All language subtitles for Domino 2019.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,406 --> 00:01:07,876 - I hate places like this. - Come on. 2 00:01:08,277 --> 00:01:10,112 Coming. 3 00:01:12,781 --> 00:01:14,715 - Good Morning. - Good Morning. 4 00:01:14,718 --> 00:01:17,951 Can I have an Americano, please. 5 00:01:17,954 --> 00:01:18,953 What do you want? 6 00:01:18,954 --> 00:01:21,825 - I'll just have black coffee. - Two Americanos. 7 00:01:22,457 --> 00:01:24,323 Forty-eight kroners for a cup of coffee? 8 00:01:24,325 --> 00:01:25,328 Yeah. 9 00:01:25,828 --> 00:01:28,194 - Are you gonna eat? - No, I'm not. 10 00:01:28,197 --> 00:01:30,766 Can I have a prosciutto sandwich. 11 00:01:31,367 --> 00:01:33,500 And can you put some of those tomatoes in there? 12 00:01:33,502 --> 00:01:34,603 Of course. 13 00:01:44,513 --> 00:01:46,879 Why didn't you clean the car? It's disgusting! 14 00:01:46,882 --> 00:01:47,813 What's your problem? 15 00:01:47,816 --> 00:01:49,615 Everything you need is just right here. 16 00:01:49,617 --> 00:01:51,484 Where? Where's the address? I don't know. 17 00:01:51,486 --> 00:01:53,489 I mean, have a look. Check the file. 18 00:01:54,355 --> 00:01:55,524 There you go. Right there. 19 00:01:55,990 --> 00:01:58,625 - Feed the computer. - Feed it? 20 00:01:58,627 --> 00:02:00,396 Is it Ulrich? No - No. 21 00:02:01,230 --> 00:02:02,361 - Mads? - Yeah that's it. 22 00:02:02,364 --> 00:02:03,364 All right. 23 00:02:04,531 --> 00:02:06,766 You better clean this car, I'm not doing it this time. 24 00:02:06,769 --> 00:02:08,300 - Right. - No, I'm serious. 25 00:02:08,301 --> 00:02:10,638 You sound like my nagging wife! 26 00:02:11,006 --> 00:02:12,640 Speak of the devil. 27 00:02:13,275 --> 00:02:15,243 - Hi, Honey, you're on speaker. - Okay. 28 00:02:15,477 --> 00:02:16,610 Hi, Hanne. 29 00:02:17,245 --> 00:02:18,427 Hi, Christian. 30 00:02:19,247 --> 00:02:20,747 Honey, could you swing by the pharmacy 31 00:02:20,748 --> 00:02:22,389 and pick up my medicines on your way home? 32 00:02:22,784 --> 00:02:24,450 Yeah, No problem - Thanks. 33 00:02:24,453 --> 00:02:26,752 - Can I come to dinner tonight? - Yes, of course. 34 00:02:26,754 --> 00:02:28,789 - What are we having? - Um... 35 00:02:29,625 --> 00:02:32,593 I'll make Lai cook some of her spicy chicken. 36 00:02:32,795 --> 00:02:34,896 Great, we'll see you after work then. 37 00:02:35,462 --> 00:02:38,199 - Yeah, be careful out there. - Yeah, I will. 38 00:02:39,567 --> 00:02:41,602 - Everything all right? - Mm-hm, fine. 39 00:02:43,503 --> 00:02:44,537 Absolutely fine. 40 00:02:55,817 --> 00:02:57,918 It's a really good deal. And if we go for it now 41 00:02:57,920 --> 00:02:59,718 - we can get it even cheaper. - Uh-huh. 42 00:02:59,721 --> 00:03:00,986 - It's a four-star hotel... - Yeah. 43 00:03:00,989 --> 00:03:02,420 - In the Canaries. - Yeah. 44 00:03:02,423 --> 00:03:03,757 It will do you good. 45 00:03:03,758 --> 00:03:05,056 It is always miserable here in January. 46 00:03:05,058 --> 00:03:07,592 Yeah, tell that to Lars, he's the one that doesn't want to go. 47 00:03:07,594 --> 00:03:08,860 - Why don't you wanna go? - Come on, 48 00:03:08,862 --> 00:03:10,062 I can sit on a beach when I'm old. 49 00:03:10,064 --> 00:03:11,764 - I told her she can go alone. - Yeah, he'll go with you. 50 00:03:11,765 --> 00:03:12,664 No, I won't go, 51 00:03:12,667 --> 00:03:14,365 - she can go alone. - Oh, yes, you'll go. 52 00:03:14,367 --> 00:03:15,302 No, I won't! 53 00:03:15,305 --> 00:03:16,936 - You need the sun. - That is so true. 54 00:03:16,937 --> 00:03:18,841 Thanks a lot. Who is that? 55 00:03:20,574 --> 00:03:22,741 - I should get going. - Oh, oh. 56 00:03:22,743 --> 00:03:25,078 - Someone has a date. - You sound like my mother. 57 00:03:25,079 --> 00:03:26,645 I sort of am. 58 00:03:26,646 --> 00:03:28,378 That makes Lars my sort of father. 59 00:03:28,381 --> 00:03:30,081 No, it doesn't. You should be going, right? 60 00:03:30,084 --> 00:03:31,751 We are going to work tomorrow, four to twelve. 61 00:03:31,752 --> 00:03:33,485 He's so sweet, he worries about my bedtime. 62 00:03:33,487 --> 00:03:35,587 - Always. - Could you be a darling 63 00:03:35,590 --> 00:03:37,322 and take out the garbage for me, please? 64 00:03:37,324 --> 00:03:38,524 Of course. You pick me up? 65 00:03:38,526 --> 00:03:41,461 - Yeah, make sure you are there. - See you guys. 66 00:04:18,132 --> 00:04:19,565 Lars? 67 00:04:21,035 --> 00:04:22,569 Lars? 68 00:04:44,990 --> 00:04:46,591 Shhhh. 69 00:05:02,408 --> 00:05:05,511 - What is going on? - I have to go to work. 70 00:05:05,946 --> 00:05:08,478 You're not going anywhere. 71 00:05:08,480 --> 00:05:09,783 No, you are not! 72 00:05:11,985 --> 00:05:13,716 Really? 73 00:05:13,718 --> 00:05:14,954 No. 74 00:05:16,555 --> 00:05:18,088 I have to go. 75 00:05:18,091 --> 00:05:19,692 You can let yourself out, okay? 76 00:05:28,901 --> 00:05:30,603 Come here. 77 00:05:40,512 --> 00:05:42,682 Really? 78 00:06:10,175 --> 00:06:13,112 Sorry. 79 00:06:28,060 --> 00:06:31,629 You look like shit. Didn't get any sleep? 80 00:06:34,531 --> 00:06:38,201 - Did you? - I slept enough. 81 00:06:38,202 --> 00:06:40,870 Report of a domestic dispute 82 00:06:40,872 --> 00:06:41,838 on Thekla street. 83 00:06:41,840 --> 00:06:44,442 - Anyone in the vicinity... - No. 84 00:06:46,576 --> 00:06:48,180 - Yes, we are. - Oh, come on. 85 00:06:48,646 --> 00:06:49,814 Let someone else do it. 86 00:06:51,649 --> 00:06:53,917 Ten-four, Ten-four, Nine-six-four-three-one, 87 00:06:53,918 --> 00:06:56,819 we are on our way - Copy. 88 00:06:56,821 --> 00:07:00,557 The address is 18, Thekla Street, 6th floor. 