All language subtitles for Guns.1990.1080p.BluRay.x264-[YTS.LT].mp4.bc

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:00:30,447 --> 00:00:33,860 ♪ I've been around the world let me tell you what I seen ♪ 3 00:00:34,159 --> 00:00:38,198 ♪ From the streets of Monte Carlo to the San Francisco bay ♪ 4 00:00:38,497 --> 00:00:42,160 ♪ I can't believe it's happening but this is what they say ♪ 5 00:00:42,459 --> 00:00:44,165 ♪ The bigger they are ♪ 6 00:00:44,461 --> 00:00:46,122 ♪ The harder they fall ♪ 7 00:00:46,421 --> 00:00:47,752 ♪ If you supply them bullets ♪ 8 00:00:48,048 --> 00:00:49,504 ♪ Here's the number to call ♪ 9 00:00:49,800 --> 00:00:52,587 ♪ Let's get this done ♪ 10 00:00:52,886 --> 00:00:55,753 ♪ It's just a game that's never won ♪ 11 00:00:56,056 --> 00:00:57,512 ♪ Hey ya ♪ 12 00:00:57,808 --> 00:01:01,050 ♪ Don't play with guns ♪ 13 00:01:01,353 --> 00:01:05,392 ♪ They ain't much fun ♪ 14 00:01:08,777 --> 00:01:11,484 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 15 00:01:11,780 --> 00:01:14,112 ♪ I'm the one ♪ 16 00:01:14,408 --> 00:01:16,069 ♪ I'm ready and I'm willing ♪ 17 00:01:16,368 --> 00:01:18,074 ♪ I'm long and I'm lean ♪ 18 00:01:22,416 --> 00:01:23,952 ♪ I've seen the babies come ♪ 19 00:01:24,251 --> 00:01:25,707 ♪ I've seen the babies go ♪ 20 00:01:26,003 --> 00:01:27,618 ♪ Doesn't matter who you are ♪ 21 00:01:27,921 --> 00:01:29,912 ♪ Only matters who you know ♪ 22 00:01:30,215 --> 00:01:34,299 ♪ When the chips are down and the stakes are high ♪ 23 00:01:34,595 --> 00:01:37,678 ♪ All type of questions it's a case of do or die ♪ 24 00:01:37,973 --> 00:01:40,589 ♪ It's just begun ♪ 25 00:01:40,892 --> 00:01:43,429 ♪ Well the damage is done ♪ 26 00:01:43,729 --> 00:01:45,435 ♪ Yeah ♪ 27 00:01:45,731 --> 00:01:49,064 ♪ Don't play with guns ♪ 28 00:01:49,359 --> 00:01:53,523 ♪ They ain't much fun ♪ 29 00:01:56,825 --> 00:01:59,487 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 30 00:01:59,786 --> 00:02:01,572 ♪ I'm the one ♪ 31 00:02:01,872 --> 00:02:05,114 ♪ Don't play with guns ♪ 32 00:02:05,417 --> 00:02:09,535 ♪ They ain't much fun ♪ 33 00:02:12,883 --> 00:02:17,547 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 34 00:02:17,846 --> 00:02:21,088 ♪ Don't play with guns ♪ 35 00:02:21,391 --> 00:02:25,555 ♪ They ain't much fun ♪ 36 00:02:28,940 --> 00:02:33,434 ♪ Let me tell you I'm the one ♪ 37 00:02:33,737 --> 00:02:36,194 ♪ Don't play with guns ♪ 38 00:02:36,490 --> 00:02:41,359 ♪ I said that ain't much fun ♪ 39 00:02:44,873 --> 00:02:49,367 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 40 00:02:49,670 --> 00:02:53,162 ♪ Don't play with guns ♪ 41 00:02:53,465 --> 00:02:57,629 ♪ They ain't much fun ♪ 42 00:03:00,847 --> 00:03:03,463 ♪ And let me tell you I'm the one ♪ 43 00:03:03,767 --> 00:03:06,133 ♪ I'm the one ♪ 44 00:03:55,444 --> 00:03:57,059 Just let me handle it, Tito. 45 00:03:58,113 --> 00:03:59,728 Look, this is our shot at the big time. 46 00:04:00,031 --> 00:04:01,231 Sure, I've earned it, cubby. 47 00:04:01,283 --> 00:04:02,043 That's right, Tito. 48 00:04:02,117 --> 00:04:02,837 Just be cool, man. 49 00:04:02,951 --> 00:04:03,951 Keep it cool, kid. 50 00:04:04,077 --> 00:04:05,077 Here he comes. 51 00:04:23,430 --> 00:04:27,139 My associates in Detroit have recommended you highly. 52 00:04:27,434 --> 00:04:29,766 Well we did the job, Mr. degas. 53 00:04:31,146 --> 00:04:32,556 That's degas. 54 00:04:32,856 --> 00:04:33,856 The s is silent. 55 00:04:35,859 --> 00:04:36,859 Yes, sir. 56 00:04:37,694 --> 00:04:39,685 Mr. degas, we're experts in our field. 57 00:04:39,988 --> 00:04:42,229 The bigger the challenge, the more we enjoy it. 58 00:04:44,367 --> 00:04:46,733 This is a simple assassination. 59 00:04:47,037 --> 00:04:48,117 I want it clean 60 00:04:48,413 --> 00:04:49,448 I'm with you, sir. 61 00:04:49,748 --> 00:04:52,615 I happen to be one of the pioneers in high-tech equipment. 62 00:04:52,918 --> 00:04:55,500 You must know about our recent work in New York City. 63 00:04:55,796 --> 00:04:56,876 Picture this. 64 00:04:57,172 --> 00:04:58,503 Park Avenue penthouse. 65 00:04:58,799 --> 00:05:00,380 A man and a woman return home 66 00:05:00,675 --> 00:05:03,337 we're stationed a quarter of a mile away. 67 00:05:03,637 --> 00:05:05,637 The man is getting ready to park this chick, right. 68 00:05:05,931 --> 00:05:07,251 Yeah, every time she turns away 69 00:05:07,349 --> 00:05:09,761 he's looking in the mirror checking for nose hairs. 70 00:05:10,685 --> 00:05:13,518 Actually he mixes himself a Martini, right Tito? 71 00:05:13,814 --> 00:05:14,348 Yeah, right. 72 00:05:14,648 --> 00:05:16,388 Anyway, here's the beautiful part. 73 00:05:16,691 --> 00:05:18,477 She takes a lemon peel. 74 00:05:18,777 --> 00:05:21,018 He takes an olive. 75 00:05:25,951 --> 00:05:28,363 The transistor is in the olive 76 00:05:28,662 --> 00:05:29,662 he blows boom! 77 00:05:30,705 --> 00:05:32,286 She is maybe, what? 78 00:05:33,375 --> 00:05:33,955 Soiled. 79 00:05:34,251 --> 00:05:35,251 Yeah, soiled. 80 00:05:35,502 --> 00:05:36,502 Soiled. 81 00:05:39,256 --> 00:05:41,212 That's clean, sir. 82 00:05:41,508 --> 00:05:42,508 That's your bet. 83 00:05:43,301 --> 00:05:46,384 My bet is a Smith and Wesson beats four aces 84 00:06:26,720 --> 00:06:28,301 When we land in Honolulu, 85 00:06:28,597 --> 00:06:30,929 tong and I will take a commuter plane to Molokai. 86 00:06:32,142 --> 00:06:33,803 You two will get there by helicopter. 87 00:06:34,102 --> 00:06:36,058 On Molokai I will identify the target. 88 00:06:37,230 --> 00:06:39,721 We will not see or talk to each other 89 00:06:40,025 --> 00:06:42,357 until we meet again in Las Vegas. 90 00:09:16,473 --> 00:09:17,473 Morning, ladies. 91 00:09:17,724 --> 00:09:18,724 Hi Terry. 92 00:09:22,937 --> 00:09:23,517 Hi Joan. 93 00:09:23,813 --> 00:09:24,973 Hey guys, how you doing? 94 00:09:25,273 --> 00:09:25,807 - Good. - Hi 95 00:09:26,107 --> 00:09:27,387 hey, have I got a dress for you. 96 00:09:27,412 --> 00:09:28,902 It could be a one of a kind. 97 00:09:29,069 --> 00:09:30,934 Just came in and I've had my eye on it 98 00:09:31,237 --> 00:09:32,237 so it wouldn't get sold. 99 00:09:32,530 --> 00:09:33,250 What do you think? 100 00:09:33,364 --> 00:09:34,695 God, it's perfect for tonight! 101 00:09:34,991 --> 00:09:36,591 We're flying some cargo over to Honolulu 102 00:09:36,826 --> 00:09:38,407 and I'm meeting Bruce there for dinner. 103 00:09:38,703 --> 00:09:40,864 God, I haven't seen him in three weeks. 104 00:09:41,164 --> 00:09:42,124 Why don't you try it on? 105 00:09:42,165 --> 00:09:43,245 Yeah, yeah yeah, put it on. 106 00:09:43,270 --> 00:09:44,270 Here you go. 107 00:09:48,838 --> 00:09:49,758 Could be better, Donna. 108 00:09:49,798 --> 00:09:51,334 That tour I had coming in from Maui. 109 00:09:51,633 --> 00:09:52,167 Yeah? 110 00:09:52,467 --> 00:09:53,987 Had some sort of mechanical problem. 111 00:09:54,260 --> 00:09:57,423 So now I've got 43 for lunch that just canceled. 112 00:09:57,722 --> 00:09:58,722 So anybody in here care 113 00:09:58,973 --> 00:10:01,089 for rocky's special tropical fruit plate? 114 00:10:01,392 --> 00:10:02,392 Got your hands full. 115 00:10:02,435 --> 00:10:05,893 Restaurant owner by day, undercover federal agent by night. 116 00:10:06,189 --> 00:10:07,929 Yeah, that's me, I do it all, 117 00:10:08,233 --> 00:10:10,849 everything from busting heads to baking bread. 118 00:10:19,285 --> 00:10:21,867 And this is to guarantee romance. 119 00:10:24,040 --> 00:10:26,031 After three weeks, isn't that overkill? 120 00:10:27,001 --> 00:10:28,001 Donna. 121 00:10:37,220 --> 00:10:38,960 She's in the dress shop now. 122 00:10:39,264 --> 00:10:41,721 Brunette, green dress, yellow lel. 123 00:10:43,351 --> 00:10:45,433 This is for you to leave upon the remains. 124 00:10:48,857 --> 00:10:51,018 Mr. degas, I have a flair for this kind of work. 125 00:10:51,317 --> 00:10:54,480 I like to express my imagination. 126 00:10:54,779 --> 00:10:57,646 Transistor explosives are our specialty. 127 00:10:57,949 --> 00:10:59,359 You'll have a very unique result. 128 00:10:59,659 --> 00:11:02,275 It can serve as an alert, as well as accomplish your goal. 129 00:11:02,579 --> 00:11:03,819 Gentlemen, enough. 