai renoncé à ça il y a longtemps. 891 01:14:58,168 --> 01:15:00,587 À cause de l'herpès et des mioches. 892 01:15:00,879 --> 01:15:02,589 - Les mioches ? - Les enfants. 893 01:15:04,049 --> 01:15:06,802 Le sexe, c'est dépassé. T'es pas au courant ? 894 01:15:07,803 --> 01:15:09,471 Passe à autre chose. 895 01:15:11,265 --> 01:15:13,225 Évolue ou meurs, ma jolie. 896 01:15:14,893 --> 01:15:16,186 Évolue 897 01:15:17,521 --> 01:15:18,855 ou meurs. 898 01:15:28,949 --> 01:15:30,450 La journée a été longue. 899 01:15:31,410 --> 01:15:32,661 Tu as soif ? 900 01:15:37,916 --> 01:15:39,459 Je sais ce qu'on pourrait faire. 901 01:15:44,256 --> 01:15:46,008 Tu as peut-être un avenir. 902 01:15:47,759 --> 01:15:49,219 Pause thé ! 903 01:15:55,809 --> 01:15:57,936 Le résultat de cet assaut est incertain. 904 01:15:58,687 --> 01:16:00,856 Il faut s'occuper de Zan 905 01:16:01,023 --> 01:16:02,024 sans plus tarder. 906 01:16:02,190 --> 01:16:03,066 Viens, ma chère. 907 01:16:03,233 --> 01:16:04,776 Tu ne feras pas de mal à mes enfants. 908 01:16:05,777 --> 01:16:08,113 Tu n'as pas le droit de me toucher. 909 01:16:09,239 --> 01:16:10,616 Je vous ai créés. 910 01:16:11,116 --> 01:16:13,035 Plutôt observés de loin. 911 01:16:13,201 --> 01:16:16,496 Et à présent, je vais tous nous sauver. 912 01:16:21,668 --> 01:16:24,421 La Quatrième Colonie développe... 913 01:16:24,546 --> 01:16:25,964 l'individualité ! 914 01:16:31,845 --> 01:16:32,971 Zan ! 915 01:16:35,515 --> 01:16:36,683 On festoie... 916 01:16:38,060 --> 01:16:40,771 On dévore des enfants. 917 01:16:43,565 --> 01:16:47,486 Après ça, je suis satisfaite et repue, mais je me sens seule. 918 01:16:47,653 --> 01:16:49,196 Qu'est-ce qui se passe ? 919 01:16:49,363 --> 01:16:52,449 Je sens un grand... Un vide immense en moi. 920 01:16:52,616 --> 01:16:53,951 Qu'est-ce qui se passe ? 921 01:16:54,117 --> 01:16:55,077 Qu'est-ce qui se passe ? 922 01:16:55,243 --> 01:16:56,370 Où est Zan ? 923 01:16:56,870 --> 01:16:58,914 Je sais pas. Va voir là-bas. 924 01:16:59,081 --> 01:17:00,374 Va voir là-bas. 925 01:17:05,754 --> 01:17:06,713 Zan ! 926 01:17:07,214 --> 01:17:07,881 Enn ! 927 01:17:10,842 --> 01:17:12,260 J'invoque un Synode Général ! 928 01:17:14,262 --> 01:17:16,515 J'en ai le droit une fois par éternité. 929 01:17:21,395 --> 01:17:24,356 Préparez-vous à une Contre-ruption à Grand Rayon. 930 01:17:50,881 --> 01:17:53,092 Waldo ? Tu oses invoquer un Synode... 931 01:17:53,259 --> 01:17:55,553 Wain, pourquoi tu cries tout le temps ? 932 01:17:55,720 --> 01:17:57,471 P-P, tu n'es pas dans ton état normal. 933 01:17:57,638 --> 01:17:59,390 Infraction de niveau 1 ! 934 01:18:01,809 --> 01:18:04,729 P-P Suprême, les humains sont neutralisés. 935 01:18:07,690 --> 01:18:09,275 Je t'avais dit qu'il était différent. 936 01:18:11,027 --> 01:18:12,069 Je suis un artiste. 937 01:18:12,236 --> 01:18:15,114 Frères et sœurs, modifions la Charte Céleste ! 938 01:18:15,281 --> 01:18:18,034 Je propose l'élimination du Repas. 939 01:18:20,369 --> 01:18:22,622 C'est ce qui nous fait vivre. 940 01:18:22,788 --> 01:18:25,958 - Et les enfants ? - Leurs expériences seront gâchées ! 941 01:18:26,125 --> 01:18:27,835 Ils vivront leurs cycles naturels. 942 01:18:28,002 --> 01:18:30,254 Nourris par leurs propres expériences. 