Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,900 --> 00:01:15,860
Breathe slowly, son.
2
00:01:16,060 --> 00:01:17,420
Well done. That's it.
3
00:01:19,199 --> 00:01:20,799
Well done.
4
00:01:21,533 --> 00:01:22,853
I'm alive.
5
00:01:24,224 --> 00:01:25,744
We are alive, right?
6
00:01:25,780 --> 00:01:27,778
As far as I can tell, yeah.
7
00:01:32,260 --> 00:01:33,740
Where are we?
8
00:01:33,776 --> 00:01:35,035
On a spaceship.
9
00:01:35,071 --> 00:01:36,676
MY spaceship!
10
00:01:38,144 --> 00:01:39,344
Who's that?
11
00:01:39,380 --> 00:01:40,660
She says she's the pilot.
12
00:01:40,696 --> 00:01:42,336
We were in space.
13
00:01:42,778 --> 00:01:43,858
No, wait...
14
00:01:45,184 --> 00:01:46,723
We were in that warehouse.
15
00:01:46,759 --> 00:01:49,340
And then we were in space. Yeah.
16
00:01:49,376 --> 00:01:50,895
How were we in space?!
17
00:01:50,931 --> 00:01:51,931
I've got no idea.
18
00:01:51,967 --> 00:01:54,246
And why are we not in space now?
19
00:01:55,437 --> 00:01:57,117
I scooped you.
20
00:01:57,153 --> 00:01:59,704
That was a very sneaky trick of his,
21
00:01:59,740 --> 00:02:01,824
especially coming out of hyperjump.
22
00:02:01,860 --> 00:02:03,645
Now, you could've been killed!
23
00:02:04,826 --> 00:02:07,506
Listen, I keep telling you -
24
00:02:07,949 --> 00:02:09,829
we haven't got a clue
what you're talking about.
25
00:02:09,865 --> 00:02:11,345
Oh, have it your own way.
26
00:02:15,260 --> 00:02:16,614
Where in space are we?
27
00:02:16,650 --> 00:02:18,184
Just off the Final Planet.
28
00:02:18,220 --> 00:02:21,020
Which is out of orbit,
not where it should be.
29
00:02:21,056 --> 00:02:23,043
But I still found it.
30
00:02:23,079 --> 00:02:26,528
What do you mean, Final Planet?
How can a planet be final?
31
00:02:27,467 --> 00:02:30,325
You are a very funny little bonus.
32
00:02:31,825 --> 00:02:34,064
Where's Yaz and the Doctor?
Are they here?
33
00:02:34,100 --> 00:02:36,028
No, I don't know where they are.
34
00:02:36,472 --> 00:02:38,272
I've been trying to get her
to look for them.
35
00:02:38,308 --> 00:02:39,708
I said there was four of us.
36
00:02:39,744 --> 00:02:42,264
And I said
I only saw the two of you.
37
00:02:42,300 --> 00:02:44,464
I mean, things were moving
pretty fast.
38
00:02:44,500 --> 00:02:46,140
Speaking of which...
39
00:02:46,176 --> 00:02:48,664
Landing ahead,
lock yourselves back in.
40
00:02:48,700 --> 00:02:50,765
We're not doing anything
41
00:02:50,801 --> 00:02:54,264
unless you turn this thing around
and go and look for our friends.
42
00:02:54,300 --> 00:02:57,780
There'd be no point. If they were
still there, they'd be dead.
43
00:02:57,816 --> 00:03:00,576
They can't be dead.
44
00:03:00,790 --> 00:03:02,614
Don't panic. We'll
figure it out.
45
00:03:02,650 --> 00:03:03,809
How?
46
00:03:03,891 --> 00:03:05,223
What happened to them?
47
00:03:05,485 --> 00:03:09,746
None of the equipment on
this thing make any sense!
48
00:03:09,973 --> 00:03:12,345
Stop insulting my ship. This is
one of the best crafts around.
49
00:03:12,380 --> 00:03:13,864
I'd hate to see the others!
50
00:03:13,900 --> 00:03:15,676
- I don't need your help.
- Yes, you do!
51
00:03:15,712 --> 00:03:17,606
Your power's failing across
three sections,
52
00:03:17,642 --> 00:03:19,739
the ship's on the verge
of total shutdown.
53
00:03:19,775 --> 00:03:21,942
How can a planet be
in the wrong place?!
54
00:03:21,978 --> 00:03:24,018
It should've been back there
where I scooped you up.
55
00:03:24,509 --> 00:03:26,754
We should be in its gravity belt
by now.
56
00:03:26,989 --> 00:03:29,012
Well, we're not.
I can see that.
57
00:03:29,048 --> 00:03:31,808
Hi. I can smell burning.
58
00:03:32,020 --> 00:03:33,984
You were right,
she is still alive.
59
00:03:34,020 --> 00:03:35,794
Yaz, you need to stay
locked in the medipod.
60
00:03:35,830 --> 00:03:36,944
Where's Ryan and Graham?
61
00:03:36,980 --> 00:03:38,820
There! The planet's there.
62
00:03:40,548 --> 00:03:41,868
How can it be there?
63
00:03:41,904 --> 00:03:43,264
Does it even have a name?
64
00:03:43,300 --> 00:03:45,825
Only a symbol. Or a warning.
65
00:03:45,909 --> 00:03:47,387
Closest word is...
66
00:03:48,380 --> 00:03:49,780
..Desolation.
67
00:03:51,223 --> 00:03:53,780
Right. I can do this.
I am not going to be beaten.
68
00:03:53,980 --> 00:03:54,980
Move!
69
00:03:55,481 --> 00:03:57,856
I've still got a few
tricks up my sleeve.
70
00:03:58,278 --> 00:04:00,160
Manual shield activation?
71
00:04:00,559 --> 00:04:02,325
This thing should be
on Antiques Roadshow!
72
00:04:02,361 --> 00:04:04,234
Right. Blast shields up.
73
00:04:04,270 --> 00:04:05,745
Don't know how long
they'll last for, though.
74
00:04:05,780 --> 00:04:07,458
Brilliant, about to crash land
on Desolation.
75
00:04:07,493 --> 00:04:08,582
Real grounds for optimism!
76
00:04:08,618 --> 00:04:10,395
Do you not understand anything?
77
00:04:10,431 --> 00:04:12,762
I can't even get us there,
because of the fuel...
78
00:04:13,426 --> 00:04:15,893
..because of the fuel
I've wasted scooping you up.
79
00:04:15,929 --> 00:04:17,860
I'm on a spaceship.
80
00:04:17,896 --> 00:04:18,504
OK...
81
00:04:18,540 --> 00:04:22,304
I can get us into the atmosphere
if we jettison the rear section.
82
00:04:22,340 --> 00:04:26,093
Listen to me. Nobody is jettisoning
anything. This is the Cerebos!
83
00:04:26,129 --> 00:04:28,670
All right? She's the envy
of millions.
84
00:04:28,706 --> 00:04:29,403
Really?!
85
00:04:29,439 --> 00:04:31,387
Yes, people have written
songs about her.
86
00:04:31,423 --> 00:04:33,122
They'll be writing operas about
our pointless deaths
87
00:04:33,157 --> 00:04:35,410
if we don't
take drastic action right now!
88
00:04:36,048 --> 00:04:37,368
We're about to die?!
89
00:04:37,404 --> 00:04:38,134
Oh, sorry, Yaz,
90
00:04:38,170 --> 00:04:40,359
I forgot you were there.
All going to be fine.
91
00:04:40,398 --> 00:04:43,650
Five systems down,
six minutes left on life support.
92
00:04:43,686 --> 00:04:45,707
Are we doing this or what?
93
00:04:47,977 --> 00:04:49,417
Oh, rekk!
94
00:04:51,348 --> 00:04:52,784
Let's do it.
95
00:04:53,249 --> 00:04:54,649
Last stage, anyway.
96
00:04:55,785 --> 00:04:56,996
Catch!
97
00:04:57,934 --> 00:04:58,832
And you.
98
00:04:58,868 --> 00:05:01,304
What's actually happening?
No need to panic, Yaz,
99
00:05:01,340 --> 00:05:03,860
we're just going to blow
the back off this spaceship.
100
00:05:03,896 --> 00:05:05,896
- What?! Jettisoning.
- Do it.
101
00:05:28,825 --> 00:05:30,860
Whoa! I couldn't have put it better.
102
00:05:30,903 --> 00:05:32,067
Hey!
103
00:05:33,020 --> 00:05:34,485
Where are you going?
104
00:05:34,521 --> 00:05:37,001
I need to survey
the atmospheric data.
105
00:05:37,232 --> 00:05:39,672
We're on an alien planet, Graham.
I know.
106
00:05:39,708 --> 00:05:42,604
Well, three suns in the sky
are a bit of a giveaway.
107
00:05:42,640 --> 00:05:43,960
Uh-huh.
108
00:05:45,991 --> 00:05:47,471
What do we do?
109
00:05:49,989 --> 00:05:51,828
Shall we just follow her?
110
00:05:51,864 --> 00:05:53,184
Yeah.
111
00:05:53,220 --> 00:05:55,468
Maybe they're already here -
Yaz and the Doctor.
112
00:05:55,504 --> 00:05:56,629
Maybe they're safe.
113
00:05:56,665 --> 00:05:58,326
All systems offline!
We're not going to make it!
114
00:05:58,361 --> 00:05:59,561
Extra hand here!
115
00:06:00,426 --> 00:06:01,707
Come on!
116
00:06:02,220 --> 00:06:05,260
You can be honest with me.
