All language subtitles for Honeydew.2020.PROPER.1080p.triplem edit.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,363 --> 00:00:21,975 Made Possible By TrIpLeM 5 00:00:51,355 --> 00:00:53,140 - Do you... 6 00:00:53,183 --> 00:00:56,578 Do you not know that your bodies 7 00:00:56,621 --> 00:00:58,493 are temples of the holy spirit? 8 00:01:01,757 --> 00:01:04,238 Who is in you. 9 00:01:04,281 --> 00:01:05,978 Whom you have received from God. 10 00:01:08,242 --> 00:01:12,724 You, you are not your own. 11 00:01:14,726 --> 00:01:18,817 You were bought, you were bought at a price. 12 00:01:18,861 --> 00:01:22,038 Therefore, honor God with your bodies. 13 00:01:23,474 --> 00:01:25,824 There will be terrible times in the last days. 14 00:01:26,782 --> 00:01:30,046 People will be lovers of themselves, lovers of money. 15 00:01:32,004 --> 00:01:33,354 Boastful. 16 00:01:33,397 --> 00:01:35,007 Proud. 17 00:01:35,051 --> 00:01:36,444 Abusive. 18 00:01:36,487 --> 00:01:39,925 Treacherous, rash, conceited. 19 00:01:39,969 --> 00:01:42,102 Lovers of- lovers of- 20 00:01:42,145 --> 00:01:45,105 Lovers of pleasure rather than lovers of God. 21 00:01:46,497 --> 00:01:49,326 Having a form of Godliness but denying its power 22 00:01:50,284 --> 00:01:53,330 Have nothing- have nothing to do with such people. 23 00:01:53,374 --> 00:01:57,204 They are the kinds [clears throat] who worm their way 24 00:01:57,247 --> 00:02:01,077 into homes and gain control over gullible women. 25 00:02:04,036 --> 00:02:07,127 26 00:02:07,170 --> 00:02:08,519 - "Therefore, we will not fear, 27 00:02:08,563 --> 00:02:09,912 though the earth give way 28 00:02:09,955 --> 00:02:12,567 and the mountains fall into the heart of the sea, 29 00:02:12,610 --> 00:02:15,091 though its waters roar and foam 30 00:02:15,135 --> 00:02:17,267 and the mountains quake with their surging. 31 00:02:17,311 --> 00:02:19,051 Glad the city of God, 32 00:02:19,095 --> 00:02:21,576 the holy place where the Most High dwells." 33 00:02:21,619 --> 00:02:26,624 35 00:02:33,109 --> 00:02:35,590 "He breaks the bow and shatters the spear. 36 00:02:35,633 --> 00:02:38,201 He burns the shields with fire. 37 00:02:42,466 --> 00:02:46,470 For persecution or famine or nakedness or sword. 38 00:02:48,211 --> 00:02:50,213 As it is written. 39 00:02:50,257 --> 00:02:53,521 For your sake we face death all day long. 40 00:02:53,564 --> 00:02:56,132 We are considered as sheep to be slaughtered." 41 00:02:56,176 --> 00:02:59,179 50 00:04:58,689 --> 00:05:01,126 - Sordico, the genus purpiceps. 51 00:05:07,394 --> 00:05:09,657 The dark-purplish buds on this head of wheat 52 00:05:10,788 --> 00:05:13,356 are the so-called sclerotia of sordico, 53 00:05:14,270 --> 00:05:15,924 from the genus purpiceps. 54 00:05:19,710 --> 00:05:22,539 This indicates the beginning of the sexual stage... 55 00:05:22,583 --> 00:05:26,630 [motorcycle engine roars] 56 00:05:26,674 --> 00:05:29,241 Once winter is over, the sordico will sprout 57 00:05:29,285 --> 00:05:31,374 to mushroom-like structures, 58 00:05:31,418 --> 00:05:33,811 which will create the sexual spore stage, 59 00:05:36,074 --> 00:05:38,381 which takes place throughout the spring season. 60 00:05:40,514 --> 00:05:42,124 This stage will be discharged 61 00:05:42,167 --> 00:05:44,474 from the fruit bodies by the fungus and dicem- 62 00:05:44,518 --> 00:05:48,304 - I've got purpose, Jim, god damn it. 63 00:05:49,697 --> 00:05:51,525 I've got purpose, Jim, god damn it. 64 00:05:54,441 --> 00:05:56,791 I've got purpose, god damn it, Jim. 65 00:05:58,140 --> 00:05:59,228 66 00:05:59,271 --> 00:06:00,142 Give me... 67 00:06:01,622 --> 00:06:02,492 Damn it, Jim! 68 00:06:03,972 --> 00:06:05,756 Give me a fucking chance! 69 00:06:06,714 --> 00:06:10,152 Damn it, Jim, give me a, give me a fu- 70 00:06:10,195 --> 00:06:11,414 - After the infection takes hold, 71 00:06:11,458 --> 00:06:14,374 the asexual spore stage is created. 72 00:06:15,549 --> 00:06:17,899 This is called the purpolia stage, 73 00:06:21,032 --> 00:06:23,731 which creates its spores in a honeydew- 74 00:06:23,774 --> 00:06:26,168 - A fucking chance! 75 00:06:26,211 --> 00:06:28,300 Just give me a fucking chance! 76 00:06:28,344 --> 00:06:30,390 77 00:06:31,739 --> 00:06:34,785 - Poisoning, caused by sordico of wheat 78 00:06:34,829 --> 00:06:37,440 is referred to as sordicism. 79 00:06:37,484 --> 00:06:40,008 There are two types of symptoms that can occur 80 00:06:40,051 --> 00:06:41,488 in cases of serious poisoning. 81 00:06:44,142 --> 00:06:45,753 82 00:06:45,796 --> 00:06:46,797 - I've got a purpose. 83 00:06:46,841 --> 00:06:47,624 - Gangrenous sordicism 84 00:06:48,669 --> 00:06:50,366 is common in grazing farm animals. 85 00:06:51,846 --> 00:06:54,022 It causes gangrene to occur by constricting 86 00:06:54,065 --> 00:06:56,416 the blood vessels that lead to the extremities. 87 00:06:57,504 --> 00:07:00,202 Convulsive sordicism is characterized 88 00:07:00,245 --> 00:07:02,291 by disfunction within the nervous system, 89 00:07:03,423 --> 00:07:06,991 where the animal twists and contorts its body in pain. 90 00:07:07,905 --> 00:07:12,040 Trembling and shaking. 91 00:07:13,389 --> 00:07:17,045 Typically, when a bovid becomes infected by sordico, 92 00:07:17,088 --> 00:07:18,481 it must be put down, 93 00:07:19,830 --> 00:07:21,963 and the entire crops from that season destroyed. 94 00:07:31,538 --> 00:07:34,454 Symptoms of gangrenous and convulsive sordicism 95 00:07:34,497 --> 00:07:38,109 can occur in varying degrees in any animal or human 96 00:07:39,284 --> 00:07:40,808 who has consumed sordico. 97 00:07:42,462 --> 00:07:44,768 In the Middle Ages, unaware of the risks, 98 00:07:45,900 --> 00:07:48,337 the common folk of Europe rarely made the effort 99 00:07:48,380 --> 00:07:50,208 to remove the sordico from the wheat, 100 00:07:51,166 --> 00:07:54,169 so the fungal wheat flour was often baked into the bread. 101 00:07:55,692 --> 00:07:58,608 There are extensive accounts of these ignorant peasants 102 00:07:58,652 --> 00:08:01,132 suffering from burning sensations in their limbs, 103 00:08:02,090 --> 00:08:03,483 amputations due to gangrene, 104 00:08:05,049 --> 00:08:07,051 dizziness, nausea, and, 105 00:08:08,096 --> 00:08:13,057 if consumed over a long period of time, gradual insanity. 106 00:08:16,626 --> 00:08:19,411 These symptoms were titled Godly flames, 107 00:08:21,588 --> 00:08:25,417 as many considered them a punishment from God. 108 00:08:26,244 --> 00:08:29,117 A tribulation for the sins of the people. 109 00:08:29,160 --> 00:08:31,728 111 00:08:59,887 --> 00:09:02,193 - Oh, shit. - What? 112 00:09:02,237 --> 00:09:03,717 - [Sam] The fucking GPS lost service. 113 00:09:03,760 --> 00:09:05,066 - [Rylie] Did you mess with it? 114 00:09:05,109 --> 00:09:06,154 - What do you mean, did I mess with it? 115 00:09:06,197 --> 00:09:07,285 - What are you doing? 116 00:09:07,329 --> 00:09:08,722 - I think one of the tires is low. 117 00:09:08,765 --> 00:09:10,898 - The tires don't feel low. - Just shh. 118 00:09:10,941 --> 00:09:12,377 - It's not supposed to lose direction 119 00:09:12,421 --> 00:09:13,683 where there's no signal. 120 00:09:13,727 --> 00:09:14,597 Did you touch it? 121 00:09:15,642 --> 00:09:16,904 122 00:09:16,947 --> 00:09:18,732 It's literally like two and a half minutes away. 123 00:09:18,775 --> 00:09:20,951 I'll get us there without GPS. 124 00:09:20,995 --> 00:09:22,866 - That kid is staring at us. 125 00:09:22,910 --> 00:09:24,781 - What kid? - On the bike. 126 00:09:24,825 --> 00:09:26,087 - What the fuck? 127 00:09:27,218 --> 00:09:28,872 - I'm gonna ask him for directions. 