All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S07E07.The.Black.Swan.DVDRip.XviD-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,613 --> 00:00:15,478 - I think down there. - This is it? Really? 2 00:00:15,515 --> 00:00:17,449 I don't know. I don't remember. I haven't been here in years. 3 00:00:17,484 --> 00:00:19,452 - This is it right here. - This is it? 4 00:00:19,486 --> 00:00:22,387 - Yeah, here. - This is Mom's grave? 5 00:00:24,758 --> 00:00:25,918 "Past Away"? 6 00:00:25,959 --> 00:00:27,392 P-A-S-T? 7 00:00:27,427 --> 00:00:29,622 Dad, you spelled "passed" wrong. 8 00:00:29,662 --> 00:00:31,391 It's not spelled P-A-S-T. 9 00:00:31,431 --> 00:00:34,161 "Passed away." P-A-S-S-E-D. 10 00:00:34,200 --> 00:00:36,031 I know how to spell it. 11 00:00:36,069 --> 00:00:37,866 That's $50 a letter. 12 00:00:37,904 --> 00:00:40,031 You spelled it wrong on purpose to save $100?! 13 00:00:40,073 --> 00:00:41,370 Yes, why not? 14 00:00:41,408 --> 00:00:44,104 It has the same meaning. Everybody knows what it means. 15 00:00:44,144 --> 00:00:47,011 - It's not the same meaning. - You saved $100?! 16 00:00:47,047 --> 00:00:48,810 I would've paid for it. 17 00:00:48,848 --> 00:00:50,816 - L-l... - Are you kidding? 18 00:00:50,850 --> 00:00:53,819 I didn't ask you because I didn't want to bother you. 19 00:00:53,853 --> 00:00:55,821 That was the whole idea. 20 00:00:55,855 --> 00:00:57,823 Honestly, this is not the nicest way... 21 00:00:57,857 --> 00:00:59,415 - This is insane. ...to honor your wife. 22 00:00:59,459 --> 00:01:02,257 Okay, I'm sorry. I gotta change this. 23 00:01:02,295 --> 00:01:03,956 You got the name of the stonemason? 24 00:01:03,997 --> 00:01:06,431 Yes, I have the name of the stonemason, yes. 25 00:01:06,466 --> 00:01:09,299 I'm gonna change this. I'm gonna spell it the right way. 26 00:01:09,335 --> 00:01:11,860 And what about some blandishments on here? 27 00:01:11,905 --> 00:01:15,170 How about "Devoted Wife"? Some adjectives? 28 00:01:15,208 --> 00:01:17,199 "Beloved Mother of Larry" would've been nice. 29 00:01:17,243 --> 00:01:20,838 You wanted maybe $6,000 more on the stone? 30 00:01:20,880 --> 00:01:24,543 Why not just "Adele David Born, Passed Away"? 31 00:01:38,131 --> 00:01:40,656 How long do we have to stay here? 32 00:01:44,871 --> 00:01:47,669 - P-A-S-T past. - "Past away." 33 00:01:47,707 --> 00:01:49,504 - I don't believe it. - God only knows 34 00:01:49,542 --> 00:01:51,169 what that man has let go through. 35 00:01:51,211 --> 00:01:53,042 Lucky he didn't put "Beloved Moth." 36 00:01:55,582 --> 00:01:58,244 Hey hey hey. Norm's here. We've got to hurry up. 37 00:01:58,284 --> 00:01:59,979 Let's eat. Let's order. 38 00:02:01,454 --> 00:02:03,786 He's the slowest golfer in the United States. 39 00:02:03,823 --> 00:02:06,223 Let's order breakfast and beat him to the first tee. 40 00:02:06,259 --> 00:02:07,954 - Yeah, come on. - What are we having? 41 00:02:07,994 --> 00:02:10,827 I'm gonna have egg whites with a bagel. Quickly, please. 42 00:02:10,864 --> 00:02:13,298 - I'll have sunny-side eggs. - Just a fruit plate. 43 00:02:13,333 --> 00:02:17,360 I'd like the same thing... egg whites with lox and well-done onions. 44 00:02:17,403 --> 00:02:19,337 I don't want them limp. I really want them crispy. 45 00:02:19,372 --> 00:02:21,203 Andy, Andy, do me a favor. 