130 00:11:04,789 --> 00:11:06,745 Just use the cerebral approach. 131 00:11:08,418 --> 00:11:09,418 How's that? 132 00:11:10,837 --> 00:11:12,077 Shoot her in the head. 133 00:11:31,482 --> 00:11:33,347 One of a kind, Joan? 134 00:11:33,651 --> 00:11:36,438 Well I only said it could be one of a kind. 135 00:11:36,738 --> 00:11:39,098 I hope you don't plan on wearing that in Honolulu tonight. 136 00:11:39,324 --> 00:11:40,655 Oh no, just to the restaurant. 137 00:11:40,950 --> 00:11:41,670 It's my honeymoon. 138 00:11:41,784 --> 00:11:43,490 Congratulations. 139 00:11:43,786 --> 00:11:45,014 - Thank you. - Champagne is on the house 140 00:11:45,038 --> 00:11:46,358 for all honeymooners. Thank you. 141 00:11:46,581 --> 00:11:48,581 I've gotta get going, so I'll see you guys later. 142 00:11:48,625 --> 00:11:49,385 - Okay. - Bye rocky. 143 00:11:49,500 --> 00:11:50,990 - Bye. - Congratulations. 144 00:11:51,294 --> 00:11:53,330 Now please, stay away from Honolulu tonight. 145 00:11:53,630 --> 00:11:54,630 I will. 146 00:11:55,465 --> 00:11:56,625 - Thank you. - You're welcome. 147 00:11:56,799 --> 00:11:57,599 - Bye bye. - Bye bye. 148 00:11:57,634 --> 00:11:59,215 - Congratulations. - Thanks. 149 00:12:43,012 --> 00:12:44,012 I don't get it. 150 00:12:44,305 --> 00:12:47,297 You spend years cultivating a reputation, 151 00:12:47,600 --> 00:12:48,600 then you still get hired 152 00:12:48,643 --> 00:12:50,759 as a ordinary, run-of-the-mill trigger man. 153 00:12:51,062 --> 00:12:52,382 Yeah, tell me about it. 154 00:12:52,522 --> 00:12:53,842 You know I was the first man ever 155 00:12:53,867 --> 00:12:55,903 to use walkie talkies on a hit 156 00:12:56,067 --> 00:12:57,867 we set a good look in this business, you know. 157 00:12:57,902 --> 00:13:00,314 We run a training camp, for Christ's sake! 158 00:13:27,932 --> 00:13:28,932 Your years in Switzerland 159 00:13:29,228 --> 00:13:30,684 have been good to you, my friend. 160 00:13:30,980 --> 00:13:33,393 It's wonderful to see you back in circulation. 161 00:13:33,688 --> 00:13:35,428 You look good, sifu, as always. 162 00:13:35,732 --> 00:13:36,847 You are ageless! 163 00:13:38,151 --> 00:13:39,436 Just like the old days. 164 00:13:39,736 --> 00:13:40,736 To meet like this. 165 00:13:41,904 --> 00:13:44,020 Yes, but in the old days we never took the time 166 00:13:44,324 --> 00:13:45,905 to enjoy the pleasantries. 167 00:13:46,200 --> 00:13:47,440 We were always too busy 168 00:13:47,744 --> 00:13:48,824 running for our lives! 169 00:13:51,581 --> 00:13:52,581 Touche. 170 00:13:53,875 --> 00:13:56,207 I've heard that the government forces in south America 171 00:13:56,502 --> 00:13:57,833 has become a problem for you. 172 00:13:58,880 --> 00:14:01,542 If not because of your personal involvement, 173 00:14:01,841 --> 00:14:04,503 I would have left this transaction to others. 174 00:14:04,802 --> 00:14:06,838 This is an opportunity for me 175 00:14:07,138 --> 00:14:08,844 to take care of unfinished business. 176 00:14:11,267 --> 00:14:13,883 And I miss the excitement. 177 00:14:20,902 --> 00:14:23,018 The latest in Chinese technology. 178 00:14:25,281 --> 00:14:26,737 This is an instrument of beauty. 179 00:14:27,033 --> 00:14:28,773 It is an instrument of death. 180 00:14:34,332 --> 00:14:36,092 I don't know why the man would pay for caviar 181 00:14:36,117 --> 00:14:37,698 when all he really wants is tuna salad. 182 00:14:37,877 --> 00:14:39,083 Instant results, man. 183 00:14:39,379 --> 00:14:41,836 Nobody cares about workmanship anymore. 184 00:15:00,441 --> 00:15:01,761 Fortunately, the war I'm waging 185 00:15:01,943 --> 00:15:04,104 is not governed by the Geneva convention. 186 00:16:10,303 --> 00:16:11,663 Five guns are already on their way 187 00:16:11,688 --> 00:16:12,973 to your country via Mexico. 188 00:16:13,181 --> 00:16:15,012 We were able to refuel on Kauai. 189 00:16:15,308 --> 00:16:18,596 We avoided customs by declaring diplomatic immunity. 190 00:16:18,895 --> 00:16:20,760 But it was a very risky gamble. 191 00:16:21,063 --> 00:16:23,896 This is an ideal location to refuel your plane. 192 00:16:24,192 --> 00:16:26,308 I have seen to it that in one hour, 193 00:16:26,611 --> 00:16:27,931 there will not be a federal agent 194 00:16:28,070 --> 00:16:30,231 within a thousand miles of Molokai. 195 00:16:30,531 --> 00:16:32,651 Four days from now, the plane carrying your shipment 196 00:16:32,950 --> 00:16:34,611 will land here for refueling. 197 00:16:34,911 --> 00:16:35,911 Good. 198 00:16:36,078 --> 00:16:37,238 I will have the final payment 199 00:16:37,263 --> 00:16:38,673 when I meet the plane in Mexico. 200 00:16:38,873 --> 00:16:40,409 The first one is free. 201 00:16:40,708 --> 00:16:43,120 And the next 50 will cost you dearly. 202 00:16:44,545 --> 00:16:45,876 Old habits never change. 203 00:16:48,549 --> 00:16:49,549 Take care. 204 00:16:49,634 --> 00:16:50,634 You too. 205 00:17:33,094 --> 00:17:34,094 Rocky! 206 00:17:34,303 --> 00:17:34,837 Why! 207 00:17:35,137 --> 00:17:36,137 Oh no! 208 00:17:37,765 --> 00:17:38,805 We were just sitting there 209 00:17:38,830 --> 00:17:40,070 and then all of a sudden... 210 00:17:40,184 --> 00:17:41,064 How could this happen? 211 00:17:41,364 --> 00:17:42,004 How could it be? 212 00:17:42,198 --> 00:17:43,513 Oh god, I saw it! 213 00:17:43,813 --> 00:17:45,165 Why would anybody do this? 214 00:17:45,189 --> 00:17:46,189 I saw it! 215 00:17:46,482 --> 00:17:49,224 Oh god! 216 00:17:49,527 --> 00:17:50,527 I can't believe it! 217 00:17:56,075 --> 00:17:57,075 She's dead. 218 00:17:59,829 --> 00:18:02,036 Two women just walked in here and shot them! 219 00:18:14,969 --> 00:18:16,569 Did you see two women come through here? 220 00:18:16,594 --> 00:18:18,425 Just a couple guys a few minutes ago. 221 00:18:23,519 --> 00:18:24,725 Come on Donna, let's go. 222 00:18:36,365 --> 00:18:37,901 Nicole, what is it? 223 00:18:38,200 --> 00:18:41,317 Those two men came out of the women's room! 224 00:18:46,917 --> 00:18:47,917 Heads up! 225 00:19:32,463 --> 00:19:34,875 The men dropped the car off at the airport. 226 00:19:35,174 --> 00:19:36,814 They just took off in a small helicopter. 227 00:19:36,842 --> 00:19:37,842 We missed them! 228 00:20:09,250 --> 00:20:10,250 Clear! 229 00:20:35,526 --> 00:20:38,768 Honolulu tower, this is November niner niner 786. 230 00:20:39,071 --> 00:20:41,608 Do you have a reading on a two-place Robinson copter? 231 00:20:42,700 --> 00:20:44,156 What's its heading? 232 00:20:44,452 --> 00:20:46,864 It's heading over cocoa head towards the north shore, 233 00:20:47,163 --> 00:20:48,403 flying fast and low. 234 00:20:56,046 --> 00:20:57,832 Contact Shane Abilene at dillingham. 235 00:20:58,132 --> 00:20:59,417 See if he has them in sight. 236 00:21:03,512 --> 00:21:05,093 No Nicole, no copter. 237 00:21:05,389 --> 00:21:06,424 Radar's clean too. 238 00:21:08,350 --> 00:21:10,591 How about the old airstrip at turtle bay? 239 00:21:10,895 --> 00:21:13,261 It's remote, but worth a shot. 240 00:21:13,564 --> 00:21:14,564 What's going on? 241 00:21:15,691 --> 00:21:17,898 Shane, rocky's dead. 242 00:21:18,194 --> 00:21:20,059 Murdered by two men dressed up as women. 243 00:21:20,362 --> 00:21:21,568 They left a calling card. 244 00:21:21,864 --> 00:21:22,924 We're up to our butts in this thing 245 00:21:22,948 --> 00:21:24,734 and we don't even know what it's about! 246 00:21:25,034 --> 00:21:26,874 Get a hold of Bruce and bring him up to date. 247 00:21:27,036 --> 00:21:29,322 We'll check out turtle bay and we'll keep you posted. 248 00:22:06,283 --> 00:22:07,123 Look, they've landed! 249 00:22:07,159 --> 00:22:08,159 They're on the ground! 250 00:22:23,551 --> 00:22:24,757 Hurry, get in here! 251 00:22:50,327 --> 00:22:52,113 Dammit, they're headed for the tunnel! 252 00:22:57,251 --> 00:22:58,366 We're low on fuel 253 00:22:58,669 --> 00:23:00,910 there's a million of those rental cars on this island. 254 00:23:01,213 --> 00:23:03,295 We'll never find it in this traffic! 