All language subtitles for Doctor.Who.2005.S11E02.The.Ghost.Monument.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,900 --> 00:01:15,860 Breathe slowly, son. 2 00:01:16,060 --> 00:01:17,420 Well done. That's it. 3 00:01:19,199 --> 00:01:20,799 Well done. 4 00:01:21,533 --> 00:01:22,853 I'm alive. 5 00:01:24,224 --> 00:01:25,744 We are alive, right? 6 00:01:25,780 --> 00:01:27,778 As far as I can tell, yeah. 7 00:01:32,260 --> 00:01:33,740 Where are we? 8 00:01:33,776 --> 00:01:35,035 On a spaceship. 9 00:01:35,071 --> 00:01:36,676 MY spaceship! 10 00:01:38,144 --> 00:01:39,344 Who's that? 11 00:01:39,380 --> 00:01:40,660 She says she's the pilot. 12 00:01:40,696 --> 00:01:42,336 We were in space. 13 00:01:42,778 --> 00:01:43,858 No, wait... 14 00:01:45,184 --> 00:01:46,723 We were in that warehouse. 15 00:01:46,759 --> 00:01:49,340 And then we were in space. Yeah. 16 00:01:49,376 --> 00:01:50,895 How were we in space?! 17 00:01:50,931 --> 00:01:51,931 I've got no idea. 18 00:01:51,967 --> 00:01:54,246 And why are we not in space now? 19 00:01:55,437 --> 00:01:57,117 I scooped you. 20 00:01:57,153 --> 00:01:59,704 That was a very sneaky trick of his, 21 00:01:59,740 --> 00:02:01,824 especially coming out of hyperjump. 22 00:02:01,860 --> 00:02:03,645 Now, you could've been killed! 23 00:02:04,826 --> 00:02:07,506 Listen, I keep telling you - 24 00:02:07,949 --> 00:02:09,829 we haven't got a clue what you're talking about. 25 00:02:09,865 --> 00:02:11,345 Oh, have it your own way. 26 00:02:15,260 --> 00:02:16,614 Where in space are we? 27 00:02:16,650 --> 00:02:18,184 Just off the Final Planet. 28 00:02:18,220 --> 00:02:21,020 Which is out of orbit, not where it should be. 29 00:02:21,056 --> 00:02:23,043 But I still found it. 30 00:02:23,079 --> 00:02:26,528 What do you mean, Final Planet? How can a planet be final? 31 00:02:27,467 --> 00:02:30,325 You are a very funny little bonus. 32 00:02:31,825 --> 00:02:34,064 Where's Yaz and the Doctor? Are they here? 33 00:02:34,100 --> 00:02:36,028 No, I don't know where they are. 34 00:02:36,472 --> 00:02:38,272 I've been trying to get her to look for them. 35 00:02:38,308 --> 00:02:39,708 I said there was four of us. 36 00:02:39,744 --> 00:02:42,264 And I said I only saw the two of you. 37 00:02:42,300 --> 00:02:44,464 I mean, things were moving pretty fast. 38 00:02:44,500 --> 00:02:46,140 Speaking of which... 39 00:02:46,176 --> 00:02:48,664 Landing ahead, lock yourselves back in. 40 00:02:48,700 --> 00:02:50,765 We're not doing anything 41 00:02:50,801 --> 00:02:54,264 unless you turn this thing around and go and look for our friends. 42 00:02:54,300 --> 00:02:57,780 There'd be no point. If they were still there, they'd be dead. 43 00:02:57,816 --> 00:03:00,576 They can't be dead. 44 00:03:00,790 --> 00:03:02,614 Don't panic. We'll figure it out. 45 00:03:02,650 --> 00:03:03,809 How? 46 00:03:03,891 --> 00:03:05,223 What happened to them? 47 00:03:05,485 --> 00:03:09,746 None of the equipment on this thing make any sense! 48 00:03:09,973 --> 00:03:12,345 Stop insulting my ship. This is one of the best crafts around. 49 00:03:12,380 --> 00:03:13,864 I'd hate to see the others! 50 00:03:13,900 --> 00:03:15,676 - I don't need your help. - Yes, you do! 51 00:03:15,712 --> 00:03:17,606 Your power's failing across three sections, 52 00:03:17,642 --> 00:03:19,739 the ship's on the verge of total shutdown. 53 00:03:19,775 --> 00:03:21,942 How can a planet be in the wrong place?! 54 00:03:21,978 --> 00:03:24,018 It should've been back there where I scooped you up. 55 00:03:24,509 --> 00:03:26,754 We should be in its gravity belt by now. 56 00:03:26,989 --> 00:03:29,012 Well, we're not. I can see that. 57 00:03:29,048 --> 00:03:31,808 Hi. I can smell burning. 58 00:03:32,020 --> 00:03:33,984 You were right, she is still alive. 59 00:03:34,020 --> 00:03:35,794 Yaz, you need to stay locked in the medipod. 60 00:03:35,830 --> 00:03:36,944 Where's Ryan and Graham? 61 00:03:36,980 --> 00:03:38,820 There! The planet's there. 62 00:03:40,548 --> 00:03:41,868 How can it be there? 63 00:03:41,904 --> 00:03:43,264 Does it even have a name? 64 00:03:43,300 --> 00:03:45,825 Only a symbol. Or a warning. 65 00:03:45,909 --> 00:03:47,387 Closest word is... 66 00:03:48,380 --> 00:03:49,780 ..Desolation. 67 00:03:51,223 --> 00:03:53,780 Right. I can do this. I am not going to be beaten. 68 00:03:53,980 --> 00:03:54,980 Move! 69 00:03:55,481 --> 00:03:57,856 I've still got a few tricks up my sleeve. 70 00:03:58,278 --> 00:04:00,160 Manual shield activation? 71 00:04:00,559 --> 00:04:02,325 This thing should be on Antiques Roadshow! 72 00:04:02,361 --> 00:04:04,234 Right. Blast shields up. 73 00:04:04,270 --> 00:04:05,745 Don't know how long they'll last for, though. 74 00:04:05,780 --> 00:04:07,458 Brilliant, about to crash land on Desolation. 75 00:04:07,493 --> 00:04:08,582 Real grounds for optimism! 76 00:04:08,618 --> 00:04:10,395 Do you not understand anything? 77 00:04:10,431 --> 00:04:12,762 I can't even get us there, because of the fuel... 78 00:04:13,426 --> 00:04:15,893 ..because of the fuel I've wasted scooping you up. 79 00:04:15,929 --> 00:04:17,860 I'm on a spaceship. 80 00:04:17,896 --> 00:04:18,504 OK... 81 00:04:18,540 --> 00:04:22,304 I can get us into the atmosphere if we jettison the rear section. 82 00:04:22,340 --> 00:04:26,093 Listen to me. Nobody is jettisoning anything. This is the Cerebos! 83 00:04:26,129 --> 00:04:28,670 All right? She's the envy of millions. 84 00:04:28,706 --> 00:04:29,403 Really?! 85 00:04:29,439 --> 00:04:31,387 Yes, people have written songs about her. 86 00:04:31,423 --> 00:04:33,122 They'll be writing operas about our pointless deaths 87 00:04:33,157 --> 00:04:35,410 if we don't take drastic action right now! 88 00:04:36,048 --> 00:04:37,368 We're about to die?! 89 00:04:37,404 --> 00:04:38,134 Oh, sorry, Yaz, 90 00:04:38,170 --> 00:04:40,359 I forgot you were there. All going to be fine. 91 00:04:40,398 --> 00:04:43,650 Five systems down, six minutes left on life support. 92 00:04:43,686 --> 00:04:45,707 Are we doing this or what? 93 00:04:47,977 --> 00:04:49,417 Oh, rekk! 94 00:04:51,348 --> 00:04:52,784 Let's do it. 95 00:04:53,249 --> 00:04:54,649 Last stage, anyway. 96 00:04:55,785 --> 00:04:56,996 Catch! 97 00:04:57,934 --> 00:04:58,832 And you. 98 00:04:58,868 --> 00:05:01,304 What's actually happening? No need to panic, Yaz, 99 00:05:01,340 --> 00:05:03,860 we're just going to blow the back off this spaceship. 100 00:05:03,896 --> 00:05:05,896 - What?! Jettisoning. - Do it. 101 00:05:28,825 --> 00:05:30,860 Whoa! I couldn't have put it better. 102 00:05:30,903 --> 00:05:32,067 Hey! 103 00:05:33,020 --> 00:05:34,485 Where are you going? 104 00:05:34,521 --> 00:05:37,001 I need to survey the atmospheric data. 105 00:05:37,232 --> 00:05:39,672 We're on an alien planet, Graham. I know. 106 00:05:39,708 --> 00:05:42,604 Well, three suns in the sky are a bit of a giveaway. 107 00:05:42,640 --> 00:05:43,960 Uh-huh. 108 00:05:45,991 --> 00:05:47,471 What do we do? 109 00:05:49,989 --> 00:05:51,828 Shall we just follow her? 110 00:05:51,864 --> 00:05:53,184 Yeah. 111 00:05:53,220 --> 00:05:55,468 Maybe they're already here - Yaz and the Doctor. 112 00:05:55,504 --> 00:05:56,629 Maybe they're safe. 113 00:05:56,665 --> 00:05:58,326 All systems offline! We're not going to make it! 114 00:05:58,361 --> 00:05:59,561 Extra hand here! 115 00:06:00,426 --> 00:06:01,707 Come on! 116 00:06:02,220 --> 00:06:05,260 You can be honest with me. Are we going to die? 117 00:06:05,460 --> 00:06:07,820 One day, yes, comes to us all. 118 00:06:08,348 --> 00:06:11,148 But not right now, not if I've got anything to do with it. 119 00:06:11,184 --> 00:06:13,035 - Aaagh! - This ship is old school. 