All language subtitles for Dynasty.S04E02.WEBRip.x264-ION10.Hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,963 --> 00:00:08,486 Previously onDynasty... What if I said 2 00:00:08,530 --> 00:00:10,488 that I wasresponsible for my mother's death? 3 00:00:10,532 --> 00:00:13,013 And what if your father knows all about this 4 00:00:13,056 --> 00:00:14,623 and he's trying to make me pay? 5 00:00:14,666 --> 00:00:15,754 Shelly Duncan? 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,060 I do know Adam, 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,670 and I'm afraid he might be dangerous. 8 00:00:18,714 --> 00:00:20,344 BLAKE: I just sent the final signed contract, 9 00:00:20,368 --> 00:00:23,023 putting up my personal assets as collateral. 10 00:00:23,066 --> 00:00:25,068 Eric's logic just sold us the loan. 11 00:00:25,112 --> 00:00:26,176 I'm pretty sure that's the priest. 12 00:00:26,200 --> 00:00:27,070 Cristal's been sleeping with. 13 00:00:27,114 --> 00:00:28,463 [gasping] 14 00:00:28,506 --> 00:00:30,247 So, you still want to marry me tomorrow? 15 00:00:30,291 --> 00:00:31,901 FALLON: Not only do I want to marry you 16 00:00:31,944 --> 00:00:34,208 but I want to be with you every day after that. 17 00:00:34,251 --> 00:00:36,036 And I promise you that no one 18 00:00:36,079 --> 00:00:37,559 will ever tear us apart. 19 00:00:38,386 --> 00:00:40,518 ♪ Sun is shinin' on my shoulders ♪ 20 00:00:40,562 --> 00:00:42,607 ♪ Oh, ooh ♪ Never want it to be over 21 00:00:42,651 --> 00:00:44,957 ♪ Gettin' caught up in the moment ♪ 22 00:00:45,001 --> 00:00:47,873 ♪ Yeah, got me slowin' down the motion ♪ 23 00:00:47,917 --> 00:00:50,093 ♪ I need this vibe forever, yeah ♪ 24 00:00:50,137 --> 00:00:52,008 ♪ Hope this feeling never ends 25 00:00:52,052 --> 00:00:54,184 ♪ With you, yeah. [Lawn mower whirring] 26 00:00:54,228 --> 00:00:56,360 [groans loudly] 27 00:00:56,404 --> 00:00:58,188 Power gardening tools 28 00:00:58,232 --> 00:01:01,017 should never be turned on before 10:00 a.m. 29 00:01:01,061 --> 00:01:03,193 Not even when it's for our wedding? 30 00:01:04,020 --> 00:01:05,195 Oh, is that today? 31 00:01:05,239 --> 00:01:06,718 Speaking of which, 32 00:01:06,762 --> 00:01:09,373 you have to get out of here before everyone realizes 33 00:01:09,417 --> 00:01:11,680 I slept with the groom pre-wedding 34 00:01:11,723 --> 00:01:13,943 and locusts start raining down upon us. 35 00:01:13,986 --> 00:01:16,467 Well, after the rehearsal dinner from hell, I just 36 00:01:16,511 --> 00:01:19,296 thought we weren't worrying about tradition anymore.Yeah. 37 00:01:19,340 --> 00:01:21,559 I guess you're right. With Sam performing the ceremony, 38 00:01:21,603 --> 00:01:24,127 we've pretty much tossed tradition out the window. 39 00:01:24,171 --> 00:01:25,781 [sucks air through teeth] 40 00:01:25,824 --> 00:01:28,218 Are you... taking notes 41 00:01:28,262 --> 00:01:29,393 on our conversation? 42 00:01:29,437 --> 00:01:30,742 I'm finishing my vows. 43 00:01:30,786 --> 00:01:33,005 And since tradition's out the window, 44 00:01:33,049 --> 00:01:34,006 you want to hear a quick preview? 45 00:01:34,050 --> 00:01:36,052 No! Absolutely not. 46 00:01:36,096 --> 00:01:37,575 Some things are still sacred. 47 00:01:37,619 --> 00:01:40,143 Plus, I don't want to be bored during the ceremony. 48 00:01:40,187 --> 00:01:42,145 Quite the vote of confidence. Thank you. 49 00:01:42,189 --> 00:01:43,886 Aw. 50 00:01:43,929 --> 00:01:45,540 Don't look so sad. 51 00:01:45,583 --> 00:01:47,237 I'm sure whatever you wrote is great. 52 00:01:47,281 --> 00:01:48,823 Now get out of here so I can finish mine. 53 00:01:48,847 --> 00:01:50,414 Okay. 54 00:01:50,458 --> 00:01:52,068 See you at the altar? 55 00:01:52,112 --> 00:01:53,635 No kissing. 56 00:01:57,291 --> 00:01:59,423 I need your office to send me proof of sale 57 00:01:59,467 --> 00:02:01,773 as well as evidence of shipping. 58 00:02:01,817 --> 00:02:02,861 Great. 59 00:02:02,905 --> 00:02:04,472 We have a deal. 60 00:02:05,516 --> 00:02:06,648 Bang. 61 00:02:06,691 --> 00:02:08,998 600,000 more barrels secured. 62 00:02:09,041 --> 00:02:11,827 Where are we? ADAM: We are at 8.2 million barrels. 63 00:02:11,870 --> 00:02:14,177 We need around two million to fill the order.[exhales] 64 00:02:14,221 --> 00:02:15,459 So you're giving me all afternoon 65 00:02:15,483 --> 00:02:17,398 to lock down the last 1.8 million? 66 00:02:17,441 --> 00:02:18,616 Well, that's easy. 67 00:02:18,660 --> 00:02:19,965 Really? Where you gonna get it? 68 00:02:20,009 --> 00:02:21,793 I know a supplier named Cliff Wilson. 69 00:02:21,837 --> 00:02:23,447 Haven't tapped into him yet. 70 00:02:23,491 --> 00:02:25,971 He could easily sell us enough oil to cover this. 71 00:02:26,015 --> 00:02:27,408 We deliver the oil to Accordion, 72 00:02:27,451 --> 00:02:29,627 collect payment, repay the loan before it's due 73 00:02:29,671 --> 00:02:31,716 in... four hours and 40 minutes. 74 00:02:31,760 --> 00:02:34,502 Otherwise the bank's gonna start grabbing my personal assets. 75 00:02:34,545 --> 00:02:36,504 I don't think it'll get to that.[knocking] 76 00:02:39,246 --> 00:02:40,943 Uh... Oh, right. 77 00:02:40,986 --> 00:02:43,511 I need to get some 78 00:02:43,554 --> 00:02:45,252 eggs. 79 00:02:45,295 --> 00:02:46,383 BLAKE: Hey there. 80 00:02:46,427 --> 00:02:47,732 You're early. 81 00:02:47,776 --> 00:02:49,232 You know the wedding's not for hours, right? 82 00:02:49,256 --> 00:02:50,953 [door closes]I hope you don't mind. 83 00:02:50,996 --> 00:02:52,017 I came here to get dressed. 84 00:02:52,041 --> 00:02:53,564 The rooms 85 00:02:53,608 --> 00:02:56,698 at La Mirage don't quite have the space I'm used to. 86 00:02:56,741 --> 00:02:57,699 And definitely 87 00:02:57,742 --> 00:02:59,440 not enough mirrors. Surprising, 88 00:02:59,483 --> 00:03:02,094 considering how much Sam loves to look at himself. [Chuckles] 89 00:03:02,138 --> 00:03:03,966 [chuckles softly] 90 00:03:04,009 --> 00:03:06,011 We still have a long way to go before... 91 00:03:06,055 --> 00:03:07,404 Yeah. No, I know that. 92 00:03:07,448 --> 00:03:09,580 And remember what we discussed about today. 93 00:03:09,624 --> 00:03:11,147 It's all about the wedding. 94 00:03:11,191 --> 00:03:13,976 No mention of priests or Van Kirks. 95 00:03:14,019 --> 00:03:15,238 Exactly. 96 00:03:15,282 --> 00:03:17,632 It's Fallon's day, not ours. 97 00:03:19,111 --> 00:03:21,549 I'll see you later. 98 00:03:22,637 --> 00:03:24,900 [departing footsteps] 99 00:03:24,943 --> 00:03:27,990 I always felt out of place in Wyoming, you know? 100 00:03:28,033 --> 00:03:29,339 I mean... 101 00:03:29,383 --> 00:03:30,862 I was an amazing line dancer. 102 00:03:30,906 --> 00:03:33,082 But only because I had a huge crush on the cowboy 103 00:03:33,125 --> 00:03:34,692 who taught me.Cute. 104 00:03:34,736 --> 00:03:37,042 I practiced a lot. I thought you said you grew up in Ohio. 105 00:03:37,086 --> 00:03:38,522 Mm-hmm. I did. 106 00:03:38,566 --> 00:03:40,500 Yeah, my mom and I moved to Wyoming when I was ten. 107 00:03:40,524 --> 00:03:42,198 Where was your dad? I thought they're still married. 108 00:03:42,222 --> 00:03:45,877 They are. Yeah, um, he... stayed in New Orleans... 109 00:03:45,921 --> 00:03:47,531 Um, I mean Ohio 110 00:03:47,575 --> 00:03:49,185 for a few more-more months. 111 00:03:49,229 --> 00:03:50,491 It was a long time ago. 112 00:03:50,534 --> 00:03:51,927 Let's talk about you. 113 00:03:51,970 --> 00:03:54,321 So, uh, you're officiating a wedding tonight. 114 00:03:54,364 --> 00:03:55,887 You're excited? 115 00:03:55,931 --> 00:03:58,325 Well, I'm not exactly in a "till death do us part" mood. 116 00:03:58,368 --> 00:03:59,804 Oh. I get it. 117 00:03:59,848 --> 00:04:03,330 I mean, traditional weddings are pretty 118 00:04:03,373 --> 00:04:05,157 pretty corny. When my brother... 119 00:04:05,201 --> 00:04:06,724 You lied to me, Ryan. 120 00:04:06,768 --> 00:04:08,813 You didn't get bumped off your flight, 121 00:04:08,857 --> 00:04:11,512 and you don't even have a new one booked home. 122 00:04:11,555 --> 00:04:13,514 How... I called the airline. 123 00:04:13,557 --> 00:04:16,386 Wait, you called the airline? 