Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:12,083 --> 00:00:13,458
- People always ask me,
4
00:00:13,542 --> 00:00:15,375
"What's it like to be
a child of immigrants
5
00:00:15,458 --> 00:00:17,041
in this country?"
6
00:00:17,125 --> 00:00:19,125
Do you wanna know the truth?
7
00:00:19,208 --> 00:00:21,333
All you do is lie.
8
00:00:21,417 --> 00:00:23,750
[sniffling]
Hey, Ma.
9
00:00:23,834 --> 00:00:26,709
Yeah, I'm taking
the 4:00 p.m. train.
10
00:00:29,208 --> 00:00:31,959
Yeah. I did so good, they
let me off early this week.
11
00:00:32,041 --> 00:00:33,500
[small laugh]
12
00:00:33,583 --> 00:00:35,291
[exhales]
13
00:00:37,750 --> 00:00:39,000
I love you, Mama.
14
00:00:39,083 --> 00:00:40,792
Okay. Bye.
15
00:00:43,291 --> 00:00:45,375
[whispering]
Oh, fuck.
16
00:00:45,458 --> 00:00:47,250
[sighs]
17
00:00:49,083 --> 00:00:51,834
Getting laid off sucks.
18
00:00:51,917 --> 00:00:53,417
Ooh!
19
00:00:57,291 --> 00:01:00,375
[bright music]
20
00:01:00,458 --> 00:01:07,458
♪ ♪
21
00:01:16,291 --> 00:01:19,375
[music distorts, resumes]
22
00:01:19,458 --> 00:01:21,375
♪ ♪
23
00:01:21,458 --> 00:01:24,083
My parents like to leave me
gifts on my nightstand
24
00:01:24,166 --> 00:01:25,750
when I come home
for the weekend.
25
00:01:25,834 --> 00:01:27,750
Jesus Christ. Why?
26
00:01:27,834 --> 00:01:34,333
♪ ♪
27
00:01:43,166 --> 00:01:46,125
- Mama! Did you watch
the Trump inauguration?
28
00:01:46,208 --> 00:01:47,583
We TiVoed it for you.
29
00:01:47,667 --> 00:01:49,417
- Yeah, Mama, it was great.
30
00:01:49,500 --> 00:01:51,250
- You know what I love
the most?
31
00:01:51,333 --> 00:01:54,417
The Irish dancers
had no tattoos.
32
00:01:54,500 --> 00:01:56,625
Such nice young men.
33
00:02:01,166 --> 00:02:03,417
The greatest president
of our time.
34
00:02:03,500 --> 00:02:04,792
- Mm-hmm.
35
00:02:04,875 --> 00:02:07,125
I recently came out
to my parents...
36
00:02:07,208 --> 00:02:08,709
as a Democrat.
37
00:02:08,792 --> 00:02:10,375
♪ Mami, Papi, la baby's home ♪
38
00:02:10,458 --> 00:02:13,125
♪ La baby's home ♪
39
00:02:13,208 --> 00:02:15,792
They took it really hard.
40
00:02:15,875 --> 00:02:17,625
- You donated
to Hillary Clinton.
41
00:02:17,709 --> 00:02:19,291
- [speaking Spanish]
42
00:02:19,375 --> 00:02:20,625
I need money.
43
00:02:20,709 --> 00:02:22,458
- Wait, you guys
opened my mail?
44
00:02:22,542 --> 00:02:24,083
- You don't like us
opening your mail,
45
00:02:24,166 --> 00:02:25,959
get a PO box!
46
00:02:26,041 --> 00:02:27,959
You're a Democrat, Mama?
47
00:02:28,041 --> 00:02:29,250
When did you know?
48
00:02:29,333 --> 00:02:31,250
Did you experiment
at Rutgers?
49
00:02:33,166 --> 00:02:34,041
- Si!
50
00:02:34,125 --> 00:02:35,417
- Me? It's my fault?
51
00:02:35,500 --> 00:02:37,083
- Yes.
- Okay. Explain that one
52
00:02:37,166 --> 00:02:38,291
to me, please.
- Bueno--
53
00:02:38,375 --> 00:02:39,792
- Because she has
two parents, Jose, two.
54
00:02:39,875 --> 00:02:41,125
[arguing continues]
55
00:02:41,208 --> 00:02:42,583
- I told them
it was a phase.
56
00:02:42,667 --> 00:02:44,375
- None of it is my fault.
I didn't raise a Democrat--
57
00:02:49,625 --> 00:02:51,417
- [sobbing]
58
00:02:53,083 --> 00:02:54,375
- [mouthing words]
59
00:02:59,875 --> 00:03:01,417
[phone buzzes]
60
00:03:02,583 --> 00:03:05,542
Oh, Papi, I need to get back
to New York early today.
61
00:03:06,750 --> 00:03:08,834
- [speaking Spanish]
62
00:03:08,917 --> 00:03:10,500
I keep telling you,
all this time
63
00:03:10,583 --> 00:03:11,875
spent chasing your dreams
64
00:03:11,959 --> 00:03:13,333
is time spent away
from your family.
65
00:03:13,417 --> 00:03:15,834
- Ma, it's an event for work.
It's not an audition.
66
00:03:15,917 --> 00:03:17,125
Remember, it starts at 8:00.
67
00:03:17,208 --> 00:03:20,083
- Oh, that's different then.
Why didn't you say something?
68
00:03:21,417 --> 00:03:23,417
- Papi, remember Los Oscars?
69
00:03:24,083 --> 00:03:25,667
- It's like the Oscars,
but they give them out
70
00:03:25,750 --> 00:03:27,333
to people
who work in the office.
71
00:03:27,417 --> 00:03:28,667
- Mamita, let me drive you.
72
00:03:28,750 --> 00:03:30,166
Look, I brought you
stuff from Home Goods.
73
00:03:31,792 --> 00:03:33,208
- Ma, no, I don't need
all that stuff.
74
00:03:33,291 --> 00:03:34,875
We redecorated recently--
- I wouldn't know.
75
00:03:34,959 --> 00:03:36,917
I'm not allowed there.
76
00:03:37,792 --> 00:03:39,166
- Eeee!
77
00:03:41,917 --> 00:03:43,375
[mouse squeaking]
Aah! Oh, my God!
78
00:03:43,458 --> 00:03:44,834
I'm gonna die!
79
00:03:46,083 --> 00:03:47,667
- Is your roommate there,
Emel?
80
00:03:47,750 --> 00:03:49,834
- Papi, it's pronounced
Amel,
81
00:03:49,917 --> 00:03:51,291
como George Clooney's wife.
82
00:03:51,375 --> 00:03:52,834
- Mama, I love him.
83
00:03:52,917 --> 00:03:54,834
I'm so happy
he finally settled down.
84
00:03:54,917 --> 00:03:56,709
- Is Emel con Isis?
85
00:03:56,792 --> 00:03:58,667
- Papi, stop.
She's Muslim.
86
00:03:58,750 --> 00:04:00,208
Don't say that.
87
00:04:00,291 --> 00:04:03,041
- Jose, that's racist!
88
00:04:03,125 --> 00:04:04,875
But Mama, be careful, okay?
89
00:04:04,959 --> 00:04:06,375
Be nice to her.
90
00:04:06,458 --> 00:04:09,625
Here, give her the pork chops
from last night.