120 00:06:13,071 --> 00:06:14,783 I'm good at old school. 121 00:06:15,380 --> 00:06:16,940 Manual stabilisers. 122 00:06:16,976 --> 00:06:20,344 Pull these two levers up, they'll pull down and to the left - 123 00:06:20,380 --> 00:06:22,780 pull them up and to the right as strong as you can. 124 00:06:22,816 --> 00:06:23,957 Got it. 125 00:06:24,944 --> 00:06:26,984 That descent pattern won't work! 126 00:06:27,020 --> 00:06:29,598 We're about to die and you're still having a go! 127 00:06:29,642 --> 00:06:31,562 You think you can do better? 128 00:06:32,324 --> 00:06:33,604 Yes! 129 00:06:34,580 --> 00:06:37,620 Doctor, these stabiliser handles don't feel very stable. 130 00:06:37,656 --> 00:06:38,656 By the way... 131 00:06:39,067 --> 00:06:40,785 level three shield hazing. 132 00:06:40,821 --> 00:06:42,301 What, seriously? 133 00:06:42,904 --> 00:06:44,418 Drive power failure. 134 00:06:44,544 --> 00:06:47,731 We're heading into the... the gravity belt! 135 00:06:47,767 --> 00:06:50,367 Whatever you think we are, we're not, all right? 136 00:06:50,403 --> 00:06:52,363 Are you still pleading ignorance? 137 00:06:53,024 --> 00:06:54,676 Do you guys hear that? 138 00:06:54,856 --> 00:06:56,476 Finskad! 139 00:06:56,512 --> 00:06:58,131 How did he even make it? 140 00:06:58,374 --> 00:06:59,924 It's another spaceship! 141 00:06:59,960 --> 00:07:01,181 Another spaceship 142 00:07:01,217 --> 00:07:02,795 about to crash land! 143 00:07:03,660 --> 00:07:05,640 Don't just stand there! 144 00:07:05,676 --> 00:07:06,969 Run! 145 00:07:25,460 --> 00:07:27,700 Brace! 146 00:07:39,340 --> 00:07:40,675 Doctor! 147 00:07:40,711 --> 00:07:42,615 Sorry about the mess. 148 00:07:42,651 --> 00:07:43,904 Yaz! You're alive! 149 00:07:43,940 --> 00:07:45,180 We thought you were dead. 150 00:07:45,216 --> 00:07:46,584 We thought YOU were dead. 151 00:07:46,620 --> 00:07:49,300 Right. Quick update - I made a terrible mistake. 152 00:07:49,336 --> 00:07:50,852 We shouldn't be here. 153 00:07:50,888 --> 00:07:53,968 I'm going to fix it and get you guys home, I promise. 154 00:07:54,485 --> 00:07:56,063 Soon as I figure out where we are. 155 00:07:56,099 --> 00:07:57,774 How are you going to do that? 156 00:07:57,820 --> 00:08:00,940 Not sure. Treating it as a chance to surprise myself. 157 00:08:00,976 --> 00:08:04,064 Oh, by the way, welcome to what I presume is your first alien planet. 158 00:08:04,100 --> 00:08:07,420 Don't touch anything. Come on, let's try this way. 159 00:08:07,620 --> 00:08:09,766 Look at you, Epzo. 160 00:08:10,008 --> 00:08:12,241 So you can't even control your own ship now? 161 00:08:12,277 --> 00:08:13,917 You nearly killed us! 162 00:08:13,953 --> 00:08:17,141 Yeah, well, I'll try harder next time, eh? 163 00:08:17,177 --> 00:08:19,057 Where's Kornlite? And Fythen? 164 00:08:19,093 --> 00:08:22,093 Failed hyperjump, both of them. 165 00:08:22,901 --> 00:08:24,861 It's just you and me left. 166 00:08:25,030 --> 00:08:26,190 You're kidding me. 167 00:08:28,180 --> 00:08:29,940 You have got so lucky. 168 00:08:30,140 --> 00:08:33,300 How did you even make it this far, Angstrom, eh? 169 00:08:33,577 --> 00:08:35,177 You're nothing. 170 00:08:35,737 --> 00:08:38,737 Still, makes the next bit easy. 171 00:08:39,906 --> 00:08:42,820 You'd really love that, wouldn't you? 172 00:08:43,355 --> 00:08:46,435 But I've got two bonuses, same as you. 173 00:08:48,140 --> 00:08:50,328 What's that? Here we go. 174 00:08:50,580 --> 00:08:53,406 What you mean, here we go? Here we go where? 175 00:08:53,878 --> 00:08:54,878 To what? 176 00:08:54,914 --> 00:08:56,745 Yeah, where are we actually going? 177 00:08:56,781 --> 00:08:57,904 Come on. 178 00:08:57,940 --> 00:09:00,211 Oh! I forgot I put stuff in these pockets. 179 00:09:05,410 --> 00:09:08,313 All this sand is getting in my eyes something rotten. 180 00:09:08,594 --> 00:09:10,068 Want to borrow my shades? 181 00:09:10,104 --> 00:09:12,144 - Oh, ta. - Like an old pair of mine. 182 00:09:12,180 --> 00:09:15,620 I say mine, can't remember who I borrowed them off now. 183 00:09:15,977 --> 00:09:17,550 It was either... 184 00:09:17,586 --> 00:09:20,104 Audrey Hepburn or Pythagoras. 185 00:09:20,140 --> 00:09:21,700 Eh? Pythagoras never wore shades! 186 00:09:21,736 --> 00:09:24,203 You obviously never saw him with a hangover. 187 00:09:35,700 --> 00:09:37,805 Do you two know what that is? 188 00:09:39,064 --> 00:09:40,424 It's a tent. 189 00:09:40,460 --> 00:09:42,744 Obviously, it's a tent. I meant... 190 00:09:42,780 --> 00:09:44,464 Oh, never mind. 191 00:09:44,500 --> 00:09:46,297 Come on, no dawdling. 192 00:09:54,733 --> 00:09:56,213 Losers first. 193 00:10:05,992 --> 00:10:07,069 Be careful. 194 00:10:07,711 --> 00:10:10,453 I don't know what's going on. Could be dangerous. 195 00:10:10,489 --> 00:10:12,177 Probably is dangerous. 196 00:10:12,213 --> 00:10:16,863 Can I ask - if we are on an alien planet, with aliens, 197 00:10:16,899 --> 00:10:19,659 how can we understand them? Ain't they talking alien? 198 00:10:19,695 --> 00:10:20,801 Let's have a look. 199 00:10:20,837 --> 00:10:23,264 Yeah, medipods have put implants into each of you. 200 00:10:23,300 --> 00:10:24,904 Standard procedure. 201 00:10:24,940 --> 00:10:28,544 Checks for a universal translator, implants one if you don't have one. 202 00:10:28,580 --> 00:10:31,171 Eh?! Well, can people and things 203 00:10:31,207 --> 00:10:33,484 stop putting stuff inside me without my permission?! 204 00:10:33,520 --> 00:10:35,699 If I had my TARDIS, you wouldn't need them. 205 00:10:35,735 --> 00:10:37,184 Anyway, shall we? 206 00:10:52,571 --> 00:10:55,231 This is lavish, for a tent! 207 00:10:56,340 --> 00:11:00,379 I'm the Doctor, these are my new best friends, Ryan, Graham and Yaz. 208 00:11:00,460 --> 00:11:01,580 Now... 209 00:11:03,540 --> 00:11:05,460 Ah! See? Hologram! 210 00:11:05,496 --> 00:11:08,176 Thought it might be. Good one, though. I love a good hologram. 211 00:11:08,212 --> 00:11:10,012 I was a hologram once, for three weeks. 212 00:11:10,300 --> 00:11:11,584 The gossip I picked up! 213 00:11:11,620 --> 00:11:14,984 What are you - projection reality or AI interface? 214 00:11:15,020 --> 00:11:19,620 Cos if you're an interface, those are excellent nose hairs. 215 00:11:19,656 --> 00:11:21,064 Who are these people? 216 00:11:21,100 --> 00:11:22,780 Bonuses. No. 217 00:11:22,823 --> 00:11:23,823 What? 218 00:11:23,859 --> 00:11:26,731 I told you, bonuses and snaketraps are over. 219 00:11:26,780 --> 00:11:28,786 They were hanging in the starfield when we exited hyper. 220 00:11:28,821 --> 00:11:30,426 You saying we scooped them for nothing? 221 00:11:30,462 --> 00:11:31,273 Yes. 222 00:11:31,309 --> 00:11:32,692 I sacrificed my ship! 223 00:11:32,740 --> 00:11:35,384 Yeah, sorry. Some of this is my fault. Hi. 224 00:11:35,420 --> 00:11:38,344 We were loads of solar systems away, I was trying to find my own ship, 225 00:11:38,380 --> 00:11:40,380 I got a fix on it here... 226 00:11:40,580 --> 00:11:42,580 ..and then it all went quite badly wrong, actually. 227 00:11:42,616 --> 00:11:44,736 These three are being very good not going on about it. 228 00:11:45,138 --> 00:11:46,624 Very grateful you came along. 229 00:11:46,660 --> 00:11:49,339 Can I ask, what is actually going on here? Cos I'm confused. 