All language subtitles for E-Fear the Walking Dead-13

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,672 --> 00:00:05,153 I don't understand. 2 00:00:05,197 --> 00:00:09,375 I... I just wanted to say, uh... be safe. 3 00:00:09,418 --> 00:00:11,333 Thank you. 4 00:00:13,248 --> 00:00:15,729 Dorie: Dear June... 5 00:00:15,772 --> 00:00:17,992 I've been thinkin' about my dad a lot lately. 6 00:00:18,036 --> 00:00:19,385 Maybe it's bein' away from you 7 00:00:19,428 --> 00:00:21,909 that my thoughts now drift to family. 8 00:00:21,952 --> 00:00:23,519 My family wasn't together 9 00:00:23,563 --> 00:00:25,347 nearly as long as I would've liked. 10 00:00:25,391 --> 00:00:28,089 I s'ppose I could say the same thing now. 11 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 12 00:01:01,122 --> 00:01:03,559 How's she doing? 13 00:01:05,866 --> 00:01:09,043 Holed up at the old church. 14 00:01:09,087 --> 00:01:11,089 Won't see anybody. 15 00:01:11,132 --> 00:01:13,569 Myself included. 16 00:01:16,703 --> 00:01:19,488 I can't stop thinking about how the baby might be alive 17 00:01:19,532 --> 00:01:21,577 if we didn't have to come to you. 18 00:01:21,621 --> 00:01:25,277 Morgan, even if I had been here, 19 00:01:25,320 --> 00:01:27,322 it wouldn't have made a difference. 20 00:01:27,366 --> 00:01:29,585 Don't you say it. 21 00:01:30,934 --> 00:01:32,675 Don't. 'Cause she's already gone there, 22 00:01:32,719 --> 00:01:35,069 talking about how the only reason she's alive 23 00:01:35,113 --> 00:01:38,681 is because her baby absorbed all the bad shit from her body. 24 00:01:38,725 --> 00:01:40,814 I just want to make sure she's okay. 25 00:01:40,857 --> 00:01:43,904 You know there is nothing that you or I could say or do 26 00:01:43,947 --> 00:01:45,534 that's gonna make any of this okay, right? 27 00:01:45,558 --> 00:01:46,994 You're right. It won't. 28 00:01:47,037 --> 00:01:49,170 But as the closest thing to a doctor that she has, 29 00:01:49,214 --> 00:01:50,432 I need to examine her. 30 00:01:50,476 --> 00:01:52,217 Not letting you come in. 31 00:01:52,260 --> 00:01:53,479 She needs to see me. 32 00:01:53,522 --> 00:01:55,437 She does, or you do? 33 00:01:56,482 --> 00:01:58,658 What's that supposed to mean? 34 00:01:58,701 --> 00:02:00,703 Grace lost the baby 35 00:02:00,747 --> 00:02:02,966 because you couldn't o the one thing that John wanted. 36 00:02:03,010 --> 00:02:05,360 That's why I couldn't let you stay here, 37 00:02:05,404 --> 00:02:07,057 and that is why you were not here 38 00:02:07,101 --> 00:02:08,972 when she needed you. 39 00:02:09,016 --> 00:02:12,062 So, tell me againw you're here right now for Grace, 40 00:02:12,106 --> 00:02:15,457 and that you're not here right now for yourself. 41 00:04:05,088 --> 00:04:07,787 Whoa, whoa. Hey. Easy there. 42 00:04:09,354 --> 00:04:12,618 I tried to radio, but you didn't answer. 43 00:04:12,661 --> 00:04:14,054 What are you doing here? 44 00:04:15,229 --> 00:04:16,752 I'm here to ask you the same question. 45 00:04:16,796 --> 00:04:18,972 I mean, don't... don't you have a hospital to build? 46 00:04:19,015 --> 00:04:20,539 Sarah can manage. 47 00:04:20,582 --> 00:04:22,081 She thought I might be able to do my part 48 00:04:22,105 --> 00:04:23,785 trying to figure out what we're up against. 49 00:04:27,067 --> 00:04:29,678 Does this have something to do with what Morgan said? 50 00:04:29,722 --> 00:04:31,201 You heard that? 51 00:04:31,245 --> 00:04:33,203 I was on guard duty. 52 00:04:33,247 --> 00:04:35,641 Look, the man's hurting, okay? 53 00:04:35,684 --> 00:04:37,556 He didn't mean it. 54 00:04:37,599 --> 00:04:40,341 Ah, Dwight, you didn't have to follow me here to babysit me. 55 00:04:40,385 --> 00:04:43,518 Hey, you and John were there for me at the Gulch. 56 00:04:43,562 --> 00:04:47,043 You're probably the only reason I'm still breathing. 57 00:04:47,087 --> 00:04:50,308 Also, I couldn't stand the idea 58 00:04:50,351 --> 00:04:52,092 of you being out here all alone. 59 00:04:56,618 --> 00:04:58,141 Morgan was right. 60 00:04:58,185 --> 00:05:01,362 I did the one thing John didn't want me to do. 61 00:05:01,406 --> 00:05:04,800 He didn't want me to come in here, but I did. 62 00:05:04,844 --> 00:05:06,715 He... He was just worried, is all. No. 63 00:05:06,759 --> 00:05:09,327 He told me Ginny was just working things for her own ends. 64 00:05:09,370 --> 00:05:11,720 He asked me to leave with him before we even got here. 65 00:05:11,764 --> 00:05:14,332 Eh, whoa. Don't do this to yourself. 66 00:05:14,375 --> 00:05:15,724 Well, I can't help but think 67 00:05:15,768 --> 00:05:18,205 if I had just listened to him 68 00:05:21,513 --> 00:05:23,253 maybe he'd still be here. 69 00:05:23,297 --> 00:05:26,082 And the people you saved here wouldn't.I saved Ginny. 70 00:05:26,126 --> 00:05:28,389 Didn't make much of a difference in the end. 71 00:05:28,433 --> 00:05:30,870 Whoa, easy. 72 00:05:30,913 --> 00:05:32,741 I brought company. 73 00:05:32,785 --> 00:05:34,177 Sherry? 74 00:05:34,221 --> 00:05:35,875 Are you two... 75 00:05:35,918 --> 00:05:37,311 No. 76 00:05:37,355 --> 00:05:39,400 Uh, she was trading supplies behind the wall, 77 00:05:39,444 --> 00:05:42,447 and she asked to come when she saw me leaving. 78 00:05:42,490 --> 00:05:44,579 Why? I'm not sure. 79 00:05:44,623 --> 00:05:46,668 She hasn't said much since we left. 80 00:05:49,541 --> 00:05:51,586 Keep talking. 81 00:05:51,630 --> 00:05:55,068 Don't mean to interrupt. 82 00:05:56,461 --> 00:05:58,724 Horses don't take unleaded. 83 00:06:02,336 --> 00:06:04,294 There's nothing here. 84 00:06:04,338 --> 00:06:05,644 They must've taken all the gas 85 00:06:05,687 --> 00:06:07,123 when they painted the message. 86 00:06:07,167 --> 00:06:08,429 Well, where to next? 87 00:06:08,473 --> 00:06:09,909 Not a place, but a person. 88 00:06:09,952 --> 00:06:11,345 Ginny's old lieutenant. 89 00:06:11,389 --> 00:06:13,521 He's been on the run ever since... you know? 90 00:06:13,565 --> 00:06:15,784 Figure if anyone knows what she knew, 91 00:06:15,828 --> 00:06:17,220 what we're up against, it's him. 92 00:06:17,264 --> 00:06:19,658 Do you have any idea where to find him? 93 00:06:19,701 --> 00:06:21,921 I picked up a muffled signal out... 94 00:06:21,964 --> 00:06:23,792 Did you bring more company? 95 00:06:23,836 --> 00:06:26,186 Get down! 96 00:06:29,885 --> 00:06:32,410 Must be one of them! 97 00:06:32,453 --> 00:06:34,716 I'm gonna take him out! He might have information! 98 00:06:34,760 --> 00:06:37,153 We need him alive! 99 00:06:58,174 --> 00:07:00,568 Screw this. 100 00:07:03,005 --> 00:07:05,051 I said we needed him alive! 