Are we going to die?
117
00:06:05,460 --> 00:06:07,820
One day, yes, comes to us all.
118
00:06:08,348 --> 00:06:11,148
But not right now, not if I've
got anything to do with it.
119
00:06:11,184 --> 00:06:13,035
- Aaagh!
- This ship is old school.
120
00:06:13,071 --> 00:06:14,783
I'm good at old school.
121
00:06:15,380 --> 00:06:16,940
Manual stabilisers.
122
00:06:16,976 --> 00:06:20,344
Pull these two levers up,
they'll pull down and to the left -
123
00:06:20,380 --> 00:06:22,780
pull them up and to the
right as strong as you can.
124
00:06:22,816 --> 00:06:23,957
Got it.
125
00:06:24,944 --> 00:06:26,984
That descent pattern won't work!
126
00:06:27,020 --> 00:06:29,598
We're about to die
and you're still having a go!
127
00:06:29,642 --> 00:06:31,562
You think you can do better?
128
00:06:32,324 --> 00:06:33,604
Yes!
129
00:06:34,580 --> 00:06:37,620
Doctor, these stabiliser handles
don't feel very stable.
130
00:06:37,656 --> 00:06:38,656
By the way...
131
00:06:39,067 --> 00:06:40,785
level three shield hazing.
132
00:06:40,821 --> 00:06:42,301
What, seriously?
133
00:06:42,904 --> 00:06:44,418
Drive power failure.
134
00:06:44,544 --> 00:06:47,731
We're heading into the...
the gravity belt!
135
00:06:47,767 --> 00:06:50,367
Whatever you think we are,
we're not, all right?
136
00:06:50,403 --> 00:06:52,363
Are you still pleading ignorance?
137
00:06:53,024 --> 00:06:54,676
Do you guys hear that?
138
00:06:54,856 --> 00:06:56,476
Finskad!
139
00:06:56,512 --> 00:06:58,131
How did he even make it?
140
00:06:58,374 --> 00:06:59,924
It's another spaceship!
141
00:06:59,960 --> 00:07:01,181
Another spaceship
142
00:07:01,217 --> 00:07:02,795
about to crash land!
143
00:07:03,660 --> 00:07:05,640
Don't just stand there!
144
00:07:05,676 --> 00:07:06,969
Run!
145
00:07:25,460 --> 00:07:27,700
Brace!
146
00:07:39,340 --> 00:07:40,675
Doctor!
147
00:07:40,711 --> 00:07:42,615
Sorry about the mess.
148
00:07:42,651 --> 00:07:43,904
Yaz! You're alive!
149
00:07:43,940 --> 00:07:45,180
We thought you were dead.
150
00:07:45,216 --> 00:07:46,584
We thought YOU were dead.
151
00:07:46,620 --> 00:07:49,300
Right. Quick update -
I made a terrible mistake.
152
00:07:49,336 --> 00:07:50,852
We shouldn't be here.
153
00:07:50,888 --> 00:07:53,968
I'm going to fix it
and get you guys home, I promise.
154
00:07:54,485 --> 00:07:56,063
Soon as I figure out where we are.
155
00:07:56,099 --> 00:07:57,774
How are you going to do that?
156
00:07:57,820 --> 00:08:00,940
Not sure. Treating it as a chance
to surprise myself.
157
00:08:00,976 --> 00:08:04,064
Oh, by the way, welcome to what I
presume is your first alien planet.
158
00:08:04,100 --> 00:08:07,420
Don't touch anything.
Come on, let's try this way.
159
00:08:07,620 --> 00:08:09,766
Look at you, Epzo.
160
00:08:10,008 --> 00:08:12,241
So you can't even control
your own ship now?
161
00:08:12,277 --> 00:08:13,917
You nearly killed us!
162
00:08:13,953 --> 00:08:17,141
Yeah, well, I'll try harder
next time, eh?
163
00:08:17,177 --> 00:08:19,057
Where's Kornlite?
And Fythen?
164
00:08:19,093 --> 00:08:22,093
Failed hyperjump, both of them.
165
00:08:22,901 --> 00:08:24,861
It's just you and me left.
166
00:08:25,030 --> 00:08:26,190
You're kidding me.
167
00:08:28,180 --> 00:08:29,940
You have got so lucky.
168
00:08:30,140 --> 00:08:33,300
How did you even make it this far,
Angstrom, eh?
169
00:08:33,577 --> 00:08:35,177
You're nothing.
170
00:08:35,737 --> 00:08:38,737
Still, makes the next bit easy.
171
00:08:39,906 --> 00:08:42,820
You'd really love that,
wouldn't you?
172
00:08:43,355 --> 00:08:46,435
But I've got two bonuses,
same as you.
173
00:08:48,140 --> 00:08:50,328
What's that? Here we go.
174
00:08:50,580 --> 00:08:53,406
What you mean, here we go?
Here we go where?
175
00:08:53,878 --> 00:08:54,878
To what?
176
00:08:54,914 --> 00:08:56,745
Yeah, where are we actually going?
177
00:08:56,781 --> 00:08:57,904
Come on.
178
00:08:57,940 --> 00:09:00,211
Oh! I forgot I put stuff
in these pockets.
179
00:09:05,410 --> 00:09:08,313
All this sand is getting
in my eyes something rotten.
180
00:09:08,594 --> 00:09:10,068
Want to borrow my shades?
181
00:09:10,104 --> 00:09:12,144
- Oh, ta.
- Like an old pair of mine.
182
00:09:12,180 --> 00:09:15,620
I say mine, can't remember
who I borrowed them off now.
183
00:09:15,977 --> 00:09:17,550
It was either...
184
00:09:17,586 --> 00:09:20,104
Audrey Hepburn or Pythagoras.
185
00:09:20,140 --> 00:09:21,700
Eh? Pythagoras
never wore shades!
186
00:09:21,736 --> 00:09:24,203
You obviously never saw him
with a hangover.
187
00:09:35,700 --> 00:09:37,805
Do you two know what that is?
188
00:09:39,064 --> 00:09:40,424
It's a tent.
189
00:09:40,460 --> 00:09:42,744
Obviously, it's a tent. I meant...
190
00:09:42,780 --> 00:09:44,464
Oh, never mind.
191
00:09:44,500 --> 00:09:46,297
Come on, no dawdling.
192
00:09:54,733 --> 00:09:56,213
Losers first.
193
00:10:05,992 --> 00:10:07,069
Be careful.
194
00:10:07,711 --> 00:10:10,453
I don't know what's going on.
Could be dangerous.
195
00:10:10,489 --> 00:10:12,177
Probably is dangerous.
196
00:10:12,213 --> 00:10:16,863
Can I ask - if we are on
an alien planet, with aliens,
197
00:10:16,899 --> 00:10:19,659
how can we understand them?
Ain't they talking alien?
198
00:10:19,695 --> 00:10:20,801
Let's have a look.
199
00:10:20,837 --> 00:10:23,264
Yeah, medipods have put implants
into each of you.
200
00:10:23,300 --> 00:10:24,904
Standard procedure.
201
00:10:24,940 --> 00:10:28,544
Checks for a universal translator,
implants one if you don't have one.
202
00:10:28,580 --> 00:10:31,171
Eh?! Well, can people and things
203
00:10:31,207 --> 00:10:33,484
stop putting stuff inside me
without my permission?!
204
00:10:33,520 --> 00:10:35,699
If I had my TARDIS, you
wouldn't need them.
205
00:10:35,735 --> 00:10:37,184
Anyway, shall we?
206
00:10:52,571 --> 00:10:55,231
This is lavish, for a tent!
207
00:10:56,340 --> 00:11:00,379
I'm the Doctor, these are my new
best friends, Ryan, Graham and Yaz.
208
00:11:00,460 --> 00:11:01,580
Now...
209
00:11:03,540 --> 00:11:05,460
Ah! See? Hologram!
210
00:11:05,496 --> 00:11:08,176
Thought it might be. Good one,
though. I love a good hologram.
211
00:11:08,212 --> 00:11:10,012
I was a hologram once,
for three weeks.
212
00:11:10,300 --> 00:11:11,584
The gossip I picked up!
213
00:11:11,620 --> 00:11:14,984
What are you - projection reality
or AI interface?
214
00:11:15,020 --> 00:11:19,620
Cos if you're an interface,
those are excellent nose hairs.
215
00:11:19,656 --> 00:11:21,064
Who are these people?
216
00:11:21,100 --> 00:11:22,780
Bonuses. No.
217
00:11:22,823 --> 00:11:23,823
What?
218
00:11:23,859 --> 00:11:26,731
I told you, bonuses and snaketraps
are over.
219
00:11:26,780 --> 00:11:28,786
They were hanging in the starfield
when we exited hyper.
220
00:11:28,821 --> 00:11:30,426
You saying we scooped
them for nothing?
221
00:11:30,462 --> 00:11:31,273
Yes.
222
00:11:31,309 --> 00:11:32,692
I sacrificed my ship!
223
00:11:32,740 --> 00:11:35,384
Yeah, sorry.
Some of this is my fault. Hi.
224
00:11:35,420 --> 00:11:38,344
We were loads of solar systems away,
I was trying to find my own ship,
225
00:11:38,380 --> 00:11:40,380
I got a fix on it here...
226
00:11:40,580 --> 00:11:42,580
..and then it all went
quite badly wrong, actually.
227
00:11:42,616 --> 00:11:44,736
These three are being very good
not going on about it.
228
00:11:45,138 --> 00:11:46,624
Very grateful you came along.