230 00:11:49,375 --> 00:11:50,170 Are you confused? 231 00:11:50,206 --> 00:11:51,101 Pretty confused. 232 00:11:51,137 --> 00:11:52,104 Proper confused. 233 00:11:52,140 --> 00:11:53,700 I'm way beyond confused. 234 00:11:53,736 --> 00:11:55,936 You're intruding on the final stage of the last ever 235 00:11:55,972 --> 00:11:57,724 Rally of the 12 Galaxies. 236 00:11:57,760 --> 00:12:01,175 So, what, like a race? Like Paris-Dakar, in space? 237 00:12:01,211 --> 00:12:02,714 Are you two space-racing each other? 238 00:12:02,750 --> 00:12:03,864 We're the finalists. 239 00:12:03,900 --> 00:12:05,860 4,000 entered, two are left. 240 00:12:05,896 --> 00:12:07,670 Only one will claim the prize. 241 00:12:07,706 --> 00:12:08,675 What's the prize? 242 00:12:08,711 --> 00:12:12,542 For the final ever race, 3.2 trillion krin. 243 00:12:12,580 --> 00:12:13,748 3.2 trillion what? 244 00:12:13,784 --> 00:12:14,560 Krin. 245 00:12:14,596 --> 00:12:15,664 How much is a krin? 246 00:12:15,700 --> 00:12:16,660 200 kavlons. 247 00:12:16,696 --> 00:12:17,944 90 forvalars. 248 00:12:17,980 --> 00:12:18,612 No... 249 00:12:18,648 --> 00:12:19,740 4,000 trynties. 250 00:12:19,776 --> 00:12:20,854 Well, in old money. 251 00:12:20,890 --> 00:12:22,152 Bit behind on my exchange rates. 252 00:12:22,188 --> 00:12:26,971 Enough to provide a lifetime of comfort on a safe world 253 00:12:27,007 --> 00:12:29,139 for the winning pilot and their entire clan. 254 00:12:29,175 --> 00:12:30,393 Are we eligible too? 255 00:12:30,429 --> 00:12:31,357 - No! - No! 256 00:12:31,393 --> 00:12:32,504 You're irrelevant. 257 00:12:33,034 --> 00:12:34,704 Get on with it. Tell us the task. 258 00:12:34,740 --> 00:12:39,500 The final challenge is to cross the terrain, survive the planet, 259 00:12:39,864 --> 00:12:41,904 make your way to the other side of the mountains, 260 00:12:41,940 --> 00:12:46,178 and the first one to get to the site marked as the Ghost Monument 261 00:12:46,214 --> 00:12:49,620 will be crowned the winner and transported off this planet. 262 00:12:49,678 --> 00:12:52,190 The loser will not. 263 00:12:52,226 --> 00:12:55,701 You can't leave one of us here! The ships are out of fuel. 264 00:12:55,737 --> 00:12:59,177 Don't tell me what I can and cannot do with my own race. 265 00:13:00,799 --> 00:13:03,689 You knew the risks when you joined. 266 00:13:05,908 --> 00:13:09,323 Biggest ever prize, biggest ever risk. 267 00:13:09,469 --> 00:13:11,509 Oi, hang on, what about us? 268 00:13:11,545 --> 00:13:14,003 Shut up. You're not part of this. 269 00:13:14,060 --> 00:13:18,300 'Scuse me, we are human beings. Show a bit of solidarity! 270 00:13:18,336 --> 00:13:20,925 I'm Muxteran. She's Albarian. 271 00:13:20,961 --> 00:13:22,956 Never even heard of Moomanbeans. 272 00:13:22,992 --> 00:13:25,300 Beings! Human beings! Earth! 273 00:13:25,336 --> 00:13:26,336 Nope. 274 00:13:26,372 --> 00:13:29,492 Pretty cruel race - leaving the loser stranded. 275 00:13:29,684 --> 00:13:33,604 The rally is a test of survival. How far will we go? 276 00:13:34,141 --> 00:13:37,698 How will we react when challenged? It's the ultimate test. 277 00:13:37,734 --> 00:13:41,432 Interesting use of the word "we", seeing as though you're not here. 278 00:13:46,559 --> 00:13:48,925 Projected in from a very long way away. 279 00:13:49,292 --> 00:13:52,262 I started the rally. I competed and I won. 280 00:13:52,298 --> 00:13:53,938 And now I'm going to end it. 281 00:13:53,974 --> 00:13:58,214 No sabotage, no injuries and no killing each other. 282 00:13:58,250 --> 00:13:59,073 Shame. 283 00:13:59,109 --> 00:14:01,863 Instant disqualification applies. 284 00:14:03,159 --> 00:14:06,184 Now, take your meds, don't travel at night, 285 00:14:06,220 --> 00:14:09,024 and don't drink the water. In fact, don't even TOUCH the water. 286 00:14:09,060 --> 00:14:11,500 This entire planet has been made cruel. 287 00:14:11,700 --> 00:14:14,081 Made cruel how? And by whom? 288 00:14:14,339 --> 00:14:16,214 This stage must be completed 289 00:14:16,666 --> 00:14:19,664 before one full solar rotation. 290 00:14:19,700 --> 00:14:23,026 You have one single piece of assistance. 291 00:14:23,820 --> 00:14:27,820 Transport, provided by the water. 292 00:14:27,856 --> 00:14:30,756 Get across the water, through the ruins, 293 00:14:30,792 --> 00:14:34,784 and the site of Ghost Monument is on the other side of the mist swamps. 294 00:14:34,820 --> 00:14:35,770 Mist what? 295 00:14:35,806 --> 00:14:37,943 Your route trackers are over there. 296 00:14:37,979 --> 00:14:38,784 Good luck. 297 00:14:38,820 --> 00:14:42,584 I know you prefer to ignore me, but what is it, this Ghost Monument? 298 00:14:42,620 --> 00:14:45,224 The site was named by the ancient settlers. 299 00:14:45,260 --> 00:14:49,064 It appears in exactly the same place every thousand rotations. 300 00:14:49,100 --> 00:14:51,660 I've got my tracker, I'm good to go. 301 00:14:51,696 --> 00:14:53,464 See you for the prize, Ilin. 302 00:14:53,500 --> 00:14:55,980 I'll finally get to light my Althusian cigar. 303 00:14:56,016 --> 00:14:57,682 Saving it for the win. 304 00:14:59,721 --> 00:15:02,540 What does it look like, this monument? 305 00:15:02,576 --> 00:15:04,090 What does it matter? 306 00:15:04,126 --> 00:15:05,184 Look at us. 307 00:15:05,220 --> 00:15:07,220 Four people who barely know each other, 308 00:15:07,256 --> 00:15:09,224 stranded on a planet called Desolation. 309 00:15:09,260 --> 00:15:11,193 No route trackers, no way off, 310 00:15:11,229 --> 00:15:13,862 and judging by what you've just told us, very little hope of survival. 311 00:15:13,897 --> 00:15:15,901 I need all the information I can get. 312 00:15:15,937 --> 00:15:17,744 Including, but not limited to, 313 00:15:17,780 --> 00:15:21,721 what this Ghost Monument actually looks like when it appears. 314 00:15:29,659 --> 00:15:30,976 That's an old police box! 315 00:15:31,020 --> 00:15:31,652 Yeah, 316 00:15:31,688 --> 00:15:33,548 like that one on Surrey Street. 317 00:15:33,589 --> 00:15:35,612 Only the one in town's green. 318 00:15:36,140 --> 00:15:38,060 This doesn't make any sense. 319 00:15:38,369 --> 00:15:40,260 Makes sense to me. 320 00:15:41,238 --> 00:15:43,635 Oh, thank you. Thank you so much. 321 00:15:44,491 --> 00:15:45,971 That'll do. 322 00:15:46,612 --> 00:15:49,292 Well, I'm sorry I can't be of any more help. 323 00:15:49,540 --> 00:15:51,260 I don't think you are. 324 00:15:51,460 --> 00:15:52,540 You're right. 325 00:15:55,339 --> 00:15:58,182 Bye, then! He was a bit full of himself. 326 00:15:58,224 --> 00:15:59,464 I've got a couple of questions. 327 00:15:59,500 --> 00:16:01,471 A couple? I've got a book full. 328 00:16:01,540 --> 00:16:04,428 But shouldn't we keep up with those two before they get too far away? 329 00:16:04,464 --> 00:16:05,518 Yes. 330 00:16:06,401 --> 00:16:07,904 Now, I know this is a bit of a shock. 331 00:16:07,940 --> 00:16:09,060 Well, you could say that. 332 00:16:09,096 --> 00:16:10,536 I mean, we have been dumped in space, 333 00:16:10,572 --> 00:16:12,385 we got spaceships crashing all around us 334 00:16:12,421 --> 00:16:13,570 and now we are marooned 335 00:16:13,606 --> 00:16:16,104 on a planet that everyone else is racing to get away from. 336 00:16:16,140 --> 00:16:18,220 All right, anyone can focus on the negatives. 337 00:16:18,256 --> 00:16:19,208 Well, what are the positives? 