101 00:07:05,094 --> 00:07:06,705 June. 102 00:07:06,748 --> 00:07:08,358 June! 103 00:07:08,402 --> 00:07:10,796 Cover me so I can see if you killed my lead. 104 00:07:10,839 --> 00:07:13,233 We gotcha. Be careful. 105 00:09:03,604 --> 00:09:04,692 Ah. 106 00:09:26,714 --> 00:09:29,064 Why are you here? 107 00:09:29,108 --> 00:09:31,153 My friends... They're fending off a buncha dead 108 00:09:31,197 --> 00:09:32,546 that heard our firefight, 109 00:09:32,590 --> 00:09:34,722 so you're gonna have to answer for yourself. 110 00:09:34,766 --> 00:09:36,158 What are you doing here? 111 00:09:36,202 --> 00:09:37,333 You one of them? 112 00:09:37,377 --> 00:09:38,596 One of who? 113 00:09:38,639 --> 00:09:40,423 The folks painting the slogans. 114 00:09:42,121 --> 00:09:43,601 Answer me. 115 00:09:43,644 --> 00:09:46,734 Looks like you're the one with the answers, 116 00:09:46,778 --> 00:09:48,954 and I think we might be on the same team. 117 00:09:48,997 --> 00:09:51,043 Well, if that's true, 118 00:09:51,086 --> 00:09:54,220 you and your pals need to kick rocks. 119 00:09:54,263 --> 00:09:56,831 I know what these people are capable of, 120 00:09:56,875 --> 00:09:59,486 and trust me, you don't want any part of it. 121 00:09:59,529 --> 00:10:02,054 How? What do you know? 122 00:10:02,097 --> 00:10:04,796 I've been around these parts since the fire at the garage. 123 00:10:04,839 --> 00:10:06,319 The trail's run cold, 124 00:10:06,362 --> 00:10:08,297 but if these people catch anyone getting too close, 125 00:10:08,321 --> 00:10:09,757 they'll move up their plan. 126 00:10:09,801 --> 00:10:12,194 What plan? 127 00:10:14,501 --> 00:10:16,198 Please. Lives are at stake. 128 00:10:16,242 --> 00:10:18,157 Not if I get to the bottom of it. 129 00:10:18,200 --> 00:10:20,681 Well, maybe we should be sharing information. 130 00:10:20,725 --> 00:10:22,422 We've been searching for days. 131 00:10:22,465 --> 00:10:24,052 I've been searching a lot longer than that. 132 00:10:24,076 --> 00:10:26,644 So let me help. How the hell are you gonna help? 133 00:10:29,255 --> 00:10:31,866 I didn't realize they tagged that far south. 134 00:10:34,390 --> 00:10:36,871 And you missed one. 135 00:10:36,915 --> 00:10:39,047 At the orchard. 136 00:10:45,619 --> 00:10:46,751 You wanna help? 137 00:10:46,794 --> 00:10:49,231 You say we're on the same side? 138 00:10:49,275 --> 00:10:52,278 Prove it. Bring me to this orchard. 139 00:10:52,321 --> 00:10:54,454 Show me something I haven't already seen. 140 00:10:54,497 --> 00:10:57,849 But if you're lying, if you're wasting my time, 141 00:10:57,892 --> 00:11:01,548 it won't be mirrors and windows I put a bullet into. 142 00:11:01,591 --> 00:11:02,810 You catch my drift? 143 00:11:02,854 --> 00:11:05,465 I'm not leaving my friends behind. 144 00:11:05,508 --> 00:11:07,859 Drive. 145 00:11:13,952 --> 00:11:16,128 That's really not necessary. 146 00:11:16,171 --> 00:11:18,478 I want this as bad as you do. 147 00:11:18,521 --> 00:11:21,176 Just keep your eyes on the road, sweetheart. 148 00:11:22,482 --> 00:11:23,788 Don't call me that. 149 00:11:23,831 --> 00:11:26,399 Well, what am I supposed to call you? 150 00:11:27,487 --> 00:11:28,923 Anything else. 151 00:11:28,967 --> 00:11:30,533 You know what? 152 00:11:30,577 --> 00:11:33,667 I didn't ask you to come and gum up my investigation. 153 00:11:33,711 --> 00:11:36,061 Matter of fact, I'm burning time and resources 154 00:11:36,104 --> 00:11:37,671 letting you take me on this little trip, 155 00:11:37,715 --> 00:11:39,847 so with all due respect, sweetheart, 156 00:11:39,891 --> 00:11:42,284 shut up and drive. 157 00:11:58,866 --> 00:12:01,216 Where'd you get that gun? 158 00:12:03,305 --> 00:12:04,916 Why should I tell you? 159 00:12:04,959 --> 00:12:07,092 Because it belongs to me. 160 00:12:07,135 --> 00:12:09,877 The "JD" on the handle? 161 00:12:09,921 --> 00:12:11,183 That's me. 162 00:12:11,226 --> 00:12:12,837 I'm John Dorie. 163 00:12:37,687 --> 00:12:39,254 Hey, look. 164 00:12:39,298 --> 00:12:41,039 I wanna find June just as bad as you do, 165 00:12:41,082 --> 00:12:43,128 but we keep running these horses like this, 166 00:12:43,171 --> 00:12:44,694 we're gonna kill them. 167 00:12:47,306 --> 00:12:49,569 Hey, even if that thing was full, we'd get what, huh? 168 00:12:49,612 --> 00:12:50,962 Six miles out of the MRAP? 169 00:12:51,005 --> 00:12:54,487 I just want to find June and be done with it. 170 00:12:54,530 --> 00:12:56,924 Really? Why are you really here? 171 00:12:56,968 --> 00:12:58,447 Huh? 172 00:12:58,491 --> 00:13:00,101 Is it to play detective, 173 00:13:00,145 --> 00:13:02,712 or did Morgan tell you to keep an eye on June? 174 00:13:02,756 --> 00:13:04,105 Neither. 175 00:13:07,195 --> 00:13:10,155 You know, when I was out looking for you, 176 00:13:10,198 --> 00:13:11,634 things got desperate. 177 00:13:11,678 --> 00:13:14,507 Your trail ran cold. 178 00:13:14,550 --> 00:13:18,685 I was tired, hungry, 179 00:13:20,992 --> 00:13:24,604 and I was thinking about ending it. 180 00:13:24,647 --> 00:13:26,867 Not just the search. 181 00:13:26,911 --> 00:13:28,347 Everything. 182 00:13:29,478 --> 00:13:31,654 The only reason I'm standing right here 183 00:13:31,698 --> 00:13:33,526 is because of John and June. 184 00:13:33,569 --> 00:13:35,223 They changed everything. 185 00:13:35,267 --> 00:13:36,659 Changed how? 186 00:13:36,703 --> 00:13:38,400 I don't know. 187 00:13:38,444 --> 00:13:41,099 Seeing two people together, 188 00:13:41,142 --> 00:13:44,624 two people that were separated like us, 189 00:13:44,667 --> 00:13:47,845 made it seem possible that just maybe... 190 00:13:47,888 --> 00:13:50,282 Maybe we'd find each other. 191 00:13:52,501 --> 00:13:54,590 So, you wanna tell me why you're here? 192 00:13:54,634 --> 00:13:57,158 There's no time. 193 00:13:57,202 --> 00:13:59,291 Okay. 194 00:14:01,859 --> 00:14:04,252 Hah! 195 00:14:13,740 --> 00:14:16,264 It's just 196 00:14:16,308 --> 00:14:18,571 the way John talked about you 197 00:14:18,614 --> 00:14:20,225 the few times that he did, 198 00:14:20,268 --> 00:14:22,140 I figured you were dead. 199 00:14:22,183 --> 00:14:24,925 Well, as far as he was concerned, I was. 200 00:14:24,969 --> 00:14:26,666 When did you last see him? 201 00:14:27,710 --> 00:14:29,887 Oh, I don't know. 202 00:14:31,105 --> 00:14:33,803 He couldn't have been more than 12 or so. 203 00:14:33,847 --> 00:14:36,241 Should have known you were a Dorie 204 00:14:36,284 --> 00:14:37,783 with all that sharpshooting back there. 205 00:14:37,807 --> 00:14:39,635 If he was a good shot, 206 00:14:39,679 --> 00:14:42,464 it had nothing to do with me. 207 00:14:43,552 --> 00:14:45,728 Don't you have any questions? 