All language subtitles for Generation.Por.Que.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:12,083 --> 00:00:13,458 - People always ask me, 4 00:00:13,542 --> 00:00:15,375 "What's it like to be a child of immigrants 5 00:00:15,458 --> 00:00:17,041 in this country?" 6 00:00:17,125 --> 00:00:19,125 Do you wanna know the truth? 7 00:00:19,208 --> 00:00:21,333 All you do is lie. 8 00:00:21,417 --> 00:00:23,750 [sniffling] Hey, Ma. 9 00:00:23,834 --> 00:00:26,709 Yeah, I'm taking the 4:00 p.m. train. 10 00:00:29,208 --> 00:00:31,959 Yeah. I did so good, they let me off early this week. 11 00:00:32,041 --> 00:00:33,500 [small laugh] 12 00:00:33,583 --> 00:00:35,291 [exhales] 13 00:00:37,750 --> 00:00:39,000 I love you, Mama. 14 00:00:39,083 --> 00:00:40,792 Okay. Bye. 15 00:00:43,291 --> 00:00:45,375 [whispering] Oh, fuck. 16 00:00:45,458 --> 00:00:47,250 [sighs] 17 00:00:49,083 --> 00:00:51,834 Getting laid off sucks. 18 00:00:51,917 --> 00:00:53,417 Ooh! 19 00:00:57,291 --> 00:01:00,375 [bright music] 20 00:01:00,458 --> 00:01:07,458 ♪ ♪ 21 00:01:16,291 --> 00:01:19,375 [music distorts, resumes] 22 00:01:19,458 --> 00:01:21,375 ♪ ♪ 23 00:01:21,458 --> 00:01:24,083 My parents like to leave me gifts on my nightstand 24 00:01:24,166 --> 00:01:25,750 when I come home for the weekend. 25 00:01:25,834 --> 00:01:27,750 Jesus Christ. Why? 26 00:01:27,834 --> 00:01:34,333 ♪ ♪ 27 00:01:43,166 --> 00:01:46,125 - Mama! Did you watch the Trump inauguration? 28 00:01:46,208 --> 00:01:47,583 We TiVoed it for you. 29 00:01:47,667 --> 00:01:49,417 - Yeah, Mama, it was great. 30 00:01:49,500 --> 00:01:51,250 - You know what I love the most? 31 00:01:51,333 --> 00:01:54,417 The Irish dancers had no tattoos. 32 00:01:54,500 --> 00:01:56,625 Such nice young men. 33 00:02:01,166 --> 00:02:03,417 The greatest president of our time. 34 00:02:03,500 --> 00:02:04,792 - Mm-hmm. 35 00:02:04,875 --> 00:02:07,125 I recently came out to my parents... 36 00:02:07,208 --> 00:02:08,709 as a Democrat. 37 00:02:08,792 --> 00:02:10,375 ♪ Mami, Papi, la baby's home ♪ 38 00:02:10,458 --> 00:02:13,125 ♪ La baby's home ♪ 39 00:02:13,208 --> 00:02:15,792 They took it really hard. 40 00:02:15,875 --> 00:02:17,625 - You donated to Hillary Clinton. 41 00:02:17,709 --> 00:02:19,291 - [speaking Spanish] 42 00:02:19,375 --> 00:02:20,625 I need money. 43 00:02:20,709 --> 00:02:22,458 - Wait, you guys opened my mail? 44 00:02:22,542 --> 00:02:24,083 - You don't like us opening your mail, 45 00:02:24,166 --> 00:02:25,959 get a PO box! 46 00:02:26,041 --> 00:02:27,959 You're a Democrat, Mama? 47 00:02:28,041 --> 00:02:29,250 When did you know? 48 00:02:29,333 --> 00:02:31,250 Did you experiment at Rutgers? 49 00:02:33,166 --> 00:02:34,041 - Si! 50 00:02:34,125 --> 00:02:35,417 - Me? It's my fault? 51 00:02:35,500 --> 00:02:37,083 - Yes. - Okay. Explain that one 52 00:02:37,166 --> 00:02:38,291 to me, please. - Bueno-- 53 00:02:38,375 --> 00:02:39,792 - Because she has two parents, Jose, two. 54 00:02:39,875 --> 00:02:41,125 [arguing continues] 55 00:02:41,208 --> 00:02:42,583 - I told them it was a phase. 56 00:02:42,667 --> 00:02:44,375 - None of it is my fault. I didn't raise a Democrat-- 57 00:02:49,625 --> 00:02:51,417 - [sobbing] 58 00:02:53,083 --> 00:02:54,375 - [mouthing words] 59 00:02:59,875 --> 00:03:01,417 [phone buzzes] 60 00:03:02,583 --> 00:03:05,542 Oh, Papi, I need to get back to New York early today. 61 00:03:06,750 --> 00:03:08,834 - [speaking Spanish] 62 00:03:08,917 --> 00:03:10,500 I keep telling you, all this time 63 00:03:10,583 --> 00:03:11,875 spent chasing your dreams 64 00:03:11,959 --> 00:03:13,333 is time spent away from your family. 65 00:03:13,417 --> 00:03:15,834 - Ma, it's an event for work. It's not an audition. 66 00:03:15,917 --> 00:03:17,125 Remember, it starts at 8:00. 67 00:03:17,208 --> 00:03:20,083 - Oh, that's different then. Why didn't you say something? 68 00:03:21,417 --> 00:03:23,417 - Papi, remember Los Oscars? 69 00:03:24,083 --> 00:03:25,667 - It's like the Oscars, but they give them out 70 00:03:25,750 --> 00:03:27,333 to people who work in the office. 71 00:03:27,417 --> 00:03:28,667 - Mamita, let me drive you. 72 00:03:28,750 --> 00:03:30,166 Look, I brought you stuff from Home Goods. 73 00:03:31,792 --> 00:03:33,208 - Ma, no, I don't need all that stuff. 74 00:03:33,291 --> 00:03:34,875 We redecorated recently-- - I wouldn't know. 75 00:03:34,959 --> 00:03:36,917 I'm not allowed there. 76 00:03:37,792 --> 00:03:39,166 - Eeee! 77 00:03:41,917 --> 00:03:43,375 [mouse squeaking] Aah! Oh, my God! 78 00:03:43,458 --> 00:03:44,834 I'm gonna die! 79 00:03:46,083 --> 00:03:47,667 - Is your roommate there, Emel? 80 00:03:47,750 --> 00:03:49,834 - Papi, it's pronounced Amel, 81 00:03:49,917 --> 00:03:51,291 como George Clooney's wife. 82 00:03:51,375 --> 00:03:52,834 - Mama, I love him. 83 00:03:52,917 --> 00:03:54,834 I'm so happy he finally settled down. 84 00:03:54,917 --> 00:03:56,709 - Is Emel con Isis? 85 00:03:56,792 --> 00:03:58,667 - Papi, stop. She's Muslim. 86 00:03:58,750 --> 00:04:00,208 Don't say that. 87 00:04:00,291 --> 00:04:03,041 - Jose, that's racist! 88 00:04:03,125 --> 00:04:04,875 But Mama, be careful, okay? 89 00:04:04,959 --> 00:04:06,375 Be nice to her. 90 00:04:06,458 --> 00:04:09,625 Here, give her the pork chops from last night. 