229
00:11:46,660 --> 00:11:49,339
Can I ask, what is actually going
on here? Cos I'm confused.
230
00:11:49,375 --> 00:11:50,170
Are you confused?
231
00:11:50,206 --> 00:11:51,101
Pretty confused.
232
00:11:51,137 --> 00:11:52,104
Proper confused.
233
00:11:52,140 --> 00:11:53,700
I'm way beyond confused.
234
00:11:53,736 --> 00:11:55,936
You're intruding on the final
stage of the last ever
235
00:11:55,972 --> 00:11:57,724
Rally of the 12 Galaxies.
236
00:11:57,760 --> 00:12:01,175
So, what, like a race?
Like Paris-Dakar, in space?
237
00:12:01,211 --> 00:12:02,714
Are you two space-racing
each other?
238
00:12:02,750 --> 00:12:03,864
We're the finalists.
239
00:12:03,900 --> 00:12:05,860
4,000 entered, two are left.
240
00:12:05,896 --> 00:12:07,670
Only one will
claim the prize.
241
00:12:07,706 --> 00:12:08,675
What's the prize?
242
00:12:08,711 --> 00:12:12,542
For the final ever race,
3.2 trillion krin.
243
00:12:12,580 --> 00:12:13,748
3.2 trillion what?
244
00:12:13,784 --> 00:12:14,560
Krin.
245
00:12:14,596 --> 00:12:15,664
How much is a krin?
246
00:12:15,700 --> 00:12:16,660
200 kavlons.
247
00:12:16,696 --> 00:12:17,944
90 forvalars.
248
00:12:17,980 --> 00:12:18,612
No...
249
00:12:18,648 --> 00:12:19,740
4,000 trynties.
250
00:12:19,776 --> 00:12:20,854
Well, in old money.
251
00:12:20,890 --> 00:12:22,152
Bit behind on my
exchange rates.
252
00:12:22,188 --> 00:12:26,971
Enough to provide a lifetime
of comfort on a safe world
253
00:12:27,007 --> 00:12:29,139
for the winning pilot
and their entire clan.
254
00:12:29,175 --> 00:12:30,393
Are we eligible too?
255
00:12:30,429 --> 00:12:31,357
- No!
- No!
256
00:12:31,393 --> 00:12:32,504
You're irrelevant.
257
00:12:33,034 --> 00:12:34,704
Get on with it. Tell us the task.
258
00:12:34,740 --> 00:12:39,500
The final challenge is to cross
the terrain, survive the planet,
259
00:12:39,864 --> 00:12:41,904
make your way to the other side
of the mountains,
260
00:12:41,940 --> 00:12:46,178
and the first one to get to the site
marked as the Ghost Monument
261
00:12:46,214 --> 00:12:49,620
will be crowned the winner
and transported off this planet.
262
00:12:49,678 --> 00:12:52,190
The loser will not.
263
00:12:52,226 --> 00:12:55,701
You can't leave one of us here!
The ships are out of fuel.
264
00:12:55,737 --> 00:12:59,177
Don't tell me what I can
and cannot do with my own race.
265
00:13:00,799 --> 00:13:03,689
You knew the risks when you joined.
266
00:13:05,908 --> 00:13:09,323
Biggest ever prize,
biggest ever risk.
267
00:13:09,469 --> 00:13:11,509
Oi, hang on, what about us?
268
00:13:11,545 --> 00:13:14,003
Shut up.
You're not part of this.
269
00:13:14,060 --> 00:13:18,300
'Scuse me, we are human beings.
Show a bit of solidarity!
270
00:13:18,336 --> 00:13:20,925
I'm Muxteran. She's Albarian.
271
00:13:20,961 --> 00:13:22,956
Never even heard of Moomanbeans.
272
00:13:22,992 --> 00:13:25,300
Beings! Human beings! Earth!
273
00:13:25,336 --> 00:13:26,336
Nope.
274
00:13:26,372 --> 00:13:29,492
Pretty cruel race -
leaving the loser stranded.
275
00:13:29,684 --> 00:13:33,604
The rally is a test of survival.
How far will we go?
276
00:13:34,141 --> 00:13:37,698
How will we react when challenged?
It's the ultimate test.
277
00:13:37,734 --> 00:13:41,432
Interesting use of the word "we",
seeing as though you're not here.
278
00:13:46,559 --> 00:13:48,925
Projected in from
a very long way away.
279
00:13:49,292 --> 00:13:52,262
I started the rally.
I competed and I won.
280
00:13:52,298 --> 00:13:53,938
And now I'm going to end it.
281
00:13:53,974 --> 00:13:58,214
No sabotage, no injuries
and no killing each other.
282
00:13:58,250 --> 00:13:59,073
Shame.
283
00:13:59,109 --> 00:14:01,863
Instant disqualification
applies.
284
00:14:03,159 --> 00:14:06,184
Now, take your meds,
don't travel at night,
285
00:14:06,220 --> 00:14:09,024
and don't drink the water.
In fact, don't even TOUCH the water.
286
00:14:09,060 --> 00:14:11,500
This entire planet
has been made cruel.
287
00:14:11,700 --> 00:14:14,081
Made cruel how? And by whom?
288
00:14:14,339 --> 00:14:16,214
This stage must be completed
289
00:14:16,666 --> 00:14:19,664
before one full
solar rotation.
290
00:14:19,700 --> 00:14:23,026
You have one single piece
of assistance.
291
00:14:23,820 --> 00:14:27,820
Transport,
provided by the water.
292
00:14:27,856 --> 00:14:30,756
Get across the water,
through the ruins,
293
00:14:30,792 --> 00:14:34,784
and the site of Ghost Monument is on
the other side of the mist swamps.
294
00:14:34,820 --> 00:14:35,770
Mist what?
295
00:14:35,806 --> 00:14:37,943
Your route trackers
are over there.
296
00:14:37,979 --> 00:14:38,784
Good luck.
297
00:14:38,820 --> 00:14:42,584
I know you prefer to ignore me,
but what is it, this Ghost Monument?
298
00:14:42,620 --> 00:14:45,224
The site was named
by the ancient settlers.
299
00:14:45,260 --> 00:14:49,064
It appears in exactly the same place
every thousand rotations.
300
00:14:49,100 --> 00:14:51,660
I've got my tracker, I'm good to go.
301
00:14:51,696 --> 00:14:53,464
See you for the prize, Ilin.
302
00:14:53,500 --> 00:14:55,980
I'll finally get to light
my Althusian cigar.
303
00:14:56,016 --> 00:14:57,682
Saving it for the win.
304
00:14:59,721 --> 00:15:02,540
What does it look like,
this monument?
305
00:15:02,576 --> 00:15:04,090
What does it matter?
306
00:15:04,126 --> 00:15:05,184
Look at us.
307
00:15:05,220 --> 00:15:07,220
Four people who barely know
each other,
308
00:15:07,256 --> 00:15:09,224
stranded on a planet
called Desolation.
309
00:15:09,260 --> 00:15:11,193
No route trackers, no way off,
310
00:15:11,229 --> 00:15:13,862
and judging by what you've just told
us, very little hope of survival.
311
00:15:13,897 --> 00:15:15,901
I need all the information
I can get.
312
00:15:15,937 --> 00:15:17,744
Including, but not limited to,
313
00:15:17,780 --> 00:15:21,721
what this Ghost Monument actually
looks like when it appears.
314
00:15:29,659 --> 00:15:30,976
That's an old police box!
315
00:15:31,020 --> 00:15:31,652
Yeah,
316
00:15:31,688 --> 00:15:33,548
like that one on
Surrey Street.
317
00:15:33,589 --> 00:15:35,612
Only the one in town's green.
318
00:15:36,140 --> 00:15:38,060
This doesn't make any sense.
319
00:15:38,369 --> 00:15:40,260
Makes sense to me.
320
00:15:41,238 --> 00:15:43,635
Oh, thank you.
Thank you so much.
321
00:15:44,491 --> 00:15:45,971
That'll do.
322
00:15:46,612 --> 00:15:49,292
Well, I'm sorry I can't be
of any more help.
323
00:15:49,540 --> 00:15:51,260
I don't think you are.
324
00:15:51,460 --> 00:15:52,540
You're right.
325
00:15:55,339 --> 00:15:58,182
Bye, then!
He was a bit full of himself.
326
00:15:58,224 --> 00:15:59,464
I've got a couple of questions.
327
00:15:59,500 --> 00:16:01,471
A couple? I've got a book full.
328
00:16:01,540 --> 00:16:04,428
But shouldn't we keep up with those
two before they get too far away?
329
00:16:04,464 --> 00:16:05,518
Yes.
330
00:16:06,401 --> 00:16:07,904
Now, I know this is
a bit of a shock.
331
00:16:07,940 --> 00:16:09,060
Well, you could say that.
332
00:16:09,096 --> 00:16:10,536
I mean, we have been dumped
in space,
333
00:16:10,572 --> 00:16:12,385
we got spaceships
crashing all around us
334
00:16:12,421 --> 00:16:13,570
and now we are marooned
335
00:16:13,606 --> 00:16:16,104
on a planet that everyone else
is racing to get away from.
336
00:16:16,140 --> 00:16:18,220
All right, anyone can focus
on the negatives.
337
00:16:18,256 --> 00:16:19,208
Well, what are the positives?
338
00:16:19,244 --> 00:16:23,653
What he called the Ghost Monument -
that's my ship. It's here.
339
00:16:23,801 --> 00:16:25,950
What, the old police box?
Didn't look all that.