255 00:23:03,591 --> 00:23:05,502 Donna, let's put down at Shane's. 256 00:23:05,801 --> 00:23:06,881 Okay, here we go. 257 00:23:36,373 --> 00:23:38,113 Hey Donna, there's Bruce now. 258 00:23:44,340 --> 00:23:45,750 What the hell happened? 259 00:23:46,050 --> 00:23:47,631 This was found on the dead body. 260 00:23:49,345 --> 00:23:51,085 It's from a Vegas casino. 261 00:23:51,388 --> 00:23:53,366 Looks like someone's trying to get your attention. 262 00:23:53,390 --> 00:23:55,506 But why did they have to kill that poor girl? 263 00:23:55,809 --> 00:23:57,345 It was a professional hit. 264 00:23:57,645 --> 00:23:59,431 They killed her with a 22 caliber gun, 265 00:23:59,730 --> 00:24:01,391 silencer attach 266 00:24:01,690 --> 00:24:03,601 that was no random shooting, 267 00:24:03,901 --> 00:24:05,311 but they shot the wrong person. 268 00:24:06,779 --> 00:24:09,771 5'7", brunette, that green dress. 269 00:24:10,908 --> 00:24:12,694 They thought they killed you, Nicole. 270 00:24:13,869 --> 00:24:15,154 And rocky? 271 00:24:15,454 --> 00:24:16,454 In the line of duty. 272 00:24:19,833 --> 00:24:21,494 What's our next play? 273 00:24:21,794 --> 00:24:23,234 I think we should go to Las Vegas. 274 00:24:23,337 --> 00:24:24,337 No no, that's crazy. 275 00:24:24,380 --> 00:24:25,380 It's a setup. 276 00:24:25,547 --> 00:24:27,128 Well it won't be the first time, 277 00:24:28,092 --> 00:24:30,799 and I think we're in too deep to back off now. 278 00:24:31,095 --> 00:24:32,801 The agency plane is gassed and ready. 279 00:24:33,097 --> 00:24:35,304 We can be in the air in five minutes. 280 00:25:00,249 --> 00:25:01,649 The agency's given us a green light 281 00:25:01,750 --> 00:25:03,536 to continue the mission as we see fit 282 00:25:03,836 --> 00:25:04,916 have you contacted Lucas? 283 00:25:05,087 --> 00:25:06,087 Yes. 284 00:25:06,255 --> 00:25:08,166 Is he with the Las Vegas bureau? 285 00:25:08,465 --> 00:25:08,999 Intelligence. 286 00:25:09,299 --> 00:25:11,665 He runs a hotel on a strip as his cover. 287 00:25:11,969 --> 00:25:13,709 He could round up a team for us. 288 00:25:14,013 --> 00:25:15,413 Yeah, he's already on it. 289 00:25:17,725 --> 00:25:18,965 Good. 290 00:25:19,268 --> 00:25:20,599 I'll see you tomorrow morning. 291 00:25:38,537 --> 00:25:39,537 Let's go. 292 00:26:10,736 --> 00:26:11,816 ♪ No ♪ 293 00:26:12,112 --> 00:26:15,570 ♪ Don't play with guns ♪ 294 00:26:15,866 --> 00:26:19,984 ♪ They ain't that fun ♪ 295 00:26:23,207 --> 00:26:25,869 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 296 00:26:26,168 --> 00:26:28,534 I'm the one ♪ 297 00:26:34,551 --> 00:26:37,258 Edy stark, ladies and gentlemen! 298 00:26:37,554 --> 00:26:41,342 And now, the Copacabana lounge is proud to present 299 00:26:41,642 --> 00:26:45,681 unique magical talents of the amazing Abe and Ace. 300 00:26:47,231 --> 00:26:49,768 You know, it's really wonderful to see you, darling. 301 00:26:51,193 --> 00:26:52,649 I just heard from the agency. 302 00:26:52,945 --> 00:26:54,276 That mic was too hot 303 00:26:54,571 --> 00:26:55,571 there's something up. 304 00:26:55,614 --> 00:26:57,946 You know, I think they're running FFX. 305 00:26:58,242 --> 00:26:59,607 The Hawaii division needs us 306 00:26:59,910 --> 00:27:02,492 you know me, I need all the gravy I can get. 307 00:27:03,413 --> 00:27:04,453 Are you listening to me? 308 00:27:04,480 --> 00:27:05,600 They're on their way in now. 309 00:27:05,624 --> 00:27:06,784 You know, I think this blue 310 00:27:06,917 --> 00:27:08,197 looks much better than the pink. 311 00:27:08,222 --> 00:27:09,222 Don't you agree? 312 00:27:10,963 --> 00:27:11,963 No? 313 00:27:13,090 --> 00:27:15,376 We're meeting at 9:00 A.M. for a full update. 314 00:27:16,426 --> 00:27:17,461 Edy, did you hear me? 315 00:27:17,761 --> 00:27:19,441 Although, you know, I don't really think 316 00:27:19,721 --> 00:27:21,461 the guys on the front row noticed. 317 00:27:21,765 --> 00:27:24,051 Somebody should've gotten them some hand lotion. 318 00:27:25,811 --> 00:27:27,176 You're not listening to me. 319 00:27:29,231 --> 00:27:30,231 I'm all ears. 320 00:28:33,420 --> 00:28:34,420 You're pinned! 321 00:28:42,721 --> 00:28:43,927 Cheat! 322 00:28:44,223 --> 00:28:45,223 Bitch! 323 00:29:00,697 --> 00:29:03,359 My boyfriend doesn't want me to oil-wrestle anymore. 324 00:29:03,659 --> 00:29:04,944 Why is that, hugs? 325 00:29:05,244 --> 00:29:06,825 He doesn't think it's dignified. 326 00:29:07,120 --> 00:29:08,485 Neither is a blow job. 327 00:29:08,789 --> 00:29:10,029 Does he complain about that? 328 00:29:31,270 --> 00:29:32,510 You should clean your ears 329 00:29:32,813 --> 00:29:34,678 before you clean your fingerprints. 330 00:29:34,982 --> 00:29:38,019 When you shot that brunette, you shot the wrong woman! 331 00:29:41,655 --> 00:29:43,737 Your assignment is far from over. 332 00:29:44,825 --> 00:29:45,945 Yes, sir. 333 00:29:47,286 --> 00:29:48,886 Let me fill you in on some background. 334 00:29:48,996 --> 00:29:50,236 So you get a better perspective 335 00:29:50,289 --> 00:29:52,655 on exactly what it is you have done. 336 00:29:53,875 --> 00:29:56,958 Donna Hamilton is an undercover federal agent 337 00:29:57,254 --> 00:30:00,667 who runs an inter-island cargo service with her partner, 338 00:30:00,966 --> 00:30:01,966 Nicole Justin 339 00:30:05,929 --> 00:30:08,796 Nicole Justin is the one you were supposed to kill, 340 00:30:10,767 --> 00:30:14,385 but Hamilton, she's dedicated and dangerous. 341 00:30:15,314 --> 00:30:18,522 Now she's responsible for some very serious interruptions 342 00:30:18,817 --> 00:30:21,149 in the machinery of my international network. 343 00:30:22,240 --> 00:30:23,840 Why did you just want one of them killed? 344 00:30:23,864 --> 00:30:25,274 Hamilton's caused more trouble 345 00:30:25,574 --> 00:30:26,843 so what, we'll kill them both. 346 00:30:26,867 --> 00:30:28,107 Yeah, two-for-one special. 347 00:30:29,453 --> 00:30:31,284 I want Donna Hamilton killed, 348 00:30:31,580 --> 00:30:32,695 but I wanna do it myself. 349 00:30:34,499 --> 00:30:35,989 - Okay. - Hey, you're the boss. 350 00:30:37,044 --> 00:30:38,830 Now did you leave the card at the scene? 351 00:30:40,005 --> 00:30:41,005 I did 352 00:30:42,007 --> 00:30:43,007 good. 353 00:30:43,759 --> 00:30:45,639 No doubt both women are on the way to Las Vegas. 354 00:30:45,761 --> 00:30:48,423 Yeah, we were chased clear across the island by plane. 355 00:30:49,431 --> 00:30:50,431 Good. 356 00:30:51,266 --> 00:30:52,266 Have the airport watched, 357 00:30:52,309 --> 00:30:53,509 and all surrounding airstrips. 358 00:30:53,602 --> 00:30:55,263 And use that new weapon we received. 359 00:30:55,562 --> 00:30:57,002 I'm interested in performance report 360 00:30:57,026 --> 00:30:58,026 on the battle condition. 361 00:30:58,152 --> 00:30:59,023 Done. 362 00:31:01,318 --> 00:31:02,854 I wanted to be free of distractions 363 00:31:03,153 --> 00:31:04,438 when Ms. Hamilton showed up, 364 00:31:05,614 --> 00:31:07,650 but it looks like my focus will be clouded, 365 00:31:08,658 --> 00:31:10,444 and I hate when that happens. 366 00:31:13,997 --> 00:31:15,612 You two lay low, but stay close. 367 00:31:16,917 --> 00:31:18,248 - Yes, sir. - Come on, out. 368 00:31:25,967 --> 00:31:28,253 I would not have made such a sloppy mistake. 369 00:31:30,305 --> 00:31:32,637 Your assets are quite apparent to me, my love. 370 00:31:34,643 --> 00:31:36,429 Then let me kill for you. 371 00:31:40,023 --> 00:31:40,743 In time, my sweet. 372 00:31:40,899 --> 00:31:41,899 In time 373 00:32:40,750 --> 00:32:42,911 We're gonna set down outside of Vegas. 374 00:32:43,211 --> 00:32:44,621 The agency has a small strip there. 375 00:32:44,921 --> 00:32:45,580 Roger that. 376 00:32:45,881 --> 00:32:47,792 We'll head for havisu right away. 377 00:33:49,319 --> 00:33:50,319 Degas. 378 00:33:51,655 --> 00:33:52,655 We're on track 379 00:34:12,968 --> 00:34:15,630 The bikers, get it right. 380 00:34:54,551 --> 00:34:56,633 Nicole, hang on! 381 00:35:03,059 --> 00:35:04,245 Bruce, he's coming back! 382 00:35:19,492 --> 00:35:20,928 Look Shane, they're in trouble! 383 00:35:50,565 --> 00:35:51,565 Get down, look out! 384 00:35:59,783 --> 00:36:00,783 This bike's history. 