91 00:04:13,041 --> 00:04:15,583 Mamita, are you sure I can't drive you? 92 00:04:15,667 --> 00:04:17,875 - No, Mama, I don't need help. This is not a lot. 93 00:04:17,959 --> 00:04:20,417 - Isabel, let her be--this is how they living in Nueva York. 94 00:04:20,500 --> 00:04:22,542 They carry bookbags and living con Isis. 95 00:04:22,625 --> 00:04:25,417 - Mama, wait. 96 00:04:25,500 --> 00:04:27,583 Santa Miguel, Mama. Put this in your purse. 97 00:04:27,667 --> 00:04:29,542 That way, he can always protect you. 98 00:04:29,625 --> 00:04:31,250 - Mama, this is heavy. 99 00:04:31,333 --> 00:04:34,208 - I know. That's why... 100 00:04:34,291 --> 00:04:35,834 I got you the matching necklace. 101 00:04:35,917 --> 00:04:38,583 You can always turn to him now. 102 00:04:38,667 --> 00:04:40,500 Lift hair. - Mm-hmm. 103 00:04:42,750 --> 00:04:44,500 "Saint Michael, pray for us." 104 00:04:49,458 --> 00:04:52,125 - Okay. I'm gonna go get ready. 105 00:04:52,208 --> 00:04:54,250 - Put it in your purse. - Putting it in now, Mama. 106 00:04:59,834 --> 00:05:02,041 [father speaking Spanish] 107 00:05:09,625 --> 00:05:12,583 Remember, Papi loves you. Mami loves you. 108 00:05:12,667 --> 00:05:14,166 [train whistle blows] 109 00:05:14,250 --> 00:05:16,709 Love you, baby. - Love you, too, Papi. 110 00:05:20,500 --> 00:05:22,959 [energetic music] 111 00:05:23,041 --> 00:05:24,959 [grunts] 112 00:05:25,041 --> 00:05:29,083 ♪ ♪ 113 00:05:29,166 --> 00:05:31,041 Ah. This is so heavy. 114 00:05:31,125 --> 00:05:34,000 [grunts] I don't even use olive oil. 115 00:05:34,083 --> 00:05:41,000 ♪ ♪ 116 00:05:41,083 --> 00:05:42,250 [whispers] Shit. 117 00:05:59,792 --> 00:06:03,125 Hey, girl. Oh, look who's doing yoga! 118 00:06:03,208 --> 00:06:05,583 - Jackie--scarf. I'm praying. 119 00:06:06,458 --> 00:06:08,166 Go unpack your stuff. 120 00:06:08,250 --> 00:06:09,667 - Okay. 121 00:06:09,750 --> 00:06:12,208 [bags rustling] 122 00:06:12,291 --> 00:06:13,667 See ya in the kitchen. 123 00:06:13,750 --> 00:06:15,750 Living in New York can be difficult, 124 00:06:15,834 --> 00:06:18,000 but I'm so grateful for Amel. 125 00:06:18,083 --> 00:06:21,333 She works as a paralegal and is pursuing a stunt career. 126 00:06:21,417 --> 00:06:23,542 She keeps it real. 127 00:06:23,625 --> 00:06:26,458 We met on Craigslist, but I lied about that too. 128 00:06:26,542 --> 00:06:28,417 Mama, I got a new roommate. 129 00:06:28,500 --> 00:06:30,083 - That's great, Mami. 130 00:06:30,166 --> 00:06:31,792 What nationality is she? 131 00:06:31,875 --> 00:06:33,542 You didn't meet her on Craigslist, right? 132 00:06:33,625 --> 00:06:35,709 Please don't tell me you met her on Craigslist. 133 00:06:35,792 --> 00:06:37,667 You know that's how people get killed. 134 00:06:42,125 --> 00:06:44,041 - No, Ma, we met at work. - Ay, thank God. 135 00:06:44,125 --> 00:06:46,458 You know, I taped that special on "Dateline" 136 00:06:46,542 --> 00:06:48,875 about those killers so you could watch it. 137 00:06:48,959 --> 00:06:50,375 You gonna watch it? 138 00:06:50,458 --> 00:06:51,917 - I'm gonna watch it, Mama, I promise. 139 00:06:55,792 --> 00:06:57,000 - See? 140 00:07:01,083 --> 00:07:02,208 - Girl, 141 00:07:02,291 --> 00:07:04,417 your parents know there's food in New York, right? 142 00:07:04,500 --> 00:07:07,083 - [chuckles] There is a sale at Costco. 143 00:07:07,166 --> 00:07:08,583 - You're back kinda early. 144 00:07:08,667 --> 00:07:10,875 - [singsong] I have a date tonight. 145 00:07:10,959 --> 00:07:12,458 - Another internet guy? 146 00:07:12,542 --> 00:07:14,458 - No. Manny. 147 00:07:14,542 --> 00:07:17,250 - Oh! The Cuban Ed Norton. That's cool, cool, cool, um... 148 00:07:17,333 --> 00:07:20,417 so, doesn't he smoke weed like every day? 149 00:07:20,500 --> 00:07:21,750 - Amel, it's how he relaxes. 150 00:07:21,834 --> 00:07:23,041 - First thing in the morning? 151 00:07:23,125 --> 00:07:24,542 - We have a connection. 152 00:07:24,625 --> 00:07:26,417 Manny gets me. Mmm! 153 00:07:26,500 --> 00:07:28,250 Other guys usually don't, like Eric, 154 00:07:28,333 --> 00:07:30,000 the startup founder with white parents. 155 00:07:30,083 --> 00:07:31,500 [phone buzzing] I have to get that. 156 00:07:31,583 --> 00:07:33,208 I think it's my mom. 157 00:07:33,291 --> 00:07:35,417 - You talked to your mom like 20 minutes ago. 158 00:07:35,500 --> 00:07:37,166 [phone buzzing] I haven't talked to my mom 159 00:07:37,250 --> 00:07:39,250 in like a month. - Yeah, Mama? 160 00:07:39,333 --> 00:07:41,792 Oh, the clementines are on sale? 161 00:07:41,875 --> 00:07:44,208 4.99? That's a good price, Mama. 162 00:07:45,333 --> 00:07:47,291 Yeah. Yeah, can you get me the coupon? 163 00:07:47,375 --> 00:07:49,750 - So what's really going on with you guys? 164 00:07:49,834 --> 00:07:51,417 - I don't know, we've been hanging for two months now, 165 00:07:51,500 --> 00:07:54,208 and I think it's getting serious. 166 00:07:54,291 --> 00:07:55,291 [squeals] 167 00:07:55,375 --> 00:07:56,625 - So does that mean like you're bringing him 168 00:07:56,709 --> 00:07:59,458 to your work thingamajig or... 169 00:07:59,542 --> 00:08:00,458 - I got laid off. 170 00:08:00,542 --> 00:08:02,125 - What? What happened? 171 00:08:02,208 --> 00:08:03,667 Jackie, you just started. 172 00:08:03,750 --> 00:08:05,875 - I know! They said they ran out of money 173 00:08:05,959 --> 00:08:07,583 and this is what happens at a startup. 174 00:08:07,667 --> 00:08:08,792 It's awful. 175 00:08:08,875 --> 00:08:11,417 - That really sucks. 