91
00:04:13,041 --> 00:04:15,583
Mamita, are you sure
I can't drive you?
92
00:04:15,667 --> 00:04:17,875
- No, Mama, I don't need help.
This is not a lot.
93
00:04:17,959 --> 00:04:20,417
- Isabel, let her be--this is
how they living in Nueva York.
94
00:04:20,500 --> 00:04:22,542
They carry bookbags
and living con Isis.
95
00:04:22,625 --> 00:04:25,417
- Mama, wait.
96
00:04:25,500 --> 00:04:27,583
Santa Miguel, Mama.
Put this in your purse.
97
00:04:27,667 --> 00:04:29,542
That way, he can
always protect you.
98
00:04:29,625 --> 00:04:31,250
- Mama, this is heavy.
99
00:04:31,333 --> 00:04:34,208
- I know.
That's why...
100
00:04:34,291 --> 00:04:35,834
I got you
the matching necklace.
101
00:04:35,917 --> 00:04:38,583
You can always
turn to him now.
102
00:04:38,667 --> 00:04:40,500
Lift hair.
- Mm-hmm.
103
00:04:42,750 --> 00:04:44,500
"Saint Michael, pray for us."
104
00:04:49,458 --> 00:04:52,125
- Okay.
I'm gonna go get ready.
105
00:04:52,208 --> 00:04:54,250
- Put it in your purse.
- Putting it in now, Mama.
106
00:04:59,834 --> 00:05:02,041
[father speaking Spanish]
107
00:05:09,625 --> 00:05:12,583
Remember, Papi loves you.
Mami loves you.
108
00:05:12,667 --> 00:05:14,166
[train whistle blows]
109
00:05:14,250 --> 00:05:16,709
Love you, baby.
- Love you, too, Papi.
110
00:05:20,500 --> 00:05:22,959
[energetic music]
111
00:05:23,041 --> 00:05:24,959
[grunts]
112
00:05:25,041 --> 00:05:29,083
♪ ♪
113
00:05:29,166 --> 00:05:31,041
Ah. This is so heavy.
114
00:05:31,125 --> 00:05:34,000
[grunts]
I don't even use olive oil.
115
00:05:34,083 --> 00:05:41,000
♪ ♪
116
00:05:41,083 --> 00:05:42,250
[whispers] Shit.
117
00:05:59,792 --> 00:06:03,125
Hey, girl.
Oh, look who's doing yoga!
118
00:06:03,208 --> 00:06:05,583
- Jackie--scarf.
I'm praying.
119
00:06:06,458 --> 00:06:08,166
Go unpack your stuff.
120
00:06:08,250 --> 00:06:09,667
- Okay.
121
00:06:09,750 --> 00:06:12,208
[bags rustling]
122
00:06:12,291 --> 00:06:13,667
See ya in the kitchen.
123
00:06:13,750 --> 00:06:15,750
Living in New York
can be difficult,
124
00:06:15,834 --> 00:06:18,000
but I'm so grateful
for Amel.
125
00:06:18,083 --> 00:06:21,333
She works as a paralegal and
is pursuing a stunt career.
126
00:06:21,417 --> 00:06:23,542
She keeps it real.
127
00:06:23,625 --> 00:06:26,458
We met on Craigslist,
but I lied about that too.
128
00:06:26,542 --> 00:06:28,417
Mama, I got a new roommate.
129
00:06:28,500 --> 00:06:30,083
- That's great, Mami.
130
00:06:30,166 --> 00:06:31,792
What nationality is she?
131
00:06:31,875 --> 00:06:33,542
You didn't meet her
on Craigslist, right?
132
00:06:33,625 --> 00:06:35,709
Please don't tell me
you met her on Craigslist.
133
00:06:35,792 --> 00:06:37,667
You know that's how
people get killed.
134
00:06:42,125 --> 00:06:44,041
- No, Ma, we met at work.
- Ay, thank God.
135
00:06:44,125 --> 00:06:46,458
You know, I taped
that special on "Dateline"
136
00:06:46,542 --> 00:06:48,875
about those killers
so you could watch it.
137
00:06:48,959 --> 00:06:50,375
You gonna watch it?
138
00:06:50,458 --> 00:06:51,917
- I'm gonna watch it, Mama,
I promise.
139
00:06:55,792 --> 00:06:57,000
- See?
140
00:07:01,083 --> 00:07:02,208
- Girl,
141
00:07:02,291 --> 00:07:04,417
your parents know there's food
in New York, right?
142
00:07:04,500 --> 00:07:07,083
- [chuckles]
There is a sale at Costco.
143
00:07:07,166 --> 00:07:08,583
- You're back kinda early.
144
00:07:08,667 --> 00:07:10,875
- [singsong]
I have a date tonight.
145
00:07:10,959 --> 00:07:12,458
- Another internet guy?
146
00:07:12,542 --> 00:07:14,458
- No. Manny.
147
00:07:14,542 --> 00:07:17,250
- Oh! The Cuban Ed Norton.
That's cool, cool, cool, um...
148
00:07:17,333 --> 00:07:20,417
so, doesn't he smoke weed
like every day?
149
00:07:20,500 --> 00:07:21,750
- Amel, it's how he relaxes.
150
00:07:21,834 --> 00:07:23,041
- First thing
in the morning?
151
00:07:23,125 --> 00:07:24,542
- We have a connection.
152
00:07:24,625 --> 00:07:26,417
Manny gets me.
Mmm!
153
00:07:26,500 --> 00:07:28,250
Other guys usually don't,
like Eric,
154
00:07:28,333 --> 00:07:30,000
the startup founder
with white parents.
155
00:07:30,083 --> 00:07:31,500
[phone buzzing]
I have to get that.
156
00:07:31,583 --> 00:07:33,208
I think it's my mom.
157
00:07:33,291 --> 00:07:35,417
- You talked to your mom
like 20 minutes ago.
158
00:07:35,500 --> 00:07:37,166
[phone buzzing]
I haven't talked to my mom
159
00:07:37,250 --> 00:07:39,250
in like a month.
- Yeah, Mama?
160
00:07:39,333 --> 00:07:41,792
Oh, the clementines
are on sale?
161
00:07:41,875 --> 00:07:44,208
4.99?
That's a good price, Mama.
162
00:07:45,333 --> 00:07:47,291
Yeah. Yeah,
can you get me the coupon?
163
00:07:47,375 --> 00:07:49,750
- So what's really going on
with you guys?
164
00:07:49,834 --> 00:07:51,417
- I don't know, we've been
hanging for two months now,
165
00:07:51,500 --> 00:07:54,208
and I think
it's getting serious.
166
00:07:54,291 --> 00:07:55,291
[squeals]
167
00:07:55,375 --> 00:07:56,625
- So does that mean like
you're bringing him
168
00:07:56,709 --> 00:07:59,458
to your work thingamajig
or...
169
00:07:59,542 --> 00:08:00,458
- I got laid off.
170
00:08:00,542 --> 00:08:02,125
- What? What happened?
171
00:08:02,208 --> 00:08:03,667
Jackie, you just started.
172
00:08:03,750 --> 00:08:05,875
- I know! They said
they ran out of money
173
00:08:05,959 --> 00:08:07,583
and this is what happens
at a startup.
174
00:08:07,667 --> 00:08:08,792
It's awful.
175
00:08:08,875 --> 00:08:11,417
- That really sucks.