208 00:14:46,773 --> 00:14:48,296 'Bout what? 209 00:14:48,340 --> 00:14:50,255 Where he is. 210 00:14:50,298 --> 00:14:53,432 What he's been up to for the past 40 years. 211 00:14:54,433 --> 00:14:55,738 I already know the answer. 212 00:14:57,044 --> 00:15:00,004 Why else would you be here with that look on your face, 213 00:15:00,047 --> 00:15:04,182 that gun on your hip, two wedding rings? 214 00:15:05,792 --> 00:15:07,228 I was a cop. 215 00:15:07,272 --> 00:15:09,187 I notice things. 216 00:15:10,362 --> 00:15:11,754 So was he. 217 00:15:11,798 --> 00:15:14,409 He became a cop? 218 00:15:16,107 --> 00:15:19,980 Thought he would've learned better from his old man. 219 00:15:23,331 --> 00:15:25,638 Oh, no, no. 220 00:15:25,681 --> 00:15:27,422 No, no, no. 221 00:15:33,776 --> 00:15:35,909 I lost my jacket. We need to go back. 222 00:15:35,953 --> 00:15:37,519 You can have one of mine. 223 00:15:37,563 --> 00:15:39,260 No, we need to go back. 224 00:15:39,304 --> 00:15:41,393 I ain't wasting gas to go get some jacket 225 00:15:41,436 --> 00:15:42,872 covered in muck and guts. 226 00:15:42,916 --> 00:15:44,700 It's not the jacket that I need. 227 00:15:44,744 --> 00:15:46,200 There's a letter in the pocket. A letter? 228 00:15:46,224 --> 00:15:48,008 What's in this letter that's so important? 229 00:15:49,096 --> 00:15:51,446 I don't know. I haven't read it. 230 00:15:51,490 --> 00:15:53,535 Well, then, it must not be that important. 231 00:15:53,579 --> 00:15:55,668 You're welcome to go get it, 232 00:15:55,711 --> 00:15:57,124 but this RV's only going one direction. 233 00:15:57,148 --> 00:15:58,584 That's forward. 234 00:16:10,030 --> 00:16:11,901 Shh! Kill it! 235 00:16:11,945 --> 00:16:13,164 Kill it! Kill it! 236 00:16:17,037 --> 00:16:18,778 Shit. 237 00:16:18,821 --> 00:16:21,476 We got a stowaway. 238 00:16:27,352 --> 00:16:29,876 Oh, great. 239 00:16:36,187 --> 00:16:38,537 Goddammit! 240 00:16:40,539 --> 00:16:43,237 Probably ran it over during your little maneuver. 241 00:16:43,281 --> 00:16:45,196 We got anything to pull it out? 242 00:16:45,239 --> 00:16:46,588 Yeah. 243 00:16:46,632 --> 00:16:48,199 Fire up the engine. 244 00:16:48,242 --> 00:16:50,984 Give it a little gas. See if we can loosen her up. 245 00:16:51,028 --> 00:16:54,292 Tiny bit. Listen for my signal. 246 00:16:58,948 --> 00:17:00,950 Nice and easy. 247 00:17:05,651 --> 00:17:08,871 Whoa, whoa. 248 00:17:08,915 --> 00:17:10,830 Whoa, whoa, whoa! Whoa! Softer? 249 00:17:10,873 --> 00:17:12,701 Cut the engine, dammit! Cut the engine! 250 00:17:24,931 --> 00:17:26,454 Anything? 251 00:17:26,498 --> 00:17:28,587 That ain't just blood under there. 252 00:17:28,630 --> 00:17:30,197 Transmission fluid, too. 253 00:17:30,241 --> 00:17:32,156 Probably knicked the line when you hit him. 254 00:17:32,199 --> 00:17:33,809 Well, can you fix it? 255 00:17:33,853 --> 00:17:35,811 This thing's toast. 256 00:17:35,855 --> 00:17:38,336 Thanks to you. 257 00:17:53,351 --> 00:17:55,440 Dwight: Honey! 258 00:18:13,980 --> 00:18:15,329 You okay? 259 00:18:16,896 --> 00:18:20,291 Dammit, I told you to slow down. 260 00:18:23,859 --> 00:18:25,383 Its heart's giving out. 261 00:18:25,426 --> 00:18:26,906 We're gonna have to... 262 00:18:31,171 --> 00:18:32,694 Let's go. 263 00:18:42,182 --> 00:18:44,271 Sherry... 264 00:18:44,315 --> 00:18:47,187 Hey. 265 00:18:48,536 --> 00:18:50,799 What is going on here? 266 00:18:50,843 --> 00:18:52,323 It's... 267 00:18:52,366 --> 00:18:54,716 It's not about these cult assholes, 268 00:18:54,760 --> 00:18:56,501 just like it wasn't about Ginny. 269 00:18:56,544 --> 00:18:58,720 Then what are we doing chasing gas, huh? 270 00:19:00,505 --> 00:19:05,292 Look, I'm going back e to Virginia, okay? 271 00:19:05,336 --> 00:19:07,076 I need to take out 272 00:19:07,120 --> 00:19:11,429 the person that's really to blame for all of this. 273 00:19:11,472 --> 00:19:14,040 Negan? 274 00:19:14,083 --> 00:19:15,476 I'm gonna find him, 275 00:19:15,520 --> 00:19:18,566 and I'm gonna put a bullet in his head. 276 00:19:19,611 --> 00:19:21,308 That's why I came with you, D. 277 00:19:22,527 --> 00:19:25,051 So I could find the right way to say goodbye. 278 00:19:28,533 --> 00:19:31,231 I get it. 279 00:19:32,972 --> 00:19:36,845 Lord knows I've done things I'm not proud of, so... 280 00:19:39,935 --> 00:19:41,328 You help me find June, 281 00:19:41,372 --> 00:19:43,722 I'll help you get out of here. 282 00:19:46,246 --> 00:19:49,118 You said that before. 283 00:19:49,162 --> 00:19:52,078 You mean it this time? Yeah. 284 00:19:52,121 --> 00:19:54,254 I do. 285 00:19:54,298 --> 00:19:57,344 We're going at my speed. 286 00:19:57,388 --> 00:20:01,261 Not running that horse into the ground. 287 00:20:03,220 --> 00:20:05,700 Alright. 288 00:20:12,054 --> 00:20:14,579 Come on. 289 00:20:21,238 --> 00:20:23,631 Whoa. 290 00:20:32,336 --> 00:20:35,034 Hey. Come on. Whoa. 291 00:20:40,474 --> 00:20:42,433 That's June's jacket. 292 00:20:42,476 --> 00:20:44,217 Really? Yeah. 293 00:20:44,261 --> 00:20:46,263 Hold that. Come on. 294 00:20:46,306 --> 00:20:48,700 Whoa. Come on. 295 00:20:53,835 --> 00:20:56,185 I've got all that up there a certain way, 296 00:20:56,229 --> 00:20:57,970 so don't go messing it up. 297 00:21:00,146 --> 00:21:01,843 So, this is you? 298 00:21:01,887 --> 00:21:03,671 Yeah. That's me. 299 00:21:03,715 --> 00:21:04,933 And him? 300 00:21:04,977 --> 00:21:06,674 Teddy Maddox. 301 00:21:06,718 --> 00:21:08,328 Psycho killing, 302 00:21:08,372 --> 00:21:11,026 two-bit preaching mortician I put away for life. 303 00:21:11,070 --> 00:21:13,202 Least he was supposed to be. 304 00:21:13,246 --> 00:21:15,248 What does that mean? 305 00:21:15,292 --> 00:21:17,946 "The End is the Beginning". 306 00:21:17,990 --> 00:21:21,341 He was spewing that same malarkey back in the '70s. 307 00:21:21,385 --> 00:21:23,125 Are you saying 308 00:21:23,169 --> 00:21:24,712 the person responsie for all of this is... 309 00:21:24,736 --> 00:21:26,390 Teddy. 310 00:21:26,433 --> 00:21:29,175 Should have killed him when I had the chance. 311 00:21:30,698 --> 00:21:33,222 Guess it's not too late. 312 00:21:33,266 --> 00:21:35,399 Are you sure it's him? 313 00:21:35,442 --> 00:21:38,097 Few months ago, I'm out foraging, 314 00:21:38,140 --> 00:21:41,448 and I spot it... "The End is the Beginning". 315 00:21:41,492 --> 00:21:44,103 Hit me like a punch in the gut, 316 00:21:44,146 --> 00:21:47,062 seeing those words after all this time. 317 00:21:47,106 --> 00:21:48,455 I went back to the prison, 318 00:21:48,499 --> 00:21:50,239 hoping I'd find a rotting corpse. 