Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,978 --> 00:00:58,978
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:02:24,960 --> 00:02:26,800
It's your first time?
3
00:02:26,880 --> 00:02:28,360
Yes and yours?
4
00:02:28,440 --> 00:02:29,320
I'm already a veteran.
5
00:02:29,400 --> 00:02:31,400
I have attended two dinners and a cocktail.
6
00:02:32,320 --> 00:02:33,320
Y?
7
00:02:33,400 --> 00:02:35,320
It is difficult to describe.
8
00:02:35,400 --> 00:02:37,600
They are always memorable.
9
00:02:38,440 --> 00:02:40,320
Eleanor Price. I come from Reuters.
10
00:02:40,560 --> 00:02:41,680
Ted Parsons.
11
00:02:41,760 --> 00:02:43,680
Wow, why haven't you said it before?
12
00:02:43,760 --> 00:02:45,760
- Congratulations.
- I say the same.
13
00:02:46,200 --> 00:02:47,200
Thank you.
14
00:02:47,280 --> 00:02:49,040
It is an important night for you.
15
00:02:49,120 --> 00:02:50,000
- No thanks. - It is.
16
00:02:50,080 --> 00:02:52,000
Surely you are delighted.
17
00:02:52,080 --> 00:02:54,000
Rather relieved.
18
00:02:54,080 --> 00:02:56,080
And grateful.
19
00:02:56,760 --> 00:02:58,080
As it did?
20
00:02:58,800 --> 00:03:00,640
I have not the remotest idea.
21
00:03:02,320 --> 00:03:03,400
How do you know Mott?
22
00:03:03,480 --> 00:03:05,480
All Georgetown knows Ulrich.
23
00:03:06,560 --> 00:03:08,600
In an indispensable
person in the embassy.
24
00:03:08,680 --> 00:03:10,480
No, the word is not indispensable.
25
00:03:11,560 --> 00:03:13,320
It is impossible to ignore.
26
00:03:13,720 --> 00:03:16,080
It's like Lawrence of
Arabia with a Blackberry.
27
00:03:18,080 --> 00:03:20,520
The last time I was
here, I sat next to Scalia.
28
00:03:20,600 --> 00:03:22,920
He officiated the wedding
himself, what do you think?
29
00:03:23,520 --> 00:03:24,520
Do you know his wife
30
00:03:24,600 --> 00:03:27,160
- I didn't know he was married.
- Of course he's married.
31
00:03:27,240 --> 00:03:28,360
This house is hers.
32
00:03:29,000 --> 00:03:31,760
- Where will Elsa be?
- I'm glad to see you.
33
00:03:31,840 --> 00:03:34,360
Those from the Department of
Defense sent me the invitation.
34
00:03:35,120 --> 00:03:37,040
I didn't know him at all. What do you work on?
35
00:03:37,120 --> 00:03:40,200
I do not know. Apparently he works miracles.
36
00:03:41,520 --> 00:03:42,760
I've only seen it a couple of times.
37
00:03:42,840 --> 00:03:44,360
Have you heard about Iraq?
38
00:03:44,440 --> 00:03:45,640
Do not.
39
00:03:45,720 --> 00:03:47,640
He sent us reports from
there over two years ago.
40
00:03:47,720 --> 00:03:49,200
And that we do not ask them.
41
00:03:49,280 --> 00:03:51,120
He had never seen such a thing in life.
42
00:03:51,200 --> 00:03:53,520
In the end I was forced
to say: "You are crazy.
43
00:03:53,600 --> 00:03:55,960
Get that stupid plan up your ass. "
44
00:03:56,040 --> 00:03:57,960
Always with diplomacy, of course.
45
00:03:58,040 --> 00:03:59,960
They said, "Ulrich, you
can't talk to him like that
46
00:04:00,040 --> 00:04:01,960
to the director of German intelligence. "
47
00:04:02,040 --> 00:04:04,040
And I replied: "Well, I just did it."
48
00:04:04,680 --> 00:04:05,960
It is normal.
49
00:04:06,040 --> 00:04:09,960
If we have to put a
mike in a hotel room
50
00:04:10,040 --> 00:04:12,200
or in someone's car,
51
00:04:12,280 --> 00:04:14,400
no problem.
52
00:04:14,480 --> 00:04:17,400
But in Madeleine Albright's bathroom?
53
00:04:17,480 --> 00:04:19,600
Please... What a stupid thing.
54
00:04:20,360 --> 00:04:21,640
Of course.
55
00:04:22,240 --> 00:04:24,280
Then I went home and went to bed.
56
00:04:24,360 --> 00:04:27,000
The next day they called
me to make me an offer.
57
00:04:27,080 --> 00:04:31,360
What did they say? Oh
yes, I couldn't refuse her.
58
00:04:32,240 --> 00:04:34,520
And what happened?
59
00:04:34,960 --> 00:04:37,480
When you go to
Madeleine Albright's house
60
00:04:37,560 --> 00:04:41,440
you better not say anything
important in your bathroom.
61
00:04:41,520 --> 00:04:43,520
- Please go ahead. - Thank you.
62
00:04:49,520 --> 00:04:50,880
Oh I'm sorry.
63
00:04:50,960 --> 00:04:52,200
I didn't want to scare you.
64
00:04:52,280 --> 00:04:53,600
You have not done it.
65
00:04:53,680 --> 00:04:55,600
He usually takes a
nap before dinner.
66
00:04:55,680 --> 00:04:57,320
He came to wake her up.
67
00:04:57,680 --> 00:04:59,680
Forgives.
68
00:05:03,680 --> 00:05:07,480
He could have hired a caterin, but
he prefers to do everything himself.
69
00:05:08,920 --> 00:05:11,280
Sorry to join the party so late.
70
00:05:11,360 --> 00:05:12,600
Hi.
71
00:05:12,680 --> 00:05:14,600
- Ulrich promised to wake me up earlier.
- It's her?
72
00:05:14,680 --> 00:05:15,520
Yes.
73
00:05:15,600 --> 00:05:17,520
You needed to rest, my dear.
74
00:05:17,600 --> 00:05:19,880
This man pampers me too much.
75
00:05:20,480 --> 00:05:23,120
You know I hate missing the cocktail.
76
00:05:24,360 --> 00:05:26,280
Well, you are forgiven.
77
00:05:26,360 --> 00:05:28,880
Surely you can
catch up immediately.
78
00:05:30,040 --> 00:05:32,880
Well, before I say anything else...
79
00:05:36,520 --> 00:05:39,600
For Ulrich and his wonderful achievement.
80
00:05:39,680 --> 00:05:41,600
Nerd. I was just one more player
81
00:05:41,680 --> 00:05:43,600
within a very complicated
game. It really is...
82
00:05:43,680 --> 00:05:45,800
Excuse me, I'm
trying to make a toast.
83
00:05:45,880 --> 00:05:46,880
Forgives.
84
00:05:47,680 --> 00:05:50,840
For a woman and her freedom.
85
00:05:51,400 --> 00:05:53,320
And for all of you who have come
86
00:05:53,400 --> 00:05:55,600
to celebrate with us.
87
00:05:55,680 --> 00:05:57,680
- Health. - Health.
88
00:06:01,680 --> 00:06:03,280
It is hot.
89
00:06:03,360 --> 00:06:04,720
I'm so hungry.
90
00:06:04,800 --> 00:06:06,200
- Let's start with the soup.
- yeah
91
00:06:06,280 --> 00:06:07,240
Yes it's correct,
92
00:06:07,320 --> 00:06:09,920
They arrested one of
our employees in Iran.
93
00:06:10,000 --> 00:06:13,560
A wonderful woman, married
with a daughter in kindergarten.
94
00:06:13,720 --> 00:06:14,960
We had several days
95
00:06:15,640 --> 00:06:17,320
without knowing anything about her.
96
00:06:17,400 --> 00:06:20,600
They had detained her and
had her arrested for espionage.
97
00:06:20,680 --> 00:06:21,920
Was he a spy?
98
00:06:22,000 --> 00:06:23,920
No, we were dedicated
to collecting data.
99
00:06:24,000 --> 00:06:25,920
He was an economist. It was a lie.
100
00:06:26,000 --> 00:06:27,920
However, the government
did not respond to us.
101
00:06:28,000 --> 00:06:30,920
You were all too busy
with the affairs of Iraq.
102
00:06:38,920 --> 00:06:42,080
We could not communicate with anyone.
103
00:06:42,160 --> 00:06:44,920
We were practically
alone. Without any contact.
104
00:06:46,920 --> 00:06:48,840
And meanwhile...
105
00:06:48,920 --> 00:06:49,840
Thanks, Mott.
106
00:06:49,920 --> 00:06:51,840
Meanwhile, the poor woman
107
00:06:51,920 --> 00:06:55,040
she was still in
a cell in Terán.
108
00:06:56,160 --> 00:06:58,960
Soon after, a friend of
mine, a former ambassador,
109
00:06:59,040 --> 00:07:03,000
He introduced me to our illustrious host.
110
00:07:03,080 --> 00:07:05,000
For God's sake, Ted.
111
00:07:05,080 --> 00:07:07,680
I'm going away for a second and
you're already embarrassing me.
112
00:07:07,760 --> 00:07:09,680
No, Ulrich. Let
me tell the story.
113
00:07:09,840 --> 00:07:12,280
We were introduced and he immediately
said that he would take care of it.
114
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
No no no no.
115
00:07:14,360 --> 00:07:16,000
I said I would do what I could.
116
00:07:16,200 --> 00:07:19,440
- Y? - Y...
117
00:07:19,520 --> 00:07:21,440
10 days later they released her.
118
00:07:21,520 --> 00:07:22,640
All thanks to him.
119
00:07:22,720 --> 00:07:24,640
- Mott got it. - How?
120
00:07:24,720 --> 00:07:26,280
You still haven't told me.
121
00:07:26,360 --> 00:07:29,520
A magician never reveals his tricks.
122
00:07:30,680 --> 00:07:31,680
Come on.
123
00:07:31,760 --> 00:07:33,680
- Please. - Nerd. Stop.
124
00:07:33,760 --> 00:07:35,320
Stop.
125
00:07:41,760 --> 00:07:43,120
Please sit down
126
00:07:43,200 --> 00:07:44,320
What?
127
00:07:49,800 --> 00:07:51,480
I hope you are good.
128
00:07:52,040 --> 00:07:54,360
I can not. I can't
keep listening to this.
129
00:07:54,440 --> 00:07:56,360
In the middle of dinner?
130
00:07:56,440 --> 00:07:57,720
I don't mind dinner.
131
00:07:57,800 --> 00:07:59,720
I didn't even know
there was a dinner.
132
00:07:59,800 --> 00:08:01,240
I have come to see you, mother.
133
00:08:01,320 --> 00:08:03,720
You told me you wanted
us to spend time together.
134
00:08:03,800 --> 00:08:05,360
We don't do anything together anymore.
135
00:08:05,440 --> 00:08:07,360
When I come, only he matters,
136
00:08:07,440 --> 00:08:09,960
its celebrations and
its pathetic stories.
137
00:08:10,040 --> 00:08:11,440
He has done something exceptional.
138
00:08:11,520 --> 00:08:12,600
Yeah right.
139
00:08:12,680 --> 00:08:14,880
Well let me know when
I win the Nobel Prize.
140
00:08:14,960 --> 00:08:16,880
- See you in Stockholm.
- Don't be childish.
141
00:08:16,960 --> 00:08:20,280
After all you've suffered,
you keep letting me live here.
142
00:08:20,360 --> 00:08:22,040
He's my husband. It's our house.
143
00:08:22,120 --> 00:08:24,080
Yes, I know I know.
144
00:08:24,160 --> 00:08:28,120
Please, we want to know.
145
00:08:28,480 --> 00:08:29,640
You try to punish me.
146
00:08:29,720 --> 00:08:30,920
Punish you?
147
00:08:31,520 --> 00:08:34,600
Look, I'm willing to
do whatever it takes.
148
00:08:34,680 --> 00:08:36,160
I will move to Washington again.
149
00:08:36,680 --> 00:08:38,600
I have no problem. I will teach here.
150
00:08:38,680 --> 00:08:40,080
Or you could come to Boston.
151
00:08:40,440 --> 00:08:44,160
I'll do whatever it takes to help
you if you stop doing this please.
152
00:08:44,320 --> 00:08:45,360
You do not understand.
153
00:08:45,960 --> 00:08:48,240
Go if you don't want to be with us.
154
00:09:11,960 --> 00:09:13,840
Can't you do this in the morning?
155
00:09:14,520 --> 00:09:17,200
Yeah right. But I prefer to do it now.
156
00:09:17,280 --> 00:09:20,120
You will stay up until
two in the morning
157
00:09:20,200 --> 00:09:21,440
and you will wake me up when you go up.
158
00:09:21,520 --> 00:09:23,040
Sorry to disturb your sleep
159
00:09:23,120 --> 00:09:25,200
for wanting to pick
up after our party.
160
00:09:25,280 --> 00:09:26,400
Our party?
161
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
As if you had left me a choice.
162
00:09:29,720 --> 00:09:30,840
It's because of Amanda, right?
163
00:09:30,920 --> 00:09:32,480
She has put you in a bad mood.
164
00:09:32,760 --> 00:09:35,800
I don't know why you
keep inviting that bitter bitch.
165
00:09:35,960 --> 00:09:40,600
Don't talk about my daughter like that.
And don't you dare smoke in my house.
166
00:10:06,800 --> 00:10:08,720
What is this guy about?
167
00:10:08,800 --> 00:10:10,280
I have no idea.
168
00:10:10,520 --> 00:10:12,600
Go crazy.
169
00:10:13,360 --> 00:10:14,600
Cool your beret, man.
170
00:10:44,160 --> 00:10:44,960
Say?
171
00:11:18,080 --> 00:11:18,960
It was good.
172
00:11:19,640 --> 00:11:20,880
He ate well.
173
00:11:21,360 --> 00:11:22,960
He seemed to be enjoying himself.
174
00:11:23,360 --> 00:11:25,120
When was the last
time you spoke to her?
175
00:11:27,640 --> 00:11:29,560
Before I left home last night.
176
00:11:29,640 --> 00:11:30,840
What time was that?
177
00:11:30,920 --> 00:11:32,520
She went to bed
178
00:11:32,600 --> 00:11:35,080
and I went out for a
walk after midnight.
179
00:11:35,960 --> 00:11:37,200
I do it a lot.
180
00:11:37,280 --> 00:11:38,800
Does not like...
181
00:11:42,080 --> 00:11:43,760
He didn't like me smoking at home.
182
00:11:48,480 --> 00:11:52,000
When I returned, I found
her on the stair landing.
183
00:11:53,160 --> 00:11:55,160
Was that when you called 911?
184
00:11:57,600 --> 00:11:58,520
Yes.
185
00:12:00,280 --> 00:12:01,680
I called immediately.
186
00:12:01,960 --> 00:12:03,200
I have the hope of...
187
00:12:05,280 --> 00:12:07,520
How old was your wife, Mr. Mott?
188
00:12:11,160 --> 00:12:12,440
91 years.
189
00:12:34,000 --> 00:12:35,800
Now we have to be brave.
190
00:12:40,240 --> 00:12:45,320
I know you left after
arguing with her. I'm sorry.
191
00:12:45,400 --> 00:12:46,960
That does not matter anymore.
192
00:12:54,880 --> 00:12:56,800
Do you want to talk about the organization?
193
00:13:00,520 --> 00:13:03,000
I'd like to be
buried in Arlington.
194
00:13:05,160 --> 00:13:07,120
I want her to be
buried with my father.
195
00:13:10,960 --> 00:13:13,880
I think Arlington would
be the best place for her.
196
00:13:15,600 --> 00:13:16,480
Why?
197
00:13:17,120 --> 00:13:19,920
Although I fully understand
what you are saying.
198
00:13:20,000 --> 00:13:21,560
There are other questions.
199
00:13:24,000 --> 00:13:26,040
We need to talk
200
00:13:26,280 --> 00:13:31,040
about the house,
the will and its assets.
201
00:13:31,200 --> 00:13:33,120
They are already dealing with that.