340
00:16:25,986 --> 00:16:27,864
It's very all that,
thank you very much!
341
00:16:27,900 --> 00:16:30,020
Don't you see?
I got it mostly right!
342
00:16:30,056 --> 00:16:33,977
I tracked my TARDIS here, but
the planet had fallen out of orbit.
343
00:16:34,013 --> 00:16:36,664
We landed where the planet
should've been.
344
00:16:36,700 --> 00:16:39,336
It looks like the engines
are stuck in a loop,
345
00:16:39,372 --> 00:16:41,958
phasing in and out
of time and space.
346
00:16:42,540 --> 00:16:46,570
If we get to it when it phases in,
I should be able to stabilise it.
347
00:16:46,606 --> 00:16:47,952
Then I can get you back home.
348
00:16:47,988 --> 00:16:48,988
Definitely?
349
00:16:49,278 --> 00:16:51,649
If we get there, you can get
us off this planet alive?
350
00:16:51,685 --> 00:16:55,615
Yaz, I promise, I will keep you
alive and I will get you back home.
351
00:16:55,755 --> 00:16:57,784
I'm really good in a tight spot.
352
00:16:57,820 --> 00:17:00,900
At least, I have been historically.
I'm sure I still am.
353
00:17:01,100 --> 00:17:04,780
If we stick together, if you
trust me, we can get out of this.
354
00:17:04,980 --> 00:17:07,095
Right, let's get a shift on.
355
00:17:11,708 --> 00:17:13,980
Do you think she's telling
the truth?
356
00:17:14,180 --> 00:17:17,020
Do you really think
she can get us off here?
357
00:17:17,056 --> 00:17:18,294
She saved Karl.
358
00:17:18,700 --> 00:17:20,586
She got the better
of Tim Shaw.
359
00:17:20,622 --> 00:17:22,740
And she did jump a crane.
360
00:17:22,940 --> 00:17:25,006
Dunno what would've happened
if she hadn't been there.
361
00:17:25,041 --> 00:17:27,824
Yaz is right.
I mean, she's our best hope.
362
00:17:27,911 --> 00:17:30,528
Or only option,
depending on your politics.
363
00:17:30,747 --> 00:17:34,420
Guess so. Don't argue with
the wisdom of Graham, eh?
364
00:17:35,028 --> 00:17:38,020
So, we're sticking with Graham,
are we? And not Grandad?
365
00:17:38,298 --> 00:17:39,538
Yes, Graham.
366
00:17:40,583 --> 00:17:42,849
I said stay away from the boat!
367
00:17:42,885 --> 00:17:44,504
You don't get this to yourself!
368
00:17:44,540 --> 00:17:45,780
This blaster says I do.
369
00:17:45,816 --> 00:17:48,624
Put the blaster down. We all know
you're not going to use it.
370
00:17:48,660 --> 00:17:51,500
No injuring, no killing,
no sabotage,
371
00:17:51,536 --> 00:17:53,395
isn't that what whatsisface said?
372
00:17:53,431 --> 00:17:55,643
Yeah, well, maybe I don't play
by the rules.
373
00:17:55,679 --> 00:17:57,599
Did you practise those lines
in the mirror?
374
00:17:57,940 --> 00:17:58,940
See this?
375
00:18:00,488 --> 00:18:01,811
Nice move!
376
00:18:01,847 --> 00:18:03,436
Thanks! Venusian Aikido.
377
00:18:04,076 --> 00:18:05,482
Grand Master Pacifist.
378
00:18:05,518 --> 00:18:09,290
Temporarily paralyses, while also
being fundamentally harmless.
379
00:18:09,326 --> 00:18:10,990
Very clever, those
Venusian nuns.
380
00:18:11,285 --> 00:18:12,285
Shall I let go?
381
00:18:15,014 --> 00:18:16,574
And this boat doesn't work.
382
00:18:16,634 --> 00:18:19,381
- Well, me and Ryan'll take a look.
- Will we?
383
00:18:19,591 --> 00:18:22,623
Those NVQ classes must be good for
something. An engine's an engine.
384
00:18:22,686 --> 00:18:24,045
Not a space engine!
385
00:18:24,170 --> 00:18:25,665
You don't get to take charge here.
386
00:18:25,701 --> 00:18:27,544
This is about me and her
fighting to win.
387
00:18:27,580 --> 00:18:28,984
We're all going to the same place.
388
00:18:29,020 --> 00:18:30,660
And that boat is big enough
for all of us.
389
00:18:30,696 --> 00:18:33,376
Yaz is right. If we get it started,
we all get on board.
390
00:18:33,412 --> 00:18:34,892
I know what this is.
391
00:18:35,176 --> 00:18:37,296
You're part of Ilin's game.
392
00:18:37,629 --> 00:18:39,989
Saboteurs, sent to throw us off.
393
00:18:40,025 --> 00:18:42,584
You think the whole universe
is out to get you.
394
00:18:42,620 --> 00:18:44,380
How's your family, Angstrom?
395
00:18:50,853 --> 00:18:53,373
So that's why he said
don't touch the water.
396
00:18:53,440 --> 00:18:56,920
Flesh-eating microbes,
millions of them, living in there.
397
00:18:57,191 --> 00:18:59,711
Toxic atmosphere, killer water.
398
00:19:00,356 --> 00:19:02,476
Very dangerous planet, Yaz.
399
00:19:08,560 --> 00:19:11,272
You were right, not like
any engine I've ever seen.
400
00:19:17,982 --> 00:19:19,701
Are we ever going
to talk about your nan?
401
00:19:21,285 --> 00:19:22,564
I mean, just cos...
402
00:19:22,600 --> 00:19:25,200
all this is going on don't
mean to say it didn't happen.
403
00:19:26,169 --> 00:19:28,456
See, I cope myself by...
404
00:19:28,492 --> 00:19:31,465
asking a question - if Grace
was here, what would she say?
405
00:19:35,176 --> 00:19:36,754
What do you reckon?
406
00:19:36,898 --> 00:19:38,578
Well, right now, she'd be going,
407
00:19:38,614 --> 00:19:39,974
"What's the matter with you?
408
00:19:40,010 --> 00:19:42,426
"You're on another planet!
How cool is that?!"
409
00:19:44,177 --> 00:19:45,770
- Yeah.
- Yeah.
410
00:19:46,786 --> 00:19:48,500
And it is, right?
411
00:19:49,419 --> 00:19:51,384
I'm going to look out for you, son.
412
00:19:51,420 --> 00:19:52,778
I'm not a kid.
413
00:19:53,980 --> 00:19:55,340
Oh, OK.
414
00:19:55,844 --> 00:19:59,536
Well, I was hoping you'd say,
"I'm going to look out for you too."
415
00:20:00,280 --> 00:20:02,253
You talk about this stuff
way too much.
416
00:20:02,289 --> 00:20:03,708
Mm-hm.
417
00:20:07,423 --> 00:20:09,419
And you don't talk
about it enough.
418
00:20:11,752 --> 00:20:14,942
That's not an engine.
It's more like a massive battery.
419
00:20:16,739 --> 00:20:17,984
What if it's solar?
420
00:20:18,020 --> 00:20:22,356
Look at you boys, light years
from home, figuring things out.
421
00:20:23,208 --> 00:20:25,300
Yep. Three suns in the sky,
422
00:20:26,083 --> 00:20:29,508
tri-solar engineering panels on
the outside, powering that battery.
423
00:20:29,544 --> 00:20:32,428
Well, if it won't start,
maybe the panels aren't lined up.
424
00:20:32,464 --> 00:20:34,904
Or maybe they're not feeding
the battery properly.
425
00:20:34,940 --> 00:20:37,380
Loving your work, boys.
Let's take a look.
426
00:20:39,132 --> 00:20:41,092
I've never seen so much water.
427
00:20:42,309 --> 00:20:44,344
You're Albarian, he said?
428
00:20:44,786 --> 00:20:47,546
Yes. The planet of Albar.
429
00:20:48,544 --> 00:20:50,344
It's tiny.
430
00:20:50,380 --> 00:20:52,740
Crammed full of rusting high-rises.
431
00:20:53,215 --> 00:20:55,544
Everyone wants to leave,
any way they can.
432
00:20:55,580 --> 00:20:57,420
Even more so since...
433
00:20:58,112 --> 00:20:59,232
Since what?
434
00:21:02,336 --> 00:21:03,936
I don't know you.
435
00:21:05,293 --> 00:21:07,413
Up and running! All aboard.
436
00:21:13,700 --> 00:21:15,661
Hey, Yaz, can you believe it?
437
00:21:15,718 --> 00:21:17,203
Alien planet, man!
438
00:21:17,673 --> 00:21:18,809
I know.
439
00:21:18,876 --> 00:21:20,744
This planet doesn't make any sense.
440
00:21:20,780 --> 00:21:23,504
No other life forms except us
and the microbes in the water.
441
00:21:23,540 --> 00:21:26,980
No people, no animals,
no insects, no nothing.
442
00:21:27,442 --> 00:21:29,700
But he talked about
the old settlements.
443
00:21:29,736 --> 00:21:31,216
What happened here?
444
00:21:31,470 --> 00:21:32,870
No-one cares.
445
00:21:33,661 --> 00:21:35,512
Don't take him personally.
446
00:21:36,096 --> 00:21:37,739
He treats everyone like this.
447
00:21:39,923 --> 00:21:41,563
I don't need other people.
448
00:21:42,912 --> 00:21:44,792
We all need other people, mate.
449
00:21:44,860 --> 00:21:46,420
We're all alone.