176
00:08:11,500 --> 00:08:12,625
So what are you gonna do?
177
00:08:12,709 --> 00:08:14,291
- I dunno.
I'm trying to figure it out.
178
00:08:14,375 --> 00:08:16,250
- Well, now you can
at least audition
179
00:08:16,333 --> 00:08:17,959
during the day
and then work at night.
180
00:08:18,041 --> 00:08:19,625
- No, no, no, no auditions.
I'm not auditioning.
181
00:08:19,709 --> 00:08:21,166
I'm not ready yet.
- You're not an actress
182
00:08:21,250 --> 00:08:22,208
if you're not auditioning,
183
00:08:22,291 --> 00:08:24,333
and you haven't gone
on one audition yet.
184
00:08:24,417 --> 00:08:26,625
- Wow.
Way to kick me when I'm down.
185
00:08:26,709 --> 00:08:28,291
- Did you forget why
you moved to New York?
186
00:08:28,375 --> 00:08:30,625
- [huffs]
- What's with the chain?
187
00:08:30,709 --> 00:08:32,667
Are you going through
a J.Lo phase again?
188
00:08:32,750 --> 00:08:34,750
- No, my mom gave it to me.
189
00:08:36,083 --> 00:08:39,083
[phone buzzes]
Oh, my--speak of the devil.
190
00:08:39,917 --> 00:08:41,500
[buzzing]
I forgot to call her.
191
00:08:41,583 --> 00:08:42,667
Hey, Mama.
192
00:08:42,750 --> 00:08:45,458
Hi, Mamita!
Did you get in okay?
193
00:08:45,542 --> 00:08:47,000
- Yeah, Ma, I got in okay.
Don't worry.
194
00:08:47,083 --> 00:08:48,417
- You didn't text me,
195
00:08:48,500 --> 00:08:49,750
then your papi
turned on the news,
196
00:08:49,834 --> 00:08:50,875
and they were talking about
197
00:08:50,959 --> 00:08:52,166
people falling
in the subway tracks.
198
00:08:52,250 --> 00:08:53,500
I was so worried.
199
00:08:53,583 --> 00:08:54,750
- Yeah.
200
00:08:55,959 --> 00:08:59,166
- Mama, you left your mug here.
201
00:08:59,250 --> 00:09:01,333
- Oh, I thought I left it
in the hamper.
202
00:09:01,417 --> 00:09:02,917
- I bought it for you
203
00:09:03,041 --> 00:09:04,667
so you could
take it to work.
204
00:09:04,750 --> 00:09:07,709
- Keep it there, Ma.
I can use it when I get home.
205
00:09:07,792 --> 00:09:09,625
- Is this because your boss
is a Democrat?
206
00:09:09,709 --> 00:09:11,166
- Ma, I don't know
if he's a Democrat.
207
00:09:11,250 --> 00:09:12,500
What does that matter?
208
00:09:12,583 --> 00:09:14,709
- Why are you getting
so defensive, okay?
209
00:09:14,792 --> 00:09:16,166
I'm just asking.
210
00:09:16,250 --> 00:09:17,333
I know how important it is
211
00:09:17,417 --> 00:09:19,542
for you to be around
Democrats.
212
00:09:19,625 --> 00:09:20,875
I'm just asking if--
213
00:09:20,959 --> 00:09:22,250
what's your boss's name
again?
214
00:09:22,333 --> 00:09:25,542
- My boss's name?
Um...uh...Michael Scott.
215
00:09:25,625 --> 00:09:28,375
- If Michael Scott is one,
216
00:09:28,458 --> 00:09:30,000
maybe he would be offended
217
00:09:30,083 --> 00:09:31,500
if you brought this mug
to work,
218
00:09:31,583 --> 00:09:33,000
and that's why
you left it here.
219
00:09:33,083 --> 00:09:34,166
- I told you,
I'm not a Democrat.
220
00:09:34,250 --> 00:09:35,417
I'm just going through
some stuff.
221
00:09:35,500 --> 00:09:37,792
- Don't forget...
[speaking Spanish]
222
00:09:37,875 --> 00:09:39,208
To your parents, okay?
223
00:09:39,291 --> 00:09:41,542
We did not flee Cuba
so you could become one.
224
00:09:41,625 --> 00:09:43,709
- Democrats
aren't communists, Mama.
225
00:09:43,792 --> 00:09:45,834
- Never forget
the opportunities
226
00:09:45,917 --> 00:09:47,750
that this country
gave to us, okay?
227
00:09:47,834 --> 00:09:49,166
[speaks Spanish]
228
00:09:51,667 --> 00:09:54,083
Did you find out what you're
gonna wear to the Oscars?
229
00:09:54,166 --> 00:09:55,875
- Not yet.
Okay, Mama, gotta go.
230
00:09:55,959 --> 00:09:57,041
Love you, bye.
231
00:09:57,125 --> 00:09:58,667
- Send me pictures!
232
00:10:00,125 --> 00:10:02,250
- Safe to say
you haven't told them yet.
233
00:10:02,333 --> 00:10:03,959
- Amel, you don't understand.
234
00:10:04,041 --> 00:10:06,250
No one in my family has ever
moved out of New Jersey.
235
00:10:06,333 --> 00:10:08,417
I can't tell them--they would
make my life miserable.
236
00:10:08,500 --> 00:10:10,583
- They're gonna find out
eventually.
237
00:10:10,667 --> 00:10:12,417
- Would you tell your baba
that you got laid off,
238
00:10:12,500 --> 00:10:13,583
and instead of finding
another job
239
00:10:13,667 --> 00:10:15,333
that you're
"pursuing your dream"?
240
00:10:15,417 --> 00:10:16,709
- Hell, no!
- Thank you.
241
00:10:16,792 --> 00:10:18,583
- And leave my baba
out of this.
242
00:10:18,667 --> 00:10:20,583
Michael Scott
is your boss now?
243
00:10:20,667 --> 00:10:22,792
Really, Jackie?
What else are you lying about?
244
00:10:22,875 --> 00:10:24,458
- I eat the peanut butter
from your jar,
245
00:10:24,542 --> 00:10:26,625
but I follow the pattern
so you don't know I ate it.
246
00:10:26,709 --> 00:10:28,291
- First of all,
that's not lying.
247
00:10:28,375 --> 00:10:30,083
I see you do it, okay?
248
00:10:30,166 --> 00:10:32,667
And I'm just saying you're in
a financial hole right now.
249
00:10:32,750 --> 00:10:34,542
Mami and Papi could really
help you out of it.
250
00:10:34,625 --> 00:10:37,000
What are you doing with
the Ziploc bags?
251
00:10:37,083 --> 00:10:38,625
- These are my almonds,
my new meals.
252
00:10:38,709 --> 00:10:40,458
It's gonna save me
a ton of money.
253
00:10:40,542 --> 00:10:41,500
Yeah.
254
00:10:41,583 --> 00:10:44,083
- Who made you this way?
255
00:10:44,166 --> 00:10:46,458
- By the way, where are you
going with all that makeup?
256
00:10:46,542 --> 00:10:49,458
- I am going to train
with Denise.
257
00:10:49,542 --> 00:10:52,083
- Oh!
Is Sean working today?
258
00:10:52,166 --> 00:10:53,250
- Why are you smiling
like that?