338 00:16:19,244 --> 00:16:23,653 What he called the Ghost Monument - that's my ship. It's here. 339 00:16:23,801 --> 00:16:25,950 What, the old police box? Didn't look all that. 340 00:16:25,986 --> 00:16:27,864 It's very all that, thank you very much! 341 00:16:27,900 --> 00:16:30,020 Don't you see? I got it mostly right! 342 00:16:30,056 --> 00:16:33,977 I tracked my TARDIS here, but the planet had fallen out of orbit. 343 00:16:34,013 --> 00:16:36,664 We landed where the planet should've been. 344 00:16:36,700 --> 00:16:39,336 It looks like the engines are stuck in a loop, 345 00:16:39,372 --> 00:16:41,958 phasing in and out of time and space. 346 00:16:42,540 --> 00:16:46,570 If we get to it when it phases in, I should be able to stabilise it. 347 00:16:46,606 --> 00:16:47,952 Then I can get you back home. 348 00:16:47,988 --> 00:16:48,988 Definitely? 349 00:16:49,278 --> 00:16:51,649 If we get there, you can get us off this planet alive? 350 00:16:51,685 --> 00:16:55,615 Yaz, I promise, I will keep you alive and I will get you back home. 351 00:16:55,755 --> 00:16:57,784 I'm really good in a tight spot. 352 00:16:57,820 --> 00:17:00,900 At least, I have been historically. I'm sure I still am. 353 00:17:01,100 --> 00:17:04,780 If we stick together, if you trust me, we can get out of this. 354 00:17:04,980 --> 00:17:07,095 Right, let's get a shift on. 355 00:17:11,708 --> 00:17:13,980 Do you think she's telling the truth? 356 00:17:14,180 --> 00:17:17,020 Do you really think she can get us off here? 357 00:17:17,056 --> 00:17:18,294 She saved Karl. 358 00:17:18,700 --> 00:17:20,586 She got the better of Tim Shaw. 359 00:17:20,622 --> 00:17:22,740 And she did jump a crane. 360 00:17:22,940 --> 00:17:25,006 Dunno what would've happened if she hadn't been there. 361 00:17:25,041 --> 00:17:27,824 Yaz is right. I mean, she's our best hope. 362 00:17:27,911 --> 00:17:30,528 Or only option, depending on your politics. 363 00:17:30,747 --> 00:17:34,420 Guess so. Don't argue with the wisdom of Graham, eh? 364 00:17:35,028 --> 00:17:38,020 So, we're sticking with Graham, are we? And not Grandad? 365 00:17:38,298 --> 00:17:39,538 Yes, Graham. 366 00:17:40,583 --> 00:17:42,849 I said stay away from the boat! 367 00:17:42,885 --> 00:17:44,504 You don't get this to yourself! 368 00:17:44,540 --> 00:17:45,780 This blaster says I do. 369 00:17:45,816 --> 00:17:48,624 Put the blaster down. We all know you're not going to use it. 370 00:17:48,660 --> 00:17:51,500 No injuring, no killing, no sabotage, 371 00:17:51,536 --> 00:17:53,395 isn't that what whatsisface said? 372 00:17:53,431 --> 00:17:55,643 Yeah, well, maybe I don't play by the rules. 373 00:17:55,679 --> 00:17:57,599 Did you practise those lines in the mirror? 374 00:17:57,940 --> 00:17:58,940 See this? 375 00:18:00,488 --> 00:18:01,811 Nice move! 376 00:18:01,847 --> 00:18:03,436 Thanks! Venusian Aikido. 377 00:18:04,076 --> 00:18:05,482 Grand Master Pacifist. 378 00:18:05,518 --> 00:18:09,290 Temporarily paralyses, while also being fundamentally harmless. 379 00:18:09,326 --> 00:18:10,990 Very clever, those Venusian nuns. 380 00:18:11,285 --> 00:18:12,285 Shall I let go? 381 00:18:15,014 --> 00:18:16,574 And this boat doesn't work. 382 00:18:16,634 --> 00:18:19,381 - Well, me and Ryan'll take a look. - Will we? 383 00:18:19,591 --> 00:18:22,623 Those NVQ classes must be good for something. An engine's an engine. 384 00:18:22,686 --> 00:18:24,045 Not a space engine! 385 00:18:24,170 --> 00:18:25,665 You don't get to take charge here. 386 00:18:25,701 --> 00:18:27,544 This is about me and her fighting to win. 387 00:18:27,580 --> 00:18:28,984 We're all going to the same place. 388 00:18:29,020 --> 00:18:30,660 And that boat is big enough for all of us. 389 00:18:30,696 --> 00:18:33,376 Yaz is right. If we get it started, we all get on board. 390 00:18:33,412 --> 00:18:34,892 I know what this is. 391 00:18:35,176 --> 00:18:37,296 You're part of Ilin's game. 392 00:18:37,629 --> 00:18:39,989 Saboteurs, sent to throw us off. 393 00:18:40,025 --> 00:18:42,584 You think the whole universe is out to get you. 394 00:18:42,620 --> 00:18:44,380 How's your family, Angstrom? 395 00:18:50,853 --> 00:18:53,373 So that's why he said don't touch the water. 396 00:18:53,440 --> 00:18:56,920 Flesh-eating microbes, millions of them, living in there. 397 00:18:57,191 --> 00:18:59,711 Toxic atmosphere, killer water. 398 00:19:00,356 --> 00:19:02,476 Very dangerous planet, Yaz. 399 00:19:08,560 --> 00:19:11,272 You were right, not like any engine I've ever seen. 400 00:19:17,982 --> 00:19:19,701 Are we ever going to talk about your nan? 401 00:19:21,285 --> 00:19:22,564 I mean, just cos... 402 00:19:22,600 --> 00:19:25,200 all this is going on don't mean to say it didn't happen. 403 00:19:26,169 --> 00:19:28,456 See, I cope myself by... 404 00:19:28,492 --> 00:19:31,465 asking a question - if Grace was here, what would she say? 405 00:19:35,176 --> 00:19:36,754 What do you reckon? 406 00:19:36,898 --> 00:19:38,578 Well, right now, she'd be going, 407 00:19:38,614 --> 00:19:39,974 "What's the matter with you? 408 00:19:40,010 --> 00:19:42,426 "You're on another planet! How cool is that?!" 409 00:19:44,177 --> 00:19:45,770 - Yeah. - Yeah. 410 00:19:46,786 --> 00:19:48,500 And it is, right? 411 00:19:49,419 --> 00:19:51,384 I'm going to look out for you, son. 412 00:19:51,420 --> 00:19:52,778 I'm not a kid. 413 00:19:53,980 --> 00:19:55,340 Oh, OK. 414 00:19:55,844 --> 00:19:59,536 Well, I was hoping you'd say, "I'm going to look out for you too." 415 00:20:00,280 --> 00:20:02,253 You talk about this stuff way too much. 416 00:20:02,289 --> 00:20:03,708 Mm-hm. 417 00:20:07,423 --> 00:20:09,419 And you don't talk about it enough. 418 00:20:11,752 --> 00:20:14,942 That's not an engine. It's more like a massive battery. 419 00:20:16,739 --> 00:20:17,984 What if it's solar? 420 00:20:18,020 --> 00:20:22,356 Look at you boys, light years from home, figuring things out. 421 00:20:23,208 --> 00:20:25,300 Yep. Three suns in the sky, 422 00:20:26,083 --> 00:20:29,508 tri-solar engineering panels on the outside, powering that battery. 423 00:20:29,544 --> 00:20:32,428 Well, if it won't start, maybe the panels aren't lined up. 424 00:20:32,464 --> 00:20:34,904 Or maybe they're not feeding the battery properly. 425 00:20:34,940 --> 00:20:37,380 Loving your work, boys. Let's take a look. 426 00:20:39,132 --> 00:20:41,092 I've never seen so much water. 427 00:20:42,309 --> 00:20:44,344 You're Albarian, he said? 428 00:20:44,786 --> 00:20:47,546 Yes. The planet of Albar. 429 00:20:48,544 --> 00:20:50,344 It's tiny. 430 00:20:50,380 --> 00:20:52,740 Crammed full of rusting high-rises. 431 00:20:53,215 --> 00:20:55,544 Everyone wants to leave, any way they can. 432 00:20:55,580 --> 00:20:57,420 Even more so since... 433 00:20:58,112 --> 00:20:59,232 Since what? 434 00:21:02,336 --> 00:21:03,936 I don't know you. 435 00:21:05,293 --> 00:21:07,413 Up and running! All aboard. 436 00:21:13,700 --> 00:21:15,661 Hey, Yaz, can you believe it? 437 00:21:15,718 --> 00:21:17,203 Alien planet, man! 438 00:21:17,673 --> 00:21:18,809 I know. 439 00:21:18,876 --> 00:21:20,744 This planet doesn't make any sense. 440 00:21:20,780 --> 00:21:23,504 No other life forms except us and the microbes in the water. 441 00:21:23,540 --> 00:21:26,980 No people, no animals, no insects, no nothing. 442 00:21:27,442 --> 00:21:29,700 But he talked about the old settlements. 443 00:21:29,736 --> 00:21:31,216 What happened here? 444 00:21:31,470 --> 00:21:32,870 No-one cares. 445 00:21:33,661 --> 00:21:35,512 Don't take him personally. 