Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,648 --> 00:01:00,242
BASED ON REAL EVENTS
2
00:02:12,683 --> 00:02:15,049
Mateo, son,
what are you doing there?
3
00:02:21,424 --> 00:02:23,551
You're absolutely frozen, darling.
4
00:02:25,027 --> 00:02:27,188
Did you have another nightmare?
5
00:02:28,396 --> 00:02:30,694
Come on, get back into bed.
6
00:02:33,735 --> 00:02:35,168
That's it.
7
00:02:35,504 --> 00:02:37,563
Can I sleep with you?
8
00:02:37,805 --> 00:02:41,468
Don't you worry, okay?
I'm going to get a glass of water.
9
00:02:51,718 --> 00:02:55,882
THE MUDBOY
10
00:03:29,718 --> 00:03:31,777
Come on, wake up.
11
00:03:35,591 --> 00:03:37,582
I've got to go.
12
00:03:37,893 --> 00:03:40,053
This bed is so comfortable.
13
00:04:19,396 --> 00:04:21,626
Come on, get up,
there's warm bread.
14
00:04:28,271 --> 00:04:30,205
Come on, move it!
15
00:04:30,340 --> 00:04:32,331
Three get off here.
16
00:04:42,284 --> 00:04:43,979
Let's see.
17
00:04:52,593 --> 00:04:55,562
What do you dream about
that scares you so much?
18
00:04:57,865 --> 00:05:00,697
You dream about what happened
that night, don't you?
19
00:05:03,436 --> 00:05:06,064
Roque said he was going
to teach me a job.
20
00:05:06,373 --> 00:05:10,103
Did he? What's wrong? Don't you want
to be my assistant anymore?
21
00:05:23,187 --> 00:05:25,018
Aren't you going to say goodbye?
22
00:05:26,090 --> 00:05:27,819
It doesn't matter.
23
00:05:32,796 --> 00:05:35,026
I'm still worried about Mateo.
24
00:05:35,298 --> 00:05:38,233
You should find work for the kid.
25
00:05:39,402 --> 00:05:41,233
It's about time
he brought some money in.
26
00:05:41,370 --> 00:05:42,769
Doing what?
27
00:05:42,872 --> 00:05:46,273
Rolling cigarettes 17 hours a day
for one peso a week?
28
00:05:47,710 --> 00:05:49,609
I want something different.
29
00:05:49,878 --> 00:05:52,676
What do you want,
to turn the boy into a gentleman?
30
00:05:55,383 --> 00:05:58,783
At least you'd get him off the streets,
where he's in danger.
31
00:06:01,522 --> 00:06:04,047
You're spoiling him, Estela.
32
00:06:04,391 --> 00:06:07,690
You know what I think,
the boy needs a bit of discipline.
33
00:06:12,632 --> 00:06:14,099
You sleep with me when it suits you...
34
00:06:14,200 --> 00:06:16,930
and you think you have the right
to tell me how to bring up my son?
35
00:06:17,036 --> 00:06:21,199
Hey, don't speak like that,
as if I only came by once a month.
36
00:06:21,339 --> 00:06:23,170
Come on...
37
00:06:25,944 --> 00:06:27,673
After all...
38
00:06:29,346 --> 00:06:33,680
for several years now
it's suited me virtually every day.
39
00:07:25,097 --> 00:07:26,792
You won the race.
40
00:07:27,500 --> 00:07:30,161
- But look.
- Did you steal them?
41
00:07:31,069 --> 00:07:34,470
They're yours for two cents.
They'd be perfect for your mother.
42
00:07:36,875 --> 00:07:38,706
I don't have any money.
43
00:07:38,909 --> 00:07:40,706
They cost ten cents in the shop.
44
00:07:40,911 --> 00:07:43,345
If you like,
I'll show you how to get them.
45
00:07:44,114 --> 00:07:46,241
My mother says stealing is wrong.
46
00:07:46,350 --> 00:07:49,147
All mothers say that, idiot.
You're a coward.
47
00:07:49,886 --> 00:07:51,717
I'm not a coward.
48
00:08:07,135 --> 00:08:08,466
- Excuse me.
- Palacios...
49
00:08:08,603 --> 00:08:11,537
Bring me a strong coffee,
then tell me about it.
50
00:08:13,407 --> 00:08:15,602
And don't look at me like that!
You are not my mother.
51
00:08:15,709 --> 00:08:19,166
It's just you look
like the living dead, boss.
52
00:08:19,913 --> 00:08:22,279
That is exactly what I am.
53
00:08:33,125 --> 00:08:35,286
Are you looking for something, sir?
54
00:08:35,828 --> 00:08:38,922
- Shall I help with those cases?
- No, thanks.
55
00:08:42,700 --> 00:08:44,895
Do you want to earn twenty cents?
56
00:08:45,036 --> 00:08:47,129
Yes, of course.
Who doesn't?
57
00:08:47,305 --> 00:08:49,534
Come here. Look...
58
00:08:50,440 --> 00:08:52,203
I'm a photographer.
59
00:08:52,275 --> 00:08:55,767
I'd like to take some photos
of you with that girl.
60
00:08:55,879 --> 00:08:57,540
Do you know her?
61
00:09:13,895 --> 00:09:16,557
You're the most beautiful woman
in the neighbourhood.
62
00:09:36,849 --> 00:09:39,010
Let's see.
Come over here.
63
00:09:41,853 --> 00:09:44,413
That's it, there.
64
00:09:44,923 --> 00:09:49,292
Together, look that way.
65
00:09:49,760 --> 00:09:52,024
Very good.
What a pretty face!
66
00:09:52,129 --> 00:09:55,257
That's right. Wait here.
I'm going to prepare the equipment.
67
00:09:58,102 --> 00:10:00,399
Give me the money without her seeing.
68
00:10:10,312 --> 00:10:12,780
Let's see, get a bit closer to her.
69
00:10:12,881 --> 00:10:15,111
A bit more. Really close.
70
00:10:15,183 --> 00:10:17,708
Right next to each other.
71
00:10:18,420 --> 00:10:21,911
Very good. But don't look at me,
look at each other.
72
00:10:22,690 --> 00:10:24,157
Let's see.
73
00:10:24,458 --> 00:10:26,483
Good, very good.
74
00:10:26,560 --> 00:10:30,086
Perfect. Let's see.
Now, give her a kiss.
75
00:10:30,664 --> 00:10:32,461
Give her a kiss.
76
00:10:34,334 --> 00:10:37,667
That's it.
Hold it there.
77
00:10:38,171 --> 00:10:42,038
Perfect. Very good, very good.
78
00:10:42,341 --> 00:10:46,141
Let's see, now pull her skirt down.
79
00:10:49,681 --> 00:10:51,774
Don't be afraid, pull it down.
80
00:10:56,587 --> 00:10:58,487
Go on, pull it down.
81
00:11:01,224 --> 00:11:03,920
That's it... More...
82
00:11:06,229 --> 00:11:07,628
Very good.
83
00:11:07,731 --> 00:11:11,029
Very good. Let's see, one more.
84
00:11:11,334 --> 00:11:14,701
Now, pull her knickers down.
85
00:11:17,273 --> 00:11:19,207
Go on, pull them down.
86
00:11:19,608 --> 00:11:21,837
Don't be afraid, pull them down.
87
00:11:25,380 --> 00:11:27,041
No, I don't want to!
88
00:11:30,384 --> 00:11:32,181
All right, stay there.
89
00:11:34,321 --> 00:11:36,915
Little devil!
Watch where you're running!
90
00:11:37,024 --> 00:11:38,423
Mateo!
91
00:11:38,859 --> 00:11:42,123
Come on, slacker!
Get to work, this is the last one.
92
00:11:42,895 --> 00:11:44,760
Go on, man, go on!
93
00:11:50,268 --> 00:11:52,031
Be careful, son!
94
00:11:54,172 --> 00:11:57,300
I have enough work sewing clothes.
Don't make me wash them.
95
00:11:58,010 --> 00:11:59,807
Come on, help me pick them up.
96
00:11:59,910 --> 00:12:01,241
No.
97
00:12:01,345 --> 00:12:04,178
Mateo, help me, now! Come on.
98
00:12:05,683 --> 00:12:07,082
I don't want to.
99
00:12:07,184 --> 00:12:10,710
And what do you want,
for me to beat you, like Octavio says?
100
00:12:15,558 --> 00:12:18,425
What's up with you?
I work my fingers to the bone...
101
00:12:18,628 --> 00:12:20,788
to give you everything you need
and this is how you repay me?
102
00:12:30,471 --> 00:12:32,405
Where did you get this from?
103
00:12:33,641 --> 00:12:35,836
I can bring you money too...
104
00:12:36,944 --> 00:12:38,741
like Octavio does.
105
00:12:41,515 --> 00:12:44,450
Go to your room, right now.
Now, Mateo!
106
00:13:46,006 --> 00:13:48,907
Come on, Mateo, stop crying.
I won't punish you if you promise...
107
00:13:48,976 --> 00:13:52,138
- you'll never do it again.
- I'm scared, mum.
108
00:13:55,281 --> 00:13:57,146
Another nightmare?
109
00:13:58,518 --> 00:14:00,576
Listen, tomorrow
we're going to the hospital...
110
00:14:00,719 --> 00:14:03,347
- so the doctors can see you.
- No, no, mum.
111
00:14:03,555 --> 00:14:06,490
I don't want to tell anyone else,
just you. Promise me.
112
00:14:07,493 --> 00:14:10,484
Look, there's no need to feel ashamed.
113
00:14:10,995 --> 00:14:13,293
Lots of children have nightmares.
114
00:14:16,300 --> 00:14:18,962
But this time I wasn't asleep.
115
00:14:31,013 --> 00:14:32,844
What's this?
116
00:14:35,050 --> 00:14:36,881
Mateo, what's this?
117
00:14:37,453 --> 00:14:39,114
I found it.
118
00:14:40,455 --> 00:14:42,184
Look at me.
119
00:14:42,891 --> 00:14:45,359
The money you gave me,
did you find that too?
120
00:15:19,424 --> 00:15:21,687
I don't think he was raped,
121
00:15:21,892 --> 00:15:24,793
but I won't know for sure
until the autopsy is done.