46 00:02:21,241 --> 00:02:23,641 - You don't need to get crispy onions. - No, this is what I want. 47 00:02:23,676 --> 00:02:26,668 No no, it takes a long time to get onions well-done. 48 00:02:26,713 --> 00:02:28,943 Believe me. I've ordered this before. I know exactly what I want. 49 00:02:28,982 --> 00:02:31,075 - I know, but they take a long time. - Thank you. 50 00:02:31,117 --> 00:02:33,051 - Thank you very much. - It takes a long time. 51 00:02:33,086 --> 00:02:35,281 Oh, stop it. You don't know what you're talking about. 52 00:02:35,321 --> 00:02:37,551 - I do know. I make onions at home. - So I'll only eat half. 53 00:02:37,590 --> 00:02:40,150 - Don't worry. - You have never played behind Norm. 54 00:02:40,193 --> 00:02:41,490 - Hey, Jim. - What's going on? 55 00:02:41,528 --> 00:02:42,859 - How are you? - Not bad. 56 00:02:42,896 --> 00:02:44,454 - Just in town for the day. - Going back to New York? 57 00:02:44,497 --> 00:02:45,521 Yeah, taking a red-eye tonight. 58 00:02:45,565 --> 00:02:47,260 - Good to see you. - Good to see you. 59 00:02:47,300 --> 00:02:49,530 - Take care. - Take care. 60 00:02:49,569 --> 00:02:51,867 Why didn't you introduce us? 61 00:02:51,905 --> 00:02:53,532 He's from New York. You're never gonna see him again. 62 00:02:53,573 --> 00:02:55,336 It's a courteous thing to do. 63 00:02:55,375 --> 00:02:56,933 - What, do you have to know his name? - I don't have to know it. 64 00:02:56,976 --> 00:02:58,773 He has to know your name and shake your hand? 65 00:02:58,811 --> 00:03:00,779 It's a common courtesy when you're talking to someone. 66 00:03:00,813 --> 00:03:03,646 It's a pointless and unnecessary social convention 67 00:03:03,683 --> 00:03:06,413 to introduce every single person you know. 68 00:03:10,557 --> 00:03:13,526 Hello? Oh, hey, Dad. 69 00:03:13,560 --> 00:03:15,790 I can't talk here. I'm in the dining room. 70 00:03:15,828 --> 00:03:17,295 You shouldn't use the phone in here. 71 00:03:17,330 --> 00:03:19,628 - Home for dinner tonight at 6:30. - Keep it down. 72 00:03:19,666 --> 00:03:21,600 Come on. Tell him you'll call him back. 73 00:03:21,634 --> 00:03:23,033 Great. I'll see you then. 74 00:03:24,337 --> 00:03:27,773 No cell phone in dining room. Club rule. 75 00:03:27,807 --> 00:03:28,865 Why you break rule? 76 00:03:28,908 --> 00:03:31,240 Oh. I'm sorry, Mr. Takahashi. 77 00:03:31,277 --> 00:03:34,474 My father had a quadruple bypass surgery yesterday 78 00:03:34,514 --> 00:03:36,709 and he needed to hear my voice. 79 00:03:36,749 --> 00:03:39,240 You do this all time. 80 00:03:39,285 --> 00:03:41,617 Last warning. 81 00:03:43,656 --> 00:03:45,089 Sorry. 82 00:03:47,126 --> 00:03:49,321 - Who the hell is he? - That's Mr. Takahashi. 83 00:03:49,362 --> 00:03:51,330 - He's the owner. - Of the club? 84 00:03:51,364 --> 00:03:52,831 - Yeah. - Oh boy. 85 00:04:02,342 --> 00:04:05,607 Will you please finish shoveling that shit into your face? 86 00:04:05,645 --> 00:04:07,272 It's exactly how I wanted it done. 87 00:04:07,313 --> 00:04:09,008 I told you those onions were gonna take 10-15 minutes. 88 00:04:09,048 --> 00:04:10,811 A couple of minutes longer than you guys. 89 00:04:10,850 --> 00:04:12,613 It wasn't a couple of minutes. We've been done for five. 90 00:04:12,652 --> 00:04:14,347 All right. Let's hit it. 91 00:04:14,387 --> 00:04:17,015 What does it matter now? What does it matter now? 92 00:04:17,056 --> 00:04:19,456 - Oh, it's over. - Maybe they're going to the range. 93 00:04:19,492 --> 00:04:21,756 No, they're not going to the range. They don't go to the range. 94 00:04:21,794 --> 00:04:24,524 - Thanks, gentlemen. - Yeah, I got it. Don't worry. 