124 00:04:16,430 --> 00:04:17,605 That's... 125 00:04:17,648 --> 00:04:18,823 Crazy? 126 00:04:18,867 --> 00:04:22,349 No, crazy is lying about a law school visit 127 00:04:22,392 --> 00:04:24,394 just to swindle the first 128 00:04:24,438 --> 00:04:27,397 hot, mildly successful guy you meet. 129 00:04:27,441 --> 00:04:28,746 You are a scammer, buddy. 130 00:04:28,790 --> 00:04:32,315 Yes, I changed my flight. But not to scam you. 131 00:04:32,359 --> 00:04:33,621 I just... You just 132 00:04:33,664 --> 00:04:34,926 what? 133 00:04:34,970 --> 00:04:36,667 I was trying to make a romantic gesture. 134 00:04:36,711 --> 00:04:38,495 And-and I only got flustered 135 00:04:38,539 --> 00:04:40,018 because I like you, okay? 136 00:04:40,062 --> 00:04:41,498 But instead of telling me, 137 00:04:41,542 --> 00:04:45,110 you decided creating a web of lies was a better plan? 138 00:04:45,154 --> 00:04:46,764 I was worried, Sam. I mean 139 00:04:46,808 --> 00:04:48,592 come on, we-we got married, 140 00:04:48,636 --> 00:04:50,507 and I was only a little bit drunk. 141 00:04:50,551 --> 00:04:52,596 I just... I-I didn't want to come across 142 00:04:52,640 --> 00:04:55,599 as desperate or a stalker. 143 00:04:55,643 --> 00:04:58,385 [sighs] Look, I want to believe you. 144 00:04:58,428 --> 00:05:00,865 But, um, I've experienced firsthand 145 00:05:00,909 --> 00:05:02,867 that once a liar, always a liar. 146 00:05:02,911 --> 00:05:04,739 So, uh... 147 00:05:04,782 --> 00:05:06,044 Yeah. 148 00:05:06,088 --> 00:05:07,785 You should get going. 149 00:05:11,876 --> 00:05:13,182 ADAM: So, his name's. 150 00:05:13,225 --> 00:05:14,401 Cliff Wilson.[clears throat] 151 00:05:14,444 --> 00:05:15,619 He's about to sell Blake 152 00:05:15,663 --> 00:05:16,770 the final crude oil installment 153 00:05:16,794 --> 00:05:18,318 he needs to bring C.A. back. 154 00:05:18,361 --> 00:05:19,599 But, I think, for the right price, 155 00:05:19,623 --> 00:05:20,972 he'd be willing to sell to you. 156 00:05:21,016 --> 00:05:22,341 JEFF: Well, for the price we'll offer, 157 00:05:22,365 --> 00:05:23,235 Cliff should be willing to sell us 158 00:05:23,279 --> 00:05:24,628 his firstborn child. 159 00:05:24,672 --> 00:05:26,171 Blake won't be able to get the oil he needs 160 00:05:26,195 --> 00:05:27,979 to fulfill his contract in time. 161 00:05:28,023 --> 00:05:30,155 Be careful. He knows he's racing against the clock. 162 00:05:30,199 --> 00:05:31,437 Well, he can race all he wants. 163 00:05:31,461 --> 00:05:32,767 We own the clock. 164 00:05:32,810 --> 00:05:33,985 It's perfect. 165 00:05:34,029 --> 00:05:35,465 Okay. 166 00:05:35,509 --> 00:05:38,686 I'm going to help my daughter get married. 167 00:05:38,729 --> 00:05:41,602 You two can handle this transaction? 168 00:05:43,343 --> 00:05:45,301 We got it.Mm. 169 00:05:45,345 --> 00:05:46,650 Look at you guys, 170 00:05:46,694 --> 00:05:48,391 finally becoming friends. 171 00:05:48,435 --> 00:05:50,698 Warms my heart. 172 00:05:53,309 --> 00:05:54,919 We're not friends. 173 00:05:54,963 --> 00:05:56,660 I know. 174 00:05:57,748 --> 00:05:59,359 No. 175 00:06:01,404 --> 00:06:02,884 [sighs]: Okay. 176 00:06:03,885 --> 00:06:05,147 Mm. Maybe. 177 00:06:05,190 --> 00:06:07,323 What bride doesn't have her shoes picked out 178 00:06:07,367 --> 00:06:08,542 before the wedding day? 179 00:06:08,585 --> 00:06:09,934 Well, I did. 180 00:06:09,978 --> 00:06:11,651 But that's when the ceremony was in a church. 181 00:06:11,675 --> 00:06:13,373 Different venue, different footwear. 182 00:06:13,416 --> 00:06:14,611 Well, maybe you should just go barefoot 183 00:06:14,635 --> 00:06:16,550 so we don't miss the actual ceremony. 184 00:06:16,593 --> 00:06:17,899 She does have a point. 185 00:06:17,942 --> 00:06:19,093 Also, you'll be walking on grass now. 186 00:06:19,117 --> 00:06:20,423 Maybe stilettos 187 00:06:20,467 --> 00:06:21,816 aren't the best idea? 188 00:06:21,859 --> 00:06:23,383 FALLON: Oh, please. 189 00:06:23,426 --> 00:06:25,036 All I need is the right Sherpa 190 00:06:25,080 --> 00:06:28,213 and lots of oxygen and I could climb Mount Everest in heels. 191 00:06:28,257 --> 00:06:31,652 Okay? I'm not trading beauty for comfort on my wedding day. 192 00:06:31,695 --> 00:06:33,349 Let me see those. Is there some kind of 193 00:06:33,393 --> 00:06:35,917 [exhales] wedding program that I can look at? 194 00:06:35,960 --> 00:06:37,721 I don't want to mess things up in front of a crowd. 195 00:06:37,745 --> 00:06:38,746 FALLON: Aw. 196 00:06:38,789 --> 00:06:40,269 Preshow jitters are normal. 197 00:06:40,312 --> 00:06:41,705 I remember when I played. 198 00:06:41,749 --> 00:06:44,708 Fantine in Les Mis, I was always nervous preshow. 199 00:06:44,752 --> 00:06:46,884 But once the curtain came up, 200 00:06:46,928 --> 00:06:47,755 I killed it. 201 00:06:47,798 --> 00:06:49,191 Les Mis? Like on Broadway? 202 00:06:49,234 --> 00:06:50,908 FALLON: Yeah, yeah. Like on Broadway but, you know, 203 00:06:50,932 --> 00:06:52,586 in high school, which is, uh 204 00:06:52,629 --> 00:06:53,824 which is harder than Broadway. 205 00:06:53,848 --> 00:06:55,458 Besides, you'll be great. 206 00:06:55,502 --> 00:06:56,807 Oh, Liam and I 207 00:06:56,851 --> 00:06:58,722 will be reading our own vows. Actually, 208 00:06:58,766 --> 00:07:00,289 I will be singing mine, 209 00:07:00,332 --> 00:07:02,291 assuming I finish writing them. 210 00:07:02,334 --> 00:07:03,466 Speaking of, 211 00:07:03,510 --> 00:07:04,859 let me show you what I have. 212 00:07:05,729 --> 00:07:07,383 [gasps][crack] 213 00:07:07,427 --> 00:07:08,993 [shouts] 214 00:07:11,822 --> 00:07:14,695 Do you happen to remember who your understudy for Fantine was? 215 00:07:15,347 --> 00:07:16,914 [squeaks] 216 00:07:16,958 --> 00:07:19,134 ♪ 217 00:07:39,676 --> 00:07:42,505 Does it hurt when I do this? Ow! Yes! 218 00:07:42,549 --> 00:07:44,420 Note to self, don't do that. 219 00:07:44,464 --> 00:07:45,726 Maybe it's broken. 220 00:07:45,769 --> 00:07:47,510 It's not broken. 221 00:07:47,554 --> 00:07:48,816 [gasping] 222 00:07:48,859 --> 00:07:50,382 Okay. But it's not great. 223 00:07:50,426 --> 00:07:52,360 Oh. I thought we were done with bad things happening. 224 00:07:52,384 --> 00:07:53,995 This wedding is clearly cursed. 225 00:07:54,038 --> 00:07:55,431 What if my whole life is cursed? 226 00:07:55,475 --> 00:07:57,346 What if nothing good ever happens to me again? 227 00:07:57,389 --> 00:07:59,348 What if I peaked in high school? Fallon, 228 00:07:59,391 --> 00:08:00,480 you're spiraling. 229 00:08:00,523 --> 00:08:02,022 And it's not good for your worry lines. 230 00:08:02,046 --> 00:08:03,613 And where is Kirby with the ice? 231 00:08:03,657 --> 00:08:05,397 Mm. She's probably having a drink first. 232 00:08:05,441 --> 00:08:06,921 [sighs]Come on, let's get you up. 233 00:08:06,964 --> 00:08:08,183 Okay. [Whimpering]Here we go. 234 00:08:08,226 --> 00:08:09,837 Okay. Let's get her sitting down. 235 00:08:09,880 --> 00:08:11,142 I just was sitting down. 236 00:08:11,186 --> 00:08:12,927 [moans, grunts] 237 00:08:12,970 --> 00:08:14,842 [exhales] 238 00:08:14,885 --> 00:08:16,017 Great. [Shudders] 239 00:08:16,060 --> 00:08:17,497 I made it two feet. 240 00:08:17,540 --> 00:08:20,456 But unless we move the wedding to my bedroom, 241 00:08:20,500 --> 00:08:22,371 how am I gonna make it down the aisle? Well, 242 00:08:22,414 --> 00:08:23,851 Blake is walking you down the aisle. 243 00:08:23,894 --> 00:08:25,156 Why don't you just 244 00:08:25,200 --> 00:08:27,681 use him as a crutch and go slow? 245 00:08:27,724 --> 00:08:29,117 And you might want to 246 00:08:29,160 --> 00:08:31,293 rethink your shoe selection. 247 00:08:31,336 --> 00:08:33,164 I am not wearing flats. 248 00:08:33,208 --> 00:08:35,036 Not today. Not ever. 249 00:08:35,079 --> 00:08:36,646 I would rather crawl. 250 00:08:38,605 --> 00:08:40,258 I just don't think Blake will be enough. 251 00:08:40,302 --> 00:08:41,695 Well, he never was for me. 252 00:08:41,738 --> 00:08:43,566 Ew.Okay, Mother, 253 00:08:43,610 --> 00:08:46,264 do you think that you could possibly find the strength 254 00:08:46,308 --> 00:08:48,571 to put your differences with Blake aside 255 00:08:48,615 --> 00:08:50,051 for as long as it takes 256 00:08:50,094 --> 00:08:51,894 for you guys to help me hobble down the aisle? 