122
00:15:35,438 --> 00:15:37,702
You can't go on like this, Petrie.
123
00:15:38,241 --> 00:15:40,209
You need more sleep.
124
00:15:41,343 --> 00:15:45,211
You won't bring your wife back to life
by destroying yourself.
125
00:15:46,949 --> 00:15:49,383
It's not just that, Soria...
126
00:15:51,085 --> 00:15:54,612
The problem is the emptiness
that seems to invade all of us.
127
00:15:56,357 --> 00:15:58,416
It doesn't matter what we do.
128
00:15:59,427 --> 00:16:02,293
Every day a ship arrives
full of starving people.
129
00:16:06,433 --> 00:16:08,367
They live like animals...
130
00:16:09,636 --> 00:16:11,830
and so they become animals.
131
00:16:13,505 --> 00:16:15,473
You're wrong there.
132
00:16:16,408 --> 00:16:20,242
Animals aren't capable
of perversions like this.
133
00:16:39,029 --> 00:16:40,553
What do you think?
134
00:16:45,735 --> 00:16:47,396
Looks like magnesium.
135
00:16:54,276 --> 00:16:55,903
- Good morning.
- Yes?
136
00:17:01,048 --> 00:17:02,606
For you.
137
00:17:05,586 --> 00:17:07,076
What do you want?
138
00:17:07,788 --> 00:17:09,255
To come in.
139
00:17:10,591 --> 00:17:12,558
It's complicated.
140
00:17:12,625 --> 00:17:14,684
It's going to take a lot more than that.
141
00:17:14,961 --> 00:17:19,091
- Don't you understand my problem?
- That has nothing to do with us.
142
00:17:19,432 --> 00:17:22,594
- Is she the owner of the house?
- Mrs. Eulalia Gal�n, the owner.
143
00:17:22,734 --> 00:17:25,601
Superintendent Lautaro Petrie,
in charge of this case.
144
00:17:25,704 --> 00:17:27,171
Very well, lady.
145
00:17:27,372 --> 00:17:30,569
You say you gave the keys
to Mr. Luchessi and Mr. Marino,
146
00:17:30,776 --> 00:17:34,438
they returned them to you and told you
they'd found a dead body in the house,
147
00:17:34,712 --> 00:17:36,577
and you let them go.
148
00:17:36,681 --> 00:17:39,616
A real fright they got,
those two gentlemen.
149
00:17:40,217 --> 00:17:43,947
- Do you give the keys to just anyone?
- I've got to look after the shop.
150
00:17:44,120 --> 00:17:47,647
I give people the keys
and later they give them back to me.
151
00:17:47,857 --> 00:17:49,518
But just in case they forget,
152
00:17:49,626 --> 00:17:51,786
I write down all the addresses.
153
00:17:52,594 --> 00:17:55,893
You have all the details of the people
who have visited the house recently?
154
00:17:55,998 --> 00:17:57,932
Yes, of course, I have them here.
155
00:18:04,405 --> 00:18:06,635
Mr. Luchessi and Mr. Marino...
156
00:18:06,741 --> 00:18:09,232
live in Colombres Street 642.
157
00:18:09,644 --> 00:18:12,339
They wanted to rent the house
as a painting studio.
158
00:18:12,546 --> 00:18:16,277
There are lots of artists
in the neighbourhood: Actors,
159
00:18:16,450 --> 00:18:19,385
- models...
- Any photographers?
160
00:18:23,522 --> 00:18:24,750
Yes.
161
00:18:25,558 --> 00:18:27,617
Yes. Mr. Garc�s.
162
00:18:27,860 --> 00:18:30,351
He lives at Chile Street, 84.
163
00:18:30,463 --> 00:18:34,125
He visited the house two weeks ago,
he seemed very interested.
164
00:18:34,632 --> 00:18:37,123
Can we keep the notebook
to check the other details?
165
00:18:37,202 --> 00:18:40,399
Octavio!
How did this idiot get in here?
166
00:18:40,605 --> 00:18:43,767
Sorry, sir.
He must have slipped past.
167
00:18:49,580 --> 00:18:51,172
Is this yours?
168
00:18:52,815 --> 00:18:55,147
- No, it's not mine.
- All right.
169
00:18:55,385 --> 00:18:57,945
You and I have to talk
back at the police station.
170
00:19:00,423 --> 00:19:01,889
What is it, Palacios?
171
00:19:02,090 --> 00:19:04,888
Can't you even stop
scum like that getting in?
172
00:19:12,466 --> 00:19:14,593
Can I tell you something, mum?
173
00:19:16,337 --> 00:19:18,430
Of course you can.
Come here.
174
00:19:21,275 --> 00:19:22,434
What?
175
00:19:23,543 --> 00:19:26,011
I think they've killed
my friend Arturo.
176
00:19:26,746 --> 00:19:28,338
I saw it.
177
00:19:31,451 --> 00:19:33,145
Why do you say that?
178
00:19:33,485 --> 00:19:35,510
What did you see? Tell me.
179
00:19:38,223 --> 00:19:41,056
They beat him
and there was a lot of blood,
180
00:19:41,692 --> 00:19:44,820
then they hanged him by the neck
on the merry-go-round.
181
00:19:48,866 --> 00:19:50,424
Mateo...
182
00:19:51,635 --> 00:19:53,227
I think
you're still having nightmares...
183
00:19:53,303 --> 00:19:56,397
about what happened that night
when you were little.
184
00:19:59,276 --> 00:20:02,438
But that doesn't give you the right
to those tempers of yours,
185
00:20:03,479 --> 00:20:05,276
or to treat me bad.
186
00:20:11,487 --> 00:20:13,977
Are you going to tell me
where you got that?
187
00:20:19,427 --> 00:20:21,986
A man dropped it and I picked it up.
188
00:20:44,149 --> 00:20:47,380
Superintendent,
come and see this.
189
00:21:15,177 --> 00:21:17,771
What kind of man could do
something like this?
190
00:21:31,859 --> 00:21:33,382
Is everything okay?
191
00:21:34,094 --> 00:21:35,891
It's Mateo.
192
00:21:36,730 --> 00:21:39,164
He says he saw how they killed
a friend of his.
193
00:21:39,699 --> 00:21:41,166
- Today?
- Yes.
194
00:21:41,668 --> 00:21:43,601
I promised I wouldn't tell you, but...
195
00:21:43,769 --> 00:21:45,862
I don't know what's wrong with him.
196
00:21:49,441 --> 00:21:50,999
Let's go in.
197
00:22:05,889 --> 00:22:09,450
- And where did this come from?
- He said he found it.
198
00:22:14,030 --> 00:22:17,488
Today I saw a box like this one
in the house where they killed a boy.
199
00:22:18,601 --> 00:22:20,466
Your son is in serious trouble.
200
00:22:20,570 --> 00:22:22,935
Perhaps it was there he saw the murder.
201
00:22:23,071 --> 00:22:26,563
No, he says he saw it in a dream,
while he was here with me.
202
00:22:26,775 --> 00:22:30,040
And if your kid tells you he flew
right over to the other side of town,
203
00:22:30,111 --> 00:22:32,840
- do you believe him as well?
- Listen, Octavio.
204
00:22:33,514 --> 00:22:35,846
I know my son,
I know when he's lying.
205
00:22:36,050 --> 00:22:38,746
I'm sure there are bad things
going on in his head.
206
00:22:39,053 --> 00:22:40,418
Okay.
207
00:22:41,855 --> 00:22:46,120
Soria, the police doctor,
is an acquaintance of mine.
208
00:22:47,093 --> 00:22:50,859
Tomorrow we'll go to see him,
ask him to have a look at the boy.
209
00:22:54,132 --> 00:22:56,657
But we'll have to keep
an eye on him all the same.
210
00:22:57,069 --> 00:22:59,367
You've been too lenient with him.
211
00:23:07,378 --> 00:23:10,347
Darling, Octavio knows a doctor...
212
00:23:10,548 --> 00:23:12,447
who's going to have a look
at you tomorrow.
213
00:23:12,782 --> 00:23:14,647
You're a liar, mum!
214
00:23:14,884 --> 00:23:18,012
- You promised you wouldn't tell anyone!
- Don't speak to me like that, Mateo.
215
00:23:18,254 --> 00:23:21,690
And you! You can just keep out of it!
216
00:23:21,992 --> 00:23:24,482
- Mateo, please!
- Don't touch me!
217
00:23:25,294 --> 00:23:27,421
Calm down.
You see what he's like?
218
00:23:27,496 --> 00:23:29,487
- All right, let go of him.
- I'm going out...
219
00:23:29,598 --> 00:23:32,691
see if he calms down a bit.
Calm down!
220
00:23:33,034 --> 00:23:36,663
Listen to me, calm down!
You get a hold of him!
221
00:24:03,061 --> 00:24:04,619
Son!
222
00:24:06,765 --> 00:24:08,596
Son!
223
00:24:15,272 --> 00:24:18,537
I swear I'll kill the son of a bitch
who did this.
224
00:24:19,576 --> 00:24:21,510
I swear, son.
225
00:24:45,032 --> 00:24:47,592
It seems that someone let things
get a bit out of hand.
226
00:24:47,802 --> 00:24:50,532
A photographer,
who's a bit queer, you see?
227
00:24:50,705 --> 00:24:53,195
But he doesn't really do
any harm to anyone.
228
00:24:53,707 --> 00:24:57,575
With dead kids you don't make money.
And people get nervous.
229
00:24:57,877 --> 00:24:59,708
So, do you know who it was?
230
00:25:00,080 --> 00:25:03,139
You wouldn't want to bump
the photographer off, would you?
231
00:25:03,315 --> 00:25:07,081
What are you saying?
No, I'd take the backhander,
232
00:25:07,186 --> 00:25:09,814
but murder,
that's something quite different.
233
00:25:10,022 --> 00:25:13,115
I was just asking to know
if Estela's son was mixed up in it.
234
00:25:13,224 --> 00:25:16,352
Don't give me none of that faggot stuff.
235
00:25:16,928 --> 00:25:18,190
There's a man,
236
00:25:18,362 --> 00:25:22,628
with lots of influence,
who's very worried about this thing,
237
00:25:23,200 --> 00:25:27,534
because he's going to lose
a lot of money. You understand?