176 00:08:11,500 --> 00:08:12,625 So what are you gonna do? 177 00:08:12,709 --> 00:08:14,291 - I dunno. I'm trying to figure it out. 178 00:08:14,375 --> 00:08:16,250 - Well, now you can at least audition 179 00:08:16,333 --> 00:08:17,959 during the day and then work at night. 180 00:08:18,041 --> 00:08:19,625 - No, no, no, no auditions. I'm not auditioning. 181 00:08:19,709 --> 00:08:21,166 I'm not ready yet. - You're not an actress 182 00:08:21,250 --> 00:08:22,208 if you're not auditioning, 183 00:08:22,291 --> 00:08:24,333 and you haven't gone on one audition yet. 184 00:08:24,417 --> 00:08:26,625 - Wow. Way to kick me when I'm down. 185 00:08:26,709 --> 00:08:28,291 - Did you forget why you moved to New York? 186 00:08:28,375 --> 00:08:30,625 - [huffs] - What's with the chain? 187 00:08:30,709 --> 00:08:32,667 Are you going through a J.Lo phase again? 188 00:08:32,750 --> 00:08:34,750 - No, my mom gave it to me. 189 00:08:36,083 --> 00:08:39,083 [phone buzzes] Oh, my--speak of the devil. 190 00:08:39,917 --> 00:08:41,500 [buzzing] I forgot to call her. 191 00:08:41,583 --> 00:08:42,667 Hey, Mama. 192 00:08:42,750 --> 00:08:45,458 Hi, Mamita! Did you get in okay? 193 00:08:45,542 --> 00:08:47,000 - Yeah, Ma, I got in okay. Don't worry. 194 00:08:47,083 --> 00:08:48,417 - You didn't text me, 195 00:08:48,500 --> 00:08:49,750 then your papi turned on the news, 196 00:08:49,834 --> 00:08:50,875 and they were talking about 197 00:08:50,959 --> 00:08:52,166 people falling in the subway tracks. 198 00:08:52,250 --> 00:08:53,500 I was so worried. 199 00:08:53,583 --> 00:08:54,750 - Yeah. 200 00:08:55,959 --> 00:08:59,166 - Mama, you left your mug here. 201 00:08:59,250 --> 00:09:01,333 - Oh, I thought I left it in the hamper. 202 00:09:01,417 --> 00:09:02,917 - I bought it for you 203 00:09:03,041 --> 00:09:04,667 so you could take it to work. 204 00:09:04,750 --> 00:09:07,709 - Keep it there, Ma. I can use it when I get home. 205 00:09:07,792 --> 00:09:09,625 - Is this because your boss is a Democrat? 206 00:09:09,709 --> 00:09:11,166 - Ma, I don't know if he's a Democrat. 207 00:09:11,250 --> 00:09:12,500 What does that matter? 208 00:09:12,583 --> 00:09:14,709 - Why are you getting so defensive, okay? 209 00:09:14,792 --> 00:09:16,166 I'm just asking. 210 00:09:16,250 --> 00:09:17,333 I know how important it is 211 00:09:17,417 --> 00:09:19,542 for you to be around Democrats. 212 00:09:19,625 --> 00:09:20,875 I'm just asking if-- 213 00:09:20,959 --> 00:09:22,250 what's your boss's name again? 214 00:09:22,333 --> 00:09:25,542 - My boss's name? Um...uh...Michael Scott. 215 00:09:25,625 --> 00:09:28,375 - If Michael Scott is one, 216 00:09:28,458 --> 00:09:30,000 maybe he would be offended 217 00:09:30,083 --> 00:09:31,500 if you brought this mug to work, 218 00:09:31,583 --> 00:09:33,000 and that's why you left it here. 219 00:09:33,083 --> 00:09:34,166 - I told you, I'm not a Democrat. 220 00:09:34,250 --> 00:09:35,417 I'm just going through some stuff. 221 00:09:35,500 --> 00:09:37,792 - Don't forget... [speaking Spanish] 222 00:09:37,875 --> 00:09:39,208 To your parents, okay? 223 00:09:39,291 --> 00:09:41,542 We did not flee Cuba so you could become one. 224 00:09:41,625 --> 00:09:43,709 - Democrats aren't communists, Mama. 225 00:09:43,792 --> 00:09:45,834 - Never forget the opportunities 226 00:09:45,917 --> 00:09:47,750 that this country gave to us, okay? 227 00:09:47,834 --> 00:09:49,166 [speaks Spanish] 228 00:09:51,667 --> 00:09:54,083 Did you find out what you're gonna wear to the Oscars? 229 00:09:54,166 --> 00:09:55,875 - Not yet. Okay, Mama, gotta go. 230 00:09:55,959 --> 00:09:57,041 Love you, bye. 231 00:09:57,125 --> 00:09:58,667 - Send me pictures! 232 00:10:00,125 --> 00:10:02,250 - Safe to say you haven't told them yet. 233 00:10:02,333 --> 00:10:03,959 - Amel, you don't understand. 234 00:10:04,041 --> 00:10:06,250 No one in my family has ever moved out of New Jersey. 235 00:10:06,333 --> 00:10:08,417 I can't tell them--they would make my life miserable. 236 00:10:08,500 --> 00:10:10,583 - They're gonna find out eventually. 237 00:10:10,667 --> 00:10:12,417 - Would you tell your baba that you got laid off, 238 00:10:12,500 --> 00:10:13,583 and instead of finding another job 239 00:10:13,667 --> 00:10:15,333 that you're "pursuing your dream"? 240 00:10:15,417 --> 00:10:16,709 - Hell, no! - Thank you. 241 00:10:16,792 --> 00:10:18,583 - And leave my baba out of this. 242 00:10:18,667 --> 00:10:20,583 Michael Scott is your boss now? 243 00:10:20,667 --> 00:10:22,792 Really, Jackie? What else are you lying about? 244 00:10:22,875 --> 00:10:24,458 - I eat the peanut butter from your jar, 245 00:10:24,542 --> 00:10:26,625 but I follow the pattern so you don't know I ate it. 246 00:10:26,709 --> 00:10:28,291 - First of all, that's not lying. 247 00:10:28,375 --> 00:10:30,083 I see you do it, okay? 248 00:10:30,166 --> 00:10:32,667 And I'm just saying you're in a financial hole right now. 249 00:10:32,750 --> 00:10:34,542 Mami and Papi could really help you out of it. 250 00:10:34,625 --> 00:10:37,000 What are you doing with the Ziploc bags? 251 00:10:37,083 --> 00:10:38,625 - These are my almonds, my new meals. 252 00:10:38,709 --> 00:10:40,458 It's gonna save me a ton of money. 253 00:10:40,542 --> 00:10:41,500 Yeah. 254 00:10:41,583 --> 00:10:44,083 - Who made you this way? 255 00:10:44,166 --> 00:10:46,458 - By the way, where are you going with all that makeup? 256 00:10:46,542 --> 00:10:49,458 - I am going to train with Denise. 