319 00:21:50,283 --> 00:21:51,893 Instead, his cell door was open, 320 00:21:51,937 --> 00:21:53,808 and he's nowhere to be found. 321 00:21:53,852 --> 00:21:55,767 I guess ruining my life once 322 00:21:55,810 --> 00:21:58,117 wasn't enough for that son of a bitch. 323 00:21:58,160 --> 00:21:59,597 What do you mean? 324 00:22:01,990 --> 00:22:06,168 When I put him away, it wasn't exactly clean. 325 00:22:06,212 --> 00:22:10,303 I had to do the wrong things for the right reason. 326 00:22:11,826 --> 00:22:13,698 You framed him. 327 00:22:13,741 --> 00:22:16,222 Did anyone ever find out? 328 00:22:16,265 --> 00:22:17,658 No. 329 00:22:17,702 --> 00:22:21,619 People started looking at me like I was some hero. 330 00:22:21,662 --> 00:22:23,403 I couldn't sleep. 331 00:22:23,447 --> 00:22:25,318 I started drinking. 332 00:22:25,362 --> 00:22:28,756 I mean, my whole life was suddenly a lie. 333 00:22:28,800 --> 00:22:31,368 I was so goddamn angry all the time. 334 00:22:32,456 --> 00:22:35,067 It must've been hard for John, too. 335 00:22:35,110 --> 00:22:36,721 Which is why the best thing for my family 336 00:22:36,764 --> 00:22:39,419 was for me to get as far away from them as possible. 337 00:22:39,463 --> 00:22:41,160 So, you abandoned them? 338 00:22:41,203 --> 00:22:43,162 You don't understand. 339 00:22:43,205 --> 00:22:45,077 Well, then explain it to me. 340 00:22:45,120 --> 00:22:47,732 'Cause it sounds like after 40 years, you went to check 341 00:22:47,775 --> 00:22:49,362 if the man that ruined your family was alive, 342 00:22:49,386 --> 00:22:50,648 but not your son. 343 00:22:50,691 --> 00:22:53,607 He was better off without me. Everyone was. 344 00:22:53,651 --> 00:22:55,522 Best thing I did for him 345 00:22:55,566 --> 00:22:57,394 was not showing up at that cabin. 346 00:23:01,441 --> 00:23:03,008 The cabin. 347 00:23:03,051 --> 00:23:05,227 That's where Hill's hiding out. 348 00:23:05,271 --> 00:23:07,273 Who? 349 00:23:07,316 --> 00:23:09,667 You may not have wanted to go there before, 350 00:23:09,710 --> 00:23:11,190 but you're going there now. 351 00:23:11,233 --> 00:23:12,713 And why's that? 352 00:23:12,757 --> 00:23:14,517 Because that's what's gonna lead us to Teddy. 353 00:23:15,499 --> 00:23:17,152 I'm not going to that cabin. 354 00:23:17,196 --> 00:23:19,067 This is our best lead! 355 00:23:19,111 --> 00:23:21,156 I got other leads. Better leads. 356 00:23:21,200 --> 00:23:23,420 The orchard. Teddy's childhood home. 357 00:23:23,463 --> 00:23:26,553 Hill might know something, and he is at the cabin. 358 00:23:27,902 --> 00:23:30,078 What? You don't have time for a short detour? 359 00:23:30,122 --> 00:23:32,472 It's not about that. What is it? 360 00:23:32,516 --> 00:23:35,083 That cabin is where I left my boy, 361 00:23:35,127 --> 00:23:36,476 40 years ago. 362 00:23:37,825 --> 00:23:39,784 I won't go back there. 363 00:23:42,264 --> 00:23:46,007 I met and lost my husband at that cabin. 364 00:23:46,051 --> 00:23:47,444 The table inside is set up 365 00:23:47,487 --> 00:23:49,184 with medical supplies to save his life, 366 00:23:49,228 --> 00:23:50,882 but I didn't get the chance. 367 00:23:50,925 --> 00:23:52,971 And despite tha, I'm willing to go back there 368 00:23:53,014 --> 00:23:55,408 because finding Hill and hearing what he knows 369 00:23:55,452 --> 00:23:57,497 could save a lot of lives. 370 00:23:58,803 --> 00:24:01,501 Plus, he's got something of mine, 371 00:24:01,545 --> 00:24:02,937 and I want it back. 372 00:24:02,981 --> 00:24:05,462 What's that? 373 00:24:06,506 --> 00:24:08,508 John's other pistol. 374 00:24:12,469 --> 00:24:15,994 Well, those guns do belong together. 375 00:24:40,279 --> 00:24:42,150 That's Teddy's doing. 376 00:24:42,194 --> 00:24:43,717 How do you know? 377 00:24:43,761 --> 00:24:45,850 Embalming fluid. 378 00:24:45,893 --> 00:24:48,461 Did the same to his victims 379 00:24:48,505 --> 00:24:50,898 back when the dead stayed dead. 380 00:24:58,340 --> 00:24:59,646 What does Teddy want? 381 00:24:59,690 --> 00:25:02,170 What he's always wanted... Destruction. 382 00:25:02,214 --> 00:25:04,129 He's been hollering the same 383 00:25:04,172 --> 00:25:06,871 "sperm to worm", "Circle of Life" mumbo jumbo 384 00:25:06,914 --> 00:25:08,699 to just about anyone with ears to bend 385 00:25:08,742 --> 00:25:10,396 since before you were born. 386 00:25:10,439 --> 00:25:11,702 Why the embalming fluid? 387 00:25:11,745 --> 00:25:14,618 That's how he keeps out the unworthy. 388 00:25:14,661 --> 00:25:16,881 Preservation prevents folks 389 00:25:16,924 --> 00:25:19,013 from "moving on" to the next world. 390 00:25:20,362 --> 00:25:21,668 Oh, yes, ma'am. 391 00:25:21,712 --> 00:25:23,801 He's crazy as a cut snake. 392 00:25:23,844 --> 00:25:26,368 But he could sell ice to an Eskimo, 393 00:25:26,412 --> 00:25:28,501 and you can bet that his new followers 394 00:25:28,545 --> 00:25:31,025 are armed and highly motivated. 395 00:25:31,069 --> 00:25:34,028 They're not the only ones. 396 00:25:35,943 --> 00:25:38,424 Oh, I don't doubt it. 397 00:25:39,425 --> 00:25:41,645 How's that hand? 398 00:25:41,688 --> 00:25:44,517 I'm a nurse. I can take a look. 399 00:25:44,561 --> 00:25:47,346 Well, there's a little bait shop nearby. 400 00:25:47,389 --> 00:25:48,956 If it's still standing, 401 00:25:49,000 --> 00:25:51,698 maybe we can stop on the way. 402 00:25:51,742 --> 00:25:53,700 Bill's? 403 00:25:53,744 --> 00:25:56,442 You know it. 404 00:25:58,400 --> 00:26:00,533 Did you and John get married before or after? 405 00:26:00,577 --> 00:26:02,840 After. 406 00:26:03,971 --> 00:26:05,625 He used a candy wrapper. 407 00:26:05,669 --> 00:26:07,584 A candy wrapper. 408 00:26:09,063 --> 00:26:10,258 It was the best he could do at the time. 409 00:26:10,282 --> 00:26:12,327 Oh, I proposed to his mama the same way. 410 00:26:12,371 --> 00:26:14,155 'Cept it was a Juicy Fruit wrapper. 411 00:26:14,199 --> 00:26:16,157 I was still in the academy, 412 00:26:16,201 --> 00:26:18,464 not a dime to my name. 413 00:26:23,295 --> 00:26:25,993 Sherry: Looks like he's been hunting this guy named Teddy 414 00:26:26,037 --> 00:26:27,342 for a lifetime. 415 00:26:27,386 --> 00:26:30,171 Long before the world fell apart. 416 00:26:30,215 --> 00:26:32,173 John Dorie Sr. 417 00:26:33,784 --> 00:26:35,742 I can't believe he's John's father. 418 00:26:35,786 --> 00:26:37,918 What are the odds? 419 00:26:37,962 --> 00:26:39,790 I never thought shooting at John and June 420 00:26:39,833 --> 00:26:42,749 in an old west town would lead me to you, but 421 00:26:42,793 --> 00:26:44,316 here we are. 422 00:26:45,317 --> 00:26:47,580 She left a note. 423 00:26:47,624 --> 00:26:50,148 They think Hill might be at, uh, John's cabin. 