238
00:25:27,804 --> 00:25:30,500
And the person that sorts this out...
239
00:25:30,874 --> 00:25:33,341
will make a good deal of money.
240
00:25:34,744 --> 00:25:38,077
That Spanish woman you're screwing...
241
00:25:38,380 --> 00:25:40,848
You could give her a nice present.
242
00:25:40,950 --> 00:25:43,042
I don't need to give her presents.
243
00:25:43,451 --> 00:25:46,443
Where's she going to go,
single, with a kid and no house?
244
00:25:46,621 --> 00:25:50,352
As you wish,
but don't give me no crap, right?
245
00:25:50,959 --> 00:25:52,824
Be off with you!
246
00:26:08,107 --> 00:26:09,870
Read all about it!
247
00:26:10,042 --> 00:26:12,909
Boy murdered in Pav�n Street!
248
00:26:13,211 --> 00:26:15,406
Read all about it!
249
00:26:15,781 --> 00:26:18,545
A disgusting, brutal crime!
250
00:26:29,059 --> 00:26:31,892
I thought we could at least
avoid the photograph.
251
00:26:35,031 --> 00:26:37,295
Is there anyone among us
who doesn't have a price?
252
00:26:40,870 --> 00:26:42,701
Did you find anything out?
253
00:26:42,872 --> 00:26:45,965
It seems it was a mistake.
Now, the perverts...
254
00:26:46,041 --> 00:26:48,236
are not satisfied
with forcing young kids.
255
00:26:48,844 --> 00:26:51,711
Now they also take photos of them
to sell them,
256
00:26:52,481 --> 00:26:56,041
but until this thing yesterday, as far
as we know, they hadn't killed anyone.
257
00:26:57,218 --> 00:26:59,186
In this city, everything is sold.
258
00:27:00,354 --> 00:27:03,720
The police, innocence,
259
00:27:03,890 --> 00:27:05,790
silence...
260
00:27:06,960 --> 00:27:09,724
Money is destroying our souls, Palacios.
261
00:27:14,533 --> 00:27:16,467
I won't say anything.
262
00:27:16,836 --> 00:27:18,804
Don't be so stubborn.
263
00:27:18,904 --> 00:27:21,668
You should be grateful
that Octavio is helping you.
264
00:27:37,221 --> 00:27:38,688
Hi, Mateo.
265
00:27:39,356 --> 00:27:40,789
Lady.
266
00:27:41,725 --> 00:27:45,888
Octavio told me you're not well
and that you've been having nightmares.
267
00:27:50,766 --> 00:27:53,893
- So, you don't sleep well?
- He's got a very lively imagination.
268
00:27:53,969 --> 00:27:57,302
He says he was at the place
where they killed the boy.
269
00:28:00,075 --> 00:28:03,101
- Is that right?
- No. I wasn't there, just...
270
00:28:03,278 --> 00:28:06,474
He also says he has visions,
as if he were a saint.
271
00:28:07,681 --> 00:28:10,912
Would you mind leaving me
alone with the boy for a moment?
272
00:28:11,886 --> 00:28:14,820
- I want to ask him a few questions.
- Don't worry, darling.
273
00:28:14,921 --> 00:28:17,446
- The doctor just wants to help you.
- Come on.
274
00:28:27,299 --> 00:28:29,096
Do you know who's under there?
275
00:28:30,836 --> 00:28:32,633
And how do you know?
276
00:28:32,738 --> 00:28:34,261
Did you know him?
277
00:28:34,538 --> 00:28:36,802
It's Arturo, he lived on my block.
278
00:28:38,142 --> 00:28:40,303
Do you know who killed him?
279
00:28:41,212 --> 00:28:44,578
The boy needs to understand.
He's got to stop acting up.
280
00:28:49,853 --> 00:28:52,788
You'll see, from now on
he's going to behave better.
281
00:28:56,325 --> 00:28:58,384
Will you just stop?
Everything just makes you angry.
282
00:28:58,460 --> 00:29:00,428
Please, leave me alone.
283
00:29:04,666 --> 00:29:06,566
If I understood correctly,
in your dream you saw...
284
00:29:06,668 --> 00:29:09,228
how they beat your friend
until they killed him.
285
00:29:09,804 --> 00:29:12,329
Yes, but he didn't die from the beating.
286
00:29:13,674 --> 00:29:15,904
He was strangled with a cord.
287
00:29:17,978 --> 00:29:20,344
Mateo, this is the superintendent.
288
00:29:20,547 --> 00:29:23,072
He's in charge of all of us.
289
00:29:23,749 --> 00:29:26,718
- This is Octavio's son.
- I'm not Octavio's son.
290
00:29:27,086 --> 00:29:30,112
Right, but when you grow up you want
to be a policeman like him, don't you?
291
00:29:30,289 --> 00:29:32,052
I'm never going to be a policeman.
292
00:29:32,224 --> 00:29:34,123
And how come you know
so much about crimes...
293
00:29:34,225 --> 00:29:36,216
if you don't want to be a policeman?
294
00:29:46,537 --> 00:29:48,471
The boy's healthy...
295
00:29:49,239 --> 00:29:52,572
but those nightmares he has
are because he's a bit weak.
296
00:29:52,776 --> 00:29:56,233
If anything strange happens to him
or if he has nightmares again, tell me.
297
00:29:56,446 --> 00:29:58,437
I have a friend
at the San Roque Hospital...
298
00:29:58,548 --> 00:30:01,312
who would see him
without charging you anything. Okay?
299
00:30:03,353 --> 00:30:05,547
- Thank you.
- Thank you very much.
300
00:30:16,964 --> 00:30:19,626
No sign of violence
in the genital region.
301
00:30:20,434 --> 00:30:22,527
He wasn't sexually abused.
302
00:30:31,745 --> 00:30:34,235
The wounds on the head
aren't very deep.
303
00:30:34,980 --> 00:30:36,709
The boy was right.
304
00:30:37,416 --> 00:30:40,852
He didn't die from the beating,
he was strangled to death.
305
00:30:41,286 --> 00:30:42,878
When a crime appears in the papers,
306
00:30:42,955 --> 00:30:44,979
you always get some loony
claiming to have had visions...
307
00:30:46,190 --> 00:30:49,125
Ignorance is the perfect
breeding ground for fantasy.
308
00:30:50,828 --> 00:30:53,558
So how did he know how he died?
309
00:30:54,264 --> 00:30:57,256
The press didn't say anything
about the cord,
310
00:30:58,702 --> 00:31:00,795
nor can it be seen in the photo.
311
00:31:01,071 --> 00:31:05,063
Well, because his father told him,
or because he really was there.
312
00:31:05,408 --> 00:31:07,035
Who knows?
313
00:31:07,376 --> 00:31:10,345
Perhaps he has relations
with the same pervert.
314
00:31:11,714 --> 00:31:15,080
The truth is almost always hidden
in the simplest answers,
315
00:31:15,250 --> 00:31:17,184
or the most likely ones.
316
00:31:17,352 --> 00:31:18,910
You should know that.
317
00:31:19,387 --> 00:31:20,979
I know,
318
00:31:21,056 --> 00:31:24,354
but sometimes
it's more human to believe.
319
00:31:37,070 --> 00:31:41,029
What the fuck are you doing?
You little bastard!
320
00:31:41,140 --> 00:31:43,404
Son of a bitch!
321
00:31:43,843 --> 00:31:47,505
Give it to me, give it to me,
you son of a bitch!
322
00:31:47,679 --> 00:31:51,171
Get out of my sight, bastard!
323
00:31:52,350 --> 00:31:54,817
Give me the bottle!
Give me the bottle!
324
00:31:58,622 --> 00:32:00,214
What are you looking at?
325
00:32:00,291 --> 00:32:03,624
Can't you see I'm teaching
this little shit a lesson?
326
00:32:05,228 --> 00:32:07,162
I never want to see you again!
327
00:32:08,465 --> 00:32:10,660
Never again in my whole life!
328
00:32:29,617 --> 00:32:32,279
The clothes I need urgently
are marked with pins.
329
00:32:32,353 --> 00:32:34,718
These can wait a week,
more or less.
330
00:32:34,855 --> 00:32:37,915
I'm pretty busy at the moment,
I'll see if I can.
331
00:32:38,125 --> 00:32:40,355
But you have to tell me
if you can or not.
332
00:32:40,527 --> 00:32:42,791
I promised them two days at the most.
333
00:32:43,864 --> 00:32:47,094
All right. In two days
I'll bring them to you.
334
00:33:32,340 --> 00:33:34,570
Help me!
335
00:33:35,109 --> 00:33:38,340
Help me!
Help me!
336
00:33:38,846 --> 00:33:40,677
Help me!
337
00:33:48,054 --> 00:33:49,919
- God almighty!
- Bring water!
338
00:33:50,423 --> 00:33:53,290
- Bring water!
- Bring water! Help! Help!
339
00:34:06,070 --> 00:34:08,038
What have they done?
340
00:34:09,707 --> 00:34:11,868
Sons of bitches!
341
00:34:11,976 --> 00:34:15,433
What have they done to my girl?
342
00:34:26,188 --> 00:34:29,248
Mateo! Mateo, please! Mateo!
343
00:34:38,900 --> 00:34:40,765
She began to scream.
344
00:34:43,104 --> 00:34:46,595
I couldn't move.
He knew I was there.
345
00:34:46,807 --> 00:34:49,776
He? Who's he?
346
00:34:52,980 --> 00:34:55,004
The murderer.
347
00:34:56,148 --> 00:34:57,672
Did you see him?
348
00:34:58,150 --> 00:34:59,811
No.
349
00:35:01,020 --> 00:35:03,318
There were only people in the shadows.
350
00:35:05,857 --> 00:35:08,417
I know he's the same one
that killed Arturo.
351
00:35:09,394 --> 00:35:11,157
He doesn't want me to see him.
352
00:35:17,735 --> 00:35:19,669
Why did you go out into the street?
353
00:35:20,337 --> 00:35:22,965
I knew he was going to hurt her.
354
00:35:23,374 --> 00:35:25,466
I didn't want to leave her alone.
355
00:35:27,777 --> 00:35:29,677
Why did you light the match?
356
00:35:30,880 --> 00:35:32,780
I didn't light it.