943 01:18:30,421 --> 01:18:32,214 Ils se reproduiront tous ? 944 01:18:32,381 --> 01:18:35,635 Ça finit en querelles intestines ? Destruction du monde ? 945 01:18:35,801 --> 01:18:37,845 La réponse est "oui". 946 01:18:40,097 --> 01:18:42,808 L'apocalypse a frappé tous vos peuples. 947 01:18:42,975 --> 01:18:44,936 Comment avez-vous pu l'oublier ? 948 01:18:46,562 --> 01:18:48,105 Vous étiez tous convaincus 949 01:18:48,272 --> 01:18:50,733 d'être la seule espèce de l'univers. 950 01:18:50,900 --> 01:18:52,818 Aveuglés par l'arrogance de la solitude, 951 01:18:52,944 --> 01:18:55,154 vous vous êtes gavés de vos ressources. 952 01:18:55,321 --> 01:18:59,116 Vous vous êtes engraissés en faisant dépérir vos planètes. 953 01:18:59,283 --> 01:19:00,743 La solitude pousse à manger. 954 01:19:02,411 --> 01:19:05,247 Nous sommes de moins en moins nombreux, 955 01:19:05,414 --> 01:19:09,251 car l'amenuisement a toujours été au cœur de ma stratégie. 956 01:19:10,461 --> 01:19:12,213 Notre nombre doit diminuer. 957 01:19:12,630 --> 01:19:14,882 Et ce sera avec grâce 958 01:19:15,549 --> 01:19:16,884 et compassion. 959 01:19:17,927 --> 01:19:22,306 Les parents consommeront les enfants, puis je consommerai les parents 960 01:19:22,974 --> 01:19:24,725 jusqu'à ce qu'enfin, 961 01:19:25,101 --> 01:19:27,270 je finisse par... 962 01:19:28,271 --> 01:19:29,355 me dévorer. 963 01:19:30,731 --> 01:19:33,985 Plus aucune connaissance charnelle pour nous distraire. 964 01:19:34,694 --> 01:19:37,613 Juste la liberté du silence. 965 01:19:38,531 --> 01:19:45,413 L'univers poussera un soupir de soulagement total. 966 01:19:46,998 --> 01:19:48,457 Mon cul ! 967 01:19:49,709 --> 01:19:54,213 Je sais pas de quoi tu parles, avec ton complexe suicidaire suédois, 968 01:19:54,380 --> 01:19:56,841 mais t'as pas le droit de nous insulter ! 969 01:19:57,008 --> 01:19:57,717 Silence ! 970 01:19:57,883 --> 01:20:01,762 On a abusé de cette planète, mais en tout cas, on est vivants. 971 01:20:01,929 --> 01:20:04,765 On aime manger, chier et danser ! 972 01:20:04,932 --> 01:20:06,142 Et tomber amoureux. 973 01:20:06,517 --> 01:20:09,604 Et on essaie de corriger les erreurs de nos parents. 974 01:20:09,770 --> 01:20:13,524 Mais toi, t'es quel genre de parent ? 975 01:20:13,941 --> 01:20:16,527 Même le plus pathétique des pseudo-punks, 976 01:20:16,694 --> 01:20:20,156 qui finira sa vie à se branler dans sa cabane, 977 01:20:20,323 --> 01:20:23,159 a eu un père qui a préféré l'abandonner 978 01:20:23,326 --> 01:20:25,661 plutôt que de rester et le dévorer ! 979 01:20:32,293 --> 01:20:33,628 Ça suffit. 980 01:20:33,794 --> 01:20:36,464 Procédons au vote inutile. 981 01:20:37,173 --> 01:20:39,592 Ceux qui veulent conserver le Repas ? 982 01:20:43,179 --> 01:20:44,096 Bob ? 983 01:20:45,765 --> 01:20:47,391 Je préfère l'abolir. 984 01:20:47,808 --> 01:20:48,601 Pas étonnant. 985 01:20:48,768 --> 01:20:51,062 Je t'emmerde. Jusqu'à la fin des temps. 986 01:20:51,228 --> 01:20:52,855 - Stella ? - Quoi ? 987 01:20:53,397 --> 01:20:56,067 Veux-tu conserver le rituel sacré ? 988 01:21:01,989 --> 01:21:02,823 À quoi bon ? 989 01:21:04,033 --> 01:21:06,661 Ces petits merdeux ont de moins en moins de goût. 990 01:21:08,496 --> 01:21:09,622 Je choisis l'abolition. 