450
00:21:46,879 --> 00:21:48,948
That's how we start
and end
451
00:21:48,984 --> 00:21:51,024
and it's the natural state
of all points in between.
452
00:21:51,060 --> 00:21:54,200
Were you born that miserable,
or did you have to work at it?
453
00:21:58,000 --> 00:21:59,920
You know, when I was four,
454
00:21:59,980 --> 00:22:02,145
my mum told me to climb a tree.
455
00:22:02,328 --> 00:22:05,408
She made me climb until I was
too scared to climb any higher.
456
00:22:05,680 --> 00:22:08,387
Then she told me to jump
into her arms.
457
00:22:09,380 --> 00:22:10,446
"Don't worry,"
458
00:22:10,482 --> 00:22:13,572
she said, "I'm your mum,
I'm here for you, I'll catch you."
459
00:22:15,891 --> 00:22:17,211
So I jumped.
460
00:22:18,980 --> 00:22:20,660
And she moved out of the way.
461
00:22:21,138 --> 00:22:22,176
What?!
462
00:22:22,860 --> 00:22:25,620
Sorry, did you say your mum
did this to you?
463
00:22:25,897 --> 00:22:27,337
I smashed into the ground.
464
00:22:27,373 --> 00:22:29,773
Broke this arm,
shattered that ankle.
465
00:22:30,060 --> 00:22:32,088
And she stood over me and she said,
466
00:22:32,124 --> 00:22:33,598
"Now you've learned.
467
00:22:34,379 --> 00:22:37,099
"You can never trust anyone
in this life."
468
00:22:38,618 --> 00:22:40,058
That is messed up!
469
00:22:40,094 --> 00:22:41,770
Best thing she ever did for me.
470
00:22:43,520 --> 00:22:44,944
I loved my mum.
471
00:22:44,980 --> 00:22:46,715
Yeah, she sounds terrific.
472
00:22:49,430 --> 00:22:51,110
Your mum was wrong.
473
00:22:51,607 --> 00:22:52,973
We're stronger together.
474
00:23:04,262 --> 00:23:06,089
I see your mate's
dropped off.
475
00:23:06,125 --> 00:23:07,775
It's nice to see him quiet.
476
00:23:07,940 --> 00:23:11,020
Yeah. He can nap anywhere.
Famous for it.
477
00:23:12,380 --> 00:23:14,300
How many stages are there
in the rally?
478
00:23:14,336 --> 00:23:15,517
This time...
479
00:23:15,553 --> 00:23:18,497
209 terrains, 94 planets.
480
00:23:18,748 --> 00:23:21,508
We start the race with nothing
and barter our way up.
481
00:23:21,544 --> 00:23:22,784
Is it worth it?
482
00:23:22,820 --> 00:23:25,723
To ensure enough
for my family's safety?
483
00:23:26,140 --> 00:23:27,140
Yeah.
484
00:23:27,473 --> 00:23:30,382
Albar is being
systematically cleansed.
485
00:23:31,374 --> 00:23:33,778
Half of my family are in hiding.
486
00:23:34,611 --> 00:23:36,291
The others are on the run.
487
00:23:38,215 --> 00:23:41,380
This is my only chance
to bring us back together.
488
00:23:41,439 --> 00:23:43,119
So you left your family to do this?
489
00:23:43,342 --> 00:23:45,902
I left my family
to try and save my family.
490
00:23:46,094 --> 00:23:47,739
They told me to.
491
00:23:47,788 --> 00:23:50,355
If I win, I find them.
492
00:23:51,020 --> 00:23:52,260
Rescue them.
493
00:23:54,378 --> 00:23:56,340
If they're alive to be rescued.
494
00:23:57,863 --> 00:23:59,395
Whatever happens here,
495
00:23:59,614 --> 00:24:01,824
it's a better chance
than I had back home.
496
00:24:01,961 --> 00:24:04,020
You're making me miss my family.
497
00:24:04,409 --> 00:24:06,169
That's quite some achievement,
498
00:24:06,708 --> 00:24:08,344
considering my dad
drives me bananas
499
00:24:08,380 --> 00:24:09,880
and my sister's trying
to get me to move out
500
00:24:09,915 --> 00:24:11,595
so she can have my bedroom.
501
00:24:12,575 --> 00:24:14,536
And I only saw them yesterday.
502
00:24:14,708 --> 00:24:17,083
Don't ever take
them for granted.
503
00:24:21,682 --> 00:24:23,722
God, you all look shattered.
504
00:24:24,340 --> 00:24:25,580
You should all rest.
505
00:24:25,616 --> 00:24:27,325
I'll wake you when
we get there.
506
00:24:40,850 --> 00:24:42,129
Ryan.
507
00:24:44,817 --> 00:24:45,900
Ryan.
508
00:24:45,936 --> 00:24:47,056
Wake up, son.
509
00:24:48,822 --> 00:24:51,342
I'm awake. I'm awake.
510
00:24:52,489 --> 00:24:53,904
We home?
511
00:24:53,940 --> 00:24:56,780
No. Time to get
off the boat, come on.
512
00:24:59,380 --> 00:25:01,860
Have you seen yourself, Epzo?
513
00:25:02,060 --> 00:25:06,300
I'd say you love that cigar more
than you've loved any person.
514
00:25:06,336 --> 00:25:10,020
Have you any idea how rare
and expensive these are?
515
00:25:10,569 --> 00:25:13,824
It takes half an Althusian lifetime
to make just one of these.
516
00:25:13,860 --> 00:25:16,784
To make them, roll them, age them,
517
00:25:16,820 --> 00:25:18,948
and then, and this is the best bit -
518
00:25:18,984 --> 00:25:21,036
they make them self-lighting.
519
00:25:21,102 --> 00:25:24,622
Just one click of the finger
and it lights itself.
520
00:25:25,984 --> 00:25:27,548
Do you want a sniff?
521
00:25:27,584 --> 00:25:29,224
Closest you'll ever get to victory.
522
00:25:29,260 --> 00:25:30,700
Bad for your health.
523
00:25:32,860 --> 00:25:35,740
Big set of ruins.
Wonder who those were built for?
524
00:25:35,776 --> 00:25:37,161
Why do you even care?
525
00:25:37,669 --> 00:25:39,460
Where are those people now?
526
00:25:40,106 --> 00:25:42,228
Why are there so few signs of life?
527
00:25:42,264 --> 00:25:43,856
What happened to everyone?
528
00:25:43,919 --> 00:25:45,079
Bye. Ha!
529
00:25:45,420 --> 00:25:46,740
Good luck.
530
00:25:46,908 --> 00:25:49,161
You've already lost, Angstrom!
531
00:25:50,786 --> 00:25:52,346
We're just letting them go, are we?
532
00:25:52,382 --> 00:25:53,902
How do we know what to do,
where to go?
533
00:25:53,938 --> 00:25:56,824
First thing we have to do is
make it through those ruins safely.
534
00:25:56,860 --> 00:26:00,060
Because these readings are all over
the place, and I don't know why.
535
00:26:29,692 --> 00:26:31,812
Those suns are starting to set.
536
00:26:31,864 --> 00:26:33,930
They're moving way faster
than I realised.
537
00:26:33,966 --> 00:26:37,889
Well, back in the tent, that bloke
Ilin said do not travel by night.
538
00:26:37,925 --> 00:26:39,841
We need to move... fast.
539
00:26:42,255 --> 00:26:44,540
Whoa! They weren't there
when we came in.
540
00:26:44,576 --> 00:26:46,024
Where did they come from?
541
00:26:46,060 --> 00:26:47,341
I don't know.
542
00:26:47,865 --> 00:26:49,443
Oh, my God! Doctor!
543
00:26:50,201 --> 00:26:52,384
So much for no life forms
on this planet.
544
00:26:52,420 --> 00:26:55,260
They're not alive.
They're robot guards.
545
00:26:55,460 --> 00:26:58,146
Why would you need robot guards
on a deserted planet?
546
00:27:03,710 --> 00:27:05,750
Good news is,
they're not fully active.
547
00:27:05,786 --> 00:27:08,744
So, what we all need to do
is very slowly,
548
00:27:08,780 --> 00:27:10,580
totally unthreateningly,
549
00:27:10,616 --> 00:27:12,013
back out of here.
550
00:27:13,500 --> 00:27:14,660
Argh!
551
00:27:15,980 --> 00:27:18,140
They've been activated! Run!
552
00:27:18,340 --> 00:27:20,459
Move! Move, everyone! Come on!
553
00:27:23,943 --> 00:27:24,943
Swerve!
554
00:27:25,174 --> 00:27:26,255
Don't run straight,
555
00:27:26,708 --> 00:27:28,623
they're predicting your path!
556
00:27:36,413 --> 00:27:37,893
In here!
557
00:27:43,180 --> 00:27:44,940
Well done, all of you,
nice running.
558
00:27:45,140 --> 00:27:46,220
Aah!
559
00:27:46,420 --> 00:27:48,820
Oh! OK, come on.
560
00:27:49,566 --> 00:27:51,623
Oh! What have we here?
561
00:27:55,544 --> 00:27:57,466
Got anything there, Doctor?
562
00:27:58,130 --> 00:28:01,220
Information. Oh, that's bad.
563
00:28:02,224 --> 00:28:03,744
They're SniperBots.
564
00:28:04,620 --> 00:28:07,140
We just walked into the middle
of the shooting range.
565
00:28:07,201 --> 00:28:10,020
Everything within the perimeter
is target practice.
566
00:28:10,056 --> 00:28:12,005
Which would explain
all the targets in here.