128 00:09:28,916 --> 00:09:29,960 - Sam, no. 129 00:09:31,005 --> 00:09:31,832 Sam. 130 00:09:33,921 --> 00:09:34,748 - Hey. 131 00:09:36,314 --> 00:09:39,274 Do you know how to get to Bardwells Ferry Road from here? 132 00:09:39,317 --> 00:09:41,319 133 00:09:41,363 --> 00:09:42,190 Hello? 134 00:09:48,979 --> 00:09:49,806 Rude. 135 00:09:53,157 --> 00:09:55,333 136 00:09:55,377 --> 00:09:56,726 Big weirdy weirdo. 137 00:09:58,032 --> 00:10:00,730 - You definitely messed with the GPS. 138 00:10:00,774 --> 00:10:01,688 - Tire's fine. 139 00:10:05,996 --> 00:10:06,954 What? 140 00:10:06,997 --> 00:10:09,652 141 00:10:15,049 --> 00:10:17,573 142 00:10:19,357 --> 00:10:21,751 - What just- - No idea. 143 00:10:21,795 --> 00:10:24,362 No idea. 144 00:10:24,406 --> 00:10:27,409 145 00:10:49,823 --> 00:10:50,824 146 00:10:50,867 --> 00:10:53,565 147 00:11:15,370 --> 00:11:16,937 - Pardon my French, 148 00:11:17,764 --> 00:11:20,201 but I didn't come all the way down here 149 00:11:20,244 --> 00:11:22,551 to Albuquerque to get fucked. 150 00:11:23,421 --> 00:11:25,859 To get fucked, bucko. 151 00:11:25,902 --> 00:11:26,773 Hey, Jim. 152 00:11:28,252 --> 00:11:30,080 Remember that night in Vegas, 153 00:11:31,255 --> 00:11:34,998 when we met those two broads at Caesar's? 154 00:11:35,042 --> 00:11:37,740 Well, there's something I never told you. 155 00:11:37,784 --> 00:11:39,437 There's somethin'... 156 00:11:53,582 --> 00:11:56,063 157 00:11:57,368 --> 00:11:59,762 158 00:12:03,070 --> 00:12:04,419 159 00:12:04,462 --> 00:12:06,421 160 00:12:07,814 --> 00:12:12,688 161 00:12:16,083 --> 00:12:21,088 162 00:12:57,907 --> 00:12:58,778 Hey, Jim. 163 00:13:01,084 --> 00:13:01,911 Hey, Jim. 164 00:13:03,957 --> 00:13:04,784 Hey, Jim. 165 00:13:07,003 --> 00:13:11,312 I'm sorry and please pardon my French, 166 00:13:11,355 --> 00:13:15,533 but I just get nervous around cool guys, 167 00:13:15,577 --> 00:13:19,842 and when I got on that plane, I just- 168 00:13:19,886 --> 00:13:21,104 - You hate me. 169 00:13:21,148 --> 00:13:22,323 - Hm? 170 00:13:22,366 --> 00:13:24,281 - I've just been crazy pre-occupied. 171 00:13:24,325 --> 00:13:25,674 - It's fine. 172 00:13:25,717 --> 00:13:27,458 I swear, it's fine. 173 00:13:28,459 --> 00:13:31,027 I swear, I swear, I swear. 174 00:13:31,071 --> 00:13:31,985 - You hate me. 175 00:13:33,464 --> 00:13:34,291 - Yes. 176 00:13:35,684 --> 00:13:38,208 I 100% don't hate you, it's totally fine. 177 00:13:38,252 --> 00:13:39,862 We're both distracted right now. 178 00:13:45,868 --> 00:13:47,261 I repulse you. 179 00:13:47,304 --> 00:13:48,871 I totally get it. 180 00:13:48,915 --> 00:13:51,091 181 00:13:51,134 --> 00:13:53,920 183 00:13:59,490 --> 00:14:00,970 - Hell of a haunch. 184 00:14:01,014 --> 00:14:02,624 - Thanks to you. 185 00:14:02,667 --> 00:14:04,321 - Yeah, that's what eating raw 186 00:14:04,365 --> 00:14:06,933 and burning 35,000 calories a month will get you. 187 00:14:06,976 --> 00:14:08,978 - Yeah, that and a stomach full of acid. 188 00:14:10,675 --> 00:14:11,546 - Did you take your- 189 00:14:11,589 --> 00:14:13,069 - Yes! - All right. 190 00:14:20,816 --> 00:14:22,687 - Ow, what the fuck, Rylie? 191 00:14:22,731 --> 00:14:23,601 - Sorry! 192 00:14:23,645 --> 00:14:25,516 - What the fuck? - I'm sorry! 193 00:14:25,560 --> 00:14:28,128 194 00:14:38,790 --> 00:14:39,922 Hello? 195 00:14:39,966 --> 00:14:40,923 - Hello? 196 00:14:50,759 --> 00:14:52,152 - Hello? - Hello? 197 00:14:54,241 --> 00:14:55,982 - Anybody home? 198 00:14:56,896 --> 00:14:58,375 - Yeah, what the- 199 00:14:58,419 --> 00:14:59,637 - Shh. 200 00:14:59,681 --> 00:15:01,291 Yeah, who is, who's there? 201 00:15:02,379 --> 00:15:04,773 - [Man] Sorry if I scared ya. 202 00:15:04,816 --> 00:15:05,861 - Can we help you? 203 00:15:09,343 --> 00:15:10,866 - You're on my property. 204 00:15:17,786 --> 00:15:20,267 205 00:15:28,579 --> 00:15:29,624 - Oh, great. 206 00:15:35,282 --> 00:15:38,024 207 00:15:38,067 --> 00:15:40,983 208 00:15:47,859 --> 00:15:49,774 - Sorry if I scared ya! 209 00:15:51,428 --> 00:15:53,039 - This is your property? 210 00:15:55,041 --> 00:15:56,956 - 500 acres. 211 00:15:56,999 --> 00:15:59,567 Between Cedar and Hillside. 212 00:15:59,610 --> 00:16:00,829 - Oh, you're kidding. 213 00:16:06,182 --> 00:16:07,009 - Nope... 214 00:16:10,143 --> 00:16:11,840 Two of you in there? 215 00:16:14,234 --> 00:16:15,409 - Huh? 216 00:16:16,671 --> 00:16:19,979 - Are there two of you in there? 217 00:16:20,022 --> 00:16:20,849 - Yeah? 218 00:16:24,331 --> 00:16:26,507 So, do we need to pack up? 219 00:16:29,075 --> 00:16:29,901 - Yeah. 220 00:16:34,950 --> 00:16:35,777 - All right. 221 00:16:38,780 --> 00:16:40,173 What, what's your name? 222 00:16:41,174 --> 00:16:42,218 - Eulis. 223 00:16:42,262 --> 00:16:43,437 - What, what was that? 224 00:16:45,830 --> 00:16:46,657 - Eulis! 225 00:16:48,398 --> 00:16:49,356 - I, I can't- 226 00:16:49,399 --> 00:16:51,140 - E-U-L-I-S. 227 00:16:52,881 --> 00:16:54,839 - Oh, Eulis. 228 00:16:54,883 --> 00:16:57,364 Do you know anything that might be open this late? 229 00:16:57,407 --> 00:16:59,018 Like a motel or... 230 00:16:59,061 --> 00:17:00,976 232 00:17:02,238 --> 00:17:04,327 - Not right in town that I can think of. 233 00:17:06,242 --> 00:17:08,679 There might be something further north. 234 00:17:09,941 --> 00:17:12,944 235 00:17:19,429 --> 00:17:22,171 Might be something further north. 236 00:17:24,347 --> 00:17:25,479 - Okay. 237 00:17:25,522 --> 00:17:26,306 Thanks. 238 00:17:29,744 --> 00:17:32,790 - I'll come back around, next couple hours. 239 00:17:32,834 --> 00:17:35,141 Make sure you're outta here. 240 00:17:35,184 --> 00:17:37,099 - Yeah, we'll be out in a bit. 241 00:17:37,143 --> 00:17:39,319 - Make sure to douse that fire. 242 00:17:39,362 --> 00:17:40,581 - Yeah, will do! 243 00:17:43,714 --> 00:17:44,933 - Get home safe. 244 00:17:46,848 --> 00:17:47,762 - Yeah, thank you. 245 00:17:48,719 --> 00:17:51,896 248 00:18:10,176 --> 00:18:11,742 We're probably gonna have to drive out a couple miles 249 00:18:11,786 --> 00:18:13,048 before we get any service, 250 00:18:13,092 --> 00:18:15,442 but I think I can get us into town on my own. 251 00:18:25,930 --> 00:18:27,193 252 00:18:27,236 --> 00:18:28,107 - Nope. 253 00:18:30,935 --> 00:18:32,415 Fucking nope. 254 00:18:32,459 --> 00:18:34,156 - Sam. 255 00:18:34,200 --> 00:18:35,157 - Fucking nope! 256 00:18:35,201 --> 00:18:36,158 - Sam! 257 00:18:36,202 --> 00:18:37,072 - Did you leave the hazards on? 258 00:18:37,116 --> 00:18:38,247 - Did I leave the hazards on? 259 00:18:38,291 --> 00:18:40,162 260 00:18:40,206 --> 00:18:43,383 Once we get to the main road that should bring us into town. 261 00:18:43,426 --> 00:18:45,559 Worst case, we call AAA from there. 262 00:18:45,602 --> 00:18:47,430 Be home by five AM. 263 00:18:47,474 --> 00:18:48,953 - As long as that's the worst case. 264 00:18:48,997 --> 00:18:50,346 - Oh, that's the spirit. 265 00:18:51,956 --> 00:18:54,350 I have 47% battery, how much do you have? 266 00:18:54,394 --> 00:18:55,264 - 30. 267 00:18:56,135 --> 00:18:57,440 - Is it on low power? - Yes. 268 00:18:57,484 --> 00:18:59,355 - All other apps- - All apps are off. 269 00:18:59,399 --> 00:19:00,835 - [Rylie] Brightness all the way down? 270 00:19:00,878 --> 00:19:02,445 - Whoa, what the... 271 00:19:09,191 --> 00:19:10,453 - Jesus Christ. 