357
00:35:33,950 --> 00:35:36,747
I just saw the box and I picked it up.
358
00:35:38,887 --> 00:35:41,981
How could you see the fairground
from your nightmares...
359
00:35:42,391 --> 00:35:43,949
and the street at the same time?
360
00:35:44,059 --> 00:35:45,685
I don't know...
361
00:35:45,926 --> 00:35:47,985
I only saw the fairground.
362
00:35:51,132 --> 00:35:54,659
Why are telling us all these stories
about enchanted fairgrounds...
363
00:35:55,435 --> 00:35:57,562
instead of telling us the truth?
364
00:36:01,841 --> 00:36:04,605
Well, all right.
365
00:36:07,446 --> 00:36:11,473
Stick him in a cell for the night,
see if he comes to his senses.
366
00:36:20,458 --> 00:36:24,121
If you want to know my opinion,
I think it's as suspicious as you do.
367
00:36:25,662 --> 00:36:27,527
But the visions...
368
00:36:29,666 --> 00:36:32,692
No one would invent
such an incredible alibi.
369
00:36:33,970 --> 00:36:37,336
Unless he was retarded...
or a child.
370
00:36:58,492 --> 00:37:02,326
Mateo will spend the night in the cell.
Tomorrow, I'll question him again.
371
00:37:02,629 --> 00:37:05,825
But he didn't do anything.
He was with me in Lupoff's shop.
372
00:37:05,932 --> 00:37:07,900
I only want him to tell me the truth.
373
00:37:08,368 --> 00:37:10,802
It's the second time
he's been related to an attack.
374
00:37:10,903 --> 00:37:13,428
There's one boy dead and the girl's
condition is very serious.
375
00:37:14,474 --> 00:37:17,806
- Let me speak to him, superintendent.
- Shut up, Estela.
376
00:37:17,976 --> 00:37:20,604
The boy already thinks
you can always protect him.
377
00:37:20,779 --> 00:37:23,748
He needs discipline.
Leave it up to the superintendent.
378
00:37:23,849 --> 00:37:25,873
Mateo's telling us fantasies.
379
00:37:26,183 --> 00:37:28,845
If he doesn't collaborate,
he'll go to the reformatory.
380
00:37:29,053 --> 00:37:32,250
That would do him good,
that way he'd learn how to behave.
381
00:37:32,390 --> 00:37:34,381
Just shut up, will you?
382
00:37:34,959 --> 00:37:38,826
Superintendent, if you let me speak
to him I promise he'll collaborate.
383
00:37:38,928 --> 00:37:40,657
And why don't you collaborate?
384
00:37:40,764 --> 00:37:44,165
Why don't you start by telling him
that the boy had a box...
385
00:37:44,367 --> 00:37:47,335
like the one they found in the house
where Arturo was killed?
386
00:37:47,736 --> 00:37:49,533
He's spoilt, that kid!
387
00:37:49,638 --> 00:37:51,697
You're no one to tell me
how to bring up my child.
388
00:37:51,907 --> 00:37:54,034
When you tried giving him beatings
all you managed...
389
00:37:54,143 --> 00:37:56,406
was to make him even more rebellious.
Don't make me shut up, no!
390
00:37:56,878 --> 00:38:00,279
Leave me alone, Octavio.
I can do this alone. Go, Octavio!
391
00:38:02,116 --> 00:38:05,279
Octavio, the lady is right,
this is not the right place.
392
00:38:06,186 --> 00:38:08,086
Why don't you go back to work?
393
00:38:17,463 --> 00:38:19,795
Is that thing
about the box of film true?
394
00:38:21,534 --> 00:38:24,196
He told me he found it in the street,
but I didn't believe him.
395
00:38:25,371 --> 00:38:26,997
Superintendent,
if you let me speak to him,
396
00:38:27,071 --> 00:38:30,837
I promise to tell you
everything he tells me. Please.
397
00:38:32,510 --> 00:38:33,875
All right.
398
00:38:34,279 --> 00:38:35,939
I have to go out for a moment.
399
00:38:36,480 --> 00:38:38,414
I'll get someone
to take you to the cells,
400
00:38:38,949 --> 00:38:41,440
but then you have to tell me
everything he says.
401
00:38:41,552 --> 00:38:43,110
Yes, of course.
402
00:38:59,968 --> 00:39:02,698
It seems that the photographer
gave a false address.
403
00:39:04,272 --> 00:39:08,173
He knows I can see him, mum,
that's why he wants them to catch me.
404
00:39:10,244 --> 00:39:11,609
If I make friends with the murderer...
405
00:39:11,712 --> 00:39:14,977
and I see his face,
I can tell the cops.
406
00:39:15,649 --> 00:39:17,047
Yes, of course.
407
00:39:18,151 --> 00:39:20,346
But it's very important
that the police trust you,
408
00:39:20,787 --> 00:39:22,084
do you understand?
409
00:39:22,155 --> 00:39:25,283
If they think you're lying to them,
they'll lock you up in the reformatory.
410
00:39:26,725 --> 00:39:28,420
Do you believe me, mum?
411
00:39:33,899 --> 00:39:36,332
Where did you get that box of film from?
412
00:39:41,572 --> 00:39:43,665
I stole it off a photographer...
413
00:39:45,843 --> 00:39:47,207
And the money?
414
00:39:47,511 --> 00:39:49,775
The photographer gave it to me...
415
00:39:49,880 --> 00:39:53,247
to help him take some photos
of a little girl with no clothes on.
416
00:40:08,863 --> 00:40:10,262
Excuse me...
417
00:40:10,365 --> 00:40:13,926
Do you know anyone
by the name of Garc�s?
418
00:40:14,602 --> 00:40:16,159
No. No.
419
00:40:23,610 --> 00:40:25,202
And a photographer?
420
00:40:30,316 --> 00:40:32,011
I'm superintendent Petrie.
421
00:40:33,119 --> 00:40:36,451
Mr. Cebri�n, the owner,
he's a photographer.
422
00:40:38,189 --> 00:40:40,123
- Could we speak to him?
- No, he's not here.
423
00:40:40,492 --> 00:40:43,154
He's never here during the day.
He usually comes here in the evening,
424
00:40:43,228 --> 00:40:45,059
to work in the laboratory.
425
00:40:46,164 --> 00:40:49,599
- Do people often use those plates?
- They're not plates, they're rolls.
426
00:40:50,034 --> 00:40:52,594
You load one
and you can take several photos.
427
00:40:52,903 --> 00:40:55,303
The boss imports them
from the United States.
428
00:41:05,048 --> 00:41:07,015
We'll continue later.
429
00:41:10,552 --> 00:41:12,520
He also says there's a photographer...
430
00:41:14,022 --> 00:41:18,549
who takes photos of naked children.
431
00:41:19,594 --> 00:41:21,562
We know that.
432
00:41:25,166 --> 00:41:27,224
If you know,
why don't you stop him?
433
00:41:27,601 --> 00:41:32,038
That man offered my son money
to help him take photos of a girl.
434
00:41:32,939 --> 00:41:35,567
- Don't you think it's disgusting?
- Lady...
435
00:41:36,209 --> 00:41:40,042
In this country you can do
whatever you want with your body.
436
00:41:40,112 --> 00:41:42,307
It's a moral question,
not a criminal one.
437
00:41:47,352 --> 00:41:48,979
Can I take Mateo?
438
00:41:49,087 --> 00:41:53,251
No, not tonight.
Perhaps he'll remember more tomorrow.
439
00:41:56,227 --> 00:41:57,784
Valent�n.
440
00:42:03,233 --> 00:42:06,724
Is that job still up for grabs?
441
00:42:11,741 --> 00:42:14,437
- So you want to be a murderer now?
- How much?
442
00:42:14,543 --> 00:42:16,033
I told you,
443
00:42:16,312 --> 00:42:19,303
enough to put that Spanish woman
of yours in her place.
444
00:42:19,381 --> 00:42:22,145
She's been getting
airs and graces recently.
445
00:42:22,250 --> 00:42:26,550
Just shut up about my Spanish woman.
I want to do it for the money, right?
446
00:42:27,755 --> 00:42:29,620
The guy is half crazy.
447
00:42:31,091 --> 00:42:34,527
What you have to do is bump him off,
but make it look like suicide.
448
00:42:35,763 --> 00:42:37,627
Can you do that?
449
00:42:38,398 --> 00:42:40,332
Are you kidding?
450
00:42:40,566 --> 00:42:42,625
Those faggots...
451
00:42:43,403 --> 00:42:46,803
He'll have snuffed it
before he knows what's hit him.
452
00:42:48,507 --> 00:42:51,305
It seems that everything points
to the photographer.
453
00:42:52,344 --> 00:42:54,505
In the Larrondo case, it's obvious,
454
00:42:55,113 --> 00:42:58,479
but nobody saw a photographer
anywhere near the Lupoff girl.
455
00:43:00,951 --> 00:43:04,580
Mateo's mother told us
the boy worked for him.
456
00:43:05,890 --> 00:43:08,551
Perhaps the boy tried to get the girl
to go along with him,
457
00:43:08,725 --> 00:43:10,488
she refused and...
458
00:43:10,627 --> 00:43:13,596
I can't imagine the boy
setting the girl on fire.
459
00:43:15,699 --> 00:43:16,960
I don't know.
460
00:43:17,099 --> 00:43:19,363
Larrondo and Mateo were friends.
461
00:43:20,869 --> 00:43:24,862
Sometimes a person can transmit things
mentally to someone else,
462
00:43:25,040 --> 00:43:29,339
images and sensations,
without having to be present.
463
00:43:31,079 --> 00:43:33,343
You don't believe that stuff
about visions, do you?
464
00:43:33,648 --> 00:43:35,707
There are special people...
465
00:43:36,983 --> 00:43:40,942
Occasions on which one mind
can be affected by another.
466
00:43:42,923 --> 00:43:45,892
Sir, the cars are ready.
467
00:43:46,860 --> 00:43:49,259
I hope the photographer is in the store.
468
00:43:50,029 --> 00:43:52,122
And that he can clarify our doubts.
469
00:43:53,399 --> 00:43:56,027
I think we're all going crazy.
470
00:46:20,030 --> 00:46:21,691
He's still warm.