95 00:04:24,564 --> 00:04:26,225 - Thanks, Lar. - You're welcome. 96 00:04:26,266 --> 00:04:29,895 You know what they do here? It's an 18% tip included. 97 00:04:29,936 --> 00:04:32,268 And then they have a space for an additional tip. 98 00:04:32,305 --> 00:04:34,273 I have to start doing math in my head now? 99 00:04:34,307 --> 00:04:36,275 And then... what does it come out to? $2? 100 00:04:36,309 --> 00:04:38,300 I'm leaving an extra $2? That makes me look cheap. 101 00:04:38,344 --> 00:04:39,675 Just leave the 18% and let's go. 102 00:04:39,712 --> 00:04:41,270 I think that's all they expect. 103 00:04:41,314 --> 00:04:43,976 I'm not leaving any more additional tips here. I'm protesting it. 104 00:04:44,017 --> 00:04:45,985 I swear to you I'm gonna protest it. 105 00:04:46,019 --> 00:04:47,850 - I don't think it's right. - I'm gonna follow your lead. 106 00:04:47,887 --> 00:04:49,582 - It's a good protest. - This is crazy. 107 00:04:49,622 --> 00:04:52,113 - You ready? - Yeah, we're ready. 108 00:04:52,158 --> 00:04:53,557 Let's go, let's go. Come on. 109 00:04:55,962 --> 00:04:57,930 - Thanks again, guys. - Okay, thank you. 110 00:04:57,964 --> 00:04:59,022 Have a good round. 111 00:04:59,065 --> 00:05:03,832 Whoa. Was... was everything all right? 112 00:05:03,870 --> 00:05:05,838 - Yeah, good job. - Thanks. 113 00:05:05,872 --> 00:05:07,840 Um, see, 'cause you didn't leave a tip. 114 00:05:07,874 --> 00:05:10,274 And usually when I've provided excellent service, 115 00:05:10,310 --> 00:05:12,278 my customers like to tip me. 116 00:05:12,312 --> 00:05:14,041 Well, there is an 18% tip included. 117 00:05:14,080 --> 00:05:16,412 Generally, I do leave an additional tip, 118 00:05:16,449 --> 00:05:19,941 but you know what? I'm kind of protesting the additional tip. 119 00:05:19,986 --> 00:05:22,181 - I don't care for it. - You're protesting. 120 00:05:22,221 --> 00:05:25,019 Yes. Let 'em charge me 20%. Let 'em charge me 25%. 121 00:05:25,058 --> 00:05:28,152 I'd rather be charged a 30% tip included 122 00:05:28,194 --> 00:05:32,221 than have to add up 18% to 20% to 25%... whatever. 123 00:05:32,265 --> 00:05:34,324 It's not that much. It's 2%. 124 00:05:34,367 --> 00:05:36,232 - It's hard to get to 2%. - You take 1%, 125 00:05:36,269 --> 00:05:38,169 just move the decimal place two spots. 126 00:05:38,204 --> 00:05:40,536 Okay, you have a system. I don't have a system 127 00:05:40,573 --> 00:05:42,040 to get to 2%. 128 00:05:42,075 --> 00:05:44,703 You know, don't make me do math at the table. 129 00:05:44,744 --> 00:05:46,575 So you're protesting math. 130 00:05:46,612 --> 00:05:48,739 I'm protesting math. Exactly. 131 00:06:04,597 --> 00:06:07,191 - Boy, this is ridiculous. - This is insane. 132 00:06:07,233 --> 00:06:08,860 20 minutes he's looking for this ball. 133 00:06:08,901 --> 00:06:10,892 I know. 134 00:06:12,405 --> 00:06:14,635 Hey, Norm, drop a ball. 135 00:06:14,674 --> 00:06:16,733 - Huh? - You've been looking for 20 minutes. 136 00:06:16,776 --> 00:06:19,108 - Just drop a ball. - I haven't been looking for 20 minutes. 137 00:06:19,145 --> 00:06:22,137 You can't hold up the whole course like this! Let us play through! 138 00:06:22,181 --> 00:06:24,615 You don't play through. Out of the question! 139 00:06:24,650 --> 00:06:26,982 It's not right! It's very inconsiderate! 140 00:06:27,019 --> 00:06:29,146 I'm not inconsiderate! You're inconsiderate! 