Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,646 --> 00:00:08,486
- Previously on Dynasty...
- What if I said
2
00:00:08,530 --> 00:00:10,488
that I was responsible
for my mother's death?
3
00:00:10,532 --> 00:00:13,013
And what if your father
knows all about this
4
00:00:13,056 --> 00:00:14,623
and he's trying to make me pay?
5
00:00:14,666 --> 00:00:15,754
Shelly Duncan?
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,060
I do know Adam,
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,670
and I'm afraid he might be dangerous.
8
00:00:18,714 --> 00:00:20,324
I just sent the final signed contract,
9
00:00:20,368 --> 00:00:22,623
putting up my personal
assets as collateral.
10
00:00:22,624 --> 00:00:25,068
Eric's logic just sold us the loan.
11
00:00:25,112 --> 00:00:27,070
I'm pretty sure that's the priest
Cristal's been sleeping with.
12
00:00:28,506 --> 00:00:30,247
So, you still want to marry me tomorrow?
13
00:00:30,291 --> 00:00:31,901
Not only do I want to marry you
14
00:00:31,944 --> 00:00:34,208
but I want to be with
you every day after that.
15
00:00:34,251 --> 00:00:36,036
And I promise you that no one
16
00:00:36,079 --> 00:00:37,559
will ever tear us apart.
17
00:00:56,404 --> 00:00:58,188
Power gardening tools
18
00:00:58,232 --> 00:01:01,017
should never be turned
on before 10:00 a.m.
19
00:01:01,061 --> 00:01:03,193
Not even when it's for our wedding?
20
00:01:04,020 --> 00:01:05,195
Oh, is that today?
21
00:01:06,006 --> 00:01:07,538
Speaking of which,
22
00:01:07,573 --> 00:01:09,373
you have to get out of here
before everyone realizes
23
00:01:09,417 --> 00:01:11,680
I slept with the groom pre-wedding
24
00:01:11,723 --> 00:01:13,943
and locusts start raining down upon us.
25
00:01:13,986 --> 00:01:16,467
Well, after the rehearsal
dinner from hell, I just...
26
00:01:16,511 --> 00:01:19,296
- thought we weren't worrying about tradition anymore.
- Yeah.
27
00:01:19,340 --> 00:01:21,559
I guess you're right.
With Sam performing the ceremony,
28
00:01:21,603 --> 00:01:24,127
we've pretty much tossed
tradition out the window.
29
00:01:25,824 --> 00:01:28,218
Are you... taking notes
30
00:01:28,262 --> 00:01:29,393
on our conversation?
31
00:01:29,437 --> 00:01:30,742
I'm finishing my vows.
32
00:01:30,786 --> 00:01:33,005
And since tradition's out the window,
33
00:01:33,049 --> 00:01:36,052
- you want to hear a quick preview?
- No! Absolutely not.
34
00:01:36,096 --> 00:01:37,575
Some things are still sacred.
35
00:01:38,048 --> 00:01:40,143
Plus, I don't want to be
bored during the ceremony.
36
00:01:40,187 --> 00:01:42,145
Quite the vote of confidence. Thank you.
37
00:01:42,189 --> 00:01:43,886
Aw.
38
00:01:43,929 --> 00:01:45,540
Don't look so sad.
39
00:01:45,583 --> 00:01:47,237
I'm sure whatever you wrote is great.
40
00:01:47,281 --> 00:01:48,804
Now get out of here
so I can finish mine.
41
00:01:48,847 --> 00:01:50,414
Okay.
42
00:01:50,458 --> 00:01:52,068
See you at the altar?
43
00:01:52,112 --> 00:01:53,635
No kissing.
44
00:01:57,291 --> 00:01:59,423
I need your office to
send me proof of sale
45
00:01:59,467 --> 00:02:01,773
as well as evidence of shipping.
46
00:02:01,817 --> 00:02:02,861
Great.
47
00:02:02,905 --> 00:02:04,472
We have a deal.
48
00:02:05,516 --> 00:02:06,648
Bang.
49
00:02:06,691 --> 00:02:08,998
600,000 more barrels secured.
50
00:02:09,041 --> 00:02:11,827
- Where are we?
- We are at 8.2 million barrels.
51
00:02:11,870 --> 00:02:14,177
We need around two million
to fill the order.
52
00:02:14,221 --> 00:02:15,439
So you're giving me all afternoon
53
00:02:15,483 --> 00:02:17,398
to lock down the last 1.8 million?
54
00:02:17,441 --> 00:02:18,616
Well, that's easy.
55
00:02:18,660 --> 00:02:19,965
Really? Where you gonna get it?
56
00:02:20,009 --> 00:02:21,793
I know a supplier named Cliff Wilson.
57
00:02:21,837 --> 00:02:23,447
Haven't tapped into him yet.
58
00:02:23,491 --> 00:02:25,971
He could easily sell us
enough oil to cover this.
59
00:02:26,015 --> 00:02:27,408
We deliver the oil to Accordion,
60
00:02:27,451 --> 00:02:29,627
collect payment,
repay the loan before it's due
61
00:02:29,671 --> 00:02:31,716
in... four hours and 40 minutes.
62
00:02:31,760 --> 00:02:34,502
Otherwise the bank's gonna start
grabbing my personal assets.
63
00:02:34,545 --> 00:02:35,821
I don't think it'll get to that.
64
00:02:39,246 --> 00:02:40,943
- Uh...
- Oh, right.
65
00:02:40,986 --> 00:02:43,511
I need to get some...
66
00:02:43,554 --> 00:02:45,252
eggs.
67
00:02:45,295 --> 00:02:46,383
Hey there.
68
00:02:46,427 --> 00:02:47,732
You're early.
69
00:02:47,776 --> 00:02:49,212
You know the wedding's
not for hours, right?
70
00:02:49,465 --> 00:02:50,953
I hope you don't mind.
71
00:02:50,996 --> 00:02:51,997
I came here to get dressed.
72
00:02:53,130 --> 00:02:56,698
The rooms at La Mirage don't
quite have the space I'm used to.
73
00:02:56,741 --> 00:02:59,440
- And definitely not enough mirrors.
- Surprising,
74
00:02:59,483 --> 00:03:02,094
considering how much Sam loves
to look at himself.
75
00:03:04,009 --> 00:03:06,011
We still have a long way to go before...
76
00:03:06,055 --> 00:03:07,404
Yeah. No, I know that.
77
00:03:07,448 --> 00:03:09,580
And remember what we
discussed about today.
78
00:03:09,624 --> 00:03:11,147
It's all about the wedding.
79
00:03:11,191 --> 00:03:13,976
No mention of priests or Van Kirks.
80
00:03:14,019 --> 00:03:15,238
Exactly.
81
00:03:15,282 --> 00:03:17,632
It's Fallon's day, not ours.
82
00:03:19,111 --> 00:03:21,549
I'll see you later.
83
00:03:24,943 --> 00:03:27,990
I always felt out of place
in Wyoming, you know?
84
00:03:28,033 --> 00:03:29,339
I mean...
85
00:03:29,383 --> 00:03:30,862
I was an amazing line dancer.
86
00:03:30,906 --> 00:03:33,082
But only because I had a
huge crush on the cowboy
87
00:03:33,125 --> 00:03:34,692
- who taught me.
- Cute.
88
00:03:34,736 --> 00:03:37,042
- I practiced a lot.
- I thought you said you grew up in Ohio.
89
00:03:37,086 --> 00:03:38,522
Mm-hmm. I did.
90
00:03:38,566 --> 00:03:40,481
Yeah, my mom and I moved
to Wyoming when I was ten.
91
00:03:40,524 --> 00:03:42,178
Where was your dad?
I thought they're still married.
92
00:03:42,222 --> 00:03:45,877
They are.
Yeah, um, he... stayed in New Orleans...
93
00:03:45,921 --> 00:03:47,531
um, I mean Ohio
94
00:03:47,575 --> 00:03:49,185
for a few more-more months.
95
00:03:49,229 --> 00:03:50,491
It was a long time ago.
96
00:03:50,534 --> 00:03:51,927
Let's talk about you.
97
00:03:51,970 --> 00:03:54,321
So, uh, you're officiating
a wedding tonight.
98
00:03:54,364 --> 00:03:55,887
You're excited?
99
00:03:55,931 --> 00:03:58,325
Well, I'm not exactly in a
"till death do us part" mood.
100
00:03:58,368 --> 00:03:59,804
Oh. I get it.
101
00:03:59,848 --> 00:04:03,330
I mean,
traditional weddings are pretty...
102
00:04:03,373 --> 00:04:05,157
pretty corny. When my brother...
103
00:04:05,201 --> 00:04:06,724
You lied to me, Ryan.
104
00:04:06,768 --> 00:04:08,813
You didn't get bumped off your flight,
105
00:04:08,857 --> 00:04:11,512
and you don't even have
a new one booked home.
106
00:04:11,555 --> 00:04:13,514
- How...
- I called the airline.
107
00:04:13,557 --> 00:04:16,386
Wait, you called the airline?
108
00:04:16,430 --> 00:04:17,605
That's...
109
00:04:17,648 --> 00:04:18,823
Crazy?
110
00:04:18,867 --> 00:04:22,349
No, crazy is lying
about a law school visit
111
00:04:22,392 --> 00:04:24,394
just to swindle the first...
112
00:04:24,438 --> 00:04:27,397
hot, mildly successful guy you meet.
113
00:04:27,441 --> 00:04:29,289
You are a scammer, buddy.
114
00:04:29,324 --> 00:04:32,315
Yes, I changed my flight.
But not to scam you.
115
00:04:32,359 --> 00:04:33,621
- I just...
- You just
116
00:04:33,664 --> 00:04:34,926
what?