471
00:46:23,033 --> 00:46:25,194
Do you think it was suicide?
472
00:46:26,837 --> 00:46:29,771
No one packs his cases
to travel to the other world.
473
00:46:38,146 --> 00:46:40,039
Read all about it!
474
00:46:40,249 --> 00:46:43,776
The Pav�n Street murderer found dead!
475
00:46:43,952 --> 00:46:46,420
Read all about it!
476
00:46:46,622 --> 00:46:50,216
A girl burnt alive was his last victim!
477
00:46:55,897 --> 00:46:58,262
Did you like spending the night alone?
478
00:47:06,273 --> 00:47:08,604
You can't go on treating me bad.
479
00:47:12,711 --> 00:47:13,939
Last night I was working...
480
00:47:14,113 --> 00:47:16,775
so that they'd leave
your little darling in peace.
481
00:47:18,483 --> 00:47:21,008
Now there's a dead man
to take the blame.
482
00:47:31,028 --> 00:47:32,893
Estela, come with me, please.
483
00:47:45,107 --> 00:47:47,701
Now your son doesn't look so innocent.
484
00:47:53,448 --> 00:47:55,279
Mateo told me he only did it once.
485
00:47:58,018 --> 00:48:00,213
- Have they arrested the photographer?
- The law doesn't allow us...
486
00:48:00,321 --> 00:48:03,654
to arrest the dead,
even if they deserve it.
487
00:48:05,292 --> 00:48:08,419
If Mateo had told us
about the photographer earlier,
488
00:48:08,962 --> 00:48:12,193
perhaps we could have prevented
the thing with the Lupoff girl.
489
00:48:15,368 --> 00:48:19,326
Superintendent, Soria is asking
if you can go down to the cells.
490
00:48:19,805 --> 00:48:21,932
You and the lady.
491
00:48:25,911 --> 00:48:27,606
No!
492
00:48:28,079 --> 00:48:29,876
Leave me alone!
493
00:48:36,287 --> 00:48:38,720
What's wrong, darling?
What's wrong?
494
00:48:39,089 --> 00:48:41,353
No, please!
Mummy!
495
00:48:41,524 --> 00:48:43,651
Please, help me! Mummy!
496
00:48:43,793 --> 00:48:46,660
He's burying her alive!
He's burying her alive!
497
00:48:47,097 --> 00:48:49,758
- Mummy!
- He's going to kill her!
498
00:48:49,898 --> 00:48:52,423
Help! Mummy, help!
499
00:48:55,237 --> 00:48:56,932
Where is he burying her?
500
00:48:59,741 --> 00:49:02,505
Could you tell us
where he's burying her?
501
00:49:07,682 --> 00:49:08,943
Yes.
502
00:49:31,269 --> 00:49:34,136
This is the place,
but this house wasn't here.
503
00:49:37,008 --> 00:49:38,975
It's all right, darling.
504
00:49:40,911 --> 00:49:42,811
Very good, lady.
505
00:49:43,113 --> 00:49:44,978
You can take the boy home.
506
00:49:46,050 --> 00:49:48,211
Let's hope
the death of the photographer...
507
00:49:48,317 --> 00:49:50,444
will put an end to this nightmare.
508
00:49:52,922 --> 00:49:54,981
Make sure he learns how to write.
509
00:49:55,491 --> 00:49:59,290
With the stories he invents
he could become a great novelist.
510
00:50:07,702 --> 00:50:10,261
Do you still believe
the boy has visions?
511
00:50:12,540 --> 00:50:14,064
I don't know.
512
00:50:15,476 --> 00:50:18,808
Perhaps the opiate I injected him with
altered his perception.
513
00:50:20,914 --> 00:50:23,974
Don't you think that maybe
the boy's experiencing a memory?
514
00:50:25,752 --> 00:50:28,152
This house must have been built
not long ago.
515
00:50:28,854 --> 00:50:30,788
You read too much, Soria.
516
00:50:33,492 --> 00:50:35,790
Are you going to let him go,
just like that?
517
00:50:37,496 --> 00:50:40,328
Mateo doesn't see visions,
but he knows something.
518
00:50:40,965 --> 00:50:43,195
He says that there's just one murderer,
519
00:50:43,468 --> 00:50:45,663
that Arturo was strangled to death...
520
00:50:46,704 --> 00:50:49,638
In Cebri�n's photos
there are no signs of violence.
521
00:50:49,840 --> 00:50:53,037
Arturo seems to be collaborating,
like Mateo, for money.
522
00:50:54,778 --> 00:50:57,508
But the birds
at the back of the house...
523
00:50:57,714 --> 00:51:00,238
indicate the presence of an undesirable.
524
00:51:01,383 --> 00:51:03,408
Someone who could have seen
how they take the photos...
525
00:51:03,519 --> 00:51:05,180
and then attack the boy.
526
00:51:08,823 --> 00:51:10,484
This is not finished.
527
00:51:11,793 --> 00:51:14,887
We're going to keep Mateo
under discreet surveillance.
528
00:51:15,296 --> 00:51:17,355
Perhaps he'll give himself away,
529
00:51:17,532 --> 00:51:19,556
or lead us to the real murderer.
530
00:51:31,644 --> 00:51:32,906
Something wrong?
531
00:51:36,048 --> 00:51:37,675
I know.
532
00:51:38,317 --> 00:51:40,477
It's that Spanish tart
you're screwing.
533
00:51:41,319 --> 00:51:44,846
She's driving me crazy
with that bloody kid of hers.
534
00:51:45,524 --> 00:51:49,619
The thing is that bitch has got you
well and truly by the balls.
535
00:51:52,263 --> 00:51:55,892
If you like,
we can get the boy in the street.
536
00:51:57,067 --> 00:51:59,534
Those people baulk at nothing.
537
00:52:05,508 --> 00:52:09,068
And where are you going to work
now that Blas has kicked you out?
538
00:52:11,313 --> 00:52:13,611
I don't know.
Maybe I'll get some odd jobs...
539
00:52:13,682 --> 00:52:15,707
here and there to earn some money.
540
00:52:16,285 --> 00:52:19,276
Well... If you like, you can come
with me and keep watch.
541
00:52:24,125 --> 00:52:27,219
No, I don't want to steal. I...
542
00:52:27,595 --> 00:52:29,755
I tried it and I don't like it.
543
00:52:30,797 --> 00:52:32,389
What's up? You go if you like.
544
00:52:32,599 --> 00:52:36,160
I'm saying it because I don't intend
to work all my life as a lamplighter.
545
00:52:36,536 --> 00:52:39,993
I prefer staying at home and sleeping,
not going out robbing like you.
546
00:52:41,006 --> 00:52:42,473
You're a thief.
547
00:52:45,811 --> 00:52:49,075
I'm a thief? Give me the bottle back,
because it's stolen, too.
548
00:52:50,448 --> 00:52:52,075
Go on, give it back to me!
549
00:53:03,527 --> 00:53:05,893
- What, Ramirito, who's winning?
- The elephant.
550
00:53:05,996 --> 00:53:07,588
Very good.
551
00:53:15,771 --> 00:53:17,864
You have to forgive me, Estela.
552
00:53:18,841 --> 00:53:20,865
I only wanted to help you.
553
00:53:24,613 --> 00:53:26,581
I bought you a present.
554
00:53:41,094 --> 00:53:44,825
Not even the finest ladies
have a ring like this one. Try it on.
555
00:53:44,931 --> 00:53:46,398
Are you crazy?
556
00:53:48,134 --> 00:53:50,363
This ring must have cost a fortune.
557
00:53:52,738 --> 00:53:53,966
Well.
558
00:53:55,841 --> 00:53:57,240
You see, darling?
559
00:53:59,111 --> 00:54:01,510
I know how to do things properly too.
560
00:54:06,083 --> 00:54:07,778
Let's get married...
561
00:54:09,586 --> 00:54:13,215
and have a child together. Yes?
562
00:54:15,759 --> 00:54:17,386
I've already got a child.
563
00:54:18,561 --> 00:54:19,822
Yes...
564
00:54:22,798 --> 00:54:24,823
Where did you get the money from?
565
00:54:26,635 --> 00:54:29,330
A job. You know...
566
00:54:30,638 --> 00:54:32,435
Did you kill the photographer?
567
00:54:39,613 --> 00:54:43,640
You blame me, but it was the chief
who threw your son in the slammer.
568
00:54:44,518 --> 00:54:47,282
Without my help, your little treasure
would be in real trouble.
569
00:54:48,255 --> 00:54:49,949
Take the ring back.
570
00:54:50,256 --> 00:54:52,349
It's too expensive.
571
00:54:52,525 --> 00:54:55,221
And keep your voice down,
you'll wake up the boy.
572
00:55:09,140 --> 00:55:12,199
What did you give the chief
to let the boy go?
573
00:55:13,744 --> 00:55:15,644
That's why you don't want the ring.
574
00:55:18,649 --> 00:55:21,583
He said that with the photographer's
death everything was solved.
575
00:55:22,151 --> 00:55:23,311
Of course,
576
00:55:23,986 --> 00:55:27,319
because they'll blame
the Lupoff girl on him as well.
577
00:55:27,690 --> 00:55:29,089
And do you know why?
578
00:55:29,758 --> 00:55:32,352
Because they don't give a damn
about what's going on around here.
579
00:55:32,561 --> 00:55:36,224
They just want a culprit
to keep the press happy.
580
00:55:36,431 --> 00:55:39,922
Then, if the kids are in danger,
they don't care about that!
581
00:55:40,501 --> 00:55:43,595
They need someone like me
to solve the problem for them.
582
00:56:01,019 --> 00:56:03,351
You're chucking me
out of my house, Estela.
583
00:56:07,393 --> 00:56:09,554
Where do you expect me to sleep now?
584
00:56:11,062 --> 00:56:14,498
Go and sleep in a whorehouse
like you do whenever you fancy.
585
00:57:37,574 --> 00:57:40,098
He attacks children
because he likes hurting them.
586
00:57:41,477 --> 00:57:44,935
But can't you tell us
anything about him? Anything.
587
00:57:45,347 --> 00:57:47,645
I don't know, whether he's blond...
588
00:57:48,650 --> 00:57:50,446
or has a big nose.