257 00:08:51,922 --> 00:08:53,576 Of course. 258 00:08:53,620 --> 00:08:55,883 I was wondering why I wasn't doing it in the first place. 259 00:08:55,926 --> 00:08:56,884 Way to make it about you. 260 00:08:56,927 --> 00:08:58,059 Blake's not gonna be happy. 261 00:08:58,102 --> 00:08:59,103 I"ll handle Blake. 262 00:08:59,147 --> 00:09:00,757 [gasps, exhales] 263 00:09:00,801 --> 00:09:02,019 But not right now. 264 00:09:02,063 --> 00:09:04,108 Um, first, I have to finish my song. 265 00:09:04,152 --> 00:09:05,893 Can you escort me down to the piano? Yeah. 266 00:09:05,936 --> 00:09:07,721 So I can keep writing it. And, Mom, 267 00:09:07,764 --> 00:09:09,723 you stay here and, um 268 00:09:09,766 --> 00:09:13,161 try to come up with a rhyme for "publisher." [shudders] 269 00:09:16,468 --> 00:09:19,384 Would you like to guess what I'm holding in my hand? 270 00:09:19,428 --> 00:09:22,431 Uh... new apartment lease because you're moving out. 271 00:09:22,474 --> 00:09:24,041 Cute. This is a deed 272 00:09:24,085 --> 00:09:26,391 for all mineral rights underneath Carrington Manor, 273 00:09:26,435 --> 00:09:27,610 which I own... 274 00:09:27,654 --> 00:09:29,351 Well, the mineral rights, not the manor. 275 00:09:29,394 --> 00:09:33,398 It was left in a safe-deposit box for me 276 00:09:33,442 --> 00:09:36,967 by our father, Thomas Carrington. 277 00:09:37,011 --> 00:09:38,665 It's my daughter's wedding day. 278 00:09:38,708 --> 00:09:40,057 Is there a point to this? 279 00:09:40,101 --> 00:09:41,102 Yes. 280 00:09:41,145 --> 00:09:43,408 While you may own the manor land, 281 00:09:43,452 --> 00:09:46,542 I own anything valuable under the land. 282 00:09:47,891 --> 00:09:50,241 Rubies, emeralds, whatever. 283 00:09:50,285 --> 00:09:52,026 But since I don't have the time or the money 284 00:09:52,069 --> 00:09:53,723 to start excavating, 285 00:09:53,767 --> 00:09:56,683 I'm offering you a chance to buy my rights. 286 00:09:56,726 --> 00:09:59,468 For a suitable price, of course. 287 00:09:59,511 --> 00:10:00,861 Suitable for who? 288 00:10:00,904 --> 00:10:03,037 I expect to be fairly compensated.Mm. 289 00:10:03,080 --> 00:10:04,908 No one knows what treasures lie 290 00:10:04,952 --> 00:10:06,562 below the surface. Look, 291 00:10:06,606 --> 00:10:09,783 I never heard anything about my father splitting property rights 292 00:10:09,826 --> 00:10:11,611 or leaving you anything, 293 00:10:11,654 --> 00:10:13,284 so I think I'll politely pass on your offer. 294 00:10:13,308 --> 00:10:15,005 I think that's a big mistake. 295 00:10:15,049 --> 00:10:17,181 Well, I think I'll be okay. 296 00:10:17,965 --> 00:10:20,184 I'm sorry to show up unannounced, 297 00:10:20,228 --> 00:10:22,447 especially on your sister's wedding day. 298 00:10:22,491 --> 00:10:26,495 I just felt like we should talk about this in person. 299 00:10:26,538 --> 00:10:28,279 Talk about what? 300 00:10:28,323 --> 00:10:30,673 I... I don't know why you're here in Atlanta. 301 00:10:30,717 --> 00:10:35,199 A man named Joseph Anders came to see me in Montana, 302 00:10:35,243 --> 00:10:38,289 and he was asking a lot of questions about your mother. 303 00:10:38,333 --> 00:10:40,248 Such as...? He seemed to have 304 00:10:40,291 --> 00:10:43,555 suspected that you had some involvement in her overdose. 305 00:10:43,599 --> 00:10:44,992 And I assume you told him 306 00:10:45,035 --> 00:10:46,143 that nothing could be further from the truth. 307 00:10:46,167 --> 00:10:48,473 Well, I was very vague. 308 00:10:48,517 --> 00:10:52,173 I mean, I do remember a few things that seemed suspicious, 309 00:10:52,216 --> 00:10:54,871 but I'm willing to forget them 310 00:10:54,915 --> 00:10:59,354 if he or the police asks again. 311 00:11:01,661 --> 00:11:03,445 For a price, I assume. 312 00:11:03,488 --> 00:11:07,841 Well, reimbursement for my travel, obviously. 313 00:11:07,884 --> 00:11:10,147 And some spending money, 314 00:11:10,191 --> 00:11:12,497 since I'm retired now. 315 00:11:13,237 --> 00:11:17,285 Uh, I really appreciate you bringing this to me first... 316 00:11:17,328 --> 00:11:19,026 Shelly. 317 00:11:19,069 --> 00:11:22,507 I have some wedding obligations I need to fulfill, 318 00:11:22,551 --> 00:11:25,075 so how about we meet back here later, 319 00:11:25,119 --> 00:11:27,425 when everyone's at the party, and 320 00:11:28,426 --> 00:11:31,386 I'll get you what you want. 321 00:11:31,429 --> 00:11:36,696 ♪ You and me and... 322 00:11:36,739 --> 00:11:38,393 There you are. 323 00:11:38,436 --> 00:11:41,091 They told me you needed a fresh one of these. 324 00:11:41,135 --> 00:11:42,876 Looks angry. 325 00:11:42,919 --> 00:11:45,966 Gonna be tough to hobble down the aisle with that, hmm? 326 00:11:46,009 --> 00:11:48,577 Oh, funny you should mention that. 327 00:11:48,620 --> 00:11:49,970 I have a request. 328 00:11:50,013 --> 00:11:52,450 I will notcarry you over the threshold. 329 00:11:52,494 --> 00:11:55,802 Okay, that's more of a bride-groom thing, so, no. 330 00:11:55,845 --> 00:11:58,369 I was hoping it would be okay if 331 00:11:58,413 --> 00:12:00,371 Alexis walked with us down the aisle. 332 00:12:00,415 --> 00:12:02,678 I'm just worried about how I'm gonna make it... 333 00:12:02,722 --> 00:12:03,984 I have no problem with it. 334 00:12:04,027 --> 00:12:05,986 What? 335 00:12:06,029 --> 00:12:08,640 Oh. Okay, I had a whole speech planned. 336 00:12:08,684 --> 00:12:10,164 It's your day, sweetheart. 337 00:12:10,207 --> 00:12:13,428 I will do whatever you need to get you down the aisle. 338 00:12:15,473 --> 00:12:16,823 Are you okay? 339 00:12:16,866 --> 00:12:18,563 Yeah, I just...[phone buzzing] 340 00:12:18,607 --> 00:12:20,411 I can't believe both my parents are stepping up 341 00:12:20,435 --> 00:12:22,524 for me when I need them, and... 342 00:12:22,567 --> 00:12:24,004 Yeah. 343 00:12:24,047 --> 00:12:27,398 Okay. Thanks for the ice. 344 00:12:29,836 --> 00:12:31,272 Don't turn around. 345 00:12:31,315 --> 00:12:34,014 How did you get on with Adam? 346 00:12:34,057 --> 00:12:38,322 He wants to meet later, but he makes me nervous. 347 00:12:38,366 --> 00:12:40,542 Oh, don't worry. Nothing's gonna happen to you. 348 00:12:40,585 --> 00:12:42,283 You don't know that. 349 00:12:42,326 --> 00:12:44,546 I know that you think he's dangerous, 350 00:12:44,589 --> 00:12:47,157 but that's the reason why you agreed to do this. 351 00:12:47,201 --> 00:12:49,812 Adam can't get away with killing his mother, 352 00:12:49,856 --> 00:12:52,989 and he can't be allowed to hurt other people, like my daughter. 353 00:12:53,033 --> 00:12:55,078 You're right, I know. 354 00:12:55,122 --> 00:12:57,646 It's just 355 00:12:57,689 --> 00:12:59,648 he may not admit it to me. 356 00:12:59,691 --> 00:13:01,128 We need proof. 357 00:13:01,171 --> 00:13:02,912 And what if he attacks me? 358 00:13:02,956 --> 00:13:05,828 I'll have men stationed nearby. 359 00:13:05,872 --> 00:13:08,613 You won't be in any danger. 360 00:13:08,657 --> 00:13:12,269 Worst case, we can also charge him with attempted murder. 361 00:13:12,313 --> 00:13:14,663 [chuckles] 362 00:13:14,706 --> 00:13:16,883 Too soon for jokes? 363 00:13:16,926 --> 00:13:19,320 Fair enough. 364 00:13:19,363 --> 00:13:20,887 Yeah. Hey, it's Blake Carrington. 365 00:13:20,930 --> 00:13:22,410 Listen, I'm just wondering 366 00:13:22,453 --> 00:13:23,996 when I can expect the final payment to come in. 367 00:13:24,020 --> 00:13:26,893 You guys are kind of cutting it down to the wire here. 368 00:13:26,936 --> 00:13:29,460 What? No. No, that's impossible. 369 00:13:29,504 --> 00:13:31,723 Look, I'll-I'll call you right back. 370 00:13:32,855 --> 00:13:35,423 Cliff, hey. I was just about to call you. 371 00:13:35,466 --> 00:13:37,425 What the hell is going on, huh? 372 00:13:37,468 --> 00:13:39,185 Why hasn't the oil been delivered to Accordion? 373 00:13:39,209 --> 00:13:40,471 We had a deal. 374 00:13:40,515 --> 00:13:42,038 CLIFF: That's why I'm calling. 