117
00:04:34,970 --> 00:04:36,667
I was trying to make a romantic gesture.
118
00:04:36,711 --> 00:04:38,495
And-and I only got flustered
119
00:04:38,539 --> 00:04:40,018
because I like you, okay?
120
00:04:40,062 --> 00:04:41,498
But instead of telling me,
121
00:04:41,542 --> 00:04:45,110
you decided creating a web
of lies was a better plan?
122
00:04:45,154 --> 00:04:46,764
I was worried, Sam. I mean...
123
00:04:46,808 --> 00:04:48,592
come on, we-we got married,
124
00:04:48,636 --> 00:04:50,507
and I was only a little bit drunk.
125
00:04:51,279 --> 00:04:52,596
I just... I-I didn't want to come across
126
00:04:52,640 --> 00:04:55,599
as desperate or a stalker.
127
00:04:57,194 --> 00:04:58,385
Look, I want to believe you.
128
00:04:58,428 --> 00:05:00,865
But, um, I've experienced firsthand
129
00:05:00,909 --> 00:05:02,867
that once a liar, always a liar.
130
00:05:02,911 --> 00:05:04,739
So, uh...
131
00:05:04,782 --> 00:05:06,044
Yeah.
132
00:05:06,088 --> 00:05:07,785
You should get going.
133
00:05:11,876 --> 00:05:13,182
So, his name's
134
00:05:13,225 --> 00:05:14,296
Cliff Wilson.
135
00:05:14,444 --> 00:05:15,619
He's about to sell Blake
136
00:05:15,663 --> 00:05:16,751
the final crude oil installment
137
00:05:16,794 --> 00:05:18,318
he needs to bring C.A. back.
138
00:05:18,361 --> 00:05:19,580
But, I think, for the right price,
139
00:05:19,623 --> 00:05:20,972
he'd be willing to sell to you.
140
00:05:21,016 --> 00:05:22,322
Well, for the price we'll offer,
141
00:05:22,365 --> 00:05:24,628
Cliff should be willing to
sell us his firstborn child.
142
00:05:24,672 --> 00:05:26,151
Blake won't be able to
get the oil he needs
143
00:05:26,195 --> 00:05:27,979
to fulfill his contract in time.
144
00:05:28,023 --> 00:05:30,155
Be careful.
He knows he's racing against the clock.
145
00:05:30,199 --> 00:05:31,418
Well, he can race all he wants.
146
00:05:31,461 --> 00:05:32,767
We own the clock.
147
00:05:32,810 --> 00:05:33,985
It's perfect.
148
00:05:34,029 --> 00:05:35,465
Okay.
149
00:05:35,509 --> 00:05:38,686
I'm going to help my
daughter get married.
150
00:05:38,729 --> 00:05:41,602
You two can handle this transaction?
151
00:05:43,343 --> 00:05:45,301
- We got it.
- Mm.
152
00:05:45,345 --> 00:05:46,650
Look at you guys,
153
00:05:46,694 --> 00:05:48,391
finally becoming friends.
154
00:05:48,435 --> 00:05:50,698
Warms my heart.
155
00:05:53,988 --> 00:05:56,660
- We're not friends.
- I know.
156
00:05:57,748 --> 00:05:59,359
No.
157
00:06:01,404 --> 00:06:02,884
Okay.
158
00:06:03,885 --> 00:06:05,147
Mm. Maybe.
159
00:06:05,190 --> 00:06:07,323
What bride doesn't have
her shoes picked out
160
00:06:07,367 --> 00:06:08,542
before the wedding day?
161
00:06:08,585 --> 00:06:09,934
Well, I did.
162
00:06:09,978 --> 00:06:11,632
But that's when the
ceremony was in a church.
163
00:06:11,675 --> 00:06:13,373
Different venue, different footwear.
164
00:06:13,416 --> 00:06:14,591
Well, maybe you should just go barefoot
165
00:06:14,635 --> 00:06:16,550
so we don't miss the actual ceremony.
166
00:06:16,593 --> 00:06:17,899
She does have a point.
167
00:06:17,942 --> 00:06:19,074
Also, you'll be walking on grass now.
168
00:06:19,117 --> 00:06:20,423
Maybe stilettos
169
00:06:20,467 --> 00:06:21,816
aren't the best idea?
170
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
Oh, please.
171
00:06:23,426 --> 00:06:25,036
All I need is the right Sherpa
172
00:06:25,080 --> 00:06:28,213
and lots of oxygen and I could
climb Mount Everest in heels.
173
00:06:28,257 --> 00:06:31,652
Okay? I'm not trading beauty
for comfort on my wedding day.
174
00:06:31,695 --> 00:06:33,649
- Let me see those.
- Is there some kind of...
175
00:06:34,375 --> 00:06:35,917
...wedding program that I can look at?
176
00:06:35,960 --> 00:06:37,701
I don't want to mess things
up in front of a crowd.
177
00:06:37,745 --> 00:06:38,746
Aw.
178
00:06:38,789 --> 00:06:40,269
Preshow jitters are normal.
179
00:06:40,312 --> 00:06:41,705
I remember when I played
180
00:06:41,749 --> 00:06:44,708
Fantine in Les Mis,
I was always nervous preshow.
181
00:06:44,752 --> 00:06:46,884
But once the curtain came up,
182
00:06:46,928 --> 00:06:49,191
- I killed it.
- Les Mis? Like on Broadway?
183
00:06:49,234 --> 00:06:50,888
Yeah, yeah.
Like on Broadway but, you know,
184
00:06:50,932 --> 00:06:52,586
in high school, which is, uh...
185
00:06:52,629 --> 00:06:53,804
which is harder than Broadway.
186
00:06:53,848 --> 00:06:55,458
Besides, you'll be great.
187
00:06:55,502 --> 00:06:56,807
Oh, Liam and I
188
00:06:56,851 --> 00:06:58,722
will be reading our own vows. Actually,
189
00:06:58,766 --> 00:07:00,289
I will be singing mine,
190
00:07:00,332 --> 00:07:02,291
assuming I finish writing them.
191
00:07:02,334 --> 00:07:03,466
Speaking of,
192
00:07:03,510 --> 00:07:04,859
let me show you what I have.
193
00:07:11,822 --> 00:07:14,695
Do you happen to remember who
your understudy for Fantine was?
194
00:07:39,336 --> 00:07:42,505
- Does it hurt when I do this?
- Ow! Yes!
195
00:07:42,549 --> 00:07:44,420
Note to self, don't do that.
196
00:07:44,464 --> 00:07:45,726
Maybe it's broken.
197
00:07:45,769 --> 00:07:47,510
It's not broken.
198
00:07:48,859 --> 00:07:50,382
Okay. But it's not great.
199
00:07:50,426 --> 00:07:52,341
Oh. I thought we were done
with bad things happening.
200
00:07:52,384 --> 00:07:53,995
This wedding is clearly cursed.
201
00:07:54,038 --> 00:07:55,431
What if my whole life is cursed?
202
00:07:55,475 --> 00:07:57,346
What if nothing good
ever happens to me again?
203
00:07:57,389 --> 00:07:59,348
- What if I peaked in high school?
- Fallon,
204
00:07:59,391 --> 00:08:00,480
you're spiraling.
205
00:08:00,523 --> 00:08:02,003
And it's not good for your worry lines.
206
00:08:02,046 --> 00:08:03,613
And where is Kirby with the ice?
207
00:08:03,657 --> 00:08:05,397
Mm. She's probably having a drink first.
208
00:08:05,441 --> 00:08:06,921
Come on, let's get you up.
209
00:08:06,964 --> 00:08:08,183
- Okay.
- Here we go.
210
00:08:08,226 --> 00:08:09,837
Okay. Let's get her sitting down.
211
00:08:09,880 --> 00:08:11,142
I just was sitting down.
212
00:08:14,885 --> 00:08:15,910
Great.
213
00:08:16,060 --> 00:08:17,497
I made it two feet.
214
00:08:17,540 --> 00:08:20,456
But unless we move the
wedding to my bedroom,
215
00:08:20,500 --> 00:08:22,371
- how am I gonna make it down the aisle?
- Well,
216
00:08:22,414 --> 00:08:23,851
Blake is walking you down the aisle.
217
00:08:23,894 --> 00:08:25,156
Why don't you just...
218
00:08:25,200 --> 00:08:27,081
use him as a crutch and go slow?
219
00:08:27,154 --> 00:08:29,117
And you might want to...
220
00:08:29,160 --> 00:08:31,293
rethink your shoe selection.
221
00:08:31,336 --> 00:08:33,164
I am not wearing flats.
222
00:08:33,208 --> 00:08:35,036
Not today. Not ever.
223
00:08:35,079 --> 00:08:36,646
I would rather crawl.
224
00:08:38,155 --> 00:08:39,808
I just don't think Blake will be enough.
225
00:08:39,852 --> 00:08:41,245
Well, he never was for me.
226
00:08:41,288 --> 00:08:43,116
- Ew.
- Okay, Mother,
227
00:08:43,160 --> 00:08:45,814
do you think that you could
possibly find the strength
228
00:08:45,858 --> 00:08:48,121
to put your differences with Blake aside
229
00:08:48,165 --> 00:08:49,601
for as long as it takes
230
00:08:49,644 --> 00:08:51,429
for you guys to help me
hobble down the aisle?
231
00:08:51,472 --> 00:08:53,126
Of course.
232
00:08:53,170 --> 00:08:55,433
I was wondering why I wasn't
doing it in the first place.
233
00:08:55,476 --> 00:08:56,534
Way to make it about you.
234
00:08:56,577 --> 00:08:57,609
Blake's not gonna be happy.