141 00:06:29,188 --> 00:06:31,213 - You're inconsiderate! - No, you are! 142 00:06:31,257 --> 00:06:32,884 - You want to do me a favor? - Yeah yeah. 143 00:06:32,925 --> 00:06:35,086 - Shove it up your ass. - Are you happy you had the onions?! 144 00:06:35,128 --> 00:06:37,062 Huh?! Are you glad you had the onions?! 145 00:06:37,096 --> 00:06:39,189 - I can't find the goddamn ball! - Let's go! 146 00:06:39,232 --> 00:06:41,598 Don't be angry at me just 'cause you're angry at him. 147 00:06:41,634 --> 00:06:44,967 - We'll come back tomorrow. - I come to relax, to have a good time! 148 00:06:45,004 --> 00:06:46,767 Crispy onions! They have to be crispy! 149 00:06:46,806 --> 00:06:48,501 "I can't eat breakfast 150 00:06:48,541 --> 00:06:49,940 unless I have crispy onions!" 151 00:06:49,976 --> 00:06:51,967 - How's your wife? - Fuck you, Norm! 152 00:06:54,313 --> 00:06:58,511 - That was a lot of fun. - Yeah, what a time. 153 00:06:58,551 --> 00:07:00,348 Hey, you! 154 00:07:00,386 --> 00:07:01,853 Yes, you. 155 00:07:01,888 --> 00:07:03,856 Did you have to yell and scream at Norm out there? 156 00:07:03,890 --> 00:07:06,324 - Did you? - Yeah, I did have to yell and scream. 157 00:07:06,359 --> 00:07:08,384 You guys are the slowest foursome in the club. 158 00:07:08,428 --> 00:07:10,020 You're very inconsiderate. 159 00:07:10,062 --> 00:07:11,996 He's looking for a ball for half an hour. 160 00:07:12,031 --> 00:07:14,966 You don't yell at somebody who has high blood pressure. 161 00:07:15,001 --> 00:07:16,832 I didn't know he has high blood pressure. 162 00:07:16,869 --> 00:07:18,803 Know what happens when you yell at somebody with high blood pressure? 163 00:07:18,838 --> 00:07:20,362 They have a heart attack and they die. 164 00:07:20,406 --> 00:07:23,375 That's exactly what happened. Norm is dead. 165 00:07:26,979 --> 00:07:28,037 That's right. 166 00:07:28,080 --> 00:07:30,139 So you're blaming me? 167 00:07:30,183 --> 00:07:32,151 - Yes! - It's not my fault 168 00:07:32,185 --> 00:07:33,675 that he had a heart attack. 169 00:07:33,719 --> 00:07:36,779 - Did you even know him? - I did know him somewhat. 170 00:07:36,823 --> 00:07:39,553 - Did you like him at all? - No, I thought he was a prick. 171 00:07:39,592 --> 00:07:41,150 You know, that's interesting 172 00:07:41,194 --> 00:07:44,254 because I heard so many stories about you when I joined this club 173 00:07:44,297 --> 00:07:47,664 and I could not believe that they were all true about one human being. 174 00:07:47,700 --> 00:07:50,168 Now I know that everything that I've heard 175 00:07:50,203 --> 00:07:52,194 - is true. - What did you hear? 176 00:07:52,238 --> 00:07:53,933 What did you hear? Tell me what you heard. 177 00:07:57,076 --> 00:07:59,101 - What? - You're getting quite a reputation 178 00:07:59,145 --> 00:08:00,942 - here at the club. - What are you talking about? 179 00:08:00,980 --> 00:08:03,380 - I didn't do anything. - Look, it may have been an accident, 180 00:08:03,416 --> 00:08:05,976 - but you're a murderer. - How dare you?! 181 00:08:06,018 --> 00:08:07,679 No, you're not a murderer. You're not a murderer. 182 00:08:07,720 --> 00:08:09,278 It's involuntary manslaughter. 183 00:08:09,322 --> 00:08:10,880 You didn't intend to kill him, but you killed him. 184 00:08:10,923 --> 00:08:13,517 - I didn't kill him! - I'm not pointing fingers, 185 00:08:13,559 --> 00:08:14,719 but you killed him. You did! 186 00:08:14,760 --> 00:08:15,988 Hey, let me tell you something: 187 00:08:16,028 --> 00:08:17,928 The minute you wanted those crispy onions, 188 00:08:17,964 --> 00:08:19,693 you put a gun to that guy's head. 189 00:08:19,732 --> 00:08:21,757 You're right. If he hadn't ordered those eggs that way, 190 00:08:21,801 --> 00:08:25,760 you wouldn't be guilty of involuntary manslaughter. 