446 00:21:36,096 --> 00:21:37,739 He treats everyone like this. 447 00:21:39,923 --> 00:21:41,563 I don't need other people. 448 00:21:42,912 --> 00:21:44,792 We all need other people, mate. 449 00:21:44,860 --> 00:21:46,420 We're all alone. 450 00:21:46,879 --> 00:21:48,948 That's how we start and end 451 00:21:48,984 --> 00:21:51,024 and it's the natural state of all points in between. 452 00:21:51,060 --> 00:21:54,200 Were you born that miserable, or did you have to work at it? 453 00:21:58,000 --> 00:21:59,920 You know, when I was four, 454 00:21:59,980 --> 00:22:02,145 my mum told me to climb a tree. 455 00:22:02,328 --> 00:22:05,408 She made me climb until I was too scared to climb any higher. 456 00:22:05,680 --> 00:22:08,387 Then she told me to jump into her arms. 457 00:22:09,380 --> 00:22:10,446 "Don't worry," 458 00:22:10,482 --> 00:22:13,572 she said, "I'm your mum, I'm here for you, I'll catch you." 459 00:22:15,891 --> 00:22:17,211 So I jumped. 460 00:22:18,980 --> 00:22:20,660 And she moved out of the way. 461 00:22:21,138 --> 00:22:22,176 What?! 462 00:22:22,860 --> 00:22:25,620 Sorry, did you say your mum did this to you? 463 00:22:25,897 --> 00:22:27,337 I smashed into the ground. 464 00:22:27,373 --> 00:22:29,773 Broke this arm, shattered that ankle. 465 00:22:30,060 --> 00:22:32,088 And she stood over me and she said, 466 00:22:32,124 --> 00:22:33,598 "Now you've learned. 467 00:22:34,379 --> 00:22:37,099 "You can never trust anyone in this life." 468 00:22:38,618 --> 00:22:40,058 That is messed up! 469 00:22:40,094 --> 00:22:41,770 Best thing she ever did for me. 470 00:22:43,520 --> 00:22:44,944 I loved my mum. 471 00:22:44,980 --> 00:22:46,715 Yeah, she sounds terrific. 472 00:22:49,430 --> 00:22:51,110 Your mum was wrong. 473 00:22:51,607 --> 00:22:52,973 We're stronger together. 474 00:23:04,262 --> 00:23:06,089 I see your mate's dropped off. 475 00:23:06,125 --> 00:23:07,775 It's nice to see him quiet. 476 00:23:07,940 --> 00:23:11,020 Yeah. He can nap anywhere. Famous for it. 477 00:23:12,380 --> 00:23:14,300 How many stages are there in the rally? 478 00:23:14,336 --> 00:23:15,517 This time... 479 00:23:15,553 --> 00:23:18,497 209 terrains, 94 planets. 480 00:23:18,748 --> 00:23:21,508 We start the race with nothing and barter our way up. 481 00:23:21,544 --> 00:23:22,784 Is it worth it? 482 00:23:22,820 --> 00:23:25,723 To ensure enough for my family's safety? 483 00:23:26,140 --> 00:23:27,140 Yeah. 484 00:23:27,473 --> 00:23:30,382 Albar is being systematically cleansed. 485 00:23:31,374 --> 00:23:33,778 Half of my family are in hiding. 486 00:23:34,611 --> 00:23:36,291 The others are on the run. 487 00:23:38,215 --> 00:23:41,380 This is my only chance to bring us back together. 488 00:23:41,439 --> 00:23:43,119 So you left your family to do this? 489 00:23:43,342 --> 00:23:45,902 I left my family to try and save my family. 490 00:23:46,094 --> 00:23:47,739 They told me to. 491 00:23:47,788 --> 00:23:50,355 If I win, I find them. 492 00:23:51,020 --> 00:23:52,260 Rescue them. 493 00:23:54,378 --> 00:23:56,340 If they're alive to be rescued. 494 00:23:57,863 --> 00:23:59,395 Whatever happens here, 495 00:23:59,614 --> 00:24:01,824 it's a better chance than I had back home. 496 00:24:01,961 --> 00:24:04,020 You're making me miss my family. 497 00:24:04,409 --> 00:24:06,169 That's quite some achievement, 498 00:24:06,708 --> 00:24:08,344 considering my dad drives me bananas 499 00:24:08,380 --> 00:24:09,880 and my sister's trying to get me to move out 500 00:24:09,915 --> 00:24:11,595 so she can have my bedroom. 501 00:24:12,575 --> 00:24:14,536 And I only saw them yesterday. 502 00:24:14,708 --> 00:24:17,083 Don't ever take them for granted. 503 00:24:21,682 --> 00:24:23,722 God, you all look shattered. 504 00:24:24,340 --> 00:24:25,580 You should all rest. 505 00:24:25,616 --> 00:24:27,325 I'll wake you when we get there. 506 00:24:40,850 --> 00:24:42,129 Ryan. 507 00:24:44,817 --> 00:24:45,900 Ryan. 508 00:24:45,936 --> 00:24:47,056 Wake up, son. 509 00:24:48,822 --> 00:24:51,342 I'm awake. I'm awake. 510 00:24:52,489 --> 00:24:53,904 We home? 511 00:24:53,940 --> 00:24:56,780 No. Time to get off the boat, come on. 512 00:24:59,380 --> 00:25:01,860 Have you seen yourself, Epzo? 513 00:25:02,060 --> 00:25:06,300 I'd say you love that cigar more than you've loved any person. 514 00:25:06,336 --> 00:25:10,020 Have you any idea how rare and expensive these are? 515 00:25:10,569 --> 00:25:13,824 It takes half an Althusian lifetime to make just one of these. 516 00:25:13,860 --> 00:25:16,784 To make them, roll them, age them, 517 00:25:16,820 --> 00:25:18,948 and then, and this is the best bit - 518 00:25:18,984 --> 00:25:21,036 they make them self-lighting. 519 00:25:21,102 --> 00:25:24,622 Just one click of the finger and it lights itself. 520 00:25:25,984 --> 00:25:27,548 Do you want a sniff? 521 00:25:27,584 --> 00:25:29,224 Closest you'll ever get to victory. 522 00:25:29,260 --> 00:25:30,700 Bad for your health. 523 00:25:32,860 --> 00:25:35,740 Big set of ruins. Wonder who those were built for? 524 00:25:35,776 --> 00:25:37,161 Why do you even care? 525 00:25:37,669 --> 00:25:39,460 Where are those people now? 526 00:25:40,106 --> 00:25:42,228 Why are there so few signs of life? 527 00:25:42,264 --> 00:25:43,856 What happened to everyone? 528 00:25:43,919 --> 00:25:45,079 Bye. Ha! 529 00:25:45,420 --> 00:25:46,740 Good luck. 530 00:25:46,908 --> 00:25:49,161 You've already lost, Angstrom! 531 00:25:50,786 --> 00:25:52,346 We're just letting them go, are we? 532 00:25:52,382 --> 00:25:53,902 How do we know what to do, where to go? 533 00:25:53,938 --> 00:25:56,824 First thing we have to do is make it through those ruins safely. 534 00:25:56,860 --> 00:26:00,060 Because these readings are all over the place, and I don't know why. 535 00:26:29,692 --> 00:26:31,812 Those suns are starting to set. 536 00:26:31,864 --> 00:26:33,930 They're moving way faster than I realised. 537 00:26:33,966 --> 00:26:37,889 Well, back in the tent, that bloke Ilin said do not travel by night. 538 00:26:37,925 --> 00:26:39,841 We need to move... fast. 539 00:26:42,255 --> 00:26:44,540 Whoa! They weren't there when we came in. 540 00:26:44,576 --> 00:26:46,024 Where did they come from? 541 00:26:46,060 --> 00:26:47,341 I don't know. 542 00:26:47,865 --> 00:26:49,443 Oh, my God! Doctor! 543 00:26:50,201 --> 00:26:52,384 So much for no life forms on this planet. 544 00:26:52,420 --> 00:26:55,260 They're not alive. They're robot guards. 545 00:26:55,460 --> 00:26:58,146 Why would you need robot guards on a deserted planet? 546 00:27:03,710 --> 00:27:05,750 Good news is, they're not fully active. 547 00:27:05,786 --> 00:27:08,744 So, what we all need to do is very slowly, 548 00:27:08,780 --> 00:27:10,580 totally unthreateningly, 549 00:27:10,616 --> 00:27:12,013 back out of here. 550 00:27:13,500 --> 00:27:14,660 Argh! 551 00:27:15,980 --> 00:27:18,140 They've been activated! Run! 552 00:27:18,340 --> 00:27:20,459 Move! Move, everyone! Come on! 553 00:27:23,943 --> 00:27:24,943 Swerve! 554 00:27:25,174 --> 00:27:26,255 Don't run straight, 555 00:27:26,708 --> 00:27:28,623 they're predicting your path! 556 00:27:36,413 --> 00:27:37,893 In here! 557 00:27:43,180 --> 00:27:44,940 Well done, all of you, nice running. 558 00:27:45,140 --> 00:27:46,220 Aah! 559 00:27:46,420 --> 00:27:48,820 Oh! OK, come on. 560 00:27:49,566 --> 00:27:51,623 Oh! What have we here? 561 00:27:55,544 --> 00:27:57,466 Got anything there, Doctor? 