272 00:19:10,497 --> 00:19:11,846 - What the fuck? 273 00:19:15,415 --> 00:19:18,418 274 00:19:22,552 --> 00:19:26,295 We couldn't just do a nice day hike, nope. 275 00:19:26,339 --> 00:19:28,123 - Will you just give it a rest, Sam? 276 00:19:28,167 --> 00:19:30,952 Just, will you shut up? 277 00:19:31,953 --> 00:19:33,607 - Excuse me? - Just shut up. 278 00:19:59,372 --> 00:20:00,199 Wait. 279 00:20:01,156 --> 00:20:01,983 Sam? 280 00:20:04,812 --> 00:20:06,509 - It's okay, I forgive you! 281 00:20:06,553 --> 00:20:07,380 - Idiot. 282 00:20:09,469 --> 00:20:10,644 - Nice. 283 00:20:10,687 --> 00:20:11,775 - Look. - What? 284 00:20:13,995 --> 00:20:14,822 - There. 285 00:20:17,781 --> 00:20:18,956 - What, the light? 286 00:20:19,000 --> 00:20:20,958 - No, the darkness surrounding the light. 287 00:20:23,004 --> 00:20:24,005 God, come on. 288 00:20:25,746 --> 00:20:28,488 289 00:20:28,531 --> 00:20:30,490 290 00:20:39,107 --> 00:20:40,282 293 00:20:50,161 --> 00:20:51,989 - Coochie coochie coo! 294 00:20:52,033 --> 00:20:54,862 295 00:20:58,822 --> 00:20:59,954 - Oh, my god, Sam. 296 00:21:01,651 --> 00:21:03,349 God, you're really something tonight. 297 00:21:03,392 --> 00:21:04,828 - I'm something tonight? 298 00:21:04,872 --> 00:21:09,877 299 00:21:15,535 --> 00:21:17,319 Not to mention the five- - Shh! 300 00:21:17,363 --> 00:21:20,279 - If you shush me one more- - Just shh! 301 00:21:20,322 --> 00:21:23,151 303 00:21:29,810 --> 00:21:31,333 - What's that smell? 304 00:21:31,377 --> 00:21:33,030 305 00:21:33,074 --> 00:21:35,772 - Hi! - Oh, hi there. 306 00:21:35,816 --> 00:21:36,947 - Hi. 307 00:21:36,991 --> 00:21:38,558 - We're so sorry to bother you. 308 00:21:38,601 --> 00:21:42,344 We were just wondering if we could maybe borrow your phone? 309 00:21:42,388 --> 00:21:45,434 See, we were camping a little ways in, near the wheat fields 310 00:21:45,478 --> 00:21:48,394 and the land owner told us that we had to leave. 311 00:21:48,437 --> 00:21:50,178 - Oh, my goodness. 312 00:21:50,221 --> 00:21:53,529 - Yeah, so we were all set to drive home, 313 00:21:53,573 --> 00:21:56,184 and then our car wouldn't start and we weren't able 314 00:21:56,227 --> 00:21:57,925 to track down any cell service. 315 00:22:03,452 --> 00:22:06,455 316 00:22:08,457 --> 00:22:12,069 So, we were wondering if maybe we could use your phone 317 00:22:12,113 --> 00:22:13,984 to call AAA for a jump? 318 00:22:17,510 --> 00:22:19,250 - Hi, I'm Sam. 319 00:22:19,294 --> 00:22:20,339 - Hi, Sam. 320 00:22:25,996 --> 00:22:27,389 - Should... 321 00:22:27,433 --> 00:22:29,696 - Oh, please, please! 322 00:22:29,739 --> 00:22:31,741 Where are my manners? 323 00:22:31,785 --> 00:22:33,787 - Ah, thank you so much. 324 00:22:33,830 --> 00:22:35,223 - Thank you so much. 325 00:22:36,442 --> 00:22:37,312 Hi, Sam. - Hi. 326 00:22:38,531 --> 00:22:40,271 - I'm Karen. - Hi, Karen. 327 00:22:41,621 --> 00:22:42,883 328 00:22:42,926 --> 00:22:46,408 - AAA won't do you any good over here. 329 00:22:47,453 --> 00:22:51,935 Take 'em two-three hours just to get here. 330 00:22:51,979 --> 00:22:53,981 Not worth it just for a jump. 331 00:22:55,374 --> 00:23:00,422 Now, my neighbor, Pete, he could be here in 30 minutes. 332 00:23:00,466 --> 00:23:02,642 Settle for a T-bone steak 333 00:23:02,685 --> 00:23:06,080 and a glass of milk for compensation. 334 00:23:06,123 --> 00:23:08,430 Wouldn't have to spend a nickel. 335 00:23:08,474 --> 00:23:09,692 - That'd be great. 336 00:23:09,736 --> 00:23:11,955 - Are you sure that he's awake? It's already- 337 00:23:11,999 --> 00:23:13,087 - Pete? 338 00:23:13,130 --> 00:23:14,393 Karen. 339 00:23:15,350 --> 00:23:17,396 I've got a sweet couple here. 340 00:23:17,439 --> 00:23:19,702 Had their camping trip wrecked 341 00:23:19,746 --> 00:23:22,531 by some scum sucker over by... 342 00:23:23,967 --> 00:23:25,316 Did you get his name? 343 00:23:26,405 --> 00:23:27,362 - Eulis. 344 00:23:27,406 --> 00:23:28,798 - You-us? 345 00:23:28,842 --> 00:23:29,669 - Eulis. 346 00:23:30,626 --> 00:23:32,933 E-U-L-I-S. 347 00:23:32,976 --> 00:23:35,326 - Oh, Eulis. 348 00:23:35,370 --> 00:23:37,459 You know a, a Eulis? 349 00:23:39,853 --> 00:23:40,680 Eulis. 350 00:23:42,029 --> 00:23:43,117 Eulis! 351 00:23:43,160 --> 00:23:46,860 352 00:23:46,903 --> 00:23:49,036 Oh, okay. 353 00:23:49,079 --> 00:23:49,906 Okay. 354 00:23:51,647 --> 00:23:52,474 Okay. 355 00:23:53,606 --> 00:23:55,608 So I'll see you in a bit. 356 00:23:55,651 --> 00:23:58,219 See ya in a bit! 357 00:23:59,699 --> 00:24:01,527 And if you've got your teeth in, 358 00:24:01,570 --> 00:24:05,356 I'll fix ya a cut and a fresh loaf. 359 00:24:05,400 --> 00:24:06,836 360 00:24:06,880 --> 00:24:08,708 All right, my dear. 361 00:24:12,494 --> 00:24:17,456 362 00:24:18,152 --> 00:24:20,502 - Did he say how long he might be? 363 00:24:20,546 --> 00:24:21,851 - Eulis? 364 00:24:21,895 --> 00:24:22,896 - Pete. 365 00:24:22,939 --> 00:24:24,071 - Oh! 366 00:24:24,114 --> 00:24:25,638 Pete. 367 00:24:25,681 --> 00:24:29,903 - We don't wanna overstay. - Oh, please, please, please. 368 00:24:29,946 --> 00:24:33,297 He shouldn't be more than 30 minutes. 369 00:24:35,212 --> 00:24:37,780 Worst case, 45, since he's gettin' on. 370 00:24:37,824 --> 00:24:40,087 - No, that's great, that's perfect. 371 00:24:42,393 --> 00:24:45,266 - Perfect. 372 00:24:45,309 --> 00:24:48,617 373 00:24:59,585 --> 00:25:03,240 374 00:25:03,284 --> 00:25:04,546 - Again, thank you so... 375 00:25:04,590 --> 00:25:05,808 376 00:25:05,852 --> 00:25:07,854 - Oh, my goodness! 377 00:25:09,246 --> 00:25:11,118 Where are my manners? 378 00:25:11,161 --> 00:25:12,989 You two must be stravin'! 379 00:25:13,033 --> 00:25:13,903 - Actually, a little. 380 00:25:13,947 --> 00:25:15,296 - Actually, I think we're fine. 381 00:25:15,339 --> 00:25:17,298 - Oh, you're a couple of sticks. 382 00:25:17,341 --> 00:25:19,996 Come on, come on! 383 00:25:20,040 --> 00:25:21,650 - Come on, Rylie. 384 00:25:21,694 --> 00:25:22,521 You're a stick. 385 00:25:29,223 --> 00:25:31,704 386 00:25:33,706 --> 00:25:36,709 387 00:25:38,449 --> 00:25:40,016 - Oh dear, oh dear. 388 00:25:41,191 --> 00:25:43,759 I always overshoot at low heat. 389 00:25:47,415 --> 00:25:50,418 - Is there any spinach in the house? 390 00:25:52,115 --> 00:25:55,292 392 00:26:33,983 --> 00:26:38,945 - It gets so hot when I cook, so I leave it open. 393 00:26:38,988 --> 00:26:40,207 Have a seat! 394 00:26:42,557 --> 00:26:44,864 395 00:26:46,300 --> 00:26:47,127 - Hello. 396 00:26:53,263 --> 00:26:54,090 - Hi. 397 00:26:59,269 --> 00:27:01,445 400 00:27:06,320 --> 00:27:07,930 - Please! 401 00:27:07,974 --> 00:27:11,455 Sit down. 402 00:27:11,499 --> 00:27:15,242 Have somethin' for ya in 10-15 minutes. 403 00:27:15,285 --> 00:27:17,853 404 00:27:17,897 --> 00:27:19,986 405 00:27:21,988 --> 00:27:23,467 You like steak? 406 00:27:23,511 --> 00:27:26,688 - Oh, Sam is actually off red meat as of recently, so- 407 00:27:26,732 --> 00:27:28,821 - Well, I, I- - How do you like 'em? 408 00:27:28,864 --> 00:27:31,693 - No, I'm sorry, he's actually off red meat. 409 00:27:34,000 --> 00:27:35,784 - I had a physical a few months ago 410 00:27:35,828 --> 00:27:37,786 and my cholesterol is not great. 411 00:27:37,830 --> 00:27:39,396 - [Rylie] It's 270, actually. 412 00:27:39,440 --> 00:27:41,790 - Doctor suggested that I- - He can't have any red meat. 413 00:27:41,834 --> 00:27:44,663 Any dairy, sugar, salt. 414 00:27:44,706 --> 00:27:46,577 Maybe a little piece of chicken once a month, but that- 415 00:27:46,621 --> 00:27:48,014 - A quarter chicken once a month. 