375 00:13:42,082 --> 00:13:43,866 I made a little accounting mistake. 376 00:13:43,910 --> 00:13:45,607 Those 1.8 million barrels of crude 377 00:13:45,650 --> 00:13:47,609 had already been pre-sold to someone else. 378 00:13:47,652 --> 00:13:49,741 Hey, that's not a mistake! That is a giant... 379 00:13:49,785 --> 00:13:51,743 Funny thing. No one bothered to tell me. 380 00:13:51,787 --> 00:13:54,877 Anyway, I can probably get you what you need. 381 00:13:54,921 --> 00:13:56,661 Just give me a week or two. 382 00:13:56,705 --> 00:13:59,316 I don't havea week or two, Cliff! 383 00:13:59,360 --> 00:14:02,189 I got three hours to find two million barrels 384 00:14:02,232 --> 00:14:04,234 or $100 million to pay back the bank. 385 00:14:04,278 --> 00:14:07,368 Yeah, I can't help you with either of those, partner. 386 00:14:09,805 --> 00:14:11,981 [grunts] 387 00:14:14,984 --> 00:14:16,812 [grunts] 388 00:14:16,856 --> 00:14:18,988 [footsteps approaching] 389 00:14:22,557 --> 00:14:25,429 It's so nice to see you back in this room. 390 00:14:27,431 --> 00:14:29,390 Can we talk for a minute? 391 00:14:29,433 --> 00:14:32,741 If I can ask you a question first. 392 00:14:32,784 --> 00:14:34,525 Sure. 393 00:14:34,569 --> 00:14:36,919 I just got a call from the hospital clinic. 394 00:14:36,963 --> 00:14:38,703 Did you put a hold on their funding? 395 00:14:38,747 --> 00:14:39,922 From the foundation? 396 00:14:39,966 --> 00:14:41,445 Yeah, and it's just temporary. 397 00:14:41,489 --> 00:14:44,144 So you're takingmoney from charity now? 398 00:14:44,187 --> 00:14:46,537 What is wrong with you? 399 00:14:46,581 --> 00:14:48,559 I borrowed it. I'll replace it in a few days, I promise. 400 00:14:48,583 --> 00:14:50,672 I saw all those monitors in your office, 401 00:14:50,715 --> 00:14:52,413 like a control center. 402 00:14:52,456 --> 00:14:54,197 Is there something going on? 403 00:14:54,241 --> 00:14:58,158 Yes. Uh, my company is in some trouble. 404 00:14:58,201 --> 00:15:00,334 And I know how you feel about my business, but 405 00:15:00,377 --> 00:15:02,771 this time, I have personal assets on the line, 406 00:15:02,814 --> 00:15:04,294 and I am out of oil. 407 00:15:04,338 --> 00:15:05,992 That's why I wanted to talk to you. 408 00:15:06,035 --> 00:15:07,341 What can I do about that? 409 00:15:07,384 --> 00:15:09,343 Well, about the oil, nothing. 410 00:15:09,386 --> 00:15:13,173 But, um... I need some money to pay back the bank. 411 00:15:13,216 --> 00:15:15,784 And I was wondering if there's any way that you could 412 00:15:15,827 --> 00:15:17,568 talk to your father about a quick loan. 413 00:15:17,612 --> 00:15:20,093 He would have his money back before he knew it was gone. 414 00:15:20,136 --> 00:15:21,703 It would mean the world to me. 415 00:15:22,922 --> 00:15:24,532 To us. 416 00:15:24,575 --> 00:15:26,490 So first, you steal from the clinic, 417 00:15:26,534 --> 00:15:29,841 and now you want me to just get back in business with my father? 418 00:15:29,885 --> 00:15:32,192 When I've spent my life trying to get away from that? 419 00:15:32,235 --> 00:15:34,890 This is different. This could be the end of Carrington Atlantic. 420 00:15:34,934 --> 00:15:37,937 The fact that you would even ask me to do that shows how much 421 00:15:37,980 --> 00:15:40,983 this company has destroyed the man I fell in love with. 422 00:15:41,027 --> 00:15:43,029 My answer is this. 423 00:15:43,072 --> 00:15:44,769 Nothing would make me happier 424 00:15:44,813 --> 00:15:46,989 than to watch Carrington Atlantic 425 00:15:47,033 --> 00:15:48,556 crash and burn. 426 00:15:48,599 --> 00:15:50,688 It may be the only way to save our marriage. 427 00:15:59,001 --> 00:16:01,264 FALLON: Everybody ready? 428 00:16:13,233 --> 00:16:16,192 [gasps] 429 00:16:16,236 --> 00:16:17,541 Amazing. 430 00:16:17,585 --> 00:16:19,761 Darling, you look beautiful. 431 00:16:19,804 --> 00:16:20,892 [knocking] 432 00:16:20,936 --> 00:16:22,677 Oh, make sure it's not Liam, please. 433 00:16:22,720 --> 00:16:24,568 I mean, the way things are going, the dress might just 434 00:16:24,592 --> 00:16:27,073 split right down the middle the second he walks in the room. 435 00:16:27,116 --> 00:16:29,162 It's your dad. 436 00:16:29,205 --> 00:16:30,815 Okay. 437 00:16:34,210 --> 00:16:36,169 Oh. 438 00:16:36,212 --> 00:16:38,388 You look... 439 00:16:38,432 --> 00:16:40,216 Thank you, Daddy. 440 00:16:40,260 --> 00:16:42,218 Can I have a moment with the bride? 441 00:16:48,398 --> 00:16:49,878 [door closes] 442 00:16:49,921 --> 00:16:51,793 Thank you for being so great 443 00:16:51,836 --> 00:16:53,795 about Alexis and the aisle walk. 444 00:16:53,838 --> 00:16:55,710 I know it was supposed to be your thing, 445 00:16:55,753 --> 00:16:58,800 but you have to admit, it was a little patriarchal anyway. 446 00:16:58,843 --> 00:17:01,716 It's your day. I want it to be perfect. 447 00:17:01,759 --> 00:17:05,850 Which is why I hate to do this right now, but, um, 448 00:17:05,894 --> 00:17:07,287 it's a bit of an emergency. 449 00:17:07,330 --> 00:17:10,507 Oh. Well, I mean, what kind of an emergency? 450 00:17:10,551 --> 00:17:13,858 Well, um, it's about C.A. 451 00:17:13,902 --> 00:17:16,426 Yeah, I borrowed some money to replace the oil 452 00:17:16,470 --> 00:17:18,472 that we lost in the refinery explosion. 453 00:17:18,515 --> 00:17:20,493 One of my suppliers has screwed me out of my last few barrels, 454 00:17:20,517 --> 00:17:22,650 and I'm not getting paid, which means 455 00:17:22,693 --> 00:17:24,782 I can't pay back the loan on time. 456 00:17:24,826 --> 00:17:27,481 Was that just a really long-winded way 457 00:17:27,524 --> 00:17:28,830 of asking me for money? 458 00:17:28,873 --> 00:17:32,007 The loan is due in less than an hour. 459 00:17:32,051 --> 00:17:34,464 Now, I'm about to call the bank and ask them for an extension, 460 00:17:34,488 --> 00:17:36,011 but if they don't give it to me... 461 00:17:36,055 --> 00:17:37,969 I'll pay you back as soon as I sort this out. 462 00:17:38,013 --> 00:17:40,668 How much do you need? It's just under a hundred mil. 463 00:17:40,711 --> 00:17:43,105 No.It's just a wire transfer. 464 00:17:43,149 --> 00:17:44,585 I'll take care of everything. 465 00:17:44,628 --> 00:17:47,327 You won't have to give it another thought. 466 00:17:48,328 --> 00:17:50,678 Wow. [Scoffs] 467 00:17:50,721 --> 00:17:53,811 This is why you were being so nice today. Yeah. 468 00:17:53,855 --> 00:17:57,032 And why you were agreeing to walk down the aisle with Alexis. 469 00:17:57,076 --> 00:17:58,686 You were just buttering me up. 470 00:17:58,729 --> 00:18:00,601 For what? A wire transfer? 471 00:18:00,644 --> 00:18:03,647 I'm an idiot for actually believing 472 00:18:03,691 --> 00:18:05,693 my father was gonna come through for me. 473 00:18:05,736 --> 00:18:06,998 Don't worry. 474 00:18:07,042 --> 00:18:09,566 My mother will walk me down the aisle. Alone. 475 00:18:10,611 --> 00:18:12,700 RYAN: I don't understand. 476 00:18:12,743 --> 00:18:15,137 Why couldn't this be taken care of on the phone? 477 00:18:15,181 --> 00:18:18,749 Because I wanted to see you. 478 00:18:18,793 --> 00:18:22,318 And apologize for calling you a liar, 479 00:18:22,362 --> 00:18:25,887 and not letting you have a late check-out. 480 00:18:25,930 --> 00:18:27,932 What changed? Well, actually, 481 00:18:27,976 --> 00:18:29,934 seeing Fallon with her parents on her wedding day 482 00:18:29,978 --> 00:18:32,850 made me realize that I was being cynical. 483 00:18:32,894 --> 00:18:34,635 So you tricked me into coming back? 484 00:18:34,678 --> 00:18:37,551 Well, "tricked" has kind of a negative feel to it. 485 00:18:37,594 --> 00:18:38,726 I would think of it 486 00:18:38,769 --> 00:18:41,772 maybe as a romantic gesture. 487 00:18:43,252 --> 00:18:44,949 I really am sorry. 488 00:18:44,993 --> 00:18:46,951 Apology accepted. 489 00:18:46,995 --> 00:18:49,171 But... 490 00:18:49,215 --> 00:18:51,086 I fly out in an hour. 491 00:18:51,130 --> 00:18:54,655 If you want to call the airline to confirm, be my guest. 