562 00:27:58,130 --> 00:28:01,220 Information. Oh, that's bad. 563 00:28:02,224 --> 00:28:03,744 They're SniperBots. 564 00:28:04,620 --> 00:28:07,140 We just walked into the middle of the shooting range. 565 00:28:07,201 --> 00:28:10,020 Everything within the perimeter is target practice. 566 00:28:10,056 --> 00:28:12,005 Which would explain all the targets in here. 567 00:28:12,041 --> 00:28:13,904 And looking on the negative side - 568 00:28:14,669 --> 00:28:16,474 they're human-shaped targets. 569 00:28:16,580 --> 00:28:18,944 If that's the way it is, time to stop messing about. 570 00:28:18,980 --> 00:28:20,504 What are you doing? Fighting back. 571 00:28:20,540 --> 00:28:22,300 No. Guns, never use 'em. 572 00:28:22,336 --> 00:28:23,366 They're shooting at us! 573 00:28:23,402 --> 00:28:23,993 I know. 574 00:28:24,029 --> 00:28:25,425 They're going to kill us with their guns! 575 00:28:25,460 --> 00:28:27,580 - He's got a point, Doc. - Put the gun down, Ryan. 576 00:28:27,616 --> 00:28:28,864 What's your better idea? 577 00:28:28,900 --> 00:28:30,024 Outthink them. 578 00:28:30,060 --> 00:28:32,375 - You can't outthink bullets! - Been doing it all my life. 579 00:28:32,411 --> 00:28:34,331 Uh-uh. Sorry. 580 00:28:34,660 --> 00:28:36,860 Call of Duty, man. I've trained for this! 581 00:28:38,460 --> 00:28:39,951 Argh! 582 00:28:43,300 --> 00:28:44,860 Who's next?! 583 00:28:44,942 --> 00:28:46,624 See, that's what I'm talking about! 584 00:28:46,660 --> 00:28:49,294 That's how you deal with things. Taking out the aliens! 585 00:28:50,209 --> 00:28:51,482 No, no! 586 00:28:51,518 --> 00:28:52,744 Where's the reload? 587 00:28:52,780 --> 00:28:54,135 Where's the reload? 588 00:28:59,220 --> 00:29:00,340 Made it worse? 589 00:29:00,540 --> 00:29:01,784 Just a little bit, yeah. 590 00:29:01,820 --> 00:29:03,014 Now do you see why I don't like guns? 591 00:29:03,049 --> 00:29:04,051 Don't go on about it! 592 00:29:04,087 --> 00:29:05,779 I WILL go on about it. A lot! 593 00:29:05,815 --> 00:29:06,815 They're here. 594 00:29:08,105 --> 00:29:09,841 Take cover behind the pillars! 595 00:29:11,060 --> 00:29:13,115 You know we're completely surrounded? Yep! 596 00:29:13,160 --> 00:29:14,779 With no way out whatsoever! 597 00:29:15,293 --> 00:29:16,653 Here's the lesson. 598 00:29:16,742 --> 00:29:20,693 The answer was on the floor, you just reached for the wrong thing. 599 00:29:20,729 --> 00:29:22,188 What are you talking about? 600 00:29:22,224 --> 00:29:25,399 The best thing about robots is, they're powerful. 601 00:29:25,435 --> 00:29:27,552 Literally packed with power. 602 00:29:28,101 --> 00:29:29,741 Superpowered! 603 00:29:35,223 --> 00:29:36,325 Wow! 604 00:29:36,746 --> 00:29:38,951 OK, now, that was impressive. 605 00:29:38,990 --> 00:29:40,900 Thank you! I aim to please. 606 00:29:41,419 --> 00:29:43,360 What exactly did you just do? 607 00:29:43,396 --> 00:29:46,740 Electromagnetic pulse - basically fried their systems. 608 00:29:46,815 --> 00:29:48,310 I reckon we've got about five minutes 609 00:29:48,346 --> 00:29:50,104 before they reboot and recover. 610 00:29:50,140 --> 00:29:52,552 See? Brains beat bullets. 611 00:29:52,588 --> 00:29:53,740 Come on. 612 00:29:59,794 --> 00:30:02,180 Epzo, is that you? 613 00:30:02,801 --> 00:30:05,052 Oh, my God, what happened? 614 00:30:08,470 --> 00:30:10,110 Do you need help? 615 00:30:10,146 --> 00:30:11,986 Not from you. 616 00:30:12,624 --> 00:30:14,068 Let's try through here. 617 00:30:15,904 --> 00:30:17,304 What just happened? 618 00:30:17,340 --> 00:30:19,821 What do you care? You don't care about anything. 619 00:30:19,857 --> 00:30:21,100 Oh, tracker, thanks. 620 00:30:21,136 --> 00:30:23,144 How did you even do that? 621 00:30:23,180 --> 00:30:24,506 Did I not mention? 622 00:30:24,542 --> 00:30:26,144 I am really smart. 623 00:30:26,505 --> 00:30:28,700 - Thank you. - You are very welcome. 624 00:30:28,736 --> 00:30:30,732 Amazing what you can learn from a SniperBot. 625 00:30:30,768 --> 00:30:33,013 Like where their control commands emanate from. 626 00:30:33,049 --> 00:30:35,169 Also, maps. 627 00:30:37,019 --> 00:30:38,739 Which leads us... 628 00:30:39,784 --> 00:30:41,099 ..here. 629 00:30:46,888 --> 00:30:50,028 I want answers to this planet and I think they're down there. 630 00:30:50,064 --> 00:30:51,426 You sure about that? 631 00:30:51,462 --> 00:30:53,182 Nope! Come on. 632 00:31:00,890 --> 00:31:02,537 Why is it always ladders? 633 00:31:11,748 --> 00:31:12,888 See? 634 00:31:13,048 --> 00:31:14,224 Second nature now. 635 00:31:14,260 --> 00:31:15,873 No, not really. 636 00:31:16,606 --> 00:31:17,966 Thanks for waiting. 637 00:31:18,002 --> 00:31:19,162 Always. 638 00:31:19,237 --> 00:31:21,805 These tunnels runs under half of the planet. 639 00:31:21,841 --> 00:31:23,100 Think of the technology, 640 00:31:23,136 --> 00:31:25,256 the civilisation required to build all that. 641 00:31:25,291 --> 00:31:26,891 And then ask yourselves - 642 00:31:27,232 --> 00:31:28,672 where are they? 643 00:31:28,724 --> 00:31:30,444 How's the injury? 644 00:31:31,144 --> 00:31:32,302 Painful. 645 00:31:32,338 --> 00:31:35,024 Hope it's made you reconsider your entire philosophy. 646 00:31:35,060 --> 00:31:36,084 Nope. 647 00:31:36,495 --> 00:31:37,535 Doctor? 648 00:31:40,866 --> 00:31:42,946 Scorch marks all along the walls. 649 00:31:43,780 --> 00:31:45,380 Not exactly encouraging, is it? 650 00:31:45,580 --> 00:31:46,513 No. 651 00:31:46,549 --> 00:31:48,998 Still, best feet forward. 652 00:31:55,005 --> 00:31:56,464 Big locked door. 653 00:31:56,500 --> 00:31:58,287 I love a big locked door. 654 00:32:03,044 --> 00:32:04,404 Ominous. 655 00:32:16,350 --> 00:32:18,013 What happened in here? 656 00:32:22,345 --> 00:32:24,305 There's another room next door. 657 00:32:26,341 --> 00:32:28,560 - We'll take a look. - Yeah. 658 00:32:30,384 --> 00:32:32,224 I don't want to be here. 659 00:32:32,373 --> 00:32:34,424 - We're off route. - We need to move on. 660 00:32:34,460 --> 00:32:36,638 You went into the ruins without knowing what was there. 661 00:32:36,674 --> 00:32:38,057 You want to keep going without knowing 662 00:32:38,092 --> 00:32:39,359 why it's bad to travel at night? 663 00:32:39,395 --> 00:32:41,607 Whatever happened here, it's in the past. 664 00:32:41,664 --> 00:32:42,744 What does it matter to you? 665 00:32:42,780 --> 00:32:45,216 This was a living, breathing planet once, 666 00:32:45,252 --> 00:32:49,168 with an ecosystem, organic life, and a population. 667 00:32:49,204 --> 00:32:51,684 There was a catastrophic event here. 668 00:32:52,086 --> 00:32:53,702 And as hard as it is for you to understand, 669 00:32:53,737 --> 00:32:55,884 you are not the only life form in this universe. 670 00:32:55,920 --> 00:32:59,000 Some of us feel a duty to others who might be in trouble. 671 00:32:59,364 --> 00:33:02,604 So fix your wound, take one of your heroic naps, 672 00:33:02,640 --> 00:33:05,357 and we'll wake you when we leave, if you're lucky. 673 00:33:05,966 --> 00:33:07,287 Fine. 674 00:33:10,660 --> 00:33:13,020 Now do me a favour - 675 00:33:13,118 --> 00:33:16,365 give me something that will finally make sense of this planet. 676 00:33:31,993 --> 00:33:33,473 That's more like it. 677 00:33:33,509 --> 00:33:35,935 Angstrom, bring me that route mappy thing. 678 00:33:39,580 --> 00:33:41,334 If we sync it... 679 00:33:41,888 --> 00:33:44,896 this shows us the whole network of tunnels. 680 00:33:45,220 --> 00:33:47,185 Your friend Ilin warned us not to travel at night. 