416 00:27:48,057 --> 00:27:49,319 He suggested- - You can't have it. 417 00:27:49,363 --> 00:27:50,625 Bless you. 418 00:27:53,584 --> 00:27:57,284 And I'm actually a vegan, believe it or not. 419 00:27:59,199 --> 00:28:04,160 420 00:28:05,901 --> 00:28:08,512 421 00:28:08,556 --> 00:28:09,339 - Oh, boy. 422 00:28:10,993 --> 00:28:13,387 - I take a three and a half, but an eight feels so good. 423 00:28:13,430 --> 00:28:15,128 - I've gotta get 12s. 424 00:28:18,914 --> 00:28:20,481 - Oh, perfect. 425 00:28:20,524 --> 00:28:23,266 426 00:28:25,486 --> 00:28:26,574 Do you need some help? 427 00:28:27,488 --> 00:28:28,532 - Where's your restroom? - What? 428 00:28:28,576 --> 00:28:30,752 - Take a left out of the kitchen, 429 00:28:30,796 --> 00:28:32,406 then a right before the stairs. 430 00:28:52,078 --> 00:28:54,820 431 00:29:20,149 --> 00:29:25,154 432 00:29:27,113 --> 00:29:29,637 433 00:29:48,395 --> 00:29:51,050 434 00:29:52,965 --> 00:29:55,445 - So, were you at all affected by the sordico? 435 00:29:58,187 --> 00:30:00,929 436 00:30:00,973 --> 00:30:01,800 Karen? 437 00:30:07,806 --> 00:30:10,112 Hey, Karen? - What's that, dear? 438 00:30:10,156 --> 00:30:12,114 - Were you affected by the sordico, 439 00:30:12,158 --> 00:30:13,159 a little while back? 440 00:30:14,116 --> 00:30:15,465 - The sordico? 441 00:30:15,509 --> 00:30:18,077 - The cattle deaths, from the Sordico of wheat? 442 00:30:18,947 --> 00:30:20,079 - Oh, right, right. 443 00:30:21,036 --> 00:30:22,995 The sordico. 444 00:30:23,038 --> 00:30:25,345 How do you know about all that? 445 00:30:25,388 --> 00:30:27,521 - I'm getting my doctorate in botany. 446 00:30:28,565 --> 00:30:32,047 I'm doing my thesis project on the resurgence 447 00:30:32,091 --> 00:30:34,136 of sordico in New England crops 448 00:30:34,180 --> 00:30:37,183 and their life cycle in this particular climate. 449 00:30:41,840 --> 00:30:44,320 Must've really disrupted the industry over here. 450 00:30:44,364 --> 00:30:46,583 At least the meat trade. 451 00:30:46,627 --> 00:30:48,020 - Oh, sure, sure. 452 00:30:49,630 --> 00:30:53,547 We were one of the top meat and wheat farmers in the county. 453 00:30:53,590 --> 00:30:54,678 - Wow, really? 454 00:30:56,028 --> 00:30:58,900 - Now we trade with the farmer nearby. 455 00:30:58,944 --> 00:31:02,991 Our veggies for his meat and grain. 456 00:31:04,166 --> 00:31:05,907 - Have you ever considered moving? 457 00:31:05,951 --> 00:31:10,912 458 00:31:14,873 --> 00:31:16,526 - You like cardamom? 459 00:31:18,180 --> 00:31:19,007 - Love it. 460 00:31:34,501 --> 00:31:37,765 461 00:31:41,029 --> 00:31:43,031 - Would you like me if I wore a uniform? 462 00:31:48,907 --> 00:31:50,996 467 00:32:28,424 --> 00:32:29,599 - Great bread. 468 00:32:44,397 --> 00:32:45,876 - So, is that your daughter 469 00:32:45,920 --> 00:32:47,748 in those pictures in the hall, Karen? 470 00:32:48,749 --> 00:32:52,840 475 00:33:05,679 --> 00:33:06,462 Sorry. 476 00:33:06,506 --> 00:33:08,160 Did something happen? 477 00:33:08,203 --> 00:33:11,554 - I love Christmas music. 478 00:33:12,425 --> 00:33:15,080 479 00:33:19,084 --> 00:33:20,650 480 00:33:20,694 --> 00:33:23,871 481 00:33:29,442 --> 00:33:31,400 - So, is Pete pretty close, you think? 482 00:33:33,402 --> 00:33:35,143 - Sam, would you like some- - Hey, Karen? 483 00:33:36,318 --> 00:33:38,538 You think that Pete is pretty close? 484 00:33:40,366 --> 00:33:43,760 - That's 15 minutes fast. 485 00:33:44,631 --> 00:33:47,242 Wouldn't say more than another 30. 486 00:33:47,286 --> 00:33:48,461 He's gettin' on. 487 00:33:56,121 --> 00:33:58,384 He may look like a chunky monkey now, 488 00:33:58,427 --> 00:34:01,387 but he used to come in at an even 400. 489 00:34:01,430 --> 00:34:03,084 - Who's that, Pete? 490 00:34:03,128 --> 00:34:03,954 - Gunni. 491 00:34:05,304 --> 00:34:06,174 My son. 492 00:34:07,480 --> 00:34:09,569 Got kicked. 493 00:34:09,612 --> 00:34:12,615 By a bull, about six months ago. 494 00:34:12,659 --> 00:34:13,877 Right in the face. 495 00:34:14,748 --> 00:34:16,097 Hasn't been the same. 496 00:34:17,403 --> 00:34:18,969 - God, I'm sorry. 497 00:34:20,014 --> 00:34:24,584 - Oh. 498 00:34:26,542 --> 00:34:28,196 A little butter won't hurt him. 499 00:34:30,546 --> 00:34:31,373 - Thank you. 500 00:34:32,592 --> 00:34:35,856 - Left, right, left, right, left, right. 501 00:34:35,899 --> 00:34:38,032 - So, what do you do, Sam? - Well, I'm, uh- 502 00:34:38,076 --> 00:34:39,381 - He's an actor. 503 00:34:39,425 --> 00:34:40,991 - Oh, really? 504 00:34:41,035 --> 00:34:42,993 - Waiter/actor. - Actor/waiter. 505 00:34:43,037 --> 00:34:44,691 - In between waiting jobs. 506 00:34:44,734 --> 00:34:46,867 - He's just getting too many auditions. 507 00:34:46,910 --> 00:34:47,998 - Can never remember the specials. 508 00:34:48,042 --> 00:34:50,131 I've got the same problem with scripts. 509 00:34:50,175 --> 00:34:52,481 510 00:34:52,525 --> 00:34:55,136 - Well, this weekend, he's my research assistant. 511 00:34:58,096 --> 00:35:00,837 512 00:35:01,925 --> 00:35:04,102 Was that your bear trap out in the woods? 513 00:35:05,668 --> 00:35:10,673 514 00:35:12,022 --> 00:35:13,502 Hey, Karen? 515 00:35:13,546 --> 00:35:17,376 - Just a nib, Goon buggy. 516 00:35:17,419 --> 00:35:19,856 Oh, come on, buggy boy, just a peck. 517 00:35:21,771 --> 00:35:24,600 518 00:35:24,644 --> 00:35:25,645 Just a peck. 519 00:35:34,828 --> 00:35:37,091 520 00:35:42,140 --> 00:35:44,620 521 00:35:47,884 --> 00:35:50,626 528 00:36:39,806 --> 00:36:41,460 Room for dessert? 529 00:36:41,503 --> 00:36:44,811 Whole tray of cupcakes in the fridge. 530 00:36:44,854 --> 00:36:46,595 Baked 'em yesterday! 531 00:36:52,210 --> 00:36:53,994 - Oh, I'm stuffed. 532 00:36:54,037 --> 00:36:55,343 - Yeah, me too, thank you. 533 00:37:11,707 --> 00:37:14,275 534 00:37:35,383 --> 00:37:36,602 Oh, Sam. 535 00:37:36,645 --> 00:37:37,820 - Tea? 536 00:37:37,864 --> 00:37:40,432 537 00:37:44,262 --> 00:37:47,308 Sorry again, about Pete. 538 00:37:47,352 --> 00:37:52,052 He tends to fall asleep, just outta nowhere. 539 00:37:53,183 --> 00:37:56,317 Even in the middle of conversations, sometimes. 540 00:37:56,361 --> 00:37:58,276 - Like a narcoleptic? - Nope. 541 00:38:00,626 --> 00:38:02,845 - You know, we really don't mind just calling for- 542 00:38:02,889 --> 00:38:06,849 - Oh and if you get a hankerin' for anything, 543 00:38:06,893 --> 00:38:08,503 go back upstairs! 544 00:38:08,547 --> 00:38:12,028 There's plenty of leftov-. 545 00:38:12,072 --> 00:38:13,900 546 00:38:13,943 --> 00:38:15,293 That's our dog, Earl. 547 00:38:16,642 --> 00:38:17,686 We keep him in the barn, a little ways in. 548 00:38:21,951 --> 00:38:23,301 Bad with people. 549 00:38:25,520 --> 00:38:30,525 There's no, uh, online or phone service over here, 550 00:38:31,657 --> 00:38:33,441 but if you're desperate, 551 00:38:33,485 --> 00:38:37,315 you might try a little further in, that a way. 552 00:38:38,881 --> 00:38:41,014 Cellular phone wise. 553 00:38:42,885 --> 00:38:46,454 I think some sorta tower might reach there. 554 00:38:47,673 --> 00:38:49,065 - Oh, I think we'll be all right. 555 00:38:49,109 --> 00:38:52,025 - Gunni usually sleeps down here. 556 00:38:52,068 --> 00:38:54,288 I'll keep him up with me tonight. 557 00:38:54,332 --> 00:38:55,420 - Are you sure? 558 00:38:58,336 --> 00:39:00,468 You know, maybe we should just... 559 00:39:00,512 --> 00:39:02,514 560 00:39:04,994 --> 00:39:06,387 - Come in, come in! 561 00:39:06,431 --> 00:39:07,301 Right this way. 562 00:39:08,476 --> 00:39:09,347 - Sam. 563 00:39:13,481 --> 00:39:14,917 - Right this way. 564 00:39:21,228 --> 00:39:22,882 565 00:39:22,925 --> 00:39:24,971 Got your own bathroom back there. 