235
00:08:57,652 --> 00:08:58,653
I'll handle Blake.
236
00:09:00,351 --> 00:09:01,569
But not right now.
237
00:09:01,613 --> 00:09:03,658
Um, first, I have to finish my song.
238
00:09:03,702 --> 00:09:05,443
- Can you escort me down to the piano?
- Yeah.
239
00:09:05,486 --> 00:09:07,271
So I can keep writing it. And, Mom,
240
00:09:07,314 --> 00:09:09,273
you stay here and, um...
241
00:09:09,316 --> 00:09:12,200
try to come up with a rhyme
for "publisher."
242
00:09:16,448 --> 00:09:18,934
Would you like to guess
what I'm holding in my hand?
243
00:09:19,560 --> 00:09:22,281
Uh... new apartment lease
because you're moving out.
244
00:09:22,324 --> 00:09:23,891
Cute. This is a deed
245
00:09:23,935 --> 00:09:26,241
for all mineral rights
underneath Carrington Manor,
246
00:09:26,285 --> 00:09:27,460
which I own...
247
00:09:27,504 --> 00:09:29,201
well, the mineral rights, not the manor.
248
00:09:29,244 --> 00:09:33,248
It was left in a safe-deposit box for me
249
00:09:33,292 --> 00:09:36,817
by our father, Thomas Carrington.
250
00:09:36,861 --> 00:09:38,515
It's my daughter's wedding day.
251
00:09:38,558 --> 00:09:39,907
Is there a point to this?
252
00:09:39,951 --> 00:09:40,952
Yes.
253
00:09:40,995 --> 00:09:43,258
While you may own the manor land,
254
00:09:43,302 --> 00:09:46,392
I own anything valuable under the land.
255
00:09:47,741 --> 00:09:50,091
Rubies, emeralds, whatever.
256
00:09:50,135 --> 00:09:51,876
But since I don't have
the time or the money
257
00:09:51,919 --> 00:09:53,573
to start excavating,
258
00:09:53,617 --> 00:09:56,533
I'm offering you a
chance to buy my rights.
259
00:09:56,576 --> 00:09:59,318
For a suitable price, of course.
260
00:09:59,361 --> 00:10:00,711
Suitable for who?
261
00:10:00,754 --> 00:10:02,887
- I expect to be fairly compensated.
- Mm.
262
00:10:02,930 --> 00:10:04,758
No one knows what treasures lie
263
00:10:04,802 --> 00:10:06,412
- below the surface.
- Look,
264
00:10:06,456 --> 00:10:09,633
I never heard anything about my
father splitting property rights
265
00:10:09,676 --> 00:10:11,461
or leaving you anything,
266
00:10:11,504 --> 00:10:13,114
so I think I'll politely
pass on your offer.
267
00:10:13,158 --> 00:10:14,855
I think that's a big mistake.
268
00:10:14,899 --> 00:10:17,031
Well, I think I'll be okay.
269
00:10:17,815 --> 00:10:20,034
I'm sorry to show up unannounced,
270
00:10:20,078 --> 00:10:22,297
especially on your sister's wedding day.
271
00:10:22,341 --> 00:10:26,345
I just felt like we should
talk about this in person.
272
00:10:26,388 --> 00:10:28,129
Talk about what?
273
00:10:28,173 --> 00:10:30,523
I... I don't know
why you're here in Atlanta.
274
00:10:30,567 --> 00:10:35,049
A man named Joseph Anders
came to see me in Montana,
275
00:10:35,093 --> 00:10:38,139
and he was asking a lot of
questions about your mother.
276
00:10:38,183 --> 00:10:40,098
- Such as...?
- He seemed to have
277
00:10:40,141 --> 00:10:43,405
suspected that you had some
involvement in her overdose.
278
00:10:43,449 --> 00:10:44,842
And I assume you told him
279
00:10:44,885 --> 00:10:45,973
that nothing could be
further from the truth.
280
00:10:46,017 --> 00:10:48,323
Well, I was very vague.
281
00:10:48,367 --> 00:10:52,023
I mean, I do remember a few
things that seemed suspicious,
282
00:10:52,066 --> 00:10:54,721
but I'm willing to forget them
283
00:10:54,765 --> 00:10:59,204
if he or the police asks again.
284
00:11:01,511 --> 00:11:03,295
For a price, I assume.
285
00:11:03,338 --> 00:11:07,691
Well, reimbursement
for my travel, obviously.
286
00:11:07,734 --> 00:11:09,997
And some spending money,
287
00:11:10,041 --> 00:11:12,347
since I'm retired now.
288
00:11:13,087 --> 00:11:17,135
Uh, I really appreciate you
bringing this to me first...
289
00:11:17,973 --> 00:11:18,976
Shelly.
290
00:11:20,231 --> 00:11:22,357
I have some wedding
obligations I need to fulfill,
291
00:11:22,401 --> 00:11:24,925
so how about we meet back here later,
292
00:11:24,969 --> 00:11:27,275
when everyone's at the party, and...
293
00:11:29,209 --> 00:11:31,236
...I'll get you what you want.
294
00:11:31,798 --> 00:11:36,546
♪ You and me and... ♪
295
00:11:36,589 --> 00:11:38,243
There you are.
296
00:11:38,286 --> 00:11:40,941
They told me you needed
a fresh one of these.
297
00:11:41,689 --> 00:11:42,726
Looks angry.
298
00:11:42,769 --> 00:11:45,816
Gonna be tough to hobble down
the aisle with that, hmm?
299
00:11:45,859 --> 00:11:48,427
Oh, funny you should mention that.
300
00:11:48,470 --> 00:11:49,820
I have a request.
301
00:11:49,863 --> 00:11:52,300
I will not carry you over the threshold.
302
00:11:52,344 --> 00:11:55,652
Okay, that's more
of a bride-groom thing, so, no.
303
00:11:55,695 --> 00:11:58,219
I was hoping it would be okay if
304
00:11:58,263 --> 00:12:00,221
Alexis walked with us down the aisle.
305
00:12:00,265 --> 00:12:02,528
I'm just worried about
how I'm gonna make it...
306
00:12:02,572 --> 00:12:03,834
I have no problem with it.
307
00:12:03,877 --> 00:12:05,836
What?
308
00:12:05,879 --> 00:12:08,490
Oh. Okay, I had a whole speech planned.
309
00:12:08,534 --> 00:12:10,014
It's your day, sweetheart.
310
00:12:10,057 --> 00:12:13,278
I will do whatever you need
to get you down the aisle.
311
00:12:15,323 --> 00:12:16,673
Are you okay?
312
00:12:16,716 --> 00:12:18,015
Yeah, I just...
313
00:12:18,457 --> 00:12:20,241
I can't believe both my
parents are stepping up
314
00:12:20,285 --> 00:12:22,374
for me when I need them, and...
315
00:12:22,417 --> 00:12:23,854
Yeah.
316
00:12:23,897 --> 00:12:27,248
Okay. Thanks for the ice.
317
00:12:29,686 --> 00:12:31,122
Don't turn around.
318
00:12:32,241 --> 00:12:33,864
How did you get on with Adam?
319
00:12:34,586 --> 00:12:38,172
He wants to meet later,
but he makes me nervous.
320
00:12:38,216 --> 00:12:40,392
Oh, don't worry.
Nothing's gonna happen to you.
321
00:12:40,435 --> 00:12:42,133
You don't know that.
322
00:12:42,176 --> 00:12:44,396
I know that you think he's dangerous,
323
00:12:44,439 --> 00:12:47,007
but that's the reason why
you agreed to do this.
324
00:12:47,051 --> 00:12:49,662
Adam can't get away
with killing his mother,
325
00:12:49,706 --> 00:12:52,839
and he can't be allowed to hurt
other people, like my daughter.
326
00:12:52,883 --> 00:12:54,928
You're right, I know.
327
00:12:54,972 --> 00:12:57,496
It's just...
328
00:12:57,539 --> 00:12:59,498
he may not admit it to me.
329
00:12:59,541 --> 00:13:00,978
We need proof.
330
00:13:01,021 --> 00:13:02,762
And what if he attacks me?
331
00:13:04,011 --> 00:13:05,678
I'll have men stationed nearby.
332
00:13:05,722 --> 00:13:08,463
You won't be in any danger.
333
00:13:08,507 --> 00:13:12,119
Worst case, we can also charge
him with attempted murder.
334
00:13:14,556 --> 00:13:16,733
Too soon for jokes?
335
00:13:16,776 --> 00:13:19,170
Fair enough.
336
00:13:19,213 --> 00:13:20,737
Yeah. Hey, it's Blake Carrington.
337
00:13:20,780 --> 00:13:22,260
Listen, I'm just wondering
338
00:13:22,303 --> 00:13:23,827
when I can expect the
final payment to come in.
339
00:13:23,870 --> 00:13:26,743
You guys are kind of cutting
it down to the wire here.
340
00:13:26,786 --> 00:13:29,310
What? No. No, that's impossible.
341
00:13:29,354 --> 00:13:31,573
Look, I'll-I'll call you right back.
342
00:13:32,705 --> 00:13:35,273
Cliff, hey.
I was just about to call you.
343
00:13:35,316 --> 00:13:37,275
What the hell is going on, huh?
344
00:13:37,318 --> 00:13:39,016
Why hasn't the oil been
delivered to Accordion?
345
00:13:39,059 --> 00:13:40,321
We had a deal.
346
00:13:40,365 --> 00:13:41,888
That's why I'm calling.
347
00:13:41,932 --> 00:13:43,716
I made a little accounting mistake.
348
00:13:43,760 --> 00:13:45,457
Those 1.8 million barrels of crude
349
00:13:45,500 --> 00:13:47,459
had already been
pre-sold to someone else.