492 00:18:54,698 --> 00:18:58,137 Okay. I deserved that. 493 00:18:58,180 --> 00:18:59,486 Look, earlier, 494 00:18:59,529 --> 00:19:02,271 you said that you were flustered 495 00:19:02,315 --> 00:19:04,360 because you had feelings for me. 496 00:19:04,404 --> 00:19:07,189 And, uh, I think I acted the way I did because 497 00:19:07,233 --> 00:19:09,626 because I have feelings for you. 498 00:19:09,670 --> 00:19:11,759 What if you stay a couple more nights? 499 00:19:11,802 --> 00:19:13,824 You could be my plus-one to Fallon's wedding tonight, 500 00:19:13,848 --> 00:19:15,632 and that would give us a chance to talk. 501 00:19:15,676 --> 00:19:18,766 I have a dozen tuxedos for you to try on. 502 00:19:18,809 --> 00:19:21,464 None of them breakaway.[laughs] 503 00:19:21,508 --> 00:19:23,988 Look, I... I appreciate the gesture, 504 00:19:24,032 --> 00:19:25,338 but, uh, 505 00:19:25,381 --> 00:19:26,817 I think I just need a-a moment 506 00:19:26,861 --> 00:19:29,603 to step back and-and process all this? 507 00:19:29,646 --> 00:19:32,171 Okay. I get it. Yeah? 508 00:19:32,214 --> 00:19:33,563 But let's maybe not 509 00:19:33,607 --> 00:19:36,000 ruin a good thing before it starts. 510 00:19:36,044 --> 00:19:37,959 [clears throat] Well, how about this? Um, 511 00:19:38,002 --> 00:19:41,397 you'll hear from me if I want to keep talking. 512 00:19:41,441 --> 00:19:43,617 Take as much time as you need. 513 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Just not too much. 514 00:19:47,490 --> 00:19:49,884 All right. 515 00:19:52,539 --> 00:19:54,193 Eric, it's Blake Carrington. 516 00:19:54,236 --> 00:19:56,673 Listen, I am gonna need a little flexibility 517 00:19:56,717 --> 00:19:58,545 on that loan deadline. 518 00:19:59,372 --> 00:20:01,591 What? What? You sold it to who? 519 00:20:02,636 --> 00:20:05,116 Yeah. Yeah, I want you to put me through. 520 00:20:05,160 --> 00:20:07,684 - [line ringing] - [distant phone ringing] 521 00:20:09,295 --> 00:20:10,905 ALEXIS: Hello? 522 00:20:10,948 --> 00:20:13,690 Alexis? What the hell's going on? 523 00:20:13,734 --> 00:20:16,171 I assume Eric told you he sold your loan. 524 00:20:16,215 --> 00:20:19,261 You know how banks do that sometimes to cover themselves? 525 00:20:19,305 --> 00:20:21,263 Yeah, I know he sold the loan. 526 00:20:21,307 --> 00:20:23,309 Why am I talking to you about it? 527 00:20:23,352 --> 00:20:25,876 Because he sold it to us. 528 00:20:25,920 --> 00:20:27,748 Pleasure doing business with you. 529 00:20:28,575 --> 00:20:30,533 I want you both out of my house. 530 00:20:30,577 --> 00:20:31,882 ALEXIS: Actually, 531 00:20:31,926 --> 00:20:33,710 unless you can pay back the loan in... 532 00:20:33,754 --> 00:20:36,104 Forty... 40 minutes, 533 00:20:36,147 --> 00:20:38,149 this isn't your house anymore. 534 00:20:38,193 --> 00:20:39,542 You understand. 535 00:20:39,586 --> 00:20:41,414 We'll have no choice but to take 536 00:20:41,457 --> 00:20:43,372 all the collateral you put up. 537 00:20:43,416 --> 00:20:44,808 Including the manor. 538 00:20:44,852 --> 00:20:46,157 I have most of the loan back. 539 00:20:46,201 --> 00:20:47,855 I'm just working on the last little bit. 540 00:20:47,898 --> 00:20:49,900 Oh, we know it's more than a little bit, Blake. 541 00:20:49,944 --> 00:20:50,814 Even for you. 542 00:20:50,858 --> 00:20:52,207 And no, we can't offer you 543 00:20:52,251 --> 00:20:53,687 an extension. 544 00:20:53,730 --> 00:20:55,993 Nothing personal, just business. 545 00:20:56,037 --> 00:20:57,081 You can't do this! 546 00:20:57,125 --> 00:20:58,387 But we're not cruel. 547 00:20:58,431 --> 00:20:59,954 Oh, of course not, sweetheart, no. 548 00:20:59,997 --> 00:21:03,436 You don't have to leave until after the wedding. 549 00:21:03,479 --> 00:21:06,395 [grunting]Hey, stop it! 550 00:21:06,439 --> 00:21:08,397 Hey, stop it! 551 00:21:08,441 --> 00:21:10,269 Fallon? 552 00:21:10,312 --> 00:21:11,835 I thought you were upstairs. 553 00:21:11,879 --> 00:21:14,969 And I thought you were the one good parent I had left. 554 00:21:25,719 --> 00:21:27,764 Uh, just bring your left shoulder 555 00:21:27,808 --> 00:21:29,679 forward a smidge? 556 00:21:29,723 --> 00:21:31,812 That's too much of a smidge. 557 00:21:32,856 --> 00:21:34,510 Perfect. 558 00:21:34,554 --> 00:21:37,078 [indistinct chatter] 559 00:21:37,992 --> 00:21:39,254 Hi. 560 00:21:39,298 --> 00:21:40,864 Wow. Are you okay? 561 00:21:40,908 --> 00:21:43,650 Well, my right ankle is the size of a grapefruit, 562 00:21:43,693 --> 00:21:47,088 my father just asked me for $100 million, 563 00:21:47,131 --> 00:21:49,220 and my mother stole the house from him. 564 00:21:49,264 --> 00:21:50,352 So I've been better. 565 00:21:50,396 --> 00:21:51,658 What? 566 00:21:51,701 --> 00:21:52,939 Look, I'll explain everything in the car. 567 00:21:52,963 --> 00:21:55,314 Can you give us a minute? 568 00:21:55,357 --> 00:21:57,751 Hey.Hey. 569 00:21:57,794 --> 00:21:59,970 What do you say we blow this Popsicle stand 570 00:22:00,014 --> 00:22:02,146 and get married somewhere else? 571 00:22:02,190 --> 00:22:04,932 Weddings are just for the guests anyway, right? 572 00:22:04,975 --> 00:22:06,977 I'm in. Where do you want to go? 573 00:22:07,021 --> 00:22:09,676 The last place everything was perfect for me. 574 00:22:09,719 --> 00:22:11,591 By the way, you look beautiful. 575 00:22:11,634 --> 00:22:15,029 Thank you, but you may have to carry me up these steps. 576 00:22:15,072 --> 00:22:17,727 That was almost as good as putting Blake in jail. 577 00:22:17,771 --> 00:22:19,381 The look on his face. 578 00:22:19,425 --> 00:22:21,340 Oh, did you see Fallon's face? 579 00:22:21,383 --> 00:22:23,820 She's going to kill me. 580 00:22:23,864 --> 00:22:26,432 Fallon's a big girl, okay? 581 00:22:26,475 --> 00:22:28,738 She's seen worse. She's done worse. 582 00:22:28,782 --> 00:22:30,697 She's still my daughter, Jeff. 583 00:22:30,740 --> 00:22:32,612 I'm supposed to help her, not hurt her. 584 00:22:32,655 --> 00:22:34,048 It's what mothers do. 585 00:22:34,091 --> 00:22:36,529 Yeah, I'm not sure Dominique got that memo. 586 00:22:36,572 --> 00:22:37,965 It's not always easy. 587 00:22:38,008 --> 00:22:40,010 You would understand that if you had kids. 588 00:22:42,578 --> 00:22:44,711 Oh... I'm sorry. 589 00:22:44,754 --> 00:22:47,931 That just slipped out, but I don't even know 590 00:22:47,975 --> 00:22:50,194 if you want them... children. 591 00:22:50,238 --> 00:22:52,806 Do you? Do you really want to talk about this now? 592 00:22:52,849 --> 00:22:54,764 Fallon is starting her new life with Liam. 593 00:22:54,808 --> 00:22:56,810 I finally have my home back. 594 00:22:56,853 --> 00:22:59,682 You should have what you want, too. 595 00:22:59,726 --> 00:23:01,641 I don't want to deny you the chance to have 596 00:23:01,684 --> 00:23:04,252 the life that you see for yourself. 597 00:23:05,079 --> 00:23:08,691 I guess I do want children, um, 598 00:23:08,735 --> 00:23:10,824 someday. Which means, 599 00:23:10,867 --> 00:23:13,130 there's no future for this marriage. 600 00:23:13,174 --> 00:23:16,090 Which we both kind of knew going in. 601 00:23:16,133 --> 00:23:19,093 Have your lawyer draw up the divorce papers. 602 00:23:19,136 --> 00:23:20,442 And I'll, uh, 603 00:23:20,486 --> 00:23:21,593 sign over my share of the house 604 00:23:21,617 --> 00:23:23,227 to you, of course. 605 00:23:24,664 --> 00:23:26,666 Thanks, Alexis. 606 00:23:29,799 --> 00:23:32,236 Thank you. 607 00:23:32,280 --> 00:23:33,673 [indistinct chatter] 608 00:23:33,716 --> 00:23:34,978 Mmm. 609 00:23:35,022 --> 00:23:37,894 Are you supposed to be eating that right now? 610 00:23:37,938 --> 00:23:39,722 Guests haven't even started arriving yet. 611 00:23:39,766 --> 00:23:41,376 I can eat whatever I want. 612 00:23:41,420 --> 00:23:43,615 I'm basically the most important person at this wedding. 613 00:23:43,639 --> 00:23:46,120 Okay, does that mean you've seen the happy couple? 614 00:23:46,163 --> 00:23:48,383 No, but...[phone buzzing] 615 00:23:50,646 --> 00:23:52,996 Okay, check your phone, but be discreet. 616 00:23:54,824 --> 00:23:57,174 Discreet-er. 617 00:23:58,567 --> 00:24:00,264 [phone chimes][gasps] What? 618 00:24:00,308 --> 00:24:02,963 Fallon and Liam are at a-a high school? What?! 619 00:24:03,006 --> 00:24:05,095 She's been feeling nostalgic all day. 620 00:24:05,139 --> 00:24:07,509 They want me to come officiate and you to bring her new shoes. 