681 00:33:47,221 --> 00:33:49,865 We could use the tunnels to keep moving while it's dark, 682 00:33:49,901 --> 00:33:52,221 avoiding whatever's on the surface. 683 00:33:52,257 --> 00:33:53,997 It's better than that, though. 684 00:33:54,033 --> 00:33:54,804 Look. 685 00:33:54,840 --> 00:33:57,344 There's the site of the Ghost Monument. 686 00:33:57,380 --> 00:34:00,100 This network could help us cut a diagonal through the route, 687 00:34:00,136 --> 00:34:02,096 then bypass most of the mountain terrain. 688 00:34:02,132 --> 00:34:04,232 We could cover the distance in half the time. 689 00:34:04,268 --> 00:34:05,750 Well, if you leave now, 690 00:34:05,786 --> 00:34:07,944 you could get there before Sleeping Beauty. 691 00:34:07,980 --> 00:34:09,146 You could win. 692 00:34:12,420 --> 00:34:13,607 What was that? 693 00:34:14,580 --> 00:34:16,748 There's something through there. 694 00:34:17,460 --> 00:34:20,373 Ryan, have you seen this? Surveillance footage. 695 00:34:20,980 --> 00:34:23,482 Look. They've found the hatch. 696 00:34:30,946 --> 00:34:32,706 Inscriptions on the floor. 697 00:34:32,742 --> 00:34:34,763 What is it, some sort of cave painting? 698 00:34:34,799 --> 00:34:37,719 Almost. Left by the people who worked here. 699 00:34:38,102 --> 00:34:40,091 Can you read it? What does it say? 700 00:34:42,750 --> 00:34:44,895 "We are scientists. 701 00:34:45,940 --> 00:34:50,091 "Abducted, tortured and made to work, 702 00:34:50,360 --> 00:34:52,701 "while our families are held hostage. 703 00:34:53,588 --> 00:34:56,628 "We're forced to find new ways of destruction. 704 00:34:58,740 --> 00:35:03,662 "Poisons, weapons, creatures. 705 00:35:04,155 --> 00:35:09,091 "We gave them our minds and they made us the creators of death." 706 00:35:10,860 --> 00:35:14,349 "This planet has been left scorched and barren from our work. 707 00:35:15,100 --> 00:35:17,834 "The atmosphere and water are toxic. 708 00:35:18,767 --> 00:35:22,527 "Killing machines and creatures inhabit every corner. 709 00:35:22,744 --> 00:35:26,115 "We had no choice but to obey... 710 00:35:31,178 --> 00:35:32,724 "..The Stenza. 711 00:35:33,940 --> 00:35:37,037 "We are trying to destroy all of our work 712 00:35:37,073 --> 00:35:39,115 "before they use it against others." 713 00:35:41,017 --> 00:35:42,920 There's two words below that. 714 00:35:44,380 --> 00:35:45,873 "They're coming." 715 00:35:47,220 --> 00:35:48,748 That's how it ends. 716 00:35:49,260 --> 00:35:53,224 The Stenza? That's the thing we stopped in Sheffield, right? 717 00:35:54,260 --> 00:35:56,193 You know the Stenza too? 718 00:35:57,580 --> 00:36:00,123 My wife died because of them. 719 00:36:00,900 --> 00:36:02,020 Mine too. 720 00:36:04,620 --> 00:36:06,020 I'm sorry. 721 00:36:08,140 --> 00:36:10,180 They took our planet, 722 00:36:10,380 --> 00:36:13,998 sent us into hiding, cleansed millions of us. 723 00:36:33,340 --> 00:36:34,740 Epzo! 724 00:36:36,700 --> 00:36:38,100 Oh, my God. 725 00:36:39,260 --> 00:36:41,021 Nothing's working on it. 726 00:36:46,020 --> 00:36:47,827 We've seen them before. Like, all over the planet. 727 00:36:47,862 --> 00:36:49,496 Like they were lying dormant. 728 00:36:49,532 --> 00:36:52,772 Lying dormant till night, across the whole planet... 729 00:36:53,463 --> 00:36:54,708 ..clearing up the wounded. 730 00:36:54,744 --> 00:36:55,904 Doctor! I found you! 731 00:36:55,940 --> 00:36:58,084 The SniperBots are on their way down after us. 732 00:36:58,260 --> 00:36:59,460 Whoa! 733 00:36:59,582 --> 00:37:02,779 We need to get out of here! Everybody, move fast! 734 00:37:29,017 --> 00:37:30,591 Why have we stopped? 735 00:37:32,103 --> 00:37:33,459 Listen. 736 00:37:34,560 --> 00:37:38,380 They've shut down the life support systems, depriving us of air. 737 00:37:39,140 --> 00:37:41,927 A man could really take against those robots. 738 00:37:42,340 --> 00:37:43,959 We need to get out of the tunnels. 739 00:37:43,995 --> 00:37:45,310 But it's night. 740 00:37:45,346 --> 00:37:48,826 This exit ladder will take us up and out to the surface. 741 00:37:49,346 --> 00:37:50,834 What's up there? 742 00:37:51,336 --> 00:37:53,096 Acetylene Fields. 743 00:37:53,132 --> 00:37:54,835 Acetylene? Like the gas? 744 00:37:54,871 --> 00:37:56,052 That doesn't sound good. 745 00:37:56,088 --> 00:37:58,928 We're running out of air and options, so let's go up. 746 00:38:10,644 --> 00:38:12,084 You OK? 747 00:38:13,561 --> 00:38:15,482 It's not my favourite thing... 748 00:38:16,300 --> 00:38:18,540 ..climbing ladders under pressure. 749 00:38:18,646 --> 00:38:21,166 Can I just say? You are amazing. 750 00:38:21,397 --> 00:38:22,173 Am I? 751 00:38:22,209 --> 00:38:24,064 Think of what you've gone through to be here, 752 00:38:24,100 --> 00:38:25,467 and you're still going. 753 00:38:25,503 --> 00:38:27,560 - I'm proper impressed. - Thanks. 754 00:38:27,908 --> 00:38:31,310 If it helps, focus on facts about acetylene as you climb. 755 00:38:31,580 --> 00:38:33,224 Did you cover it in your NVQ? 756 00:38:33,260 --> 00:38:35,020 Think we might've done, yeah. 757 00:38:35,056 --> 00:38:37,326 Got to be quick now, Ryan. Sorry. 758 00:38:41,500 --> 00:38:44,020 - That's some smell. - What is it, garlic? 759 00:38:44,056 --> 00:38:47,474 Wait. Everyone, stop. Look. It's like the ground's moving. 760 00:38:49,725 --> 00:38:53,021 Finally, a big feast of lives. 761 00:38:54,076 --> 00:38:55,476 Nobody move! 762 00:38:55,512 --> 00:38:58,072 Don't let them touch you. They'll squeeze the life out of you. 763 00:38:58,108 --> 00:39:02,513 Yes, squeeze the life from all of you. 764 00:39:02,715 --> 00:39:04,704 The talk is to distract you. 765 00:39:04,740 --> 00:39:06,700 That's how they were designed in that laboratory. 766 00:39:06,736 --> 00:39:10,464 You can't save them. We smell your fear too. 767 00:39:10,500 --> 00:39:12,220 The strongest of all. 768 00:39:12,256 --> 00:39:15,256 You want fears? I've got a dozen lifetimes' worth. 769 00:39:15,292 --> 00:39:18,212 A dozen lives? We'll take you first. 770 00:39:18,248 --> 00:39:20,208 Remember any facts, Ryan... 771 00:39:20,618 --> 00:39:22,466 ..as we climbed? 772 00:39:23,678 --> 00:39:25,240 It's lighter than air. 773 00:39:25,276 --> 00:39:29,916 Yes. Smells like garlic and lighter than air. That's right. 774 00:39:29,952 --> 00:39:32,392 And one other thing about it... 775 00:39:32,428 --> 00:39:34,786 But we'll all have to dig deep for that, right? 776 00:39:34,822 --> 00:39:36,740 What are you talking about? What are you doing? 777 00:39:36,776 --> 00:39:38,384 Shut up and dig, Epzo. 778 00:39:38,420 --> 00:39:40,620 You lead but you're scared, too, 779 00:39:40,656 --> 00:39:42,573 for yourself and for others. 780 00:39:42,609 --> 00:39:45,258 Yeah, well, who isn't? 781 00:39:45,294 --> 00:39:47,420 Afraid of your own newness. 782 00:39:47,456 --> 00:39:52,865 We see deeper, though, further back - the Timeless Child. 783 00:39:53,420 --> 00:39:54,620 What did you just say? 784 00:39:54,656 --> 00:39:56,096 She doesn't know. 785 00:39:56,421 --> 00:39:58,052 What are you talking about? 786 00:39:58,660 --> 00:39:59,990 What can you see? 787 00:40:00,079 --> 00:40:04,411 We see what's hidden even from yourself, the outcast, 788 00:40:04,447 --> 00:40:07,083 abandoned and unknown. 789 00:40:08,731 --> 00:40:10,331 Get out of my head. 790 00:40:10,367 --> 00:40:13,247 Now we crush those fears from you. 791 00:40:13,283 --> 00:40:16,068 Enjoy your feast, whatever it is. 792 00:40:16,664 --> 00:40:20,263 You know what some people like after a feast? Graham? 