350
00:13:47,502 --> 00:13:49,591
Hey, that's not a mistake!
That is a giant...
351
00:13:49,635 --> 00:13:51,593
Funny thing. No one bothered to tell me.
352
00:13:52,285 --> 00:13:54,727
Anyway,
I can probably get you what you need.
353
00:13:54,771 --> 00:13:56,511
Just give me a week or two.
354
00:13:56,555 --> 00:13:59,166
I don't have a week or two, Cliff!
355
00:13:59,210 --> 00:14:02,039
I got three hours to
find two million barrels
356
00:14:02,082 --> 00:14:04,084
or $100 million to pay back the bank.
357
00:14:04,128 --> 00:14:07,218
Yeah, I can't help you with
either of those, partner.
358
00:14:22,407 --> 00:14:25,279
It's so nice to see
you back in this room.
359
00:14:28,169 --> 00:14:29,240
Can we talk for a minute?
360
00:14:30,591 --> 00:14:32,591
If I can ask you a question first.
361
00:14:32,634 --> 00:14:34,375
Sure.
362
00:14:34,419 --> 00:14:36,769
I just got a call from
the hospital clinic.
363
00:14:36,813 --> 00:14:38,553
Did you put a hold on their funding?
364
00:14:38,597 --> 00:14:39,772
From the foundation?
365
00:14:39,816 --> 00:14:41,295
Yeah, and it's just temporary.
366
00:14:41,339 --> 00:14:43,994
So you're taking money from charity now?
367
00:14:45,241 --> 00:14:46,387
What is wrong with you?
368
00:14:46,431 --> 00:14:48,389
I borrowed it. I'll replace it
in a few days, I promise.
369
00:14:48,433 --> 00:14:50,522
I saw all those monitors in your office,
370
00:14:50,565 --> 00:14:52,263
like a control center.
371
00:14:52,306 --> 00:14:54,047
Is there something going on?
372
00:14:54,091 --> 00:14:58,008
Yes. Uh, my company is in some trouble.
373
00:14:58,051 --> 00:15:00,184
And I know how you feel
about my business, but
374
00:15:00,227 --> 00:15:02,621
this time,
I have personal assets on the line,
375
00:15:02,664 --> 00:15:04,144
and I am out of oil.
376
00:15:04,188 --> 00:15:05,842
That's why I wanted to talk to you.
377
00:15:05,885 --> 00:15:07,191
What can I do about that?
378
00:15:07,234 --> 00:15:09,193
Well, about the oil, nothing.
379
00:15:09,236 --> 00:15:13,023
But, um... I need some money
to pay back the bank.
380
00:15:13,066 --> 00:15:15,634
And I was wondering if
there's any way that you could
381
00:15:15,677 --> 00:15:17,418
talk to your father about a quick loan.
382
00:15:17,462 --> 00:15:19,943
He would have his money back
before he knew it was gone.
383
00:15:19,986 --> 00:15:21,553
It would mean the world to me.
384
00:15:22,772 --> 00:15:24,382
To us.
385
00:15:24,425 --> 00:15:26,340
So first, you steal from the clinic,
386
00:15:26,384 --> 00:15:29,691
and now you want me to just get
back in business with my father?
387
00:15:29,735 --> 00:15:32,042
When I've spent my life
trying to get away from that?
388
00:15:32,085 --> 00:15:34,740
This is different. This could be
the end of Carrington Atlantic.
389
00:15:34,784 --> 00:15:37,787
The fact that you would even
ask me to do that shows how much
390
00:15:37,830 --> 00:15:40,833
this company has destroyed
the man I fell in love with.
391
00:15:40,877 --> 00:15:42,879
My answer is this.
392
00:15:42,922 --> 00:15:44,619
Nothing would make me happier
393
00:15:44,663 --> 00:15:46,839
than to watch Carrington Atlantic
394
00:15:46,883 --> 00:15:48,406
crash and burn.
395
00:15:48,449 --> 00:15:50,538
It may be the only way
to save our marriage.
396
00:15:58,851 --> 00:16:01,114
Everybody ready?
397
00:16:16,086 --> 00:16:17,391
Amazing.
398
00:16:17,435 --> 00:16:19,611
Darling, you look beautiful.
399
00:16:20,786 --> 00:16:22,527
Oh, make sure it's not Liam, please.
400
00:16:22,570 --> 00:16:24,398
I mean, the way things are going,
the dress might just
401
00:16:24,442 --> 00:16:26,923
split right down the middle the
second he walks in the room.
402
00:16:28,318 --> 00:16:30,665
- It's your dad.
- Okay.
403
00:16:34,060 --> 00:16:36,019
Oh.
404
00:16:36,062 --> 00:16:38,238
You look...
405
00:16:38,282 --> 00:16:40,066
Thank you, Daddy.
406
00:16:40,110 --> 00:16:42,068
Can I have a moment with the bride?
407
00:16:49,771 --> 00:16:51,643
Thank you for being so great
408
00:16:51,686 --> 00:16:53,645
about Alexis and the aisle walk.
409
00:16:53,688 --> 00:16:55,560
I know it was supposed to be your thing,
410
00:16:55,603 --> 00:16:58,650
but you have to admit,
it was a little patriarchal anyway.
411
00:16:58,693 --> 00:17:01,566
It's your day. I want it to be perfect.
412
00:17:01,609 --> 00:17:05,700
Which is why I hate to do this
right now, but, um,
413
00:17:05,744 --> 00:17:07,137
it's a bit of an emergency.
414
00:17:07,180 --> 00:17:10,357
Oh. Well, I mean,
what kind of an emergency?
415
00:17:10,401 --> 00:17:13,708
Well, um, it's about C.A.
416
00:17:13,752 --> 00:17:16,276
Yeah, I borrowed some money
to replace the oil
417
00:17:16,320 --> 00:17:18,322
that we lost in the refinery explosion.
418
00:17:18,365 --> 00:17:20,324
One of my suppliers has screwed
me out of my last few barrels,
419
00:17:20,367 --> 00:17:22,500
and I'm not getting paid, which means
420
00:17:22,543 --> 00:17:24,632
I can't pay back the loan on time.
421
00:17:24,676 --> 00:17:27,331
Was that just a really long-winded way
422
00:17:27,374 --> 00:17:28,680
of asking me for money?
423
00:17:29,395 --> 00:17:31,857
The loan is due in less than an hour.
424
00:17:31,901 --> 00:17:34,294
Now, I'm about to call the bank
and ask them for an extension,
425
00:17:34,338 --> 00:17:35,861
but if they don't give it to me...
426
00:17:35,905 --> 00:17:37,819
I'll pay you back as
soon as I sort this out.
427
00:17:37,863 --> 00:17:40,518
- How much do you need?
- It's just under a hundred mil.
428
00:17:40,561 --> 00:17:42,955
- No.
- It's just a wire transfer.
429
00:17:42,999 --> 00:17:44,435
I'll take care of everything.
430
00:17:44,478 --> 00:17:47,177
You won't have to give
it another thought.
431
00:17:48,178 --> 00:17:49,447
Wow.
432
00:17:50,571 --> 00:17:53,661
This is why you were being
so nice today. Yeah.
433
00:17:53,705 --> 00:17:56,882
And why you were agreeing to
walk down the aisle with Alexis.
434
00:17:56,926 --> 00:17:58,536
You were just buttering me up.
435
00:17:58,579 --> 00:18:00,451
For what? A wire transfer?
436
00:18:01,413 --> 00:18:03,497
I'm an idiot for actually believing
437
00:18:03,541 --> 00:18:05,543
my father was gonna come through for me.
438
00:18:05,586 --> 00:18:06,848
Don't worry.
439
00:18:06,892 --> 00:18:09,416
My mother will walk me
down the aisle. Alone.
440
00:18:11,732 --> 00:18:12,550
I don't understand.
441
00:18:12,593 --> 00:18:14,987
Why couldn't this be taken
care of on the phone?
442
00:18:15,031 --> 00:18:18,599
Because I wanted to see you.
443
00:18:18,643 --> 00:18:22,168
And apologize for calling you a liar,
444
00:18:22,212 --> 00:18:25,737
and not letting you
have a late check-out.
445
00:18:25,780 --> 00:18:27,782
- What changed?
- Well, actually,
446
00:18:27,826 --> 00:18:29,784
seeing Fallon with her
parents on her wedding day
447
00:18:29,828 --> 00:18:32,700
made me realize that
I was being cynical.
448
00:18:32,744 --> 00:18:34,485
So you tricked me into coming back?
449
00:18:34,528 --> 00:18:37,401
Well, "tricked"
has kind of a negative feel to it.
450
00:18:37,444 --> 00:18:38,576
I would think of it
451
00:18:38,619 --> 00:18:41,622
maybe as a romantic gesture.
452
00:18:43,102 --> 00:18:44,799
I really am sorry.
453
00:18:45,633 --> 00:18:46,801
Apology accepted.
454
00:18:47,633 --> 00:18:49,021
But...
455
00:18:49,065 --> 00:18:50,936
I fly out in an hour.
456
00:18:50,980 --> 00:18:54,505
If you want to call the airline
to confirm, be my guest.
457
00:18:54,548 --> 00:18:57,987
Okay. I deserved that.
458
00:18:58,030 --> 00:18:59,336
Look, earlier,
459
00:18:59,379 --> 00:19:02,121
you said that you were flustered
460
00:19:02,165 --> 00:19:04,210
because you had feelings for me.
461
00:19:04,254 --> 00:19:07,039
And, uh, I think I acted
the way I did because...
462
00:19:07,083 --> 00:19:09,476
because I have feelings for you.
463
00:19:09,520 --> 00:19:11,609
What if you stay a couple more nights?