89 00:07:00,925 --> 00:07:06,130 Name is Farouk Hares. H - A - R - E - S. 90 00:08:00,918 --> 00:08:02,920 You should take Hanne to the Canaries. 91 00:08:03,588 --> 00:08:05,021 You know, take some time off. 92 00:08:05,023 --> 00:08:06,656 Kick back, relax - Look, 93 00:08:06,858 --> 00:08:09,994 we can crab a cup of coffee after work then we can talk. 94 00:08:28,310 --> 00:08:29,779 - Hold on. - What? 95 00:08:30,048 --> 00:08:32,283 We're on the wrong floor, we need to go back down. 96 00:08:55,105 --> 00:08:57,874 Hey, Farouk. Hey. Hey, buddy... 97 00:08:59,709 --> 00:09:00,943 what's that on your shoes? 98 00:09:03,046 --> 00:09:04,178 Hmm? 99 00:09:16,293 --> 00:09:17,894 Stay down. 100 00:09:25,302 --> 00:09:26,967 Take it easy. 101 00:09:26,970 --> 00:09:29,036 Okay, Farouk, I'm gonna stand you up now. 102 00:09:29,038 --> 00:09:31,341 All right. Okay here we go. 103 00:09:31,774 --> 00:09:33,274 Just stand there. 104 00:09:33,275 --> 00:09:35,775 Now, take it easy. Just stay there. 105 00:09:35,778 --> 00:09:37,677 Go check on the wife, she might be hurt. 106 00:09:37,679 --> 00:09:39,648 Come on, that's top floor. 107 00:09:40,149 --> 00:09:41,317 Why don't you do it? 108 00:09:42,719 --> 00:09:44,687 Take it easy! Huh? 109 00:09:45,322 --> 00:09:46,322 Lars. 110 00:09:46,989 --> 00:09:47,990 What? 111 00:09:49,191 --> 00:09:50,225 Give me your gun. 112 00:09:51,161 --> 00:09:52,759 - My gun? - Yeah. 113 00:09:52,760 --> 00:09:54,230 - Why? - I left mine at home. 114 00:09:54,996 --> 00:09:56,332 I know. I know. 115 00:09:58,067 --> 00:09:59,067 All right. 116 00:09:59,969 --> 00:10:02,871 Here you go, be careful right? 117 00:10:11,013 --> 00:10:13,312 You stay there and be quiet. 118 00:10:16,485 --> 00:10:19,822 This is Lars Hansen, nine-six-four-three-seven. 119 00:10:25,793 --> 00:10:26,995 No. 120 00:10:29,431 --> 00:10:32,668 What? No problem I'll wait. 121 00:10:43,110 --> 00:10:44,212 Mrs. Hares? 122 00:10:47,749 --> 00:10:48,883 Mrs. Hares? 123 00:10:51,086 --> 00:10:53,086 Mrs. Hares, it's the police. 124 00:11:29,023 --> 00:11:31,458 Yeah. All right. 125 00:11:41,536 --> 00:11:44,038 We just apprehended a man on Thekla Street. 126 00:11:45,871 --> 00:11:47,508 No, I haven't checked his ID yet. 127 00:12:18,971 --> 00:12:20,139 Hold on. 128 00:12:22,476 --> 00:12:24,111 Are you Farouk Hares? 129 00:12:31,250 --> 00:12:32,519 Hmm? 130 00:12:46,566 --> 00:12:48,000 Lars! 131 00:12:54,375 --> 00:12:55,575 Lars! 132 00:13:16,062 --> 00:13:17,264 Lars? 133 00:13:19,298 --> 00:13:20,833 Fuck! 134 00:13:22,168 --> 00:13:24,034 - Hold on. Hold on. - He stabbed me. 135 00:13:24,037 --> 00:13:26,538 Hello? Officer down I need an ambulance 136 00:13:26,539 --> 00:13:28,205 - to 18 Thekla Street, - He had a knife. 137 00:13:28,206 --> 00:13:30,344 4th floor and send backup. 138 00:13:35,981 --> 00:13:37,548 Okay. Look at me. 139 00:13:37,551 --> 00:13:39,049 - Look at me. Look at me. - Yeah. 140 00:13:39,052 --> 00:13:40,283 An ambulance is coming. 141 00:13:40,286 --> 00:13:43,587 I'm fine. I'm absolutely fine, okay. 142 00:13:43,590 --> 00:13:46,158 - You okay? You sure? - Yeah. Fine. 143 00:13:46,424 --> 00:13:50,028 Go get him. All right? Just go get the fucker. 144 00:14:16,322 --> 00:14:18,256 - You okay? - Go get him. 145 00:14:19,491 --> 00:14:20,659 All right? 146 00:15:00,131 --> 00:15:03,302 [suspenseful music playing. 147 00:18:10,653 --> 00:18:12,788 Thank you. Jacob? 148 00:18:16,291 --> 00:18:17,557 What? 149 00:18:17,559 --> 00:18:19,692 They said that he's got brain damage 150 00:18:19,694 --> 00:18:22,896 and, um, they don't know if he's gonna wake up again. 151 00:18:22,898 --> 00:18:24,133 Of course he will. 152 00:18:24,599 --> 00:18:26,167 What happened, Christian? 153 00:18:26,469 --> 00:18:28,669 I know, I understand. Shh. 154 00:18:28,671 --> 00:18:30,338 What happened? 155 00:18:32,909 --> 00:18:34,910 Oh, my God. 156 00:18:42,617 --> 00:18:44,351 Where was he stabbed? 157 00:18:44,353 --> 00:18:46,219 He wasn't stabbed. His throat was slit. 158 00:18:46,221 --> 00:18:48,554 - Who got stabbed? - Lars Hansen. 159 00:18:48,556 --> 00:18:49,789 Couple of hours ago. 160 00:18:49,791 --> 00:18:51,492 Out on Thekla Street. 161 00:18:52,326 --> 00:18:54,730 - Is he alive though? - Barely. 162 00:19:48,414 --> 00:19:51,317 I should have stayed with him. I made the wrong decision. 163 00:19:53,055 --> 00:19:55,488 Why didn't you just shoot, I mean it's... 164 00:19:55,490 --> 00:19:57,224 I left my gun in the car. 165 00:19:57,991 --> 00:20:00,792 What? You left your gun in your car? 166 00:20:00,795 --> 00:20:03,295 That van. I ran the license plates. 167 00:20:03,297 --> 00:20:05,932 - They don't exist. - We know, we're on it. 168 00:20:05,934 --> 00:20:07,332 What about the crime scene techs? 169 00:20:07,334 --> 00:20:08,267 Did they find anything yet? 170 00:20:08,269 --> 00:20:09,567 You know misplacing your service weapon 171 00:20:09,569 --> 00:20:11,904 - is grounds for suspension? - I didn't misplace it. 172 00:20:11,906 --> 00:20:14,707 - I left it in the car. - It is not up to me to decide 173 00:20:14,709 --> 00:20:16,778 what misplaced means.. 174 00:20:18,813 --> 00:20:19,814 I know. 175 00:20:22,449 --> 00:20:23,651 Fucking hell. 176 00:20:26,653 --> 00:20:28,890 We lifted a perfect set of prints. 177 00:20:30,457 --> 00:20:31,692 Ezra Tarsi. 178 00:20:32,493 --> 00:20:33,994 Thirty-eight. Born in Libya. 179 00:20:34,863 --> 00:20:36,596 His family were Coptic Christians. 180 00:20:36,998 --> 00:20:38,500 Came to Denmark as a kid. 181 00:20:39,532 --> 00:20:41,968 Family were granted citizenship in '88. 