259
00:10:53,333 --> 00:10:54,625
- I'm smiling because
260
00:10:54,709 --> 00:10:56,417
I'm thinking about what
I'm gonna say at your wedding,
261
00:10:56,500 --> 00:10:58,959
and it's making me
very happy.
262
00:10:59,041 --> 00:11:00,542
- You are so dramatic.
263
00:11:00,625 --> 00:11:02,458
- And you're so into him.
Just give him a chance.
264
00:11:02,542 --> 00:11:04,834
- Look, bro, I'm focusing
on my goals right now, okay?
265
00:11:04,917 --> 00:11:05,792
You should too, like--
266
00:11:05,875 --> 00:11:09,000
- ♪ Goin' to the chapel,
and we're ♪
267
00:11:09,083 --> 00:11:12,000
♪ Gonna get ma-a-arried ♪
268
00:11:12,083 --> 00:11:13,792
- I'm not Christian, so...
269
00:11:13,875 --> 00:11:16,834
- Oh, my God, Amel,
I'm so sorry.
270
00:11:16,917 --> 00:11:20,166
♪ Goin' to the mosque,
and we're ♪
271
00:11:20,250 --> 00:11:23,000
♪ Gonna get ma-a-arried ♪
272
00:11:23,083 --> 00:11:26,333
♪ Going to the mo-osque ♪
273
00:11:26,417 --> 00:11:28,375
♪ Of love ♪
- I really wish you'd grow up.
274
00:11:28,458 --> 00:11:30,000
- Tell Sean I said hi.
275
00:11:30,083 --> 00:11:31,458
- That was really good.
276
00:11:31,542 --> 00:11:33,291
You've had a lot of progress
in the past few weeks.
277
00:11:33,375 --> 00:11:34,834
- Thank you so much!
- No, I mean, like,
278
00:11:34,917 --> 00:11:36,792
there's people I been working
with for years
279
00:11:36,875 --> 00:11:38,500
that haven't, you know,
like committed
280
00:11:38,583 --> 00:11:40,792
and, um, put in
the kind of work--
281
00:11:40,875 --> 00:11:42,333
but good work.
282
00:11:42,417 --> 00:11:43,667
Good job, good job.
- Thank you.
283
00:11:43,750 --> 00:11:45,625
- I'll see you tomorrow, right?
- Yep!
284
00:11:45,709 --> 00:11:47,166
- Okay.
285
00:11:47,250 --> 00:11:49,000
♪ ♪
286
00:11:49,083 --> 00:11:52,667
- Ladies and gentlemen, watch
how Amel flirts with Sean.
287
00:11:52,750 --> 00:11:54,458
- Hey, where's your friend?
288
00:11:54,542 --> 00:11:55,709
- What?
289
00:11:55,792 --> 00:11:57,875
- Where's your friend,
the one that's always, uh,
290
00:11:57,959 --> 00:11:59,208
dancing?
291
00:11:59,291 --> 00:12:01,000
- She's busy.
292
00:12:01,083 --> 00:12:02,208
- Oh, so you flying solo.
293
00:12:02,291 --> 00:12:04,041
- Yeah.
294
00:12:04,125 --> 00:12:06,959
- That's what's up.
[chuckling]
295
00:12:08,709 --> 00:12:11,375
- I'm sorry, is there something
that I can help you with, or...
296
00:12:11,458 --> 00:12:12,875
- Yeah, uh, well,
297
00:12:12,959 --> 00:12:14,667
I'm here in case you need
a training buddy.
298
00:12:14,750 --> 00:12:16,166
- Naw, I'm all good
on that, I--
299
00:12:16,250 --> 00:12:18,208
I have enough buddies.
Thanks.
300
00:12:18,291 --> 00:12:20,834
- Well, I mean,
I'm a fitness and--
301
00:12:20,917 --> 00:12:22,166
[clears throat]
302
00:12:22,250 --> 00:12:23,291
Hey!
303
00:12:23,375 --> 00:12:25,291
[chuckles]
304
00:12:25,375 --> 00:12:28,709
[percussive music]
305
00:12:28,792 --> 00:12:30,542
♪ ♪
306
00:12:30,625 --> 00:12:32,458
- You cute.
307
00:12:32,542 --> 00:12:34,166
- ♪ Boom bala gaza,
boom bala gaz ♪
308
00:12:34,250 --> 00:12:36,375
♪ Boom boom bala gaza,
boom bala gaza ♪
309
00:12:36,458 --> 00:12:37,917
♪ Boom bala gaza,
boom bala gaz ♪
310
00:12:38,000 --> 00:12:40,041
- No! I haven't lost weight.
311
00:12:40,125 --> 00:12:42,041
I'm always thin like this.
[giggling]
312
00:12:42,125 --> 00:12:43,709
- ♪ Boom bala gaza,
boom bala gaza ♪
313
00:12:43,792 --> 00:12:45,583
♪ Boom bala gaza,
boom bala gaz ♪
314
00:12:45,667 --> 00:12:47,875
♪ Boom boom bala gaza ♪
[phone buzzing]
315
00:12:47,959 --> 00:12:49,291
♪ Boom bala gaza,
boom bala gaz ♪
316
00:12:49,375 --> 00:12:51,417
♪ Boom boom bala gaza,
boom bala gaz-- ♪
317
00:12:51,500 --> 00:12:52,709
- Hello?
318
00:12:52,792 --> 00:12:53,792
- Where are you?
319
00:12:53,875 --> 00:12:56,041
- Papi, I'm on my way
to Los Oscars.
320
00:12:58,333 --> 00:12:59,875
- Papi, I told you already.
321
00:12:59,959 --> 00:13:01,667
Remember, the event for work.
322
00:13:01,750 --> 00:13:03,667
They give you awards
and you network.
323
00:13:06,625 --> 00:13:09,291
- No, Papi, como
meeting people in your field.
324
00:13:09,375 --> 00:13:12,875
- Oh, okay. I was watching
el news on Telemundo.
325
00:13:19,542 --> 00:13:21,792
- Don't use them.
Son dangerous.
326
00:13:21,875 --> 00:13:24,625
You need to meet people
outside, at parties,
327
00:13:24,709 --> 00:13:27,291
at salsa dancing--
only weirdos meet online.
328
00:13:27,375 --> 00:13:29,458
- Papi, no one meets
salsa dancing anymore.
329
00:13:29,542 --> 00:13:31,125
Everyone meets online now.
330
00:13:31,208 --> 00:13:32,583
- Are you talking to Jackie?
- Eh.
331
00:13:32,667 --> 00:13:34,125
- Bueno, give me the phone.
I wanna know
332
00:13:34,208 --> 00:13:35,208
what she has on
for Los Oscars.
333
00:13:35,291 --> 00:13:37,291
- Tu mama wants to know
what you're wearing to--
334
00:13:37,375 --> 00:13:38,750
- Gimme the phone!
- Pero, que--
335
00:13:38,834 --> 00:13:40,625
[overlapping yelling]
336
00:13:40,709 --> 00:13:42,834
- Jackie? Es Mami.
337
00:13:42,917 --> 00:13:45,208
Mama, did you dress up
for the Oscars?
338
00:13:45,291 --> 00:13:48,291
Send me a picture.
You must look super classy.
339
00:13:48,375 --> 00:13:50,959
- Yeah, Mama, I look, uh...
340
00:13:51,041 --> 00:13:52,417
really classy.