202
00:13:35,120 --> 00:13:36,960
I will contact you soon.
203
00:13:37,040 --> 00:13:40,520
We will cry for her and
remember her properly. I promise.
204
00:13:43,600 --> 00:13:45,440
But now something very
important has to be done.
205
00:13:46,640 --> 00:13:47,760
What?
206
00:13:50,000 --> 00:13:50,920
I have to find
207
00:13:51,000 --> 00:13:54,000
the man who has murdered
your mother, my wife.
208
00:14:09,040 --> 00:14:10,600
Over here please.
209
00:14:10,680 --> 00:14:12,600
Come closer.
210
00:14:12,680 --> 00:14:17,600
We are about to enter
a kind of sanctuary.
211
00:14:17,680 --> 00:14:19,600
The nerve center,
212
00:14:19,680 --> 00:14:21,600
a sacred place.
213
00:14:21,680 --> 00:14:23,600
Here the information is stored,
214
00:14:23,680 --> 00:14:25,600
options are weighed
215
00:14:25,680 --> 00:14:27,600
and decisions are made.
216
00:14:27,680 --> 00:14:29,600
Decisions that affect our life,
217
00:14:29,680 --> 00:14:31,600
both yours and mine.
218
00:14:31,680 --> 00:14:34,320
Even to the destiny of nations.
219
00:14:34,400 --> 00:14:37,920
Oh no, I must ask you
not to take any pictures.
220
00:14:38,320 --> 00:14:40,000
A matter of national security.
221
00:14:40,080 --> 00:14:41,800
No, no, nothing happens.
222
00:14:41,880 --> 00:14:44,040
Take all the photos you want.
223
00:14:44,960 --> 00:14:46,000
Where they are?
224
00:14:46,080 --> 00:14:47,680
- Akron. - Cincinnati.
225
00:14:47,760 --> 00:14:50,800
They come to visit the
office of their congressman.
226
00:14:50,880 --> 00:14:53,960
A 50-year-old fellow should
know that it's not so bad.
227
00:14:54,320 --> 00:14:56,040
I owe it to my
constituents, okay?
228
00:14:56,880 --> 00:14:59,160
I believe that if we make them see
229
00:14:59,240 --> 00:15:02,000
the importance of
the work we do here,
230
00:15:02,080 --> 00:15:04,320
We will be serving you much better.
231
00:15:06,320 --> 00:15:08,240
How long have you
been in America, Ulrich?
232
00:15:08,320 --> 00:15:09,720
Only one year.
233
00:15:10,040 --> 00:15:13,200
But I have overcome
access to college
234
00:15:14,360 --> 00:15:17,680
and they just accepted
me into the PhD program.
235
00:15:17,760 --> 00:15:19,680
How good. But I start to wonder
236
00:15:19,760 --> 00:15:21,280
if this job is the best for you.
237
00:15:21,880 --> 00:15:23,680
Gordon, it's funny that you say that.
238
00:15:23,760 --> 00:15:25,680
I could not agree more.
239
00:15:25,760 --> 00:15:28,600
I'm wasted being a guide
240
00:15:28,680 --> 00:15:31,360
or selling tickets to the Smithsonian.
241
00:15:31,440 --> 00:15:34,600
My true passion is the
history of diplomacy.
242
00:15:34,680 --> 00:15:36,600
Kissinger, Bismarck, Talleyrand...
243
00:15:36,680 --> 00:15:39,840
What a genius. Talleyrand. Have
you read something about him?
244
00:15:40,480 --> 00:15:42,400
Anyway, it had occurred to me
245
00:15:42,480 --> 00:15:45,760
that he could write the
congressman's political speeches.
246
00:15:46,640 --> 00:15:50,360
Could you discuss this
topic with him over lunch?
247
00:15:50,440 --> 00:15:53,680
No. I was referring to this site.
248
00:15:53,760 --> 00:15:55,440
It may not be your place.
249
00:15:58,040 --> 00:16:00,200
Are you firing me, Mr. Nichols?
250
00:16:00,280 --> 00:16:04,600
I encourage you to find a better job
where you develop all those talents.
251
00:16:05,520 --> 00:16:06,520
- Gordon. - Tell me.
252
00:16:06,600 --> 00:16:08,800
- Can we go over the agenda?
- yeah
253
00:16:09,280 --> 00:16:10,560
Sorry.
254
00:16:48,280 --> 00:16:50,200
Nichols. From
Congressman Guyer's office.
255
00:16:50,280 --> 00:16:52,200
I am your chief of staff.
256
00:16:52,280 --> 00:16:55,160
He will give you something like he
won't see me when the speeches start.
257
00:16:55,240 --> 00:16:57,000
- In agreement. - Thank you.
258
00:17:11,800 --> 00:17:14,520
Yes, exactly. So is.
259
00:17:27,760 --> 00:17:29,680
When I told him what happened,
260
00:17:29,760 --> 00:17:31,840
left me absolutely amazed
261
00:17:31,920 --> 00:17:33,680
with your answer.
262
00:17:33,760 --> 00:17:34,480
Sorry.
263
00:17:34,560 --> 00:17:36,480
Yes?
264
00:17:36,560 --> 00:17:38,560
Wow. Thank you.
265
00:17:39,600 --> 00:17:42,400
I guess it's Elsa
Breht, the journalist.
266
00:17:42,480 --> 00:17:43,480
Yes.
267
00:17:43,560 --> 00:17:46,360
I’m Ulrich Mott. It is an honor.
268
00:17:46,440 --> 00:17:47,760
His work is brilliant.
269
00:17:47,840 --> 00:17:50,360
I read the Handelsblatt
newspaper religiously.
270
00:17:50,600 --> 00:17:52,640
Wow, really? Thank you.
271
00:17:52,720 --> 00:17:54,360
I work on Capitol Hill
272
00:17:54,440 --> 00:17:57,640
while I finish the doctorate
in International Relations.
273
00:17:57,720 --> 00:18:00,000
We could meet someday for lunch.
274
00:18:00,760 --> 00:18:03,480
Surely you could
teach me many things.
275
00:18:06,880 --> 00:18:08,040
Thank you.
276
00:18:08,120 --> 00:18:09,040
To you.
277
00:18:13,320 --> 00:18:14,600
Sorry.
278
00:18:22,400 --> 00:18:23,640
Here is the car.
279
00:18:25,440 --> 00:18:26,600
Thank you.
280
00:19:00,760 --> 00:19:02,560
Can we see each other again?
281
00:19:04,880 --> 00:19:06,080
Clear...
282
00:19:11,760 --> 00:19:14,480
Mr. Mott, you already know I'm married.
283
00:19:14,560 --> 00:19:16,560
Yes and what?
284
00:19:17,200 --> 00:19:21,600
Well... thanks
for this nice lunch
285
00:19:21,680 --> 00:19:22,760
and good luck.
286
00:19:25,680 --> 00:19:27,680
Let me know if your situation changes.
287
00:19:33,600 --> 00:19:34,720
What?
288
00:19:37,040 --> 00:19:39,040
I dont know. Nothing.
289
00:19:40,520 --> 00:19:42,520
You are charming.
290
00:20:52,680 --> 00:20:54,800
He does not respond to my invitations.
291
00:20:54,880 --> 00:20:57,040
Before, I saw her
every week in the choir.
292
00:20:58,160 --> 00:20:59,920
But it has stopped going.
293
00:21:06,680 --> 00:21:07,640
Hello mother.
294
00:21:07,720 --> 00:21:09,720
Who has come? I hear voices.
295
00:21:11,800 --> 00:21:12,720
Katherine.
296
00:21:13,080 --> 00:21:15,280
Wow, the rescue team.
297
00:21:18,200 --> 00:21:19,840
It takes weeks without knowing anything about you.
298
00:21:20,200 --> 00:21:21,840
You shouldn't have brought her.
299
00:21:22,320 --> 00:21:23,840
And what did you want me to do?
300
00:21:23,920 --> 00:21:27,080
Sit around looking at
you like this apathetic?
301
00:21:27,440 --> 00:21:29,080
I am not apathetic. Do not be ridiculous.
302
00:21:29,160 --> 00:21:31,880
I just don't want to
be treated like a baby.
303
00:21:32,000 --> 00:21:33,880
No one is treating
you like a baby.
304
00:21:33,960 --> 00:21:35,440
- Just... - Hello, honey.
305
00:21:36,520 --> 00:21:39,560
Come on. We have an
appointment to do our nails.
306
00:21:39,640 --> 00:21:43,560
And then Brzezinski will give a
talk at the National Press Club at 3.
307
00:21:43,640 --> 00:21:47,560
And then we will have dinner at La
Chumiere. Without question, my dear.
308
00:21:47,640 --> 00:21:49,120
I have already made the reservation.
309
00:21:52,760 --> 00:21:54,000
Please, mom.
310
00:22:03,280 --> 00:22:04,320
It has arrived.
311
00:22:04,400 --> 00:22:06,320
It has arrived.
312
00:22:06,400 --> 00:22:08,760
The new year and the new millennium.
313
00:22:08,840 --> 00:22:13,720
Many thought that this day
would mark the end of the world.
314
00:22:15,600 --> 00:22:16,680
Say?
315
00:22:16,760 --> 00:22:18,760
It is a historic day.
316
00:22:20,760 --> 00:22:22,680
- What?
- Aren't you watching TV?
317
00:22:22,760 --> 00:22:25,120
Everyone attentive.
It is a historic day.
318
00:22:25,200 --> 00:22:26,200
Who?
319
00:22:26,280 --> 00:22:27,200
Ulrich Mott.
320
00:22:28,120 --> 00:22:30,040
We went out once for a schnitzel.
321
00:22:30,120 --> 00:22:32,040
Get to the point, Ulrich.
322
00:22:32,120 --> 00:22:33,720
Mozart, Schuman...
323
00:22:33,800 --> 00:22:35,760
The Berlin Philharmonic
at the Kennedy Center,
324
00:22:35,840 --> 00:22:36,880
Wednesday night.
325
00:22:36,960 --> 00:22:38,880
All the localities are sold,
326
00:22:38,960 --> 00:22:40,680
but I have made two entries.
327
00:22:40,760 --> 00:22:42,680
Don't ask me how,
because I won't tell you.
328
00:22:44,880 --> 00:22:46,480
Call me in an hour.
329
00:22:47,040 --> 00:22:51,520
Let's welcome the
new millennium.
330
00:22:51,600 --> 00:22:55,080
The future is here.
331
00:22:55,160 --> 00:22:57,080
Your mother never ceases to amaze me.
332
00:22:57,160 --> 00:22:59,600
I wish I was half as good
as she was at her age.
333
00:22:59,680 --> 00:23:00,520
I say the same.
334
00:23:00,600 --> 00:23:01,960
- May l? - Thank you.
335
00:23:08,800 --> 00:23:09,880
There is.
336
00:23:09,960 --> 00:23:12,800
The Queen of Georgetown Society.
337
00:23:12,880 --> 00:23:13,800
Hi, how are you?
338
00:23:13,880 --> 00:23:16,800
It seems like I've been
partying for a week.
339
00:23:17,040 --> 00:23:18,840
Watch out, Sally Quinn.
340
00:23:20,080 --> 00:23:21,480
What is your secret?
341
00:23:21,560 --> 00:23:23,560
If you find out, tell me.
342
00:23:25,880 --> 00:23:28,400
Your father would be very happy to see her like this.
343
00:23:31,880 --> 00:23:34,360
Honey, I have to tell you something.
344
00:23:34,440 --> 00:23:36,360
- What? - Remember when...
345
00:23:36,440 --> 00:23:40,320
... you said you had
to find me company?
346
00:23:40,400 --> 00:23:42,360
At that time I said no.
347
00:23:42,440 --> 00:23:43,640
I'm sorry.
348
00:23:43,720 --> 00:23:46,360
You were right.
349
00:23:46,440 --> 00:23:48,760
I also have to tell
you something.
350
00:23:48,840 --> 00:23:50,320
They have given me the place
351
00:23:50,880 --> 00:23:52,040
at Harvard.
352
00:23:52,760 --> 00:23:53,520
Great.
353
00:23:53,600 --> 00:23:55,520
Professor and respecting seniority.
354
00:23:55,600 --> 00:23:57,760
- They just made me the offer.
- It is wonderful.
355
00:23:57,840 --> 00:23:58,680
Yes.
356
00:23:58,760 --> 00:24:01,000
They don't know how lucky they are.
357
00:24:01,600 --> 00:24:02,680
Is everything already signed?
358
00:24:02,760 --> 00:24:04,280
Well I have to...
359
00:24:04,360 --> 00:24:06,680
- No no no.
- No, I wanted to talk to you.
360
00:24:06,760 --> 00:24:08,240
Take it.
361
00:24:08,320 --> 00:24:09,320
There's nothing more to speak of.
362
00:24:09,400 --> 00:24:10,760
- Well... - It's wonderful.
363
00:24:10,840 --> 00:24:13,040
And you may know
someone there, honey.
364
00:24:14,480 --> 00:24:16,680
Yeah, but it's not what
I'm looking for right now.
365
00:24:16,760 --> 00:24:20,000
I know that things have not
gone very well for you in that area.
366
00:24:20,080 --> 00:24:22,000
Mom please
367
00:24:22,080 --> 00:24:24,400
I had thought that just
368
00:24:25,200 --> 00:24:26,360
you could come with me
369
00:24:26,720 --> 00:24:28,920
I know you are very
attached to Georgetown,
370
00:24:29,000 --> 00:24:31,720
but it could help you much
more if you were there with me.
371
00:24:32,160 --> 00:24:33,360
Sweetie...
372
00:24:33,440 --> 00:24:34,520
I do not need help.
373
00:24:34,600 --> 00:24:36,400
But if you told me you wanted...
374
00:24:37,360 --> 00:24:40,040
Here I have everything I need.
375
00:24:40,640 --> 00:24:43,200
- What?
- Good afternoon friends.
376
00:24:44,080 --> 00:24:45,880
I want to announce something to you.
377
00:24:48,240 --> 00:24:51,120
This party today
has a special reason.
378
00:24:51,640 --> 00:24:53,120
We don't want to give it much hype,
379
00:24:53,200 --> 00:24:55,120
but we do want to share
380
00:24:55,200 --> 00:24:56,640
our happiness with you.
381
00:24:56,720 --> 00:25:00,040
Please raise your
glasses with me
382
00:25:00,120 --> 00:25:03,080
to celebrate good fortune
383
00:25:03,160 --> 00:25:05,080
that I have had
when I got married
384
00:25:05,160 --> 00:25:09,600
with the extraordinary
and wonderful Elsa Breht.
385
00:25:10,760 --> 00:25:12,000
- Congratulations! - Health.
386
00:25:12,080 --> 00:25:13,800
Since when do you know him?
387
00:25:13,880 --> 00:25:15,280
Lower your voice.
388
00:25:16,080 --> 00:25:18,720
I'd appreciate it if you didn't talk to me
389
00:25:18,800 --> 00:25:21,280
like I'm a virgin teenager
390
00:25:21,360 --> 00:25:22,840
fresh out of a nun school.
391
00:25:22,920 --> 00:25:25,280
But if it could be my brother.
392
00:25:26,520 --> 00:25:28,440
Or that you had no choice.
393
00:25:28,520 --> 00:25:30,240
Surely you have other suitors.
394
00:25:30,320 --> 00:25:31,520
They are old and boring.
395
00:25:31,600 --> 00:25:35,600
Mott is young and interesting.
I think it has a lot of potential.
396
00:25:40,920 --> 00:25:42,000
In agreement.
397
00:25:44,560 --> 00:25:48,280
Can we stop playing these things now?
398
00:25:48,720 --> 00:25:53,680
It's me, okay? Your only daughter, Amanda.
399
00:25:55,240 --> 00:25:56,560
Do you know something about him?
400
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
Amanda, I don't need your approval.
401
00:26:00,640 --> 00:26:02,560
I managed to survive the war.
402
00:26:02,640 --> 00:26:04,560
I managed to survive in this country
403
00:26:04,640 --> 00:26:06,560
and learn the language.