424 00:26:50,191 --> 00:26:51,628 We should go. 425 00:26:51,671 --> 00:26:53,412 Hill was a ranger. 426 00:26:53,455 --> 00:26:56,154 I bet he's got a truck I could take back east. 427 00:26:56,197 --> 00:26:58,765 I think John took some gas when he ran off, you know? 428 00:26:58,809 --> 00:27:00,680 There's a good chance that'll be there, too. 429 00:27:01,725 --> 00:27:04,205 Okay. 430 00:27:04,249 --> 00:27:06,251 Well, seems pretty clear 431 00:27:06,294 --> 00:27:07,934 which direction things are pointing me in. 432 00:27:08,819 --> 00:27:10,559 Guess so. 433 00:27:15,739 --> 00:27:18,263 Eh, place has changed since the last time I was here. 434 00:27:18,306 --> 00:27:19,656 Yeah. 435 00:27:21,179 --> 00:27:24,356 That's where the freezer used to be. 436 00:27:26,097 --> 00:27:28,273 We'd sit on that bench out there eating ice cream. 437 00:27:28,316 --> 00:27:30,144 Always butterscotch for Junior. 438 00:27:31,450 --> 00:27:33,974 He has such a sweet tooth. 439 00:27:34,018 --> 00:27:35,323 Had, I mean. 440 00:27:37,325 --> 00:27:40,111 I'm gonna get you something for that hand. 441 00:27:42,722 --> 00:27:45,159 John did love his movies. 442 00:27:46,334 --> 00:27:48,380 I always warned him that, uh, 443 00:27:48,423 --> 00:27:51,862 he'd wind up with square eyes if he wasn't careful. 444 00:27:51,905 --> 00:27:56,431 We watched "Bullitt" on TV over and over and over... 445 00:27:56,475 --> 00:27:58,433 Let's get you patched up. 446 00:28:09,880 --> 00:28:12,578 That's my shooting hand, too. 447 00:28:16,147 --> 00:28:18,410 John ever tell you about those guns? 448 00:28:18,453 --> 00:28:20,368 Oh. 449 00:28:20,412 --> 00:28:22,501 Just that they've been your family for generations. 450 00:28:22,544 --> 00:28:24,111 Six. 451 00:28:24,155 --> 00:28:26,853 The first John Dorie brought 'em west on the trail. 452 00:28:26,897 --> 00:28:31,640 JD the second gunned down Deadeye Driscoll in Blackwater. 453 00:28:31,684 --> 00:28:33,120 Hell of a shot. 454 00:28:33,164 --> 00:28:35,079 Got his picture in the paper. 455 00:28:38,343 --> 00:28:39,779 John was a good shot, too? 456 00:28:39,823 --> 00:28:41,912 Yeah. 457 00:28:41,955 --> 00:28:43,565 He taught me. 458 00:28:43,609 --> 00:28:44,741 Mm. 459 00:28:44,784 --> 00:28:46,525 You ever hear of Humbug's Gulch? 460 00:28:46,568 --> 00:28:48,048 Uh-huh. 461 00:28:48,092 --> 00:28:49,932 He worked there on the weekend as a trick shot. 462 00:28:49,963 --> 00:28:52,009 I'll be. 463 00:28:52,052 --> 00:28:54,663 That's where we were married. 464 00:28:56,143 --> 00:28:59,886 There was singing and 465 00:28:59,930 --> 00:29:02,802 all our friends were there. 466 00:29:04,282 --> 00:29:06,197 Sounds like a nice affair. 467 00:29:09,766 --> 00:29:13,726 You know... John wrote his initials 468 00:29:13,770 --> 00:29:16,773 on the wall in that room back there 469 00:29:16,816 --> 00:29:18,862 when he was a kid. 470 00:29:18,905 --> 00:29:22,474 Wonder if they're still there. 471 00:29:22,517 --> 00:29:23,867 Let's see. 472 00:29:37,619 --> 00:29:39,883 Hey! What are you doing?! 473 00:29:39,926 --> 00:29:42,581 You and Junior shared a life together. 474 00:29:42,624 --> 00:29:44,104 We may not be blood, 475 00:29:44,148 --> 00:29:47,238 but you're the closest thing to a family I got now. 476 00:29:47,281 --> 00:29:49,806 So, you're just ditching me? 477 00:29:49,849 --> 00:29:51,459 Like you did John? 478 00:29:51,503 --> 00:29:53,374 That's not what this is. Oh, it is. 479 00:29:53,418 --> 00:29:54,811 You think you're protecting me, 480 00:29:54,854 --> 00:29:56,290 but you're not. 481 00:29:56,334 --> 00:29:57,596 You're just punishing yourself. 482 00:29:57,639 --> 00:29:58,858 It's the same reason 483 00:29:58,902 --> 00:30:00,227 you never made amends with your son! 484 00:30:00,251 --> 00:30:01,774 You don't think you deserve it. 485 00:30:01,818 --> 00:30:03,186 Well, you're the one carrying around 486 00:30:03,210 --> 00:30:04,821 a letter from him you never even opened! 487 00:30:04,864 --> 00:30:07,519 So, you come at me all you want! 488 00:30:09,521 --> 00:30:11,915 We all got ways of protecting ourselves. 489 00:30:17,268 --> 00:30:19,618 Look... 490 00:30:19,661 --> 00:30:21,141 I know you think 491 00:30:21,185 --> 00:30:24,188 you're doing the "wrong thing for the right reason," 492 00:30:24,231 --> 00:30:27,060 but we really need to be working together. 493 00:30:30,847 --> 00:30:32,370 Please! 494 00:30:55,001 --> 00:30:56,437 Damn. 495 00:30:56,481 --> 00:30:58,657 It actually turned over. 496 00:30:58,700 --> 00:31:00,137 Barely. 497 00:31:02,095 --> 00:31:04,489 Wasn't this the same kind of truck your grandpa had? 498 00:31:04,532 --> 00:31:06,883 No, that was a '69. You see the rounded cap? 499 00:31:06,926 --> 00:31:08,493 This is older. 500 00:31:08,536 --> 00:31:09,842 Oh. 501 00:31:09,886 --> 00:31:12,453 Remember we got it stuck in the mud 502 00:31:12,497 --> 00:31:15,152 the summer after senior year? Yeah. 503 00:31:15,195 --> 00:31:16,805 On the way to that bonfire? 504 00:31:16,849 --> 00:31:18,633 We just gave up 505 00:31:18,677 --> 00:31:20,046 and drank beers in the bak 'til we passed out. 506 00:31:23,856 --> 00:31:25,162 Is this really what you wanna do? 507 00:31:25,205 --> 00:31:26,990 D. 508 00:31:27,033 --> 00:31:28,382 Look, I mean, eh... eh... eh, 509 00:31:28,426 --> 00:31:30,863 let's say you get there and you do it. 510 00:31:30,907 --> 00:31:32,299 You know, then... then what? 511 00:31:32,343 --> 00:31:33,561 You come back? 512 00:31:33,605 --> 00:31:35,520 That's the plan. 513 00:31:35,563 --> 00:31:37,304 So you may not. 514 00:31:37,348 --> 00:31:39,219 I don't know what's gonna happen. 515 00:31:40,568 --> 00:31:43,310 You're really ready to say goodbye? 516 00:31:47,706 --> 00:31:50,230 The hell was that? I don't know. 517 00:33:36,249 --> 00:33:39,992 You picked the wrong cabin to rob, old timer. 518 00:33:54,180 --> 00:33:55,964 This is my son's cabin. 519 00:33:56,008 --> 00:33:57,966 That makes you a trespasser. 520 00:33:59,446 --> 00:34:01,013 John's old man, eh? 521 00:34:01,057 --> 00:34:02,362 And this is his gun. 522 00:34:03,972 --> 00:34:06,671 Now, tell me everything you know about Theodore Maddox, 523 00:34:06,714 --> 00:34:08,716 or I'll use it to blow your head off. 524 00:34:08,760 --> 00:34:10,979 Who the hell is Theodore Maddox? 525 00:34:11,023 --> 00:34:12,503 The folks with the spray paint. 