182 00:20:41,970 --> 00:20:45,006 Did his military service here. Special forces. 183 00:20:45,705 --> 00:20:48,474 Married in the late 90's. Two kids. 184 00:20:49,409 --> 00:20:51,375 Four years ago, after Gaddafi's fall, 185 00:20:51,377 --> 00:20:54,113 his parents went back to Libya. His father is a doctor, 186 00:20:54,115 --> 00:20:56,448 he wanted to help rebuild the country. 187 00:20:56,450 --> 00:20:57,785 He shouldn't have done that. 188 00:21:00,621 --> 00:21:03,355 We believe Ezra's father is 3rd from the right. 189 00:21:05,491 --> 00:21:06,626 Here. 190 00:21:08,528 --> 00:21:10,999 We got the list of names from the Americans. 191 00:21:14,367 --> 00:21:16,369 - From the FBI? - Yeah. 192 00:21:16,702 --> 00:21:19,938 When we went to Ezra's home, it was like they'd just left. 193 00:21:19,940 --> 00:21:21,972 There was still milk in the fridge, 194 00:21:21,974 --> 00:21:24,045 clothes in the drier and even a cat. 195 00:21:24,778 --> 00:21:26,512 They just took off. 196 00:22:38,951 --> 00:22:40,784 Hi, you called Hanne and Lars. 197 00:22:40,786 --> 00:22:42,622 Please leave a message after the beep. 198 00:23:01,039 --> 00:23:02,173 Hanne? 199 00:23:02,607 --> 00:23:04,476 It's Alexandra Boe. 200 00:23:06,846 --> 00:23:09,012 - Hi, Alex. - Hi, um, 201 00:23:09,015 --> 00:23:10,481 Wold put me on the Lars Hansen case 202 00:23:10,682 --> 00:23:12,481 and I just thought I'd get a head start. 203 00:23:12,483 --> 00:23:13,483 Okay. 204 00:23:14,387 --> 00:23:15,817 So, you were there when he was attacked? 205 00:23:15,819 --> 00:23:17,088 No. No, I was, um, 206 00:23:17,556 --> 00:23:19,125 I was upstairs, in the crime scene. 207 00:23:19,892 --> 00:23:22,626 Lars was down on the 4th floor with the suspect. 208 00:23:23,663 --> 00:23:25,560 I think he was on the phone with command 209 00:23:25,563 --> 00:23:27,531 when he was attacked. It happened quickly. 210 00:23:29,902 --> 00:23:32,137 So, you don't think he was in a lot of pain? 211 00:23:34,073 --> 00:23:36,506 I think it hurts being stabbed. 212 00:23:36,508 --> 00:23:38,044 Yes, of course. 213 00:23:39,644 --> 00:23:42,046 - Why did you leave him? - What? 214 00:23:42,048 --> 00:23:44,182 - Why did you leave him? - I... 215 00:23:44,683 --> 00:23:45,916 I didn't. 216 00:23:46,518 --> 00:23:48,752 Lars wanted me to go after Tarzi. 217 00:23:49,186 --> 00:23:50,921 We spoke. He was totally there. 218 00:23:50,923 --> 00:23:53,790 I mean, none of us knew how deep the cut was. 219 00:23:53,792 --> 00:23:56,127 He wanted me to go and I went. 220 00:23:57,261 --> 00:23:58,529 Okay? 221 00:24:02,534 --> 00:24:03,599 Hello? 222 00:24:04,035 --> 00:24:05,203 Yes. 223 00:24:06,270 --> 00:24:07,903 Look, there's a meeting tomorrow at 9, 224 00:24:07,905 --> 00:24:09,106 let's take it from there. 225 00:24:10,208 --> 00:24:11,208 Fine. 226 00:24:11,507 --> 00:24:13,576 Christian, I'm sorry. I'm sorry. 227 00:24:13,577 --> 00:24:16,914 How are you doing? You fought the attacker. 228 00:24:18,817 --> 00:24:20,050 I'll see you tomorrow. 229 00:24:26,156 --> 00:24:27,557 Fuck! 230 00:25:46,936 --> 00:25:49,772 Well, haven't you got yourself into a fine mess? 231 00:25:51,106 --> 00:25:53,810 You ever killed a police officer before? 232 00:25:56,779 --> 00:25:59,980 If he survives, and I'm betting he won't, 233 00:25:59,981 --> 00:26:01,883 he will likely spend the rest of his life 234 00:26:01,884 --> 00:26:04,786 drooling in an institution, which even here in Denmark 235 00:26:04,788 --> 00:26:06,923 will earn you a hefty stretch. 236 00:26:09,892 --> 00:26:11,327 Can you talk? 237 00:26:13,762 --> 00:26:15,798 When I have something to say. 238 00:26:16,866 --> 00:26:18,965 So, it's just a matter of time, then. 239 00:26:18,968 --> 00:26:22,637 Which you people never have enough of. 240 00:26:23,006 --> 00:26:26,076 You people? 241 00:26:27,676 --> 00:26:29,679 So, you know who we are? 242 00:26:31,948 --> 00:26:34,817 - CIA. - Ahh, correct. 243 00:26:45,161 --> 00:26:47,697 You let me know when you're ready to talk. 244 00:27:11,854 --> 00:27:13,990 Your name is Musa, right? 245 00:27:16,224 --> 00:27:19,425 I'm Joe. Do you speak English, Musa? 246 00:27:19,428 --> 00:27:20,859 - Yes. - Yes? 247 00:27:20,862 --> 00:27:22,762 Speak up, Musa, do you speak English? 248 00:27:22,765 --> 00:27:24,498 Yes - Yes. Are you scared? 249 00:27:24,500 --> 00:27:25,433 A little. 250 00:27:25,435 --> 00:27:27,468 A little? You got nothing to be scared of, 251 00:27:27,470 --> 00:27:29,470 I'm just gonna ask you a couple of questions. Okay? 252 00:27:29,904 --> 00:27:32,708 Musa! Look at me. Okay? 253 00:27:41,450 --> 00:27:43,050 You know what kind of knife this is? 254 00:27:43,986 --> 00:27:45,353 This is a knife for killing people. 255 00:27:46,054 --> 00:27:47,323 It's taken many lives. 256 00:27:47,888 --> 00:27:49,392 It has done some terrible things. 257 00:27:49,891 --> 00:27:52,326 It's cut people's throats. Chopped their fingers off. 258 00:27:52,327 --> 00:27:53,362 Stabbed them. 259 00:28:00,167 --> 00:28:02,037 Ever stabbed anybody, Musa? 260 00:28:03,805 --> 00:28:04,940 You wanna hold it? 261 00:28:07,174 --> 00:28:08,310 Come on, feel it. 262 00:28:11,413 --> 00:28:14,048 Musa, I want you to hold it. Pick up the knife. 263 00:28:14,416 --> 00:28:17,319 Pick up the knife, Musa. Pick it up. 264 00:28:19,253 --> 00:28:21,820 Musa, I want you to pick it up, hold it. 265 00:28:21,823 --> 00:28:23,057 Pick up the knife. 266 00:28:27,929 --> 00:28:30,095 I also have some pictures here 267 00:28:30,096 --> 00:28:32,733 of the man who was killed by that knife. 