404
00:26:06,640 --> 00:26:08,120
I managed to raise my daughter
405
00:26:08,640 --> 00:26:09,960
and have a profession.
406
00:26:10,800 --> 00:26:13,520
I think it will be
great marrying me
407
00:26:14,600 --> 00:26:19,560
with a fascinating, dedicated man
and, yes, somewhat younger than me.
408
00:26:48,080 --> 00:26:49,360
Thank you.
409
00:26:49,440 --> 00:26:50,640
Thank you.
410
00:26:56,280 --> 00:26:58,680
I want you to leave my
house. Let him go now.
411
00:26:59,040 --> 00:27:00,200
Mrs. Breht,
412
00:27:00,720 --> 00:27:01,920
let me explain.
413
00:27:02,000 --> 00:27:05,040
Detective, I teach
constitutional law.
414
00:27:05,600 --> 00:27:09,440
So stop talking to
me condescendingly.
415
00:27:10,160 --> 00:27:13,440
Explain to me why you
have let a possible suspect
416
00:27:13,520 --> 00:27:15,360
keep living at the scene of a crime.
417
00:27:15,680 --> 00:27:17,960
This is not a
criminal investigation.
418
00:27:18,120 --> 00:27:19,960
At the moment, we
only have one woman
419
00:27:20,040 --> 00:27:21,960
over 90 years deceased.
420
00:27:22,320 --> 00:27:24,280
We will question him
first thing tomorrow.
421
00:27:24,360 --> 00:27:27,320
And what has the coroner
said about the cause of death?
422
00:27:27,520 --> 00:27:28,720
Fitting head trauma
423
00:27:28,800 --> 00:27:30,560
with a fall down the stairs.
424
00:27:30,640 --> 00:27:31,800
They don't know that.
425
00:27:31,880 --> 00:27:33,840
No, we don't know.
426
00:27:34,640 --> 00:27:37,200
And so we are going
to do a full autopsy.
427
00:27:37,280 --> 00:27:39,000
It will only take a couple of days.
428
00:28:22,480 --> 00:28:24,520
Mr. Mott, I want to
remind you again
429
00:28:24,840 --> 00:28:26,040
that an attorney can ask for.
430
00:28:26,120 --> 00:28:29,360
I am aware of this, but
I do not need a lawyer.
431
00:28:29,720 --> 00:28:30,560
All right.
432
00:28:31,000 --> 00:28:34,440
I would like to know what happened
after he found his wife's body.
433
00:28:36,680 --> 00:28:40,920
I returned home expecting
to find her asleep in her room.
434
00:28:41,400 --> 00:28:44,320
He did not imagine that he would
see her before the next morning.
435
00:28:44,960 --> 00:28:48,960
So I was petrified
when I saw her there.
436
00:28:50,560 --> 00:28:52,320
- Did you sleep in separate rooms?
- yeah
437
00:28:53,000 --> 00:28:54,040
Why?
438
00:28:54,120 --> 00:28:56,080
I was 91 years old, detective.
439
00:28:57,040 --> 00:28:58,960
Have you ever
had marital relations
440
00:28:59,040 --> 00:29:00,280
with a woman over 90 years old?
441
00:29:01,520 --> 00:29:02,280
Do not.
442
00:29:03,000 --> 00:29:04,000
Well, me neither.
443
00:29:04,080 --> 00:29:07,480
Did he touch his wife's
body after finding her?
444
00:29:08,760 --> 00:29:13,440
Maybe yes, that he touched her
to check her pulse or something.
445
00:29:16,200 --> 00:29:17,440
Can I say one more thing?
446
00:29:17,520 --> 00:29:18,800
Please.
447
00:29:18,880 --> 00:29:20,800
As you know, I went out for a while
448
00:29:20,880 --> 00:29:23,440
right after my wife went to bed.
449
00:29:25,000 --> 00:29:26,680
I was away for several hours.
450
00:29:26,760 --> 00:29:27,720
And where did it go?
451
00:29:27,800 --> 00:29:29,000
Take a walk.
452
00:29:29,080 --> 00:29:30,360
For several hours?
453
00:29:30,440 --> 00:29:32,360
I have little time to exercise
454
00:29:32,440 --> 00:29:34,360
during the day and
after eating so much,
455
00:29:34,440 --> 00:29:36,040
I need to move.
456
00:29:36,120 --> 00:29:38,720
I am quite clear that...
457
00:29:38,800 --> 00:29:40,720
was at that time,
458
00:29:40,800 --> 00:29:46,920
between 11 and 2 in the morning,
459
00:29:47,920 --> 00:29:50,440
when someone came into the
house and murdered my wife.
460
00:29:54,200 --> 00:29:56,360
Mr. Mott, the lock
was not forced.
461
00:29:56,840 --> 00:29:57,960
That is normal. He does not believe?
462
00:29:58,040 --> 00:29:59,320
I do not understand you.
463
00:29:59,400 --> 00:30:02,120
No, I see I don't. You don't
understand what you're dealing with.
464
00:30:02,280 --> 00:30:03,720
What do you mean, Mr. Mott?
465
00:30:03,800 --> 00:30:07,200
I can't believe I
have to tell you this.
466
00:30:07,280 --> 00:30:09,200
People capable of carrying out
467
00:30:09,280 --> 00:30:10,480
such a crime
468
00:30:10,560 --> 00:30:12,000
it's too sophisticated
469
00:30:12,080 --> 00:30:15,680
as to leave clues so useful
as to be found by the police.
470
00:30:24,560 --> 00:30:26,080
Mr. Mott, do you know what this is?
471
00:30:27,320 --> 00:30:29,040
It is a complaint.
472
00:30:29,920 --> 00:30:31,120
Exact.
473
00:30:31,520 --> 00:30:34,360
A complaint that your wife
filed against you for assault.
474
00:30:34,960 --> 00:30:36,880
Is there something you want to tell us?
475
00:30:36,960 --> 00:30:38,880
This is for an incident
476
00:30:38,960 --> 00:30:40,960
that took place in
New York a while back.
477
00:30:42,120 --> 00:30:45,840
My wife and I started to argue.
478
00:30:45,920 --> 00:30:49,040
It's painful and I'm
ashamed to remember it
479
00:30:49,960 --> 00:30:52,040
but it was the typical discussion you have
480
00:30:52,120 --> 00:30:55,000
any couple who have
been married for a long time.
481
00:30:55,840 --> 00:30:59,160
That made our marriage end,
482
00:30:59,240 --> 00:31:02,920
although we were lucky to
be able to fix it after two years
483
00:31:03,000 --> 00:31:04,640
very complicated separated.
484
00:31:08,960 --> 00:31:09,960
Well...
485
00:31:11,640 --> 00:31:12,880
because of this story
486
00:31:12,960 --> 00:31:15,360
and that there is no evidence
that an intruder entered...
487
00:31:15,440 --> 00:31:18,040
We have to open a
murder investigation.
488
00:31:20,480 --> 00:31:21,960
I get it.
489
00:31:23,360 --> 00:31:24,600
Are you going to stop me?
490
00:31:25,520 --> 00:31:26,800
Not right now.
491
00:31:27,760 --> 00:31:29,680
However, we have
been granted an order
492
00:31:29,760 --> 00:31:32,280
to close your house until
the investigation progresses.
493
00:31:32,360 --> 00:31:33,600
You can't go back there.
494
00:31:33,680 --> 00:31:35,960
And we ask you not to leave the city.
495
00:31:51,440 --> 00:31:52,760
I’m Ulrich Mott.
496
00:31:52,840 --> 00:31:54,400
Can we see each other? It is urgent.
497
00:31:57,000 --> 00:31:58,080
Mr. Mott.
498
00:32:00,280 --> 00:32:02,120
Thanks for staying with me.
499
00:32:02,200 --> 00:32:03,000
You're welcome.
500
00:32:03,080 --> 00:32:04,520
Can we take a walk?
501
00:32:06,160 --> 00:32:08,440
We heard about
Elsa from the news.
502
00:32:08,520 --> 00:32:09,960
I am very sorry for your loss.
503
00:32:10,040 --> 00:32:13,080
I'm having a very bad time
and I think it can get worse.
504
00:32:13,560 --> 00:32:14,760
What does it mean?
505
00:32:25,680 --> 00:32:28,240
I hope it will only be a few days, but...
506
00:32:28,960 --> 00:32:31,080
The coroner's report arrives at 11.
507
00:32:31,160 --> 00:32:32,560
They will give me more information then.
508
00:32:33,600 --> 00:32:35,000
Thank you.
509
00:32:35,080 --> 00:32:36,800
- They left this at reception.
- Thank you.
510
00:32:39,200 --> 00:32:42,840
I assure you that I don't feel
like staying longer than necessary.
511
00:32:42,920 --> 00:32:43,800
Thank you.
512
00:32:43,880 --> 00:32:45,880
Thank you. Goodbye.
513
00:32:56,360 --> 00:32:58,760
He has left him $ 250,000.
514
00:32:59,120 --> 00:33:00,760
In addition to another 50 thousand
515
00:33:00,840 --> 00:33:02,760
if your liquid assets
516
00:33:02,840 --> 00:33:04,480
exceeded 600 thousand dollars.
517
00:33:04,560 --> 00:33:06,440
I understand that it refers to the house,
518
00:33:06,520 --> 00:33:08,200
it must be worth...
519
00:33:08,280 --> 00:33:09,800
... about a million.
520
00:33:09,880 --> 00:33:11,320
Even more.
521
00:33:11,400 --> 00:33:12,760
And does he keep that too?
522
00:33:12,840 --> 00:33:13,800
Yes.
523
00:33:14,600 --> 00:33:16,520
Don't worry, detective.
524
00:33:16,600 --> 00:33:17,920
We appreciate it.
525
00:33:23,040 --> 00:33:24,240
I see.
526
00:33:25,160 --> 00:33:27,600
Oh no. I let you know right now.
527
00:33:28,320 --> 00:33:30,320
In agreement. Many thanks.
528
00:33:33,440 --> 00:33:36,240
The coroner has determined
that Elsa has injuries
529
00:33:36,320 --> 00:33:38,120
that fit with
non-accidental trauma.
530
00:33:39,240 --> 00:33:41,560
They have opened a
murder investigation.
531
00:34:02,800 --> 00:34:04,600
Where is?
532
00:34:04,680 --> 00:34:07,280
- Excuse me, ma'am?
- That son of a bitch. He killed her.
533
00:34:07,360 --> 00:34:09,840
- Madam, please...
- Don't touch me.
534
00:34:09,920 --> 00:34:11,280
Mott isn't here.
535
00:34:11,360 --> 00:34:12,520
Don't tell me it's not there?
536
00:34:12,600 --> 00:34:13,680
There is no one here.
537
00:34:13,760 --> 00:34:15,800
Do you have any idea where it might be?
538
00:34:15,880 --> 00:34:18,080
How do I know? He
may have left the country.
539
00:34:18,520 --> 00:34:20,240
They should have
taken away his passport.
540
00:34:25,600 --> 00:34:27,040
Hey, hey, hey. Do not move.
541
00:34:27,120 --> 00:34:29,040
- Ulrich Mott? - yeah
542
00:34:29,120 --> 00:34:31,040
You have the right
to remain silent.
543
00:34:31,120 --> 00:34:33,040
Anything you say can
be used against you.
544
00:34:33,120 --> 00:34:34,560
You have the right to an attorney.
545
00:34:34,640 --> 00:34:37,200
If you cannot afford it, you
will be assigned one ex officio.
546
00:34:58,120 --> 00:35:01,080
Soon we will go with the news of the day.
547
00:35:01,160 --> 00:35:02,480
The mail has just arrived.
548
00:35:03,160 --> 00:35:06,760
And here is my latest acquisition.
549
00:35:17,120 --> 00:35:19,040
It is the most ingenious thing I have ever seen.
550
00:35:19,120 --> 00:35:20,560
- Bye dear. - Goodbye.
551
00:35:20,640 --> 00:35:22,240
See you.
552
00:35:22,320 --> 00:35:24,400
Will we see you on
Sunday at Scowcroft?
553
00:35:27,120 --> 00:35:28,400
Go get the car.
554
00:35:33,520 --> 00:35:35,080
He is charming.
555
00:35:36,120 --> 00:35:37,200
Truth?
556
00:36:01,280 --> 00:36:02,760
Have I done something wrong?
557
00:36:04,040 --> 00:36:07,680
Not everything is perfect.
558
00:36:08,880 --> 00:36:09,800
Thank you.
559
00:36:10,600 --> 00:36:13,080
You are the perfect butler.
560
00:36:16,080 --> 00:36:17,720
Is that what you want to be?
561
00:36:19,720 --> 00:36:21,360
You know not.
562
00:36:21,720 --> 00:36:23,640
And what are you waiting for?
563
00:36:24,200 --> 00:36:26,440
An opportunity. I try.
564
00:36:26,520 --> 00:36:27,520
Really?
565
00:36:28,400 --> 00:36:30,400
And am I that opportunity?
566
00:36:32,400 --> 00:36:33,560
You are my woman.
567
00:36:42,400 --> 00:36:44,400
Vladimir Petrovsky.
568
00:36:46,400 --> 00:36:48,320
He is a very good friend of mine.
569
00:36:48,600 --> 00:36:51,360
He was a diplomat in Soviet times.
570
00:36:51,440 --> 00:36:54,760
Now he works at the
United Nations, in Geneva.
571
00:36:55,880 --> 00:36:58,560
Each creates their opportunities.
572
00:36:59,760 --> 00:37:01,320
Mr. Petrovsky,
573
00:37:01,400 --> 00:37:04,320
I think we have a friend in common,
574
00:37:05,080 --> 00:37:06,400
Elsa Breht.
575
00:37:07,240 --> 00:37:10,640
Oh no. It sends her memories.
576
00:37:10,720 --> 00:37:12,400
Of course, I will tell you.
577
00:37:14,400 --> 00:37:16,440
The motive of my call...
578
00:37:17,440 --> 00:37:18,960
...is that...
579
00:37:20,400 --> 00:37:21,800
...I was wondering...
580
00:37:23,240 --> 00:37:24,520
I wanted to know...
581
00:37:26,440 --> 00:37:29,520
A while ago I quit
my job on Capitol Hill.
582
00:37:29,920 --> 00:37:31,840
He led study groups
583
00:37:31,920 --> 00:37:33,520
of members of congress.
584
00:37:33,600 --> 00:37:35,040
In international relations.
585
00:37:35,120 --> 00:37:37,320
Now I have my own company,
586
00:37:37,400 --> 00:37:39,800
an advisory firm
587
00:37:39,880 --> 00:37:44,120
in which I myself
serve as an advisor.
588
00:37:44,760 --> 00:37:47,600
We have been operating for two years
589
00:37:47,680 --> 00:37:50,360
and we have clients with
a profile similar to yours.
590
00:37:50,440 --> 00:37:54,360
People who need to have an
informal style representative
591
00:37:54,440 --> 00:37:57,360
in Washington continuously.
592
00:37:57,440 --> 00:37:58,360
Yes.
593
00:37:58,440 --> 00:38:00,360
If there is a conference,
594
00:38:00,440 --> 00:38:01,440
a meeting
595
00:38:01,520 --> 00:38:02,680
or even a party
596
00:38:02,760 --> 00:38:06,240
that may interest you but
which you cannot go to,
597
00:38:06,320 --> 00:38:10,400
we take care of being your
eyes and ears in Washington,
598
00:38:10,640 --> 00:38:11,880
so to speak.
599
00:38:13,600 --> 00:38:14,560
Yes.
600
00:38:15,640 --> 00:38:16,800
Of course.
601
00:38:16,880 --> 00:38:20,440
It's amazing that no one
has thought of it before, yes.
602
00:38:20,520 --> 00:38:23,200
Ulrich Mott and Associates.
603
00:38:23,320 --> 00:38:24,640
I will give you my private number.
604
00:38:24,720 --> 00:38:27,360
You do not need to
contact my secretary.
605
00:38:27,440 --> 00:38:29,200
Can I interrupt the conversation?