566 00:39:25,014 --> 00:39:28,322 You even have a TV. 567 00:39:28,366 --> 00:39:30,542 Think we had a couple of... 568 00:39:32,195 --> 00:39:34,850 569 00:39:44,556 --> 00:39:48,951 Oh! 570 00:39:52,868 --> 00:39:54,435 571 00:39:54,479 --> 00:39:57,395 - We really appreciate your hospitality, Karen. 572 00:39:57,438 --> 00:39:58,961 You've really saved our butts. 573 00:40:01,616 --> 00:40:06,055 ♪ Oh my honey, yes, oh my honey, yes ♪ 574 00:40:07,361 --> 00:40:10,538 - Yeah, really. Thank you for everything, Karen. 575 00:40:10,582 --> 00:40:13,585 ♪ To the leader man, rag and music man ♪ 576 00:40:13,628 --> 00:40:18,546 ♪ Oh my honey, what, oh my honey, what ♪ 577 00:40:18,590 --> 00:40:20,418 - Sounds like a cricket got in. 578 00:40:26,075 --> 00:40:28,164 579 00:40:28,208 --> 00:40:31,820 I'll call Pete, first thing. 580 00:40:31,864 --> 00:40:35,520 If he doesn't haul over in 15, 581 00:40:36,521 --> 00:40:39,959 I'll snag his cables myself. 582 00:40:40,002 --> 00:40:43,310 - We really appreciate it. - Yeah, thanks again, Karen. 583 00:40:44,354 --> 00:40:49,359 - Nighty night. 584 00:40:50,839 --> 00:40:52,319 ♪ Come on along. I'm goin' along ♪ 585 00:40:52,362 --> 00:40:53,929 ♪ Come on along. I'm goin' along ♪ 586 00:40:53,973 --> 00:40:56,932 ♪ Let me take you by the hand 587 00:40:56,976 --> 00:40:58,499 ♪ Up to the man. Up to the man 588 00:40:58,543 --> 00:41:00,066 ♪ Up to the man. Up to the man 589 00:41:00,109 --> 00:41:01,197 - What? 590 00:41:02,590 --> 00:41:05,201 591 00:41:07,813 --> 00:41:12,818 592 00:41:19,651 --> 00:41:24,656 598 00:42:22,757 --> 00:42:25,804 - Ah, shoot. 599 00:42:25,847 --> 00:42:27,936 600 00:42:29,155 --> 00:42:34,160 601 00:42:37,293 --> 00:42:39,948 607 00:44:10,082 --> 00:44:10,909 - Sam. 608 00:44:13,041 --> 00:44:13,868 Sam? 609 00:44:16,305 --> 00:44:17,132 Samuel. 610 00:44:22,921 --> 00:44:25,271 Why are you getting dressed? 611 00:44:27,621 --> 00:44:28,796 What, are you leaving? 612 00:44:30,972 --> 00:44:32,713 613 00:44:32,757 --> 00:44:34,323 Hey, hey, hey, hey. 614 00:44:35,324 --> 00:44:37,805 615 00:44:59,087 --> 00:45:04,049 616 00:45:08,183 --> 00:45:10,838 617 00:45:29,596 --> 00:45:30,510 - Oh, mama. 618 00:45:37,517 --> 00:45:40,085 627 00:47:03,733 --> 00:47:08,477 - Window cleaner! 628 00:47:24,276 --> 00:47:25,407 Window cleaner! 629 00:47:25,451 --> 00:47:29,281 630 00:47:35,243 --> 00:47:36,070 Oh, Jesus. 631 00:47:39,030 --> 00:47:41,032 632 00:47:43,556 --> 00:47:44,383 Jesus. 633 00:47:48,343 --> 00:47:53,348 634 00:47:56,525 --> 00:47:59,354 Oh, lord. 635 00:48:05,273 --> 00:48:08,929 636 00:48:08,973 --> 00:48:10,975 637 00:48:20,680 --> 00:48:23,422 638 00:48:33,606 --> 00:48:37,436 Jesus! 639 00:48:37,479 --> 00:48:40,395 640 00:48:49,927 --> 00:48:50,797 Gunni. 641 00:48:53,408 --> 00:48:56,585 You scared me. 642 00:49:04,245 --> 00:49:06,726 643 00:49:09,947 --> 00:49:12,514 645 00:49:37,235 --> 00:49:38,758 You keep a secret? 646 00:49:48,289 --> 00:49:51,249 I haven't had a grain of salt in more than three months. 647 00:49:52,250 --> 00:49:54,730 648 00:49:54,774 --> 00:49:55,601 I know. 649 00:49:57,603 --> 00:49:59,605 650 00:50:00,562 --> 00:50:02,825 No red meat, no pink meat. 651 00:50:06,090 --> 00:50:07,221 The occasional fish. 652 00:50:10,616 --> 00:50:11,834 No complex sugars. 653 00:50:13,662 --> 00:50:15,099 No complex carbs. 654 00:50:16,317 --> 00:50:17,362 No starches. 655 00:50:20,626 --> 00:50:22,454 No high-fructose corn syrup. 656 00:50:36,642 --> 00:50:38,600 No refined vegetable oil. 657 00:50:39,906 --> 00:50:41,386 Or sodium benzoate. 658 00:50:42,648 --> 00:50:43,997 No butane. 659 00:50:44,041 --> 00:50:46,043 Did you know they put butane in chicken nuggets? 660 00:50:47,566 --> 00:50:49,046 No chicken nuggets. 661 00:50:51,613 --> 00:50:56,618 664 00:51:08,891 --> 00:51:09,718 Whoa. 665 00:51:16,073 --> 00:51:17,465 You all right? 666 00:51:17,509 --> 00:51:21,208 - Dah...mah... 667 00:51:21,252 --> 00:51:22,557 ...Chalk. 668 00:51:29,086 --> 00:51:30,130 - Das... 669 00:51:32,001 --> 00:51:34,613 Mah...chalk. 670 00:51:34,656 --> 00:51:35,483 - Sorry? 671 00:51:41,315 --> 00:51:42,142 - My. 672 00:51:43,578 --> 00:51:44,405 Chalk. 673 00:51:48,627 --> 00:51:50,672 - I'm sorry, I can't... 674 00:51:50,716 --> 00:51:51,543 That's magic? 675 00:51:54,807 --> 00:51:55,634 - That's. 676 00:51:57,592 --> 00:51:58,376 My. 677 00:52:00,378 --> 00:52:01,205 Chalk! 678 00:52:07,646 --> 00:52:09,735 679 00:52:15,610 --> 00:52:20,311 682 00:52:39,721 --> 00:52:40,548 - What? 683 00:52:42,376 --> 00:52:45,292 687 00:53:51,315 --> 00:53:52,141 - Yeah? 688 00:53:53,926 --> 00:53:57,408 689 00:53:57,451 --> 00:53:58,278 Sam? 690 00:53:58,322 --> 00:54:00,062 691 00:54:05,329 --> 00:54:06,460 Come on, Sam. 692 00:54:06,504 --> 00:54:08,506 693 00:54:08,549 --> 00:54:10,508 I swear to fucking god. 694 00:54:12,771 --> 00:54:13,989 695 00:54:14,033 --> 00:54:16,514 696 00:54:18,167 --> 00:54:20,257 Sam, consider the consequences. 697 00:54:26,654 --> 00:54:27,960 698 00:54:28,003 --> 00:54:28,830 Sam! 699 00:54:30,310 --> 00:54:33,705 701 00:54:44,498 --> 00:54:46,370 Stop this shit or I'm breaking up with you! 702 00:54:50,330 --> 00:54:53,464 703 00:54:58,033 --> 00:55:00,166 Sam, I can't tell you how unfunny you are. 704 00:55:01,994 --> 00:55:05,171 705 00:55:18,402 --> 00:55:20,491 Come on, Sam, just tell me if it's you. 706 00:55:35,723 --> 00:55:37,334 Sam? 707 00:55:37,377 --> 00:55:40,032 708 00:55:43,731 --> 00:55:47,822 709 00:55:48,954 --> 00:55:52,436 710 00:56:15,763 --> 00:56:17,112 We need to talk. 711 00:56:21,900 --> 00:56:23,684 - Well, you know it's cooked, Jimbo. 712 00:56:25,033 --> 00:56:26,470 It's just still in the thing. 713 00:56:27,471 --> 00:56:29,429 So don't throw any stones. 714 00:56:29,473 --> 00:56:31,257 I've got plenty of license here. 715 00:56:32,519 --> 00:56:34,434 Or baked, or whatever. 716 00:56:35,522 --> 00:56:37,655 Whatever you do, take your fucking time. 717 00:56:38,525 --> 00:56:39,874 - We need to talk. - What? 718 00:56:41,441 --> 00:56:44,139 God, what would you do if this place was on fire, huh? 719 00:56:45,402 --> 00:56:47,055 I feel bad enough about this. 720 00:56:51,582 --> 00:56:52,844 I'm serious, what would you do? 721 00:56:52,887 --> 00:56:54,323 - I'd probably be quicker about- 722 00:56:54,367 --> 00:56:56,891 - I don't think you would. 723 00:56:56,935 --> 00:56:58,719 I really don't think you would. 724 00:56:58,763 --> 00:57:00,199 - They found a lump. 725 00:57:01,243 --> 00:57:03,289 - A what? A what? 726 00:57:03,332 --> 00:57:04,725 - A lump. 727 00:57:06,118 --> 00:57:07,467 - Oh, cripes. 728 00:57:08,947 --> 00:57:10,688 Oh, cripes. 729 00:57:13,560 --> 00:57:14,605 Where? 730 00:57:14,648 --> 00:57:15,823 - In your tum tum. 731 00:57:20,045 --> 00:57:22,830 734 00:57:27,748 --> 00:57:28,793 - Window washer. 735 00:57:28,836 --> 00:57:30,055 - Of course. 736 00:57:30,098 --> 00:57:31,143 Of course. 737 00:57:32,013 --> 00:57:34,320 This is so predictable. 738 00:57:34,363 --> 00:57:36,148 I have zero appetite. 739 00:57:36,191 --> 00:57:37,932 - Is this place open? 740 00:57:42,502 --> 00:57:43,547 - What's gonna happen to him? 741 00:57:43,590 --> 00:57:44,461 - Shh! 742 00:57:47,507 --> 00:57:48,943 - It's just there are moments 743 00:57:48,987 --> 00:57:51,424 hanging in the ether that could be mine. 744 00:57:51,468 --> 00:57:53,252 - Oh, for Christ sake. 745 00:57:53,295 --> 00:57:57,386 746 00:58:01,565 --> 00:58:02,870 - Oh, shoot. 747 00:58:02,914 --> 00:58:04,742 - It really isn't as bad as it looks, 748 00:58:04,785 --> 00:58:06,221 and to be honest, 749 00:58:06,265 --> 00:58:09,834 I think you're being a little bit of a Letdown Larry. 