526 00:34:12,546 --> 00:34:13,721 He's the one behind it. 527 00:34:16,681 --> 00:34:18,813 Hell's it matter to you? 528 00:34:18,857 --> 00:34:20,902 That's my business. 529 00:34:20,946 --> 00:34:24,863 All I know is whatever they got planned, it's big. 530 00:34:24,906 --> 00:34:28,040 How big? I don't know. 531 00:34:28,084 --> 00:34:30,782 We could never get anyone to talk. 532 00:34:30,825 --> 00:34:35,003 All we know is they wanna kill everybody. 533 00:34:35,047 --> 00:34:37,658 I'm gonna give you five minutes 534 00:34:37,702 --> 00:34:40,313 to get your shit and get the hell out of here. 535 00:34:40,357 --> 00:34:43,055 I live here now. 536 00:34:43,099 --> 00:34:45,884 Previous occupant moved out. 537 00:34:45,927 --> 00:34:48,365 Permanently. In case you hadn't heard. 538 00:34:48,408 --> 00:34:49,540 Aah! 539 00:34:51,585 --> 00:34:55,067 Aah! 540 00:35:22,921 --> 00:35:25,184 Help me get him inside. 541 00:35:25,228 --> 00:35:26,403 Hurry. 542 00:36:07,879 --> 00:36:09,533 Oh, my God. 543 00:36:09,576 --> 00:36:11,317 Thank you. 544 00:36:11,361 --> 00:36:13,058 Thank you. 545 00:36:31,424 --> 00:36:34,297 You really shouldn't be out of bed. 546 00:36:34,340 --> 00:36:35,733 I took a bullet out of you. 547 00:36:35,776 --> 00:36:37,343 You lost a lot of blood. 548 00:36:37,387 --> 00:36:40,868 We were meant to fix this old girl up together, 549 00:36:40,912 --> 00:36:42,653 he and I. 550 00:36:44,176 --> 00:36:46,265 It was gonna be his first car. 551 00:36:52,358 --> 00:36:56,928 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 552 00:36:56,971 --> 00:36:59,496 I did it 'cause I do. 553 00:37:00,845 --> 00:37:02,629 Just like you and Bill's. 554 00:37:03,674 --> 00:37:05,284 I know. 555 00:37:08,853 --> 00:37:11,247 You were right. 556 00:37:11,290 --> 00:37:13,727 I was punishing myself. 557 00:37:15,425 --> 00:37:18,602 But I was also punishing my wife, 558 00:37:18,645 --> 00:37:21,300 punishing my boy. 559 00:37:26,044 --> 00:37:28,220 I did come back that summer. 560 00:37:28,264 --> 00:37:31,049 Stopped at Bill's to fill up the tank, 561 00:37:31,092 --> 00:37:34,139 and saw him there. 562 00:37:36,097 --> 00:37:40,450 Boy looked so content eating his butterscotch ice cream. 563 00:37:45,846 --> 00:37:48,153 He looked so happy. 564 00:37:52,940 --> 00:37:55,726 John had this light about him. 565 00:37:58,119 --> 00:37:59,382 'Course you know. 566 00:38:04,604 --> 00:38:07,433 I was afraid I'd snuff it out. 567 00:38:07,477 --> 00:38:10,523 Like the Teddy case did to me. 568 00:38:10,567 --> 00:38:13,439 So, I decided then and there 569 00:38:13,483 --> 00:38:16,486 he's better off without me. 570 00:38:16,529 --> 00:38:21,491 I drove back here, left those pistols on the porch, 571 00:38:21,534 --> 00:38:24,276 and never looked back. 572 00:38:26,104 --> 00:38:27,801 Never even said goodbye. 573 00:38:36,375 --> 00:38:37,637 It's not too late. 574 00:38:46,516 --> 00:38:48,953 For either of us. 575 00:39:02,401 --> 00:39:04,360 It was right 576 00:39:04,403 --> 00:39:08,059 here when I first met him. 577 00:39:09,756 --> 00:39:11,149 I was broken. 578 00:39:11,192 --> 00:39:14,979 John sewed me back up with fishing line 579 00:39:15,022 --> 00:39:18,156 and butterscotch brittle, 580 00:39:19,679 --> 00:39:22,378 and light, 581 00:39:22,421 --> 00:39:24,162 and love. 582 00:39:45,052 --> 00:39:46,489 "June." 583 00:39:46,532 --> 00:39:48,447 This the hardest decision of my life. 584 00:39:48,491 --> 00:39:50,580 One that I hope you can find in your heart 585 00:39:50,623 --> 00:39:52,451 to forgive me for making... 586 00:39:52,495 --> 00:39:55,802 Leaving you behind to save an innocent person's life. 587 00:39:55,846 --> 00:39:58,588 Knowing it might mean I never see you again. 588 00:39:58,631 --> 00:40:02,940 Even so, I believe you'll forgive me one day. 589 00:40:02,983 --> 00:40:06,334 "Same way I forgave..." 590 00:40:09,816 --> 00:40:15,213 "Same way I forgave Dad for leaving me." 591 00:40:15,256 --> 00:40:20,261 Took me a few years to see it from his shoes, 592 00:40:20,305 --> 00:40:22,438 but I forgave him. 593 00:40:22,481 --> 00:40:26,398 He was a good man, 594 00:40:26,442 --> 00:40:29,923 and in his own way, he did what he did 595 00:40:29,967 --> 00:40:31,795 because he loved me, 596 00:40:31,838 --> 00:40:33,710 just like I'm doing what I'm doing 597 00:40:33,753 --> 00:40:35,189 'cause I love you. 598 00:40:35,233 --> 00:40:38,279 But no matter what happens, sure as the sun sets, 599 00:40:38,323 --> 00:40:40,847 "I will never..." 600 00:40:43,633 --> 00:40:45,896 "I will never stop trying to get back to you. 601 00:40:45,939 --> 00:40:49,508 Back to those early days at the cabin." 602 00:40:55,732 --> 00:40:59,257 "When a pretty lady named Laura washed up on my shore 603 00:40:59,300 --> 00:41:02,826 and my life was forever changed. 604 00:41:02,869 --> 00:41:06,438 You are the most amazing woman I've ever known." 605 00:41:09,485 --> 00:41:12,052 "You rekindled the light in me, June." 606 00:41:12,096 --> 00:41:14,141 You brought me back to people, 607 00:41:14,185 --> 00:41:16,448 made me believe in goodness again. 608 00:41:16,492 --> 00:41:19,103 That doing good was worth fighting for, 609 00:41:19,146 --> 00:41:21,018 like how I fought for you. 610 00:41:21,061 --> 00:41:23,107 And if I die, 611 00:41:23,150 --> 00:41:26,153 "I die knowing I lived a life worth living." 612 00:41:31,289 --> 00:41:35,423 "And a nurse named June was the light guiding my way." 613 00:41:36,947 --> 00:41:39,863 "I love you, Junebug. 614 00:41:39,906 --> 00:41:41,342 Forever." 615 00:42:03,539 --> 00:42:06,803 Whoever worked on this truck did a good job. 616 00:42:08,195 --> 00:42:10,415 Probably make it as far as Louisiana. 617 00:42:16,943 --> 00:42:19,424 What is it? 618 00:42:26,387 --> 00:42:29,608 I'm not ready for this to be goodbye, D. 619 00:42:30,653 --> 00:42:33,699 Okay. W-W-What do you mean? 620 00:42:33,743 --> 00:42:36,615 I mean, that man has been chasing after Teddy 621 00:42:36,659 --> 00:42:38,443 for how many years? 622 00:42:38,486 --> 00:42:41,707 He missed out on his entire life. 623 00:42:41,751 --> 00:42:44,362 I can't let that happen to me. 624 00:42:44,405 --> 00:42:45,885 To us. 625 00:42:49,889 --> 00:42:53,719 I have been using Negan as an excuse 626 00:42:53,763 --> 00:42:57,070 for why we can't be together. 627 00:42:57,114 --> 00:42:58,594 I know, I... 628 00:43:01,031 --> 00:43:04,774 Look, I saw how, you know, you were able to change, 629 00:43:04,817 --> 00:43:06,340 and how you were able 630 00:43:06,384 --> 00:43:09,213 to get back to how you once were. 631 00:43:10,997 --> 00:43:14,305 And I think that's what I'm afraid of. 632 00:43:15,611 --> 00:43:17,438 That I won't be able to do that. 633 00:43:17,482 --> 00:43:20,964 Look, I've... 634 00:43:21,007 --> 00:43:23,619 I've changed, 635 00:43:23,662 --> 00:43:29,886 but I am not the same person I used to be. 636 00:43:31,627 --> 00:43:34,325 And you don't have to be that, either. 