589
00:57:51,252 --> 00:57:54,016
I can't see him.
It's as if I saw through his eyes.
590
00:57:55,656 --> 00:57:58,955
Okay, okay. Don't worry.
591
00:57:59,427 --> 00:58:00,688
Don't worry.
592
00:58:01,495 --> 00:58:05,090
We're proud of you.
You saved that baby's life.
593
00:58:05,365 --> 00:58:07,526
I think it's the same man
who did this to me,
594
00:58:07,634 --> 00:58:11,467
- at the fairground when I was a kid.
- You didn't tell us about that.
595
00:58:12,771 --> 00:58:15,672
Was it the same fairground
you see in your nightmares?
596
00:58:16,509 --> 00:58:19,672
Yes, but now it's different
and it scares me.
597
00:58:20,645 --> 00:58:22,806
There, I saw
how he buried the girl alive,
598
00:58:23,715 --> 00:58:26,582
how he burned a boy's eyes
with a cigarette.
599
00:58:27,352 --> 00:58:30,286
I also saw him beat
another one to death with a club,
600
00:58:30,821 --> 00:58:33,517
and in a tent I saw him
set that girl on fire.
601
00:58:36,860 --> 00:58:40,420
Palacios, have them check the archives.
602
00:58:40,997 --> 00:58:44,728
I want to know everything about attacks
on minors in the last five years.
603
00:58:47,537 --> 00:58:48,936
What are you waiting for?
604
00:58:50,639 --> 00:58:52,106
As you wish.
605
00:59:02,249 --> 00:59:04,012
Thank God!
606
00:59:04,218 --> 00:59:06,846
Son! Son! Where have you been?
607
00:59:06,921 --> 00:59:10,481
Mateo's fine. Let's go inside
and I'll tell you everything.
608
00:59:10,690 --> 00:59:12,180
Thank you so much.
609
00:59:31,108 --> 00:59:32,541
Well...
610
00:59:34,111 --> 00:59:36,477
Are you going to tell me
what happened to Mateo...
611
00:59:36,581 --> 00:59:39,607
or do I have to read it
in the police reports?
612
00:59:44,988 --> 00:59:47,388
The nightmares started six years ago.
613
00:59:48,758 --> 00:59:52,193
It was the local celebration
and I took Mateo to the fairground.
614
00:59:54,630 --> 00:59:57,394
There, I met a neighbour
who asked me to dance.
615
00:59:59,868 --> 01:00:02,893
I left Mateo
at the edge of the dance floor...
616
01:00:05,540 --> 01:00:08,134
and when the dance ended
he had disappeared.
617
01:00:11,545 --> 01:00:13,809
I searched for him everywhere.
618
01:00:15,282 --> 01:00:16,943
Everywhere.
619
01:00:19,252 --> 01:00:22,118
When they found him,
he had that wound on his face.
620
01:00:23,856 --> 01:00:27,724
Someone had hit him
and thrown him against some wires,
621
01:00:30,196 --> 01:00:32,220
but my son started to scream,
622
01:00:33,865 --> 01:00:36,356
and a policeman heard him
and went to help him,
623
01:00:38,269 --> 01:00:39,964
and the other one escaped.
624
01:00:42,606 --> 01:00:44,870
And you've felt guilty every since.
625
01:00:47,444 --> 01:00:51,573
You know? I couldn't stand it
if anybody ever hurt him ever again.
626
01:00:54,017 --> 01:00:55,780
That boy needs you.
627
01:00:58,588 --> 01:01:00,488
Try not to leave him alone.
628
01:01:10,565 --> 01:01:14,523
By the way,
even though it's none of my business,
629
01:01:16,137 --> 01:01:18,833
Mateo said that Octavio
wasn't his father.
630
01:01:20,408 --> 01:01:24,002
No, Octavio is the policeman
who found him.
631
01:01:25,278 --> 01:01:27,007
I owe him my son's life.
632
01:01:30,650 --> 01:01:33,209
If he hadn't been doing the round
that night,
633
01:01:34,086 --> 01:01:35,883
Mateo would be dead now.
634
01:01:40,159 --> 01:01:42,023
You are very brave, Estela.
635
01:01:44,162 --> 01:01:47,529
If you need anything,
whatever it is, let me know.
636
01:01:47,699 --> 01:01:49,326
Thanks, superintendent.
637
01:01:51,034 --> 01:01:53,161
No, you don't have to see me out.
638
01:02:24,865 --> 01:02:26,526
Don't worry.
639
01:02:28,335 --> 01:02:30,394
I only came to get my things.
640
01:02:31,938 --> 01:02:33,769
You can take whatever you like.
641
01:02:34,240 --> 01:02:36,037
This is still your house.
642
01:02:42,047 --> 01:02:43,514
Right.
643
01:02:44,683 --> 01:02:47,379
What was the superintendent
doing in my house?
644
01:02:47,686 --> 01:02:49,415
Octavio, please.
645
01:02:49,554 --> 01:02:51,248
Octavio, please, what?
646
01:02:51,789 --> 01:02:53,381
- Octavio...
- What?
647
01:02:54,225 --> 01:02:55,954
- I wasn't doing anything.
- Nothing?
648
01:02:56,160 --> 01:02:58,390
Nothing.
Octavio, don't...
649
01:02:58,996 --> 01:03:01,657
So now you want to screw
with the boss?
650
01:03:01,865 --> 01:03:03,992
Octavio, please, no.
651
01:03:12,641 --> 01:03:15,337
Your man's not good enough for you now.
652
01:03:17,146 --> 01:03:19,740
You prefer that toff...
653
01:03:26,788 --> 01:03:29,916
Well, I'm going to show you
how a pimp fucks.
654
01:03:33,527 --> 01:03:35,893
So you can get used to it, whore!
655
01:04:00,185 --> 01:04:01,742
Come with us.
656
01:04:01,952 --> 01:04:04,443
Give us money, please.
657
01:04:05,556 --> 01:04:07,990
Fuck you, bastard.
658
01:04:08,358 --> 01:04:09,518
Idiot.
659
01:04:26,575 --> 01:04:27,974
What are you doing here?
660
01:04:29,211 --> 01:04:31,474
Didn't I tell you I never wanted
to see you again?
661
01:04:33,781 --> 01:04:36,511
Boss, I want to work again.
662
01:04:38,986 --> 01:04:41,079
If you stole the bottle off me,
663
01:04:41,754 --> 01:04:44,382
how the fuck
do you expect me to trust you?
664
01:04:47,260 --> 01:04:48,750
Get out of here.
665
01:04:52,798 --> 01:04:54,732
Get out of here!
666
01:04:57,202 --> 01:04:59,329
Out of here, you piece of shit!
667
01:05:01,806 --> 01:05:04,900
You'll be sorry, you old bastard.
668
01:05:13,216 --> 01:05:15,480
Fucking brat!
669
01:05:27,463 --> 01:05:29,363
And what's the police station like?
670
01:05:33,835 --> 01:05:35,700
Did you see any dead bodies?
671
01:05:41,042 --> 01:05:42,565
And murderers?
672
01:05:46,513 --> 01:05:48,811
How do I know
if they're murderers or not?
673
01:05:50,951 --> 01:05:52,383
You up for a race?
674
01:05:52,818 --> 01:05:55,616
- A short one.
- As far as Marcial's bar?
675
01:05:56,389 --> 01:05:57,617
Okay.
676
01:05:57,723 --> 01:05:59,588
How are you doing, Estela?
677
01:06:33,155 --> 01:06:34,850
It was up to here!
678
01:06:55,775 --> 01:06:58,573
That devil was playing at races
with the others.
679
01:06:58,745 --> 01:07:00,713
I don't know how he managed it.
680
01:07:01,147 --> 01:07:04,980
The girl has bruises, burns,
and a cord around the neck.
681
01:07:31,708 --> 01:07:34,972
This time I was too late. Too late.
682
01:07:36,712 --> 01:07:38,339
Did you see anything new?
683
01:07:38,547 --> 01:07:43,108
It's Josefina, who that man
took photos of me with.
684
01:07:44,352 --> 01:07:48,152
The killer burnt her eyes
with a cigarette to make her scream,
685
01:07:50,358 --> 01:07:53,554
and when he got bored of that
he strangled her with a cord.
686
01:07:56,997 --> 01:07:58,794
But I couldn't see him.
687
01:08:09,375 --> 01:08:11,935
- Take the boy home.
- But sir, the boy was...
688
01:08:12,078 --> 01:08:14,238
Didn't you understand my orders,
officer?
689
01:08:14,446 --> 01:08:15,936
Yes, sir.
690
01:08:22,486 --> 01:08:24,147
She was strangled to death,
691
01:08:24,455 --> 01:08:26,480
about six hours ago.
692
01:08:33,463 --> 01:08:35,124
With the same type of cord?
693
01:08:35,465 --> 01:08:37,092
Yes,
694
01:08:37,267 --> 01:08:39,929
the kind used for pulleys
in construction.
695
01:08:41,171 --> 01:08:42,569
And the burns?
696
01:08:42,704 --> 01:08:44,729
Cigarette burns.
697
01:08:45,007 --> 01:08:48,170
The girl was undoubtedly still alive
when they were done.
698
01:08:49,211 --> 01:08:52,839
In my opinion,
it's a sadist who enjoys...
699
01:08:52,914 --> 01:08:54,643
seeing people suffer.
700
01:08:55,383 --> 01:08:58,375
The same person
who tortured the birds in Pav�n St.
701
01:09:11,531 --> 01:09:12,929
Excuse me.
702
01:09:14,767 --> 01:09:17,201
I have to ask you some questions.
703
01:09:18,104 --> 01:09:21,039
Lady, you were the last one
to see the girl, right?
704
01:09:21,707 --> 01:09:24,698
No, it was Gregorito,
705
01:09:25,577 --> 01:09:27,272
our son.
706
01:09:28,346 --> 01:09:30,337
I read in your declaration...
707
01:09:31,249 --> 01:09:35,241
that you believe a man accompanied her
and offered her money to go with him.
708
01:09:36,153 --> 01:09:38,314
That's what Gregorio says.
709
01:09:40,491 --> 01:09:42,356
But it wasn't a man,
710
01:09:44,861 --> 01:09:46,590
it was a boy.