793 00:40:20,299 --> 00:40:21,233 Huh? 794 00:40:21,269 --> 00:40:23,771 Not me. SOME people. 795 00:40:25,340 --> 00:40:26,982 Do it. 796 00:40:27,018 --> 00:40:29,513 Oh, yeah. A nice cigar. 797 00:40:31,060 --> 00:40:32,140 Down! 798 00:40:42,460 --> 00:40:46,420 Third fact - ignites very easily. 799 00:40:46,620 --> 00:40:49,232 Good old acetylene. See? 800 00:40:49,268 --> 00:40:50,615 Teamwork. 801 00:40:51,220 --> 00:40:52,220 Now, move. 802 00:40:52,380 --> 00:40:53,780 Come on. 803 00:41:07,620 --> 00:41:10,763 - We must be near now. - Says we're close. 804 00:41:12,980 --> 00:41:14,099 There. 805 00:41:14,135 --> 00:41:15,779 Your finish line. 806 00:41:16,684 --> 00:41:18,122 We made it. 807 00:41:19,336 --> 00:41:20,856 But where's your ship? 808 00:41:20,900 --> 00:41:22,504 Where's the Ghost Monument? 809 00:41:22,540 --> 00:41:23,820 It's not here. 810 00:41:24,917 --> 00:41:26,615 I don't understand. 811 00:41:28,820 --> 00:41:30,622 It should be here. 812 00:41:30,658 --> 00:41:32,716 We did all this for nothing? 813 00:41:35,660 --> 00:41:37,263 So you got here... 814 00:41:38,780 --> 00:41:41,482 And now I'm going to claim my prize. 815 00:41:41,607 --> 00:41:44,185 What? YOUR prize? 816 00:41:44,982 --> 00:41:46,662 I saved your life. 817 00:41:46,698 --> 00:41:48,177 You'd be dead without me. 818 00:41:48,213 --> 00:41:51,813 And if I raced you now to that tent, you'd be dust. 819 00:41:52,178 --> 00:41:54,224 You're a wreck, Epzo. 820 00:41:56,513 --> 00:41:59,180 Who had the cigar? Eh? 821 00:41:59,216 --> 00:42:01,416 Me. That was mine. 822 00:42:01,452 --> 00:42:02,950 The cigar saved us all. 823 00:42:02,986 --> 00:42:04,626 Seriously? 824 00:42:05,013 --> 00:42:08,129 Don't even think I'm going to lose to you now! 825 00:42:08,609 --> 00:42:11,036 Er, could I make a suggestion? 826 00:42:14,780 --> 00:42:15,872 Dead heat. 827 00:42:15,908 --> 00:42:16,908 Joint first. 828 00:42:17,251 --> 00:42:18,775 Dual winners. 829 00:42:19,060 --> 00:42:20,260 With witnesses. 830 00:42:20,296 --> 00:42:22,068 What? No. 831 00:42:22,482 --> 00:42:24,974 There's never been a joint winner of the Rally. 832 00:42:25,010 --> 00:42:26,010 There has now. 833 00:42:26,046 --> 00:42:27,099 No. 834 00:42:27,753 --> 00:42:31,310 I will declare the final race null and void. 835 00:42:34,280 --> 00:42:35,400 Ilin... 836 00:42:35,785 --> 00:42:38,372 you have made this a living hell for us. 837 00:42:38,711 --> 00:42:41,255 I promise you that whatever happens, 838 00:42:41,291 --> 00:42:42,944 I will get off this planet 839 00:42:42,980 --> 00:42:44,794 and if we don't get what we both fought for, 840 00:42:44,830 --> 00:42:46,422 I will hunt you down 841 00:42:46,458 --> 00:42:48,146 and ensure that whatever time you have left 842 00:42:48,182 --> 00:42:50,702 is both short-lived and agonising. 843 00:42:52,104 --> 00:42:54,052 Do we understand each other? 844 00:42:54,611 --> 00:42:55,611 Now... 845 00:42:56,268 --> 00:42:58,450 recognise your equal winners. 846 00:42:59,414 --> 00:43:00,786 Pay the prize, 847 00:43:00,822 --> 00:43:02,622 or pay the price. 848 00:43:05,860 --> 00:43:09,763 I'm honoured to declare a unique joint victory... 849 00:43:10,540 --> 00:43:12,615 ..and equal split. 850 00:43:14,060 --> 00:43:15,060 Now... 851 00:43:16,304 --> 00:43:17,536 ..get us off this rock. 852 00:43:17,572 --> 00:43:18,411 Fine. 853 00:43:18,447 --> 00:43:20,187 - And them. - No. 854 00:43:20,223 --> 00:43:21,499 No! 855 00:43:29,207 --> 00:43:30,568 They're gone. 856 00:43:35,672 --> 00:43:37,365 We're stuck here, are we? 857 00:43:41,313 --> 00:43:42,793 I'm sorry. 858 00:43:44,021 --> 00:43:45,261 I've failed you. 859 00:43:48,540 --> 00:43:50,540 I promised you and I let you down. 860 00:43:56,741 --> 00:43:58,741 We can wait. Can't we? 861 00:43:59,834 --> 00:44:01,154 Yeah. 862 00:44:01,260 --> 00:44:02,980 We've got each other. 863 00:44:03,180 --> 00:44:05,180 No, we'll be dead within one rotation. 864 00:44:08,247 --> 00:44:09,807 Who says so? 865 00:44:09,843 --> 00:44:11,419 We've come this far, ain't we? 866 00:44:12,980 --> 00:44:15,180 Who says we're giving up? Any of us? 867 00:44:15,216 --> 00:44:17,357 Really? Even you, Doc? 868 00:44:18,660 --> 00:44:20,474 No. Come on, we ain't having that, are we? 869 00:44:20,510 --> 00:44:21,404 - Nope. - No. 870 00:44:21,506 --> 00:44:22,506 No. 871 00:44:26,180 --> 00:44:27,943 Can you hear that noise? 872 00:44:35,300 --> 00:44:38,380 Come on, please. Give us this. 873 00:44:41,260 --> 00:44:43,904 It's all right, it's me! 874 00:44:45,100 --> 00:44:46,661 Stabilise. 875 00:44:47,780 --> 00:44:49,529 Come to Daddy. 876 00:44:49,565 --> 00:44:51,490 I mean Mummy. I mean... 877 00:44:52,025 --> 00:44:54,193 I really need you right now. 878 00:45:01,318 --> 00:45:03,552 My beautiful Ghost Monument. 879 00:45:14,505 --> 00:45:16,193 Hello, you. 880 00:45:16,573 --> 00:45:17,865 I've missed you. 881 00:45:19,568 --> 00:45:20,622 Oh! 882 00:45:22,057 --> 00:45:24,474 You've done yourself up. 883 00:45:27,351 --> 00:45:28,818 Very nice. 884 00:45:31,624 --> 00:45:33,122 Lost my key. 885 00:45:33,540 --> 00:45:34,802 Sorry. 886 00:45:38,113 --> 00:45:39,927 But it's an old police box. 887 00:45:41,521 --> 00:45:42,740 Sort of. 888 00:45:42,775 --> 00:45:43,935 Not really. 889 00:45:43,971 --> 00:45:45,982 You expect us all to fit inside there? 890 00:45:46,300 --> 00:45:47,300 Yep. 891 00:45:47,336 --> 00:45:48,427 At the same time? 892 00:45:48,980 --> 00:45:50,260 Wanna try? 893 00:45:50,460 --> 00:45:51,660 OK. 894 00:45:51,765 --> 00:45:52,944 Oh, word of warning - 895 00:45:53,167 --> 00:45:54,906 I left it in a bit of a mess. 896 00:46:02,458 --> 00:46:04,180 Oh... 897 00:46:04,216 --> 00:46:06,247 You've redecorated. 898 00:46:42,420 --> 00:46:44,513 I really like it. 899 00:46:51,926 --> 00:46:53,646 This is my TARDIS. 900 00:46:55,176 --> 00:46:56,599 Wow. 901 00:46:57,180 --> 00:46:58,780 Yeah. 902 00:46:59,780 --> 00:47:01,384 It was a police box. 903 00:47:01,420 --> 00:47:03,300 It still is on the outside. 904 00:47:03,336 --> 00:47:05,896 How do you... fit all this stuff... 905 00:47:06,080 --> 00:47:07,760 ..inside a police box? 906 00:47:08,022 --> 00:47:09,702 Dimensional engineering. 907 00:47:10,020 --> 00:47:11,802 You can't engineer dimensions. 908 00:47:11,838 --> 00:47:13,115 Maybe YOU can't. 909 00:47:13,151 --> 00:47:14,951 - Can I press any of...? - No. 910 00:47:14,987 --> 00:47:16,387 It's a spaceship? 911 00:47:16,860 --> 00:47:18,232 And a timeship. 912 00:47:19,060 --> 00:47:21,466 - Get out. - Seriously. 913 00:47:21,860 --> 00:47:25,700 This... is proper... awesome. 914 00:47:25,736 --> 00:47:28,096 I thought maybe you didn't believe me that I'd get you home. 915 00:47:28,132 --> 00:47:30,572 I thought you didn't believe yourself for a second back there. 916 00:47:30,608 --> 00:47:32,454 Who, me? No! 917 00:47:32,490 --> 00:47:33,685 Never doubted! 918 00:47:33,721 --> 00:47:35,424 Don't know what you mean. 919 00:47:35,460 --> 00:47:36,900 Home, then? 920 00:47:36,936 --> 00:47:39,496 - You can get us there? - Really? 921 00:47:39,532 --> 00:47:41,154 Start believing. 922 00:48:40,060 --> 00:48:42,060 1955, Montgomery, Alabama. 923 00:48:43,420 --> 00:48:46,020 Parks. Rosa Parks. No way! 924 00:48:46,220 --> 00:48:47,620 If she can live here all her life, 925 00:48:47,820 --> 00:48:49,620 a couple of hours ain't going to kill me. 65291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.