567
00:28:12,041 --> 00:28:13,904
And looking on the negative side -
568
00:28:14,669 --> 00:28:16,474
they're human-shaped targets.
569
00:28:16,580 --> 00:28:18,944
If that's the way it is,
time to stop messing about.
570
00:28:18,980 --> 00:28:20,504
What are you doing?
Fighting back.
571
00:28:20,540 --> 00:28:22,300
No. Guns, never use 'em.
572
00:28:22,336 --> 00:28:23,366
They're shooting at us!
573
00:28:23,402 --> 00:28:23,993
I know.
574
00:28:24,029 --> 00:28:25,425
They're going to kill us
with their guns!
575
00:28:25,460 --> 00:28:27,580
- He's got a point, Doc.
- Put the gun down, Ryan.
576
00:28:27,616 --> 00:28:28,864
What's your better idea?
577
00:28:28,900 --> 00:28:30,024
Outthink them.
578
00:28:30,060 --> 00:28:32,375
- You can't outthink bullets!
- Been doing it all my life.
579
00:28:32,411 --> 00:28:34,331
Uh-uh. Sorry.
580
00:28:34,660 --> 00:28:36,860
Call of Duty, man.
I've trained for this!
581
00:28:38,460 --> 00:28:39,951
Argh!
582
00:28:43,300 --> 00:28:44,860
Who's next?!
583
00:28:44,942 --> 00:28:46,624
See, that's what I'm talking about!
584
00:28:46,660 --> 00:28:49,294
That's how you deal with things.
Taking out the aliens!
585
00:28:50,209 --> 00:28:51,482
No, no!
586
00:28:51,518 --> 00:28:52,744
Where's the reload?
587
00:28:52,780 --> 00:28:54,135
Where's the reload?
588
00:28:59,220 --> 00:29:00,340
Made it worse?
589
00:29:00,540 --> 00:29:01,784
Just a little bit, yeah.
590
00:29:01,820 --> 00:29:03,014
Now do you see why
I don't like guns?
591
00:29:03,049 --> 00:29:04,051
Don't go on about it!
592
00:29:04,087 --> 00:29:05,779
I WILL go on about it. A lot!
593
00:29:05,815 --> 00:29:06,815
They're here.
594
00:29:08,105 --> 00:29:09,841
Take cover behind the pillars!
595
00:29:11,060 --> 00:29:13,115
You know we're
completely surrounded? Yep!
596
00:29:13,160 --> 00:29:14,779
With no way out whatsoever!
597
00:29:15,293 --> 00:29:16,653
Here's the lesson.
598
00:29:16,742 --> 00:29:20,693
The answer was on the floor, you
just reached for the wrong thing.
599
00:29:20,729 --> 00:29:22,188
What are you talking about?
600
00:29:22,224 --> 00:29:25,399
The best thing about robots
is, they're powerful.
601
00:29:25,435 --> 00:29:27,552
Literally packed with power.
602
00:29:28,101 --> 00:29:29,741
Superpowered!
603
00:29:35,223 --> 00:29:36,325
Wow!
604
00:29:36,746 --> 00:29:38,951
OK, now, that was impressive.
605
00:29:38,990 --> 00:29:40,900
Thank you! I aim to please.
606
00:29:41,419 --> 00:29:43,360
What exactly did you just do?
607
00:29:43,396 --> 00:29:46,740
Electromagnetic pulse -
basically fried their systems.
608
00:29:46,815 --> 00:29:48,310
I reckon we've got about
five minutes
609
00:29:48,346 --> 00:29:50,104
before they reboot and recover.
610
00:29:50,140 --> 00:29:52,552
See? Brains beat bullets.
611
00:29:52,588 --> 00:29:53,740
Come on.
612
00:29:59,794 --> 00:30:02,180
Epzo, is that you?
613
00:30:02,801 --> 00:30:05,052
Oh, my God, what happened?
614
00:30:08,470 --> 00:30:10,110
Do you need help?
615
00:30:10,146 --> 00:30:11,986
Not from you.
616
00:30:12,624 --> 00:30:14,068
Let's try through here.
617
00:30:15,904 --> 00:30:17,304
What just happened?
618
00:30:17,340 --> 00:30:19,821
What do you care?
You don't care about anything.
619
00:30:19,857 --> 00:30:21,100
Oh, tracker, thanks.
620
00:30:21,136 --> 00:30:23,144
How did you even do that?
621
00:30:23,180 --> 00:30:24,506
Did I not mention?
622
00:30:24,542 --> 00:30:26,144
I am really smart.
623
00:30:26,505 --> 00:30:28,700
- Thank you.
- You are very welcome.
624
00:30:28,736 --> 00:30:30,732
Amazing what you can learn
from a SniperBot.
625
00:30:30,768 --> 00:30:33,013
Like where their control
commands emanate from.
626
00:30:33,049 --> 00:30:35,169
Also, maps.
627
00:30:37,019 --> 00:30:38,739
Which leads us...
628
00:30:39,784 --> 00:30:41,099
..here.
629
00:30:46,888 --> 00:30:50,028
I want answers to this planet
and I think they're down there.
630
00:30:50,064 --> 00:30:51,426
You sure about that?
631
00:30:51,462 --> 00:30:53,182
Nope! Come on.
632
00:31:00,890 --> 00:31:02,537
Why is it always ladders?
633
00:31:11,748 --> 00:31:12,888
See?
634
00:31:13,048 --> 00:31:14,224
Second nature now.
635
00:31:14,260 --> 00:31:15,873
No, not really.
636
00:31:16,606 --> 00:31:17,966
Thanks for waiting.
637
00:31:18,002 --> 00:31:19,162
Always.
638
00:31:19,237 --> 00:31:21,805
These tunnels runs under
half of the planet.
639
00:31:21,841 --> 00:31:23,100
Think of the technology,
640
00:31:23,136 --> 00:31:25,256
the civilisation required
to build all that.
641
00:31:25,291 --> 00:31:26,891
And then ask yourselves -
642
00:31:27,232 --> 00:31:28,672
where are they?
643
00:31:28,724 --> 00:31:30,444
How's the injury?
644
00:31:31,144 --> 00:31:32,302
Painful.
645
00:31:32,338 --> 00:31:35,024
Hope it's made you reconsider
your entire philosophy.
646
00:31:35,060 --> 00:31:36,084
Nope.
647
00:31:36,495 --> 00:31:37,535
Doctor?
648
00:31:40,866 --> 00:31:42,946
Scorch marks all along the walls.
649
00:31:43,780 --> 00:31:45,380
Not exactly encouraging, is it?
650
00:31:45,580 --> 00:31:46,513
No.
651
00:31:46,549 --> 00:31:48,998
Still, best feet forward.
652
00:31:55,005 --> 00:31:56,464
Big locked door.
653
00:31:56,500 --> 00:31:58,287
I love a big locked door.
654
00:32:03,044 --> 00:32:04,404
Ominous.
655
00:32:16,350 --> 00:32:18,013
What happened in here?
656
00:32:22,345 --> 00:32:24,305
There's another room next door.
657
00:32:26,341 --> 00:32:28,560
- We'll take a look.
- Yeah.
658
00:32:30,384 --> 00:32:32,224
I don't want to be here.
659
00:32:32,373 --> 00:32:34,424
- We're off route.
- We need to move on.
660
00:32:34,460 --> 00:32:36,638
You went into the ruins without
knowing what was there.
661
00:32:36,674 --> 00:32:38,057
You want to keep going
without knowing
662
00:32:38,092 --> 00:32:39,359
why it's bad to
travel at night?
663
00:32:39,395 --> 00:32:41,607
Whatever happened here,
it's in the past.
664
00:32:41,664 --> 00:32:42,744
What does it matter to you?
665
00:32:42,780 --> 00:32:45,216
This was a living, breathing
planet once,
666
00:32:45,252 --> 00:32:49,168
with an ecosystem,
organic life, and a population.
667
00:32:49,204 --> 00:32:51,684
There was a catastrophic event here.
668
00:32:52,086 --> 00:32:53,702
And as hard as it is
for you to understand,
669
00:32:53,737 --> 00:32:55,884
you are not the only life form
in this universe.
670
00:32:55,920 --> 00:32:59,000
Some of us feel a duty to others
who might be in trouble.
671
00:32:59,364 --> 00:33:02,604
So fix your wound,
take one of your heroic naps,
672
00:33:02,640 --> 00:33:05,357
and we'll wake you when we leave,
if you're lucky.
673
00:33:05,966 --> 00:33:07,287
Fine.
674
00:33:10,660 --> 00:33:13,020
Now do me a favour -
675
00:33:13,118 --> 00:33:16,365
give me something that will
finally make sense of this planet.
676
00:33:31,993 --> 00:33:33,473
That's more like it.
677
00:33:33,509 --> 00:33:35,935
Angstrom, bring me
that route mappy thing.
678
00:33:39,580 --> 00:33:41,334
If we sync it...
679
00:33:41,888 --> 00:33:44,896
this shows us the whole
network of tunnels.
680
00:33:45,220 --> 00:33:47,185
Your friend Ilin warned us
not to travel at night.
681
00:33:47,221 --> 00:33:49,865
We could use the tunnels
to keep moving while it's dark,
682
00:33:49,901 --> 00:33:52,221
avoiding whatever's on the surface.
683
00:33:52,257 --> 00:33:53,997
It's better than that, though.
684
00:33:54,033 --> 00:33:54,804
Look.
685
00:33:54,840 --> 00:33:57,344
There's the site
of the Ghost Monument.