268 00:28:33,800 --> 00:28:35,036 You want to see them? 269 00:28:41,209 --> 00:28:43,076 Pretty gruesome, isn't it? 270 00:28:43,077 --> 00:28:44,547 Ever seen anything like that before? 271 00:28:48,816 --> 00:28:52,317 I have a picture here of t he man who did kill these... 272 00:28:52,319 --> 00:28:53,488 Stop it! 273 00:29:01,528 --> 00:29:02,528 Yeah? 274 00:29:03,130 --> 00:29:04,398 I think we're done here. 275 00:29:09,836 --> 00:29:11,304 Farouk Hares 276 00:29:11,306 --> 00:29:13,838 was the proverbial invisible man. 277 00:29:13,840 --> 00:29:15,840 Proprietor of the most reasonable 278 00:29:15,843 --> 00:29:18,778 and highly regarded grocery store at Nørrebro, 279 00:29:19,046 --> 00:29:21,512 a Danish citizen, paid his taxes, 280 00:29:21,515 --> 00:29:24,250 faithfully sending money back to his family in Libya. 281 00:29:24,518 --> 00:29:27,118 He went to the mosque once a week, nothing suspicious. 282 00:29:27,121 --> 00:29:29,886 Until now. He was tortured and killed. 283 00:29:29,888 --> 00:29:31,557 His apartment was filled with guns and explosives 284 00:29:31,558 --> 00:29:33,959 and clearly he had some information Tarzi wanted. 285 00:29:33,961 --> 00:29:34,925 Not necessarily, 286 00:29:34,927 --> 00:29:36,862 it could be revenge for something or other. 287 00:29:36,864 --> 00:29:38,597 You know, Farouk's grandfather might have done something 288 00:29:38,599 --> 00:29:40,932 to Ezra's grandfather. You know we... we never forget. 289 00:29:40,933 --> 00:29:42,903 True. But why torture him? 290 00:29:43,637 --> 00:29:45,204 Sometimes, killing is not enough. 291 00:29:46,006 --> 00:29:48,106 There's gotta be some pain too, you know. 292 00:29:48,375 --> 00:29:51,944 We all want to be on Omar's good side, obviously. 293 00:29:52,645 --> 00:29:56,315 Among his tomatoes, we found a Scorpio machine gun, 294 00:29:56,317 --> 00:29:59,351 9.3 kilos of explosives, military grade. 295 00:29:59,353 --> 00:30:01,920 We're gonna release the news of his murder today, 296 00:30:01,922 --> 00:30:05,058 obviously without mentioning the gun or the explosives. 297 00:30:05,358 --> 00:30:06,325 Any thoughts? 298 00:30:06,326 --> 00:30:07,392 You might wanna check out. 299 00:30:07,394 --> 00:30:10,162 - Prima Vegitales in Spain. - Yeah, Spanish police 300 00:30:10,163 --> 00:30:11,631 is keeping an eye on them. 301 00:30:11,633 --> 00:30:14,300 Also, Ezra Tarsi was abducted. 302 00:30:16,636 --> 00:30:18,903 That might just mean he wasn't acting alone. 303 00:30:18,904 --> 00:30:20,039 No, no, no. 304 00:30:21,106 --> 00:30:23,208 You know, I think I saw two, maybe three guys, 305 00:30:23,210 --> 00:30:24,176 they were armed, 306 00:30:24,179 --> 00:30:26,444 and they didn't help him escape, they took him. 307 00:30:26,446 --> 00:30:27,480 He was abducted. 308 00:30:29,583 --> 00:30:32,385 Alex, what do you think? 309 00:30:34,587 --> 00:30:38,055 Tarzi's father was executed by ISIS a few months ago, 310 00:30:38,057 --> 00:30:39,959 so, I'd start there. 311 00:30:41,561 --> 00:30:44,063 You're making too much noise, Ezra. 312 00:30:44,365 --> 00:30:46,932 We had eyes and ears on Farouk, 313 00:30:47,201 --> 00:30:49,167 and he had friends who are our enemies. 314 00:30:49,935 --> 00:30:51,935 Yeah, I heard you interrogated him, 315 00:30:51,938 --> 00:30:54,272 so, I know that your objective is the same as ours. 316 00:30:54,640 --> 00:30:57,175 I know that Al-Din had your father executed. 317 00:30:57,943 --> 00:30:59,944 I also know that you people never give up. 318 00:31:00,645 --> 00:31:02,482 My guys in Tripoli never did... 319 00:31:03,115 --> 00:31:05,050 and I'm guessing that you won't either. 320 00:31:05,486 --> 00:31:08,085 And I just have this feeling that you'll find Al-Din 321 00:31:08,086 --> 00:31:09,422 before he gets back to Libya. 322 00:31:09,721 --> 00:31:11,589 What I don't want is for the Danish police 323 00:31:11,592 --> 00:31:12,589 to arrest him first 324 00:31:12,592 --> 00:31:15,059 because not only will they refuse to extradite, 325 00:31:15,361 --> 00:31:16,961 they'll probably give him asylum 326 00:31:16,962 --> 00:31:18,364 and a fucking pension, no doubt. 327 00:31:18,631 --> 00:31:20,333 Why don't you do your own dirty work? 328 00:31:20,665 --> 00:31:22,465 Because we are bound by conventions 329 00:31:22,468 --> 00:31:23,669 and oversight committees. 330 00:31:24,836 --> 00:31:29,373 I have VICE, New York Times, Washington Post 331 00:31:29,375 --> 00:31:31,976 all breathing down our necks, nosing around our business, 332 00:31:31,978 --> 00:31:33,443 I can't just go around slitting throats 333 00:31:33,445 --> 00:31:35,011 and chopping off fingers. 334 00:31:35,013 --> 00:31:37,280 The Danes don't take too kindly to that. 335 00:31:37,282 --> 00:31:39,217 Can you pass the salt, please? 336 00:31:39,585 --> 00:31:41,186 Well, maybe in Tripoli, 337 00:31:41,386 --> 00:31:43,522 but not here in fairy-tale Denmark. 338 00:31:44,257 --> 00:31:47,625 More importantly, you're very, very good. 339 00:31:48,528 --> 00:31:50,929 And with you, I don't just get a blood hound. 340 00:31:51,262 --> 00:31:55,401 I get a pit bull too, the most worthy of cross breeds. 341 00:31:56,169 --> 00:31:57,935 This is personal to you. 342 00:31:59,137 --> 00:32:02,070 I lost five men and my job to that man. 343 00:32:02,073 --> 00:32:04,607 Salar Al-Din should never have been released from Guantanamo. 344 00:32:04,609 --> 00:32:07,045 Admittedly, I should never have lost sight of him in Libya. 345 00:32:10,382 --> 00:32:12,414 You know, he spent 11 years inside. 346 00:32:12,416 --> 00:32:14,017 He was the model prisoner, 347 00:32:14,019 --> 00:32:15,739 he did everything that anybody asked of him. 348 00:32:17,154 --> 00:32:20,356 Imagine the patience that takes. Eleven years. 