464
00:19:11,652 --> 00:19:13,654
You could be my plus-one to
Fallon's wedding tonight,
465
00:19:13,698 --> 00:19:15,482
and that would give us a chance to talk.
466
00:19:15,526 --> 00:19:19,068
I have a dozen tuxedos
for you to try on.
467
00:19:19,103 --> 00:19:20,884
None of them breakaway.
468
00:19:21,358 --> 00:19:23,838
Look, I... I appreciate the gesture,
469
00:19:23,882 --> 00:19:25,188
but, uh,
470
00:19:25,231 --> 00:19:26,667
I think I just need a-a moment
471
00:19:26,711 --> 00:19:29,453
to step back and-and process all this?
472
00:19:29,496 --> 00:19:32,021
- Okay. I get it.
- Yeah?
473
00:19:32,064 --> 00:19:33,413
But let's maybe not
474
00:19:33,457 --> 00:19:35,850
ruin a good thing before it starts.
475
00:19:36,144 --> 00:19:37,809
Well, how about this? Um,
476
00:19:37,852 --> 00:19:41,247
you'll hear from me if
I want to keep talking.
477
00:19:41,291 --> 00:19:43,467
Take as much time as you need.
478
00:19:44,250 --> 00:19:46,557
Just not too much.
479
00:19:47,340 --> 00:19:49,734
All right.
480
00:19:52,389 --> 00:19:54,043
Eric, it's Blake Carrington.
481
00:19:54,086 --> 00:19:56,523
Listen,
I am gonna need a little flexibility
482
00:19:56,567 --> 00:19:58,395
on that loan deadline.
483
00:19:59,222 --> 00:20:01,441
What? What? You sold it to who?
484
00:20:02,486 --> 00:20:04,966
Yeah. Yeah, I want you
to put me through.
485
00:20:09,145 --> 00:20:10,755
Hello?
486
00:20:10,798 --> 00:20:13,540
Alexis? What the hell's going on?
487
00:20:13,584 --> 00:20:16,021
I assume Eric told
you he sold your loan.
488
00:20:16,065 --> 00:20:19,111
You know how banks do that
sometimes to cover themselves?
489
00:20:19,155 --> 00:20:21,113
Yeah, I know he sold the loan.
490
00:20:21,157 --> 00:20:23,159
Why am I talking to you about it?
491
00:20:23,202 --> 00:20:25,726
Because he sold it to us.
492
00:20:25,770 --> 00:20:27,598
Pleasure doing business with you.
493
00:20:29,651 --> 00:20:31,083
I want you both out of my house.
494
00:20:31,118 --> 00:20:32,132
Actually,
495
00:20:32,176 --> 00:20:33,560
unless you can pay back the loan in...
496
00:20:33,604 --> 00:20:35,954
- Forty...
- 40 minutes,
497
00:20:35,997 --> 00:20:37,999
this isn't your house anymore.
498
00:20:38,043 --> 00:20:39,392
You understand.
499
00:20:39,436 --> 00:20:41,264
We'll have no choice but to take
500
00:20:41,307 --> 00:20:43,222
all the collateral you put up.
501
00:20:43,266 --> 00:20:44,658
Including the manor.
502
00:20:44,702 --> 00:20:46,007
I have most of the loan back.
503
00:20:46,051 --> 00:20:47,705
I'm just working on the last little bit.
504
00:20:47,748 --> 00:20:49,750
Oh, we know it's more
than a little bit, Blake.
505
00:20:49,794 --> 00:20:53,537
- Even for you.
- And no, we can't offer you an extension.
506
00:20:53,580 --> 00:20:55,843
Nothing personal, just business.
507
00:20:55,887 --> 00:20:56,931
You can't do this!
508
00:20:56,975 --> 00:20:58,237
But we're not cruel.
509
00:20:58,281 --> 00:20:59,804
Oh, of course not, sweetheart, no.
510
00:20:59,847 --> 00:21:03,286
You don't have to leave
until after the wedding.
511
00:21:04,155 --> 00:21:06,245
Hey, stop it!
512
00:21:06,289 --> 00:21:08,247
Hey, stop it!
513
00:21:09,107 --> 00:21:10,119
Fallon?
514
00:21:10,162 --> 00:21:11,685
I thought you were upstairs.
515
00:21:11,729 --> 00:21:14,819
And I thought you were the
one good parent I had left.
516
00:21:25,569 --> 00:21:27,614
Uh, just bring your left shoulder
517
00:21:27,658 --> 00:21:29,529
forward a smidge?
518
00:21:29,573 --> 00:21:31,662
That's too much of a smidge.
519
00:21:32,706 --> 00:21:34,360
Perfect.
520
00:21:37,842 --> 00:21:39,104
Hi.
521
00:21:39,148 --> 00:21:40,714
Wow. Are you okay?
522
00:21:40,758 --> 00:21:43,500
Well, my right ankle is
the size of a grapefruit,
523
00:21:43,543 --> 00:21:46,938
my father just asked
me for $100 million,
524
00:21:46,981 --> 00:21:49,070
and my mother stole the house from him.
525
00:21:49,114 --> 00:21:50,202
So I've been better.
526
00:21:50,246 --> 00:21:51,508
What?
527
00:21:51,551 --> 00:21:52,770
Look, I'll explain
everything in the car.
528
00:21:52,813 --> 00:21:55,164
Can you give us a minute?
529
00:21:55,207 --> 00:21:57,601
- Hey.
- Hey.
530
00:21:57,644 --> 00:21:59,820
What do you say we blow
this popsicle stand
531
00:21:59,864 --> 00:22:01,996
and get married somewhere else?
532
00:22:02,040 --> 00:22:04,782
Weddings are just for the guests
anyway, right?
533
00:22:04,825 --> 00:22:06,827
I'm in. Where do you want to go?
534
00:22:06,871 --> 00:22:09,526
The last place everything
was perfect for me.
535
00:22:09,569 --> 00:22:11,441
By the way, you look beautiful.
536
00:22:11,484 --> 00:22:14,879
Thank you, but you may have
to carry me up these steps.
537
00:22:14,922 --> 00:22:17,577
That was almost as good
as putting Blake in jail.
538
00:22:17,621 --> 00:22:19,231
The look on his face.
539
00:22:19,275 --> 00:22:21,190
Oh, did you see Fallon's face?
540
00:22:21,233 --> 00:22:23,670
She's going to kill me.
541
00:22:24,540 --> 00:22:26,282
Fallon's a big girl, okay?
542
00:22:26,325 --> 00:22:28,588
She's seen worse. She's done worse.
543
00:22:28,632 --> 00:22:30,547
She's still my daughter, Jeff.
544
00:22:30,590 --> 00:22:32,462
I'm supposed to help her, not hurt her.
545
00:22:32,505 --> 00:22:33,898
It's what mothers do.
546
00:22:33,941 --> 00:22:36,379
Yeah, I'm not sure
Dominique got that memo.
547
00:22:36,422 --> 00:22:37,815
It's not always easy.
548
00:22:37,858 --> 00:22:39,860
You would understand
that if you had kids.
549
00:22:42,428 --> 00:22:44,561
Oh... I'm sorry.
550
00:22:44,604 --> 00:22:47,781
That just slipped out,
but I don't even know
551
00:22:47,825 --> 00:22:50,044
if you want them... children.
552
00:22:50,088 --> 00:22:52,656
- Do you?
- Do you really want to talk about this now?
553
00:22:52,699 --> 00:22:54,614
Fallon is starting her
new life with Liam.
554
00:22:54,658 --> 00:22:56,660
I finally have my home back.
555
00:22:56,703 --> 00:22:59,532
You should have what you want, too.
556
00:22:59,576 --> 00:23:01,491
I don't want to deny
you the chance to have
557
00:23:01,534 --> 00:23:04,102
the life that you see for yourself.
558
00:23:04,929 --> 00:23:08,541
I guess I do want children, um,
559
00:23:08,585 --> 00:23:10,674
- someday.
- Which means,
560
00:23:10,717 --> 00:23:12,980
there's no future for this marriage.
561
00:23:13,024 --> 00:23:15,940
Which we both kind of knew going in.
562
00:23:15,983 --> 00:23:18,943
Have your lawyer draw
up the divorce papers.
563
00:23:18,986 --> 00:23:20,292
And I'll, uh,
564
00:23:20,336 --> 00:23:21,424
sign over my share of the house
565
00:23:21,467 --> 00:23:23,077
to you, of course.
566
00:23:24,514 --> 00:23:26,516
Thanks, Alexis.
567
00:23:29,649 --> 00:23:32,086
Thank you.
568
00:23:33,566 --> 00:23:34,828
Mmm.
569
00:23:35,921 --> 00:23:37,744
Are you supposed to be
eating that right now?
570
00:23:37,788 --> 00:23:39,572
Guests haven't even
started arriving yet.
571
00:23:39,616 --> 00:23:41,226
I can eat whatever I want.
572
00:23:41,270 --> 00:23:43,446
I'm basically the most important
person at this wedding.
573
00:23:43,489 --> 00:23:45,970
Okay, does that mean you've
seen the happy couple?
574
00:23:46,013 --> 00:23:47,741
No, but...
575
00:23:50,496 --> 00:23:52,846
Okay, check your phone, but be discreet.
576
00:23:54,674 --> 00:23:57,024
Discreet-er.
577
00:23:59,666 --> 00:24:00,678
What?
578
00:24:00,713 --> 00:24:02,813
Fallon and Liam are
at a-a high school? What?!
579
00:24:02,856 --> 00:24:04,945
She's been feeling nostalgic all day.
580
00:24:04,989 --> 00:24:07,339
They want me to come officiate
and you to bring her new shoes.