257 00:10:49,542 --> 00:10:52,083 - Oh! Is Sean working today? 258 00:10:52,166 --> 00:10:53,250 - Why are you smiling like that? 259 00:10:53,333 --> 00:10:54,625 - I'm smiling because 260 00:10:54,709 --> 00:10:56,417 I'm thinking about what I'm gonna say at your wedding, 261 00:10:56,500 --> 00:10:58,959 and it's making me very happy. 262 00:10:59,041 --> 00:11:00,542 - You are so dramatic. 263 00:11:00,625 --> 00:11:02,458 - And you're so into him. Just give him a chance. 264 00:11:02,542 --> 00:11:04,834 - Look, bro, I'm focusing on my goals right now, okay? 265 00:11:04,917 --> 00:11:05,792 You should too, like-- 266 00:11:05,875 --> 00:11:09,000 - ♪ Goin' to the chapel, and we're ♪ 267 00:11:09,083 --> 00:11:12,000 ♪ Gonna get ma-a-arried ♪ 268 00:11:12,083 --> 00:11:13,792 - I'm not Christian, so... 269 00:11:13,875 --> 00:11:16,834 - Oh, my God, Amel, I'm so sorry. 270 00:11:16,917 --> 00:11:20,166 ♪ Goin' to the mosque, and we're ♪ 271 00:11:20,250 --> 00:11:23,000 ♪ Gonna get ma-a-arried ♪ 272 00:11:23,083 --> 00:11:26,333 ♪ Going to the mo-osque ♪ 273 00:11:26,417 --> 00:11:28,375 ♪ Of love ♪ - I really wish you'd grow up. 274 00:11:28,458 --> 00:11:30,000 - Tell Sean I said hi. 275 00:11:30,083 --> 00:11:31,458 - That was really good. 276 00:11:31,542 --> 00:11:33,291 You've had a lot of progress in the past few weeks. 277 00:11:33,375 --> 00:11:34,834 - Thank you so much! - No, I mean, like, 278 00:11:34,917 --> 00:11:36,792 there's people I been working with for years 279 00:11:36,875 --> 00:11:38,500 that haven't, you know, like committed 280 00:11:38,583 --> 00:11:40,792 and, um, put in the kind of work-- 281 00:11:40,875 --> 00:11:42,333 but good work. 282 00:11:42,417 --> 00:11:43,667 Good job, good job. - Thank you. 283 00:11:43,750 --> 00:11:45,625 - I'll see you tomorrow, right? - Yep! 284 00:11:45,709 --> 00:11:47,166 - Okay. 285 00:11:47,250 --> 00:11:49,000 ♪ ♪ 286 00:11:49,083 --> 00:11:52,667 - Ladies and gentlemen, watch how Amel flirts with Sean. 287 00:11:52,750 --> 00:11:54,458 - Hey, where's your friend? 288 00:11:54,542 --> 00:11:55,709 - What? 289 00:11:55,792 --> 00:11:57,875 - Where's your friend, the one that's always, uh, 290 00:11:57,959 --> 00:11:59,208 dancing? 291 00:11:59,291 --> 00:12:01,000 - She's busy. 292 00:12:01,083 --> 00:12:02,208 - Oh, so you flying solo. 293 00:12:02,291 --> 00:12:04,041 - Yeah. 294 00:12:04,125 --> 00:12:06,959 - That's what's up. [chuckling] 295 00:12:08,709 --> 00:12:11,375 - I'm sorry, is there something that I can help you with, or... 296 00:12:11,458 --> 00:12:12,875 - Yeah, uh, well, 297 00:12:12,959 --> 00:12:14,667 I'm here in case you need a training buddy. 298 00:12:14,750 --> 00:12:16,166 - Naw, I'm all good on that, I-- 299 00:12:16,250 --> 00:12:18,208 I have enough buddies. Thanks. 300 00:12:18,291 --> 00:12:20,834 - Well, I mean, I'm a fitness and-- 301 00:12:20,917 --> 00:12:22,166 [clears throat] 302 00:12:22,250 --> 00:12:23,291 Hey! 303 00:12:23,375 --> 00:12:25,291 [chuckles] 304 00:12:25,375 --> 00:12:28,709 [percussive music] 305 00:12:28,792 --> 00:12:30,542 ♪ ♪ 306 00:12:30,625 --> 00:12:32,458 - You cute. 307 00:12:32,542 --> 00:12:34,166 - ♪ Boom bala gaza, boom bala gaz ♪ 308 00:12:34,250 --> 00:12:36,375 ♪ Boom boom bala gaza, boom bala gaza ♪ 309 00:12:36,458 --> 00:12:37,917 ♪ Boom bala gaza, boom bala gaz ♪ 310 00:12:38,000 --> 00:12:40,041 - No! I haven't lost weight. 311 00:12:40,125 --> 00:12:42,041 I'm always thin like this. [giggling] 312 00:12:42,125 --> 00:12:43,709 - ♪ Boom bala gaza, boom bala gaza ♪ 313 00:12:43,792 --> 00:12:45,583 ♪ Boom bala gaza, boom bala gaz ♪ 314 00:12:45,667 --> 00:12:47,875 ♪ Boom boom bala gaza ♪ [phone buzzing] 315 00:12:47,959 --> 00:12:49,291 ♪ Boom bala gaza, boom bala gaz ♪ 316 00:12:49,375 --> 00:12:51,417 ♪ Boom boom bala gaza, boom bala gaz-- ♪ 317 00:12:51,500 --> 00:12:52,709 - Hello? 318 00:12:52,792 --> 00:12:53,792 - Where are you? 319 00:12:53,875 --> 00:12:56,041 - Papi, I'm on my way to Los Oscars. 320 00:12:58,333 --> 00:12:59,875 - Papi, I told you already. 321 00:12:59,959 --> 00:13:01,667 Remember, the event for work. 322 00:13:01,750 --> 00:13:03,667 They give you awards and you network. 323 00:13:06,625 --> 00:13:09,291 - No, Papi, como meeting people in your field. 324 00:13:09,375 --> 00:13:12,875 - Oh, okay. I was watching el news on Telemundo. 325 00:13:19,542 --> 00:13:21,792 - Don't use them. Son dangerous. 326 00:13:21,875 --> 00:13:24,625 You need to meet people outside, at parties, 327 00:13:24,709 --> 00:13:27,291 at salsa dancing-- only weirdos meet online. 328 00:13:27,375 --> 00:13:29,458 - Papi, no one meets salsa dancing anymore. 329 00:13:29,542 --> 00:13:31,125 Everyone meets online now. 330 00:13:31,208 --> 00:13:32,583 - Are you talking to Jackie? - Eh. 331 00:13:32,667 --> 00:13:34,125 - Bueno, give me the phone. I wanna know 332 00:13:34,208 --> 00:13:35,208 what she has on for Los Oscars. 333 00:13:35,291 --> 00:13:37,291 - Tu mama wants to know what you're wearing to-- 334 00:13:37,375 --> 00:13:38,750 - Gimme the phone! - Pero, que-- 335 00:13:38,834 --> 00:13:40,625 [overlapping yelling] 336 00:13:40,709 --> 00:13:42,834 - Jackie? Es Mami. 337 00:13:42,917 --> 00:13:45,208 Mama, did you dress up for the Oscars? 338 00:13:45,291 --> 00:13:48,291 Send me a picture. You must look super classy. 339 00:13:48,375 --> 00:13:50,959 - Yeah, Mama, I look, uh... 340 00:13:51,041 --> 00:13:52,417 really classy. 