686
00:33:57,380 --> 00:34:00,100
This network could help us
cut a diagonal through the route,
687
00:34:00,136 --> 00:34:02,096
then bypass most of
the mountain terrain.
688
00:34:02,132 --> 00:34:04,232
We could cover the distance
in half the time.
689
00:34:04,268 --> 00:34:05,750
Well, if you leave now,
690
00:34:05,786 --> 00:34:07,944
you could get there
before Sleeping Beauty.
691
00:34:07,980 --> 00:34:09,146
You could win.
692
00:34:12,420 --> 00:34:13,607
What was that?
693
00:34:14,580 --> 00:34:16,748
There's something through there.
694
00:34:17,460 --> 00:34:20,373
Ryan, have you seen this?
Surveillance footage.
695
00:34:20,980 --> 00:34:23,482
Look. They've found the hatch.
696
00:34:30,946 --> 00:34:32,706
Inscriptions on the floor.
697
00:34:32,742 --> 00:34:34,763
What is it,
some sort of cave painting?
698
00:34:34,799 --> 00:34:37,719
Almost.
Left by the people who worked here.
699
00:34:38,102 --> 00:34:40,091
Can you read it?
What does it say?
700
00:34:42,750 --> 00:34:44,895
"We are scientists.
701
00:34:45,940 --> 00:34:50,091
"Abducted, tortured
and made to work,
702
00:34:50,360 --> 00:34:52,701
"while our families
are held hostage.
703
00:34:53,588 --> 00:34:56,628
"We're forced to find
new ways of destruction.
704
00:34:58,740 --> 00:35:03,662
"Poisons, weapons, creatures.
705
00:35:04,155 --> 00:35:09,091
"We gave them our minds and they
made us the creators of death."
706
00:35:10,860 --> 00:35:14,349
"This planet has been left
scorched and barren from our work.
707
00:35:15,100 --> 00:35:17,834
"The atmosphere and water are toxic.
708
00:35:18,767 --> 00:35:22,527
"Killing machines and creatures
inhabit every corner.
709
00:35:22,744 --> 00:35:26,115
"We had no choice but to obey...
710
00:35:31,178 --> 00:35:32,724
"..The Stenza.
711
00:35:33,940 --> 00:35:37,037
"We are trying to destroy
all of our work
712
00:35:37,073 --> 00:35:39,115
"before they use it against others."
713
00:35:41,017 --> 00:35:42,920
There's two words below that.
714
00:35:44,380 --> 00:35:45,873
"They're coming."
715
00:35:47,220 --> 00:35:48,748
That's how it ends.
716
00:35:49,260 --> 00:35:53,224
The Stenza? That's the thing we
stopped in Sheffield, right?
717
00:35:54,260 --> 00:35:56,193
You know the Stenza too?
718
00:35:57,580 --> 00:36:00,123
My wife died because of them.
719
00:36:00,900 --> 00:36:02,020
Mine too.
720
00:36:04,620 --> 00:36:06,020
I'm sorry.
721
00:36:08,140 --> 00:36:10,180
They took our planet,
722
00:36:10,380 --> 00:36:13,998
sent us into hiding,
cleansed millions of us.
723
00:36:33,340 --> 00:36:34,740
Epzo!
724
00:36:36,700 --> 00:36:38,100
Oh, my God.
725
00:36:39,260 --> 00:36:41,021
Nothing's working on it.
726
00:36:46,020 --> 00:36:47,827
We've seen them before.
Like, all over the planet.
727
00:36:47,862 --> 00:36:49,496
Like they were lying dormant.
728
00:36:49,532 --> 00:36:52,772
Lying dormant till night,
across the whole planet...
729
00:36:53,463 --> 00:36:54,708
..clearing up the wounded.
730
00:36:54,744 --> 00:36:55,904
Doctor! I found you!
731
00:36:55,940 --> 00:36:58,084
The SniperBots
are on their way down after us.
732
00:36:58,260 --> 00:36:59,460
Whoa!
733
00:36:59,582 --> 00:37:02,779
We need to get out of here!
Everybody, move fast!
734
00:37:29,017 --> 00:37:30,591
Why have we stopped?
735
00:37:32,103 --> 00:37:33,459
Listen.
736
00:37:34,560 --> 00:37:38,380
They've shut down the life support
systems, depriving us of air.
737
00:37:39,140 --> 00:37:41,927
A man could really
take against those robots.
738
00:37:42,340 --> 00:37:43,959
We need to get out of the tunnels.
739
00:37:43,995 --> 00:37:45,310
But it's night.
740
00:37:45,346 --> 00:37:48,826
This exit ladder will take us up
and out to the surface.
741
00:37:49,346 --> 00:37:50,834
What's up there?
742
00:37:51,336 --> 00:37:53,096
Acetylene Fields.
743
00:37:53,132 --> 00:37:54,835
Acetylene? Like the gas?
744
00:37:54,871 --> 00:37:56,052
That doesn't sound good.
745
00:37:56,088 --> 00:37:58,928
We're running out of air
and options, so let's go up.
746
00:38:10,644 --> 00:38:12,084
You OK?
747
00:38:13,561 --> 00:38:15,482
It's not my favourite thing...
748
00:38:16,300 --> 00:38:18,540
..climbing ladders under pressure.
749
00:38:18,646 --> 00:38:21,166
Can I just say? You are amazing.
750
00:38:21,397 --> 00:38:22,173
Am I?
751
00:38:22,209 --> 00:38:24,064
Think of what you've
gone through to be here,
752
00:38:24,100 --> 00:38:25,467
and you're still going.
753
00:38:25,503 --> 00:38:27,560
- I'm proper impressed.
- Thanks.
754
00:38:27,908 --> 00:38:31,310
If it helps, focus on facts
about acetylene as you climb.
755
00:38:31,580 --> 00:38:33,224
Did you cover it in your NVQ?
756
00:38:33,260 --> 00:38:35,020
Think we might've done, yeah.
757
00:38:35,056 --> 00:38:37,326
Got to be quick now, Ryan.
Sorry.
758
00:38:41,500 --> 00:38:44,020
- That's some smell.
- What is it, garlic?
759
00:38:44,056 --> 00:38:47,474
Wait. Everyone, stop.
Look. It's like the ground's moving.
760
00:38:49,725 --> 00:38:53,021
Finally, a big feast of lives.
761
00:38:54,076 --> 00:38:55,476
Nobody move!
762
00:38:55,512 --> 00:38:58,072
Don't let them touch you.
They'll squeeze the life out of you.
763
00:38:58,108 --> 00:39:02,513
Yes, squeeze the life
from all of you.
764
00:39:02,715 --> 00:39:04,704
The talk is to distract you.
765
00:39:04,740 --> 00:39:06,700
That's how they were designed
in that laboratory.
766
00:39:06,736 --> 00:39:10,464
You can't save them.
We smell your fear too.
767
00:39:10,500 --> 00:39:12,220
The strongest of all.
768
00:39:12,256 --> 00:39:15,256
You want fears?
I've got a dozen lifetimes' worth.
769
00:39:15,292 --> 00:39:18,212
A dozen lives?
We'll take you first.
770
00:39:18,248 --> 00:39:20,208
Remember any facts, Ryan...
771
00:39:20,618 --> 00:39:22,466
..as we climbed?
772
00:39:23,678 --> 00:39:25,240
It's lighter than air.
773
00:39:25,276 --> 00:39:29,916
Yes. Smells like garlic and
lighter than air. That's right.
774
00:39:29,952 --> 00:39:32,392
And one other thing about it...
775
00:39:32,428 --> 00:39:34,786
But we'll all have to dig deep
for that, right?
776
00:39:34,822 --> 00:39:36,740
What are you talking about?
What are you doing?
777
00:39:36,776 --> 00:39:38,384
Shut up and dig, Epzo.
778
00:39:38,420 --> 00:39:40,620
You lead but you're scared, too,
779
00:39:40,656 --> 00:39:42,573
for yourself and for others.
780
00:39:42,609 --> 00:39:45,258
Yeah, well, who isn't?
781
00:39:45,294 --> 00:39:47,420
Afraid of your own newness.
782
00:39:47,456 --> 00:39:52,865
We see deeper, though, further
back - the Timeless Child.
783
00:39:53,420 --> 00:39:54,620
What did you just say?
784
00:39:54,656 --> 00:39:56,096
She doesn't know.
785
00:39:56,421 --> 00:39:58,052
What are you talking about?
786
00:39:58,660 --> 00:39:59,990
What can you see?
787
00:40:00,079 --> 00:40:04,411
We see what's hidden even
from yourself, the outcast,
788
00:40:04,447 --> 00:40:07,083
abandoned and unknown.
789
00:40:08,731 --> 00:40:10,331
Get out of my head.
790
00:40:10,367 --> 00:40:13,247
Now we crush those fears from you.
791
00:40:13,283 --> 00:40:16,068
Enjoy your feast, whatever it is.
792
00:40:16,664 --> 00:40:20,263
You know what some people
like after a feast? Graham?
793
00:40:20,299 --> 00:40:21,233
Huh?
794
00:40:21,269 --> 00:40:23,771
Not me. SOME people.
795
00:40:25,340 --> 00:40:26,982
Do it.
796
00:40:27,018 --> 00:40:29,513
Oh, yeah. A nice cigar.
797
00:40:31,060 --> 00:40:32,140
Down!
798
00:40:42,460 --> 00:40:46,420
Third fact - ignites very easily.
799
00:40:46,620 --> 00:40:49,232
Good old acetylene. See?