711
01:09:48,664 --> 01:09:51,360
That boy took my Josefina
off with him.
712
01:10:02,110 --> 01:10:03,440
Excuse me.
713
01:10:05,312 --> 01:10:07,542
The Lupoff girl has died.
714
01:10:08,749 --> 01:10:11,217
The burns were too serious.
715
01:10:15,822 --> 01:10:18,586
Should we continue investigating
the death of the photographer,
716
01:10:18,992 --> 01:10:21,085
or do we assume it was suicide?
717
01:10:22,428 --> 01:10:25,487
Following the tracks of a pimp
in this city...
718
01:10:25,697 --> 01:10:28,222
is like trying to put fences
around the Pampa.
719
01:10:28,400 --> 01:10:30,129
Stop fucking about, Palacios.
720
01:10:32,337 --> 01:10:33,894
I want everyone off their arses...
721
01:10:34,005 --> 01:10:36,098
to find out who bought photos
off Cebri�n.
722
01:10:36,307 --> 01:10:39,572
Everyone? We're going to keep Mateo
under surveillance, aren't we?
723
01:10:39,777 --> 01:10:41,074
Are you deaf?
724
01:10:41,245 --> 01:10:43,212
I want all the officers...
725
01:10:43,280 --> 01:10:45,771
after the maniac
who bought those photos.
726
01:10:52,756 --> 01:10:55,383
Excuse me...
Mr. Est�vez, I presume.
727
01:10:55,958 --> 01:10:57,550
Yes, that's right.
728
01:10:58,928 --> 01:11:02,920
I'm sorry to speak to you
at such a difficult time,
729
01:11:06,401 --> 01:11:08,426
but I want you to know
that they're covering up...
730
01:11:08,503 --> 01:11:11,165
the main suspect
of your daughter's murder.
731
01:11:21,715 --> 01:11:23,272
Why are you ignoring me?
732
01:11:26,319 --> 01:11:28,344
What? Is something up?
733
01:11:29,589 --> 01:11:31,921
Did you hear
about what happened to Josefina?
734
01:11:32,525 --> 01:11:35,493
She's dead. Mateo found her.
735
01:11:38,597 --> 01:11:39,996
Oh, yes?
736
01:11:40,999 --> 01:11:42,933
Did it frighten you, Mateo?
737
01:11:43,801 --> 01:11:45,268
A bit.
738
01:11:54,744 --> 01:11:56,268
Look what I brought you.
739
01:11:57,914 --> 01:12:00,508
Mateo. Do you want one?
740
01:12:19,200 --> 01:12:22,533
I came because...
741
01:12:23,570 --> 01:12:25,162
I've changed my mind.
742
01:12:27,207 --> 01:12:29,038
I've got something for you,
743
01:12:29,709 --> 01:12:31,267
if you're interested.
744
01:12:32,912 --> 01:12:34,503
Money?
745
01:12:35,080 --> 01:12:36,775
I'll tell you on the way.
746
01:12:37,549 --> 01:12:38,880
Well, okay.
747
01:12:43,122 --> 01:12:44,383
Mateo...
748
01:12:47,158 --> 01:12:49,126
Be careful where you go.
749
01:12:57,534 --> 01:12:58,694
Excuse me.
750
01:13:01,371 --> 01:13:04,862
You are the father of the girl
who burnt to death, aren't you?
751
01:13:35,134 --> 01:13:37,125
Cayetano, someone's coming!
752
01:13:44,309 --> 01:13:47,244
Shit, it's you, you son of a bitch!
753
01:13:52,317 --> 01:13:54,614
I'll skin you alive!
754
01:14:06,730 --> 01:14:10,427
Fiore, did Cayetano come home?
755
01:14:12,335 --> 01:14:14,700
Awhile ago.
756
01:14:16,372 --> 01:14:17,964
What's he done now?
757
01:14:21,276 --> 01:14:22,709
Where did you put my money?
758
01:14:29,951 --> 01:14:33,284
Little bloody devil!
759
01:14:33,754 --> 01:14:35,915
Come here, come here!
760
01:14:42,362 --> 01:14:46,320
That boy's a devil! He's a devil!
761
01:14:46,532 --> 01:14:49,057
It's because of the attacks
that torment him!
762
01:14:50,669 --> 01:14:51,863
Come here!
763
01:14:52,071 --> 01:14:53,970
Little bastard, come here!
764
01:15:02,280 --> 01:15:04,304
Mum! Mum!
765
01:15:04,815 --> 01:15:07,147
What's wrong, son?
What's wrong?
766
01:15:07,451 --> 01:15:09,214
I know who is the murderer.
767
01:15:09,553 --> 01:15:10,918
I saw him.
768
01:15:12,456 --> 01:15:14,719
Read all about it!
769
01:15:14,924 --> 01:15:17,415
The streets are not safe!
770
01:15:17,627 --> 01:15:21,085
The police are covering up
the killer of children!
771
01:15:21,297 --> 01:15:23,026
Read all about it!
772
01:15:23,232 --> 01:15:25,665
The streets are not safe!
773
01:15:25,867 --> 01:15:29,667
The police are covering up
the killer of children!
774
01:15:45,084 --> 01:15:46,745
Are you sure?
775
01:15:53,693 --> 01:15:57,253
I know him, too.
He lives in the neighbourhood.
776
01:15:58,430 --> 01:16:00,921
I once met his mother
in Lupoff's store.
777
01:16:01,733 --> 01:16:04,724
She told me he'd just come out
of the Marcos Paz reformatory.
778
01:16:07,305 --> 01:16:09,933
More or less
when the nightmares started?
779
01:16:10,508 --> 01:16:12,203
Yes, that's right.
780
01:16:13,077 --> 01:16:15,806
About two months ago.
781
01:16:16,713 --> 01:16:18,112
Here he is.
782
01:16:19,082 --> 01:16:20,982
Cayetano Santos Godino.
783
01:16:21,051 --> 01:16:23,485
He lives at General Urquiza 370.
784
01:16:24,687 --> 01:16:26,279
He was a witness...
785
01:16:26,655 --> 01:16:29,215
to an attack on a boy
who was beaten to death.
786
01:16:30,860 --> 01:16:32,725
The case was never solved.
787
01:16:36,531 --> 01:16:39,830
He was also a witness
in another unsolved case.
788
01:16:42,937 --> 01:16:44,836
A boy burnt on the eyelids.
789
01:16:45,372 --> 01:16:46,896
Very good, Palacios.
790
01:16:47,474 --> 01:16:50,307
Have someone take the lady
and the boy home.
791
01:16:50,511 --> 01:16:52,536
We'll go to Urquiza Street.
792
01:17:12,097 --> 01:17:15,554
Excuse me,
does Cayetano Santos Godino live here?
793
01:17:26,409 --> 01:17:28,206
Yes, he lives here.
794
01:17:28,444 --> 01:17:30,469
But he's not here right now.
795
01:17:32,949 --> 01:17:34,973
Who are you, the police?
796
01:17:36,885 --> 01:17:38,182
May I?
797
01:17:42,157 --> 01:17:43,818
Where does the boy sleep?
798
01:17:44,625 --> 01:17:46,991
There, in the little bed.
799
01:17:52,700 --> 01:17:54,599
He run away last night.
800
01:17:55,835 --> 01:17:57,928
We can't cope with him any more.
801
01:17:59,940 --> 01:18:01,635
Take him away.
802
01:18:02,676 --> 01:18:04,905
Take him to the reformatory.
803
01:18:06,612 --> 01:18:08,910
We don't want him any more.
804
01:18:14,886 --> 01:18:19,050
This time it's because of
the robbery of old Blas, isn't it?
805
01:18:19,624 --> 01:18:21,990
Petrie, come and see this.
806
01:18:35,871 --> 01:18:37,805
Those marbles are nice.
807
01:18:39,241 --> 01:18:41,607
When I was little
I liked them a lot too.
808
01:18:51,252 --> 01:18:52,583
Do you want it?
809
01:18:53,855 --> 01:18:55,412
Do you?
810
01:18:59,927 --> 01:19:02,418
If you want a bigger one, this big,
811
01:19:02,730 --> 01:19:04,959
come with me, I've got more.
Do you want one?
812
01:19:21,113 --> 01:19:22,444
This is it.
813
01:19:27,284 --> 01:19:28,808
Come in.
814
01:19:29,387 --> 01:19:31,252
I've got the big sweet in here.
815
01:19:39,596 --> 01:19:41,223
Where's the sweet?
816
01:19:43,233 --> 01:19:45,792
There, under that metal sheet there.
817
01:20:02,083 --> 01:20:04,949
Help! Help!
Somebody help me!
818
01:20:05,118 --> 01:20:06,710
Please, help me!
819
01:20:39,349 --> 01:20:40,816
Stop, Cayetano!
820
01:20:44,354 --> 01:20:45,843
Are you speaking to me?
821
01:20:49,726 --> 01:20:51,353
What's wrong with you?
822
01:20:51,694 --> 01:20:54,822
What? You're dead?
823
01:20:58,600 --> 01:20:59,828
You're dead!
824
01:20:59,935 --> 01:21:03,200
You're dead, you're dead!
825
01:21:08,542 --> 01:21:10,169
Were you calling? What's wrong?
826
01:21:10,344 --> 01:21:12,778
He had an attack,
but it's over now.
827
01:21:12,947 --> 01:21:14,346
Poor kid.
828
01:21:14,448 --> 01:21:17,007
Please, help me carry him
into the bedroom.
829
01:21:18,718 --> 01:21:20,413
Why did you die?
830
01:21:23,423 --> 01:21:25,617
Don't you want to be my friend
no more?
831
01:21:28,293 --> 01:21:31,057
Well, if you're not going
to speak to me, I'm off.
832
01:21:35,433 --> 01:21:39,130
If you want to get out of here,
tell your mummy to come and help you.
833
01:21:52,883 --> 01:21:54,145
Gesualdo!
834
01:21:56,485 --> 01:21:58,749
Where have you been?
835
01:22:03,859 --> 01:22:07,350
Excuse me, you haven't seen a boy
of about five years old, have you?
836
01:22:07,629 --> 01:22:08,891
He's called Gesualdo.
837
01:22:09,197 --> 01:22:10,459
No.