341 00:13:52,500 --> 00:13:54,041 - Are you up for an award? 342 00:13:55,542 --> 00:13:58,333 - Yeah. I'm up for, uh, Most Improved. 343 00:13:58,417 --> 00:14:00,917 - Mama, you just started that job--is that bad? 344 00:14:01,000 --> 00:14:02,375 Most Improved means you're bad. 345 00:14:05,500 --> 00:14:10,291 - Yeah, no, Mama, I'm most improved for using...a fitbit. 346 00:14:10,375 --> 00:14:13,500 We have a fitbit challenge. It's a walking challenge. 347 00:14:13,583 --> 00:14:15,709 - Jose, it's a walking challenge. 348 00:14:17,083 --> 00:14:18,583 - Most improved for walking. 349 00:14:18,667 --> 00:14:20,250 - [speaking Spanish] - Bueno. Your father says 350 00:14:20,333 --> 00:14:21,834 you should know how to walk by now. 351 00:14:21,917 --> 00:14:23,583 - Okay, I'm walking to Los Oscars. 352 00:14:23,667 --> 00:14:25,834 I love you guys! Bye! 353 00:14:25,917 --> 00:14:27,625 - Bye. 354 00:14:27,709 --> 00:14:29,208 Most Improved. 355 00:14:32,792 --> 00:14:34,041 She did a good job. 356 00:14:37,792 --> 00:14:38,875 - She's not fired. She's working. 357 00:14:38,959 --> 00:14:40,417 She's working and she's walking, 358 00:14:40,500 --> 00:14:42,333 which is more than I can say for you. 359 00:14:43,583 --> 00:14:45,875 She should be sitting in her chair, her computer. 360 00:14:45,959 --> 00:14:48,125 - Jojo, I don't see you winning any prizes 361 00:14:48,208 --> 00:14:50,083 for most improved for walking. 362 00:14:51,208 --> 00:14:52,250 No way. 363 00:14:54,458 --> 00:14:55,458 Okay? 364 00:14:57,875 --> 00:15:00,792 [electronic music] 365 00:15:00,875 --> 00:15:04,041 ♪ ♪ 366 00:15:04,125 --> 00:15:06,291 - Hey. - Hey, superstar. 367 00:15:07,417 --> 00:15:08,709 - Good to see you. - Good to see you too. 368 00:15:08,792 --> 00:15:10,250 You look amazing. 369 00:15:12,417 --> 00:15:13,792 - What's up? - I was just on the phone 370 00:15:13,875 --> 00:15:16,208 with my dad, and he was trying to give me dating advice. 371 00:15:16,291 --> 00:15:19,542 He said that I should meet guys out salsa dancing. 372 00:15:19,625 --> 00:15:20,625 - Huh. - That I'll meet a nice 373 00:15:20,709 --> 00:15:21,750 young man now. - Does he know 374 00:15:21,834 --> 00:15:24,542 that's how we did? - No. 375 00:15:24,625 --> 00:15:25,917 I don't wanna give him the satisfaction. 376 00:15:26,000 --> 00:15:28,917 [both laugh] - You're terrible. 377 00:15:29,000 --> 00:15:30,208 Let's get a drink. - Yes, let's go. 378 00:15:30,291 --> 00:15:31,333 - My friend. 379 00:15:31,417 --> 00:15:34,333 [electronic music playing over speakers] 380 00:15:34,417 --> 00:15:37,750 ♪ ♪ 381 00:15:37,834 --> 00:15:40,333 - You know, if you wait a beat before you kick, 382 00:15:40,417 --> 00:15:42,250 it'll actually help you with your balance 383 00:15:42,333 --> 00:15:44,083 and give you more power for that follow-up. 384 00:15:44,166 --> 00:15:46,166 - I got it. Thank you. 385 00:15:46,250 --> 00:15:48,083 - I'm just trying to help out. 386 00:15:48,166 --> 00:15:49,625 I mean, as the fitness manager, 387 00:15:49,709 --> 00:15:51,125 I gotta make sure all my members are okay. 388 00:15:51,208 --> 00:15:52,542 - Wait. So you're in charge of hiring 389 00:15:52,625 --> 00:15:54,834 the fitness instructors? - Yes, ma'am. 390 00:15:54,917 --> 00:15:56,041 - Could you get me Zumba audition? 391 00:15:56,125 --> 00:15:58,375 - You wanna teach Zumba? 392 00:15:58,458 --> 00:15:59,750 - No. 393 00:15:59,834 --> 00:16:01,291 Jackie. My friend. 394 00:16:01,375 --> 00:16:04,625 [mellow music playing] 395 00:16:04,709 --> 00:16:06,291 ♪ ♪ 396 00:16:06,375 --> 00:16:08,125 - [laughs] - Cuban parents. 397 00:16:08,208 --> 00:16:09,959 - It's too much. 398 00:16:10,041 --> 00:16:11,959 - How do they feel about you acting? 399 00:16:12,041 --> 00:16:14,250 I mean, are they supportive? 400 00:16:14,333 --> 00:16:16,375 - Oh...yeah. 401 00:16:16,458 --> 00:16:17,875 A hundred percent. 402 00:16:17,959 --> 00:16:19,458 Lies. - That's great. 403 00:16:19,542 --> 00:16:21,375 I mean, at least they know what acting is. 404 00:16:21,458 --> 00:16:22,792 - Yeah. - I told my parents 405 00:16:22,875 --> 00:16:26,083 I handle Walmart's data, that I'm a data scientist, right? 406 00:16:26,166 --> 00:16:28,208 My dad didn't understand, 407 00:16:28,291 --> 00:16:30,625 and now he just tells everybody that I work at Walmart. 408 00:16:30,709 --> 00:16:31,959 [both chuckle] 409 00:16:32,041 --> 00:16:33,625 - Poor Papi--ooh, ooh. [phone buzzes] 410 00:16:33,709 --> 00:16:35,875 Sorry, one second. Let me just... 411 00:16:38,875 --> 00:16:40,875 Speaking of which... 412 00:16:42,083 --> 00:16:44,500 Guess who just texted me. 413 00:16:44,583 --> 00:16:47,834 - Papi texted the answer right away. 414 00:16:47,917 --> 00:16:49,583 Listen. 415 00:16:49,667 --> 00:16:52,000 I would be on high alert too if you were my daughter. 416 00:16:52,083 --> 00:16:54,333 You have everything going for you. 417 00:16:54,417 --> 00:16:56,250 - Play it cool, Jack. 418 00:16:57,959 --> 00:17:00,000 God, look at him. 419 00:17:00,083 --> 00:17:02,166 He's definitely the one. 420 00:17:02,250 --> 00:17:03,750 - [mouthing words] 421 00:17:04,917 --> 00:17:07,667 You look so beautiful when you do that. 422 00:17:07,750 --> 00:17:10,834 - He's imagined me as his wife. 423 00:17:10,917 --> 00:17:11,917 When I do what? 424 00:17:12,000 --> 00:17:14,458 - Look to the side like that-- that, yeah, yeah. 425 00:17:14,542 --> 00:17:17,125 You have a really beautiful profile. 