349 00:32:20,358 --> 00:32:22,294 In the end, they just had to let him go. 350 00:32:23,627 --> 00:32:25,663 Took him less than two days to disappear 351 00:32:25,664 --> 00:32:28,298 once he got back to Libya. That is why, my friend, 352 00:32:28,299 --> 00:32:30,633 you are going back to that parallel universe, 353 00:32:30,634 --> 00:32:33,635 - so you can find him for me. - How do you know I can? 354 00:32:33,637 --> 00:32:35,771 Same reason you know you can, 355 00:32:35,773 --> 00:32:38,307 you got a hell of a lot closer to him than we did 356 00:32:38,309 --> 00:32:40,479 and we're the fucking CIA, you're a one-man band. 357 00:32:42,713 --> 00:32:44,082 If I find him... 358 00:32:45,683 --> 00:32:47,318 you let my family go? 359 00:32:49,052 --> 00:32:50,686 Do you let my family go? 360 00:32:50,689 --> 00:32:52,154 - When you find him... - Yes. 361 00:32:52,156 --> 00:32:53,555 - And you deliver him to me... - Yes. 362 00:32:53,557 --> 00:32:55,426 Then, yes, I'll let you and your family go. 363 00:33:00,196 --> 00:33:01,633 Where do you think you'll start? 364 00:33:02,834 --> 00:33:06,036 If you heard my conversation with Farouk, 365 00:33:06,770 --> 00:33:10,407 you know I was on my way to his nephew. 366 00:33:12,242 --> 00:33:14,143 He put them in orange jumpsuits, 367 00:33:14,144 --> 00:33:15,443 bullet in the back of the head, 368 00:33:15,445 --> 00:33:16,548 decapitation of both. 369 00:33:18,214 --> 00:33:20,516 Unless they put him in a cage and set fire to him. 370 00:33:20,518 --> 00:33:23,488 I mean, come on. I mean, look... look at this video, look. 371 00:33:24,488 --> 00:33:26,321 I mean, even the way they shoot it, 372 00:33:26,324 --> 00:33:28,025 it's like they are professionals, 373 00:33:28,291 --> 00:33:31,496 I mean the use of graphics, slow motion, 374 00:33:32,496 --> 00:33:33,798 even a drone shot. 375 00:33:38,635 --> 00:33:39,702 I need some air. 376 00:33:45,675 --> 00:33:47,576 I really don't understand how you can eat 377 00:33:47,577 --> 00:33:49,480 after watching those executions. 378 00:33:50,114 --> 00:33:53,250 Just compartmentalize, that's something Lars told me. 379 00:33:54,684 --> 00:33:56,519 How long have you known each other? 380 00:33:56,720 --> 00:33:58,122 Hmm. 381 00:33:59,222 --> 00:34:00,557 Almost eight years. 382 00:34:02,826 --> 00:34:04,761 He helped me get sober. 383 00:34:05,863 --> 00:34:08,130 We shared a love of two things: 384 00:34:08,132 --> 00:34:10,668 Alcohol and police work, very compatible. 385 00:34:11,702 --> 00:34:14,603 So, he introduced me to AA, 386 00:34:15,539 --> 00:34:17,407 then we became partners and then... 387 00:34:18,576 --> 00:34:19,809 then we became friends. 388 00:34:22,378 --> 00:34:24,146 He always has my back. 389 00:34:24,882 --> 00:34:27,115 - Do you know him well? - No. 390 00:34:33,724 --> 00:34:36,559 I'm... I'm not a vengeful person, Christian, 391 00:34:36,827 --> 00:34:38,226 I'm really not. 392 00:34:38,228 --> 00:34:40,831 I'll find whoever did this, I swear. 393 00:34:41,364 --> 00:34:42,532 Thank you. 394 00:34:48,838 --> 00:34:51,371 Hanne, let me take you home, you need to get some sleep. 395 00:34:51,373 --> 00:34:52,842 No, I'm not leaving his side. 396 00:34:54,878 --> 00:34:57,447 Okay. 397 00:34:57,914 --> 00:34:59,947 If you need anything, you call me. 398 00:34:59,949 --> 00:35:02,452 - Anything. - Thank you. 399 00:35:03,585 --> 00:35:05,420 Thank you so much. 400 00:35:06,389 --> 00:35:07,556 Okay. 401 00:35:14,697 --> 00:35:16,465 I can't hear them. Turn it up. 402 00:35:17,367 --> 00:35:19,266 I'll come back and get you. 403 00:35:19,268 --> 00:35:22,170 Calm down. It's gonna be fine. 404 00:35:23,639 --> 00:35:26,239 Don't worry. I'll be back. 405 00:35:26,242 --> 00:35:27,376 We'll be home soon. 406 00:38:42,001 --> 00:38:43,536 Farouk sent me. 407 00:38:49,677 --> 00:38:50,943 Do you know Al-Din? 408 00:38:52,813 --> 00:38:53,947 Al-Din? 409 00:38:56,682 --> 00:38:57,782 Al-Din. 410 00:39:02,088 --> 00:39:03,088 Al-Din. 411 00:39:07,094 --> 00:39:08,128 Al-Din. 412 00:40:34,780 --> 00:40:37,081 So, our friend Al-Din is in Brussels, huh? 413 00:42:46,177 --> 00:42:48,643 Tonight's attack in Amsterdam 414 00:42:48,644 --> 00:42:51,780 has left 15 dead and at least 20 wounded. 415 00:42:52,148 --> 00:42:54,916 ISIS has taken responsibility for the attack 416 00:42:54,918 --> 00:42:57,219 and has gone on record stating that the bomb... 417 00:42:58,655 --> 00:42:59,686 Yeah. 418 00:42:59,688 --> 00:43:01,255 I figured you'd be interested 419 00:43:01,257 --> 00:43:03,791 to learn that Hares' nephew just fell off 420 00:43:03,793 --> 00:43:05,393 a seven-story balcony here in Copenhagen. 421 00:43:06,128 --> 00:43:08,063 - Where? - Ishøj. 422 00:43:09,798 --> 00:43:11,731 Okay, text me the address, 423 00:43:11,733 --> 00:43:13,335 get me whatever you can find on the guy, 424 00:43:13,336 --> 00:43:14,804 and then call me back, okay? 425 00:43:21,777 --> 00:43:23,378 - Hey. - Hey. 426 00:43:37,360 --> 00:43:38,360 Christian. 427 00:43:45,934 --> 00:43:47,135 What's going on? 428 00:43:47,137 --> 00:43:48,938 Why would Wold show up for a jumper? 429 00:43:49,472 --> 00:43:51,875 I don't think this is your typical jumper. 430 00:43:59,282 --> 00:44:00,681 It's a long way down. 431 00:44:02,751 --> 00:44:04,721 That's Farouk Hares' nephew. 432 00:44:05,255 --> 00:44:07,822 My guess is they were both killed by the same guy; 433 00:44:07,824 --> 00:44:09,990 - Ezra Tarzi. - There is going to be 434 00:44:09,992 --> 00:44:12,492 an investigation, Christian, in what happened to Lars. 435 00:44:12,494 --> 00:44:14,260 Both because of the gun but also because 436 00:44:14,262 --> 00:44:15,795 you didn't help a colleague in need. 437 00:44:15,797 --> 00:44:16,733 Oh, wait a minute. 