991 01:21:11,874 --> 01:21:13,626 Évolue ou meurs. 992 01:21:14,377 --> 01:21:17,546 Il y a égalité de voix. Donc aucun changement. 993 01:21:17,713 --> 01:21:19,215 Il reste une voix. 994 01:21:21,050 --> 01:21:24,262 Zan est une mère, elle est enceinte. 995 01:21:24,512 --> 01:21:26,472 Elle est donc Parent-Prof. 996 01:21:26,639 --> 01:21:29,141 Ça lui confère le droit de vote. 997 01:21:29,850 --> 01:21:32,770 La contamination, ce n'est pas la conception ! 998 01:21:32,937 --> 01:21:35,064 P-P Suprême, prononce-toi... 999 01:21:35,231 --> 01:21:36,899 Tu es enceinte ? 1000 01:21:41,320 --> 01:21:43,114 Ce sont nos enfants. 1001 01:21:44,490 --> 01:21:46,659 La logique de Waldo est sensée. 1002 01:21:46,993 --> 01:21:49,870 Le vote de Zan serait décisif. 1003 01:21:50,246 --> 01:21:53,749 Mais pour qu'elle vote, elle doit accoucher. 1004 01:21:54,041 --> 01:21:56,794 Toute naissance passe par un Départ. 1005 01:21:57,670 --> 01:22:00,923 Sa portée ne peut pas naître sous cette forme. 1006 01:22:01,590 --> 01:22:05,344 Zan, tu dois choisir entre ce monde 1007 01:22:05,761 --> 01:22:07,179 et le nôtre. 1008 01:22:07,346 --> 01:22:10,808 Mais si tu choisis le Départ, tu ne peux pas revenir. 1009 01:22:11,892 --> 01:22:14,103 La décision t'appartient. 1010 01:22:26,991 --> 01:22:28,034 Arrêtez-la ! 1011 01:22:30,077 --> 01:22:31,329 Arrêtez-le ! 1012 01:22:31,621 --> 01:22:32,788 Lâche-moi ! 1013 01:22:33,331 --> 01:22:35,082 - P-P Suprême... - Tais-toi, Wain. 1014 01:22:35,416 --> 01:22:39,712 Zan sera Parent-Prof ou ne le sera pas. Lâche-le. 1015 01:22:43,966 --> 01:22:46,844 Le Départ a lieu dans trois heures. 1016 01:22:47,637 --> 01:22:49,347 Effectuez vos préparatifs. 1017 01:22:52,224 --> 01:22:53,351 John ! 1018 01:22:56,437 --> 01:22:57,772 John, mon pote ! 1019 01:24:28,571 --> 01:24:30,239 Ce monde est bien. 1020 01:24:34,535 --> 01:24:36,787 Je pensais qu'il serait plus grand... 1021 01:24:38,789 --> 01:24:40,416 plus propre... 1022 01:24:44,253 --> 01:24:46,088 avec plus de couleurs. 1023 01:24:51,010 --> 01:24:52,470 Mais tout de même... 1024 01:24:53,387 --> 01:24:54,972 c'est une merveille. 1025 01:24:57,058 --> 01:24:58,434 Alors reste. 1026 01:25:03,856 --> 01:25:05,775 Je pourrais être leur père. 1027 01:25:08,819 --> 01:25:10,321 C'est vrai... 1028 01:25:12,031 --> 01:25:14,700 Ça m'étonnerait qu'ils puissent naître ici. 1029 01:25:21,958 --> 01:25:24,293 Mes frères et mes sœurs mourront. 1030 01:25:25,628 --> 01:25:27,505 Je peux empêcher ça. 1031 01:25:29,507 --> 01:25:31,801 Je pourrais même y mettre un terme. 1032 01:25:50,403 --> 01:25:52,446 Esprit, Âme, 1033 01:25:53,614 --> 01:25:55,283 Voix, Volonté, 1034 01:25:55,449 --> 01:25:57,410 Sexe, Force. 1035 01:25:57,660 --> 01:25:58,869 Les six Colonies... 1036 01:25:59,036 --> 01:26:00,162 Sept. 1037 01:26:01,622 --> 01:26:03,165 C'est ma bague ? 1038 01:26:11,382 --> 01:26:12,466 C'est le cœur. 1039 01:26:14,385 --> 01:26:15,886 L'inter-échange. 1040 01:26:17,805 --> 01:26:19,682 L'entrée et la sortie... 1041 01:26:21,017 --> 01:26:22,977 Vers ce qui est au-delà. 1042 01:26:26,439 --> 01:26:27,815 L'amour. 1043 01:26:33,863 --> 01:26:35,406 Je les entends. 1044 01:26:38,576 --> 01:26:40,661 Nos enfants chantent. 