750 00:58:11,226 --> 00:58:13,402 Oh, I can't talk to you right now. 751 00:58:13,446 --> 00:58:16,101 752 00:58:21,280 --> 00:58:23,587 753 00:58:25,153 --> 00:58:28,505 754 00:58:52,398 --> 00:58:54,705 756 00:59:22,559 --> 00:59:24,256 - "For Chrissake. 757 00:59:24,299 --> 00:59:25,605 For Christ's sake. 758 00:59:31,263 --> 00:59:33,004 I've got purpose." 759 00:59:36,790 --> 00:59:37,878 What a piece of shit. 760 00:59:43,449 --> 00:59:46,887 761 00:59:46,931 --> 00:59:47,758 I love you! 762 00:59:51,370 --> 00:59:54,155 763 00:59:54,199 --> 00:59:55,026 Rylie? 764 01:00:04,078 --> 01:00:04,905 Rylie? 765 01:00:12,609 --> 01:00:13,435 Rylie? 766 01:00:21,313 --> 01:00:22,140 Rylie? 767 01:00:26,797 --> 01:00:27,624 Rylie? 768 01:00:29,147 --> 01:00:32,237 769 01:00:32,280 --> 01:00:33,107 Rylie? 770 01:00:38,765 --> 01:00:39,636 Karen? 771 01:00:43,944 --> 01:00:46,555 773 01:00:56,957 --> 01:00:57,784 Karen? 774 01:01:00,091 --> 01:01:02,615 777 01:01:48,617 --> 01:01:49,444 Karen? 778 01:01:53,579 --> 01:01:58,584 782 01:02:52,681 --> 01:02:54,205 Gunni? 783 01:02:54,248 --> 01:02:55,815 784 01:02:55,859 --> 01:02:56,729 Gunni! 785 01:03:00,124 --> 01:03:02,039 Hey, Gunni, open the door! 786 01:03:03,692 --> 01:03:05,303 787 01:03:05,346 --> 01:03:06,434 Hey! 788 01:03:06,478 --> 01:03:07,305 Gunni! 789 01:03:09,089 --> 01:03:09,916 Hey! 790 01:03:10,874 --> 01:03:12,440 What're you doin' out here, man? 791 01:03:14,181 --> 01:03:15,313 Hey, open the door! 792 01:03:16,357 --> 01:03:18,446 793 01:03:18,490 --> 01:03:19,404 Hey, Gunni! 794 01:03:20,622 --> 01:03:24,452 Where's your mom, bud? 795 01:03:24,496 --> 01:03:25,497 Hey, Gunni, come on! 796 01:03:27,455 --> 01:03:28,848 Let's go, we'll go inside! 797 01:03:32,330 --> 01:03:33,200 798 01:03:33,244 --> 01:03:35,159 God damn it, Gunni! 799 01:03:35,202 --> 01:03:37,248 800 01:03:37,291 --> 01:03:39,990 801 01:03:42,122 --> 01:03:42,949 Hello? 802 01:03:45,430 --> 01:03:46,257 Rylie? 803 01:03:50,478 --> 01:03:51,305 Rylie! 804 01:03:53,917 --> 01:03:54,787 Rylie! 805 01:03:56,397 --> 01:03:57,224 Rylie! 806 01:04:00,010 --> 01:04:00,837 Hello? 807 01:04:03,622 --> 01:04:08,627 808 01:04:41,965 --> 01:04:45,098 809 01:04:46,230 --> 01:04:48,493 810 01:04:48,536 --> 01:04:49,711 Come on, come on, come on. 811 01:04:49,755 --> 01:04:52,018 - 911, what's your emergency? 812 01:04:52,062 --> 01:04:55,761 - Hi, yes I'm calling about a girl who's gone missing. 813 01:04:57,241 --> 01:04:58,851 My girlfriend just disappeared. 814 01:04:58,895 --> 01:05:01,027 We're staying with this woman- - What's the address, sir? 815 01:05:01,071 --> 01:05:03,551 - Yeah, I think it's, uh, it's Cormorant Way 816 01:05:03,595 --> 01:05:05,379 between, um, I think 817 01:05:05,423 --> 01:05:08,730 between Pleasant Street and Trouble Street, I believe. 818 01:05:08,774 --> 01:05:10,950 - I'm going to need an exact address, sir. 819 01:05:10,994 --> 01:05:14,301 - Okay, yeah, I don't know, it's a white house. 820 01:05:14,345 --> 01:05:16,303 - Sir, I'm gonna nee... 821 01:05:18,001 --> 01:05:18,871 - Hello? 822 01:05:20,612 --> 01:05:21,395 Fuck! 823 01:05:21,439 --> 01:05:24,050 831 01:08:33,196 --> 01:08:36,155 - Do you not know that your bodies 832 01:08:36,199 --> 01:08:38,766 are temples of the holy spirit? 833 01:08:39,941 --> 01:08:41,117 Who is in you. 834 01:08:43,162 --> 01:08:46,470 Whom you have received from God. 835 01:08:46,513 --> 01:08:47,340 You. 836 01:08:49,299 --> 01:08:51,083 You are not your own. 837 01:08:52,215 --> 01:08:53,433 838 01:08:53,477 --> 01:08:54,478 You were bought. 839 01:08:55,740 --> 01:08:58,743 You were bought at a price. 840 01:08:58,786 --> 01:09:01,963 Therefore, honor God with your bodies. 841 01:09:03,139 --> 01:09:06,707 There will be terrible times in the last days. 842 01:09:06,751 --> 01:09:09,188 People will be lovers of themselves. 843 01:09:09,232 --> 01:09:10,842 844 01:09:10,885 --> 01:09:12,191 Lovers of money. 845 01:09:13,714 --> 01:09:14,541 Boastful. 846 01:09:15,499 --> 01:09:16,326 Proud. 847 01:09:17,936 --> 01:09:18,763 Abusive. 848 01:09:21,679 --> 01:09:24,116 Treacherous, rash, conceited. 849 01:09:25,204 --> 01:09:30,166 Lovers of, lovers of the planet rather than lovers of God. 850 01:09:30,601 --> 01:09:32,907 851 01:09:32,951 --> 01:09:36,346 Having a form of Godliness but denying its power 852 01:09:36,389 --> 01:09:40,654 Having nothing, have nothing to do with such people. 853 01:09:40,698 --> 01:09:45,442 There are kinds who worm their way 854 01:09:45,485 --> 01:09:50,229 into homes and gain control over gullible women. 855 01:09:50,273 --> 01:09:55,278 858 01:10:29,094 --> 01:10:30,226 - Rylie. 859 01:10:31,531 --> 01:10:34,142 860 01:10:37,058 --> 01:10:38,930 - What's going on? 861 01:10:38,973 --> 01:10:40,758 - Are you okay? 862 01:10:40,801 --> 01:10:43,369 863 01:10:59,690 --> 01:11:04,695 866 01:12:24,296 --> 01:12:25,515 - Don't get up. 867 01:12:28,474 --> 01:12:29,345 - Karen. 868 01:12:31,216 --> 01:12:32,043 - Karen. 869 01:12:33,349 --> 01:12:35,351 What's, what's going on? 870 01:12:43,968 --> 01:12:47,188 871 01:12:47,232 --> 01:12:49,539 874 01:13:00,463 --> 01:13:05,468 - Goodness gracious 875 01:13:11,561 --> 01:13:14,390 876 01:13:17,654 --> 01:13:18,481 - Karen! 877 01:13:20,004 --> 01:13:22,006 878 01:13:27,925 --> 01:13:30,493 879 01:13:31,711 --> 01:13:36,673 881 01:13:48,815 --> 01:13:51,339 882 01:14:02,481 --> 01:14:03,308 - Rylie. 883 01:14:06,485 --> 01:14:07,312 Sam. 884 01:14:10,837 --> 01:14:14,450 We are livin' in a... 885 01:14:15,451 --> 01:14:18,323 Livin' in a time of tribulation. 886 01:14:19,977 --> 01:14:22,022 Eul', darnit with that! 887 01:14:24,547 --> 01:14:26,287 To put it simply. 888 01:14:27,506 --> 01:14:32,380 We have perverted God's divine love, 889 01:14:32,424 --> 01:14:34,731 through abuse of his gifts. 890 01:14:34,774 --> 01:14:36,820 891 01:14:36,863 --> 01:14:39,866 We were overindulgent in God's feed, 892 01:14:41,912 --> 01:14:44,523 and so he took it away. 893 01:14:44,567 --> 01:14:48,135 Forcing us to seek a more immediate source, 894 01:14:49,223 --> 01:14:52,618 so that he may not forsake us in the end times, 895 01:14:53,750 --> 01:14:58,276 which, my babies, are nearer than you may think. 896 01:15:01,714 --> 01:15:05,631 But we have been given an opportunity for absolution. 897 01:15:07,851 --> 01:15:12,333 A second chance to sustain life entirely 898 01:15:12,377 --> 01:15:15,598 through consumption of what we can access 899 01:15:15,641 --> 01:15:19,950 of our own flesh and available earth, 900 01:15:19,993 --> 01:15:22,735 so we may be judged in his image. 901 01:15:24,476 --> 01:15:27,044 Now, that's what I call mercy. 902 01:15:28,480 --> 01:15:29,699 So... 903 01:15:29,742 --> 01:15:34,312 Came up with a sorta redemption-type program. 904 01:15:35,618 --> 01:15:37,402 A rationing effort. 905 01:15:38,359 --> 01:15:43,364 We've had a number of participants 906 01:15:43,930 --> 01:15:45,497 over the years. 907 01:15:46,977 --> 01:15:49,588 I think we've worked out all the kinks. 908 01:15:51,459 --> 01:15:52,373 Just about. 909 01:15:53,853 --> 01:15:58,510 This little sweetheart's been with us for a while now. 910 01:16:00,077 --> 01:16:02,514 912 01:16:07,301 --> 01:16:10,653 If there was ever someone who needed a good sortin'... 913 01:16:14,091 --> 01:16:17,268 Quite the pig. 914 01:16:17,311 --> 01:16:19,618 But from his gluttony, 915 01:16:19,662 --> 01:16:22,229 we were blessed with two cheeks 916 01:16:23,579 --> 01:16:25,581 and a beefy round. 