438 00:44:16,735 --> 00:44:18,431 I'm going to have to take you 439 00:44:18,434 --> 00:44:19,965 off the case - What? 440 00:44:19,967 --> 00:44:23,202 Omar, hold on. Wold, you can't do that. 441 00:44:23,204 --> 00:44:25,139 Be at my office tomorrow morning at 9:00 442 00:44:25,141 --> 00:44:26,875 - and bring your gun. - Wold. 443 00:44:32,414 --> 00:44:35,315 - Yeah. - Yusuf Hares rented a car 444 00:44:35,317 --> 00:44:38,083 the day before yesterday and then he reported it stolen. 445 00:44:38,085 --> 00:44:41,320 It was just found in Brussels a few hours ago, burned. 446 00:44:41,322 --> 00:44:43,891 - Brussels? - Yeah, Brussels. 447 00:44:44,259 --> 00:44:45,760 You heard about the shooting, right? 448 00:44:46,295 --> 00:44:47,295 I'm coming in. 449 00:44:55,036 --> 00:44:58,338 Peter, I need those prints tonight. All of them. 450 00:44:58,340 --> 00:44:59,405 Okay. 451 00:45:40,481 --> 00:45:42,983 Ezra wants Al-Din for the murder of his father 452 00:45:42,985 --> 00:45:45,083 and you say Al-Din drove a rental to Brussels. 453 00:45:45,085 --> 00:45:46,052 Yeah. 454 00:45:46,054 --> 00:45:48,054 Then Ezra is going to be in Brussels as well. 455 00:45:49,090 --> 00:45:50,224 We have to go to Brussels. 456 00:45:51,192 --> 00:45:52,891 Should we clear this with Wold? 457 00:45:52,893 --> 00:45:53,960 Yeah, of course. Yeah. 458 00:45:54,362 --> 00:45:56,297 - I'll give him a call. - Okay. 459 00:45:58,266 --> 00:45:59,266 Give me one hour. 460 00:46:00,501 --> 00:46:03,034 - Um, I'll pick you up at 10:00. - Okay. 461 00:46:56,489 --> 00:46:57,623 I love you. 462 00:47:20,447 --> 00:47:21,914 Alex. 463 00:47:36,228 --> 00:47:38,929 - Did Christian get in yet? - No, I haven't seen him. 464 00:47:38,931 --> 00:47:41,333 Okay, if you see him, tell him to come to my office. 465 00:47:45,706 --> 00:47:48,005 - That's Salar Al-Din? - Yeah, 466 00:47:48,007 --> 00:47:50,173 Christian thinks that's the guy Ezra is after, 467 00:47:50,175 --> 00:47:52,077 the one who killed his father. 468 00:48:01,621 --> 00:48:03,422 Yeah. Hi, Joe, it's Wold. 469 00:48:04,056 --> 00:48:05,090 Yes, it is. 470 00:48:07,327 --> 00:48:08,327 Uh-huh. 471 00:48:10,329 --> 00:48:11,331 Mm-hm. 472 00:48:12,998 --> 00:48:14,634 Oh, I wouldn't have thought so. 473 00:48:41,460 --> 00:48:44,427 You, my friend, are a Jordanian diplomat, 474 00:48:44,429 --> 00:48:45,663 Assad Kouard. 475 00:48:45,664 --> 00:48:47,666 There's a passport and a driver's license. 476 00:48:49,235 --> 00:48:51,536 Now, one of those cell phones you found in that apartment 477 00:48:51,538 --> 00:48:53,539 yielded a very interesting piece of information. 478 00:48:54,405 --> 00:48:57,643 Two incoming calls from a Café Moustafa in Almeria. 479 00:48:58,411 --> 00:49:00,112 Now, the calls weren't answered, 480 00:49:01,146 --> 00:49:03,449 - but could be a signal. - From Almeria? 481 00:49:03,782 --> 00:49:05,681 There's a ferry right to North Africa. 482 00:49:05,684 --> 00:49:07,418 Once he's there, forget it! 483 00:49:07,420 --> 00:49:09,418 I don't know about you, but I'm going to Almeria. 484 00:49:09,420 --> 00:49:10,456 Here's your ticket. 485 00:49:10,458 --> 00:49:12,724 You're booked on the first flight in the morning. 486 00:49:13,858 --> 00:49:15,898 I'll meet you at the café sometime in the afternoon. 487 00:49:17,195 --> 00:49:19,061 - Can I see my family? - When you're done. 488 00:49:19,063 --> 00:49:21,599 - That's when I'll see mine. - Do you have any children? 489 00:49:22,166 --> 00:49:23,567 Close the door on the way out. 490 00:49:23,568 --> 00:49:24,702 Do you have any children? 491 00:49:37,715 --> 00:49:41,487 - Hey, Hanne, everything okay? - No. 492 00:49:43,155 --> 00:49:45,155 He's gone, Christian. 493 00:49:45,456 --> 00:49:48,527 - 20 minutes ago. - Oh, my God. 494 00:49:50,260 --> 00:49:54,295 I'm so sorry, Hanne. Is there anything I can do? 495 00:49:54,297 --> 00:49:55,664 No, no, I'm gonna be okay. 496 00:49:55,666 --> 00:49:57,068 I'm gonna be sick. 497 00:49:57,735 --> 00:49:59,568 Hanne, we'll get through this, I promise you. 498 00:49:59,570 --> 00:50:02,106 I'll, uh... I'll call you tomorrow. Okay? 499 00:50:04,376 --> 00:50:05,608 What the hell is going on? 500 00:50:28,833 --> 00:50:31,335 Hey. Hey. 501 00:50:34,204 --> 00:50:37,108 It's okay, it's okay. 502 00:50:42,880 --> 00:50:46,284 We loved... we loved each other so... so much. 503 00:50:48,152 --> 00:50:49,152 What? 504 00:50:49,420 --> 00:50:51,222 I was so in love with him. 505 00:50:53,824 --> 00:50:55,393 What are you talking about? 506 00:50:57,728 --> 00:50:59,094 With Lars. 507 00:51:01,331 --> 00:51:02,331 No. 508 00:51:03,900 --> 00:51:05,867 - No. - He really loved me. 509 00:51:05,869 --> 00:51:07,070 No. 510 00:51:08,405 --> 00:51:10,672 It was not just an affair. It's not what you think. 511 00:51:10,673 --> 00:51:12,675 We were really in love with each other. 512 00:51:12,677 --> 00:51:16,411 We wanted a family together. And he was going to leave Hanne. 513 00:51:16,414 --> 00:51:17,280 - No. - Yes. 514 00:51:17,282 --> 00:51:19,248 - He was gonna leave... I know. - Hanne is sick. 515 00:51:19,250 --> 00:51:20,380 - But he was gonna leave her. - She is sick. 516 00:51:20,382 --> 00:51:23,150 - He was gonna leave her. - No. Shut it. Shut up, shut up. 517 00:51:23,152 --> 00:51:24,592 - He was gonna leave... - He is dead! 518 00:51:38,835 --> 00:51:39,867 Fuck. 519 00:51:57,420 --> 00:52:00,389 This is pointless. Let's get help from Copenhagen. 