838
01:22:10,832 --> 01:22:13,528
But don't worry.
You go to the police station,
839
01:22:13,635 --> 01:22:16,125
they'll tell you what to do,
and I'll look for him round here.
840
01:22:17,070 --> 01:22:19,004
Thanks. Thanks.
841
01:22:47,698 --> 01:22:49,632
He told us he was weak.
842
01:23:09,484 --> 01:23:10,917
Excuse me, sir.
843
01:23:11,186 --> 01:23:14,280
This man has come to report
the disappearance of another boy.
844
01:23:14,690 --> 01:23:17,055
Show him into my office immediately.
845
01:23:20,094 --> 01:23:21,356
May I?
846
01:23:21,729 --> 01:23:23,026
Come in.
847
01:23:26,900 --> 01:23:28,094
Sit down.
848
01:23:42,281 --> 01:23:43,908
Do you know that boy?
849
01:23:49,020 --> 01:23:50,715
I don't know him,
850
01:23:52,156 --> 01:23:54,056
but I've just spoken to him.
851
01:23:56,326 --> 01:23:58,760
He told me he'd help me
look for Gesualdo.
852
01:23:59,329 --> 01:24:01,820
Could you take us to the place
where you met him?
853
01:24:03,467 --> 01:24:04,798
Of course.
854
01:24:05,035 --> 01:24:07,434
Don't take him!
855
01:24:07,637 --> 01:24:09,434
Please, don't take him!
856
01:24:09,839 --> 01:24:13,502
Hand the body over to the family.
He's already suffered enough.
857
01:24:13,809 --> 01:24:15,333
I'll take charge.
858
01:24:15,678 --> 01:24:18,544
I don't know if you're still interested.
859
01:24:18,980 --> 01:24:22,643
An informer told me the address
of Cebri�n's client.
860
01:24:38,932 --> 01:24:41,298
- Please don't take him!
- Don't worry.
861
01:24:41,367 --> 01:24:43,232
Don't worry.
The superintendent told me...
862
01:24:43,436 --> 01:24:45,461
The superintendant told me
you can take him home.
863
01:24:45,672 --> 01:24:47,400
Thank you.
864
01:24:51,510 --> 01:24:55,105
What have they done to you,
my little boy?
865
01:25:11,861 --> 01:25:13,886
- Who is it?
- Superintendent Petrie.
866
01:25:26,075 --> 01:25:28,008
Mateo had another attack,
didn't he?
867
01:25:28,209 --> 01:25:29,369
Yes.
868
01:25:30,678 --> 01:25:32,839
Cayetano has killed another child.
869
01:25:36,450 --> 01:25:38,941
Would you mind if I saw the boy?
870
01:25:39,519 --> 01:25:40,952
No, not at all.
871
01:25:41,455 --> 01:25:43,650
He had a nose bleed again.
872
01:25:45,058 --> 01:25:46,547
He's in there.
873
01:25:57,635 --> 01:25:59,262
How are you doing, friend?
874
01:25:59,537 --> 01:26:01,095
Tired.
875
01:26:05,944 --> 01:26:07,501
Does your stomach hurt?
876
01:26:08,078 --> 01:26:09,568
A bit.
877
01:26:12,649 --> 01:26:16,914
Mateo, you're the only one I can trust.
878
01:26:17,820 --> 01:26:20,755
Cayetano has escaped,
and as he knows we've discovered him,
879
01:26:20,857 --> 01:26:22,984
he almost certainly won't go back home.
880
01:26:23,192 --> 01:26:24,921
I don't know where to look for him.
881
01:26:24,994 --> 01:26:27,587
We've asked around,
no one knows anything.
882
01:26:27,796 --> 01:26:29,354
There's a boy.
883
01:26:30,298 --> 01:26:31,993
He's called Roque.
884
01:26:32,567 --> 01:26:34,432
They're friends.
885
01:26:35,537 --> 01:26:38,767
He lives near Marcial,
two blocks from here.
886
01:26:41,409 --> 01:26:42,671
Thanks.
887
01:26:58,957 --> 01:27:00,356
Lady.
888
01:27:04,730 --> 01:27:07,425
I'm very sorry I didn't believe
your son from the start.
889
01:27:07,532 --> 01:27:09,227
No, don't worry.
890
01:27:09,434 --> 01:27:11,595
You've been very kind to us.
891
01:27:16,540 --> 01:27:18,531
You deserve it, lady.
892
01:27:18,975 --> 01:27:20,442
Good night.
893
01:27:31,387 --> 01:27:33,048
We don't know where the boy is,
894
01:27:33,255 --> 01:27:37,452
but Roque said he'd go to the wake
of that boy who was killed.
895
01:27:39,127 --> 01:27:41,857
My God, if they don't do
something about this...
896
01:27:41,996 --> 01:27:44,760
we're going to have
to tie our kids to the doors.
897
01:28:16,261 --> 01:28:18,728
- Who is it?
- Where's the murderer?
898
01:28:18,863 --> 01:28:20,831
- Where's the boy?
- What are you talking about?
899
01:28:20,931 --> 01:28:22,489
Your son!
900
01:28:24,668 --> 01:28:26,727
Come on, he's getting away!
901
01:28:51,626 --> 01:28:54,993
Die! Die, you son of a bitch!
902
01:29:03,403 --> 01:29:04,961
Cayetano Santos Godino.
903
01:29:07,540 --> 01:29:08,802
What is it?
904
01:29:09,375 --> 01:29:11,309
You're going to have to come with us.
905
01:29:12,545 --> 01:29:14,706
Die! Die, son of a bitch!
906
01:29:37,967 --> 01:29:41,528
My love!
No, my darling, no!
907
01:29:45,074 --> 01:29:47,132
No, my love, no.
908
01:30:41,024 --> 01:30:42,457
What's up?
909
01:30:45,462 --> 01:30:47,759
Tonight I just want to get drunk.
910
01:30:51,867 --> 01:30:55,030
You said it. What good is talking?
Life's a bitch.
911
01:30:58,873 --> 01:31:03,537
I remember after killing that boy,
912
01:31:05,680 --> 01:31:07,113
Arturo,
913
01:31:09,950 --> 01:31:13,147
I went to the shed and I masturbated,
914
01:31:16,189 --> 01:31:18,554
like when I killed Josefina.
915
01:31:19,458 --> 01:31:22,552
Don't you feel any remorse
for what you did?
916
01:31:25,498 --> 01:31:28,057
I don't understand
what you're asking me.
917
01:31:28,833 --> 01:31:31,165
You don't know what remorse is?
918
01:31:34,072 --> 01:31:35,539
No, sir.
919
01:31:37,075 --> 01:31:39,907
Do you think you have the right
to kill children?
920
01:31:40,577 --> 01:31:42,442
But I'm not the only one,
921
01:31:43,314 --> 01:31:45,339
there are others that do it as well.
922
01:31:49,819 --> 01:31:51,377
Why did you kill them?
923
01:31:51,587 --> 01:31:53,885
Because I like it.
924
01:31:55,892 --> 01:31:57,291
And the wake?
925
01:32:00,128 --> 01:32:02,961
You went to the wake
of the last child you killed.
926
01:32:04,266 --> 01:32:05,528
I wanted to see him.
927
01:32:05,734 --> 01:32:06,928
Why?
928
01:32:09,337 --> 01:32:12,306
I wanted to see
if he had the nail in his head.
929
01:32:36,562 --> 01:32:38,552
You still love me.
930
01:32:40,231 --> 01:32:43,098
No, Octavio, not anymore.
931
01:32:54,311 --> 01:32:56,745
Have you ever tried to strangle a man?
932
01:32:58,080 --> 01:33:02,278
No, no. Men are too big, and I can't.
933
01:33:04,520 --> 01:33:07,011
Well, if I find him asleep, yes.
934
01:33:08,823 --> 01:33:11,087
What do you feel
when you strangle someone?
935
01:33:14,529 --> 01:33:15,791
I don't know.
936
01:33:16,998 --> 01:33:18,396
I like it.
937
01:33:23,670 --> 01:33:26,036
My whole body shakes...
938
01:33:28,241 --> 01:33:30,505
like if I want to bite.
939
01:33:30,843 --> 01:33:34,404
The way I did with that boy,
I sank my teeth into him like a dog...
940
01:33:36,849 --> 01:33:39,146
Then, I'm thirsty...
941
01:33:41,052 --> 01:33:43,919
and my throat burns
as if I had a fever.
942
01:34:11,013 --> 01:34:12,412
I'm sorry.
943
01:34:14,249 --> 01:34:16,183
I'm so sorry.
944
01:34:18,352 --> 01:34:20,479
The culprit has already paid for it.
945
01:34:21,989 --> 01:34:24,219
That's not justice, Estela.
946
01:34:25,193 --> 01:34:26,922
That's revenge.
947
01:34:28,962 --> 01:34:31,089
For us there never can be justice.
948
01:34:31,364 --> 01:34:33,423
I'll make do with revenge.
949
01:34:50,448 --> 01:34:52,143
One more question.
950
01:34:53,551 --> 01:34:55,348
Have you ever cried?
951
01:34:57,388 --> 01:35:00,720
No, I...
952
01:35:05,028 --> 01:35:06,495
Yes...
953
01:35:07,297 --> 01:35:08,854
Once,
954
01:35:11,033 --> 01:35:14,833
when I wanted to kill a boy
and he escaped.
955
01:35:47,800 --> 01:35:50,927
The victims of Little Big-Ears!
956
01:35:51,136 --> 01:35:53,832
Buenos Aires awash with blood!
957
01:35:53,972 --> 01:35:58,533
Read all about it!
The victims of Little Big-Ears!
958
01:36:03,447 --> 01:36:07,440
Read all about it!
Read all about it!
959
01:36:08,386 --> 01:36:11,650
The victims of Little Big-Ears!
960
01:36:11,888 --> 01:36:14,516
Buenos Aires awash with blood!
961
01:36:31,039 --> 01:36:34,406
Cayetano Santos Godino,
"El Petiso Orejudo" ("Little Big-Ears")
962
01:36:34,609 --> 01:36:36,577
Died 32 years later...
963
01:36:36,678 --> 01:36:39,373
in the "Fin del Mundo" prison,
Ushuaia, Argentina.
71755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.