341
00:13:52,500 --> 00:13:54,041
- Are you up for an award?
342
00:13:55,542 --> 00:13:58,333
- Yeah. I'm up for, uh,
Most Improved.
343
00:13:58,417 --> 00:14:00,917
- Mama, you just started
that job--is that bad?
344
00:14:01,000 --> 00:14:02,375
Most Improved means you're bad.
345
00:14:05,500 --> 00:14:10,291
- Yeah, no, Mama, I'm most
improved for using...a fitbit.
346
00:14:10,375 --> 00:14:13,500
We have a fitbit challenge.
It's a walking challenge.
347
00:14:13,583 --> 00:14:15,709
- Jose, it's a walking
challenge.
348
00:14:17,083 --> 00:14:18,583
- Most improved for walking.
349
00:14:18,667 --> 00:14:20,250
- [speaking Spanish]
- Bueno. Your father says
350
00:14:20,333 --> 00:14:21,834
you should know
how to walk by now.
351
00:14:21,917 --> 00:14:23,583
- Okay, I'm walking
to Los Oscars.
352
00:14:23,667 --> 00:14:25,834
I love you guys!
Bye!
353
00:14:25,917 --> 00:14:27,625
- Bye.
354
00:14:27,709 --> 00:14:29,208
Most Improved.
355
00:14:32,792 --> 00:14:34,041
She did a good job.
356
00:14:37,792 --> 00:14:38,875
- She's not fired.
She's working.
357
00:14:38,959 --> 00:14:40,417
She's working
and she's walking,
358
00:14:40,500 --> 00:14:42,333
which is more than
I can say for you.
359
00:14:43,583 --> 00:14:45,875
She should be sitting
in her chair, her computer.
360
00:14:45,959 --> 00:14:48,125
- Jojo, I don't see you
winning any prizes
361
00:14:48,208 --> 00:14:50,083
for most improved for walking.
362
00:14:51,208 --> 00:14:52,250
No way.
363
00:14:54,458 --> 00:14:55,458
Okay?
364
00:14:57,875 --> 00:15:00,792
[electronic music]
365
00:15:00,875 --> 00:15:04,041
♪ ♪
366
00:15:04,125 --> 00:15:06,291
- Hey.
- Hey, superstar.
367
00:15:07,417 --> 00:15:08,709
- Good to see you.
- Good to see you too.
368
00:15:08,792 --> 00:15:10,250
You look amazing.
369
00:15:12,417 --> 00:15:13,792
- What's up?
- I was just on the phone
370
00:15:13,875 --> 00:15:16,208
with my dad, and he was trying
to give me dating advice.
371
00:15:16,291 --> 00:15:19,542
He said that I should meet guys
out salsa dancing.
372
00:15:19,625 --> 00:15:20,625
- Huh.
- That I'll meet a nice
373
00:15:20,709 --> 00:15:21,750
young man now.
- Does he know
374
00:15:21,834 --> 00:15:24,542
that's how we did?
- No.
375
00:15:24,625 --> 00:15:25,917
I don't wanna give him
the satisfaction.
376
00:15:26,000 --> 00:15:28,917
[both laugh]
- You're terrible.
377
00:15:29,000 --> 00:15:30,208
Let's get a drink.
- Yes, let's go.
378
00:15:30,291 --> 00:15:31,333
- My friend.
379
00:15:31,417 --> 00:15:34,333
[electronic music
playing over speakers]
380
00:15:34,417 --> 00:15:37,750
♪ ♪
381
00:15:37,834 --> 00:15:40,333
- You know, if you wait
a beat before you kick,
382
00:15:40,417 --> 00:15:42,250
it'll actually
help you with your balance
383
00:15:42,333 --> 00:15:44,083
and give you more power
for that follow-up.
384
00:15:44,166 --> 00:15:46,166
- I got it.
Thank you.
385
00:15:46,250 --> 00:15:48,083
- I'm just trying
to help out.
386
00:15:48,166 --> 00:15:49,625
I mean,
as the fitness manager,
387
00:15:49,709 --> 00:15:51,125
I gotta make sure
all my members are okay.
388
00:15:51,208 --> 00:15:52,542
- Wait. So you're in charge
of hiring
389
00:15:52,625 --> 00:15:54,834
the fitness instructors?
- Yes, ma'am.
390
00:15:54,917 --> 00:15:56,041
- Could you get me
Zumba audition?
391
00:15:56,125 --> 00:15:58,375
- You wanna teach Zumba?
392
00:15:58,458 --> 00:15:59,750
- No.
393
00:15:59,834 --> 00:16:01,291
Jackie.
My friend.
394
00:16:01,375 --> 00:16:04,625
[mellow music playing]
395
00:16:04,709 --> 00:16:06,291
♪ ♪
396
00:16:06,375 --> 00:16:08,125
- [laughs]
- Cuban parents.
397
00:16:08,208 --> 00:16:09,959
- It's too much.
398
00:16:10,041 --> 00:16:11,959
- How do they feel
about you acting?
399
00:16:12,041 --> 00:16:14,250
I mean, are they supportive?
400
00:16:14,333 --> 00:16:16,375
- Oh...yeah.
401
00:16:16,458 --> 00:16:17,875
A hundred percent.
402
00:16:17,959 --> 00:16:19,458
Lies.
- That's great.
403
00:16:19,542 --> 00:16:21,375
I mean, at least
they know what acting is.
404
00:16:21,458 --> 00:16:22,792
- Yeah.
- I told my parents
405
00:16:22,875 --> 00:16:26,083
I handle Walmart's data, that
I'm a data scientist, right?
406
00:16:26,166 --> 00:16:28,208
My dad didn't understand,
407
00:16:28,291 --> 00:16:30,625
and now he just tells everybody
that I work at Walmart.
408
00:16:30,709 --> 00:16:31,959
[both chuckle]
409
00:16:32,041 --> 00:16:33,625
- Poor Papi--ooh, ooh.
[phone buzzes]
410
00:16:33,709 --> 00:16:35,875
Sorry, one second.
Let me just...
411
00:16:38,875 --> 00:16:40,875
Speaking of which...
412
00:16:42,083 --> 00:16:44,500
Guess who just
texted me.
413
00:16:44,583 --> 00:16:47,834
- Papi texted the answer
right away.
414
00:16:47,917 --> 00:16:49,583
Listen.
415
00:16:49,667 --> 00:16:52,000
I would be on high alert too
if you were my daughter.
416
00:16:52,083 --> 00:16:54,333
You have everything
going for you.
417
00:16:54,417 --> 00:16:56,250
- Play it cool, Jack.
418
00:16:57,959 --> 00:17:00,000
God, look at him.
419
00:17:00,083 --> 00:17:02,166
He's definitely the one.
420
00:17:02,250 --> 00:17:03,750
- [mouthing words]
421
00:17:04,917 --> 00:17:07,667
You look so beautiful
when you do that.
422
00:17:07,750 --> 00:17:10,834
- He's imagined me
as his wife.
423
00:17:10,917 --> 00:17:11,917
When I do what?
424
00:17:12,000 --> 00:17:14,458
- Look to the side like that--
that, yeah, yeah.
425
00:17:14,542 --> 00:17:17,125
You have a really
beautiful profile.
426
00:17:17,208 --> 00:17:19,500
- Thank you.