800
00:40:49,268 --> 00:40:50,615
Teamwork.
801
00:40:51,220 --> 00:40:52,220
Now, move.
802
00:40:52,380 --> 00:40:53,780
Come on.
803
00:41:07,620 --> 00:41:10,763
- We must be near now.
- Says we're close.
804
00:41:12,980 --> 00:41:14,099
There.
805
00:41:14,135 --> 00:41:15,779
Your finish line.
806
00:41:16,684 --> 00:41:18,122
We made it.
807
00:41:19,336 --> 00:41:20,856
But where's your ship?
808
00:41:20,900 --> 00:41:22,504
Where's the Ghost Monument?
809
00:41:22,540 --> 00:41:23,820
It's not here.
810
00:41:24,917 --> 00:41:26,615
I don't understand.
811
00:41:28,820 --> 00:41:30,622
It should be here.
812
00:41:30,658 --> 00:41:32,716
We did all this for nothing?
813
00:41:35,660 --> 00:41:37,263
So you got here...
814
00:41:38,780 --> 00:41:41,482
And now I'm going to claim my prize.
815
00:41:41,607 --> 00:41:44,185
What? YOUR prize?
816
00:41:44,982 --> 00:41:46,662
I saved your life.
817
00:41:46,698 --> 00:41:48,177
You'd be dead without me.
818
00:41:48,213 --> 00:41:51,813
And if I raced you now
to that tent, you'd be dust.
819
00:41:52,178 --> 00:41:54,224
You're a wreck, Epzo.
820
00:41:56,513 --> 00:41:59,180
Who had the cigar? Eh?
821
00:41:59,216 --> 00:42:01,416
Me. That was mine.
822
00:42:01,452 --> 00:42:02,950
The cigar saved us all.
823
00:42:02,986 --> 00:42:04,626
Seriously?
824
00:42:05,013 --> 00:42:08,129
Don't even think
I'm going to lose to you now!
825
00:42:08,609 --> 00:42:11,036
Er, could I make a suggestion?
826
00:42:14,780 --> 00:42:15,872
Dead heat.
827
00:42:15,908 --> 00:42:16,908
Joint first.
828
00:42:17,251 --> 00:42:18,775
Dual winners.
829
00:42:19,060 --> 00:42:20,260
With witnesses.
830
00:42:20,296 --> 00:42:22,068
What? No.
831
00:42:22,482 --> 00:42:24,974
There's never been
a joint winner of the Rally.
832
00:42:25,010 --> 00:42:26,010
There has now.
833
00:42:26,046 --> 00:42:27,099
No.
834
00:42:27,753 --> 00:42:31,310
I will declare the final
race null and void.
835
00:42:34,280 --> 00:42:35,400
Ilin...
836
00:42:35,785 --> 00:42:38,372
you have made this a
living hell for us.
837
00:42:38,711 --> 00:42:41,255
I promise you that
whatever happens,
838
00:42:41,291 --> 00:42:42,944
I will get off this planet
839
00:42:42,980 --> 00:42:44,794
and if we don't get
what we both fought for,
840
00:42:44,830 --> 00:42:46,422
I will hunt you down
841
00:42:46,458 --> 00:42:48,146
and ensure that whatever
time you have left
842
00:42:48,182 --> 00:42:50,702
is both short-lived and agonising.
843
00:42:52,104 --> 00:42:54,052
Do we understand each other?
844
00:42:54,611 --> 00:42:55,611
Now...
845
00:42:56,268 --> 00:42:58,450
recognise your equal winners.
846
00:42:59,414 --> 00:43:00,786
Pay the prize,
847
00:43:00,822 --> 00:43:02,622
or pay the price.
848
00:43:05,860 --> 00:43:09,763
I'm honoured to declare
a unique joint victory...
849
00:43:10,540 --> 00:43:12,615
..and equal split.
850
00:43:14,060 --> 00:43:15,060
Now...
851
00:43:16,304 --> 00:43:17,536
..get us off this rock.
852
00:43:17,572 --> 00:43:18,411
Fine.
853
00:43:18,447 --> 00:43:20,187
- And them.
- No.
854
00:43:20,223 --> 00:43:21,499
No!
855
00:43:29,207 --> 00:43:30,568
They're gone.
856
00:43:35,672 --> 00:43:37,365
We're stuck here, are we?
857
00:43:41,313 --> 00:43:42,793
I'm sorry.
858
00:43:44,021 --> 00:43:45,261
I've failed you.
859
00:43:48,540 --> 00:43:50,540
I promised you and
I let you down.
860
00:43:56,741 --> 00:43:58,741
We can wait. Can't we?
861
00:43:59,834 --> 00:44:01,154
Yeah.
862
00:44:01,260 --> 00:44:02,980
We've got each other.
863
00:44:03,180 --> 00:44:05,180
No, we'll be dead
within one rotation.
864
00:44:08,247 --> 00:44:09,807
Who says so?
865
00:44:09,843 --> 00:44:11,419
We've come this far, ain't we?
866
00:44:12,980 --> 00:44:15,180
Who says we're giving up? Any of us?
867
00:44:15,216 --> 00:44:17,357
Really? Even you, Doc?
868
00:44:18,660 --> 00:44:20,474
No. Come on, we ain't
having that, are we?
869
00:44:20,510 --> 00:44:21,404
- Nope.
- No.
870
00:44:21,506 --> 00:44:22,506
No.
871
00:44:26,180 --> 00:44:27,943
Can you hear that noise?
872
00:44:35,300 --> 00:44:38,380
Come on, please.
Give us this.
873
00:44:41,260 --> 00:44:43,904
It's all right, it's me!
874
00:44:45,100 --> 00:44:46,661
Stabilise.
875
00:44:47,780 --> 00:44:49,529
Come to Daddy.
876
00:44:49,565 --> 00:44:51,490
I mean Mummy. I mean...
877
00:44:52,025 --> 00:44:54,193
I really need you right now.
878
00:45:01,318 --> 00:45:03,552
My beautiful Ghost Monument.
879
00:45:14,505 --> 00:45:16,193
Hello, you.
880
00:45:16,573 --> 00:45:17,865
I've missed you.
881
00:45:19,568 --> 00:45:20,622
Oh!
882
00:45:22,057 --> 00:45:24,474
You've done yourself up.
883
00:45:27,351 --> 00:45:28,818
Very nice.
884
00:45:31,624 --> 00:45:33,122
Lost my key.
885
00:45:33,540 --> 00:45:34,802
Sorry.
886
00:45:38,113 --> 00:45:39,927
But it's an old police box.
887
00:45:41,521 --> 00:45:42,740
Sort of.
888
00:45:42,775 --> 00:45:43,935
Not really.
889
00:45:43,971 --> 00:45:45,982
You expect us all
to fit inside there?
890
00:45:46,300 --> 00:45:47,300
Yep.
891
00:45:47,336 --> 00:45:48,427
At the same time?
892
00:45:48,980 --> 00:45:50,260
Wanna try?
893
00:45:50,460 --> 00:45:51,660
OK.
894
00:45:51,765 --> 00:45:52,944
Oh, word of warning -
895
00:45:53,167 --> 00:45:54,906
I left it in a bit of a mess.
896
00:46:02,458 --> 00:46:04,180
Oh...
897
00:46:04,216 --> 00:46:06,247
You've redecorated.
898
00:46:42,420 --> 00:46:44,513
I really like it.
899
00:46:51,926 --> 00:46:53,646
This is my TARDIS.
900
00:46:55,176 --> 00:46:56,599
Wow.
901
00:46:57,180 --> 00:46:58,780
Yeah.
902
00:46:59,780 --> 00:47:01,384
It was a police box.
903
00:47:01,420 --> 00:47:03,300
It still is on the outside.
904
00:47:03,336 --> 00:47:05,896
How do you... fit all this stuff...
905
00:47:06,080 --> 00:47:07,760
..inside a police box?
906
00:47:08,022 --> 00:47:09,702
Dimensional engineering.
907
00:47:10,020 --> 00:47:11,802
You can't engineer dimensions.
908
00:47:11,838 --> 00:47:13,115
Maybe YOU can't.
909
00:47:13,151 --> 00:47:14,951
- Can I press any of...?
- No.
910
00:47:14,987 --> 00:47:16,387
It's a spaceship?
911
00:47:16,860 --> 00:47:18,232
And a timeship.
912
00:47:19,060 --> 00:47:21,466
- Get out.
- Seriously.
913
00:47:21,860 --> 00:47:25,700
This... is proper... awesome.
914
00:47:25,736 --> 00:47:28,096
I thought maybe you didn't
believe me that I'd get you home.
915
00:47:28,132 --> 00:47:30,572
I thought you didn't believe
yourself for a second back there.
916
00:47:30,608 --> 00:47:32,454
Who, me? No!
917
00:47:32,490 --> 00:47:33,685
Never doubted!
918
00:47:33,721 --> 00:47:35,424
Don't know what you mean.
919
00:47:35,460 --> 00:47:36,900
Home, then?
920
00:47:36,936 --> 00:47:39,496
- You can get us there?
- Really?
921
00:47:39,532 --> 00:47:41,154
Start believing.
922
00:48:40,060 --> 00:48:42,060
1955, Montgomery, Alabama.
923
00:48:43,420 --> 00:48:46,020
Parks. Rosa Parks. No way!
924
00:48:46,220 --> 00:48:47,620
If she can live here all her life,
925
00:48:47,820 --> 00:48:49,620
a couple of hours
ain't going to kill me.
65291
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.