520 00:52:18,907 --> 00:52:21,744 And as of this morning, I'm no longer on the case. 521 00:52:22,811 --> 00:52:24,648 I'm under investigation. 522 00:52:25,481 --> 00:52:27,550 - I can get help. - Yeah, if we need it. 523 00:52:28,550 --> 00:52:30,353 - We need it, Christian. - Yeah. 524 00:52:32,420 --> 00:52:35,222 I would have known if Lars was having an affair, 525 00:52:35,224 --> 00:52:37,327 if he was leaving Hanne, he would have told me. 526 00:52:38,494 --> 00:52:39,496 He would have. 527 00:52:41,764 --> 00:52:42,931 - Here we go. - Okay. 528 00:52:44,800 --> 00:52:46,202 - Hey. - Hashish? 529 00:53:43,423 --> 00:53:44,492 Enough therapy? 530 00:54:05,313 --> 00:54:07,849 - It's Omar. - Put it on speaker. 531 00:54:09,016 --> 00:54:10,815 - Hello. - Hey, it's Omar. 532 00:54:10,818 --> 00:54:14,320 I had this facial recognition program running 533 00:54:14,322 --> 00:54:15,389 hoping to pick up Ezra. 534 00:54:15,391 --> 00:54:18,291 It's tapping into the CCTV system in Copenhagen. 535 00:54:19,927 --> 00:54:21,561 And guess what? I just found him. 536 00:54:21,764 --> 00:54:23,829 Getting on a flight to Almeria 537 00:54:23,831 --> 00:54:24,833 from Kastrup Airport 538 00:54:26,032 --> 00:54:28,501 and the flight is SAS and it departs at 07:40. 539 00:54:28,503 --> 00:54:30,704 And by the way, he cut off his hair and beard. 540 00:54:30,706 --> 00:54:31,873 Thanks, Omar. 541 00:54:33,340 --> 00:54:34,474 Find the airport. 542 00:54:38,411 --> 00:54:39,447 Passport. 543 00:54:40,447 --> 00:54:44,916 Hey, I need two tickets to the south of Spain, 544 00:54:44,918 --> 00:54:45,920 as soon as possible. 545 00:54:46,887 --> 00:54:49,353 Yeah. I've got a direct flight to Almeria, 546 00:54:49,356 --> 00:54:51,623 - tomorrow morning at 6:00. - Uh, no, um, 547 00:54:51,626 --> 00:54:52,827 what about Malaga? 548 00:54:54,427 --> 00:54:56,561 Yes, I've got a departure to Malaga 549 00:54:56,563 --> 00:54:57,896 - at 2:00 this afternoon. - Perfect. 550 00:54:57,898 --> 00:54:59,097 - Hi, it's Alex. - Alex, 551 00:54:59,099 --> 00:55:00,699 hey, you have to call Wold. 552 00:55:00,701 --> 00:55:03,371 Why would an ISIS terrorist escape to Almeria? 553 00:55:03,804 --> 00:55:05,639 Probably to catch the ferry to Melilla. 554 00:55:06,907 --> 00:55:09,141 - Where is Melilla? - It's in Morocco. 555 00:55:09,143 --> 00:55:11,344 You know, once he's in North Africa, he'd be safe. 556 00:55:12,480 --> 00:55:13,981 Right, okay, got it. 557 00:55:18,387 --> 00:55:20,885 We are police, both of us, and we have guns. 558 00:55:20,887 --> 00:55:22,719 I need your license and your export documents 559 00:55:22,722 --> 00:55:24,056 - to the EFP, please. - Sure, I understand. 560 00:55:24,057 --> 00:55:25,724 Do you have any forms we can fill out? 561 00:55:25,925 --> 00:55:27,592 You need to apply three days ahead and... 562 00:55:27,594 --> 00:55:29,496 I don't have three days, what do we do? 563 00:55:29,797 --> 00:55:31,795 You wanna catch your plane, I'll need you gun, sir. 564 00:55:31,797 --> 00:55:34,038 - Are you fucking kidding me? - Forget it, it's Brussels. 565 00:55:35,902 --> 00:55:37,469 - Thank you, ma'am. - There you go. 566 00:55:38,940 --> 00:55:41,574 - Have a safe flight. - Thanks. 567 00:56:08,934 --> 00:56:11,804 Whatever happened, it's not gonna bring Lars back. 568 00:56:13,940 --> 00:56:15,976 Hanna is a widow in a wheelchair, but you... 569 00:56:16,710 --> 00:56:18,710 you'll move on, you'll find someone else, 570 00:56:18,711 --> 00:56:19,744 you'll forget about him. 571 00:56:19,746 --> 00:56:21,914 You're such a fucking asshole. 572 00:56:22,782 --> 00:56:24,416 - What? - Here! 573 00:57:18,503 --> 00:57:19,538 Oh. 574 00:57:33,954 --> 00:57:35,552 Just because someone called from there 575 00:57:35,554 --> 00:57:37,422 doesn't mean that Al-Din will show up. 576 00:57:38,157 --> 00:57:40,159 Well, that's for you to find out, isn't it? 577 00:57:44,862 --> 00:57:46,664 I better go check the ferry. 578 00:58:18,230 --> 00:58:20,028 Don't you just love these 579 00:58:20,030 --> 00:58:22,233 Mickey Mouse airport rentals. 580 00:58:29,106 --> 00:58:31,708 Do you want me to drive? You haven't slept for days. 581 00:58:32,844 --> 00:58:35,913 - Neither have you. - No, but I'm not pregnant. 582 00:58:37,914 --> 00:58:38,916 I'm fine. 583 00:58:49,226 --> 00:58:52,063 Couple of years ago I asked Lars if he'd met someone else. 584 00:58:53,030 --> 00:58:54,931 We were together for three years. 585 00:58:54,932 --> 00:58:56,733 Suddenly, he was so happy. 586 00:58:57,869 --> 00:58:59,570 Started working out, 587 00:59:00,103 --> 00:59:02,572 got a gym membership, he even went twice. 588 00:59:05,009 --> 00:59:06,911 He said he'd never cheat on Hanne. 589 00:59:08,346 --> 00:59:12,016 - Well, he lied to you. - Yeah. Yes, he did. 590 00:59:19,121 --> 00:59:20,992 There's that sign again. 591 00:59:26,831 --> 00:59:27,831 Of course. 592 00:59:30,168 --> 00:59:33,768 I bet Al-Din is smuggling guns and explosives 593 00:59:33,771 --> 00:59:35,038 to Almeria by boat. 594 00:59:36,039 --> 00:59:38,139 Then he hides them in tomato crates, 595 00:59:38,141 --> 00:59:40,010 loaded onto trucks like that one. 596 00:59:40,378 --> 00:59:43,143 And that means he's got boats 597 00:59:43,146 --> 00:59:45,980 going back and forth from Morocco, Libya, 598 00:59:45,981 --> 00:59:47,150 God knows where. 599 00:59:48,318 --> 00:59:50,320 He's getting on a boat to go home. 600 01:00:04,333 --> 01:00:05,333 Mm-hm. 601 01:00:41,737 --> 01:00:42,737 Hey, hey. 602 01:01:05,094 --> 01:01:06,228 Mustafa. 