427
00:17:19,583 --> 00:17:26,625
♪ ♪
428
00:17:27,709 --> 00:17:30,333
- Can I tell you something?
429
00:17:31,667 --> 00:17:34,417
- That you wanna
be with me forever?
430
00:17:35,875 --> 00:17:38,875
- I really enjoy
hanging out with you,
431
00:17:38,959 --> 00:17:41,542
getting to know you
these past few months.
432
00:17:41,625 --> 00:17:43,250
- Me too.
433
00:17:43,333 --> 00:17:47,333
Oh, my God, he's gonna say it!
434
00:17:47,417 --> 00:17:48,709
[phone buzzes]
435
00:17:48,792 --> 00:17:50,542
Oh, God.
[chuckles]
436
00:17:50,625 --> 00:17:51,875
- It's my dad.
437
00:17:51,959 --> 00:17:53,542
[laughs]
438
00:17:53,625 --> 00:17:55,542
Aw, he sent me a picture
of my goddaughter Gabby.
439
00:17:55,625 --> 00:17:57,625
You wanna see?
- Yeah, let me see.
440
00:17:59,041 --> 00:18:00,625
She's so cute.
441
00:18:01,959 --> 00:18:03,625
Aww.
442
00:18:04,917 --> 00:18:07,083
Wait, were those titties?
443
00:18:07,166 --> 00:18:09,041
- Oh, uh...
- Those were titties.
444
00:18:09,125 --> 00:18:11,834
- Yeah, it's some girl
I slept with a long time ago.
445
00:18:11,917 --> 00:18:13,083
She keeps sending me
pictures.
446
00:18:13,166 --> 00:18:14,834
- Well, tell her
to fucking stop!
447
00:18:14,917 --> 00:18:17,083
Shit.
I shouldn't have said that.
448
00:18:17,166 --> 00:18:20,166
- Why would I do that?
It's not like we're exclusive.
449
00:18:22,625 --> 00:18:24,041
Jackie, wait, Jackie.
450
00:18:24,125 --> 00:18:25,875
Jackie, wait!
451
00:18:32,208 --> 00:18:34,250
- [crying]
452
00:18:34,333 --> 00:18:35,917
- ♪ I just wanna love you ♪
453
00:18:36,000 --> 00:18:38,083
♪ Love you, love you,
love you ♪
454
00:18:38,166 --> 00:18:41,041
♪ ♪
455
00:18:41,125 --> 00:18:42,917
♪ I just wanna love you ♪
456
00:18:43,000 --> 00:18:45,125
[door hinges creak]
- Hey, boo, how'd it go?
457
00:18:45,208 --> 00:18:46,208
[door slams]
458
00:18:52,083 --> 00:18:53,750
[phone chimes, buzzes]
459
00:18:56,208 --> 00:18:58,417
[phone ringing]
460
00:18:58,500 --> 00:19:02,166
- [sniffling]
461
00:19:03,375 --> 00:19:05,458
[exhales]
462
00:19:05,542 --> 00:19:07,250
Hi, Ma.
463
00:19:07,333 --> 00:19:09,291
- Ay, Mama,
I'm so happy you picked up.
464
00:19:09,375 --> 00:19:11,959
I just had the most terrible
dream, and you were in it.
465
00:19:12,041 --> 00:19:13,709
You were upstairs
in your room,
466
00:19:13,792 --> 00:19:15,792
and you were crying for me,
and I couldn't get to you.
467
00:19:15,875 --> 00:19:17,500
You kept yelling, "Mami!"
468
00:19:17,583 --> 00:19:19,583
And I couldn't unlock the door.
469
00:19:21,041 --> 00:19:22,792
You sound upset.
470
00:19:22,875 --> 00:19:24,875
Were you watching "Selena"
again?
471
00:19:26,542 --> 00:19:28,667
- No, Ma, I'm fine.
I, uh,
472
00:19:28,750 --> 00:19:30,333
I got home late
from the Oscars
473
00:19:30,417 --> 00:19:32,000
and I just walked in.
I'm just very tired.
474
00:19:32,083 --> 00:19:34,250
- You didn't send me
any pictures.
475
00:19:35,375 --> 00:19:37,667
Ay, Mama, it scares me
476
00:19:37,750 --> 00:19:39,000
to think of you
out at this time,
477
00:19:39,083 --> 00:19:41,500
but go to bed.
478
00:19:41,583 --> 00:19:44,792
I just needed
to hear your voice.
479
00:19:44,875 --> 00:19:46,709
You don't need
any money, right?
480
00:19:48,500 --> 00:19:50,291
- No, Ma, I'm fine.
481
00:19:50,375 --> 00:19:52,333
- Okay, Mama.
482
00:19:52,417 --> 00:19:55,166
I'll talk to you tomorrow.
483
00:19:55,250 --> 00:19:56,458
Love you.
484
00:19:58,750 --> 00:19:59,834
Mama!
- [grunts]
485
00:19:59,917 --> 00:20:01,500
- Mama.
- What, Ma?
486
00:20:01,583 --> 00:20:04,792
- Did Emel like
the pork chops?
487
00:20:04,875 --> 00:20:08,000
- Yeah, Ma, she loved them.
- Good.
488
00:20:08,083 --> 00:20:10,709
I'll make her some more
for next weekend.
489
00:20:10,792 --> 00:20:13,959
Okay, baby.
I love you so much.
490
00:20:14,041 --> 00:20:16,458
- You too.
491
00:20:23,875 --> 00:20:25,583
- [sighs]
492
00:20:25,667 --> 00:20:28,041
- [loud snore]
493
00:20:28,125 --> 00:20:29,458
[knock on door]
494
00:20:33,625 --> 00:20:35,959
- You don't have
to follow the lines.
495
00:20:37,917 --> 00:20:38,959
- [sniffles]
496
00:20:46,792 --> 00:20:49,500
Everything is falling apart,
Amel.
497
00:20:51,083 --> 00:20:52,834
I feel like su--
498
00:20:52,917 --> 00:20:55,208
I feel like such a failure.
499
00:20:56,834 --> 00:20:59,834
I can't even tell my mom
to stop making you pork chops.
500
00:21:04,959 --> 00:21:07,792
- At least you got
Selena watching over you.
501
00:21:07,875 --> 00:21:10,083
- I guess.
502
00:21:10,166 --> 00:21:13,792
[energetic dance music]
503
00:21:13,875 --> 00:21:15,583
Amel got me a Zumba audition,
504
00:21:15,667 --> 00:21:17,500
and I need to practice.
505
00:21:17,583 --> 00:21:24,625
♪ ♪
506
00:21:29,709 --> 00:21:31,083
- Nice moves.
507
00:21:31,166 --> 00:21:32,333
[music stops]
508
00:21:32,417 --> 00:21:34,291
[laughing]
- Oh, my God.
509
00:21:34,375 --> 00:21:36,166
- Why haven't you
returned my calls?
510
00:21:36,250 --> 00:21:37,792
You ran out that night,
511
00:21:37,875 --> 00:21:39,417
and I never heard
from you again.
512
00:21:39,500 --> 00:21:40,500
- I've actually been
really busy,
513
00:21:40,583 --> 00:21:41,667
and I actually have to go--
I have a work call.
514
00:21:41,750 --> 00:21:44,417
I'm gonna get going.
- Oh, hey, you got a new job?