581
00:24:07,383 --> 00:24:09,254
But we can't tell anyone.
582
00:24:09,298 --> 00:24:12,126
And we shouldn't leave together, either.
583
00:24:12,170 --> 00:24:13,954
Meet me there.
584
00:24:13,998 --> 00:24:15,608
Okay.
585
00:24:15,652 --> 00:24:17,175
Oh, um...
586
00:24:17,218 --> 00:24:18,959
uh...
587
00:24:21,527 --> 00:24:24,661
Congratulations on your new house.
588
00:24:26,489 --> 00:24:28,186
- Are you really moving in?
- Nah.
589
00:24:28,229 --> 00:24:30,493
- Oh!
- I just wanted to make Blake suffer.
590
00:24:30,536 --> 00:24:33,278
Alexis wants it.
I was never interested in living here.
591
00:24:33,322 --> 00:24:36,020
Oh, I don't know.
You might want to think about it.
592
00:24:36,063 --> 00:24:39,110
- A Black man owning Carrington Manor.
- Mm.
593
00:24:39,153 --> 00:24:40,938
Would definitely make a statement.
594
00:24:40,981 --> 00:24:42,766
And you could change the name.
595
00:24:42,809 --> 00:24:44,768
Oh, I'm sure Alexis is already on that.
596
00:24:46,509 --> 00:24:48,075
That's a good point.
597
00:24:48,119 --> 00:24:50,556
Oh, Blake must be losing his mind.
598
00:24:50,600 --> 00:24:54,908
It is so nice to see him finally
get a taste of his own medicine.
599
00:24:54,952 --> 00:24:56,867
Mm.
600
00:24:56,910 --> 00:24:58,390
Hey, where are you going?
601
00:24:58,434 --> 00:25:00,958
Ah. Did you ever talk to Ryan?
602
00:25:01,001 --> 00:25:03,656
Actually,
I need to talk to you for a second.
603
00:25:03,700 --> 00:25:05,571
Can you come with me?
604
00:25:05,615 --> 00:25:08,139
O... kay.
605
00:25:12,709 --> 00:25:13,753
Hi. You've reached Fallon Carrington.
606
00:25:13,797 --> 00:25:14,928
Damn it. Voice mail.
607
00:25:16,133 --> 00:25:17,235
Let me try your phone.
608
00:25:17,278 --> 00:25:19,411
I imagine she knows my number, as well.
609
00:25:19,455 --> 00:25:20,760
Really? Why?
610
00:25:26,505 --> 00:25:28,246
Ah.
611
00:25:30,525 --> 00:25:32,642
Anders, would you please
612
00:25:32,685 --> 00:25:34,426
tell my father to stop calling me?
613
00:25:34,470 --> 00:25:35,732
Fallon, it's me.
614
00:25:35,775 --> 00:25:36,776
Where are you?
615
00:25:36,820 --> 00:25:38,082
If I wanted you to know that,
616
00:25:38,125 --> 00:25:39,649
I wouldn't have disappeared.
617
00:25:39,692 --> 00:25:41,085
Fallon, look, I know you're upset.
618
00:25:41,128 --> 00:25:43,261
I'm upset. But what your mother's trying
619
00:25:43,304 --> 00:25:45,089
to pull is selfish, and it's stupid.
620
00:25:45,132 --> 00:25:46,656
She's trying to take everything from me.
621
00:25:46,699 --> 00:25:48,222
This is exactly why I left.
622
00:25:48,266 --> 00:25:50,573
You are making this about you,
even on my wedding day.
623
00:25:50,616 --> 00:25:52,239
So just leave me out of this, okay?
624
00:25:52,274 --> 00:25:54,664
Ladies and gentlemen,
welcome to our production
625
00:25:54,707 --> 00:25:56,579
of Liam and Fallon's wedding.
626
00:25:56,622 --> 00:25:58,232
Liam!
627
00:25:58,788 --> 00:26:00,147
Goodbye.
628
00:26:02,429 --> 00:26:03,455
What is it?
629
00:26:03,499 --> 00:26:05,109
Hey, Adam just texted me.
630
00:26:05,152 --> 00:26:07,024
He said he needs a few more hours?
631
00:26:07,067 --> 00:26:09,766
Yeah, there's been some sort
of minor delay at the wedding.
632
00:26:09,809 --> 00:26:12,595
Um, why don't you just say to him
633
00:26:12,638 --> 00:26:13,944
you can't wait any longer?
634
00:26:13,987 --> 00:26:15,598
I don't have a good feeling about this.
635
00:26:15,641 --> 00:26:18,078
I told you I'm not gonna
let anything happen to you.
636
00:26:18,122 --> 00:26:21,125
Everything's in place,
my security team's standing by.
637
00:26:21,168 --> 00:26:22,996
As soon as you get a confession,
638
00:26:23,040 --> 00:26:24,955
you're on your way back to Montana.
639
00:26:24,998 --> 00:26:26,565
How am I supposed to get a confession
640
00:26:26,609 --> 00:26:27,914
if he doesn't show up?
641
00:26:28,646 --> 00:26:30,482
Text him back.
642
00:26:30,526 --> 00:26:32,441
I'm on my way.
643
00:26:34,530 --> 00:26:36,096
Oh, my God.
644
00:26:36,140 --> 00:26:38,272
How do you not have bunions, girl?
645
00:26:38,316 --> 00:26:39,839
Shoe, shoe, shoe.
646
00:26:39,883 --> 00:26:42,929
Oh. Flats.
647
00:26:43,756 --> 00:26:46,977
Let's see how it goes. Okay.
648
00:26:49,022 --> 00:26:51,938
Which ones do you want?
649
00:27:01,252 --> 00:27:02,514
Oh.
650
00:27:03,863 --> 00:27:06,126
Okay.
651
00:27:07,606 --> 00:27:09,434
Kirby, right?
652
00:27:09,478 --> 00:27:11,044
Evan Tate.
653
00:27:11,088 --> 00:27:12,350
What are you doing here?
654
00:27:12,393 --> 00:27:13,830
Looking for Fallon.
655
00:27:13,873 --> 00:27:15,658
I have to talk to her about something.
656
00:27:15,701 --> 00:27:16,702
On her wedding day?
657
00:27:16,746 --> 00:27:18,661
It's urgent. Where is she?
658
00:27:18,704 --> 00:27:23,535
I don't know. Did you try,
like outside... where the wedding is?
659
00:27:23,810 --> 00:27:26,190
It doesn't look
like the wedding's started yet.
660
00:27:26,233 --> 00:27:28,105
Aren't you supposed
to be with the bride?
661
00:27:28,148 --> 00:27:30,934
I just... forgot my shoes.
662
00:27:30,977 --> 00:27:33,240
But those are Fallon's shoes, not yours.
663
00:27:34,380 --> 00:27:36,026
You know, I seem
to have lost my phone.
664
00:27:36,069 --> 00:27:37,375
Could I borrow yours for a moment?
665
00:27:37,418 --> 00:27:39,246
Or just tell me where she is.
666
00:27:39,290 --> 00:27:41,597
Get away from me!
667
00:27:44,425 --> 00:27:46,133
You're not going anywhere!
668
00:28:01,573 --> 00:28:03,923
Thank you.
669
00:28:11,888 --> 00:28:15,500
- So this is where the magic happened?
- Yes.
670
00:28:15,544 --> 00:28:18,721
They still talk about
my Nellie Forbush here,
671
00:28:18,764 --> 00:28:21,332
which sounds pornographic, but really,
672
00:28:21,375 --> 00:28:23,769
it's just a character
from South Pacific.
673
00:28:23,813 --> 00:28:24,901
I'm sorry I missed it.
674
00:28:25,702 --> 00:28:27,512
- The minister has arrived!
- Ah.
675
00:28:27,556 --> 00:28:29,035
Finally. Where's Kirby?
676
00:28:29,079 --> 00:28:30,950
- She's not here yet?
- No.
677
00:28:30,994 --> 00:28:32,561
I knew it.
678
00:28:36,913 --> 00:28:39,002
Okay, okay.
679
00:28:39,045 --> 00:28:42,179
She said she's on her way.
Come on. It's almost showtime.
680
00:28:49,969 --> 00:28:52,493
So I suppose I should congratulate you.
681
00:28:52,537 --> 00:28:54,017
Well, the mother of the bride
682
00:28:54,060 --> 00:28:56,715
is the second most important
person of the wedding.
683
00:28:56,759 --> 00:28:58,674
I was actually talking
about the rumor I heard
684
00:28:58,717 --> 00:29:00,458
you're the new owner
of Carrington Manor.
685
00:29:00,501 --> 00:29:02,242
It's not a rumor, and I'm sure
686
00:29:02,286 --> 00:29:04,723
you're wondering about the
status of your tenancy.
687
00:29:04,767 --> 00:29:06,377
Actually,
688
00:29:06,420 --> 00:29:08,133
I wanted to discuss ownership.
689
00:29:08,168 --> 00:29:09,249
I've recently discovered
690
00:29:09,293 --> 00:29:11,687
that my father left
me the mineral rights
691
00:29:11,730 --> 00:29:13,863
to the entire manor property.
692
00:29:13,906 --> 00:29:15,778
- The mineral...?
- Rights.
693
00:29:15,821 --> 00:29:18,041
I can spell it for you if you'd like.
694
00:29:18,084 --> 00:29:19,869
So while you may own everything
695
00:29:19,912 --> 00:29:23,002
on the land,
I own everything underneath it.
696
00:29:23,046 --> 00:29:25,439
Unless, of course,
I sell the rights to Blake,
697
00:29:25,483 --> 00:29:29,487
which I think he'd be very
interested in buying now.