603 01:01:45,000 --> 01:01:46,902 - Al-Din? - Salah Al-Din. 604 01:03:44,885 --> 01:03:48,021 - Hey, is that Al-Din? - You gotta be kidding me. 605 01:03:50,257 --> 01:03:52,159 Yeah. All right, let's follow him. 606 01:04:57,490 --> 01:04:58,590 Here we go. 607 01:05:16,108 --> 01:05:17,275 What's going on? 608 01:05:23,750 --> 01:05:25,518 It's a distraction. 609 01:05:34,393 --> 01:05:36,626 - What's that guy doing? - Follow him. 610 01:05:36,628 --> 01:05:38,230 I'll keep an eye on Al-Din. 611 01:10:58,747 --> 01:11:00,981 Ole! 612 01:11:01,783 --> 01:11:03,685 Ole! 613 01:11:05,787 --> 01:11:07,654 Ole! 614 01:11:09,390 --> 01:11:11,356 Ole! 615 01:12:32,140 --> 01:12:33,974 Ole! 616 01:12:36,408 --> 01:12:37,944 Ole! 617 01:15:10,161 --> 01:15:11,229 Ole! 618 01:17:05,908 --> 01:17:07,208 Christian? 619 01:17:07,211 --> 01:17:08,744 - Can you hear me? - Yeah. 620 01:17:09,445 --> 01:17:11,014 Did you get Al-Din? 621 01:17:11,381 --> 01:17:12,381 Yeah. 622 01:17:12,850 --> 01:17:14,181 Yeah, but he's wounded. 623 01:17:14,184 --> 01:17:15,182 What about you? 624 01:17:15,185 --> 01:17:17,753 I'm fine. What do we do now? 625 01:17:20,189 --> 01:17:21,390 I don't know. 626 01:17:22,292 --> 01:17:23,292 Spanish police? 627 01:17:23,793 --> 01:17:25,025 And forget about Ezra Tarzi? 628 01:17:25,028 --> 01:17:26,029 No! 629 01:17:26,962 --> 01:17:27,997 Where are you? 630 01:17:28,798 --> 01:17:30,699 Look up. You see that big Dura sign? 631 01:17:34,770 --> 01:17:37,038 - Yeah, I can see it. - That's where I am. 632 01:17:37,875 --> 01:17:39,108 Okay, I'm coming. 633 01:17:54,890 --> 01:17:57,126 - Yeah, it's Wold. - Wold, it's Alex. 634 01:17:58,295 --> 01:17:59,363 What time is it? 635 01:18:01,229 --> 01:18:02,863 - What do you want? - I'm in Almeria 636 01:18:02,864 --> 01:18:06,068 with a wounded Al-Din. The ISIS leader. 637 01:18:07,203 --> 01:18:09,270 I know who Al-Din is. 638 01:18:09,271 --> 01:18:11,375 What the hell are you doing in Almeria? 639 01:18:12,108 --> 01:18:13,740 I'm here with Christian Toft, 640 01:18:13,743 --> 01:18:15,442 We tracked Ezra Tarzi down here. 641 01:18:15,444 --> 01:18:18,145 They're on a rooftop with a big neon sign. 642 01:18:18,146 --> 01:18:20,082 It says Dura on it. 643 01:18:21,283 --> 01:18:23,219 Okay. Don't do anything. 644 01:18:24,020 --> 01:18:26,323 Don't contact the police, I'll be in touch. 645 01:18:29,326 --> 01:18:31,860 Fucking hell. 646 01:18:38,301 --> 01:18:40,269 - Yes? - Hi, Joe. 647 01:18:40,502 --> 01:18:42,770 It's Wold - Mm-hm. 648 01:18:43,471 --> 01:18:45,975 My people have Al-Din. 649 01:18:48,009 --> 01:18:50,011 Will you just excuse me for one moment. 650 01:18:52,047 --> 01:18:53,216 Are you kidding me? 651 01:18:53,217 --> 01:18:56,050 Because I happen to have your Ezra Tarzi right here, 652 01:18:56,051 --> 01:18:59,020 so how do you feel about a little horse trade? 653 01:19:01,890 --> 01:19:03,057 So, where are your people? 654 01:19:03,992 --> 01:19:05,060 Dura? 655 01:19:05,926 --> 01:19:06,927 Uh-hm. 656 01:19:07,363 --> 01:19:08,363 Okay. 657 01:19:16,203 --> 01:19:18,806 I'm afraid you're going to have to give me that knife now. 658 01:19:21,208 --> 01:19:23,345 - Hand it over. - Why? 659 01:19:25,514 --> 01:19:26,579 Just give it to me. 660 01:19:28,350 --> 01:19:29,350 Christian? 661 01:19:30,551 --> 01:19:32,287 He says not to call the local police. 662 01:19:32,853 --> 01:19:34,354 He's going to call me back, though. 663 01:19:34,355 --> 01:19:35,921 I'm trying to get to you, 664 01:19:35,922 --> 01:19:37,856 but it's just teeming with people here. 665 01:19:45,966 --> 01:19:48,970 - Detective Christian Toft? - Joe Martin? 666 01:19:49,404 --> 01:19:50,404 Correct. 667 01:19:51,105 --> 01:19:52,537 Wold told me about your little deal. 668 01:19:52,539 --> 01:19:54,306 Good - You got Tarzi? 669 01:19:54,309 --> 01:19:56,110 - I certainly do. - Bring him in. 670 01:19:59,547 --> 01:20:00,981 Whoa, whoa. 671 01:20:02,850 --> 01:20:04,216 Call an ambulance! 672 01:20:04,219 --> 01:20:05,451 Tarzi, move away. 673 01:20:07,555 --> 01:20:10,023 - Call an ambulance. - Move away. 674 01:20:10,024 --> 01:20:11,922 He lives and I get my family back. 675 01:20:14,128 --> 01:20:16,163 Move the fuck away. 676 01:20:16,497 --> 01:20:17,864 Shoot me. 677 01:20:26,373 --> 01:20:28,908 Hey, easy now. 678 01:20:31,378 --> 01:20:32,511 Hey, hold on, hold on. 679 01:20:32,514 --> 01:20:34,247 This deal's off, Al-Din's dead, 680 01:20:34,248 --> 01:20:35,448 Ezra's coming with me. 681 01:20:35,449 --> 01:20:37,948 Oh, no, he's not. 682 01:20:37,951 --> 01:20:40,386 I'm the CIA, and this man has a lot more work 683 01:20:40,387 --> 01:20:41,421 he can do for us. 684 01:20:41,422 --> 01:20:43,422 I don't give a fuck who you are. 685 01:20:43,425 --> 01:20:45,990 He killed my partner, he is coming back to Denmark. 686 01:20:45,993 --> 01:20:48,527 Detective, it's rare to find this kind of talent, 687 01:20:48,529 --> 01:20:51,063 it's personal to him, he's avenging his father 688 01:20:51,064 --> 01:20:52,363 and I have him on a leash. 689 01:20:52,365 --> 01:20:54,435 You can't buy that kind of commitment. 690 01:20:54,935 --> 01:20:57,336 Nothing works like vengeance, and this man 691 01:20:57,337 --> 01:20:59,003 has plenty of vengeance left in him. 692 01:21:06,313 --> 01:21:08,047 Oh, Christ. 693 01:21:11,318 --> 01:21:13,085 You feel good avenging your lover? 694 01:21:15,689 --> 01:21:17,288 How did you know? 695 01:21:17,291 --> 01:21:19,326 We're Americans, we read your emails. 696 01:21:37,444 --> 01:21:39,512 Hey. Let me take this. 697 01:21:44,350 --> 01:21:45,551 I do feel better. 698 01:21:52,292 --> 01:21:53,358 Hey. 49732

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.