426 00:17:17,208 --> 00:17:19,500 - Thank you. 427 00:17:19,583 --> 00:17:26,625 ♪ ♪ 428 00:17:27,709 --> 00:17:30,333 - Can I tell you something? 429 00:17:31,667 --> 00:17:34,417 - That you wanna be with me forever? 430 00:17:35,875 --> 00:17:38,875 - I really enjoy hanging out with you, 431 00:17:38,959 --> 00:17:41,542 getting to know you these past few months. 432 00:17:41,625 --> 00:17:43,250 - Me too. 433 00:17:43,333 --> 00:17:47,333 Oh, my God, he's gonna say it! 434 00:17:47,417 --> 00:17:48,709 [phone buzzes] 435 00:17:48,792 --> 00:17:50,542 Oh, God. [chuckles] 436 00:17:50,625 --> 00:17:51,875 - It's my dad. 437 00:17:51,959 --> 00:17:53,542 [laughs] 438 00:17:53,625 --> 00:17:55,542 Aw, he sent me a picture of my goddaughter Gabby. 439 00:17:55,625 --> 00:17:57,625 You wanna see? - Yeah, let me see. 440 00:17:59,041 --> 00:18:00,625 She's so cute. 441 00:18:01,959 --> 00:18:03,625 Aww. 442 00:18:04,917 --> 00:18:07,083 Wait, were those titties? 443 00:18:07,166 --> 00:18:09,041 - Oh, uh... - Those were titties. 444 00:18:09,125 --> 00:18:11,834 - Yeah, it's some girl I slept with a long time ago. 445 00:18:11,917 --> 00:18:13,083 She keeps sending me pictures. 446 00:18:13,166 --> 00:18:14,834 - Well, tell her to fucking stop! 447 00:18:14,917 --> 00:18:17,083 Shit. I shouldn't have said that. 448 00:18:17,166 --> 00:18:20,166 - Why would I do that? It's not like we're exclusive. 449 00:18:22,625 --> 00:18:24,041 Jackie, wait, Jackie. 450 00:18:24,125 --> 00:18:25,875 Jackie, wait! 451 00:18:32,208 --> 00:18:34,250 - [crying] 452 00:18:34,333 --> 00:18:35,917 - ♪ I just wanna love you ♪ 453 00:18:36,000 --> 00:18:38,083 ♪ Love you, love you, love you ♪ 454 00:18:38,166 --> 00:18:41,041 ♪ ♪ 455 00:18:41,125 --> 00:18:42,917 ♪ I just wanna love you ♪ 456 00:18:43,000 --> 00:18:45,125 [door hinges creak] - Hey, boo, how'd it go? 457 00:18:45,208 --> 00:18:46,208 [door slams] 458 00:18:52,083 --> 00:18:53,750 [phone chimes, buzzes] 459 00:18:56,208 --> 00:18:58,417 [phone ringing] 460 00:18:58,500 --> 00:19:02,166 - [sniffling] 461 00:19:03,375 --> 00:19:05,458 [exhales] 462 00:19:05,542 --> 00:19:07,250 Hi, Ma. 463 00:19:07,333 --> 00:19:09,291 - Ay, Mama, I'm so happy you picked up. 464 00:19:09,375 --> 00:19:11,959 I just had the most terrible dream, and you were in it. 465 00:19:12,041 --> 00:19:13,709 You were upstairs in your room, 466 00:19:13,792 --> 00:19:15,792 and you were crying for me, and I couldn't get to you. 467 00:19:15,875 --> 00:19:17,500 You kept yelling, "Mami!" 468 00:19:17,583 --> 00:19:19,583 And I couldn't unlock the door. 469 00:19:21,041 --> 00:19:22,792 You sound upset. 470 00:19:22,875 --> 00:19:24,875 Were you watching "Selena" again? 471 00:19:26,542 --> 00:19:28,667 - No, Ma, I'm fine. I, uh, 472 00:19:28,750 --> 00:19:30,333 I got home late from the Oscars 473 00:19:30,417 --> 00:19:32,000 and I just walked in. I'm just very tired. 474 00:19:32,083 --> 00:19:34,250 - You didn't send me any pictures. 475 00:19:35,375 --> 00:19:37,667 Ay, Mama, it scares me 476 00:19:37,750 --> 00:19:39,000 to think of you out at this time, 477 00:19:39,083 --> 00:19:41,500 but go to bed. 478 00:19:41,583 --> 00:19:44,792 I just needed to hear your voice. 479 00:19:44,875 --> 00:19:46,709 You don't need any money, right? 480 00:19:48,500 --> 00:19:50,291 - No, Ma, I'm fine. 481 00:19:50,375 --> 00:19:52,333 - Okay, Mama. 482 00:19:52,417 --> 00:19:55,166 I'll talk to you tomorrow. 483 00:19:55,250 --> 00:19:56,458 Love you. 484 00:19:58,750 --> 00:19:59,834 Mama! - [grunts] 485 00:19:59,917 --> 00:20:01,500 - Mama. - What, Ma? 486 00:20:01,583 --> 00:20:04,792 - Did Emel like the pork chops? 487 00:20:04,875 --> 00:20:08,000 - Yeah, Ma, she loved them. - Good. 488 00:20:08,083 --> 00:20:10,709 I'll make her some more for next weekend. 489 00:20:10,792 --> 00:20:13,959 Okay, baby. I love you so much. 490 00:20:14,041 --> 00:20:16,458 - You too. 491 00:20:23,875 --> 00:20:25,583 - [sighs] 492 00:20:25,667 --> 00:20:28,041 - [loud snore] 493 00:20:28,125 --> 00:20:29,458 [knock on door] 494 00:20:33,625 --> 00:20:35,959 - You don't have to follow the lines. 495 00:20:37,917 --> 00:20:38,959 - [sniffles] 496 00:20:46,792 --> 00:20:49,500 Everything is falling apart, Amel. 497 00:20:51,083 --> 00:20:52,834 I feel like su-- 498 00:20:52,917 --> 00:20:55,208 I feel like such a failure. 499 00:20:56,834 --> 00:20:59,834 I can't even tell my mom to stop making you pork chops. 500 00:21:04,959 --> 00:21:07,792 - At least you got Selena watching over you. 501 00:21:07,875 --> 00:21:10,083 - I guess. 502 00:21:10,166 --> 00:21:13,792 [energetic dance music] 503 00:21:13,875 --> 00:21:15,583 Amel got me a Zumba audition, 504 00:21:15,667 --> 00:21:17,500 and I need to practice. 505 00:21:17,583 --> 00:21:24,625 ♪ ♪ 506 00:21:29,709 --> 00:21:31,083 - Nice moves. 507 00:21:31,166 --> 00:21:32,333 [music stops] 508 00:21:32,417 --> 00:21:34,291 [laughing] - Oh, my God. 509 00:21:34,375 --> 00:21:36,166 - Why haven't you returned my calls? 510 00:21:36,250 --> 00:21:37,792 You ran out that night, 511 00:21:37,875 --> 00:21:39,417 and I never heard from you again. 512 00:21:39,500 --> 00:21:40,500 - I've actually been really busy, 513 00:21:40,583 --> 00:21:41,667 and I actually have to go-- I have a work call. 514 00:21:41,750 --> 00:21:44,417 I'm gonna get going. - Oh, hey, you got a new job? 515 00:21:44,500 --> 00:21:46,458 - It's for Zumba. 