606
00:38:29,280 --> 00:38:31,280
- Of course. - Voucher.
607
00:38:32,600 --> 00:38:33,600
Ahead.
608
00:38:36,880 --> 00:38:37,920
All right.
609
00:38:39,920 --> 00:38:41,840
Good night. Ulrich Mott,
610
00:38:41,920 --> 00:38:43,840
Vladimir Petrovsky's representative,
611
00:38:43,920 --> 00:38:45,560
of the United Nations, in Geneva.
612
00:38:46,960 --> 00:38:48,880
Mr. Petrovsky sends greetings
613
00:38:48,960 --> 00:38:51,440
and sorry you can't be here today.
614
00:38:51,520 --> 00:38:55,280
If that's okay with you, I read your notes.
615
00:38:55,360 --> 00:38:57,280
Then i will reply
616
00:38:57,360 --> 00:38:59,400
to all the questions you have.
617
00:38:59,480 --> 00:39:01,280
Should i talk to my husband
618
00:39:01,360 --> 00:39:03,280
on that subject.
619
00:39:03,360 --> 00:39:05,280
At Mott and Associates
620
00:39:05,360 --> 00:39:07,280
they deal with those things.
621
00:39:07,360 --> 00:39:11,280
I'm going to leave you my card.
622
00:39:11,360 --> 00:39:14,200
- Call me whenever you want.
- Ulrich Mott and Associates. I do not like.
623
00:39:16,040 --> 00:39:21,360
International
Symposium Solutions?
624
00:39:22,600 --> 00:39:24,760
Shorter, shorter.
625
00:39:24,840 --> 00:39:26,840
Global Solutions Group?
626
00:39:28,480 --> 00:39:31,360
Prominent People Group?
627
00:39:32,000 --> 00:39:34,720
No no no. Almost...
628
00:39:34,800 --> 00:39:36,880
Group of Eminent People.
629
00:39:36,960 --> 00:39:38,960
Group of Eminent People.
630
00:39:41,520 --> 00:39:44,000
GROUP OF EMINENT PEOPLE.
PRESIDENT FOUNDER: ULRICH MOTT
631
00:39:44,960 --> 00:39:46,360
Yes, it is gorgeous.
632
00:39:46,440 --> 00:39:47,920
Look, here it comes.
633
00:39:48,000 --> 00:39:49,000
I'm going to go preparing that.
634
00:39:49,080 --> 00:39:51,400
What a beauty.
635
00:39:52,200 --> 00:39:54,400
She is a very intelligent young woman.
636
00:39:57,200 --> 00:40:01,160
It is lucky.
637
00:40:01,240 --> 00:40:03,440
I wish I had had a grandchild.
638
00:40:46,800 --> 00:40:49,520
He works at the Defense
Threat Reduction Agency.
639
00:40:49,600 --> 00:40:50,960
It is an excellent contact.
640
00:40:51,040 --> 00:40:53,040
It could be very useful to us.
641
00:40:58,280 --> 00:40:59,040
All right.
642
00:41:02,360 --> 00:41:06,280
Okay, the preliminary hearing
of the United States case begins.
643
00:41:06,360 --> 00:41:08,280
against Ulrich Gerald Mott...
644
00:41:08,600 --> 00:41:11,520
Your Honor, there are
some problems that Mr Mott
645
00:41:11,600 --> 00:41:13,320
I would like to comment before the trial.
646
00:41:13,400 --> 00:41:14,680
What kind of problems?
647
00:41:14,760 --> 00:41:16,680
Mr. Mott has not given me further details.
648
00:41:16,760 --> 00:41:19,760
He made it clear that he would only
comment here and not before me.
649
00:41:22,400 --> 00:41:23,400
In agreement.
650
00:41:26,120 --> 00:41:27,200
Thank you, Your Honor.
651
00:41:27,280 --> 00:41:29,200
- Good Morning. - Good Morning.
652
00:41:29,280 --> 00:41:31,560
I would like to file the
following complaints.
653
00:41:32,760 --> 00:41:34,680
The United States
has openly violated
654
00:41:34,760 --> 00:41:37,200
my rights under the
Geneva Convention.
655
00:41:37,280 --> 00:41:39,200
I'm still an active member
656
00:41:39,280 --> 00:41:41,000
from a foreign army and because of that
657
00:41:41,280 --> 00:41:43,200
honoring my
uniform and insignia,
658
00:41:43,280 --> 00:41:45,200
I have the right to be addressed to me
659
00:41:45,280 --> 00:41:46,920
with my full range.
660
00:41:47,000 --> 00:41:49,320
Brigadier General Ulrich Mott.
661
00:41:51,280 --> 00:41:53,680
Excuse me, did you
say Brigadier General?
662
00:41:53,880 --> 00:41:55,280
It is right.
663
00:41:55,720 --> 00:41:57,160
From the United States Army?
664
00:41:57,840 --> 00:41:59,760
No, from the Iraqi special forces.
665
00:42:13,680 --> 00:42:15,600
Well, according to this legal inconvenience,
666
00:42:15,680 --> 00:42:17,600
I am forced to report to the government.
667
00:42:17,680 --> 00:42:18,920
In agreement?
668
00:42:22,680 --> 00:42:24,120
Are you ready to go on?
669
00:42:24,720 --> 00:42:25,880
Yes, Your Honor.
670
00:42:28,640 --> 00:42:31,840
Do you have any document that
supports it? The court will want to see it.
671
00:42:32,600 --> 00:42:34,240
Are you referring to a test of my rank?
672
00:42:34,320 --> 00:42:36,240
- Yes of course.
673
00:42:36,320 --> 00:42:38,880
No need to ask for it. I will
provide it to you immediately.
674
00:42:38,960 --> 00:42:40,880
Mr. Mott, it would have been
675
00:42:40,960 --> 00:42:42,880
of great help that you
would have told us before
676
00:42:42,960 --> 00:42:46,440
about his military rank
677
00:42:46,520 --> 00:42:48,040
or whatever you want to call it.
678
00:42:50,280 --> 00:42:51,080
Tell me,
679
00:42:53,600 --> 00:42:56,960
Why should you
care about my work?
680
00:42:58,200 --> 00:43:00,160
I have not asked
them to represent me.
681
00:43:00,320 --> 00:43:02,160
And it doesn't make a very good impression
682
00:43:02,240 --> 00:43:04,160
that something as basic as my work
683
00:43:04,240 --> 00:43:06,400
in the army I
caught him off guard.
684
00:43:07,080 --> 00:43:11,760
I have been involved in the international
community for years thanks to the GPE.
685
00:43:11,880 --> 00:43:12,880
The GPE?
686
00:43:13,760 --> 00:43:16,760
Group of Eminent People. My NGO.
687
00:43:17,600 --> 00:43:19,880
A non-governmental organization.
688
00:43:20,040 --> 00:43:21,120
I understand.
689
00:43:21,360 --> 00:43:23,280
Is there anything else we should know
690
00:43:23,360 --> 00:43:25,360
and you still haven't told us?
691
00:43:26,120 --> 00:43:27,480
Absolutely.
692
00:43:27,560 --> 00:43:30,200
I have always been a
commendable person.
693
00:43:30,920 --> 00:43:34,320
I even went to the police when
they told me he was a suspect.
694
00:43:34,920 --> 00:43:36,840
I gave up with dignity
695
00:43:36,920 --> 00:43:40,840
when they came to my house to
arrest me for a brutal and vomiting crime.
696
00:43:40,920 --> 00:43:42,920
I did it because I am innocent.
697
00:43:44,760 --> 00:43:46,680
Why did he leave his
house the night his wife died?
698
00:43:46,760 --> 00:43:48,040
I went for a walk.
699
00:43:49,720 --> 00:43:51,520
Yes because?
700
00:43:52,400 --> 00:43:54,280
Why do people go for a walk?
701
00:43:55,440 --> 00:43:56,920
To give me air.
702
00:43:57,000 --> 00:43:58,200
To do exercise.
703
00:43:58,280 --> 00:43:59,840
To smoke a cigar
704
00:44:00,280 --> 00:44:02,560
after spending the whole
night sitting at the table.
705
00:44:02,640 --> 00:44:04,320
I have that habit.
706
00:44:04,400 --> 00:44:05,600
Do you want me to continue?
707
00:44:05,680 --> 00:44:07,320
Mr. Mott, where did you go?
708
00:44:09,040 --> 00:44:10,200
I walked through the neighborhood.
709
00:44:10,280 --> 00:44:13,080
And is there anyone
who can corroborate it?
710
00:44:13,160 --> 00:44:15,080
If you can find a passerby
711
00:44:15,160 --> 00:44:17,080
able to remember a man
712
00:44:17,160 --> 00:44:19,080
normal and ordinary taking a walk,
713
00:44:19,160 --> 00:44:20,760
yes, someone will be able to corroborate it.
714
00:44:21,160 --> 00:44:23,080
If not, it seems to me that you
715
00:44:23,160 --> 00:44:25,080
and the Washington Supreme Court
716
00:44:25,160 --> 00:44:28,840
they will have to accept
that people just go for walks.
717
00:44:35,840 --> 00:44:38,400
That is our mission. Thank you.
718
00:45:00,760 --> 00:45:01,680
It is absolutely necessary
719
00:45:01,760 --> 00:45:03,520
that we keep going
720
00:45:03,600 --> 00:45:05,760
and that we include everyone.
721
00:45:07,760 --> 00:45:09,440
- Excuse me. - Prime Minister.
722
00:45:09,520 --> 00:45:10,440
Excuse me
723
00:45:10,600 --> 00:45:11,920
Excuse me for a second.
724
00:45:12,640 --> 00:45:14,200
What can I do for you?
725
00:45:18,200 --> 00:45:21,120
I was very impressed
by everything you said.
726
00:45:21,920 --> 00:45:23,840
Above all its emphasis
727
00:45:23,920 --> 00:45:26,280
in the reform of the
UN Security Council.
728
00:45:26,360 --> 00:45:28,280
You have all the reason,
729
00:45:28,480 --> 00:45:30,280
it is fundamental.
730
00:45:30,360 --> 00:45:32,280
Especially for
those of us who care
731
00:45:32,360 --> 00:45:33,760
non-proliferation.
732
00:45:34,360 --> 00:45:35,960
Thank you very much sir...
733
00:45:36,040 --> 00:45:37,320
Mott. Ulrich Mott.
734
00:45:37,400 --> 00:45:39,960
I work in the Group
of Eminent People.
735
00:45:40,800 --> 00:45:41,680
I'm sorry...
736
00:45:42,080 --> 00:45:44,240
Right now we are dedicated
737
00:45:44,320 --> 00:45:47,160
to anti-terrorism matters.
738
00:45:47,960 --> 00:45:49,880
Maybe we could talk
739
00:45:49,960 --> 00:45:52,720
of some topics that we
could work on together.
740
00:45:52,800 --> 00:45:53,880
Maybe.
741
00:45:53,960 --> 00:45:55,560
Do you have a gap next week?
742
00:45:55,960 --> 00:45:58,760
The Embassy brings me
the agenda. I do not know if...
743
00:45:58,840 --> 00:45:59,960
Let me give you my card.
744
00:46:00,040 --> 00:46:02,040
Call the Embassy. Sorry.
745
00:46:04,040 --> 00:46:06,040
As I was saying...
746
00:46:06,680 --> 00:46:09,480
Yes. With Monsieur
Michel Rocard, please.
747
00:46:09,920 --> 00:46:13,080
Ulrich Mott, of the Group
of Eminent Persons.
748
00:46:13,160 --> 00:46:14,560
Ulrich Mott.
749
00:46:16,880 --> 00:46:20,880
Well, I would like to discuss that
personally with Monsieur Ro...
750
00:46:21,520 --> 00:46:22,800
Yes, we are good friends.
751
00:46:22,880 --> 00:46:25,320
He asked me to call
to arrange a lunch.
752
00:46:25,400 --> 00:46:26,600
Is there?
753
00:46:26,680 --> 00:46:29,400
It would be better if you
could speak directly to him.
754
00:46:32,400 --> 00:46:34,760
All right, I'll leave my number.
755
00:46:35,120 --> 00:46:37,240
Where did you live when
you came to the United States?
756
00:46:37,840 --> 00:46:39,160
As was?
757
00:46:39,240 --> 00:46:40,520
Nebraska?
758
00:46:43,840 --> 00:46:45,120
The whole story.
759
00:46:46,080 --> 00:46:47,720
Come here after the war.
760
00:46:48,640 --> 00:46:52,000
Your home ended in
dust and you had to leave.
761
00:46:53,680 --> 00:46:55,720
It was exciting?
762
00:46:55,800 --> 00:46:57,200
Were you scared?
763
00:46:57,280 --> 00:46:58,360
Both.
764
00:46:59,600 --> 00:47:01,160
You were an adventurous woman.
765
00:47:05,160 --> 00:47:07,880
When Tom left the army
766
00:47:07,960 --> 00:47:10,080
and he suggested
that we move here,
767
00:47:10,160 --> 00:47:11,400
I thought he was crazy.
768
00:47:12,000 --> 00:47:14,200
This was very different from Bavaria.
769
00:47:15,640 --> 00:47:17,520
I liked. People...
770
00:47:18,520 --> 00:47:20,520
... didn't treat me like I was German,
771
00:47:20,600 --> 00:47:22,760
neither as an enemy
nor as a foreigner.
772
00:47:22,840 --> 00:47:25,440
Everyone was
tremendously friendly.
773
00:47:25,520 --> 00:47:27,560
That is what I like about the United States.
774
00:47:27,640 --> 00:47:28,640
Yes.
775
00:47:29,560 --> 00:47:32,400
Nebraska is a very
small state, right?
776
00:47:33,160 --> 00:47:37,000
All its inhabitants fit in Georgetown.
777
00:47:37,600 --> 00:47:38,840
Did you know everyone?
778
00:47:39,600 --> 00:47:42,000
We all had a relationship.
779
00:47:42,080 --> 00:47:42,800
Already.
780
00:47:44,320 --> 00:47:46,840
Did you know Chuck Hagel, the senator?
781
00:47:47,840 --> 00:47:49,760
Elsa? I’m Chuck.
How are you dear?
782
00:47:50,800 --> 00:47:53,440
It's a pleasure to
hear from an old friend
783
00:47:53,520 --> 00:47:55,280
After so much time.
784
00:47:55,880 --> 00:47:58,360
It would be a pleasure to attend your party
785
00:47:58,440 --> 00:48:01,520
in honor of the French
prime minister, of course.
786
00:48:01,600 --> 00:48:03,040
Great.
787
00:48:03,120 --> 00:48:05,600
I hope the catheter is up to it.
788
00:48:15,600 --> 00:48:17,520
Motti, I don't understand anything.
789
00:48:17,600 --> 00:48:22,400
Will the guest of honor be
Senator Hagel or Rocard?
790
00:48:22,480 --> 00:48:23,720
Both of them.
791
00:48:23,800 --> 00:48:25,720
And do they know that?
792
00:48:25,800 --> 00:48:29,000
Yes. Stop asking me questions now.
793
00:48:29,080 --> 00:48:31,000
Get dressed and be ready on time.
794
00:48:31,080 --> 00:48:32,440
I take care of the rest.
795
00:48:32,520 --> 00:48:35,080
- Is Michel Rocard coming?
- yeah
796
00:48:36,200 --> 00:48:39,520
Hagel is the chair of the
Armed Services Committee.
797
00:48:39,600 --> 00:48:40,880
Will come.
798
00:48:41,080 --> 00:48:43,000
Do you still have the dog?
799
00:48:43,080 --> 00:48:44,480
- The dog you had? - yeah
800
00:48:44,560 --> 00:48:47,160
It became very famous
for the Oregon route.
801
00:48:47,440 --> 00:48:49,400
Our home is not always
where we come from.
802
00:48:49,480 --> 00:48:52,640
Well, not everyone
adapts to the weather.
803
00:48:53,680 --> 00:48:55,000
Winters are very harsh
804
00:48:55,080 --> 00:48:57,600
and the growing season is very short.
805
00:48:57,680 --> 00:48:59,600
My father grew corn.