637 00:43:35,674 --> 00:43:37,763 Yeah. 638 00:43:37,807 --> 00:43:40,331 I don't even know if I want to. 639 00:43:47,730 --> 00:43:49,775 You're probably right. 640 00:43:49,819 --> 00:43:51,385 We were young. 641 00:43:57,827 --> 00:44:00,264 Hey. Hey, hey. 642 00:44:00,307 --> 00:44:02,658 Why don't we just 643 00:44:02,701 --> 00:44:04,094 start over? 644 00:44:07,793 --> 00:44:11,231 I'm willing to give it a shot if you are. 645 00:44:13,799 --> 00:44:16,280 Yeah? 646 00:44:24,723 --> 00:44:27,117 Hey. 647 00:44:34,733 --> 00:44:36,387 These are yours. 648 00:44:36,430 --> 00:44:38,911 Thank you for letg me and John borrow them. 649 00:44:38,955 --> 00:44:40,565 You don't have to do that. 650 00:44:40,608 --> 00:44:42,132 I want to. 651 00:44:42,175 --> 00:44:44,395 John would, too. 652 00:44:45,613 --> 00:44:47,398 They belong with their rightful owners. 653 00:45:50,374 --> 00:45:53,203 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 654 00:45:53,246 --> 00:45:56,119 Hey. 655 00:45:56,162 --> 00:45:57,947 June: This is John Dorie. 656 00:45:57,990 --> 00:45:59,296 It's John's father. 657 00:46:04,649 --> 00:46:06,738 Oh, I'm sorry. It's alright. 658 00:46:06,782 --> 00:46:08,000 A little tender. 659 00:46:08,044 --> 00:46:11,830 I'm pleased to meet you, but... how? 660 00:46:11,874 --> 00:46:13,527 It's a long story. 661 00:46:13,571 --> 00:46:16,661 You know, your son was... 662 00:46:18,445 --> 00:46:20,317 He saved my life in more ways than one. 663 00:46:21,492 --> 00:46:23,624 Well, his wife just did the same for me. 664 00:46:24,756 --> 00:46:27,324 Thank you for letting me come stay a while. 665 00:46:27,367 --> 00:46:29,543 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 666 00:46:29,587 --> 00:46:31,371 The man we're looking for, 667 00:46:31,415 --> 00:46:33,480 the one who sent those people who attacked you and Grace... 668 00:46:33,504 --> 00:46:35,332 John's father knows everything about him. 669 00:46:35,375 --> 00:46:36,594 We can help each other. 670 00:46:36,637 --> 00:46:38,422 It seems like you already are. 671 00:46:41,729 --> 00:46:44,254 I know I can't change what I did before, but... 672 00:46:44,297 --> 00:46:45,864 You don't have to say that. 673 00:46:45,908 --> 00:46:48,214 What you did today is what John would have wanted. 674 00:46:48,258 --> 00:46:51,000 I'd like another chance to do the same here. 675 00:46:51,043 --> 00:46:53,219 At this place. 676 00:46:53,263 --> 00:46:55,961 I might've been wrong when I said 677 00:46:56,005 --> 00:46:57,876 that there wasn't anything you could do or say 678 00:46:57,920 --> 00:46:59,660 to make things better. 679 00:47:05,014 --> 00:47:07,494 I'll check on her. 680 00:47:07,538 --> 00:47:09,148 Please. 681 00:47:09,192 --> 00:47:11,237 Dorie Sr.: Well, we better put our heads together. 682 00:47:11,281 --> 00:47:13,196 This man you're up against... 683 00:47:13,239 --> 00:47:15,372 I know him bow to stern. 684 00:47:15,415 --> 00:47:19,332 And if he's doing now what he wanted to do before, 685 00:47:19,376 --> 00:47:22,596 he's not gonna stop 'til we're all dead. 686 00:47:24,076 --> 00:47:26,296 Then let's get to work. 687 00:47:39,222 --> 00:47:41,180 Announcer: On the next episode of. 688 00:47:41,224 --> 00:47:43,356 "Fear the Walking Dead"... 689 00:47:43,400 --> 00:47:46,055 Teddy: Before we take our first steps together, Alicia, 690 00:47:46,098 --> 00:47:48,927 I need some assurances... 691 00:47:51,799 --> 00:47:55,020 Is that you? 692 00:48:14,126 --> 00:48:16,607 Where'd you get that gun? 693 00:48:16,650 --> 00:48:17,651 Why should I tell you? 694 00:48:17,695 --> 00:48:20,002 Because it belongs to me. 695 00:48:20,045 --> 00:48:23,919 The "J.D." on the handle? That's me. 696 00:48:23,962 --> 00:48:25,921 I'm John Dorie. 697 00:48:25,964 --> 00:48:29,489 This episode is called "J.D.", and the title has 698 00:48:29,533 --> 00:48:31,056 a bunch of different meanings, 699 00:48:31,100 --> 00:48:33,667 all of them revolving around characters' initials. 700 00:48:33,711 --> 00:48:36,018 It could refer to John Dorie. 701 00:48:36,061 --> 00:48:38,455 It could refer to June Dorie. 702 00:48:38,498 --> 00:48:41,371 Or it could also refer to a new character that we introduce 703 00:48:41,414 --> 00:48:44,243 in this episode, and that is John Dorie, Sr. 704 00:48:44,287 --> 00:48:47,812 It's just the way John talked about you, 705 00:48:47,855 --> 00:48:48,876 the few times that he did, 706 00:48:48,900 --> 00:48:50,989 I figured you were dead. 707 00:48:51,033 --> 00:48:53,818 Well, as far as he was concerned, I was. 708 00:48:53,861 --> 00:48:57,300 Morgan and June's relationship really is at the lowest 709 00:48:57,343 --> 00:48:58,649 we've ever seen it. 710 00:48:58,692 --> 00:49:01,217 The things the Morgan says to June here 711 00:49:01,260 --> 00:49:04,002 are pretty hard for June to hear, 712 00:49:04,046 --> 00:49:08,093 and a lot of it is really motivated by the pain 713 00:49:08,137 --> 00:49:10,617 and the rawness that Morgan is feeling 714 00:49:10,661 --> 00:49:14,708 after just having delivered Grace's baby stillborn. 715 00:49:14,752 --> 00:49:17,755 I can't stop thinking about how the baby might be alive 716 00:49:17,798 --> 00:49:19,322 if we didn't have to come to you. 717 00:49:19,365 --> 00:49:22,325 In his mind, he, I think, is looking for somewhere 718 00:49:22,368 --> 00:49:23,935 to place the blame, 719 00:49:23,979 --> 00:49:26,851 and June, unfortunately, is on the receiving end of it. 720 00:49:26,894 --> 00:49:28,505 Grace lost the baby 721 00:49:28,548 --> 00:49:31,073 because you couldn't do the one thing that John wanted. 722 00:49:31,116 --> 00:49:33,466 That's why I couldn't let you stay here, 723 00:49:33,510 --> 00:49:34,815 and that is why you were not here 724 00:49:34,859 --> 00:49:36,165 when she needed you. 725 00:49:36,208 --> 00:49:37,751 And that's something else that, you know, 726 00:49:37,775 --> 00:49:40,169 is unspoken between the two of them. 727 00:49:40,212 --> 00:49:42,092 Instead of trying to help each other through it, 728 00:49:42,127 --> 00:49:45,522 they're really kind of at each other's throats over it. 729 00:49:49,917 --> 00:49:53,573 We saw June get that letter that Jacob gave her, 730 00:49:53,617 --> 00:49:55,140 but she has not looked at it, 731 00:49:55,184 --> 00:49:57,012 and really, I think June's been in this place 732 00:49:57,055 --> 00:50:00,058 where she hasn't been ready to actually grieve 733 00:50:00,102 --> 00:50:01,538 John Dorie's death. 