385 00:36:01,034 --> 00:36:02,034 Come on, let's go! 386 00:36:27,268 --> 00:36:29,179 Don't just do something! 387 00:36:29,479 --> 00:36:30,479 Stand there! 388 00:37:49,517 --> 00:37:50,517 Check this out. 389 00:37:52,353 --> 00:37:53,388 It's Chinese. 390 00:37:55,106 --> 00:37:57,017 The latest in assault weapon technology. 391 00:37:57,317 --> 00:37:58,932 This model has limited allocation 392 00:37:59,235 --> 00:38:00,975 to the elite Chinese defense unit 393 00:38:02,071 --> 00:38:03,631 this is getting uglier by the minute. 394 00:38:03,698 --> 00:38:04,418 You're telling me. 395 00:38:04,532 --> 00:38:06,397 This Van's shot and I gotta get a new bike. 396 00:38:14,292 --> 00:38:15,828 Do your thing, Nicole. 397 00:38:16,127 --> 00:38:17,788 - All right! - Go get them! 398 00:38:20,423 --> 00:38:21,423 Yeah! 399 00:38:22,717 --> 00:38:24,298 Go get them, Nicole! 400 00:38:25,970 --> 00:38:27,506 Yes baby, show him what you got. 401 00:38:27,806 --> 00:38:28,340 Hello there 402 00:38:28,640 --> 00:38:29,640 I'm the California kid. 403 00:38:29,682 --> 00:38:31,343 You look like a woman in distress 404 00:38:31,643 --> 00:38:33,083 I could take you away from all this. 405 00:38:33,144 --> 00:38:35,180 We could be married in an hour 406 00:38:35,480 --> 00:38:36,920 well how about a lift to the town? 407 00:38:37,065 --> 00:38:38,065 She didn't say no. 408 00:38:38,274 --> 00:38:39,274 Come on in. 409 00:38:39,400 --> 00:38:40,210 - All right! - Yeah, we're outta here! 410 00:38:40,235 --> 00:38:41,155 - Let's go! - All right! 411 00:38:41,180 --> 00:38:43,637 - We're outta here! - Good work! 412 00:39:16,771 --> 00:39:18,352 We made it! 413 00:39:18,648 --> 00:39:20,263 All right! 414 00:39:24,404 --> 00:39:25,484 Thank you, babe. 415 00:39:25,530 --> 00:39:27,566 It was nice, darling. 416 00:39:27,866 --> 00:39:29,151 Nice meeting you. 417 00:39:29,450 --> 00:39:31,987 Thank you, sweetheart. 418 00:39:34,539 --> 00:39:36,621 Be careful with this little puppy. 419 00:39:36,916 --> 00:39:37,450 Thanks. 420 00:39:37,750 --> 00:39:38,750 - See ya later. - See ya. 421 00:39:53,892 --> 00:39:54,932 I think it's significant 422 00:39:55,144 --> 00:39:56,704 that we've gathered for a meeting here, 423 00:39:56,728 --> 00:39:57,888 next to the London bridge. 424 00:39:58,897 --> 00:40:01,229 For more than 2,000 years there has been a bridge 425 00:40:01,524 --> 00:40:03,435 across the Thames river in London 426 00:40:03,735 --> 00:40:06,727 in 1962 this very bridge was actually falling down. 427 00:40:07,030 --> 00:40:09,737 Sinking due to heavy traffic and erosion. 428 00:40:10,033 --> 00:40:11,353 But before it could be destroyed, 429 00:40:11,378 --> 00:40:13,744 the industrious people of lake havisu city, Arizona 430 00:40:13,995 --> 00:40:15,360 purchased the bridge from England 431 00:40:15,663 --> 00:40:17,654 and meticulously reconstructed it, 432 00:40:17,957 --> 00:40:20,699 piece by piece here on this very site. 433 00:40:21,794 --> 00:40:25,457 Teamwork, that's how this bridge was transposed to here. 434 00:40:25,757 --> 00:40:29,170 And that's what we need to accomplish our goal, teamwork. 435 00:40:29,469 --> 00:40:31,630 No individual efforts or personal vendettas. 436 00:40:31,930 --> 00:40:34,296 As a team we can be as formidable 437 00:40:34,599 --> 00:40:35,884 as the London bridge itself. 438 00:40:37,810 --> 00:40:40,301 This card is the Mark of Joaquin de diamondes. 439 00:40:42,148 --> 00:40:43,148 Jack of diamonds. 440 00:40:44,484 --> 00:40:45,644 South American born, 441 00:40:45,944 --> 00:40:47,229 Oxford educated, 442 00:40:47,528 --> 00:40:48,688 international domain 443 00:40:50,281 --> 00:40:51,646 he was a rough character. 444 00:40:51,950 --> 00:40:53,430 He fled south America shortly after 445 00:40:53,660 --> 00:40:55,366 my father was killed there. 446 00:40:55,662 --> 00:40:57,402 De diamondes was blown to bits 447 00:40:57,705 --> 00:40:59,070 on a yacht in merse harbor. 448 00:41:02,001 --> 00:41:03,366 That was nearly 10 years ago. 449 00:41:04,420 --> 00:41:06,251 But why would they want me killed, 450 00:41:06,547 --> 00:41:09,505 and you in Vegas when I'm the one who testified there? 451 00:41:09,796 --> 00:41:11,236 And how the hell did they get a hold 452 00:41:11,260 --> 00:41:12,545 of this kind of artillery? 453 00:41:13,513 --> 00:41:14,513 And who are they? 454 00:41:15,515 --> 00:41:17,301 That's what we're here to find out. 455 00:41:17,600 --> 00:41:20,342 We get a lot of international high rollers at the club. 456 00:41:20,645 --> 00:41:21,805 I can scope out the new faces 457 00:41:22,063 --> 00:41:23,394 and the ones who are connected 458 00:41:23,690 --> 00:41:25,806 I'll check the computer date filed reports 459 00:41:26,109 --> 00:41:27,349 to see what I come up with. 460 00:41:28,403 --> 00:41:30,439 Those shemales, the crossdressers, 461 00:41:30,738 --> 00:41:31,978 think they're from around here? 462 00:41:32,281 --> 00:41:33,862 Snake tattoo, right hand? 463 00:41:34,158 --> 00:41:35,158 Correct. 464 00:41:35,451 --> 00:41:36,531 I'll rouse the drag bars. 465 00:41:36,786 --> 00:41:39,368 If they're around, someone will get wind of it. 466 00:41:39,664 --> 00:41:40,515 You know, they picked up a couple of guys 467 00:41:40,540 --> 00:41:41,905 in Carson city yesterday, 468 00:41:42,208 --> 00:41:44,199 known gunrunners. 469 00:41:44,502 --> 00:41:46,584 Yeah, I pulled a couple of strings 470 00:41:46,879 --> 00:41:49,120 and I borrowed them from the... 471 00:41:49,424 --> 00:41:50,709 Attorney General's people. 472 00:41:51,009 --> 00:41:53,921 I think I'm gonna pay them a visit later on today. 473 00:41:54,220 --> 00:41:55,585 Need a hand? 474 00:41:55,888 --> 00:41:56,923 No thanks. 475 00:41:57,223 --> 00:41:59,183 We're just gonna do a little reminiscing first 476 00:41:59,475 --> 00:42:01,340 and then I'll ask them for help. 477 00:42:01,644 --> 00:42:03,430 Donna, I've had a request for you 478 00:42:03,730 --> 00:42:06,016 to meet with the attorney general in Carson city. 479 00:42:08,860 --> 00:42:11,067 That is the sexiest damn lady I've ever met. 480 00:42:12,238 --> 00:42:12,943 Oh really? 481 00:42:13,239 --> 00:42:17,232 Well present company excluded, girls. 482 00:42:17,535 --> 00:42:19,651 I don't believe this will be a social call. 483 00:42:25,460 --> 00:42:27,621 Donna Hamilton to see the Attorney General. 484 00:42:33,468 --> 00:42:35,083 Miss Hamilton, will you come in? 485 00:42:36,512 --> 00:42:37,968 This is Shane Abilene. 486 00:42:38,215 --> 00:42:39,575 The meeting between us is private. 487 00:42:39,599 --> 00:42:41,180 You're welcome to wait over there 488 00:42:47,106 --> 00:42:49,392 What do you hope to accomplish by being here? 489 00:42:49,692 --> 00:42:52,229 Someone used my father's death to lure me here. 490 00:42:52,528 --> 00:42:54,439 That doesn't answer my question. 491 00:42:54,739 --> 00:42:56,579 It's been 10 years since my father was killed 492 00:42:56,699 --> 00:42:59,532 trying to stop drug smugglers in south America. 493 00:42:59,827 --> 00:43:01,033 I know that 494 00:43:01,329 --> 00:43:02,785 well in case you missed it, 495 00:43:03,081 --> 00:43:05,493 there's a war on drugs going on in this country. 496 00:43:05,792 --> 00:43:08,204 Murder by federal agent is still murder. 497 00:43:09,337 --> 00:43:10,137 If we lose this war, 498 00:43:10,296 --> 00:43:12,207 we can't just pack our bags and move on. 499 00:43:12,507 --> 00:43:14,347 I don't want you interfering with due process 500 00:43:14,509 --> 00:43:16,295 under any circumstances! 501 00:43:16,594 --> 00:43:19,757 And I certainly don't want it happening under my nose. 502 00:43:20,056 --> 00:43:22,012 Unfortunately, the forces we're up against 503 00:43:22,308 --> 00:43:24,299 are not tied to legal obstacles 504 00:43:24,602 --> 00:43:26,718 such as the United States constitution. 505 00:43:27,939 --> 00:43:29,804 Send in Mr. Abilene, please. 506 00:43:34,570 --> 00:43:38,233 Why don't you settle down, get married, have babies? 507 00:43:40,660 --> 00:43:43,322 Some of us just aren't cut out for that line of work. 508 00:43:44,789 --> 00:43:45,789 Tell me about it 509 00:43:51,796 --> 00:43:53,502 One of your people, Mr. Abe summerfield, 510 00:43:53,798 --> 00:43:55,459 borrowed two of my prisoners today. 