698
00:29:29,530 --> 00:29:31,358
- I'm sure he would.
- It's only right
699
00:29:31,402 --> 00:29:33,791
that I give you the
opportunity to bid first.
700
00:29:34,836 --> 00:29:38,365
I'm afraid I'm not particularly
liquid at the moment.
701
00:29:38,409 --> 00:29:42,587
I'm sure,
as long as we keep it between us,
702
00:29:43,629 --> 00:29:44,981
we can make arrangements.
703
00:29:45,024 --> 00:29:48,593
I get it.
A little something outside the box?
704
00:29:48,637 --> 00:29:52,336
Outside the box is where I live.
705
00:29:56,240 --> 00:29:57,319
Over here!
706
00:29:58,168 --> 00:29:59,822
I told you not to tell anyone else!
707
00:29:59,865 --> 00:30:02,651
I think you have enough
room for one more guest.
708
00:30:03,796 --> 00:30:06,221
Oh! Perfect.
709
00:30:06,256 --> 00:30:07,460
Clearly, Kirby is lost,
710
00:30:07,495 --> 00:30:08,918
- so you can be our witness.
- Wait.
711
00:30:08,961 --> 00:30:10,833
- You're getting married here?
- Yeah.
712
00:30:10,876 --> 00:30:12,704
I mean, it's as good a place as any.
713
00:30:12,748 --> 00:30:14,793
So, let's get the show on the road.
714
00:30:19,363 --> 00:30:21,974
Okay.
715
00:30:22,018 --> 00:30:27,197
Welcome, friends, or,
well, friend, technically.
716
00:30:28,325 --> 00:30:29,386
Anyway,
717
00:30:29,429 --> 00:30:30,940
it's great to be here.
718
00:30:30,983 --> 00:30:34,030
Fallon and Liam. Liam and Fallon.
719
00:30:35,178 --> 00:30:38,991
These two have been through
a lot of ups and downs.
720
00:30:39,035 --> 00:30:40,819
But the one thing that...
721
00:30:44,054 --> 00:30:45,389
- Are you kidding?
- It's Ryan.
722
00:30:45,432 --> 00:30:48,305
Unless his last name is "Gosling,"
do not answer.
723
00:30:48,348 --> 00:30:49,654
Well, tell him you'll call him back.
724
00:30:49,698 --> 00:30:52,004
Okay.
725
00:30:53,084 --> 00:30:55,268
- Hey.
- I've thought about it, and...
726
00:30:55,312 --> 00:30:57,401
I think we should give this a try.
727
00:30:57,444 --> 00:30:58,663
Really?
728
00:30:58,707 --> 00:30:59,925
So do I.
729
00:30:59,969 --> 00:31:01,710
Just, uh, give me five minutes
730
00:31:01,753 --> 00:31:02,972
to marry Fallon and Liam,
731
00:31:03,015 --> 00:31:04,669
and then we can talk about it, okay?
732
00:31:04,713 --> 00:31:06,497
Uh, no, actually,
733
00:31:06,540 --> 00:31:08,760
listen to my speech. Hold this.
734
00:31:08,804 --> 00:31:11,545
- Uh, hi?
- Hey.
735
00:31:11,589 --> 00:31:12,721
Can we get this over with, please?
736
00:31:13,547 --> 00:31:15,288
So that we can live happily ever after.
737
00:31:15,332 --> 00:31:18,335
- Okay.
- Look, the point is
738
00:31:18,378 --> 00:31:21,338
that even though it seemed like a fluke,
739
00:31:21,381 --> 00:31:24,210
you two found each other.
740
00:31:24,994 --> 00:31:26,691
And it doesn't matter when or why
741
00:31:26,735 --> 00:31:28,345
or under what circumstance
742
00:31:28,388 --> 00:31:31,478
it took place, because if it
didn't happen the way it did,
743
00:31:31,522 --> 00:31:34,133
it would have happened
in some other crazy way.
744
00:31:34,177 --> 00:31:37,920
When something is meant to be,
it's meant to be.
745
00:31:37,963 --> 00:31:41,662
And it may take you five
months to realize it
746
00:31:41,706 --> 00:31:43,012
or five minutes.
747
00:31:43,055 --> 00:31:44,622
But it didn't take
748
00:31:44,665 --> 00:31:47,016
any of us very long
749
00:31:47,059 --> 00:31:50,106
to realize that you
two are the real thing.
750
00:31:50,149 --> 00:31:51,629
And now for the vows.
751
00:31:51,672 --> 00:31:53,413
Fallon?
752
00:31:54,617 --> 00:31:55,630
Liam,
753
00:31:55,665 --> 00:31:58,375
instead of regular, old, boring vows,
754
00:31:59,384 --> 00:32:01,857
I wrote a song just for you.
755
00:32:01,900 --> 00:32:03,859
And all you have to do is listen.
756
00:32:10,887 --> 00:32:13,368
♪ A courthouse in the rain ♪
757
00:32:13,411 --> 00:32:15,979
♪ Where we begin ♪
758
00:32:17,415 --> 00:32:20,200
♪ You had the chance to walk away ♪
759
00:32:20,244 --> 00:32:22,594
♪ But you followed me in ♪
760
00:32:23,900 --> 00:32:26,119
♪ I threw you into the fire ♪
761
00:32:26,163 --> 00:32:28,687
♪ And you said it was fun ♪
762
00:32:30,036 --> 00:32:33,170
♪ Should've moved on, but you stayed ♪
763
00:32:33,213 --> 00:32:34,650
♪ When I told you to run ♪
764
00:32:36,434 --> 00:32:40,351
♪ I was fine alone ♪
765
00:32:40,395 --> 00:32:42,919
♪ But now I've found my home ♪
766
00:32:42,962 --> 00:32:45,095
♪ It's you ♪
767
00:32:45,138 --> 00:32:47,358
♪ And me ♪
768
00:32:47,402 --> 00:32:50,361
♪ And finally ♪
769
00:32:50,405 --> 00:32:53,146
♪ A man of my own way ♪
770
00:32:53,190 --> 00:32:56,149
♪ And you're mine ♪
771
00:32:56,193 --> 00:32:59,979
♪ Now I believe ♪
772
00:33:00,023 --> 00:33:05,594
♪ Without a beat ♪
773
00:33:05,637 --> 00:33:08,205
♪ 'Cause more than before ♪
774
00:33:08,248 --> 00:33:12,035
♪ I love you more ♪
775
00:33:13,166 --> 00:33:15,299
♪ More than before ♪
776
00:33:15,343 --> 00:33:19,216
♪ I love you more ♪
777
00:33:19,259 --> 00:33:21,436
♪ More than before ♪
778
00:33:21,479 --> 00:33:26,702
♪ I love you more than me. ♪
779
00:33:40,142 --> 00:33:41,447
Yeah!
780
00:33:42,643 --> 00:33:44,407
- Are you kidding?
- No.
781
00:33:44,450 --> 00:33:48,063
You want me to read my regular,
old, boring vows after that?
782
00:33:48,106 --> 00:33:50,152
- Yeah.
- Okay.
783
00:33:51,630 --> 00:33:53,633
I will make one vow to you.
784
00:33:53,677 --> 00:33:55,722
To never let you go.
785
00:33:56,723 --> 00:33:58,203
Because when you find
the person that you want
786
00:33:58,247 --> 00:34:00,162
to be with forever, you hold on tight.
787
00:34:00,205 --> 00:34:03,687
And you shout it so everyone can hear.
788
00:34:04,733 --> 00:34:08,431
I love you, Fallon Carrington!
789
00:34:09,519 --> 00:34:12,043
I-I was, uh, expecting hundreds
790
00:34:12,087 --> 00:34:13,697
to hear that. More of an impact.
791
00:34:13,740 --> 00:34:15,046
It's okay. I heard it.
792
00:34:15,090 --> 00:34:17,048
That's all I need.
793
00:34:18,175 --> 00:34:20,960
By the power vested in me
794
00:34:21,004 --> 00:34:23,441
by the Internet,
795
00:34:23,485 --> 00:34:25,443
I now pronounce you
796
00:34:25,487 --> 00:34:28,446
husband and wife.
797
00:34:28,490 --> 00:34:31,014
Kiss it out, kids.
798
00:34:45,158 --> 00:34:46,159
Cristal.
799
00:34:46,203 --> 00:34:47,422
What are you...
800
00:34:47,465 --> 00:34:49,075
what are you doing here?
801
00:34:49,119 --> 00:34:51,208
Well, I didn't come to work out.
802
00:34:51,920 --> 00:34:55,995
I-I wanted to call. Um, I'm so sorry
about what happened last night.
803
00:34:56,039 --> 00:34:58,258
I... Cl-Clearly, I ruined the wedding.
804
00:34:58,302 --> 00:34:59,738
You didn't ruin the wedding.
805
00:34:59,782 --> 00:35:01,305
Blake did.
806
00:35:01,349 --> 00:35:02,567
Though,
807
00:35:02,611 --> 00:35:04,482
you did ruin the rehearsal dinner.
808
00:35:05,439 --> 00:35:07,659
Yeah. I should have walked away.
809
00:35:07,703 --> 00:35:10,096
Well, I'm glad you didn't.
810
00:35:12,882 --> 00:35:14,013
What does that mean?
811
00:35:14,057 --> 00:35:15,188
It means
812
00:35:15,232 --> 00:35:17,582
I'm still a married woman...
813
00:35:18,801 --> 00:35:22,370
...but I'm just not sure
if I want to be anymore.
814
00:35:23,545 --> 00:35:24,676
I'll be there in a minute, Shelly.
815
00:35:24,720 --> 00:35:26,330
As soon as I get this money.