621 00:24:07,533 --> 00:24:09,404 But we can't tell anyone. 622 00:24:09,448 --> 00:24:12,276 And we shouldn't leave together, either. 623 00:24:12,320 --> 00:24:14,104 Meet me there. 624 00:24:14,148 --> 00:24:15,758 Okay. 625 00:24:15,802 --> 00:24:17,325 Oh, um 626 00:24:17,368 --> 00:24:19,109 uh... 627 00:24:20,371 --> 00:24:21,634 [both groan] 628 00:24:21,677 --> 00:24:24,811 Congratulations on your new house. 629 00:24:24,854 --> 00:24:26,595 [both laugh] 630 00:24:26,639 --> 00:24:28,336 Are you really moving in? Nah. 631 00:24:28,379 --> 00:24:30,643 Oh! I just wanted to make Blake suffer. 632 00:24:30,686 --> 00:24:33,428 Alexis wants it. I was never interested in living here. 633 00:24:33,472 --> 00:24:36,170 Oh, I don't know. You might want to think about it. 634 00:24:36,213 --> 00:24:39,260 A Black man owning Carrington Manor.Mm. 635 00:24:39,303 --> 00:24:41,088 Would definitely make a statement. 636 00:24:41,131 --> 00:24:42,916 And you could change the name. 637 00:24:42,959 --> 00:24:44,918 Oh, I'm sure Alexis is already on that. 638 00:24:44,961 --> 00:24:46,615 [both laugh] 639 00:24:46,659 --> 00:24:48,225 That's a good point. 640 00:24:48,269 --> 00:24:50,706 Oh, Blake must be losing his mind. 641 00:24:50,750 --> 00:24:55,058 It is nice to see him finally get a taste of his own medicine. 642 00:24:55,102 --> 00:24:57,017 Mm. 643 00:24:57,060 --> 00:24:58,540 Hey, where are you going? 644 00:24:58,584 --> 00:25:01,108 Ah. Did you ever talk to Ryan? 645 00:25:01,151 --> 00:25:03,806 Actually, I need to talk to you for a second. 646 00:25:03,850 --> 00:25:05,721 Can you come with me? 647 00:25:05,765 --> 00:25:08,289 O... kay. 648 00:25:12,859 --> 00:25:13,923 Hi. You've reached Fallon Carrington. 649 00:25:13,947 --> 00:25:15,078 Damn it. Voice mail. 650 00:25:15,122 --> 00:25:17,385 Let me try your phone. 651 00:25:17,428 --> 00:25:19,561 I imagine she knows my number, as well. 652 00:25:19,605 --> 00:25:20,910 Really? Why? 653 00:25:24,610 --> 00:25:26,612 [line ringing] 654 00:25:26,655 --> 00:25:28,396 Ah. 655 00:25:28,439 --> 00:25:29,919 [phone ringing] 656 00:25:29,963 --> 00:25:32,792 Anders, would you please 657 00:25:32,835 --> 00:25:34,576 tell my father to stop calling me? 658 00:25:34,620 --> 00:25:35,882 BLAKE: Fallon, it's me. 659 00:25:35,925 --> 00:25:36,926 Where are you? 660 00:25:36,970 --> 00:25:38,232 If I wanted you to know that, 661 00:25:38,275 --> 00:25:39,799 I wouldn't have disappeared. 662 00:25:39,842 --> 00:25:41,235 Fallon, look, I know you're upset. 663 00:25:41,278 --> 00:25:43,411 I'mupset. But what your mother's trying 664 00:25:43,454 --> 00:25:45,239 to pull is selfish, and it's stupid. 665 00:25:45,282 --> 00:25:46,825 She's trying to take everything from me. 666 00:25:46,849 --> 00:25:48,372 This is exactly why I left. 667 00:25:48,416 --> 00:25:50,723 You are making this about you, even on my wedding day. 668 00:25:50,766 --> 00:25:51,830 So just leave me out of this, okay? 669 00:25:51,854 --> 00:25:53,160 Ladies and gentlemen, 670 00:25:53,203 --> 00:25:54,814 welcome to our production 671 00:25:54,857 --> 00:25:56,729 of Liam and Fallon's wedding. 672 00:25:56,772 --> 00:25:58,382 Liam! 673 00:25:58,426 --> 00:26:00,297 Goodbye. 674 00:26:00,341 --> 00:26:01,951 [horse neighing] 675 00:26:01,995 --> 00:26:03,605 ANDERS: What is it? 676 00:26:03,649 --> 00:26:05,259 Hey, Adam just texted me. 677 00:26:05,302 --> 00:26:07,174 He said he needs a few more hours? 678 00:26:07,217 --> 00:26:09,916 Yeah, there's been some sort of minor delay at the wedding. 679 00:26:09,959 --> 00:26:12,745 Um, why don't you just say to him 680 00:26:12,788 --> 00:26:14,094 you can't wait any longer? 681 00:26:14,137 --> 00:26:15,748 I don't have a good feeling about this. 682 00:26:15,791 --> 00:26:18,228 I told you I'm not gonna let anything happen to you. 683 00:26:18,272 --> 00:26:21,275 Everything's in place, my security team's standing by. 684 00:26:21,318 --> 00:26:23,146 As soon as you get a confession, 685 00:26:23,190 --> 00:26:25,105 you're on your way back to Montana. 686 00:26:25,148 --> 00:26:26,715 How am I supposed to get a confession 687 00:26:26,759 --> 00:26:28,064 if he doesn't show up? 688 00:26:28,108 --> 00:26:30,632 Text him back. 689 00:26:30,676 --> 00:26:32,591 I'm on my way. 690 00:26:34,680 --> 00:26:36,246 Oh, my God. 691 00:26:36,290 --> 00:26:38,422 How do you not have bunions, girl? 692 00:26:38,466 --> 00:26:39,989 Shoe, shoe, shoe. 693 00:26:40,033 --> 00:26:43,079 Oh. Flats. 694 00:26:43,906 --> 00:26:47,127 Let's see how it goes. Okay. 695 00:26:49,172 --> 00:26:52,088 Which ones do you want? 696 00:26:54,177 --> 00:26:56,440 [text whooshes] 697 00:27:01,402 --> 00:27:03,970 Oh. [Murmurs] 698 00:27:04,013 --> 00:27:06,276 Okay. 699 00:27:06,320 --> 00:27:07,713 [gasps] 700 00:27:07,756 --> 00:27:09,584 Kirby, right? 701 00:27:09,628 --> 00:27:11,194 Evan Tate. 702 00:27:11,238 --> 00:27:12,500 What are you doing here? 703 00:27:12,543 --> 00:27:13,980 Looking for Fallon. 704 00:27:14,023 --> 00:27:15,808 I have to talk to her about something. 705 00:27:15,851 --> 00:27:16,852 On her wedding day? 706 00:27:16,896 --> 00:27:18,811 It's urgent. Where is she? 707 00:27:18,854 --> 00:27:23,685 I don't know. Did you try, like outside... where the wedding is? 708 00:27:23,729 --> 00:27:26,340 [laughs]It doesn't look like the wedding's started yet. 709 00:27:26,383 --> 00:27:28,255 Aren't you supposed to be with the bride? 710 00:27:28,298 --> 00:27:31,084 I just... [clears throat] forgot my shoes. 711 00:27:31,127 --> 00:27:33,390 But those are Fallon's shoes, not yours. 712 00:27:33,434 --> 00:27:36,176 [phone buzzes]You know, I seem to have lost my phone. 713 00:27:36,219 --> 00:27:37,539 Could I borrow yours for a moment? 714 00:27:37,568 --> 00:27:39,396 Or just tell me where she is. 715 00:27:39,440 --> 00:27:41,747 Get away from me! 716 00:27:41,790 --> 00:27:42,922 [grunting] 717 00:27:42,965 --> 00:27:44,532 [Kirby gasps] 718 00:27:44,575 --> 00:27:46,577 You're not going anywhere![yells] 719 00:27:47,491 --> 00:27:49,668 [whimpers, yells] 720 00:27:49,711 --> 00:27:52,018 [groaning] 721 00:27:52,061 --> 00:27:54,455 [grunts][groans] 722 00:28:01,723 --> 00:28:04,073 Thank you. 723 00:28:12,038 --> 00:28:15,650 So this is where the magic happened? Yes. 724 00:28:15,694 --> 00:28:18,871 They still talk about my Nellie Forbush here, 725 00:28:18,914 --> 00:28:21,482 which sounds pornographic, but really, 726 00:28:21,525 --> 00:28:23,919 it's just a character from South Pacific.[door opens] 727 00:28:23,963 --> 00:28:25,051 I'm sorry I missed it. 728 00:28:25,094 --> 00:28:27,662 The minister has arrived! Ah. 729 00:28:27,706 --> 00:28:29,185 Finally. Where's Kirby? 730 00:28:29,229 --> 00:28:31,100 She's not here yet? No. 731 00:28:31,144 --> 00:28:32,711 I knew it. 732 00:28:32,754 --> 00:28:34,930 [text whooshes] 733 00:28:37,063 --> 00:28:39,152 FALLON: Okay, okay. 734 00:28:39,195 --> 00:28:42,329 She said she's on her way. Come on. It's almost showtime. 735 00:28:50,119 --> 00:28:52,643 So I suppose I should congratulate you. 736 00:28:52,687 --> 00:28:54,167 Well, the mother of the bride 737 00:28:54,210 --> 00:28:56,865 isthe second most important person of the wedding. 738 00:28:56,909 --> 00:28:58,824 I was actually talking about the rumor I heard 739 00:28:58,867 --> 00:29:00,608 you're the new owner of Carrington Manor. 740 00:29:00,651 --> 00:29:02,392 It's not a rumor, and I'm sure 741 00:29:02,436 --> 00:29:04,873 you're wondering about the status of your tenancy. 742 00:29:04,917 --> 00:29:06,527 Actually, 743 00:29:06,570 --> 00:29:07,833 I wanted to discuss ownership. 744 00:29:07,876 --> 00:29:09,399 I've recently discovered 745 00:29:09,443 --> 00:29:11,837 that my father left me the mineral rights 746 00:29:11,880 --> 00:29:14,013 to the entire manor property. 747 00:29:14,056 --> 00:29:15,928 The mineral...? Rights. 