515
00:21:44,500 --> 00:21:46,458
- It's for Zumba.
516
00:21:46,542 --> 00:21:48,041
- I thought Zumba
was a dance class.
517
00:21:48,125 --> 00:21:49,750
- You don't know it all.
Just--
518
00:21:49,834 --> 00:21:51,500
[phone buzzes]
519
00:21:51,583 --> 00:21:52,792
- Papi's still
annoying you, huh?
520
00:21:52,875 --> 00:21:54,000
- Why do you assume
it's my dad?
521
00:21:54,083 --> 00:21:57,250
It can be an agent
or a guy I'm dating.
522
00:21:57,333 --> 00:21:59,667
- I know it's not a guy
you're dating because
523
00:21:59,750 --> 00:22:01,792
no one calls each other
in New York, so...
524
00:22:01,875 --> 00:22:04,834
- [chuckles]
Well, you don't know it all.
525
00:22:04,917 --> 00:22:07,667
Oh, look, it's actually
a guy I slept with a month ago,
526
00:22:07,750 --> 00:22:10,375
and he keeps texting me
pictures of his gigantic penis.
527
00:22:10,458 --> 00:22:12,959
- You're still mad over that?
- Am I still mad over that?
528
00:22:13,041 --> 00:22:14,208
Am I still mad over that?
- Okay, okay, okay.
529
00:22:14,291 --> 00:22:16,333
- Are you crazy?
- Poor choice of words.
530
00:22:16,417 --> 00:22:17,667
I'm sorry.
531
00:22:17,750 --> 00:22:19,375
Please believe me
when I tell you
532
00:22:19,458 --> 00:22:22,166
that girl means nothing to me.
I told her to stop.
533
00:22:22,250 --> 00:22:24,000
- That's too bad,
because from her tits,
534
00:22:24,083 --> 00:22:27,125
I can tell she was
such a really nice girl.
535
00:22:27,208 --> 00:22:29,542
- Okay.
536
00:22:29,625 --> 00:22:31,458
- I thought that when you
hang out with someone
537
00:22:31,542 --> 00:22:33,250
for two months straight
that they were exclusive
538
00:22:33,333 --> 00:22:34,625
and there's something going on.
539
00:22:34,709 --> 00:22:36,291
- There is!
540
00:22:36,375 --> 00:22:38,000
So you mean to tell me
541
00:22:38,083 --> 00:22:40,083
that you've been exclusive
this entire time?
542
00:22:40,166 --> 00:22:42,291
- Yes.
I just wanna be with you.
543
00:22:42,375 --> 00:22:45,291
That's none of your business.
That's really not.
544
00:22:45,375 --> 00:22:47,125
- Yeah, you probably
haven't been.
545
00:22:47,208 --> 00:22:49,667
I saw you texting and smiling
underneath the table.
546
00:22:49,750 --> 00:22:51,250
- I was texting Amel!
547
00:22:51,333 --> 00:22:53,542
- You told me you were
texting your dad.
548
00:22:55,875 --> 00:22:57,500
- I thought...
549
00:22:59,583 --> 00:23:02,208
- I just--I wish you
would have said something.
550
00:23:02,291 --> 00:23:04,000
I just wish you...
- Just--no, stop, stop.
551
00:23:04,083 --> 00:23:06,000
- Would have said something
- Stop. Go smoke your weed.
552
00:23:06,083 --> 00:23:07,625
Tell Mrs. Titties I said hi.
553
00:23:07,709 --> 00:23:09,750
- Jackie, come on, wait!
554
00:23:09,834 --> 00:23:11,709
You're always fucking...
555
00:23:11,792 --> 00:23:13,625
[scoffs]
556
00:23:14,667 --> 00:23:15,875
[door slams]
557
00:23:15,959 --> 00:23:17,542
- I hate New York!
558
00:23:17,625 --> 00:23:19,291
[screams]
559
00:23:19,375 --> 00:23:22,041
- Did you miss your--
- [screams]
560
00:23:22,125 --> 00:23:24,458
- Did you miss your stop
on the subway again?
561
00:23:24,542 --> 00:23:26,792
- No! I ran into Manny!
562
00:23:26,875 --> 00:23:29,125
- Around here?
- Yes! It was terrible.
563
00:23:29,208 --> 00:23:32,500
Looking like this.
In my Zumba clothes!
564
00:23:32,583 --> 00:23:34,959
- I mean, you look--
you look hot.
565
00:23:35,041 --> 00:23:37,291
- I'm so pissed, Amel.
He was asking me
566
00:23:37,375 --> 00:23:39,250
like why we never
talked about being exclusive.
567
00:23:39,333 --> 00:23:40,583
Blah, blah, blah,
blah, blah.
568
00:23:40,667 --> 00:23:44,250
- Yeah, but you didn't,
though, right?
569
00:23:44,333 --> 00:23:47,083
- Just put a dagger through
my heart, why don't you?
570
00:23:47,166 --> 00:23:48,417
And you remember who received
571
00:23:48,500 --> 00:23:50,041
the text message
with the titties?
572
00:23:50,125 --> 00:23:53,000
- Yeah, but did you ever,
like out loud, with your mouth,
573
00:23:53,083 --> 00:23:55,583
say, "Hey, I wanna be
exclusive"?
574
00:23:55,667 --> 00:23:57,250
- You know what?
575
00:23:57,333 --> 00:23:58,792
I cannot deal with this
right now.
576
00:23:58,875 --> 00:24:01,834
No one in this city
is on Team Jackie--at all!
577
00:24:01,917 --> 00:24:02,834
- Jackie, you have an audition
578
00:24:02,917 --> 00:24:04,041
in an hou--
[door slams]
579
00:24:12,458 --> 00:24:14,083
[phone buzzing]
580
00:24:14,166 --> 00:24:15,333
- They have a sixth sense
581
00:24:15,417 --> 00:24:17,208
of when it's the worst time
to call.
582
00:24:17,291 --> 00:24:19,041
Que, Papi?
- Jackie.
583
00:24:20,750 --> 00:24:22,250
What are you doing?
584
00:24:22,333 --> 00:24:24,291
- Papi, I'm walking home
from work.
585
00:24:24,375 --> 00:24:25,834
- Jackie, that's dangerous!
586
00:24:31,333 --> 00:24:33,458
- Papi, it's all white people.
587
00:24:33,542 --> 00:24:36,250
I just passed an organic deli.
Everything's organic.
588
00:24:38,375 --> 00:24:40,750
I'm telling you, be careful
walking alone at this time.
589
00:24:40,834 --> 00:24:43,125
- Papi, Brooklyn
is not dangerous.
590
00:24:43,208 --> 00:24:44,375
We're not in 19--
- Give me your phone!
591
00:24:44,458 --> 00:24:45,417
- Oh, my G--
- Give me your phone.
592
00:24:45,500 --> 00:24:46,417
- Oh, my God.
- And your bag.
593
00:24:46,500 --> 00:24:49,083
- Take a Uber.
594
00:24:49,166 --> 00:24:50,625
Hello?
595
00:24:50,709 --> 00:24:52,125
Psh.
596
00:24:52,208 --> 00:24:53,125
[speaking Spanish]
597
00:24:53,208 --> 00:24:54,709
- Oh, my God. Okay.
- Let's go.
598
00:24:56,625 --> 00:24:58,417
- Is that a platano?