917 01:16:25,624 --> 01:16:27,104 918 01:16:27,147 --> 01:16:30,803 He's also taught us a heck of a lot about perseverance. 919 01:16:32,544 --> 01:16:37,549 And loyalty. 920 01:16:40,683 --> 01:16:44,121 And now that we're done with his bottom, 921 01:16:45,426 --> 01:16:47,515 we gotta take from the top. 922 01:17:24,683 --> 01:17:27,599 924 01:17:56,454 --> 01:17:58,499 You've probably been wonderin' 925 01:17:58,543 --> 01:18:03,461 what the heck is in this thing. 926 01:18:11,034 --> 01:18:14,298 928 01:18:23,829 --> 01:18:25,831 This is our daughter. 929 01:18:25,875 --> 01:18:28,094 - My god. 930 01:18:28,138 --> 01:18:29,052 - Delilah. 931 01:18:32,229 --> 01:18:34,710 932 01:18:40,193 --> 01:18:42,239 She's given us just about everything 933 01:18:42,282 --> 01:18:44,720 she's got over the years. 934 01:18:44,763 --> 01:18:47,331 A true model of self-sacrifice. 935 01:18:50,421 --> 01:18:51,727 Come on, girlie. 936 01:18:54,817 --> 01:18:57,602 939 01:19:15,838 --> 01:19:19,015 All right, all right. 940 01:19:19,058 --> 01:19:21,321 I'm honin' in on breakfast. 941 01:19:23,802 --> 01:19:25,108 Oh, okay, honey. 942 01:19:26,762 --> 01:19:30,809 It's on its way, my love. 943 01:19:30,853 --> 01:19:34,117 944 01:19:34,160 --> 01:19:36,989 946 01:19:41,037 --> 01:19:43,213 Ah, that's her language. 947 01:19:43,256 --> 01:19:44,388 That blinkin'? 948 01:19:44,431 --> 01:19:46,825 She's sayin' "feed me, darn it! 949 01:19:46,869 --> 01:19:50,829 Feed me that's boy's sweet rear end." 950 01:19:50,873 --> 01:19:53,136 951 01:19:54,746 --> 01:19:56,966 952 01:19:59,490 --> 01:20:03,537 Let's get this old girl fed. 953 01:20:03,581 --> 01:20:04,408 Shall we? 954 01:20:09,152 --> 01:20:11,850 See how you compare to Buggy Boy. 955 01:20:12,982 --> 01:20:14,548 Bless us, O Lord, and these, thy gifts, 956 01:20:14,592 --> 01:20:16,159 which we are about to receive from thy bounty. 957 01:20:16,202 --> 01:20:20,163 Through Christ, our Lord, amen. 958 01:20:20,206 --> 01:20:23,209 959 01:20:26,386 --> 01:20:27,474 There you go. 960 01:20:29,346 --> 01:20:33,393 Oh, oh, oh, oh! 961 01:20:33,437 --> 01:20:35,004 Slow down, darlin'. 962 01:20:37,136 --> 01:20:41,924 She's like, "where the hell's this been all my life?" 963 01:20:41,967 --> 01:20:45,231 Oh, mama mia! 964 01:20:46,406 --> 01:20:51,411 965 01:20:53,544 --> 01:20:56,460 Yum, yum, yum, gimme, gimme, gimme. 966 01:20:58,375 --> 01:20:59,680 Whoa, whoa, whoa. 967 01:20:59,724 --> 01:21:01,595 Pace yourself, darlin'. 968 01:21:08,820 --> 01:21:10,953 Grade-A prime cut, Samuel. 969 01:21:15,392 --> 01:21:18,221 971 01:21:30,146 --> 01:21:31,799 All right. 972 01:21:31,843 --> 01:21:33,410 That'll do for now. 973 01:21:38,371 --> 01:21:43,376 975 01:22:20,413 --> 01:22:24,504 Made from all the brightest suns of the Universe. 976 01:22:25,418 --> 01:22:26,985 And volumes beyond. 977 01:22:39,389 --> 01:22:43,306 979 01:22:56,449 --> 01:22:59,452 You better believe we're still aimin' for grand babies. 980 01:23:02,412 --> 01:23:04,980 Bring some sunshine into this black world. 981 01:23:06,285 --> 01:23:09,810 Goon here seems to be working with an empty cartridge. 982 01:23:11,725 --> 01:23:15,294 983 01:23:15,338 --> 01:23:19,298 There's another little piece here, babies. 984 01:23:21,561 --> 01:23:22,388 Goon bug? 985 01:23:24,260 --> 01:23:25,087 Gunni? 986 01:23:26,784 --> 01:23:27,611 Gunni! 987 01:23:30,092 --> 01:23:32,616 One more little piece. 988 01:23:33,921 --> 01:23:38,709 Eulis here was the go-to farm vet, once upon a sometime. 989 01:23:39,623 --> 01:23:42,539 He performs all our procedures. 990 01:23:44,367 --> 01:23:45,933 We have a little, 991 01:23:47,283 --> 01:23:48,110 little sorta security system. 992 01:24:01,253 --> 01:24:02,080 - Eulis? 993 01:24:05,736 --> 01:24:06,563 Eulis. 994 01:24:11,133 --> 01:24:12,003 Eulis? 995 01:24:14,788 --> 01:24:15,615 Eulis. 996 01:24:18,183 --> 01:24:19,445 I've got money. 997 01:24:23,362 --> 01:24:24,624 I've got money. 998 01:24:27,540 --> 01:24:29,542 Money, I have got money. 999 01:24:30,413 --> 01:24:33,111 1000 01:24:37,115 --> 01:24:38,160 - Money, money, money. 1001 01:24:45,428 --> 01:24:47,691 [Sam sobs] 1002 01:24:51,477 --> 01:24:53,349 - Eulis, please. 1003 01:24:53,392 --> 01:24:56,917 Please, please. 1004 01:24:56,961 --> 01:24:59,529 Eulis, come on. - Shh, shh, shh. 1005 01:25:01,096 --> 01:25:01,966 Turn it up, Goon. 1006 01:25:05,883 --> 01:25:06,797 - Goon bug? 1007 01:25:10,279 --> 01:25:13,020 - Eulis. 1008 01:25:13,064 --> 01:25:13,891 Eulis. 1009 01:25:15,197 --> 01:25:17,068 Please, Eulis, please. 1010 01:25:18,765 --> 01:25:20,767 - This is an orbitoclast. 1011 01:25:25,511 --> 01:25:28,645 Wasn't an entirely unpopular way of 1012 01:25:30,168 --> 01:25:33,563 giving people an overhaul, at one time. 1013 01:25:35,217 --> 01:25:37,044 - Please, Eulis, don't do this. 1014 01:25:37,088 --> 01:25:38,481 I'll do anything. 1015 01:25:39,351 --> 01:25:41,179 Eulis, I'll do anything. 1016 01:25:41,223 --> 01:25:43,964 - Can't guarantee you won't try to run off. 1017 01:25:44,008 --> 01:25:45,140 Oh, look at Gunni there. 1018 01:25:46,793 --> 01:25:49,883 Sweet as a baby chipmunk, and happy, too. 1019 01:25:50,971 --> 01:25:51,798 Truly. 1020 01:25:52,886 --> 01:25:54,975 You're not gonna feel a damn thing. 1021 01:25:55,019 --> 01:25:56,716 Well, a little pressure, maybe. 1022 01:25:56,760 --> 01:25:59,589 Then it's bright eyes and sweet smile. 1023 01:26:00,677 --> 01:26:02,722 - Not gonna make this any easier, 1024 01:26:02,766 --> 01:26:04,594 whippin' around, Pork Chop. 1025 01:26:04,637 --> 01:26:07,074 - No more strainin', Sam. 1026 01:26:07,118 --> 01:26:10,252 Not one more wracked nerve, darlin'. 1027 01:26:15,605 --> 01:26:16,432 - Eulis! 1028 01:26:17,998 --> 01:26:18,999 Come on! 1029 01:26:20,044 --> 01:26:23,743 - Bright eyes and sweet smiles. 1030 01:26:25,136 --> 01:26:29,009 - No, no! 1031 01:26:29,053 --> 01:26:32,274 - Bright eyes and sweet smiles. 1032 01:26:32,317 --> 01:26:37,322 1033 01:26:41,021 --> 01:26:41,848 - Shit. 1034 01:26:42,849 --> 01:26:45,330 1035 01:26:45,374 --> 01:26:47,114 - Help! - Help! 1036 01:26:47,158 --> 01:26:48,594 - Help! 1037 01:26:48,638 --> 01:26:49,639 - Help! - Help! 1038 01:26:50,770 --> 01:26:52,032 - Help! - Help! 1039 01:26:52,076 --> 01:26:53,251 - You shut it. 1040 01:26:53,295 --> 01:26:54,470 You shut it! 1041 01:26:54,513 --> 01:26:55,819 - Help! - Help! 1042 01:26:55,862 --> 01:26:57,734 - You shut it, or she gets it! 1043 01:26:58,561 --> 01:27:00,040 - Hey, fellas. 1044 01:27:00,084 --> 01:27:02,347 - You shut it, or she gets it. 1045 01:27:04,654 --> 01:27:06,264 1046 01:27:06,308 --> 01:27:07,744 So help me, God. 1047 01:27:18,189 --> 01:27:20,452 1048 01:27:20,496 --> 01:27:21,845 One more squeak, 1049 01:27:22,976 --> 01:27:26,284 and she'll pop him, right between the peepers. 1050 01:27:27,198 --> 01:27:30,027 1051 01:27:43,780 --> 01:27:47,392 - Yeah, no, it's been a pretty good year. 1052 01:27:47,436 --> 01:27:50,090 Well, it's good to see ya. It's always good to see ya. 1053 01:27:50,134 --> 01:27:51,309 Yeah, yeah. 1054 01:27:51,353 --> 01:27:54,181 - ...come and check it out. 1055 01:27:54,225 --> 01:27:57,837 1056 01:27:57,881 --> 01:27:58,969 - Hey, Gunni. 1057 01:28:01,101 --> 01:28:03,452 1058 01:28:05,018 --> 01:28:05,845 Gunni. 1059 01:28:07,760 --> 01:28:09,022 Gunni, come on. 1060 01:28:09,980 --> 01:28:12,287 Gunni, take off my mask. 1061 01:28:15,812 --> 01:28:18,336 Gunni, go up the stairs. 