734 00:50:01,581 --> 00:50:03,844 She really has kind of just been moving forward, 735 00:50:03,888 --> 00:50:05,281 not allowing herself to feel 736 00:50:05,324 --> 00:50:07,892 any of the kind of more difficult emotions. 737 00:50:07,935 --> 00:50:10,808 Even though she loses it, I think she's upset because 738 00:50:10,851 --> 00:50:12,351 she's worried she'll never find it again, 739 00:50:12,375 --> 00:50:13,743 but she doesn't want to go back for it because 740 00:50:13,767 --> 00:50:15,465 she's not ready to face it 741 00:50:15,508 --> 00:50:18,772 and see what John's kind of final goodbyes to her were. 742 00:50:26,519 --> 00:50:29,392 Seeing all of these clippings in the RV, 743 00:50:29,435 --> 00:50:31,785 the primary reason for putting them there 744 00:50:31,829 --> 00:50:34,527 was to show John Dorie's obsession with Teddy 745 00:50:34,571 --> 00:50:36,094 and with the case, 746 00:50:36,138 --> 00:50:39,706 and this was the thing that consumed his life. 747 00:50:42,927 --> 00:50:45,886 It cost him really everything, and 40 years later, 748 00:50:45,930 --> 00:50:47,540 we find him still living in this RV, 749 00:50:47,584 --> 00:50:48,889 where he's obsessed with it. 750 00:50:48,933 --> 00:50:51,196 Well, maybe we should be sharing information. 751 00:50:51,240 --> 00:50:52,676 We've been searching for days. 752 00:50:52,719 --> 00:50:54,132 I've been searching a lot longer than that. 753 00:50:54,156 --> 00:50:56,549 June and John Dorie... It takes them a while 754 00:50:56,593 --> 00:50:59,770 to I think understand that there are a lot of similarities 755 00:50:59,813 --> 00:51:01,424 between the two of them, 756 00:51:01,467 --> 00:51:04,905 and it ultimately comes when they're facing off with Hill 757 00:51:04,949 --> 00:51:07,517 and John Dorie ends up getting shot. 758 00:51:12,391 --> 00:51:14,350 June was too late to save John's life. 759 00:51:14,393 --> 00:51:16,154 By the time he washed up, he was already dead, 760 00:51:16,178 --> 00:51:18,919 but she had prepared a table with all the medical supplies, 761 00:51:18,963 --> 00:51:21,139 so she could treat the gunshot wound, 762 00:51:21,183 --> 00:51:23,576 and even though she didn't get to do that for John Dorie, 763 00:51:23,620 --> 00:51:26,275 she's now getting to do it for his father. 764 00:51:26,318 --> 00:51:31,149 I didn't run from my boy 'cause I didn't care. 765 00:51:31,193 --> 00:51:33,630 I did it 'cause I do. 766 00:51:33,673 --> 00:51:36,067 I think that's really kind of when they start to bond 767 00:51:36,111 --> 00:51:37,591 because I think at the end of the day, 768 00:51:37,634 --> 00:51:39,723 they both realize they're experiencing the same pain 769 00:51:39,766 --> 00:51:42,247 and they're both missing the same person. 770 00:51:42,291 --> 00:51:43,814 It's not too late. 771 00:51:48,471 --> 00:51:51,343 For either of us. 772 00:51:51,387 --> 00:51:53,389 For June, reading this letter 773 00:51:53,432 --> 00:51:56,783 is about her accepting that John is gone 774 00:51:56,827 --> 00:51:59,612 and starting the process of truly grieving him. 775 00:51:59,656 --> 00:52:01,571 John: "This the hardest decision of my life." 776 00:52:01,614 --> 00:52:03,703 One that I hope you can find in your heart 777 00:52:03,747 --> 00:52:05,618 to forgive me for making... 778 00:52:05,662 --> 00:52:08,230 The reason she chooses to read it out loud 779 00:52:08,273 --> 00:52:11,450 is because she knows John Dorie, Sr. 780 00:52:11,494 --> 00:52:14,192 Needs to go through that same grieving process. 781 00:52:14,236 --> 00:52:18,544 "I believe you'll forgive me one day. 782 00:52:18,588 --> 00:52:20,720 Same way I forgave Dad." 783 00:52:20,764 --> 00:52:25,116 John Dorie, Sr. Hears that in spite of abandoning his son, 784 00:52:25,160 --> 00:52:27,423 his son still found a way to forgive him, 785 00:52:27,466 --> 00:52:30,208 and it really is kind of all about that light 786 00:52:30,252 --> 00:52:34,038 that John Dorie just had in him that people were drawn to, 787 00:52:34,081 --> 00:52:35,518 that optimism. 788 00:52:35,561 --> 00:52:38,999 "You are the most amazing woman I've ever known." 789 00:52:42,046 --> 00:52:44,309 "You rekindled the light in me, June." 790 00:52:44,353 --> 00:52:46,572 Once again, it kind of gets reignited, 791 00:52:46,616 --> 00:52:48,226 and John Dorie, Sr. Gets reignited 792 00:52:48,270 --> 00:52:50,161 and June, and those are kind of the two characters 793 00:52:50,185 --> 00:52:52,491 who are gonna carry John Dorie forward 794 00:52:52,535 --> 00:52:55,625 in their spirit going into the future of the show. 795 00:52:55,668 --> 00:52:59,237 Morgan, there's someone I'd like you to meet. 796 00:52:59,281 --> 00:53:00,717 June: This is John Dorie. 797 00:53:00,760 --> 00:53:02,458 It's John's father. 798 00:53:02,501 --> 00:53:06,940 This episode really was about saying goodbye to John Dorie 799 00:53:06,984 --> 00:53:09,552 in a way that hopefully brings catharsis for the characters 800 00:53:09,595 --> 00:53:11,380 and for the audience, 801 00:53:11,423 --> 00:53:15,122 and we really wanted the end of this episode just to feel like 802 00:53:15,166 --> 00:53:17,342 a proper send-off to him and it was honoring 803 00:53:17,386 --> 00:53:19,126 the spirit of who John Dorie was, 804 00:53:19,170 --> 00:53:21,061 the spirit of what the character brought to the show. 805 00:53:21,085 --> 00:53:23,261 Thank you for letting me come stay a while. 806 00:53:23,305 --> 00:53:25,132 Well, you're a welcome addition, Mr. Dorie. 807 00:53:25,176 --> 00:53:26,917 The man we're looking for, 808 00:53:26,960 --> 00:53:29,280 the one who sent those people who attacked you and Grace... 809 00:53:29,311 --> 00:53:31,617 John's father knows everything about him. 810 00:53:31,661 --> 00:53:35,099 There is a little bit of a hint about what's to come 811 00:53:35,142 --> 00:53:37,319 in terms of the kind of growing conflict. 812 00:53:37,362 --> 00:53:40,147 But yeah, we wanted to have an uplifting ending 813 00:53:40,191 --> 00:53:41,540 for once this season. 814 00:53:41,584 --> 00:53:43,890 If he's doing now what he wanted to do before, 815 00:53:43,934 --> 00:53:46,806 he's not gonna stop 'til we're all dead. 816 00:53:50,027 --> 00:53:51,637 Then let's get to work. 816 00:53:52,305 --> 00:54:52,397 Please rate this subtitle at www.osdb.link/7vxuk Help other users to choose the best subtitles 57670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.