191 00:08:29,208 --> 00:08:30,766 What time are we playing tomorrow? 192 00:08:30,810 --> 00:08:33,278 - Early. Yup. - Early. Yeah. 193 00:08:33,312 --> 00:08:34,540 Early. Good idea. 194 00:08:36,816 --> 00:08:39,751 So what's the deal with the "Seinfeld" reunion? Are they all doing it? 195 00:08:39,785 --> 00:08:41,719 Yeah, the read-through is next week. 196 00:08:41,754 --> 00:08:44,154 - How about that? - Yeah, that's great. 197 00:08:44,190 --> 00:08:47,626 Ooh, the stonemason called and he said he'll call back. 198 00:08:47,660 --> 00:08:49,628 I picked up the phone. 199 00:08:49,662 --> 00:08:52,358 Oh, and while I was on the phone, I think I sold him a hat. 200 00:08:52,398 --> 00:08:54,093 - Are you kidding? - On the phone. 201 00:08:54,133 --> 00:08:56,499 The stonemason is gonna buy a hat from you? 202 00:08:56,536 --> 00:08:58,936 - What kind of hat? - Nat, you haven't seen her hats? 203 00:08:58,971 --> 00:09:00,802 Oh my gosh, wait till you see this! 204 00:09:00,840 --> 00:09:02,432 What she does... she's so creative! 205 00:09:02,475 --> 00:09:04,067 She astounds me. Look at this. 206 00:09:04,110 --> 00:09:05,805 This is what I live to do. It's my passion. 207 00:09:05,845 --> 00:09:09,337 Right, so how do you get to take care of your baby? 208 00:09:09,382 --> 00:09:11,350 I have to work. 209 00:09:11,384 --> 00:09:13,909 Listen, kids cost a lot of money nowadays. 210 00:09:13,953 --> 00:09:16,444 We got health insurance and school and college. 211 00:09:16,489 --> 00:09:19,219 It's tough to live in New York. We're saving already for college. 212 00:09:19,258 --> 00:09:21,453 Okay. You know what I'm gonna do? 213 00:09:23,462 --> 00:09:26,090 I'm gonna pay for Skylar to go to college. 214 00:09:26,132 --> 00:09:28,623 - Oh, cut it out. - Larry. 215 00:09:28,668 --> 00:09:31,000 - What do you think of that? - Are you serious? 216 00:09:31,037 --> 00:09:33,232 - Yeah, I'm gonna do it. - That's... 217 00:09:33,272 --> 00:09:35,035 I don't have any kids. I have money. 218 00:09:35,074 --> 00:09:36,974 I'll do it. I don't want you to worry about that. 219 00:09:37,009 --> 00:09:40,103 - By golly. Oh my God! - That's everything! 220 00:09:40,146 --> 00:09:42,080 - That's everything. - Uncle Nat, look who you raised. 221 00:09:42,114 --> 00:09:45,641 - Yes, I'm lookin' at him. - I can't believe what you're doing. 222 00:09:45,685 --> 00:09:46,947 I'm gonna make you a thank-you hat. 223 00:09:46,986 --> 00:09:48,385 Don't make me a thank-you hat. 224 00:09:48,421 --> 00:09:49,911 It's done. 225 00:09:49,956 --> 00:09:52,151 You know what would be a great thing that you could do? 226 00:09:52,191 --> 00:09:54,751 If you could show it to some of your celebrity friends, 227 00:09:54,794 --> 00:09:56,318 like Jerry Seinfeld. 228 00:09:56,362 --> 00:09:59,559 Jerry Seinfeld is not going to wear that hat. 229 00:09:59,599 --> 00:10:01,567 - You don't know! - Yeah, I do know. 230 00:10:01,601 --> 00:10:03,228 Or some athlete friend? 231 00:10:03,269 --> 00:10:05,635 - Hello. - Hey, it's Ed... the stonemason. 232 00:10:05,671 --> 00:10:08,799 Oh, hey. So I want you to do me a favor and change 233 00:10:08,841 --> 00:10:12,333 - the inscription on my mother's stone. - Okay. 234 00:10:12,378 --> 00:10:14,346 Okay, well you know "passed away" 235 00:10:14,380 --> 00:10:16,780 is written on there spelled P-A-S-T? 236 00:10:16,816 --> 00:10:18,784 Who was that Yankee you had on "Seinfeld"? 