599
00:24:58,500 --> 00:25:00,166
- It's a banana, dumb-ass.
- Oh! Okay.
600
00:25:01,375 --> 00:25:03,208
NSYNC lover!
601
00:25:03,291 --> 00:25:04,458
- What'd you call me?
602
00:25:04,542 --> 00:25:06,291
- Shit! That's the pass code
to my iCloud.
603
00:25:06,375 --> 00:25:08,500
Please don't kill me.
- Bitch, are you crazy?
604
00:25:08,583 --> 00:25:10,709
You just got robbed.
- Just leave my files!
605
00:25:15,458 --> 00:25:18,333
[electronic music]
606
00:25:18,417 --> 00:25:20,375
♪ ♪
607
00:25:20,458 --> 00:25:23,667
[ringing]
- Yeah?
608
00:25:23,750 --> 00:25:25,792
- It's Jackie.
609
00:25:25,875 --> 00:25:27,333
- Why aren't you using
your keys?
610
00:25:27,417 --> 00:25:29,834
- I just got mugged.
- Oh, my God!
611
00:25:29,917 --> 00:25:32,583
[buzzer]
612
00:25:32,667 --> 00:25:34,500
Oh, my God, Jackie,
are you okay?
613
00:25:34,583 --> 00:25:36,834
- I got mugged
in my Zumba clothes!
614
00:25:36,917 --> 00:25:38,125
- Yeah, I'm gonna kill him.
- No, no.
615
00:25:38,208 --> 00:25:40,458
No, no, stop, stop.
Amel, stop.
616
00:25:40,542 --> 00:25:42,458
- Okay, look,
I could reschedule
617
00:25:42,542 --> 00:25:43,667
your audition for you.
618
00:25:43,750 --> 00:25:46,208
We can go to the cops.
619
00:25:46,291 --> 00:25:47,917
- Um...
620
00:25:49,458 --> 00:25:51,375
No.
- No.
621
00:25:51,458 --> 00:25:52,875
- Help me rub my elbow,
622
00:25:52,959 --> 00:25:54,542
and I'll borrow your
music on your phone.
623
00:25:54,625 --> 00:25:56,125
- Yeah.
- And then we can go?
624
00:25:56,208 --> 00:25:57,875
- Okay.
- Okay.
625
00:25:57,959 --> 00:25:59,875
- Okay.
626
00:25:59,959 --> 00:26:02,000
Why are these things
always happening to you?
627
00:26:02,083 --> 00:26:03,333
- I don't know!
628
00:26:04,166 --> 00:26:06,959
- What up, man, check this out.
629
00:26:07,041 --> 00:26:08,625
Yo, Papi is hilarious!
630
00:26:08,709 --> 00:26:11,041
- Yo, her parents are all
up in her business, bro!
631
00:26:11,125 --> 00:26:12,166
- Damn!
632
00:26:12,250 --> 00:26:13,417
- They're worse
than my mom, dog.
633
00:26:13,500 --> 00:26:15,041
- [laughing]
634
00:26:15,125 --> 00:26:16,875
Yo, what else she got?
635
00:26:16,959 --> 00:26:19,834
There could be
some money in there.
636
00:26:23,959 --> 00:26:26,083
This something good?
637
00:26:26,166 --> 00:26:27,667
- Bro, you're not
lookin' right.
638
00:26:38,834 --> 00:26:40,542
- Yep.
639
00:26:40,625 --> 00:26:42,083
It's a go, bro.
640
00:26:42,166 --> 00:26:45,875
Sell that shit.
[laughing]
641
00:26:45,959 --> 00:26:48,291
[low chatter]
642
00:26:57,291 --> 00:26:58,542
- Oh.
643
00:26:59,667 --> 00:27:02,250
- Okay.
First audition.
644
00:27:02,333 --> 00:27:05,542
It's not acting,
but it's an audience.
645
00:27:05,625 --> 00:27:07,166
- [mouthing]
646
00:27:08,500 --> 00:27:10,417
- Please, God,
give me strength.
647
00:27:10,500 --> 00:27:13,083
I feel like I'm...
gonna throw up.
648
00:27:14,041 --> 00:27:16,083
[cheers and applause on TV]
649
00:27:16,166 --> 00:27:18,208
Mama, I wanna be on TV.
650
00:27:20,000 --> 00:27:23,125
I wanna be an actress.
651
00:27:23,208 --> 00:27:25,166
- Jennifer Lopez?
652
00:27:25,250 --> 00:27:26,917
- Si, Papa.
653
00:27:27,000 --> 00:27:29,542
- You can do it, Mama.
654
00:27:29,625 --> 00:27:32,250
But there's a lot of rejection.
655
00:27:32,333 --> 00:27:34,750
A lot of people don't make it.
656
00:27:36,709 --> 00:27:38,417
Follow your heart.
657
00:27:38,500 --> 00:27:40,041
Just don't leave us, okay?
658
00:27:41,917 --> 00:27:43,583
- I won't.
659
00:27:46,458 --> 00:27:48,542
- Hey, guys, welcome to Zumba.
660
00:27:48,625 --> 00:27:51,500
My name is Jackie.
Thanks so much for being here.
661
00:27:51,583 --> 00:27:53,500
I mean, you're here
'cause you wanna be here.
662
00:27:53,583 --> 00:27:56,041
We all have choices in life,
so that's that.
663
00:27:56,125 --> 00:27:57,625
That's fun.
[softly] Yes.
664
00:27:57,709 --> 00:27:59,834
Anyone have any injuries?
665
00:27:59,917 --> 00:28:01,250
And a broken heart
doesn't count!
666
00:28:01,333 --> 00:28:02,959
Not that I would know!
667
00:28:04,500 --> 00:28:06,250
No. Great. Awesome.
668
00:28:06,333 --> 00:28:10,000
Okay, just remember it takes
a lot of courage to be here.
669
00:28:10,083 --> 00:28:14,166
Um, uh, and, um,
this is our dance space,
670
00:28:14,250 --> 00:28:16,583
and this is our safe space.
671
00:28:16,667 --> 00:28:18,834
- Just start the class already.
672
00:28:18,917 --> 00:28:21,166
[all murmuring,
scattered claps]
673
00:28:21,250 --> 00:28:22,500
- Okay.
674
00:28:22,583 --> 00:28:24,500
Love your enthusiasm.
675
00:28:24,583 --> 00:28:26,125
Here we go.
676
00:28:26,208 --> 00:28:27,458
Whoo!
677
00:28:27,542 --> 00:28:29,333
[energetic dance music plays]
Gonna shake it.
678
00:28:29,417 --> 00:28:30,875
Gonna shake it, shake it,
shake it.
679
00:28:32,125 --> 00:28:34,625
Okay, here we go.
Five, six, seven, eight,
680
00:28:34,709 --> 00:28:35,709
and go.
681
00:28:35,792 --> 00:28:42,125
♪ ♪
682
00:28:48,542 --> 00:28:49,834
Up...up...
683
00:28:49,917 --> 00:28:51,041
Who's your daddy?
684
00:28:51,125 --> 00:28:54,417
Up, up, up...
[laughter]
685
00:28:54,500 --> 00:28:56,041
[grunting]
686
00:28:56,125 --> 00:28:59,041
[hip-hop music]
687
00:28:59,125 --> 00:29:06,125
♪ ♪
44665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.