511 00:43:55,758 --> 00:43:56,998 We are this close to indictment 512 00:43:57,135 --> 00:43:59,296 and I don't want anything to happen to them. 513 00:43:59,595 --> 00:44:00,926 Abe's a pussycat. 514 00:44:01,183 --> 00:44:02,783 I wouldn't worry about it if I were you. 515 00:44:02,807 --> 00:44:03,567 Well you're not me, 516 00:44:03,641 --> 00:44:05,041 and your ass is gonna be in a sling 517 00:44:05,066 --> 00:44:06,647 if my orders are disobeyed. 518 00:44:06,811 --> 00:44:07,811 You got that, cowboy? 519 00:44:08,062 --> 00:44:08,596 Yes, ma'am. 520 00:44:08,896 --> 00:44:09,896 Good, get out. 521 00:44:10,815 --> 00:44:11,815 Meeting's over. 522 00:44:21,200 --> 00:44:23,111 That mother is some bitch. 523 00:44:23,411 --> 00:44:24,947 That bitch is my mother. 524 00:44:33,796 --> 00:44:34,796 Boys. 525 00:44:48,895 --> 00:44:50,010 Okay! 526 00:44:50,313 --> 00:44:51,313 Showtime! 527 00:45:03,242 --> 00:45:04,857 Look at this 528 00:45:05,161 --> 00:45:06,822 now you see it. 529 00:45:10,625 --> 00:45:11,625 Now you don't. 530 00:45:18,049 --> 00:45:22,008 That's a clear sign of poor social intercourse. 531 00:45:22,303 --> 00:45:25,511 All right, now, do we know how to play 20 questions? 532 00:45:25,806 --> 00:45:27,546 I ask 20 questions. 533 00:45:27,850 --> 00:45:29,386 You give me 20 answers. 534 00:45:30,311 --> 00:45:32,267 All right, question number one. 535 00:45:33,272 --> 00:45:35,979 Did you hear about that messy hit in Hawaii yesterday? 536 00:45:36,275 --> 00:45:38,061 Eat a sack of shit, fat man. 537 00:45:40,738 --> 00:45:43,150 Now are you ready for question number two? 538 00:45:43,449 --> 00:45:45,409 Do you know anything about that neato little plane 539 00:45:45,451 --> 00:45:48,033 in the desert, with the big nasty gun? 540 00:45:48,329 --> 00:45:50,320 Nothing I'm gonna tell you about. 541 00:45:51,582 --> 00:45:52,582 Wrong answer. 542 00:45:53,334 --> 00:45:55,120 We don't know nothing, man. 543 00:45:55,419 --> 00:45:56,579 You have to know something, 544 00:45:56,879 --> 00:45:58,710 or else you're gonna lose the game. 545 00:45:59,006 --> 00:46:00,086 Who the hell is this guy? 546 00:46:00,132 --> 00:46:01,247 He's not a cop. 547 00:46:01,550 --> 00:46:02,835 There you go again! 548 00:46:03,135 --> 00:46:05,421 Now you're not playing the game right, fella! 549 00:46:05,721 --> 00:46:08,929 I'm the guy who asks the question, you answer, all right? 550 00:46:09,225 --> 00:46:11,056 Now, here's question number three. 551 00:46:12,270 --> 00:46:13,851 Do you know who I am? 552 00:46:16,065 --> 00:46:17,851 All right, picture this. 553 00:46:19,026 --> 00:46:21,267 It's a lonely desert road outside of Las Vegas. 554 00:46:22,697 --> 00:46:25,655 Two federal agents are driving back to Carson city. 555 00:46:25,950 --> 00:46:27,781 - Geez, what the hell's that? - What? 556 00:46:28,828 --> 00:46:31,240 Damn, that chopper's got a bazooka! 557 00:46:31,539 --> 00:46:32,153 What? 558 00:46:32,456 --> 00:46:34,184 Well got off the road or something! 559 00:46:34,208 --> 00:46:34,742 I see him! 560 00:46:35,042 --> 00:46:35,762 He's gonna hit us! 561 00:46:35,960 --> 00:46:37,871 - All right, all right! - Where's my gun? 562 00:46:38,170 --> 00:46:38,829 Shit! 563 00:46:39,130 --> 00:46:40,130 Pull over! 564 00:46:45,303 --> 00:46:46,663 Son of a bitch was gonna shoot us! 565 00:46:46,887 --> 00:46:47,922 Oh jeez! 566 00:46:55,187 --> 00:46:58,725 The ones of the flower have been scattered this hour. 567 00:46:59,025 --> 00:47:00,025 Let's go! 568 00:47:02,945 --> 00:47:04,731 You were the man that made that hit 569 00:47:06,032 --> 00:47:07,693 now do you know who I am? 570 00:47:07,992 --> 00:47:09,448 Yeah, queen Elizabeth. 571 00:47:11,787 --> 00:47:13,348 I'm the brother of one of those agents 572 00:47:13,372 --> 00:47:14,407 who died in that car 573 00:47:17,668 --> 00:47:20,660 now, who ordered the hit in Hawaii? 574 00:47:21,756 --> 00:47:23,587 Why don't you go fuck yourself? 575 00:47:26,010 --> 00:47:27,546 Hokey smokes! 576 00:47:27,845 --> 00:47:29,836 This isn't going well at all. 577 00:47:30,139 --> 00:47:32,380 Hey, here's the big question. 578 00:47:32,683 --> 00:47:37,473 What's the difference between a terrorist and a magician? 579 00:47:45,237 --> 00:47:48,400 You can negotiate with a terrorist. 580 00:47:56,916 --> 00:47:58,036 What the hell happened here? 581 00:47:58,061 --> 00:48:00,473 You should've searched those suspects 582 00:48:00,711 --> 00:48:02,702 before you let me in to talk to them. 583 00:48:03,005 --> 00:48:06,589 Hey, I'm a federal agent, not a street cop. 584 00:48:06,884 --> 00:48:08,624 I'm lucky to be alive. 585 00:48:15,601 --> 00:48:18,183 I personally checked the entire plane wreckage. 586 00:48:18,479 --> 00:48:20,140 The gun is gone. 587 00:48:21,482 --> 00:48:22,892 That makes me unhappy, tong. 588 00:48:25,861 --> 00:48:27,221 But there are now, how do you say, 589 00:48:27,446 --> 00:48:28,936 plenty more where that came from. 590 00:48:31,158 --> 00:48:34,116 Yo, we also received word that, 591 00:48:34,412 --> 00:48:35,692 two of our people were taken out 592 00:48:35,830 --> 00:48:39,448 by some fat guy with magic tricks. 593 00:48:39,750 --> 00:48:42,708 Well as long as our friends stay busy 594 00:48:43,003 --> 00:48:44,038 here on the mainland, 595 00:48:44,338 --> 00:48:45,338 our plan is intact. 596 00:48:46,465 --> 00:48:48,922 Have the villa in Acapulco prepared, will you tong? 597 00:48:49,218 --> 00:48:50,218 Sure. 598 00:49:07,194 --> 00:49:09,856 How serious were your problems in Vegas? 599 00:49:10,156 --> 00:49:11,156 Damn serious. 600 00:49:15,703 --> 00:49:17,694 I was a 17-year-old orphan when I met a guy 601 00:49:17,997 --> 00:49:19,362 who wanted to take care of me. 602 00:49:21,584 --> 00:49:23,495 He worked directly for a mob leader, 603 00:49:23,794 --> 00:49:26,080 and when he began to question his boss's tactics, 604 00:49:27,882 --> 00:49:29,282 I found him in the trunk of his car 605 00:49:29,307 --> 00:49:30,547 with his eyes shot out. 606 00:49:33,721 --> 00:49:35,336 I had nothing to lose, 607 00:49:35,639 --> 00:49:37,504 so I went to the DA's office to testify. 608 00:49:38,809 --> 00:49:40,299 Donna's mother handled the case 609 00:49:42,104 --> 00:49:43,810 Kathryn and I became pretty close. 610 00:49:46,317 --> 00:49:47,727 And then when it was all over, 611 00:49:48,736 --> 00:49:50,692 it was her idea to team me up with Donna. 612 00:49:52,406 --> 00:49:54,943 Fate put that brunette in that same green dress. 613 00:49:56,452 --> 00:49:58,864 Nicole, there's a reason why your life was spared. 614 00:50:00,831 --> 00:50:01,831 Yeah 615 00:50:03,959 --> 00:50:05,495 guess I better watch my ass? 616 00:50:07,755 --> 00:50:09,245 I can help with that. 617 00:52:20,929 --> 00:52:22,214 Hey girl. 618 00:52:22,514 --> 00:52:26,052 I'm large Marge, and I believe you know my friend. 619 00:52:26,352 --> 00:52:27,967 Yeah, I recognize her aroma. 620 00:52:34,526 --> 00:52:36,187 Can we buy you a drink? 621 00:52:36,487 --> 00:52:38,694 No, I'm waiting for someone. 622 00:52:38,989 --> 00:52:40,320 We are someone 623 00:52:40,616 --> 00:52:42,231 I don't think so, babe. 624 00:52:43,577 --> 00:52:45,818 You smart-mouthed little bitch! 625 00:52:57,758 --> 00:52:58,860 You're under arrest! 626 00:53:03,806 --> 00:53:06,422 Let's get outta here, cubby! 627 00:53:06,725 --> 00:53:07,259 Move it! 628 00:53:07,559 --> 00:53:08,559 Stop those guys! 629 00:53:08,644 --> 00:53:09,644 Stop them! 630 00:53:24,368 --> 00:53:25,368 Damn! 631 00:53:25,661 --> 00:53:26,661 Nice try guys. 632 00:53:26,870 --> 00:53:27,870 We almost had them 633 00:53:28,163 --> 00:53:29,369 talk to head office for me. 634 00:53:29,665 --> 00:53:30,665 I gotta get a day job. 635 00:53:30,708 --> 00:53:31,914 These shoes are killer! 