237 00:10:18,818 --> 00:10:20,683 - Derek Jeter? - He could wear one. 238 00:10:20,720 --> 00:10:22,950 That guy sucks. 239 00:10:22,989 --> 00:10:24,752 - Who sucks? - Derek Jeter. 240 00:10:24,790 --> 00:10:26,690 He's the most overrated player in baseball. 241 00:10:26,726 --> 00:10:29,024 - What did you say? - I can't stand Derek Jeter. 242 00:10:29,061 --> 00:10:31,723 You know he's the worst defensive shortstop in baseball statistically? 243 00:10:31,764 --> 00:10:34,824 Bullshit. He's a great clutch hitter. He's a great clutch player. 244 00:10:34,867 --> 00:10:36,732 Larry, come on back. 245 00:10:36,769 --> 00:10:39,135 There's no way he deserves that kind of money he's making. 246 00:10:39,171 --> 00:10:41,935 Okay, you know what? Do me a favor 247 00:10:41,974 --> 00:10:44,169 and just take care of the stone, please? 248 00:10:44,210 --> 00:10:46,303 - Will do. - Thank you. 249 00:10:48,614 --> 00:10:50,639 - How great is this day? - Gorgeous. 250 00:10:50,683 --> 00:10:53,584 Where is everybody? Yesterday it was packed. Nobody's here. 251 00:10:53,619 --> 00:10:55,450 I think it's out of respect for Norm. 252 00:10:55,488 --> 00:10:58,548 Yeah, you know, this is the hole that Norm had the heart attack on. 253 00:10:58,591 --> 00:11:00,149 - This is the hole? - This is the hole. 254 00:11:00,192 --> 00:11:01,420 - Wow. - Yeah. 255 00:11:04,063 --> 00:11:06,463 Oh, God damn it. 256 00:11:06,499 --> 00:11:08,467 A good swing; you came over it. 257 00:11:08,501 --> 00:11:10,469 - What am I doing? - You came over the top of it. 258 00:11:10,503 --> 00:11:12,198 Right by the pond. You're right by the pond. 259 00:11:12,238 --> 00:11:13,637 Enjoy the swans. 260 00:11:46,005 --> 00:11:48,633 Hey! Hey! 261 00:11:48,674 --> 00:11:50,904 Hey! Hey! 262 00:11:50,943 --> 00:11:52,501 Hey! 263 00:11:59,585 --> 00:12:02,383 And then I looked up and he started coming towards me. 264 00:12:02,421 --> 00:12:05,015 He attacked me! He leapt at me! 265 00:12:05,057 --> 00:12:06,888 - Did you provoke him? - No, I didn't do anything. 266 00:12:06,926 --> 00:12:09,360 You know this is Takahashi's pet swan. 267 00:12:09,395 --> 00:12:12,330 This is the love of his life. 268 00:12:12,364 --> 00:12:13,661 You think I wanted to kill it? 269 00:12:13,699 --> 00:12:14,825 I didn't want to kill a swan! 270 00:12:14,867 --> 00:12:16,767 We're gonna have to call Animal Control 271 00:12:16,802 --> 00:12:18,997 - or the Wildlife Society or something. - Are you out of your mind? 272 00:12:19,038 --> 00:12:21,529 There could be something in the food or water... they're attacking! 273 00:12:21,574 --> 00:12:23,303 Nobody's calling anybody. You got that? 274 00:12:23,342 --> 00:12:25,902 Nobody's calling anybody. We'll get kicked out of the club. 275 00:12:25,945 --> 00:12:27,469 Okay. Well, I gotta tell my wife. 276 00:12:27,513 --> 00:12:29,504 Hey! No wives. Nobody. 277 00:12:29,548 --> 00:12:31,106 Come on, I tell my wife everything. 278 00:12:31,150 --> 00:12:33,243 It was something that we agreed to in our marriage vows. 279 00:12:33,285 --> 00:12:35,549 - What are you talking about? - You tell your wife everything?! 280 00:12:35,588 --> 00:12:37,488 She won't tell anybody, but I got to tell her. 281 00:12:37,523 --> 00:12:38,990 - I have to tell her. - Are you crazy?! 282 00:12:39,024 --> 00:12:40,514 - What? - You don't tell your wife anything! 