1062 01:28:18,380 --> 01:28:19,772 Take off my mask. 1063 01:28:28,999 --> 01:28:33,351 Take off my mask, yeah, yeah. 1064 01:28:33,395 --> 01:28:38,051 1065 01:28:39,749 --> 01:28:41,577 Gunni, take off her mask. 1066 01:28:41,620 --> 01:28:42,752 Yeah. 1067 01:28:42,795 --> 01:28:45,015 Yeah, yeah, yeah. 1068 01:28:45,058 --> 01:28:46,799 1069 01:28:46,843 --> 01:28:48,932 Yeah, that's good, Gunni. 1070 01:28:50,412 --> 01:28:52,414 Gunni, listen to me. 1071 01:28:53,676 --> 01:28:55,634 Take the tape off our wrists. 1072 01:28:57,549 --> 01:28:58,811 Un-tape our hands. 1073 01:29:02,424 --> 01:29:03,250 Yeah. 1074 01:29:04,643 --> 01:29:07,080 1075 01:29:07,124 --> 01:29:09,039 Oh, my god, good. 1076 01:29:09,082 --> 01:29:10,083 Good, Gunni. 1077 01:29:11,128 --> 01:29:12,216 That's great. 1078 01:29:14,958 --> 01:29:15,785 Yeah. 1079 01:29:17,439 --> 01:29:18,657 Now, Gunni, listen to me. 1080 01:29:19,702 --> 01:29:21,356 Listen to me, Gunni. 1081 01:29:21,399 --> 01:29:22,444 Cut the tape. 1082 01:29:28,972 --> 01:29:31,844 1083 01:29:31,888 --> 01:29:33,498 Gunni, Gunni. 1084 01:29:33,542 --> 01:29:34,456 Look at me. 1085 01:29:36,153 --> 01:29:39,156 Pull out the knife and cut the tape. 1086 01:29:40,897 --> 01:29:41,724 Yeah. 1087 01:29:42,812 --> 01:29:43,639 Yeah. 1088 01:29:44,596 --> 01:29:45,510 Right here. 1089 01:29:46,772 --> 01:29:47,773 Good. 1090 01:29:47,817 --> 01:29:49,993 1091 01:29:50,036 --> 01:29:50,863 Yeah. 1092 01:29:54,127 --> 01:29:55,912 1093 01:29:55,955 --> 01:29:56,782 Quicker. 1094 01:29:58,131 --> 01:30:00,220 That's it, that's it. 1095 01:30:00,264 --> 01:30:01,091 Yeah. 1096 01:30:04,224 --> 01:30:06,313 1097 01:30:09,142 --> 01:30:11,231 That's good, that's good. 1098 01:30:12,450 --> 01:30:13,625 Yeah, yeah. 1099 01:30:14,496 --> 01:30:16,454 That's great, Gunni. 1100 01:30:16,498 --> 01:30:17,499 1102 01:30:21,372 --> 01:30:22,982 That's a good boy. 1103 01:30:23,026 --> 01:30:24,941 Help her. 1104 01:30:24,984 --> 01:30:28,118 Help Rylie. 1105 01:30:28,161 --> 01:30:30,729 1107 01:30:41,305 --> 01:30:43,438 - Get home safe. 1108 01:30:43,481 --> 01:30:45,744 1109 01:30:45,788 --> 01:30:47,659 - Take care. - Uh-huh. 1110 01:30:47,703 --> 01:30:51,358 1112 01:30:55,014 --> 01:30:55,841 - Gunni! 1113 01:30:58,104 --> 01:30:59,584 - Go, Gunni! 1114 01:31:01,151 --> 01:31:01,978 - Gunni! 1115 01:31:03,545 --> 01:31:04,502 - Gunni, go! 1116 01:31:05,503 --> 01:31:06,330 - Gunni. 1117 01:31:07,244 --> 01:31:08,724 Drop her, darlin'. 1118 01:31:13,859 --> 01:31:15,382 1119 01:31:15,426 --> 01:31:16,253 - Gunni! 1120 01:31:17,384 --> 01:31:18,603 Go! 1121 01:31:18,647 --> 01:31:19,474 Now! 1122 01:31:20,649 --> 01:31:21,519 - Gunni! 1123 01:31:21,563 --> 01:31:23,521 1125 01:31:29,614 --> 01:31:30,920 Go get the truck! 1126 01:31:30,963 --> 01:31:32,138 Get the truck! 1127 01:31:44,542 --> 01:31:49,504 1132 01:33:01,576 --> 01:33:02,664 Gunni! 1133 01:33:08,626 --> 01:33:09,845 Gunni! 1134 01:33:16,721 --> 01:33:18,201 1137 01:33:23,032 --> 01:33:23,859 Gunni. 1138 01:33:26,470 --> 01:33:28,603 1162 01:36:15,944 --> 01:36:18,816 - Calling cars four, three, two, one. 1163 01:36:18,860 --> 01:36:22,385 Calling cars four, three, two, one. 1164 01:36:22,428 --> 01:36:23,647 - Oh. 1165 01:36:23,690 --> 01:36:26,171 1166 01:36:29,566 --> 01:36:32,787 1169 01:37:04,427 --> 01:37:07,996 I wanna see the bottom of that plate when I come back up. 1170 01:37:10,650 --> 01:37:15,438 Mm, yes. 1171 01:37:29,669 --> 01:37:32,150 1176 01:37:59,612 --> 01:38:01,701 Oh, my goodness gracious. 1177 01:38:07,490 --> 01:38:09,579 1180 01:38:28,163 --> 01:38:30,252 - "I don't know," I said. 1181 01:38:31,122 --> 01:38:35,431 "Stop asking me so many questions, for cripes sake." 1182 01:38:37,607 --> 01:38:40,175 1183 01:38:45,832 --> 01:38:48,139 - Oh. 1184 01:38:53,449 --> 01:38:55,625 - "Ah, how can you tell a thing like that 1185 01:38:55,668 --> 01:38:58,802 about a person who's just standing around?" 1186 01:38:58,845 --> 01:38:59,672 I said. 1187 01:39:03,938 --> 01:39:05,243 - Hi, Sam. 1188 01:39:06,244 --> 01:39:09,595 1189 01:39:11,032 --> 01:39:11,989 Lunch time. 1190 01:39:15,340 --> 01:39:20,345 Let's start with the yuckies first, shall we? 1191 01:39:20,955 --> 01:39:22,478 Get those out of the way. 1192 01:39:24,436 --> 01:39:27,091 Open up, darlin'. 1193 01:39:27,135 --> 01:39:28,397 Come on. 1194 01:39:28,440 --> 01:39:30,486 Just like Popeye. 1195 01:39:35,360 --> 01:39:37,014 Oh. 1196 01:39:37,058 --> 01:39:41,062 Come on now, Sammy boy. 1197 01:39:41,105 --> 01:39:43,020 Open up, sweetie. 1198 01:39:43,064 --> 01:39:45,109 Come on, my love. 1199 01:39:45,153 --> 01:39:48,025 Just a bite to start. 1200 01:40:00,559 --> 01:40:01,386 Come on. 1201 01:40:03,258 --> 01:40:08,263 You've gotta eat or you'll turn into a stick. 1202 01:40:11,222 --> 01:40:12,702 1203 01:40:12,745 --> 01:40:13,572 Well. 1204 01:40:15,096 --> 01:40:20,057 We'll just get Li Li started on the goodies, then. 1205 01:40:22,277 --> 01:40:23,234 1206 01:40:23,278 --> 01:40:25,845 Here it comes. 1207 01:40:25,889 --> 01:40:27,195 Here it comes! 1208 01:40:30,850 --> 01:40:33,592 1209 01:40:36,421 --> 01:40:39,163 1210 01:40:43,080 --> 01:40:45,996 If we start with the goodies first, 1211 01:40:46,997 --> 01:40:50,348 you promise to eat every last leaf on that plate. 1212 01:40:51,523 --> 01:40:55,614 1213 01:40:55,658 --> 01:40:57,225 Well, let me hear "yes, mom." 1214 01:40:58,704 --> 01:40:59,531 Let me hear. 1215 01:41:02,143 --> 01:41:03,274 "Yes, mom." 1216 01:41:11,152 --> 01:41:13,937 - Yaaaaaaa 1217 01:41:15,721 --> 01:41:17,680 - Maaaaaa. 1218 01:41:17,723 --> 01:41:19,899 - Aww. 1219 01:41:26,602 --> 01:41:29,605 Oh. 1220 01:41:29,648 --> 01:41:33,217 Tough today. 1221 01:41:33,261 --> 01:41:34,784 Like shoe leather. 1222 01:41:36,481 --> 01:41:38,179 Oh, gosh. 1223 01:41:46,274 --> 01:41:47,405 Oh. 1224 01:41:47,449 --> 01:41:51,366 See, now this bit isn't so tough. 1225 01:41:58,634 --> 01:42:02,203 Now, for the extra yummies. 1226 01:42:03,595 --> 01:42:05,119 There we go. 1227 01:42:08,905 --> 01:42:11,386 1228 01:42:21,657 --> 01:42:24,616 1231 01:42:29,273 --> 01:42:31,493 - "Just stop Sis'," I said. 1232 01:42:31,536 --> 01:42:33,843 - Let's take a little break from the grub. 1233 01:42:33,886 --> 01:42:35,149 - "Just stop." 1234 01:42:35,192 --> 01:42:37,063 - For just a tick. 1235 01:42:43,200 --> 01:42:45,071 That's it. 1236 01:42:49,772 --> 01:42:53,993 Okay, my beautiful girl. 1237 01:42:54,037 --> 01:42:57,780 Come here, my sweet one. 1238 01:42:57,823 --> 01:43:00,304 Come here, my lovely. 1239 01:43:00,348 --> 01:43:02,263 Yes. 1240 01:43:02,306 --> 01:43:04,003 There we go. 1241 01:43:05,309 --> 01:43:08,225 There we go. 1242 01:43:08,269 --> 01:43:11,010 My beautiful, beautiful girl. 1243 01:43:11,054 --> 01:43:14,057 1247 01:43:34,033 --> 01:43:37,733 - Just relax, babies. 1248 01:43:37,776 --> 01:43:40,301 Oh, just relax. 1249 01:43:40,344 --> 01:43:43,086 1250 01:43:43,129 --> 01:43:46,437 Make room for the Lord. 1251 01:43:46,481 --> 01:43:49,310 Breathe him in. 1252 01:43:49,353 --> 01:43:52,226 Breathe him in. 1253 01:43:55,794 --> 01:43:58,406 Do you not know that your bodies 1254 01:43:58,449 --> 01:44:01,800 are temples of the holy spirit? 1255 01:44:01,844 --> 01:44:03,280 Who is in you. 1256 01:44:04,238 --> 01:44:07,850 Who you have received from God. 1257 01:44:09,460 --> 01:44:11,680 You are not your own. 1258 01:44:11,723 --> 01:44:14,726 You were bought at a price. 1259 01:44:14,770 --> 01:44:16,598 Therefore... 1260 01:44:16,641 --> 01:44:20,515 Honor God with your bodies. 1261 01:44:21,472 --> 01:44:25,737 62655

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.