806
00:48:59,680 --> 00:49:00,560
Seriously?
807
00:49:03,680 --> 00:49:05,600
I think we can go on.
808
00:49:05,680 --> 00:49:08,280
- Will you please pass me?
- Come on, honey.
809
00:49:10,960 --> 00:49:12,200
Please.
810
00:49:17,800 --> 00:49:19,760
Darling, you can sit here.
811
00:49:19,840 --> 00:49:21,760
It is the best site.
812
00:49:21,840 --> 00:49:23,360
Excuse me.
813
00:49:28,760 --> 00:49:30,040
Amazing.
814
00:49:30,120 --> 00:49:32,800
It's the first thing that occurred to me.
815
00:49:32,880 --> 00:49:34,080
Have you cooked
816
00:49:36,960 --> 00:49:38,160
Sorry,
817
00:49:38,240 --> 00:49:40,640
Weren't you wearing a
patch the last time we met?
818
00:49:43,200 --> 00:49:44,560
A patch?
819
00:49:44,640 --> 00:49:46,280
Well I would say no, no.
820
00:49:50,000 --> 00:49:51,880
I think we should make a toast.
821
00:49:53,000 --> 00:49:55,080
For the person we honor,
822
00:49:56,800 --> 00:49:58,720
Elsa Breht.
823
00:49:58,800 --> 00:50:00,720
I know it's not what I promised
824
00:50:00,800 --> 00:50:02,720
but I have come to realize that
825
00:50:02,800 --> 00:50:04,720
we wouldn't be here
dining and enjoying
826
00:50:04,800 --> 00:50:07,360
of this wonderful
evening if not for her.
827
00:50:07,760 --> 00:50:11,160
And that's the most important
thing, don't you think?
828
00:50:11,240 --> 00:50:12,400
Health.
829
00:50:12,600 --> 00:50:13,440
Health.
830
00:50:16,040 --> 00:50:17,720
Sorry to interrupt.
831
00:50:18,680 --> 00:50:21,360
You are a gentleman of refined taste.
832
00:50:22,000 --> 00:50:23,200
Thank you.
833
00:50:26,040 --> 00:50:27,040
Wonderful.
834
00:50:27,120 --> 00:50:29,040
As you already know,
835
00:50:29,120 --> 00:50:33,040
only 110 out of 190 members
836
00:50:33,120 --> 00:50:35,040
of the United Nations
837
00:50:35,120 --> 00:50:37,040
They have designated this type of agency.
838
00:50:37,120 --> 00:50:39,040
And only about 30
839
00:50:39,120 --> 00:50:44,280
They have established some
mechanism for national change.
840
00:50:44,360 --> 00:50:46,280
And that's precisely where
841
00:50:46,360 --> 00:50:48,280
the GPE takes action.
842
00:50:48,360 --> 00:50:51,320
To generate the
progress we need.
843
00:50:51,560 --> 00:50:52,440
CO-PRESIDENT: MICHEL ROCARD
844
00:50:52,520 --> 00:50:54,200
It is a very interesting presentation.
845
00:50:54,880 --> 00:50:56,960
And more coming from a friend of Michel.
846
00:50:57,960 --> 00:50:59,880
It will be a pleasure
to help with anything
847
00:50:59,960 --> 00:51:01,040
in which you are involved.
848
00:51:01,120 --> 00:51:02,680
Wonderful. Thank you.
849
00:51:02,760 --> 00:51:04,400
Thanks to you, Mr. Mott.
850
00:51:06,160 --> 00:51:08,240
Or should I call him Count Albie?
851
00:51:08,320 --> 00:51:10,240
Did my assistant use my family title?
852
00:51:10,320 --> 00:51:12,240
I told him not to.
853
00:51:12,320 --> 00:51:13,760
It's not very democratic, don't you think?
854
00:51:15,280 --> 00:51:16,240
I'll talk to him about it.
855
00:51:16,320 --> 00:51:18,240
Thank you. Thank you.
856
00:51:18,320 --> 00:51:20,240
University of Michigan.
857
00:51:20,320 --> 00:51:22,880
A good center, but not the best.
858
00:51:23,640 --> 00:51:26,320
Very little experience.
859
00:51:26,400 --> 00:51:27,880
No contacts.
860
00:51:29,200 --> 00:51:31,560
Don't you know anyone in the White House?
861
00:51:31,640 --> 00:51:33,480
Doesn't your dad have any friends on Capitol Hill?
862
00:51:33,640 --> 00:51:34,320
Good...
863
00:51:35,640 --> 00:51:37,560
... I just moved from Michigan.
864
00:51:37,640 --> 00:51:41,520
You remind me of young Ulrich Mott.
865
00:51:44,240 --> 00:51:45,440
You are hired.
866
00:51:45,520 --> 00:51:47,440
Michel Rocard and Ambassador Mason
867
00:51:47,520 --> 00:51:50,560
They recommended that I
speak directly to Mr. Soros.
868
00:51:50,640 --> 00:51:52,000
I hope you don't mind
869
00:51:52,080 --> 00:51:55,960
but I have taken the liberty
of bringing my own materials.
870
00:51:56,440 --> 00:51:58,040
I did not want to send them to any employee.
871
00:51:58,440 --> 00:52:00,440
I want you to keep an eye on him.
872
00:52:03,040 --> 00:52:04,360
So I said to him:
873
00:52:04,440 --> 00:52:06,440
"That would only have
worked in the Jackson era."
874
00:52:12,440 --> 00:52:14,400
- Mister McNamara? - yeah
875
00:52:14,480 --> 00:52:15,600
We do not know eachother.
876
00:52:15,680 --> 00:52:18,120
Ulrich Mott, of the Group
of Eminent Persons.
877
00:52:18,200 --> 00:52:21,080
Excuse me, but this is an
extraordinary coincidence.
878
00:52:21,160 --> 00:52:23,080
This morning Mister Soros
879
00:52:23,160 --> 00:52:25,520
He recommended
that I contact you.
880
00:52:25,600 --> 00:52:26,760
Do you have a second?
881
00:52:27,080 --> 00:52:28,120
George?
882
00:52:29,080 --> 00:52:31,080
Of course. Sit down.
883
00:52:33,280 --> 00:52:34,600
BOARD OF DIRECTORS MEMBERS
884
00:52:34,680 --> 00:52:35,400
President Bush,
885
00:52:35,480 --> 00:52:38,160
we are in a historic
moment that will mark...
886
00:52:38,240 --> 00:52:41,440
Now that a new chapter
begins for our countries,
887
00:52:41,840 --> 00:52:44,160
we would like you
to consider our home
888
00:52:44,240 --> 00:52:46,120
a second embassy.
889
00:52:48,240 --> 00:52:49,120
A few years ago,
890
00:52:49,200 --> 00:52:51,400
when I left the service...
891
00:52:51,480 --> 00:52:52,800
Were you in the army?
892
00:52:52,880 --> 00:52:54,440
You are right. In the French Legion.
893
00:52:54,520 --> 00:52:56,360
But I prefer not to go into details.
894
00:52:57,120 --> 00:52:58,360
Better not.
895
00:52:59,120 --> 00:53:00,400
Anyway,
896
00:53:00,880 --> 00:53:04,120
I was exhausted, really.
897
00:53:04,200 --> 00:53:05,400
Burned.
898
00:53:06,040 --> 00:53:08,200
But then I created the GPE.
899
00:53:08,480 --> 00:53:12,400
Not only is he the best cricket
captain in sports history...
900
00:53:12,480 --> 00:53:14,040
Do you know what cricket is?
901
00:53:14,480 --> 00:53:17,080
He is also a member of
Pakistan's fucking parliament.
902
00:53:17,160 --> 00:53:19,080
So we can't sit him down
903
00:53:19,160 --> 00:53:21,160
next to the toilets, dammit.
904
00:53:27,760 --> 00:53:29,560
The only thing I like is that.
905
00:53:34,520 --> 00:53:36,240
Diplomacy,
906
00:53:36,320 --> 00:53:37,920
as Winston Churchill said,
907
00:53:38,000 --> 00:53:40,880
it's the art of telling
people to fuck off
908
00:53:40,960 --> 00:53:43,600
in such a way that it asks you how to get there.
909
00:53:45,600 --> 00:53:47,520
With the Prime Minister's permission,
910
00:53:47,600 --> 00:53:49,680
I prefer to think
911
00:53:49,760 --> 00:53:51,520
What is the art
912
00:53:51,600 --> 00:53:53,080
of helping people
913
00:53:53,160 --> 00:53:56,080
to find the way to heaven.
914
00:54:03,600 --> 00:54:04,880
The Ponzi Scheme?
915
00:54:04,960 --> 00:54:06,920
With only one name
916
00:54:07,000 --> 00:54:10,040
the next, the next,
and the next are drawn.
917
00:54:11,440 --> 00:54:13,120
I find it very unfair.
918
00:54:14,120 --> 00:54:15,640
Ponzi stole money.
919
00:54:15,720 --> 00:54:17,120
It ruined people.
920
00:54:17,200 --> 00:54:18,600
I was lecturing.
921
00:54:20,320 --> 00:54:22,280
It's true, I started from the bottom.
922
00:54:22,360 --> 00:54:24,040
And that? Is that a crime?
923
00:54:24,360 --> 00:54:26,160
It may be in Washington.
924
00:54:26,680 --> 00:54:29,560
I had no partner at Yale
for the son of any senator.
925
00:54:29,640 --> 00:54:31,320
I got ahead on my own.
926
00:54:31,400 --> 00:54:33,600
- And what about Elsa?
- What's wrong with her?
927
00:54:33,680 --> 00:54:34,680
He used it.
928
00:54:34,760 --> 00:54:36,680
Your money, your contacts...
929
00:54:36,760 --> 00:54:38,880
I did not use Elsa.
930
00:54:38,960 --> 00:54:40,920
How can you
insinuate such a thing?
931
00:54:41,720 --> 00:54:43,680
She gave me all that for love.
932
00:54:44,040 --> 00:54:46,680
It gave me the courage
to believe in myself.
933
00:54:46,880 --> 00:54:48,680
I owe everything to her.
934
00:54:48,760 --> 00:54:50,160
Which makes the accusation
935
00:54:50,240 --> 00:54:52,240
that brought me here
is even more ridiculous.
936
00:54:52,600 --> 00:54:53,520
Mr. Mott,
937
00:54:54,760 --> 00:54:56,680
Was it ever
938
00:54:56,760 --> 00:54:58,200
violent with his wife?
939
00:55:00,600 --> 00:55:01,520
It was?
940
00:55:06,200 --> 00:55:07,320
Violent?
941
00:55:08,200 --> 00:55:09,040
Do not.
942
00:55:11,040 --> 00:55:14,520
Did I do things that
I'm really ashamed of?
943
00:55:14,600 --> 00:55:15,680
Of course.
944
00:55:16,200 --> 00:55:19,480
Think of a marriage where
no one has made a mistake.
945
00:55:19,680 --> 00:55:21,560
Think of a marriage
without regrets.
946
00:55:36,560 --> 00:55:38,480
The situation in Iraq is unacceptable
947
00:55:38,560 --> 00:55:40,160
for Americans.
948
00:55:40,240 --> 00:55:42,480
Our troops in Iraq
have fought bravely.
949
00:55:42,560 --> 00:55:45,280
They have done everything
we have asked of them.
950
00:55:45,560 --> 00:55:47,480
We have made mistakes,
951
00:55:47,560 --> 00:55:49,400
but all responsibility is mine.
952
00:55:51,200 --> 00:55:53,040
I consider
953
00:55:53,120 --> 00:55:57,560
that the GPE is
very well positioned
954
00:55:57,760 --> 00:55:59,120
and it could have a
very important role
955
00:55:59,200 --> 00:56:01,760
in rebuilding Iraq.
956
00:56:01,840 --> 00:56:03,760
Let me tell you first of all
957
00:56:03,840 --> 00:56:05,760
How grateful we are to you, Mr. Mott.
958
00:56:05,840 --> 00:56:07,760
You and your wife have organized
959
00:56:07,840 --> 00:56:09,200
wonderful events.
960
00:56:09,280 --> 00:56:11,440
- We really enjoyed...
- Sure, sure, yes,...
961
00:56:11,840 --> 00:56:13,760
... but the time has
come to go further.
962
00:56:13,840 --> 00:56:16,600
It's great to enjoy
with friends at parties,
963
00:56:16,920 --> 00:56:18,920
but the time has
come for action.
964
00:56:20,320 --> 00:56:21,960
I get it.
965
00:56:22,040 --> 00:56:23,720
And what kind of action do you have in mind?
966
00:56:23,800 --> 00:56:25,480
Everything is detailed in this proposal,
967
00:56:25,560 --> 00:56:26,640
but mainly,
968
00:56:27,680 --> 00:56:29,480
the idea is to gather
969
00:56:29,560 --> 00:56:31,080
In one single place
970
00:56:31,560 --> 00:56:33,480
to all the enemies
of the United States
971
00:56:33,560 --> 00:56:35,040
and liberate Iraq.
972
00:56:35,560 --> 00:56:37,480
To the Taliban,
973
00:56:37,560 --> 00:56:39,480
al-Sadr, al-Mahdi's army,
974
00:56:39,560 --> 00:56:41,040
jihadists...
975
00:56:41,120 --> 00:56:42,400
To all the world.
976
00:56:42,480 --> 00:56:45,280
We could meet in a neutral place,
977
00:56:45,360 --> 00:56:47,280
such as Kurdistan.
978
00:56:47,360 --> 00:56:49,280
And there we organize
979
00:56:49,360 --> 00:56:52,640
the most impressive
peace conference of all.
980
00:56:52,720 --> 00:56:54,680
A kind of mediation.
981
00:56:55,400 --> 00:56:57,360
A help, a guide,
982
00:56:57,440 --> 00:56:58,920
whatever you want to call it.
983
00:56:59,000 --> 00:57:00,560
Thanks to the GPE.
984
00:57:01,000 --> 00:57:02,280
Thanks to you.
985
00:57:02,960 --> 00:57:03,800
You are right.
986
00:57:03,880 --> 00:57:05,800
As director of the GPE,
987
00:57:05,880 --> 00:57:07,800
I would be in charge of
supervising the process.
988
00:57:07,880 --> 00:57:11,080
I have sent an identical
proposal to Kofi and...
989
00:57:12,400 --> 00:57:16,000
Sorry, to the office of
the UN secretary general.
990
00:57:16,080 --> 00:57:17,920
We will talk about it on Thursday.
991
00:57:18,000 --> 00:57:19,360
What are those medals from?
992
00:57:21,440 --> 00:57:22,360
Sorry?
993
00:57:22,640 --> 00:57:23,920
The insignia he wears.
994
00:57:24,000 --> 00:57:25,560
I keep looking at them,
995
00:57:25,640 --> 00:57:27,640
but I'm afraid I
don't recognize any.
996
00:57:29,200 --> 00:57:30,680
Good,
997
00:57:30,760 --> 00:57:33,400
they are of various honors
accumulated over the years.
998
00:57:33,480 --> 00:57:35,560
Is anyone from the
French Foreign Legion?
999
00:57:36,040 --> 00:57:37,480
I remember him saying he served there.
1000
00:57:38,240 --> 00:57:40,160
No, they are from something else.
1001
00:57:40,240 --> 00:57:41,600
Oh I see.
1002
00:57:42,240 --> 00:57:43,720
Let us return to the subject at hand.
1003
00:57:44,680 --> 00:57:45,880
Mr. Mott,
1004
00:57:45,960 --> 00:57:47,880
I guess you already know that we don't want
1005
00:57:47,960 --> 00:57:49,880
no relationship
with the Taliban,
1006
00:57:49,960 --> 00:57:51,640
the Sadrists, or the other
groups you mentioned.
1007
00:57:52,520 --> 00:57:54,440
Also, such an ambitious plan,
1008
00:57:54,520 --> 00:57:56,440
if it is possible to carry it out,
1009
00:57:56,520 --> 00:57:58,440
would have to be supervised
1010
00:57:58,520 --> 00:58:00,080
by the United States
Department of State,
1011
00:58:00,520 --> 00:58:03,160
the League of Arab States
1012
00:58:03,360 --> 00:58:04,440
or the United Nations.