748 00:29:15,971 --> 00:29:18,191 I can spell it for you if you'd like. 749 00:29:18,234 --> 00:29:20,019 So while you may own everything 750 00:29:20,062 --> 00:29:23,152 onthe land, I own everything underneath it. 751 00:29:23,196 --> 00:29:25,589 Unless, of course, I sell the rights to Blake, 752 00:29:25,633 --> 00:29:29,637 which I think he'd be very interested in buying now. 753 00:29:29,680 --> 00:29:31,508 I'm sure he would. It's only right 754 00:29:31,552 --> 00:29:33,641 that I give you the opportunity to bid first. 755 00:29:33,684 --> 00:29:38,515 I'm afraid I'm not particularly liquid at the moment. 756 00:29:38,559 --> 00:29:42,737 I'm sure, as long as we keep it between us, 757 00:29:42,781 --> 00:29:45,131 we can make arrangements. 758 00:29:45,174 --> 00:29:48,743 I get it. A little something outside the box? 759 00:29:48,787 --> 00:29:52,486 Outside the box is where I live. 760 00:29:53,966 --> 00:29:55,489 [door opens] 761 00:29:55,532 --> 00:29:56,969 Over here! 762 00:29:58,318 --> 00:29:59,972 I told you not to tell anyone else! 763 00:30:00,015 --> 00:30:02,801 I think you have enough room for one more guest. 764 00:30:04,411 --> 00:30:05,804 Oh! Perfect. 765 00:30:05,847 --> 00:30:07,196 Clearly, Kirby is lost, 766 00:30:07,240 --> 00:30:09,068 so you can be our witness.Wait. 767 00:30:09,111 --> 00:30:10,983 You're getting married here? Yeah. 768 00:30:11,026 --> 00:30:12,854 I mean, it's as good a place as any. 769 00:30:12,898 --> 00:30:14,943 So, let's get the show on the road. 770 00:30:16,640 --> 00:30:19,469 [sighs] 771 00:30:19,513 --> 00:30:22,124 Okay. 772 00:30:22,168 --> 00:30:27,347 Welcome, friends, or, well, friend, technically. 773 00:30:27,390 --> 00:30:29,436 Anyway, 774 00:30:29,479 --> 00:30:31,090 it's great to be here. 775 00:30:31,133 --> 00:30:34,180 Fallon and Liam. Liam and Fallon. 776 00:30:34,223 --> 00:30:39,141 These two have been through a lot of ups and downs. 777 00:30:39,185 --> 00:30:40,969 But the one thing that... 778 00:30:41,013 --> 00:30:42,971 [phone ringing, buzzing] 779 00:30:43,015 --> 00:30:45,539 Are you kidding? It's Ryan. 780 00:30:45,582 --> 00:30:48,455 Unless his last name is "Gosling," do not answer. 781 00:30:48,498 --> 00:30:49,824 Well, tell him you'll call him back. 782 00:30:49,848 --> 00:30:52,154 Okay. 783 00:30:52,198 --> 00:30:53,939 Hey. 784 00:30:53,982 --> 00:30:55,418 I've thought about it, and... 785 00:30:55,462 --> 00:30:57,551 I think we should give this a try. 786 00:30:57,594 --> 00:30:58,813 SAM: Really? 787 00:30:58,857 --> 00:31:00,075 So do I. 788 00:31:00,119 --> 00:31:01,860 Just, uh, give me five minutes 789 00:31:01,903 --> 00:31:03,122 to marry Fallon and Liam, 790 00:31:03,165 --> 00:31:04,819 and then we can talk about it, okay? 791 00:31:04,863 --> 00:31:06,647 Uh, no, actually, 792 00:31:06,690 --> 00:31:08,910 listen to my speech. Hold this. 793 00:31:08,954 --> 00:31:11,695 Uh, hi? RYAN: Hey. 794 00:31:11,739 --> 00:31:13,059 Can we get this over with, please? 795 00:31:13,697 --> 00:31:15,438 So that we can live happily ever after. 796 00:31:15,482 --> 00:31:18,485 [whispers]: Okay. Look, the point is 797 00:31:18,528 --> 00:31:21,488 that even though it seemed like a fluke, 798 00:31:21,531 --> 00:31:24,360 you two found each other. 799 00:31:25,144 --> 00:31:26,841 And it doesn't matter when or why 800 00:31:26,885 --> 00:31:28,495 or under what circumstance 801 00:31:28,538 --> 00:31:31,628 it took place, because if it didn't happen the way it did, 802 00:31:31,672 --> 00:31:34,283 it would have happened in some other crazy way. 803 00:31:34,327 --> 00:31:38,070 When something is meant to be, it's meant to be. 804 00:31:38,113 --> 00:31:41,812 And it may take you five months to realize it 805 00:31:41,856 --> 00:31:43,162 or five minutes. 806 00:31:43,205 --> 00:31:44,772 But it didn't take 807 00:31:44,815 --> 00:31:47,166 any of us very long 808 00:31:47,209 --> 00:31:50,256 to realize that you two are the real thing. 809 00:31:50,299 --> 00:31:51,779 And now for the vows. 810 00:31:51,822 --> 00:31:53,563 Fallon? 811 00:31:53,607 --> 00:31:55,087 Liam, 812 00:31:55,130 --> 00:31:58,525 instead of regular, old, boring vows, 813 00:31:58,568 --> 00:32:00,483 I wrote a song 814 00:32:00,527 --> 00:32:02,007 just for you. 815 00:32:02,050 --> 00:32:04,009 And all you have to do is listen. 816 00:32:10,537 --> 00:32:13,018 ♪ A courthouse in the rain 817 00:32:13,061 --> 00:32:15,629 ♪ Where we begin 818 00:32:17,065 --> 00:32:19,850 ♪ You had the chance to walk away ♪ 819 00:32:19,894 --> 00:32:22,244 ♪ But you followed me in 820 00:32:23,550 --> 00:32:25,769 ♪ I threw you into the fire 821 00:32:25,813 --> 00:32:28,337 ♪ And you said it was fun 822 00:32:29,686 --> 00:32:32,820 ♪ Should've moved on, but you stayed ♪ 823 00:32:32,863 --> 00:32:34,300 ♪ When I told you to run 824 00:32:36,084 --> 00:32:40,001 ♪ I was fine alone 825 00:32:40,045 --> 00:32:42,569 ♪ But now I've found my home 826 00:32:42,612 --> 00:32:44,745 ♪ It's you 827 00:32:44,788 --> 00:32:47,008 ♪ And me 828 00:32:47,052 --> 00:32:50,011 ♪ And finally 829 00:32:50,055 --> 00:32:52,796 ♪ A man of my own way 830 00:32:52,840 --> 00:32:55,799 ♪ And you're mine 831 00:32:55,843 --> 00:32:59,629 ♪ Now I believe 832 00:32:59,673 --> 00:33:05,244 ♪ Without a beat 833 00:33:05,287 --> 00:33:07,855 ♪ 'Cause more than before 834 00:33:07,898 --> 00:33:11,685 ♪ I love you more 835 00:33:12,816 --> 00:33:14,949 ♪ More than before 836 00:33:14,993 --> 00:33:18,866 ♪ I love you more 837 00:33:18,909 --> 00:33:21,086 ♪ More than before 838 00:33:21,129 --> 00:33:26,352 ♪ I love you more than me. 839 00:33:37,102 --> 00:33:38,712 [applause] 840 00:33:40,192 --> 00:33:41,497 Yeah! [Chuckles] 841 00:33:41,541 --> 00:33:44,457 Are you kidding? FALLON: No. 842 00:33:44,500 --> 00:33:48,113 You want me to read my regular, old, boring vows after that? 843 00:33:48,156 --> 00:33:50,202 Yeah.Okay. 844 00:33:50,245 --> 00:33:53,683 I will make one vow to you. 845 00:33:53,727 --> 00:33:55,772 To never let you go. 846 00:33:56,773 --> 00:33:58,273 Because when you find the person that you want 847 00:33:58,297 --> 00:34:00,212 to be with forever, you hold on tight. 848 00:34:00,255 --> 00:34:03,737 And you shout it so everyone can hear. 849 00:34:03,780 --> 00:34:05,695 I love you, 850 00:34:05,739 --> 00:34:08,481 Fallon Carrington! 851 00:34:08,524 --> 00:34:09,525 [chuckles] 852 00:34:09,569 --> 00:34:12,093 I-I was, uh, expecting hundreds 853 00:34:12,137 --> 00:34:13,747 to hear that. More of an impact. 854 00:34:13,790 --> 00:34:15,096 It's okay. I heard it. 855 00:34:15,140 --> 00:34:17,098 That's all I need. 856 00:34:17,925 --> 00:34:20,710 By the power vested in me 857 00:34:20,754 --> 00:34:23,191 by the Internet, 858 00:34:23,235 --> 00:34:25,193 I now pronounce you 859 00:34:25,237 --> 00:34:28,196 husband and wife. 860 00:34:28,240 --> 00:34:30,764 Kiss it out, kids. 861 00:34:30,807 --> 00:34:33,375 [clapping] 862 00:34:38,902 --> 00:34:40,861 [indistinct chatter] 863 00:34:40,904 --> 00:34:42,341 [Caleb panting] 864 00:34:44,908 --> 00:34:45,909 CALEB: Cristal. 865 00:34:45,953 --> 00:34:47,172 [exhales] What are you 866 00:34:47,215 --> 00:34:48,825 what are you doing here? 867 00:34:48,869 --> 00:34:50,958 Well, I didn't come to work out. 868 00:34:51,001 --> 00:34:52,655 I-I wanted 869 00:34:52,699 --> 00:34:55,745 to call. Um, I'm so sorry about what happened last night. 870 00:34:55,789 --> 00:34:58,008 I... Cl-Clearly, I ruined the wedding. 871 00:34:58,052 --> 00:34:59,488 You didn't ruin the wedding. 872 00:34:59,532 --> 00:35:01,055 Blake did. 873 00:35:01,099 --> 00:35:02,317 Though, 874 00:35:02,361 --> 00:35:04,232 you did ruin the rehearsal dinner. 875 00:35:04,276 --> 00:35:07,409 Yeah. I should have walked away. 876 00:35:07,453 --> 00:35:09,846 Well, I'm glad you didn't. 877 00:35:10,630 --> 00:35:13,763 [exhales] What does that mean? 878 00:35:13,807 --> 00:35:14,938 It means 879 00:35:14,982 --> 00:35:17,332 I'm still a married woman, 880 00:35:18,551 --> 00:35:22,120 but I'm just not sure if I want to be anymore. 881 00:35:23,295 --> 00:35:24,446 I'll be there in a minute, Shelly. 882 00:35:24,470 --> 00:35:26,080 As soon as I get this money. 