1045 01:26:44,165 --> 01:26:45,708 Ne pars pas. 1046 01:28:02,618 --> 01:28:04,078 Qu'est-ce que tu fais ? 1047 01:28:31,939 --> 01:28:33,608 Je t'aime. 1048 01:30:41,944 --> 01:30:45,948 Alors, Enn... qu'est-ce qui est arrivé à ta copine d'après toi ? 1049 01:30:47,783 --> 01:30:49,952 Elle a sûrement suivi les autres. 1050 01:30:53,664 --> 01:30:55,666 Sans même dire au revoir. 1051 01:30:59,754 --> 01:31:01,464 Elle se débrouillera. 1052 01:31:02,048 --> 01:31:03,382 C'est une dure. 1053 01:31:07,553 --> 01:31:09,388 Vous savez quel jour on est ? 1054 01:31:10,097 --> 01:31:13,184 Ce soir, j'emmène Tracey la Magnanime au cinéma. 1055 01:31:13,351 --> 01:31:17,688 J'ai besoin de conseils d'hommes de goût adeptes d'aventure. 1056 01:31:18,147 --> 01:31:19,649 Je vous écoute. 1057 01:31:25,196 --> 01:31:27,740 Oublie tout ce que tu penses savoir. 1058 01:31:31,827 --> 01:31:37,041 Accepte le fait que tu n'es qu'un novice qu'elle initiera. 1059 01:31:39,001 --> 01:31:41,295 C'est comme ça qu'on établit la confiance. 1060 01:31:43,214 --> 01:31:44,382 C'est ça. 1061 01:31:48,844 --> 01:31:50,680 Il y a pas vraiment de secret. 1062 01:31:51,222 --> 01:31:53,391 N'oublie pas qui tu es, c'est tout. 1063 01:31:54,016 --> 01:31:55,309 Et qui elle est. 1064 01:31:56,143 --> 01:31:57,728 Et ensemble... 1065 01:31:59,897 --> 01:32:02,024 vous serez autre chose. 1066 01:32:06,737 --> 01:32:08,572 Merci pour vos conseils bidon. 1067 01:32:14,120 --> 01:32:15,538 Ça va aller. 1068 01:32:22,211 --> 01:32:23,462 C'est parti. 1069 01:32:24,171 --> 01:32:25,965 En route, bande de cloportes. 1070 01:33:51,174 --> 01:33:52,133 Salut. 1071 01:33:52,300 --> 01:33:53,843 - Ça va ? - Très bien, merci. 1072 01:33:54,010 --> 01:33:55,470 Merci d'être venue. 1073 01:33:55,637 --> 01:33:57,305 J'adore ce que vous faites. 1074 01:33:57,472 --> 01:33:58,390 Merci beaucoup. 1075 01:33:58,556 --> 01:34:00,100 - À quel nom ? - Emily. 1076 01:34:00,267 --> 01:34:02,852 - Vous venez d'où ? - De l'est du Sussex. 1077 01:34:03,019 --> 01:34:05,313 Merci d'avoir fait le voyage. 1078 01:34:07,065 --> 01:34:09,442 LE MEC DE VIRYS ET LA COLONIE 1079 01:34:09,609 --> 01:34:11,027 Merci. À plus. 1080 01:34:12,237 --> 01:34:14,363 Bonjour, comment allez-vous ? 1081 01:34:14,697 --> 01:34:15,823 Très bien, merci. 1082 01:34:15,990 --> 01:34:18,284 - À quel nom ? - C'est pour nous tous. 1083 01:34:18,450 --> 01:34:20,119 On ne peut acheter qu'un livre. 1084 01:34:20,286 --> 01:34:21,996 On vient d'emménager. 1085 01:34:22,788 --> 01:34:26,500 D'accord. Pour vous tous. Vous vous appelez comment ? 1086 01:34:26,667 --> 01:34:28,210 Siouxsie. Avec "X". 1087 01:34:29,962 --> 01:34:31,088 Dee Dee. 1088 01:34:32,798 --> 01:34:34,049 Ari Up. 1089 01:34:37,678 --> 01:34:38,637 Jonesy. 1090 01:34:44,101 --> 01:34:45,311 Enn. 1091 01:34:54,486 --> 01:34:56,572 Elle pensait qu'on devrait voyager seuls. 1092 01:34:56,864 --> 01:34:58,782 On aimerait rester. 1093 01:34:59,867 --> 01:35:01,660 On veut monter un groupe. 1094 01:42:27,231 --> 01:42:29,984 Sous-titrage : HIVENTY 1095 01:42:35,364 --> 01:42:37,157 C'était vraiment nul. 1096 01:42:37,658 --> 01:42:38,909 Recommencez. 74319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.