1013
00:58:04,520 --> 00:58:06,440
Read the proposal, okay?
1014
00:58:06,520 --> 00:58:08,640
The French Foreign
Legion may help us.
1015
00:58:09,760 --> 00:58:11,120
Thanks for your time
1016
00:58:11,200 --> 00:58:12,360
and for your concern.
1017
00:58:12,440 --> 00:58:14,360
If you have any other ideas please
1018
00:58:14,440 --> 00:58:16,920
feel free to let us know.
You have our doors open.
1019
00:58:25,800 --> 00:58:27,720
Mr. Mott, how did it
go? What did they say
1020
00:58:27,800 --> 00:58:29,720
I see them receptive.
I have hopes.
1021
00:58:29,800 --> 00:58:30,960
Are we going to the office now?
1022
00:58:31,040 --> 00:58:32,200
No, you go.
1023
00:58:33,040 --> 00:58:34,600
I'm going to have a fucking glass.
1024
00:58:45,600 --> 00:58:46,960
Where have you been?
1025
00:58:47,040 --> 00:58:48,000
Working.
1026
00:58:52,760 --> 00:58:54,400
Liar.
1027
00:58:58,280 --> 00:58:59,920
You stink of alcohol.
1028
00:59:00,000 --> 00:59:01,520
And you stink of death.
1029
00:59:27,120 --> 00:59:28,120
Motti?
1030
00:59:28,960 --> 00:59:30,200
I'm sorry.
1031
00:59:32,920 --> 00:59:34,160
I'm sorry.
1032
00:59:38,440 --> 00:59:42,000
They laughed at me
today at the embassy.
1033
00:59:44,000 --> 00:59:46,200
I have brought you a magnificent proposal
1034
00:59:46,680 --> 00:59:47,840
and they have laughed at me.
1035
00:59:49,160 --> 00:59:50,680
Ay, Motti.
1036
00:59:51,480 --> 00:59:53,800
Sometimes i think
1037
00:59:53,880 --> 00:59:55,920
that people laugh at me.
1038
00:59:57,040 --> 00:59:59,960
The whole city, the whole world.
1039
01:00:01,400 --> 01:00:02,960
"Who does he think he is?
1040
01:00:03,920 --> 01:00:07,200
A simple nobody from nowhere. "
1041
01:00:10,040 --> 01:00:11,960
"His parents were failures
1042
01:00:12,040 --> 01:00:13,360
and he is nobody.
1043
01:00:14,040 --> 01:00:16,800
Just a joke with legs to laugh about. "
1044
01:00:18,080 --> 01:00:21,040
Hey, Motti, I believe in you.
1045
01:00:21,760 --> 01:00:23,520
I would never laugh at you.
1046
01:00:24,560 --> 01:00:27,200
Promise me, please.
1047
01:00:27,680 --> 01:00:28,960
I promise you.
1048
01:00:30,280 --> 01:00:31,480
Elsa.
1049
01:00:46,640 --> 01:00:49,080
And here we have the ambassador's suite.
1050
01:00:49,160 --> 01:00:51,520
Ah, no, no, no. We
reserved a normal room.
1051
01:00:51,600 --> 01:00:52,680
So is.
1052
01:00:53,160 --> 01:00:55,080
But I changed the reservation.
1053
01:00:55,160 --> 01:00:56,440
I hope you do not mind.
1054
01:00:57,160 --> 01:00:58,520
We deserve it.
1055
01:00:59,560 --> 01:01:01,080
Ay, Motti.
1056
01:01:01,160 --> 01:01:02,920
How naughty you are.
1057
01:01:05,160 --> 01:01:06,600
I will call you after the meeting.
1058
01:01:06,680 --> 01:01:08,000
Are you sure you'll be fine?
1059
01:01:08,080 --> 01:01:09,160
- Of course. - A taxi.
1060
01:01:09,240 --> 01:01:11,840
I used to come to New
York before you were born.
1061
01:01:11,920 --> 01:01:12,920
Where you'll go?
1062
01:01:13,000 --> 01:01:15,480
Bergdorf, Bendel's, Chanel...
1063
01:01:15,560 --> 01:01:16,800
I have it all in six blocks.
1064
01:01:16,880 --> 01:01:18,880
And then I'll have tea with a friend.
1065
01:01:19,560 --> 01:01:21,600
- Behave well.
- I'll be back around 6.
1066
01:01:21,680 --> 01:01:22,920
Don't ruin us.
1067
01:01:37,920 --> 01:01:39,040
Tell me honey.
1068
01:01:40,240 --> 01:01:41,840
How about Boston?
1069
01:01:43,120 --> 01:01:44,600
Listen, I'm in New York
1070
01:01:44,680 --> 01:01:50,040
And I just saw the ideal
Chopard watch for Ulrich.
1071
01:01:50,400 --> 01:01:52,320
No no no no.
Listen, listen, listen.
1072
01:01:52,400 --> 01:01:53,760
He deserves it.
1073
01:01:53,840 --> 01:01:57,400
He is going to give a conference at
the United Nations on behalf of the GPE.
1074
01:01:57,840 --> 01:01:59,440
I'm so proud of him.
1075
01:02:26,760 --> 01:02:28,400
I thought you would be shopping.
1076
01:02:29,880 --> 01:02:32,120
And I would be at
the United Nations.
1077
01:02:32,200 --> 01:02:33,160
I'm done.
1078
01:02:33,240 --> 01:02:34,080
Who is this?
1079
01:02:34,160 --> 01:02:35,720
A friend.
1080
01:02:40,640 --> 01:02:41,760
Damn, are you crazy?
1081
01:02:41,840 --> 01:02:43,760
Your! How could you?
1082
01:02:43,840 --> 01:02:45,240
Ungrateful.
1083
01:02:45,320 --> 01:02:47,960
- Don't put on a show for me.
- Why did you do this?
1084
01:02:48,040 --> 01:02:50,080
Did you think I would be
without sex for so many years?
1085
01:02:50,160 --> 01:02:50,960
Under my nose
1086
01:02:51,040 --> 01:02:52,600
You just had to avoid me this,
1087
01:02:52,680 --> 01:02:54,520
and not put it in my bed under my nose.
1088
01:02:54,600 --> 01:02:57,240
There has been no United
Nations meeting, has there?
1089
01:02:57,320 --> 01:02:58,520
How could there be?
1090
01:02:58,600 --> 01:03:01,120
Who would want to meet you?
1091
01:03:01,200 --> 01:03:03,120
Don't ever talk to me like that again.
1092
01:03:03,200 --> 01:03:05,120
Liar. Liar. Liar.
1093
01:03:05,200 --> 01:03:07,040
All you've told me are lies.
1094
01:03:07,120 --> 01:03:08,200
I'm sorry.
1095
01:03:08,280 --> 01:03:10,520
If you had told me that your
mother was staying here, I...
1096
01:03:10,600 --> 01:03:14,120
Next time you
could call, mother.
1097
01:03:14,680 --> 01:03:16,760
Come on, bitch. Do it.
1098
01:03:20,040 --> 01:03:21,840
Outside. Outside.
1099
01:03:24,760 --> 01:03:27,800
Go away. You are worth nothing.
1100
01:03:28,600 --> 01:03:31,400
You're just a lying prostitute
1101
01:03:31,480 --> 01:03:34,440
depraved and gross.
1102
01:03:34,520 --> 01:03:35,720
Oh my gosh.
1103
01:03:35,800 --> 01:03:38,880
It will take centuries to get
everything out. Let 'me help you.
1104
01:03:38,960 --> 01:03:41,440
- Or better, let's get your things.
- What do you say?
1105
01:03:41,520 --> 01:03:43,520
For now. For.
1106
01:03:44,440 --> 01:03:46,160
The suite is in my name
1107
01:03:46,240 --> 01:03:48,240
and you are no longer welcome here.
1108
01:04:51,800 --> 01:04:53,760
You have no idea where it is?
1109
01:04:55,800 --> 01:04:57,720
Did you have problems?
1110
01:04:57,800 --> 01:05:00,080
The typical of any normal couple.
1111
01:05:00,600 --> 01:05:02,200
And don't say we weren't
a very normal couple.
1112
01:05:03,000 --> 01:05:03,880
Do not.
1113
01:05:08,840 --> 01:05:10,880
I wish I knew where it is.
1114
01:05:14,040 --> 01:05:15,000
Did you file a complaint
1115
01:05:15,080 --> 01:05:17,000
the deceased, Mrs. Breht,
1116
01:05:17,080 --> 01:05:19,280
in 2006 against Mr. Mott?
1117
01:05:19,360 --> 01:05:20,160
Yes.
1118
01:05:20,240 --> 01:05:21,880
He claimed he kicked her out
1119
01:05:21,960 --> 01:05:24,240
from your hotel
room aggressively.
1120
01:05:24,480 --> 01:05:26,200
Also, Mr. Mott
1121
01:05:26,280 --> 01:05:28,480
he poured a plate of soup on him
1122
01:05:28,560 --> 01:05:29,680
Mrs. Breht.
1123
01:05:29,760 --> 01:05:31,760
- I protest. - It is supported.
1124
01:05:32,680 --> 01:05:34,680
I beg your pardon.
1125
01:05:34,760 --> 01:05:37,000
In the report it says
1126
01:05:37,080 --> 01:05:39,200
he had soup in his hair
1127
01:05:39,280 --> 01:05:40,680
and on clothes.
1128
01:05:40,760 --> 01:05:42,680
When the police arrived,
1129
01:05:42,760 --> 01:05:44,680
Did they find a lady over 80
1130
01:05:44,760 --> 01:05:46,040
out of his room
1131
01:05:46,120 --> 01:05:47,640
with all your luggage?
1132
01:05:47,960 --> 01:05:49,120
Yes.
1133
01:05:49,960 --> 01:05:51,960
No more questions.
1134
01:05:59,520 --> 01:06:01,680
They have presented
documentary evidence number 4,
1135
01:06:01,760 --> 01:06:03,680
the document that was delivered to you
1136
01:06:03,760 --> 01:06:05,360
Mrs. Breht's daughter
1137
01:06:05,440 --> 01:06:07,040
the day after I found her dead.
1138
01:06:07,120 --> 01:06:07,840
Yes.
1139
01:06:07,920 --> 01:06:09,880
According to the will they have presented,
1140
01:06:09,960 --> 01:06:11,200
Would he gain anything?
1141
01:06:11,280 --> 01:06:14,880
Yes. Between $ 250,000 and $ 300,000,
1142
01:06:14,960 --> 01:06:16,400
in addition to Mrs. Breht's house.
1143
01:06:19,800 --> 01:06:21,040
Test number 24,
1144
01:06:21,120 --> 01:06:23,880
of great help and
presented by the defense,
1145
01:06:23,960 --> 01:06:25,880
confirms that Ulrich Gero Mott
1146
01:06:25,960 --> 01:06:27,880
he was appointed brigadier general
1147
01:06:27,960 --> 01:06:30,680
of the Iraqi Army by Nouri Al-Maliki,
1148
01:06:30,760 --> 01:06:33,960
the Iraqi Prime Minister
and Minister of Defense.
1149
01:06:34,440 --> 01:06:36,360
And this here confirms
1150
01:06:36,440 --> 01:06:38,360
who have named
me the sexiest man
1151
01:06:38,440 --> 01:06:41,000
of the world. It is certified by
Her Majesty the queen of...
1152
01:06:41,080 --> 01:06:42,240
I protest.
1153
01:06:42,320 --> 01:06:43,920
... from England
and sent it through...
1154
01:06:44,000 --> 01:06:45,080
I protest.
1155
01:06:45,160 --> 01:06:48,000
... the web page
"certificatesofquality.com".
1156
01:06:50,960 --> 01:06:52,360
It was a fucking disaster.
1157
01:06:52,440 --> 01:06:54,280
They have destroyed us.
1158
01:06:54,360 --> 01:06:56,080
He has been watching
without doing anything.
1159
01:06:56,360 --> 01:06:59,400
Well, tell me what you
think I should have done.
1160
01:06:59,480 --> 01:07:00,680
You have assault charges.
1161
01:07:00,760 --> 01:07:02,440
They already have probable cause.
1162
01:07:02,760 --> 01:07:04,440
It is something that mortifies
and embarrasses me.
1163
01:07:04,520 --> 01:07:06,440
So I left the country
for two years.
1164
01:07:06,520 --> 01:07:08,360
Why don't you let me tell you?
1165
01:07:08,440 --> 01:07:11,400
Sure, and also how he ended up
being an Iraqi Brigadier General.
1166
01:07:11,480 --> 01:07:14,360
My credentials
are totally authentic.
1167
01:07:14,440 --> 01:07:16,760
Despite that gruesome staging.
1168
01:07:16,840 --> 01:07:19,240
How could they have
let it go that way?
1169
01:07:19,320 --> 01:07:21,240
It is sufficient reason
to declare the trial null.
1170
01:07:21,320 --> 01:07:23,240
You think someone murdered your wife,
1171
01:07:23,320 --> 01:07:24,760
but you have no idea who.
1172
01:07:25,320 --> 01:07:27,240
And you haven't told us
where the night of the 11th went.
1173
01:07:27,520 --> 01:07:29,240
I have told you a thousand times
1174
01:07:29,320 --> 01:07:31,240
that I went out for a fucking ride.
1175
01:07:31,320 --> 01:07:32,360
Is not sufficient.
1176
01:07:34,680 --> 01:07:36,560
I'm sorry. This is bullshit.
1177
01:07:37,960 --> 01:07:39,080
Yes, indeed.
1178
01:07:41,080 --> 01:07:43,000
Is right. The thing
does not look good.
1179
01:07:43,520 --> 01:07:45,600
If you have another theory
about what happened,
1180
01:07:45,680 --> 01:07:47,040
you should tell us.
1181
01:07:47,120 --> 01:07:49,480
We are running out of options.
1182
01:07:59,360 --> 01:08:01,360
I did not want to do this.
1183
01:08:03,080 --> 01:08:06,440
It could endanger
many innocent people.
1184
01:08:06,520 --> 01:08:09,280
People who do not deserve
to be involved in this disgrace,
1185
01:08:10,920 --> 01:08:12,840
but if you want to know my theory
1186
01:08:12,920 --> 01:08:14,920
about what happened, as you call it,
1187
01:08:16,440 --> 01:08:20,640
I advise you to speak to Mr. David
Weatherford as soon as possible.
1188
01:08:21,040 --> 01:08:22,960
- Weatherford? - Weatherford.
1189
01:08:23,040 --> 01:08:24,960
He is the undersecretary
of Foreign Affairs
1190
01:08:25,040 --> 01:08:26,520
from the State Department.
1191
01:08:26,600 --> 01:08:28,760
I fully trust him.
1192
01:08:29,040 --> 01:08:30,960
It has a series of materials that,
1193
01:08:31,040 --> 01:08:32,680
once analyzed
1194
01:08:34,520 --> 01:08:36,440
properly they will demonstrate
1195
01:08:36,520 --> 01:08:38,320
who is to blame for Elsa's death.
1196
01:08:40,280 --> 01:08:42,280
I warn you that you must prepare.
1197
01:08:43,560 --> 01:08:45,560
The information will result,
1198
01:08:47,000 --> 01:08:48,360
disturbing.
1199
01:08:48,440 --> 01:08:50,080
And, putting ourselves at the worst,
1200
01:08:50,160 --> 01:08:52,160
It could provoke geopolitical conflicts.
1201
01:08:55,280 --> 01:08:57,080
Ask him about my communications.
1202
01:08:58,200 --> 01:09:00,160
Ask him about Zarathustra.
1203
01:09:08,640 --> 01:09:11,320
Let's go there. Is he.
1204
01:09:11,400 --> 01:09:12,800
- Weatherford? - Is it Volker?
1205
01:09:13,400 --> 01:09:15,000
She is Durant, my partner.
1206
01:09:15,080 --> 01:09:17,000
- Hi. - Hi.