883 00:35:26,124 --> 00:35:27,449 Things have gotten a little trickier 884 00:35:27,473 --> 00:35:29,083 now that my sister has disappeared. 885 00:35:29,127 --> 00:35:31,346 Just hang tight. 886 00:35:38,136 --> 00:35:39,920 Kirby? Kirby! 887 00:35:39,963 --> 00:35:42,575 Oh! [Exhales] 888 00:35:42,618 --> 00:35:44,751 Kirby. Kirby, can you hear me? 889 00:35:44,794 --> 00:35:47,406 ANDERS: My guess is they're in a theater of some kind. 890 00:35:47,449 --> 00:35:49,625 Um, sounded like a big, open space, 891 00:35:49,669 --> 00:35:52,498 and-and Liam mentioned something about "production." 892 00:35:52,541 --> 00:35:55,501 So, uh, you know, unfortunately, we haven't got a lot to go on. 893 00:35:55,544 --> 00:35:57,546 I'm trying to find Kirby, see if she can help. 894 00:35:57,590 --> 00:35:59,287 Why would they go to a theater? 895 00:35:59,331 --> 00:36:02,638 Fallon hasn't been in a theater since... 896 00:36:02,682 --> 00:36:05,424 Wait a minute, I think I know where she is. 897 00:36:05,467 --> 00:36:06,860 So, pretty much how you pictured 898 00:36:06,903 --> 00:36:09,776 your, uh, third wedding when you were a kid? 899 00:36:09,819 --> 00:36:11,691 Completely. 900 00:36:11,734 --> 00:36:13,780 Well, as long as we're alone, 901 00:36:13,823 --> 00:36:15,782 maybe we should consummate the marriage. 902 00:36:15,825 --> 00:36:18,828 You ever had sex on the stage of your high school theater? 903 00:36:18,872 --> 00:36:20,395 Um, 904 00:36:20,439 --> 00:36:23,833 I don't think you really want me to answer that question. 905 00:36:23,877 --> 00:36:25,139 [gasps softly] 906 00:36:25,183 --> 00:36:26,532 No, no, no. Hey, what? 907 00:36:26,575 --> 00:36:28,838 Where are you going? It was just once. 908 00:36:28,882 --> 00:36:30,449 Well, okay, it was twice. 909 00:36:30,492 --> 00:36:31,754 But it was with the same guy, 910 00:36:31,798 --> 00:36:33,669 so it was kind of like an encore. 911 00:36:33,713 --> 00:36:36,455 Relax. I'm going to get the champagne from the car. 912 00:36:36,498 --> 00:36:39,806 Oh, great. I'm sure it's nice and warm by now. 913 00:36:39,849 --> 00:36:42,417 [chuckles] 914 00:36:56,388 --> 00:36:58,520 Thank you. ALEXIS: You don't say goodbye now? 915 00:36:58,564 --> 00:37:00,827 [sighs] 916 00:37:00,870 --> 00:37:03,133 Well, clearly, this wedding isn't happening, 917 00:37:03,177 --> 00:37:06,833 so I figured I'd go. Before you do, can I ask you a question? 918 00:37:06,876 --> 00:37:08,008 Don't ask how, 919 00:37:08,051 --> 00:37:09,836 but I happen to own the mineral rights 920 00:37:09,879 --> 00:37:12,230 to everything underneath the manor. 921 00:37:12,273 --> 00:37:13,231 And? 922 00:37:13,274 --> 00:37:15,320 And there are rumored to be 923 00:37:15,363 --> 00:37:17,278 oodles of diamonds down there. 924 00:37:17,322 --> 00:37:18,714 And 925 00:37:18,758 --> 00:37:20,716 just because we aren't partners anymore sexually 926 00:37:20,760 --> 00:37:24,503 doesn't mean we can't be partners business-ly. 927 00:37:24,546 --> 00:37:25,895 Well, I do like diamonds. 928 00:37:25,939 --> 00:37:29,072 And knowing that we were digging up the grounds 929 00:37:29,116 --> 00:37:31,379 would drive Blake insane. 930 00:37:31,423 --> 00:37:32,685 [chuckles softly] 931 00:37:32,728 --> 00:37:34,730 Whatever we find we can split fifty-fifty. 932 00:37:34,774 --> 00:37:39,082 After I reimburse you for the excavation, of course. 933 00:37:39,126 --> 00:37:42,085 Yeah, sure. Why not? 934 00:37:42,129 --> 00:37:44,131 Great. I'll be in touch. 935 00:37:44,174 --> 00:37:45,524 Maybe I'll be seeing you 936 00:37:45,567 --> 00:37:48,527 back around here once in a while after all. 937 00:38:00,974 --> 00:38:02,062 He's in. 938 00:38:02,105 --> 00:38:04,282 I knew he wouldn't be able to resist. 939 00:38:04,325 --> 00:38:06,719 He is his mother's son. 940 00:38:06,762 --> 00:38:09,025 Don't let him hear you say that.True. 941 00:38:09,069 --> 00:38:10,853 If he finds out I'm anywhere near this deal, 942 00:38:10,897 --> 00:38:13,203 he'll shut it down before it begins. 943 00:38:13,247 --> 00:38:15,771 Don't worry. He has no interest in living here. 944 00:38:15,815 --> 00:38:20,167 He won't know, and we'll be able to get everything we want. 945 00:38:20,210 --> 00:38:22,300 To a new partnership. 946 00:38:22,343 --> 00:38:23,823 Foot off the gas, okay? 947 00:38:23,866 --> 00:38:26,042 We're not Thelma and Louise. 948 00:38:29,045 --> 00:38:30,612 Keep me informed. 949 00:38:30,656 --> 00:38:32,658 Take care of this, will you? 950 00:38:37,619 --> 00:38:40,143 FALLON: Liam, is the champagne at a boil? 951 00:38:40,187 --> 00:38:41,362 Evan? 952 00:38:41,406 --> 00:38:42,624 Liam! 953 00:38:42,668 --> 00:38:44,191 Liam, help! 954 00:38:44,234 --> 00:38:47,063 I'll use this if you make one more sound.[whimpering] 955 00:38:47,107 --> 00:38:49,501 Don't move. 956 00:38:51,677 --> 00:38:54,680 I guess congratulations are in order. 957 00:39:02,470 --> 00:39:05,212 Shelly? I'll be right back. 958 00:39:05,255 --> 00:39:09,042 Got to do some reconnaissance, find out where Adam is. 959 00:39:10,565 --> 00:39:12,175 Evan, you don't have to do this. 960 00:39:12,219 --> 00:39:13,699 Actually, I do. 961 00:39:13,742 --> 00:39:16,484 It's the least I could do for my sister. 962 00:39:16,528 --> 00:39:19,095 Wait, this is about Trixie? 963 00:39:19,139 --> 00:39:20,967 But I already explained that to you. 964 00:39:21,010 --> 00:39:22,490 It was an accident. I'm so sorry. 965 00:39:22,534 --> 00:39:24,884 Yeah. Yes, when we were dating. 966 00:39:24,927 --> 00:39:27,365 And what about the two of us? 967 00:39:27,408 --> 00:39:30,063 You know, I thought we had something special. 968 00:39:30,106 --> 00:39:31,543 [whimpers] Oh. 969 00:39:31,586 --> 00:39:35,198 I even kept a lock of your hair. 970 00:39:35,242 --> 00:39:37,070 Okay. 971 00:39:37,113 --> 00:39:38,898 Well, I mean, 972 00:39:38,941 --> 00:39:43,424 I-I thought we had something special, too. 973 00:39:43,468 --> 00:39:46,775 But then you rejected me for Liam. 974 00:39:46,819 --> 00:39:48,908 But, you know, to be fair, 975 00:39:48,951 --> 00:39:51,258 Liam did have amnesia. 976 00:39:51,301 --> 00:39:53,086 More excuses! 977 00:39:53,129 --> 00:39:56,263 You know, I tried to open your eyes by delaying the wedding. 978 00:39:56,306 --> 00:39:58,483 Tried to give you one last chance to choose me. 979 00:39:58,526 --> 00:40:01,399 Maybe we can just talk. 980 00:40:04,576 --> 00:40:07,143 What the hell is going on here? 981 00:40:07,187 --> 00:40:09,319 You stay right there! 982 00:40:12,192 --> 00:40:14,063 Kirby? I already called 911. 983 00:40:14,107 --> 00:40:15,282 You did this. 984 00:40:15,325 --> 00:40:17,066 No. No, it's not what it looks like. 985 00:40:17,110 --> 00:40:18,633 If she dies, 986 00:40:18,677 --> 00:40:20,200 so do you. 987 00:40:20,243 --> 00:40:22,134 Whoa, hey, hey, hey. I said don't move! Either of you. 988 00:40:22,158 --> 00:40:24,160 Evan, Evan, Evan, Evan. 989 00:40:24,204 --> 00:40:27,468 I'm sorry. I'm sorry. 990 00:40:28,948 --> 00:40:31,820 Okay? Um... I just, um... 991 00:40:31,864 --> 00:40:34,301 I'm just nervous. 992 00:40:34,344 --> 00:40:36,477 You know? I-I... 993 00:40:36,521 --> 00:40:39,306 I can't believe there's an actual chance 994 00:40:39,349 --> 00:40:41,395 for us to be together. 995 00:40:42,527 --> 00:40:44,485 Don't lie to me, Fallon. 996 00:40:44,529 --> 00:40:47,575 I know exactly the type of person you are. 997 00:40:47,619 --> 00:40:50,317 No, I'm not lying. Let's just... 998 00:40:50,360 --> 00:40:52,319 Please put down the knife, 999 00:40:52,362 --> 00:40:54,452 Evan, okay? And... 1000 00:40:54,495 --> 00:40:57,498 And we can discuss this like two normal adults 1001 00:40:57,542 --> 00:41:00,153 in a high school theater. 1002 00:41:00,196 --> 00:41:04,200 We're gonna talk, but not here. 1003 00:41:13,558 --> 00:41:15,342 Liam, now! Fallon, move! 1004 00:41:15,385 --> 00:41:16,604 [Evan yelps] 1005 00:41:17,866 --> 00:41:20,565 [grunting][thudding, clanging] 1006 00:41:37,364 --> 00:41:40,541 Captioning sponsored by CBS. 1007 00:41:40,585 --> 00:41:43,544 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 71064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.