636 00:53:37,005 --> 00:53:45,005 ♪ Sooner or later ♪ 637 00:53:45,848 --> 00:53:49,716 ♪ Until the time I have to wait ♪ 638 00:53:56,483 --> 00:54:01,398 ♪ As I pass the places that we used to go ♪ 639 00:54:04,408 --> 00:54:09,323 ♪ All the memory well back up inside ♪ 640 00:54:13,876 --> 00:54:17,164 ♪ All the love and all the heat ♪ 641 00:54:17,463 --> 00:54:20,170 Mr. degas, a phone call for you. 642 00:54:22,634 --> 00:54:26,547 ♪ Still melts away my pride ♪ 643 00:54:26,847 --> 00:54:30,635 ♪ And I forget the way you lie ♪ 644 00:54:32,936 --> 00:54:34,927 Cubby and Tito got involved in a brawl 645 00:54:35,230 --> 00:54:36,640 with some federal agents. 646 00:54:37,566 --> 00:54:39,147 So their identities were revealed? 647 00:54:39,443 --> 00:54:42,310 Yes, but our enemies were revealed as well. 648 00:54:45,866 --> 00:54:50,326 ♪ Far behind ♪ 649 00:54:50,621 --> 00:54:58,621 ♪ Sooner or later ♪ 650 00:54:59,463 --> 00:55:03,456 ♪ But till the time I have to wait ♪ 651 00:55:12,893 --> 00:55:14,829 A big thank you, ladies and gentlemen, 652 00:55:14,853 --> 00:55:16,514 for our own edy stark! 653 00:55:18,607 --> 00:55:21,565 Coming up next, the magic magnificence 654 00:55:21,860 --> 00:55:23,976 of Abe and Ace summerfield! 655 00:55:25,906 --> 00:55:27,021 Ladies and gentlemen. 656 00:55:27,324 --> 00:55:30,407 Nothing up here. 657 00:55:30,702 --> 00:55:32,658 And nothing up here. 658 00:55:36,750 --> 00:55:38,866 My darling, would you please assist me 659 00:55:39,169 --> 00:55:41,581 by picking out a card? 660 00:55:42,798 --> 00:55:43,913 Show it to your friends. 661 00:55:45,884 --> 00:55:47,249 All right. 662 00:55:47,553 --> 00:55:48,633 You got it? 663 00:55:48,929 --> 00:55:49,929 You know it? 664 00:55:49,972 --> 00:55:51,212 We won't need these 665 00:55:52,349 --> 00:55:54,010 now will you take that lid, please? 666 00:56:05,404 --> 00:56:06,519 That your card? 667 00:56:15,956 --> 00:56:18,322 Ladies and gentlemen, the size of my dressing room. 668 00:56:24,715 --> 00:56:26,376 You remember Abraham Lincoln's hat? 669 00:56:29,011 --> 00:56:30,011 Edy. 670 00:56:31,138 --> 00:56:32,138 You're improving. 671 00:56:33,557 --> 00:56:34,557 Well thank you. 672 00:56:34,850 --> 00:56:35,509 I do what I can 673 00:56:35,809 --> 00:56:36,809 and you 674 00:56:37,853 --> 00:56:40,310 smell just as good as ever. 675 00:56:40,606 --> 00:56:42,767 You seem to be improving as well. 676 00:56:43,066 --> 00:56:44,727 And I do what I can 677 00:56:45,903 --> 00:56:47,234 this is Juan degas. 678 00:56:48,739 --> 00:56:51,276 You're a most beautiful songstress. 679 00:56:51,575 --> 00:56:52,860 Thank you. 680 00:56:53,160 --> 00:56:56,323 I was kind of sorry to hear you'd given up dancing. 681 00:56:57,789 --> 00:57:00,622 I've developed another interest. 682 00:57:01,960 --> 00:57:03,370 It's just as well I guess. 683 00:57:03,670 --> 00:57:04,910 It must be awfully hard dancing 684 00:57:04,963 --> 00:57:07,204 with your legs straight up in the air. 685 00:57:07,507 --> 00:57:08,713 Enjoy the rest of the show. 686 00:57:21,063 --> 00:57:23,349 Who's the player with the sexy brunette? 687 00:57:23,649 --> 00:57:25,856 He's new in town, a European. 688 00:57:26,151 --> 00:57:27,391 His name is degas. 689 00:57:27,667 --> 00:57:29,547 He's checked into one of the most elegant suites 690 00:57:29,571 --> 00:57:30,606 here at the hotel 691 00:57:30,906 --> 00:57:32,316 and that's not a sexy brunette. 692 00:57:32,616 --> 00:57:34,607 It's a girl I used to dance with. 693 00:57:34,910 --> 00:57:37,401 You know the type, loose hips, wet lips, 694 00:57:37,704 --> 00:57:38,910 real desperate for attention, 695 00:57:39,206 --> 00:57:42,369 and she always wears entirely too much perfume. 696 00:57:42,668 --> 00:57:44,124 My kinda gal. 697 00:57:44,419 --> 00:57:46,910 Not very funny. 698 00:57:47,214 --> 00:57:48,534 What about the rest of the group? 699 00:57:48,559 --> 00:57:51,642 I've got a nice yearbook photo of each of them. 700 00:57:51,802 --> 00:57:53,963 I'll have a stack of 8x10s for you tomorrow. 701 00:57:55,847 --> 00:57:58,509 The wannabe Fu Manchu guy's a local. 702 00:57:58,809 --> 00:58:00,140 He's known as tong. 703 00:58:00,435 --> 00:58:02,471 He shows up everywhere with degas. 704 00:58:02,771 --> 00:58:05,228 He's been living here at the hotel in degas's suite. 705 00:58:05,524 --> 00:58:07,014 Moving up in the world. 706 00:58:07,317 --> 00:58:10,525 The two guys Abe tanked today worked for tong. 707 00:58:10,821 --> 00:58:11,821 That could backfire. 708 00:58:13,031 --> 00:58:14,111 Well if you'll excuse me, 709 00:58:14,324 --> 00:58:15,564 it's time for my second set. 710 00:58:18,412 --> 00:58:19,652 I'd stick around if I were you. 711 00:58:19,677 --> 00:58:21,759 I've got a big surprise for you. 712 00:58:23,750 --> 00:58:24,750 Tong. 713 00:58:25,585 --> 00:58:26,665 Is that the magic man 714 00:58:26,962 --> 00:58:28,873 who eliminated our two men earlier today? 715 00:58:29,965 --> 00:58:30,965 That's him. 716 00:58:37,431 --> 00:58:39,672 My love, do you still wish to kill for me? 717 00:58:41,059 --> 00:58:43,550 I want to feel the power of controlling life 718 00:58:47,482 --> 00:58:48,482 and death 719 00:58:53,155 --> 00:58:54,440 right this way. 720 00:59:03,832 --> 00:59:06,118 I bet you wish you could do to your wife 721 00:59:06,418 --> 00:59:08,784 what I'm about to do to mine 722 00:59:32,861 --> 00:59:36,103 A big thank you to the amazing Abe and Ace. 723 00:59:36,406 --> 00:59:38,442 Coming up next, edy stark! 724 00:59:40,410 --> 00:59:42,776 I gotta run, I gotta work out with Donna. 725 00:59:43,080 --> 00:59:43,614 In my gym? 726 00:59:43,914 --> 00:59:44,914 Yeah 727 00:59:45,707 --> 00:59:47,948 brown, why don't you tag along, just in case? 728 00:59:57,302 --> 01:00:00,590 Tong, have Lou and Chen see what they're up to. 729 01:00:02,182 --> 01:00:03,182 Let's go. 730 01:00:06,895 --> 01:00:09,136 Keep it closer to the neck. 731 01:00:10,273 --> 01:00:11,979 Arch your back, get the back arched. 732 01:00:14,152 --> 01:00:15,152 Elbows straight down. 733 01:00:15,278 --> 01:00:16,768 Straight down in the elbows. 734 01:00:19,825 --> 01:00:21,440 All right, that was good. 735 01:00:21,743 --> 01:00:22,423 That's it for me. 736 01:00:22,577 --> 01:00:23,577 I'm hitting the shower. 737 01:00:25,288 --> 01:00:27,870 Ready for a game of drop the soap? 738 01:00:29,251 --> 01:00:30,251 Drop this. 739 01:01:02,701 --> 01:01:04,987 Hey, give me another set of 20. 740 01:01:05,287 --> 01:01:06,567 I'm gonna get some fresh towels. 741 01:01:06,592 --> 01:01:08,048 I'll be right back. 742 01:01:39,571 --> 01:01:40,291 Let me outta here! 743 01:01:40,447 --> 01:01:41,447 What's going on! 744 01:01:50,081 --> 01:01:51,081 Shane! 745 01:01:52,042 --> 01:01:53,042 Shane! 746 01:02:06,264 --> 01:02:07,264 Hiyah! 747 01:02:08,516 --> 01:02:09,676 Hiyah my ass. 748 01:02:26,868 --> 01:02:27,903 Nice outfit. 749 01:02:33,291 --> 01:02:36,408 Tong, you are making me look bad. 750 01:02:38,296 --> 01:02:39,627 Bitch is uncanny. 751 01:02:39,923 --> 01:02:41,504 We didn't even know she was there. 752 01:02:43,718 --> 01:02:44,718 All right. 753 01:02:45,470 --> 01:02:47,301 Tomorrow, we raise the stakes. 754 01:03:08,285 --> 01:03:09,205 - Let me go! - Hey, hey! 755 01:03:09,244 --> 01:03:10,524 Hold it right there! Let me go! 756 01:03:17,419 --> 01:03:19,159 Let me go! 757 01:03:20,255 --> 01:03:22,792 Stay quiet or I'll kill you! 758 01:03:23,091 --> 01:03:23,731 Let's go, cubby! 759 01:03:23,925 --> 01:03:25,027 Gotta leave the card, man. 760 01:05:37,517 --> 01:05:39,037 We're going into town for some chow. 761 01:05:39,269 --> 01:05:40,805 Okay, I'll see you guys later. 762 01:05:41,104 --> 01:05:42,104 See you in a while. 763 01:05:42,147 --> 01:05:43,147 Okay. 764 01:05:49,988 --> 01:05:51,273 Hey Ace! 765 01:05:51,573 --> 01:05:52,573 Come on out! 766 01:05:52,740 --> 01:05:53,900 The fishing's great! 767 01:05:55,410 --> 01:05:56,525 I got some work to do! 768 01:05:56,828 --> 01:05:58,068 I'll join you later! 769 01:07:16,783 --> 01:07:19,525 Hey Ace, send down another beer! 770 01:07:21,037 --> 01:07:24,529 We're gonna have a fish Friday night, baby! 771 01:07:27,377 --> 01:07:29,663 Baby, this one's for you. 772 01:08:02,870 --> 01:08:03,870 Right. 