1207
01:09:17,080 --> 01:09:18,360
Have you read all this?
1208
01:09:18,440 --> 01:09:19,520
Yes.
1209
01:09:20,480 --> 01:09:21,520
Y?
1210
01:09:23,520 --> 01:09:24,600
You will see.
1211
01:09:35,240 --> 01:09:37,520
Say? Say?
1212
01:09:37,600 --> 01:09:40,040
- Say? - Hello Elsa?
1213
01:09:40,120 --> 01:09:41,040
Motti.
1214
01:09:42,600 --> 01:09:45,120
Motti, is that you? Where are you?
1215
01:09:45,200 --> 01:09:46,120
I'm busy.
1216
01:09:46,200 --> 01:09:49,320
I don't think you're going
to see me in a long time.
1217
01:09:49,400 --> 01:09:50,800
Yeah, but where are you?
1218
01:09:52,120 --> 01:09:54,040
Not much coverage.
1219
01:09:54,880 --> 01:09:55,560
Anyway,
1220
01:09:55,640 --> 01:09:58,760
I also don't know if you
want to know about me, but
1221
01:09:58,840 --> 01:10:01,480
I'm doing the most exciting job,
1222
01:10:01,560 --> 01:10:04,600
scary and important
i've done so far
1223
01:10:04,680 --> 01:10:06,680
And I can't enjoy it without you
1224
01:10:07,960 --> 01:10:09,520
I miss you so much.
1225
01:10:09,600 --> 01:10:11,520
I just wanted to tell you that.
1226
01:10:11,600 --> 01:10:13,360
Yes, yes, ok. But where are you?
1227
01:10:52,960 --> 01:10:54,280
Dan?
1228
01:10:54,360 --> 01:10:56,560
Have you heard of a certain Ulrich Mott?
1229
01:10:56,640 --> 01:10:57,440
Should not?
1230
01:10:57,520 --> 01:10:59,160
- Yes, I think we should. - Why?
1231
01:10:59,240 --> 01:11:01,160
Because it seems that he alone
1232
01:11:01,240 --> 01:11:03,160
is trying to stop
the insurgents.
1233
01:11:03,240 --> 01:11:05,160
"Urgent. From Ulrich
Mott, Villa Zarathustra,
1234
01:11:05,240 --> 01:11:06,120
Sadr City, Iraq.
1235
01:11:06,200 --> 01:11:08,120
For the undersecretary
of Foreign Affairs only.
1236
01:11:08,200 --> 01:11:09,920
Do not spread.
1237
01:11:10,200 --> 01:11:12,120
November 14, 2006. Baghdad.
1238
01:11:12,200 --> 01:11:14,120
I am one of the few who is in contact
1239
01:11:14,200 --> 01:11:16,120
with the two leaders of
the national insurgency,
1240
01:11:16,200 --> 01:11:18,120
al-Sadr and Hakim.
1241
01:11:18,200 --> 01:11:19,680
Also with the jihadist
1242
01:11:19,760 --> 01:11:22,440
Abu-Ayeeb al-Masri,
leader of al-Qaeda. "
1243
01:11:23,200 --> 01:11:25,000
This has just arrived.
1244
01:11:25,280 --> 01:11:28,080
He is the director of a small NGO.
1245
01:11:28,160 --> 01:11:30,520
But you have Soros on the board,
1246
01:11:30,600 --> 01:11:31,960
Robert McNamara...
1247
01:11:32,600 --> 01:11:34,520
It seems like he's
working as a kind
1248
01:11:34,600 --> 01:11:36,680
representative of Muqtada al-Sadr.
1249
01:11:37,480 --> 01:11:38,960
Wait to?
1250
01:11:44,280 --> 01:11:46,200
He says he tries to
alienate Madhi's army
1251
01:11:46,280 --> 01:11:49,080
of violence in order to
achieve a state of peace.
1252
01:11:49,160 --> 01:11:51,080
"I am thinking of accepting the offer
1253
01:11:51,160 --> 01:11:52,440
al-Sadr to enlist me.
1254
01:11:52,520 --> 01:11:55,320
I hope to reach a
ceasefire. Ulrich. "
1255
01:11:55,400 --> 01:11:57,320
Who the hell
authorized the enlistment
1256
01:11:57,400 --> 01:11:59,160
from a German in Madhi's army
1257
01:11:59,240 --> 01:12:01,280
and have you given permission
to trade on our behalf?
1258
01:12:01,360 --> 01:12:02,560
No one.
1259
01:12:02,760 --> 01:12:05,480
It seems that he is doing
it on his own initiative.
1260
01:12:05,960 --> 01:12:07,560
Well, leave it, dammit.
1261
01:12:16,360 --> 01:12:18,280
"December 7, 2006.
1262
01:12:18,360 --> 01:12:20,280
Villa Zarathustra, city of Sáder.
1263
01:12:20,360 --> 01:12:21,680
Dear Mr. Secretary,
1264
01:12:21,760 --> 01:12:23,680
Thanks for the message of encouragement.
1265
01:12:23,760 --> 01:12:25,680
I'm sorry I couldn't talk to you
1266
01:12:25,760 --> 01:12:27,680
but the Brothers are very strict.
1267
01:12:27,760 --> 01:12:29,040
They do not accept secular intrusions
1268
01:12:29,120 --> 01:12:30,880
much less during prayers. "
1269
01:12:30,960 --> 01:12:32,960
Is there no way to contact him?
1270
01:12:33,760 --> 01:12:35,960
Does Mott run this organization or not?
1271
01:12:36,040 --> 01:12:37,920
It takes a while
without contacting me.
1272
01:12:38,880 --> 01:12:40,840
All I know is that it
is in the Middle East.
1273
01:12:41,840 --> 01:12:45,520
If they find him, can they
ask him when he will pay me?
1274
01:12:47,000 --> 01:12:47,880
You will not believe it.
1275
01:12:47,960 --> 01:12:51,040
Al-Sadr's weirdo wears teeth.
1276
01:12:51,120 --> 01:12:54,720
It does not fit him very
well and sometimes lisps.
1277
01:12:54,800 --> 01:12:56,720
Did you mean the word "murderer"
1278
01:12:56,840 --> 01:12:59,400
and ended up saying "acecino".
1279
01:13:01,760 --> 01:13:03,960
When he gets angry, those
things happen to him a lot.
1280
01:13:04,560 --> 01:13:06,480
I'm trying hard
1281
01:13:06,560 --> 01:13:09,320
to make two things very clear.
1282
01:13:09,400 --> 01:13:11,040
Dentures must be well supported
1283
01:13:11,120 --> 01:13:13,000
and sign peace
with the Americans.
1284
01:13:13,120 --> 01:13:16,120
Although not necessarily in that order.
1285
01:13:19,720 --> 01:13:20,880
Mrs. Breht,
1286
01:13:21,720 --> 01:13:25,600
what her husband
is doing is incredible.
1287
01:13:25,680 --> 01:13:27,960
He appears to be running
a diplomatic mission
1288
01:13:28,040 --> 01:13:29,360
alone and on his own
1289
01:13:29,440 --> 01:13:31,120
from an enemy nation.
1290
01:13:31,440 --> 01:13:35,080
This is terribly
counterproductive and dangerous.
1291
01:13:35,360 --> 01:13:37,560
Furthermore, it is an unprecedented act.
1292
01:13:37,680 --> 01:13:39,280
We don't understand how
1293
01:13:39,360 --> 01:13:41,440
it could have occurred to him to do something like that.
1294
01:13:42,280 --> 01:13:43,840
They don't know Ulrich.
1295
01:13:43,920 --> 01:13:45,560
December 26
1296
01:13:45,640 --> 01:13:47,560
2007, Villa Zarathustra.
1297
01:13:47,640 --> 01:13:49,040
As you know, I made a proposal
1298
01:13:49,120 --> 01:13:52,720
to capture Sunni
insurgents and Shiite militias.
1299
01:13:52,800 --> 01:13:54,000
I sent the memo
1300
01:13:54,080 --> 01:13:55,560
to Secretary General Annan in 2004.
1301
01:13:55,640 --> 01:13:58,800
The document reached
the Iraqi embassy.
1302
01:13:58,880 --> 01:14:00,800
That was the basis
of my mission in Iraq.
1303
01:14:00,880 --> 01:14:03,440
when I arrived in Baghdad in 2006.
1304
01:14:03,520 --> 01:14:05,640
A mission I am still working on,
1305
01:14:05,720 --> 01:14:06,800
although sometimes I fear
1306
01:14:06,880 --> 01:14:09,240
not live to end it. "
1307
01:14:09,720 --> 01:14:11,920
We have analyzed
your emails from Iraq.
1308
01:14:12,000 --> 01:14:15,240
I knew David would help
us. He is a good man.
1309
01:14:15,680 --> 01:14:18,760
He is playing it. They
are classified documents.
1310
01:14:19,120 --> 01:14:21,640
In fact, we wanted
to ask you about that.
1311
01:14:21,720 --> 01:14:23,960
You sent those messages.
1312
01:14:24,440 --> 01:14:26,600
Why didn't you give
them to us at first?
1313
01:14:27,920 --> 01:14:30,320
It was a little
test, Mr. Volker,
1314
01:14:30,400 --> 01:14:32,400
that has passed with a note.
1315
01:14:34,000 --> 01:14:35,320
A test, already.
1316
01:14:36,000 --> 01:14:37,920
Talk about various missions...
1317
01:14:38,000 --> 01:14:39,880
Wait. A second, a second.
1318
01:14:41,200 --> 01:14:42,800
You are not recording this, are you?
1319
01:14:43,760 --> 01:14:45,920
No, we just want to understand this.
1320
01:14:46,760 --> 01:14:48,400
Very good. Go ahead.
1321
01:14:49,600 --> 01:14:52,360
The missions he carried
out on behalf of Al-Sadr...
1322
01:14:52,440 --> 01:14:54,000
My friend, yes.
1323
01:14:54,080 --> 01:14:56,000
He wrote that it came to contradict
1324
01:14:56,080 --> 01:14:58,360
to some of the insurgent factions,
1325
01:14:58,440 --> 01:15:02,520
Al-Qaeda allied groups in Iraq.
1326
01:15:03,360 --> 01:15:05,800
Groups that did not want Al-Sadr
to reach a peace agreement
1327
01:15:06,520 --> 01:15:07,640
with the United States
1328
01:15:07,720 --> 01:15:09,000
and they would have blamed him
1329
01:15:09,720 --> 01:15:11,640
of having reached it.
1330
01:15:11,720 --> 01:15:15,840
Yes. Very well, Mr. Volker.
1331
01:15:15,920 --> 01:15:17,480
He has done very well.
1332
01:15:17,560 --> 01:15:20,040
You already have your nose in it.
1333
01:15:20,120 --> 01:15:21,240
Move on.
1334
01:15:23,400 --> 01:15:24,600
OK.
1335
01:15:27,360 --> 01:15:28,760
Mr. Mott,
1336
01:15:29,880 --> 01:15:32,800
Why don't you tell us directly
1337
01:15:32,880 --> 01:15:33,960
who believes
1338
01:15:35,600 --> 01:15:36,720
who murdered his wife?
1339
01:15:37,600 --> 01:15:39,000
We are your lawyers
1340
01:15:39,080 --> 01:15:40,320
and we just want to help you.
1341
01:15:41,080 --> 01:15:43,000
But you only present puzzles.
1342
01:15:43,080 --> 01:15:44,920
We have done a
huge investigation
1343
01:15:46,160 --> 01:15:47,880
and tells us to move on.
1344
01:15:47,960 --> 01:15:49,000
We have spent hours
1345
01:15:49,080 --> 01:15:51,000
studying these things.
1346
01:15:51,080 --> 01:15:53,400
Oh my gosh.
1347
01:15:53,800 --> 01:15:57,760
Do we have to go
through all this again?
1348
01:15:58,200 --> 01:16:00,120
Operational safety,
1349
01:16:00,200 --> 01:16:02,520
classified information, disseminate
only what is necessary...
1350
01:16:03,040 --> 01:16:04,960
Do you think i got all of that
1351
01:16:05,040 --> 01:16:07,760
releasing privileged
information as if nothing?
1352
01:16:08,280 --> 01:16:10,440
God, you two have no choice.
1353
01:16:14,600 --> 01:16:17,800
I'm afraid I will have to
defend myself from now on.
1354
01:16:18,160 --> 01:16:19,560
Have a nice day.
1355
01:16:27,440 --> 01:16:28,600
You will receive the order
1356
01:16:28,680 --> 01:16:30,080
from the greengrocer every week.
1357
01:16:30,160 --> 01:16:32,040
- I have fix it. - Voucher.
1358
01:16:32,120 --> 01:16:34,040
And if you want to change something,
1359
01:16:34,120 --> 01:16:35,760
the number is in the kitchen.
1360
01:16:35,840 --> 01:16:37,920
- Voucher.
- I'll be back next month.
1361
01:16:38,560 --> 01:16:39,960
I have vacations.
1362
01:16:40,040 --> 01:16:41,800
Call me if you need anything.
1363
01:16:41,880 --> 01:16:44,560
- I could come back sooner if...
- Enough. I'll be fine.
1364
01:16:44,720 --> 01:16:48,240
I've left you a few casseroles
in the freezer just in case.
1365
01:16:48,720 --> 01:16:50,720
But I do hate stews.
1366
01:16:53,560 --> 01:16:57,560
OMG, OMG.
1367
01:16:59,160 --> 01:17:00,240
What?
1368
01:17:05,720 --> 01:17:07,760
Sometimes he calls me.
1369
01:17:08,560 --> 01:17:09,640
What?
1370
01:17:10,360 --> 01:17:12,280
You can tell it's far
1371
01:17:12,800 --> 01:17:15,480
but at the same time it seems to be close.
1372
01:17:15,560 --> 01:17:17,040
Don't pick up the phone.
1373
01:17:17,120 --> 01:17:20,040
Please, you deserve
better. You know what?
1374
01:17:20,120 --> 01:17:22,760
- I don't give a shit where I am.
- He's in Iraq.
1375
01:17:24,680 --> 01:17:25,840
Iraq?
1376
01:17:30,360 --> 01:17:33,600
He is doing extraordinary things.
1377
01:17:38,040 --> 01:17:41,800
I can't stop thinking about that day
in New York. I keep thinking about it.
1378
01:17:41,880 --> 01:17:44,800
I don't understand how
you kept your composure.
1379
01:17:45,440 --> 01:17:46,800
That is already past.
1380
01:17:46,880 --> 01:17:50,600
And it was not always easy.
1381
01:17:53,760 --> 01:17:55,960
When I leave here
could I...? No better not.
1382
01:17:56,600 --> 01:17:58,360
Nerd. Talk Talk.
1383
01:18:00,360 --> 01:18:02,280
Know that you would give me another chance
1384
01:18:02,360 --> 01:18:04,280
would give me enough strength
1385
01:18:04,360 --> 01:18:06,120
to endure what lies ahead.
1386
01:18:08,360 --> 01:18:10,280
Is there any chance
1387
01:18:10,360 --> 01:18:12,280
that you let me go home?
1388
01:18:12,560 --> 01:18:14,120
To Georgetown.
1389
01:18:14,360 --> 01:18:15,520
With you.
1390
01:18:20,280 --> 01:18:22,280
No no no. Good...
1391
01:18:28,280 --> 01:18:30,200
Today I have lived one of the moments
1392
01:18:30,280 --> 01:18:32,200
most sublime
1393
01:18:32,280 --> 01:18:35,160
and exquisite of all my life.
1394
01:18:37,000 --> 01:18:39,080
I've spent the whole night watching
1395
01:18:39,160 --> 01:18:41,080
in Al-Sadr's camp.
1396
01:18:41,160 --> 01:18:44,960
In the desert it is
very cold at night.
1397
01:18:45,040 --> 01:18:47,160
The tension and the doubt
1398
01:18:48,080 --> 01:18:49,960
they pierce you to the bone.
1399
01:18:50,040 --> 01:18:51,720
I wondered why he was doing this.
1400
01:18:51,800 --> 01:18:55,440
If there was any real
reason for me to be here.