816
00:35:26,374 --> 00:35:27,679
Things have gotten a little trickier
817
00:35:27,723 --> 00:35:29,333
now that my sister has disappeared.
818
00:35:29,377 --> 00:35:31,596
Just hang tight.
819
00:35:38,386 --> 00:35:40,170
Kirby? Kirby!
820
00:35:40,699 --> 00:35:41,864
Oh!
821
00:35:42,868 --> 00:35:45,001
Kirby. Kirby, can you hear me?
822
00:35:45,044 --> 00:35:47,656
My guess is they're
in a theater of some kind.
823
00:35:47,699 --> 00:35:49,875
Um, sounded like a big, open space,
824
00:35:49,919 --> 00:35:52,748
and-and Liam mentioned
something about "production."
825
00:35:52,791 --> 00:35:55,751
So, uh, you know, unfortunately,
we haven't got a lot to go on.
826
00:35:55,794 --> 00:35:57,796
I'm trying to find Kirby,
see if she can help.
827
00:35:57,840 --> 00:35:59,537
Why would they go to a theater?
828
00:35:59,581 --> 00:36:02,888
Fallon hasn't been in a theater since...
829
00:36:02,932 --> 00:36:05,674
Wait a minute,
I think I know where she is.
830
00:36:05,717 --> 00:36:07,110
So, pretty much how you pictured
831
00:36:07,153 --> 00:36:10,026
your, uh, third wedding
when you were a kid?
832
00:36:10,069 --> 00:36:11,941
Completely.
833
00:36:12,909 --> 00:36:14,030
Well, as long as we're alone,
834
00:36:14,073 --> 00:36:16,032
maybe we should consummate the marriage.
835
00:36:16,075 --> 00:36:19,078
You ever had sex on the stage
of your high school theater?
836
00:36:19,122 --> 00:36:20,645
Um,
837
00:36:20,689 --> 00:36:24,083
I don't think you really want
me to answer that question.
838
00:36:25,433 --> 00:36:26,782
No, no, no. Hey, what?
839
00:36:26,825 --> 00:36:29,088
Where are you going? It was just once.
840
00:36:29,132 --> 00:36:30,699
Well, okay, it was twice.
841
00:36:30,742 --> 00:36:32,004
But it was with the same guy,
842
00:36:32,048 --> 00:36:33,919
so it was kind of like an encore.
843
00:36:33,963 --> 00:36:36,705
Relax. I'm going to get
the champagne from the car.
844
00:36:36,748 --> 00:36:40,056
Oh, great.
I'm sure it's nice and warm by now.
845
00:36:56,019 --> 00:36:58,770
- Thank you.
- You don't say goodbye now?
846
00:37:01,120 --> 00:37:03,383
Well, clearly,
this wedding isn't happening,
847
00:37:03,427 --> 00:37:07,083
- so I figured I'd go.
- Before you do, can I ask you a question?
848
00:37:07,126 --> 00:37:08,258
Don't ask how,
849
00:37:08,301 --> 00:37:10,086
but I happen to own the mineral rights
850
00:37:10,129 --> 00:37:12,480
to everything underneath the manor.
851
00:37:12,523 --> 00:37:15,570
- And?
- And there are rumored to be
852
00:37:15,613 --> 00:37:17,528
oodles of diamonds down there.
853
00:37:17,572 --> 00:37:18,964
And
854
00:37:19,008 --> 00:37:20,966
just because we aren't
partners anymore sexually
855
00:37:21,010 --> 00:37:24,753
doesn't mean we can't
be partners business-ly.
856
00:37:24,796 --> 00:37:26,145
Well, I do like diamonds.
857
00:37:26,189 --> 00:37:29,322
And knowing that we were
digging up the grounds
858
00:37:29,366 --> 00:37:31,629
would drive Blake insane.
859
00:37:32,778 --> 00:37:34,980
Whatever we find we
can split fifty-fifty.
860
00:37:35,024 --> 00:37:39,332
After I reimburse you
for the excavation, of course.
861
00:37:39,376 --> 00:37:42,335
Yeah, sure. Why not?
862
00:37:42,379 --> 00:37:44,381
Great. I'll be in touch.
863
00:37:44,424 --> 00:37:45,774
Maybe I'll be seeing you
864
00:37:45,817 --> 00:37:48,777
back around here once
in a while after all.
865
00:38:01,224 --> 00:38:02,312
He's in.
866
00:38:02,355 --> 00:38:04,532
I knew he wouldn't be able to resist.
867
00:38:04,575 --> 00:38:06,969
He is his mother's son.
868
00:38:07,012 --> 00:38:09,275
- Don't let him hear you say that.
- True.
869
00:38:09,319 --> 00:38:11,103
If he finds out I'm
anywhere near this deal,
870
00:38:11,147 --> 00:38:13,453
he'll shut it down before it begins.
871
00:38:13,497 --> 00:38:16,021
Don't worry.
He has no interest in living here.
872
00:38:16,065 --> 00:38:20,417
He won't know, and we'll be
able to get everything we want.
873
00:38:20,460 --> 00:38:22,050
To a new partnership.
874
00:38:22,148 --> 00:38:24,073
Foot off the gas, okay?
875
00:38:24,116 --> 00:38:26,292
We're not Thelma and Louise.
876
00:38:29,295 --> 00:38:30,862
Keep me informed.
877
00:38:30,906 --> 00:38:32,908
Take care of this, will you?
878
00:38:37,869 --> 00:38:40,393
Liam, is the champagne at a boil?
879
00:38:40,437 --> 00:38:41,612
Evan?
880
00:38:41,656 --> 00:38:42,874
Liam!
881
00:38:42,918 --> 00:38:44,441
Liam, help!
882
00:38:44,484 --> 00:38:47,077
I'll use this if you make
one more sound.
883
00:38:47,357 --> 00:38:49,751
Don't move.
884
00:38:51,927 --> 00:38:54,930
I guess congratulations are in order.
885
00:39:02,720 --> 00:39:05,462
Shelly? I'll be right back.
886
00:39:05,505 --> 00:39:09,292
Got to do some reconnaissance,
find out where Adam is.
887
00:39:10,815 --> 00:39:12,425
Evan, you don't have to do this.
888
00:39:12,469 --> 00:39:13,949
Actually, I do.
889
00:39:13,992 --> 00:39:16,734
It's the least I could do for my sister.
890
00:39:16,778 --> 00:39:19,345
Wait, this is about Trixie?
891
00:39:19,389 --> 00:39:21,217
But I already explained that to you.
892
00:39:21,260 --> 00:39:22,740
It was an accident. I'm so sorry.
893
00:39:22,784 --> 00:39:25,134
Yeah. Yes, when we were dating.
894
00:39:25,177 --> 00:39:27,615
And what about the two of us?
895
00:39:27,658 --> 00:39:30,313
You know,
I thought we had something special.
896
00:39:31,060 --> 00:39:35,448
- Oh.
- I even kept a lock of your hair.
897
00:39:35,492 --> 00:39:37,320
Okay.
898
00:39:37,363 --> 00:39:39,148
Well, I mean,
899
00:39:39,191 --> 00:39:43,674
I-I thought we had
something special, too.
900
00:39:43,718 --> 00:39:47,025
But then you rejected me for Liam.
901
00:39:47,069 --> 00:39:49,158
But, you know, to be fair,
902
00:39:49,201 --> 00:39:53,336
- Liam did have amnesia.
- More excuses!
903
00:39:53,379 --> 00:39:55,613
You know, I tried to open your
eyes by delaying the wedding.
904
00:39:55,666 --> 00:39:57,933
Tried to give you one
last chance to choose me.
905
00:39:58,003 --> 00:40:01,649
Maybe we can just talk.
906
00:40:04,626 --> 00:40:06,193
What the hell is going on here?
907
00:40:06,259 --> 00:40:07,774
You stay right there!
908
00:40:11,742 --> 00:40:13,613
- Kirby?
- I already called 911.
909
00:40:13,657 --> 00:40:14,832
You did this.
910
00:40:14,875 --> 00:40:16,616
No. No, it's not what it looks like.
911
00:40:16,660 --> 00:40:18,183
If she dies,
912
00:40:18,227 --> 00:40:19,750
so do you.
913
00:40:19,793 --> 00:40:21,665
- Whoa, hey, hey, hey.
- I said don't move! Either of you.
914
00:40:21,708 --> 00:40:23,710
Evan, Evan, Evan, Evan.
915
00:40:23,754 --> 00:40:27,018
I'm sorry. I'm sorry.
916
00:40:27,949 --> 00:40:31,370
Okay? Um... I just, um...
917
00:40:31,414 --> 00:40:33,851
I'm just nervous.
918
00:40:33,894 --> 00:40:36,027
You know? I-I...
919
00:40:36,071 --> 00:40:38,856
I can't believe there's an actual chance
920
00:40:38,899 --> 00:40:40,945
for us to be together.
921
00:40:42,077 --> 00:40:44,035
Don't lie to me, Fallon.
922
00:40:44,683 --> 00:40:47,125
I know exactly the
type of person you are.
923
00:40:47,169 --> 00:40:49,867
No, I'm not lying. Let's just...
924
00:40:49,910 --> 00:40:51,869
Please put down the knife,
925
00:40:51,912 --> 00:40:54,002
Evan, okay? And...
926
00:40:54,045 --> 00:40:57,048
And we can discuss this
like two normal adults
927
00:40:57,092 --> 00:40:59,703
in a high school theater.
928
00:40:59,746 --> 00:41:03,750
We're gonna talk, but not here.
929
00:41:13,108 --> 00:41:14,892
Liam, now! Fallon, move!
930
00:41:59,398 --> 00:42:02,044
- synced and corrected by sot26 -
www.addic7ed.com
66644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.