773 01:08:04,914 --> 01:08:06,394 Yeah, they sent a cleanup squad over, 774 01:08:06,419 --> 01:08:08,705 but I doubt they'll find any prints on the boat. 775 01:08:10,003 --> 01:08:12,870 Abe was blown to bits about 100 yards down shore from here. 776 01:08:16,259 --> 01:08:17,259 I understand 777 01:08:17,510 --> 01:08:18,550 I'm gathering my crew now. 778 01:08:18,575 --> 01:08:20,406 I'll have someone wait here for an update. 779 01:08:24,142 --> 01:08:26,007 We won't find our answers here. 780 01:10:14,252 --> 01:10:15,492 All right. 781 01:10:15,795 --> 01:10:17,435 Now that we're all here, let's go inside, 782 01:10:17,460 --> 01:10:18,575 see what we can find out. 783 01:10:37,358 --> 01:10:40,225 What the hell is behind all of this? 784 01:10:45,867 --> 01:10:48,779 The guns used in south America yesterday 785 01:10:49,078 --> 01:10:51,990 are the same as the one used against us in the desert. 786 01:10:52,290 --> 01:10:53,996 And where did those guns come from? 787 01:10:55,543 --> 01:10:56,908 People's Republic of China. 788 01:10:58,087 --> 01:11:00,007 And how did they get to south America? 789 01:11:01,090 --> 01:11:02,170 Small aircraft. 790 01:11:03,426 --> 01:11:04,882 But you can't fly a small aircraft 791 01:11:05,178 --> 01:11:07,840 from China to south America without stopping to refuel. 792 01:11:17,982 --> 01:11:20,223 Now it's not that we're here on the mainland. 793 01:11:22,403 --> 01:11:23,688 It's that we're not there 794 01:11:25,490 --> 01:11:26,490 they got us out of Hawaii 795 01:11:26,532 --> 01:11:28,989 so they could run guns right through our front yard. 796 01:11:31,329 --> 01:11:33,741 Guns, south America. 797 01:11:35,041 --> 01:11:36,081 - Yeah? - It's adding up to 798 01:11:36,106 --> 01:11:37,106 a case against tong. 799 01:11:37,919 --> 01:11:38,919 What? 800 01:11:41,506 --> 01:11:42,712 Okay, I'll pass that on. 801 01:11:46,219 --> 01:11:48,335 Kathryn Hamilton was kidnapped this morning, 802 01:11:49,388 --> 01:11:51,344 and they left their calling card. 803 01:11:59,816 --> 01:12:01,147 Cash. 804 01:12:01,442 --> 01:12:03,228 You have performed to perfection. 805 01:12:04,529 --> 01:12:06,520 You do have style. 806 01:12:06,823 --> 01:12:08,233 You finally noticed. 807 01:12:09,242 --> 01:12:12,700 I will reward you when I return. 808 01:12:12,995 --> 01:12:17,864 And I will reward you when you return. 809 01:12:20,294 --> 01:12:21,294 Bye. 810 01:12:50,616 --> 01:12:51,976 What a pleasant surprise. 811 01:12:52,076 --> 01:12:53,076 Thank you, boys. 812 01:13:07,008 --> 01:13:08,544 Allow me to introduce myself. 813 01:13:09,468 --> 01:13:11,959 My name is Joaquin de diamondes. 814 01:13:14,765 --> 01:13:18,474 You might know me as the Jack of diamonds. 815 01:13:18,769 --> 01:13:20,930 You son of a bitch, you can't be. 816 01:13:21,230 --> 01:13:23,972 Nice to meet you too. 817 01:13:24,275 --> 01:13:26,482 De diamondes's body was in pieces 10 years ago 818 01:13:26,777 --> 01:13:28,017 when it was identified. 819 01:13:29,697 --> 01:13:32,234 Money talks, Jack walks. 820 01:13:32,533 --> 01:13:33,844 How did you get here? 821 01:13:33,868 --> 01:13:34,887 No no no no. 822 01:13:34,911 --> 01:13:36,351 This isn't exactly the right setting 823 01:13:36,376 --> 01:13:38,537 for a seminar on trade secrets. 824 01:13:38,831 --> 01:13:41,413 I'm gonna get outta here and I'm gonna kill you! 825 01:13:41,709 --> 01:13:44,451 Your husband was a formidable adversary, 826 01:13:44,754 --> 01:13:45,834 as is your daughter, 827 01:13:47,298 --> 01:13:49,505 so I have no doubt about your ability, 828 01:13:50,551 --> 01:13:53,213 but unfortunately, 829 01:13:53,512 --> 01:13:55,548 you're at a grave disadvantage. 830 01:13:57,350 --> 01:13:59,261 Grave disadvantage. 831 01:13:59,560 --> 01:14:02,097 What an interesting choice of words! 832 01:14:02,396 --> 01:14:05,388 You slime! 833 01:14:20,790 --> 01:14:21,790 Oh god! 834 01:14:23,751 --> 01:14:24,831 Oh no! 835 01:14:25,127 --> 01:14:26,127 No, god! 836 01:14:27,254 --> 01:14:30,963 That Jack of diamonds is a shrewd son of a bitch. 837 01:14:31,258 --> 01:14:34,045 Just when we figured out that he has us where he wants us, 838 01:14:34,345 --> 01:14:35,050 we can't leave. 839 01:14:35,346 --> 01:14:36,927 He's kidnapped Kathryn! 840 01:14:37,223 --> 01:14:39,384 No Nicole, you must leave. 841 01:14:39,684 --> 01:14:41,364 I want you and Bruce back on Molokai today. 842 01:14:41,394 --> 01:14:43,760 We can't let them get away with smuggling those guns. 843 01:14:44,063 --> 01:14:46,019 Donna, I am not leaving you here alone. 844 01:14:46,315 --> 01:14:47,075 I'm in charge here. 845 01:14:47,233 --> 01:14:48,848 You'll do as I say. 846 01:14:57,368 --> 01:14:58,048 I won't be alone. 847 01:14:58,244 --> 01:14:59,244 Shane will be with me. 848 01:15:00,162 --> 01:15:01,902 Please don't fight me on this one. 849 01:15:11,841 --> 01:15:14,127 Okay folks, line up for government cheese. 850 01:15:17,388 --> 01:15:18,844 Bruce, this baby's for you. 851 01:15:21,559 --> 01:15:23,390 Kym, I have a p7 here with a silencer. 852 01:15:24,562 --> 01:15:25,722 - Go to town. - All right. 853 01:15:27,064 --> 01:15:29,806 Nicole, this little sweet thing's for you. 854 01:15:31,569 --> 01:15:34,527 Special Teflon bullets, penetrate anything. 855 01:15:36,615 --> 01:15:37,821 This is the rocket gun. 856 01:15:38,826 --> 01:15:40,506 I don't think we'll be needing this today. 857 01:15:42,038 --> 01:15:44,905 And Donna, you've seen this before. 858 01:15:45,207 --> 01:15:46,207 A few times. 859 01:15:49,795 --> 01:15:51,911 Lucas, can I get you anything? 860 01:15:54,967 --> 01:15:55,626 Okay. 861 01:15:55,926 --> 01:15:57,336 Then there's old faithful 862 01:15:57,636 --> 01:15:58,842 I'll be handling this. 863 01:16:00,973 --> 01:16:03,385 Per request by Lucas, we'll be in radio contact. 864 01:16:08,898 --> 01:16:12,766 Now we will maintain radio contact at all times, got it? 865 01:16:13,819 --> 01:16:14,854 Now where's edy? 866 01:16:15,154 --> 01:16:16,354 She split a few minutes ago. 867 01:16:16,572 --> 01:16:17,572 I thought you knew. 868 01:16:18,616 --> 01:16:19,616 No, I didn't know. 869 01:16:26,665 --> 01:16:29,327 Looking for this? 870 01:16:29,627 --> 01:16:32,039 I picked up on your scent at the magician's houseboat. 871 01:16:32,338 --> 01:16:34,579 You always did have a tendency to overdo. 872 01:17:03,994 --> 01:17:07,953 That gun is a 25 millimeter Beretta model 950 873 01:17:08,249 --> 01:17:10,581 you've had your eight, bitch. 874 01:17:27,560 --> 01:17:30,142 Bruce and I'll wait for the lab reports. 875 01:17:30,437 --> 01:17:32,268 Then we're on our way back to Molokai. 876 01:17:34,692 --> 01:17:36,728 Nicole and I will check out the airport, 877 01:17:37,027 --> 01:17:38,892 the local landing strips, 878 01:17:39,196 --> 01:17:40,196 harbor mouth, 879 01:17:41,157 --> 01:17:42,272 everything. 880 01:17:42,575 --> 01:17:44,486 Our best bet is to stake out the hotel 881 01:17:45,536 --> 01:17:46,936 Shane and I will drive to the hotel 882 01:17:46,961 --> 01:17:48,792 and cover the front entrance. 883 01:17:48,998 --> 01:17:50,408 I'll cover the back entrance 884 01:17:51,584 --> 01:17:53,184 based on the information that we now have 885 01:17:53,209 --> 01:17:54,824 and what we're waiting for from the lab, 886 01:17:55,045 --> 01:17:56,751 I've got some homework to do. 887 01:17:57,047 --> 01:17:58,247 Now it is absolutely essential 888 01:17:58,340 --> 01:18:01,332 that we all maintain radio contact at all times. 889 01:18:05,055 --> 01:18:07,216 Now this is what's known as a plan. 890 01:18:07,516 --> 01:18:09,973 I don't want you doing anything unauthorized. 891 01:18:10,269 --> 01:18:11,269 We'll find Kathryn. 892 01:18:12,938 --> 01:18:13,938 I understand 893 01:18:15,191 --> 01:18:16,191 Let's hit it 894 01:18:50,893 --> 01:18:55,057 Have cubby and Tito find Nicole Justin, kill her. 895 01:18:56,690 --> 01:18:59,181 That should make Donna Hamilton lose her cool. 896 01:19:01,695 --> 01:19:02,695 And tong, 897 01:19:05,407 --> 01:19:06,487 bring the mother to me. 898 01:19:40,693 --> 01:19:41,728 Team one in position. 899 01:19:48,617 --> 01:19:50,357 Team two in position. 900 01:19:59,962 --> 01:20:01,242 I'm gonna stop and get sandwiches 901 01:20:01,267 --> 01:20:03,132 for the flight back to Molokai. 