1401
01:18:57,760 --> 01:18:59,160
And I heard the music.
1402
01:19:03,920 --> 01:19:07,080
Al-Sadr found, God knows how,
1403
01:19:07,160 --> 01:19:10,320
a recording of the
Prussian military march
1404
01:19:10,400 --> 01:19:12,800
and put it on the camp speakers.
1405
01:19:13,560 --> 01:19:15,480
I have no idea how he knew
1406
01:19:15,560 --> 01:19:17,480
that I love that
song from childhood.
1407
01:19:17,560 --> 01:19:19,720
Much less where
could he find it.
1408
01:19:20,720 --> 01:19:22,320
The men went into formation
1409
01:19:23,520 --> 01:19:25,280
and they paid me homage.
1410
01:19:26,720 --> 01:19:29,440
He said he belonged there.
1411
01:19:29,520 --> 01:19:32,560
May my efforts
1412
01:19:32,640 --> 01:19:35,120
they had not been in vain.
1413
01:19:37,000 --> 01:19:39,800
That it had made a difference.
1414
01:19:41,880 --> 01:19:44,240
And who thought that...
1415
01:19:44,320 --> 01:19:46,200
was at the moment
1416
01:19:49,400 --> 01:19:51,360
that I was going home.
1417
01:19:55,680 --> 01:19:56,920
Ahead.
1418
01:20:29,720 --> 01:20:30,840
Sorry,
1419
01:20:30,920 --> 01:20:32,840
I was picking up the mail.
1420
01:20:32,920 --> 01:20:34,400
One second.
1421
01:20:41,600 --> 01:20:45,040
TAX RETURN
1422
01:20:53,920 --> 01:20:55,880
Okay, so much the better.
1423
01:21:10,440 --> 01:21:13,160
Yes, let's go here.
1424
01:21:16,440 --> 01:21:21,320
I've already said it dozens
or even hundreds of times.
1425
01:21:22,200 --> 01:21:24,120
I am not guilty of murder
1426
01:21:24,200 --> 01:21:26,200
from my wife, Elsa Breht.
1427
01:21:28,200 --> 01:21:30,120
I understand that they
no longer represent
1428
01:21:30,200 --> 01:21:32,440
Mr. Mott. Where's the accused?
1429
01:21:34,440 --> 01:21:35,400
Your Honor,
1430
01:21:36,440 --> 01:21:38,360
mr mott refuses to speak
1431
01:21:38,440 --> 01:21:39,880
with me and with my partner
1432
01:21:39,960 --> 01:21:41,240
for several weeks,
1433
01:21:41,960 --> 01:21:43,760
so we can't go on
1434
01:21:46,920 --> 01:21:48,280
What's going on, lawyer?
1435
01:21:48,960 --> 01:21:52,280
Mr Mott has started
a hunger strike.
1436
01:21:52,600 --> 01:21:54,280
Right now he's very weak
1437
01:21:54,360 --> 01:21:56,000
and they have admitted him to the hospital.
1438
01:21:56,080 --> 01:21:57,840
Therefore, we have sent a request
1439
01:21:57,920 --> 01:22:00,000
to be declared unfit for trial.
1440
01:22:01,400 --> 01:22:03,920
The court will have to
make a decision on this.
1441
01:22:04,200 --> 01:22:05,320
Of course.
1442
01:22:06,560 --> 01:22:09,280
- Thank you. - I'm sorry.
1443
01:22:09,360 --> 01:22:11,120
- Thank you. - You are welcome.
1444
01:22:15,360 --> 01:22:17,720
Are they really going to
help him get away with it?
1445
01:22:19,760 --> 01:22:21,680
We have to wait for the evaluation.
1446
01:22:21,760 --> 01:22:25,600
- If they declare him unfit...
- He's pretending. It's obvious.
1447
01:22:25,680 --> 01:22:27,240
He has faked it all.
1448
01:22:27,720 --> 01:22:30,000
You don't know that. I don't know.
1449
01:22:30,720 --> 01:22:32,640
The more I know about him,
the less I understand him.
1450
01:22:32,720 --> 01:22:35,280
Everything he
says is a fucking lie.
1451
01:22:35,640 --> 01:22:36,680
Can be.
1452
01:22:38,320 --> 01:22:39,600
But what about Iraq?
1453
01:22:41,120 --> 01:22:42,680
How the hell did he do what he did there?
1454
01:22:44,200 --> 01:22:45,520
Can you explain it to me?
1455
01:22:47,600 --> 01:22:48,560
I do not know.
1456
01:23:10,160 --> 01:23:12,080
Can't you do this
in the morning?
1457
01:23:12,520 --> 01:23:15,120
Yeah right. But I prefer to do it now.
1458
01:23:15,480 --> 01:23:18,040
You will stay up
until 2 in the morning
1459
01:23:18,120 --> 01:23:19,800
and you will wake me up when you go up.
1460
01:23:19,880 --> 01:23:21,280
Sorry to disturb your rest
1461
01:23:21,360 --> 01:23:23,440
for wanting to pick
up after our party.
1462
01:23:23,520 --> 01:23:24,600
Our party?
1463
01:23:24,680 --> 01:23:26,920
As if you had left me a choice.
1464
01:23:28,040 --> 01:23:29,520
It's because of Amanda, right?
1465
01:23:29,600 --> 01:23:31,360
She has put you in a bad mood.
1466
01:23:31,680 --> 01:23:34,000
I don't know why you
keep inviting that bitter bitch.
1467
01:23:34,080 --> 01:23:36,760
Don't talk about my daughter like that.
1468
01:23:38,520 --> 01:23:41,680
And don't you dare smoke in my house.
1469
01:23:49,440 --> 01:23:51,160
If great.
1470
01:23:51,240 --> 01:23:53,160
We can talk? Not on the phone.
1471
01:23:53,240 --> 01:23:55,360
Is not safe. It has
to be in person.
1472
01:23:55,440 --> 01:23:56,840
Who? Who are you talking to
1473
01:23:56,920 --> 01:23:57,720
Silence.
1474
01:23:58,320 --> 01:24:00,520
Well, as soon as you can.
1475
01:24:00,600 --> 01:24:02,360
We can see each other now.
1476
01:24:02,440 --> 01:24:03,640
No, nothing of that.
1477
01:24:03,720 --> 01:24:05,560
Shut the fuck up.
1478
01:24:05,960 --> 01:24:07,760
Can't you give me a single break?
1479
01:24:07,840 --> 01:24:09,320
Please drag yourself to your bed.
1480
01:24:09,400 --> 01:24:10,960
Go to sleep.
1481
01:24:11,040 --> 01:24:11,880
Sorry.
1482
01:24:11,960 --> 01:24:13,880
See you where ever?
1483
01:24:13,960 --> 01:24:15,960
Yes, excellent, excellent.
1484
01:24:20,160 --> 01:24:20,920
What?
1485
01:24:22,400 --> 01:24:23,360
Who was?
1486
01:24:23,440 --> 01:24:27,240
That is inside information
and not within your reach.
1487
01:25:08,600 --> 01:25:09,840
You're late.
1488
01:25:15,200 --> 01:25:16,880
Is it Halloween already?
1489
01:25:17,960 --> 01:25:19,240
I should have dressed
up as a cowboy.
1490
01:25:19,840 --> 01:25:21,320
Which majo.
1491
01:25:22,680 --> 01:25:23,760
Drink something.
1492
01:25:23,840 --> 01:25:25,280
I'm going to ask for another one.
1493
01:25:25,360 --> 01:25:26,600
How about the old woman?
1494
01:25:27,120 --> 01:25:28,760
If you are still with her.
1495
01:25:29,120 --> 01:25:30,880
Well, if she's still with us.
1496
01:25:32,240 --> 01:25:34,040
Elsa is fine, thanks.
1497
01:25:34,560 --> 01:25:36,720
And yes, our relationship is going great.
1498
01:25:37,600 --> 01:25:39,160
She is a wonderful woman.
1499
01:25:40,120 --> 01:25:41,360
Great.
1500
01:25:41,440 --> 01:25:44,040
I wouldn't be who I am if it weren't for Elsa.
1501
01:25:44,880 --> 01:25:47,000
I am clear that I owe it to her.
1502
01:25:47,960 --> 01:25:49,800
Although I am also clear
1503
01:25:49,880 --> 01:25:52,360
that now I am much better than her.
1504
01:25:52,880 --> 01:25:56,160
It is not his fault, of course.
Each one takes his own way.
1505
01:25:58,000 --> 01:26:01,280
She gave me the wings with
which I have learned to fly.
1506
01:26:06,400 --> 01:26:07,840
I have great projects.
1507
01:26:08,200 --> 01:26:10,520
Great adventures.
1508
01:26:10,600 --> 01:26:13,440
Vast horizons to explore.
1509
01:26:16,640 --> 01:26:18,960
And I would need a
good soldier by my side.
1510
01:26:21,400 --> 01:26:22,720
What do you say?
1511
01:26:23,880 --> 01:26:25,040
Like old times.
1512
01:26:26,240 --> 01:26:27,080
Good,
1513
01:26:27,160 --> 01:26:29,160
did not know that mediocre powders
1514
01:26:29,240 --> 01:26:30,960
They had made me a good soldier.
1515
01:26:37,120 --> 01:26:38,680
I know it took a long time
1516
01:26:38,760 --> 01:26:41,040
no sign of life and sorry.
1517
01:26:41,280 --> 01:26:43,800
I understand how difficult
it will have been for you.
1518
01:26:45,720 --> 01:26:48,320
He was doing complicated
but necessary work.
1519
01:26:48,400 --> 01:26:50,520
- I couldn't get in touch with you.
- Do not.
1520
01:26:51,240 --> 01:26:52,520
Of course not.
1521
01:26:55,520 --> 01:26:58,480
But I warn you. It
can't be like before.
1522
01:26:59,680 --> 01:27:03,040
From now on we have to
be tremendously discreet.
1523
01:27:03,680 --> 01:27:07,240
I may have to give you a
couple of classes about it.
1524
01:27:07,320 --> 01:27:09,320
Even on surveillance detection.
1525
01:27:13,120 --> 01:27:15,320
Now I have a lot to lose.
1526
01:27:15,680 --> 01:27:17,040
Not just Elsa.
1527
01:27:17,120 --> 01:27:19,360
Many people could be in danger
1528
01:27:19,440 --> 01:27:21,240
if my reputation were compromised.
1529
01:27:23,200 --> 01:27:24,000
You know what?
1530
01:27:25,400 --> 01:27:27,400
We better not risk it.
1531
01:27:27,480 --> 01:27:28,520
Wait.
1532
01:27:29,200 --> 01:27:30,640
The old woman was right.
1533
01:27:31,200 --> 01:27:32,360
You are pathetic.
1534
01:27:43,800 --> 01:27:46,160
- Where have you been?
- Working.
1535
01:27:47,960 --> 01:27:50,120
Ah yes, working one
of your little friends.
1536
01:27:51,200 --> 01:27:52,280
Shut.
1537
01:27:53,080 --> 01:27:56,280
One of your filthy
sodomite friends.
1538
01:28:02,120 --> 01:28:04,040
Shut the fuck up.
1539
01:28:04,120 --> 01:28:05,480
Amanda was right.
1540
01:28:06,120 --> 01:28:08,040
I shouldn't have let you come back.
1541
01:28:08,200 --> 01:28:09,200
Amanda?
1542
01:28:09,280 --> 01:28:11,160
Do you have the courage
to mention it to me tonight?
1543
01:28:11,240 --> 01:28:13,920
After having had the
courtesy to invite her
1544
01:28:14,000 --> 01:28:16,360
and allow him to rub shoulders
with very powerful people
1545
01:28:16,440 --> 01:28:17,920
on my triumphant night?
1546
01:28:18,000 --> 01:28:21,000
And on top of that he
leaves before trying dinner
1547
01:28:21,080 --> 01:28:22,120
like the little girl
1548
01:28:22,200 --> 01:28:24,480
spoiled American who is.
1549
01:28:25,440 --> 01:28:26,480
Outside.
1550
01:28:26,560 --> 01:28:28,960
I don't want to have you here. Go away.
1551
01:28:29,680 --> 01:28:30,920
This is my home.
1552
01:28:31,000 --> 01:28:32,280
I live here
1553
01:28:32,360 --> 01:28:35,040
and you should have been
in the cemetery for years.
1554
01:28:35,400 --> 01:28:37,320
- But here you are.
- You shouldn't be here.
1555
01:28:37,400 --> 01:28:41,080
And all thanks to the charity
of Ulrich Gero Mott, Count Albie
1556
01:28:41,160 --> 01:28:43,400
and Brigadier General
of the Republic of Iraq.
1557
01:28:43,480 --> 01:28:45,480
Brigadier General, of course.
1558
01:28:46,040 --> 01:28:47,040
What?
1559
01:28:48,000 --> 01:28:50,520
The great brigadier general,
1560
01:28:50,600 --> 01:28:52,520
the star man in the ass.
1561
01:28:52,720 --> 01:28:55,840
So sad. Denigrate
myself to feel better.
1562
01:28:55,960 --> 01:28:58,400
The wonderful American rescue.
1563
01:28:59,560 --> 01:29:01,480
What a coincidence, right?
1564
01:29:01,600 --> 01:29:03,960
What a stroke of luck.
1565
01:29:04,040 --> 01:29:06,480
You don't know what I've been through.
1566
01:29:06,560 --> 01:29:09,560
I am much more
important than you think.
1567
01:29:09,640 --> 01:29:11,080
You are not able to understand it.
1568
01:29:11,480 --> 01:29:13,400
Nor do you bear that I no longer need you.
1569
01:29:13,480 --> 01:29:15,320
I'm better than you.
1570
01:29:16,760 --> 01:29:19,520
You can't bear that I'm not
your fucking butler anymore.
1571
01:29:19,600 --> 01:29:20,960
I know you're not my butler.
1572
01:29:21,040 --> 01:29:21,920
You know?
1573
01:29:22,000 --> 01:29:24,680
You're a fucking motel receptionist.
1574
01:29:26,560 --> 01:29:30,200
Yes, receptionist
at a seedy hotel.
1575
01:29:30,280 --> 01:29:31,040
What?
1576
01:29:31,120 --> 01:29:33,160
You've spent two
years in a seedy hotel
1577
01:29:33,240 --> 01:29:36,840
with television,
breakfast and heated pool.
1578
01:29:36,920 --> 01:29:38,840
Yes. I have found everything.
1579
01:29:38,920 --> 01:29:41,040
I have seen all your documentation.
1580
01:29:41,120 --> 01:29:43,680
I've seen your tax returns.
1581
01:29:45,040 --> 01:29:46,960
All. Moron.
1582
01:29:47,040 --> 01:29:49,960
You gave them the address of this house
1583
01:29:50,040 --> 01:29:51,960
as your permanent residence.
1584
01:29:52,040 --> 01:29:53,960
Poor fool.
1585
01:29:54,040 --> 01:29:57,560
Two years working
in a seedy motel.
1586
01:29:57,640 --> 01:29:58,720
I do not know what you're talking about.
1587
01:29:58,800 --> 01:30:01,200
Ah, sorry, at Villa Zarathustra,
1588
01:30:01,280 --> 01:30:03,120
with your leader and all those troops.
1589
01:30:03,200 --> 01:30:04,120
Moron.
1590
01:30:05,920 --> 01:30:06,920
You're an Idiot.
1591
01:30:08,040 --> 01:30:09,960
Do you hear me? Moron.
1592
01:30:10,040 --> 01:30:11,200
Moron. Crazy.
1593
01:30:12,640 --> 01:30:14,600
The men went into formation
1594
01:30:15,880 --> 01:30:18,040
and they paid me homage.
1595
01:30:19,320 --> 01:30:21,960
He said he belonged there.
1596
01:30:22,960 --> 01:30:25,680
That my efforts
had not been in vain.
1597
01:30:28,360 --> 01:30:31,040
That it had made a difference.
1598
01:30:45,920 --> 01:30:48,920
You should have come
home in that uniform.
1599
01:30:49,618 --> 01:30:53,869
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
111781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.