516 00:21:46,542 --> 00:21:48,041 - I thought Zumba was a dance class. 517 00:21:48,125 --> 00:21:49,750 - You don't know it all. Just-- 518 00:21:49,834 --> 00:21:51,500 [phone buzzes] 519 00:21:51,583 --> 00:21:52,792 - Papi's still annoying you, huh? 520 00:21:52,875 --> 00:21:54,000 - Why do you assume it's my dad? 521 00:21:54,083 --> 00:21:57,250 It can be an agent or a guy I'm dating. 522 00:21:57,333 --> 00:21:59,667 - I know it's not a guy you're dating because 523 00:21:59,750 --> 00:22:01,792 no one calls each other in New York, so... 524 00:22:01,875 --> 00:22:04,834 - [chuckles] Well, you don't know it all. 525 00:22:04,917 --> 00:22:07,667 Oh, look, it's actually a guy I slept with a month ago, 526 00:22:07,750 --> 00:22:10,375 and he keeps texting me pictures of his gigantic penis. 527 00:22:10,458 --> 00:22:12,959 - You're still mad over that? - Am I still mad over that? 528 00:22:13,041 --> 00:22:14,208 Am I still mad over that? - Okay, okay, okay. 529 00:22:14,291 --> 00:22:16,333 - Are you crazy? - Poor choice of words. 530 00:22:16,417 --> 00:22:17,667 I'm sorry. 531 00:22:17,750 --> 00:22:19,375 Please believe me when I tell you 532 00:22:19,458 --> 00:22:22,166 that girl means nothing to me. I told her to stop. 533 00:22:22,250 --> 00:22:24,000 - That's too bad, because from her tits, 534 00:22:24,083 --> 00:22:27,125 I can tell she was such a really nice girl. 535 00:22:27,208 --> 00:22:29,542 - Okay. 536 00:22:29,625 --> 00:22:31,458 - I thought that when you hang out with someone 537 00:22:31,542 --> 00:22:33,250 for two months straight that they were exclusive 538 00:22:33,333 --> 00:22:34,625 and there's something going on. 539 00:22:34,709 --> 00:22:36,291 - There is! 540 00:22:36,375 --> 00:22:38,000 So you mean to tell me 541 00:22:38,083 --> 00:22:40,083 that you've been exclusive this entire time? 542 00:22:40,166 --> 00:22:42,291 - Yes. I just wanna be with you. 543 00:22:42,375 --> 00:22:45,291 That's none of your business. That's really not. 544 00:22:45,375 --> 00:22:47,125 - Yeah, you probably haven't been. 545 00:22:47,208 --> 00:22:49,667 I saw you texting and smiling underneath the table. 546 00:22:49,750 --> 00:22:51,250 - I was texting Amel! 547 00:22:51,333 --> 00:22:53,542 - You told me you were texting your dad. 548 00:22:55,875 --> 00:22:57,500 - I thought... 549 00:22:59,583 --> 00:23:02,208 - I just--I wish you would have said something. 550 00:23:02,291 --> 00:23:04,000 I just wish you... - Just--no, stop, stop. 551 00:23:04,083 --> 00:23:06,000 - Would have said something - Stop. Go smoke your weed. 552 00:23:06,083 --> 00:23:07,625 Tell Mrs. Titties I said hi. 553 00:23:07,709 --> 00:23:09,750 - Jackie, come on, wait! 554 00:23:09,834 --> 00:23:11,709 You're always fucking... 555 00:23:11,792 --> 00:23:13,625 [scoffs] 556 00:23:14,667 --> 00:23:15,875 [door slams] 557 00:23:15,959 --> 00:23:17,542 - I hate New York! 558 00:23:17,625 --> 00:23:19,291 [screams] 559 00:23:19,375 --> 00:23:22,041 - Did you miss your-- - [screams] 560 00:23:22,125 --> 00:23:24,458 - Did you miss your stop on the subway again? 561 00:23:24,542 --> 00:23:26,792 - No! I ran into Manny! 562 00:23:26,875 --> 00:23:29,125 - Around here? - Yes! It was terrible. 563 00:23:29,208 --> 00:23:32,500 Looking like this. In my Zumba clothes! 564 00:23:32,583 --> 00:23:34,959 - I mean, you look-- you look hot. 565 00:23:35,041 --> 00:23:37,291 - I'm so pissed, Amel. He was asking me 566 00:23:37,375 --> 00:23:39,250 like why we never talked about being exclusive. 567 00:23:39,333 --> 00:23:40,583 Blah, blah, blah, blah, blah. 568 00:23:40,667 --> 00:23:44,250 - Yeah, but you didn't, though, right? 569 00:23:44,333 --> 00:23:47,083 - Just put a dagger through my heart, why don't you? 570 00:23:47,166 --> 00:23:48,417 And you remember who received 571 00:23:48,500 --> 00:23:50,041 the text message with the titties? 572 00:23:50,125 --> 00:23:53,000 - Yeah, but did you ever, like out loud, with your mouth, 573 00:23:53,083 --> 00:23:55,583 say, "Hey, I wanna be exclusive"? 574 00:23:55,667 --> 00:23:57,250 - You know what? 575 00:23:57,333 --> 00:23:58,792 I cannot deal with this right now. 576 00:23:58,875 --> 00:24:01,834 No one in this city is on Team Jackie--at all! 577 00:24:01,917 --> 00:24:02,834 - Jackie, you have an audition 578 00:24:02,917 --> 00:24:04,041 in an hou-- [door slams] 579 00:24:12,458 --> 00:24:14,083 [phone buzzing] 580 00:24:14,166 --> 00:24:15,333 - They have a sixth sense 581 00:24:15,417 --> 00:24:17,208 of when it's the worst time to call. 582 00:24:17,291 --> 00:24:19,041 Que, Papi? - Jackie. 583 00:24:20,750 --> 00:24:22,250 What are you doing? 584 00:24:22,333 --> 00:24:24,291 - Papi, I'm walking home from work. 585 00:24:24,375 --> 00:24:25,834 - Jackie, that's dangerous! 586 00:24:31,333 --> 00:24:33,458 - Papi, it's all white people. 587 00:24:33,542 --> 00:24:36,250 I just passed an organic deli. Everything's organic. 588 00:24:38,375 --> 00:24:40,750 I'm telling you, be careful walking alone at this time. 589 00:24:40,834 --> 00:24:43,125 - Papi, Brooklyn is not dangerous. 590 00:24:43,208 --> 00:24:44,375 We're not in 19-- - Give me your phone! 591 00:24:44,458 --> 00:24:45,417 - Oh, my G-- - Give me your phone. 592 00:24:45,500 --> 00:24:46,417 - Oh, my God. - And your bag. 593 00:24:46,500 --> 00:24:49,083 - Take a Uber. 594 00:24:49,166 --> 00:24:50,625 Hello? 