902 01:20:19,857 --> 01:20:21,472 I'll meet you in the coffee shop. 903 01:20:41,754 --> 01:20:42,754 Edy. 904 01:20:43,630 --> 01:20:45,211 Where have you been? 905 01:20:50,679 --> 01:20:54,092 Cash killed Abe and Ace, and I killed cash. 906 01:20:55,017 --> 01:20:56,382 Where? 907 01:20:56,685 --> 01:20:58,016 In degas's hotel suite. 908 01:21:00,647 --> 01:21:03,309 You've just changed this game from slow burn to boil. 909 01:21:04,526 --> 01:21:06,357 Doesn't anybody follow orders anymore? 910 01:21:08,280 --> 01:21:09,645 All right, listen up. 911 01:21:09,948 --> 01:21:12,189 Degas's woman has just been terminated. 912 01:21:12,493 --> 01:21:14,213 He might go over the edge when he finds out, 913 01:21:14,328 --> 01:21:16,489 so stay alert and stay in contact. 914 01:21:16,789 --> 01:21:18,120 Nobody acts on their own. 915 01:21:19,291 --> 01:21:20,531 You check in here first. 916 01:22:31,488 --> 01:22:33,649 So this is what goes on in the ladies room. 917 01:22:34,950 --> 01:22:35,950 Yeah, sometimes. 918 01:22:42,875 --> 01:22:43,955 That's the Washington line. 919 01:22:43,980 --> 01:22:44,709 I'll get it. 920 01:22:44,877 --> 01:22:45,912 Hello? 921 01:22:46,211 --> 01:22:47,211 Yeas 922 01:22:48,005 --> 01:22:49,005 I see 923 01:22:49,756 --> 01:22:50,336 right. 924 01:22:50,632 --> 01:22:53,089 Lucas, they're going to fax the last known photo 925 01:22:53,385 --> 01:22:54,795 of Joaquin de diamondes. 926 01:23:23,373 --> 01:23:25,329 Speak, you die. 927 01:23:25,626 --> 01:23:26,626 Let's go. 928 01:23:31,757 --> 01:23:33,338 Team two reports bodyguard 929 01:23:33,634 --> 01:23:35,750 has just brought mama bear to rear entrance. 930 01:23:47,731 --> 01:23:50,973 This file photo is 10 years old. 931 01:23:56,490 --> 01:23:58,321 Son of a bitch. 932 01:23:58,617 --> 01:23:59,617 It's degas. 933 01:24:11,421 --> 01:24:12,482 We won't be needing that. 934 01:24:12,506 --> 01:24:14,246 You won't, I will. 935 01:24:14,550 --> 01:24:16,381 Donna, don't do this. 936 01:24:16,677 --> 01:24:18,588 The orders are to stay put. 937 01:24:18,887 --> 01:24:19,887 You do that. 938 01:24:30,065 --> 01:24:30,865 Attention, everyone. 939 01:24:30,941 --> 01:24:32,021 Edy and I are on our way. 940 01:24:32,317 --> 01:24:34,308 We're going in and we're going in together. 941 01:25:01,096 --> 01:25:02,131 I'll go upstairs. 942 01:25:48,477 --> 01:25:50,217 The most popular hotel in Las Vegas 943 01:25:50,520 --> 01:25:52,385 is proud to present 944 01:25:52,689 --> 01:25:54,179 in our main room, 945 01:25:55,108 --> 01:25:56,939 straight from Carson city, Nevada, 946 01:25:57,235 --> 01:26:00,147 Attorney General Kathryn Hamilton! 947 01:26:00,447 --> 01:26:02,278 Donna, get out, it's a trap! 948 01:26:04,743 --> 01:26:06,859 Donna Hamilton, come on down! 949 01:26:09,831 --> 01:26:12,368 I'm on my way, you son of a bitch. 950 01:26:22,928 --> 01:26:24,248 I've called for additional units. 951 01:26:24,273 --> 01:26:25,638 I wanna seal off this whole area. 952 01:26:25,806 --> 01:26:27,086 We've got some new developments. 953 01:26:27,140 --> 01:26:28,260 Where are Donna and Shane? 954 01:26:28,517 --> 01:26:30,303 We've got some new developments too. 955 01:26:41,238 --> 01:26:42,238 Let's go! 956 01:26:54,835 --> 01:26:55,835 Backstage. 957 01:27:55,562 --> 01:27:56,562 Damn! 958 01:29:48,758 --> 01:29:50,669 We haven't been formally introduced, 959 01:29:50,969 --> 01:29:54,632 but you might say I'm an old family acquaintance. 960 01:29:54,931 --> 01:29:57,092 Donna, this is Joaquin de diamondes. 961 01:29:59,019 --> 01:30:00,759 You killed my father. 962 01:30:01,062 --> 01:30:02,973 It was business, nothing personal. 963 01:30:04,065 --> 01:30:08,024 Unfortunately, I take business quite personally. 964 01:30:09,362 --> 01:30:10,522 That's why you wanted me here 965 01:30:10,547 --> 01:30:12,208 while you ran guns through Molokai. 966 01:30:12,507 --> 01:30:13,240 Bingo. 967 01:30:14,492 --> 01:30:17,199 You surprised I'm not just another pretty face? 968 01:30:17,495 --> 01:30:18,735 You won't be for long. 969 01:30:21,207 --> 01:30:22,322 My father taught me well. 970 01:30:23,835 --> 01:30:26,542 Not well enough to get you out of this, my lovely. 971 01:30:28,423 --> 01:30:31,085 You see, what I love about the scenario is that 972 01:30:31,384 --> 01:30:33,090 I get to see you two die. 973 01:30:34,930 --> 01:30:36,966 My guns get through Molokai, 974 01:30:37,265 --> 01:30:40,257 and I'm on the beach in Acapulco in four hours. 975 01:30:43,939 --> 01:30:45,975 I've got your four, asshole. 976 01:31:05,585 --> 01:31:08,918 How did you learn to shoot like that? 977 01:31:09,214 --> 01:31:10,214 Daddy. 978 01:31:26,481 --> 01:31:27,481 It's over 979 01:31:40,578 --> 01:31:41,578 We're back 980 01:31:46,710 --> 01:31:48,996 I got your back. 981 01:31:49,295 --> 01:31:50,580 You didn't let her finish. 982 01:31:52,173 --> 01:31:55,165 We're back, and we brought some help. 983 01:32:02,517 --> 01:32:04,257 This is unit 34, Molokai island. 984 01:32:04,561 --> 01:32:06,597 We have detained Chinese aircraft 985 01:32:06,896 --> 01:32:09,137 transporting contraband weapons. 986 01:32:09,441 --> 01:32:11,602 Send additional units to west hangar asap. 987 01:32:51,107 --> 01:32:52,313 ♪ I've been around the world ♪ 988 01:32:52,609 --> 01:32:54,349 ♪ Let me tell you what I've seen ♪ 989 01:32:54,652 --> 01:32:58,565 ♪ From the streets of Monte Carlo to the San Francisco bay ♪ 990 01:32:58,865 --> 01:33:02,699 ♪ I can't believe it's happening but this is what they say ♪ 991 01:33:02,994 --> 01:33:06,612 ♪ The bigger they are the harder they fall ♪ 992 01:33:06,915 --> 01:33:10,123 ♪ You supply the bullets here's the number to call ♪ 993 01:33:10,418 --> 01:33:13,251 ♪ Let's get this done ♪ 994 01:33:13,546 --> 01:33:16,333 ♪ It's just a game that's never won ♪ 995 01:33:16,633 --> 01:33:18,123 ♪ Hey ya ♪ 996 01:33:18,426 --> 01:33:21,634 ♪ Don't play with guns ♪ 997 01:33:21,930 --> 01:33:26,094 ♪ They ain't much fun ♪ 998 01:33:29,354 --> 01:33:32,141 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 999 01:33:32,440 --> 01:33:34,726 ♪ I'm the one ♪ 1000 01:33:35,026 --> 01:33:36,732 ♪ I'm ready and I'm willing ♪ 1001 01:33:37,028 --> 01:33:38,768 ♪ I'm long and I'm lean ♪ 1002 01:33:43,034 --> 01:33:44,740 ♪ I've seen the babies come ♪ 1003 01:33:45,036 --> 01:33:46,276 ♪ I've seen the babies go ♪ 1004 01:33:46,579 --> 01:33:50,492 ♪ Doesn't matter who you are only matters who you know ♪ 1005 01:33:50,792 --> 01:33:54,785 ♪ When the chips are down and the stakes are high ♪ 1006 01:33:55,088 --> 01:33:58,080 ♪ No time for questions it's a case of do or die ♪ 1007 01:33:58,383 --> 01:34:01,250 ♪ It's just begun ♪ 1008 01:34:01,553 --> 01:34:04,090 ♪ Well the damage is done ♪ 1009 01:34:04,389 --> 01:34:06,129 ♪ Oh yeah ♪ 1010 01:34:06,432 --> 01:34:09,640 ♪ Don't play with guns ♪ 1011 01:34:09,936 --> 01:34:14,020 ♪ They ain't much fun ♪ 1012 01:34:17,360 --> 01:34:20,067 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1013 01:34:20,363 --> 01:34:22,069 ♪ I'm the one ♪ 1014 01:34:22,365 --> 01:34:25,698 ♪ Don't play with guns ♪ 1015 01:34:25,994 --> 01:34:30,158 ♪ They ain't much fun ♪ 1016 01:34:33,459 --> 01:34:36,075 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 1017 01:34:36,379 --> 01:34:37,994 ♪ Thinking of ♪ 1018 01:34:38,298 --> 01:34:41,756 ♪ Don't play with guns ♪ 1019 01:34:42,051 --> 01:34:46,135 ♪ They ain't much fun ♪ 1020 01:34:49,350 --> 01:34:54,060 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1021 01:34:54,355 --> 01:34:56,767 ♪ Don't play with guns ♪ 1022 01:34:57,066 --> 01:35:00,729 ♪ I said they ain't much fun ♪ 1023 01:35:05,366 --> 01:35:08,073 ♪ I'll be the one you're thinking of ♪ 1024 01:35:08,369 --> 01:35:10,075 ♪ Thinking of ♪ 1025 01:35:10,371 --> 01:35:13,704 ♪ Don't play with guns ♪ 1026 01:35:14,000 --> 01:35:18,039 ♪ They ain't much fun ♪ 1027 01:35:21,382 --> 01:35:23,998 ♪ Then let me tell you I'm the one ♪ 1028 01:35:24,302 --> 01:35:26,668 ♪ I'm the one ♪ 1028 01:35:27,305 --> 01:36:27,475 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 71294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.