595 00:24:50,709 --> 00:24:52,125 Psh. 596 00:24:52,208 --> 00:24:53,125 [speaking Spanish] 597 00:24:53,208 --> 00:24:54,709 - Oh, my God. Okay. - Let's go. 598 00:24:56,625 --> 00:24:58,417 - Is that a platano? 599 00:24:58,500 --> 00:25:00,166 - It's a banana, dumb-ass. - Oh! Okay. 600 00:25:01,375 --> 00:25:03,208 NSYNC lover! 601 00:25:03,291 --> 00:25:04,458 - What'd you call me? 602 00:25:04,542 --> 00:25:06,291 - Shit! That's the pass code to my iCloud. 603 00:25:06,375 --> 00:25:08,500 Please don't kill me. - Bitch, are you crazy? 604 00:25:08,583 --> 00:25:10,709 You just got robbed. - Just leave my files! 605 00:25:15,458 --> 00:25:18,333 [electronic music] 606 00:25:18,417 --> 00:25:20,375 ♪ ♪ 607 00:25:20,458 --> 00:25:23,667 [ringing] - Yeah? 608 00:25:23,750 --> 00:25:25,792 - It's Jackie. 609 00:25:25,875 --> 00:25:27,333 - Why aren't you using your keys? 610 00:25:27,417 --> 00:25:29,834 - I just got mugged. - Oh, my God! 611 00:25:29,917 --> 00:25:32,583 [buzzer] 612 00:25:32,667 --> 00:25:34,500 Oh, my God, Jackie, are you okay? 613 00:25:34,583 --> 00:25:36,834 - I got mugged in my Zumba clothes! 614 00:25:36,917 --> 00:25:38,125 - Yeah, I'm gonna kill him. - No, no. 615 00:25:38,208 --> 00:25:40,458 No, no, stop, stop. Amel, stop. 616 00:25:40,542 --> 00:25:42,458 - Okay, look, I could reschedule 617 00:25:42,542 --> 00:25:43,667 your audition for you. 618 00:25:43,750 --> 00:25:46,208 We can go to the cops. 619 00:25:46,291 --> 00:25:47,917 - Um... 620 00:25:49,458 --> 00:25:51,375 No. - No. 621 00:25:51,458 --> 00:25:52,875 - Help me rub my elbow, 622 00:25:52,959 --> 00:25:54,542 and I'll borrow your music on your phone. 623 00:25:54,625 --> 00:25:56,125 - Yeah. - And then we can go? 624 00:25:56,208 --> 00:25:57,875 - Okay. - Okay. 625 00:25:57,959 --> 00:25:59,875 - Okay. 626 00:25:59,959 --> 00:26:02,000 Why are these things always happening to you? 627 00:26:02,083 --> 00:26:03,333 - I don't know! 628 00:26:04,166 --> 00:26:06,959 - What up, man, check this out. 629 00:26:07,041 --> 00:26:08,625 Yo, Papi is hilarious! 630 00:26:08,709 --> 00:26:11,041 - Yo, her parents are all up in her business, bro! 631 00:26:11,125 --> 00:26:12,166 - Damn! 632 00:26:12,250 --> 00:26:13,417 - They're worse than my mom, dog. 633 00:26:13,500 --> 00:26:15,041 - [laughing] 634 00:26:15,125 --> 00:26:16,875 Yo, what else she got? 635 00:26:16,959 --> 00:26:19,834 There could be some money in there. 636 00:26:23,959 --> 00:26:26,083 This something good? 637 00:26:26,166 --> 00:26:27,667 - Bro, you're not lookin' right. 638 00:26:38,834 --> 00:26:40,542 - Yep. 639 00:26:40,625 --> 00:26:42,083 It's a go, bro. 640 00:26:42,166 --> 00:26:45,875 Sell that shit. [laughing] 641 00:26:45,959 --> 00:26:48,291 [low chatter] 642 00:26:57,291 --> 00:26:58,542 - Oh. 643 00:26:59,667 --> 00:27:02,250 - Okay. First audition. 644 00:27:02,333 --> 00:27:05,542 It's not acting, but it's an audience. 645 00:27:05,625 --> 00:27:07,166 - [mouthing] 646 00:27:08,500 --> 00:27:10,417 - Please, God, give me strength. 647 00:27:10,500 --> 00:27:13,083 I feel like I'm... gonna throw up. 648 00:27:14,041 --> 00:27:16,083 [cheers and applause on TV] 649 00:27:16,166 --> 00:27:18,208 Mama, I wanna be on TV. 650 00:27:20,000 --> 00:27:23,125 I wanna be an actress. 651 00:27:23,208 --> 00:27:25,166 - Jennifer Lopez? 652 00:27:25,250 --> 00:27:26,917 - Si, Papa. 653 00:27:27,000 --> 00:27:29,542 - You can do it, Mama. 654 00:27:29,625 --> 00:27:32,250 But there's a lot of rejection. 655 00:27:32,333 --> 00:27:34,750 A lot of people don't make it. 656 00:27:36,709 --> 00:27:38,417 Follow your heart. 657 00:27:38,500 --> 00:27:40,041 Just don't leave us, okay? 658 00:27:41,917 --> 00:27:43,583 - I won't. 659 00:27:46,458 --> 00:27:48,542 - Hey, guys, welcome to Zumba. 660 00:27:48,625 --> 00:27:51,500 My name is Jackie. Thanks so much for being here. 661 00:27:51,583 --> 00:27:53,500 I mean, you're here 'cause you wanna be here. 662 00:27:53,583 --> 00:27:56,041 We all have choices in life, so that's that. 663 00:27:56,125 --> 00:27:57,625 That's fun. [softly] Yes. 664 00:27:57,709 --> 00:27:59,834 Anyone have any injuries? 665 00:27:59,917 --> 00:28:01,250 And a broken heart doesn't count! 666 00:28:01,333 --> 00:28:02,959 Not that I would know! 667 00:28:04,500 --> 00:28:06,250 No. Great. Awesome. 668 00:28:06,333 --> 00:28:10,000 Okay, just remember it takes a lot of courage to be here. 669 00:28:10,083 --> 00:28:14,166 Um, uh, and, um, this is our dance space, 670 00:28:14,250 --> 00:28:16,583 and this is our safe space. 671 00:28:16,667 --> 00:28:18,834 - Just start the class already. 672 00:28:18,917 --> 00:28:21,166 [all murmuring, scattered claps] 673 00:28:21,250 --> 00:28:22,500 - Okay. 674 00:28:22,583 --> 00:28:24,500 Love your enthusiasm. 675 00:28:24,583 --> 00:28:26,125 Here we go. 676 00:28:26,208 --> 00:28:27,458 Whoo! 677 00:28:27,542 --> 00:28:29,333 [energetic dance music plays] Gonna shake it. 678 00:28:29,417 --> 00:28:30,875 Gonna shake it, shake it, shake it. 679 00:28:32,125 --> 00:28:34,625 Okay, here we go. Five, six, seven, eight, 680 00:28:34,709 --> 00:28:35,709 and go. 681 00:28:35,792 --> 00:28:42,125 ♪ ♪ 682 00:28:48,542 --> 00:28:49,834 Up...up... 683 00:28:49,917 --> 00:28:51,041 Who's your daddy? 684 00:28:51,125 --> 00:28:54,417 Up, up, up... [laughter] 685 00:28:54,500 --> 00:28:56,041 [grunting] 686 00:28:56,125 --> 00:28:59,041 [hip-hop music] 687 00:28:59,125 --> 00:29:06,125 ♪ ♪ 44665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.