283 00:12:40,559 --> 00:12:42,459 My wife thinks I'm at the office. 284 00:12:42,495 --> 00:12:45,521 The only time I tell her I'm playing golf is when I'm with another woman! 285 00:12:45,564 --> 00:12:47,293 You got to cover your tracks. 286 00:12:47,333 --> 00:12:50,166 We're a foursome here. We're all in this together. No wives! 287 00:12:50,202 --> 00:12:52,170 All right. Fine. 288 00:12:52,204 --> 00:12:53,762 We got to bury this thing now. 289 00:12:53,806 --> 00:12:55,831 Yeah, let's bury it. We'll bury it in the woods. 290 00:12:55,875 --> 00:12:58,036 - Seriously?! - Yeah. Come on, pick it up. 291 00:12:58,077 --> 00:13:00,511 - No, you pick it up. You killed it. - You pick it up. 292 00:13:00,546 --> 00:13:03,515 Oh, this is horrible. 293 00:13:03,549 --> 00:13:06,643 Oh, it's horrible. This is horrible. 294 00:13:27,306 --> 00:13:29,501 - Fruit's good. - Yeah. 295 00:13:29,542 --> 00:13:33,034 - Delicious, isn't it? - How can you talk about the food? 296 00:13:33,078 --> 00:13:36,673 I want to throw up. We should get out of here. 297 00:13:36,715 --> 00:13:39,479 - Yes, let's get out of here. - Oh, that's a wonderful idea. 298 00:13:39,518 --> 00:13:40,712 I want to get out of here now. 299 00:13:40,753 --> 00:13:42,721 Let me explain something to you, moron. 300 00:13:42,755 --> 00:13:45,724 Swan killers leave. 301 00:13:45,758 --> 00:13:49,023 People who aren't swan killers stay, 302 00:13:49,061 --> 00:13:51,757 have a little lunch, enjoy themselves, 303 00:13:51,797 --> 00:13:54,163 socialize, get to know the members. 304 00:13:54,200 --> 00:13:56,100 There's nothing wrong. Get it? 305 00:13:56,135 --> 00:13:58,103 Guess what? 306 00:13:58,137 --> 00:14:00,401 I'm not a swan killer. Okay? 307 00:14:00,439 --> 00:14:04,170 Hey, let me remind you of something, asshole: 308 00:14:04,210 --> 00:14:07,771 You're talking way too loud about swan killing 309 00:14:07,813 --> 00:14:09,212 in the dining room. 310 00:14:09,248 --> 00:14:11,182 Why is that so hard to understand? 311 00:14:11,217 --> 00:14:13,276 How many rules are you gonna break, okay? 312 00:14:13,319 --> 00:14:16,686 You're not supposed to have your phone on. It's always ringing. 313 00:14:16,722 --> 00:14:18,781 - You killed his swan! - Keep your fucking voice down! 314 00:14:18,824 --> 00:14:21,088 - You killed a swan. - Shut up! Shut up! 315 00:14:44,016 --> 00:14:45,677 Why did I order turkey? 316 00:14:45,718 --> 00:14:48,050 I should've just had the eggs and onions. 317 00:14:48,087 --> 00:14:49,679 I know they're good here. 318 00:14:49,722 --> 00:14:52,247 Will you do me a favor and shut up about your food? 319 00:14:52,291 --> 00:14:54,122 He's right. All you're doing is complaining about your food. 320 00:14:54,159 --> 00:14:55,786 I told you to get the fruit. It's delicious. 321 00:14:55,828 --> 00:14:57,989 I had fruit this morning. What am I gonna order it twice for? 322 00:14:58,030 --> 00:14:59,588 - You can have fruit twice in one day. - You can't. 323 00:14:59,632 --> 00:15:01,099 You get the acid. It'll rip a hole in your stomach. 324 00:15:01,133 --> 00:15:03,727 They have non-acidic fruit. You got papaya and mango and banana. 325 00:15:03,769 --> 00:15:06,761 Hey, uh, what's that? 326 00:15:21,220 --> 00:15:23,620 - What do you think that is? - I don't know, 327 00:15:23,656 --> 00:15:25,487 but it's not what you're thinking. 328 00:15:25,524 --> 00:15:28,084 We buried the thing 20 minutes ago. They're not gonna find it already. 329 00:15:28,127 --> 00:15:30,891 Oh no. Look. 330 00:15:48,647 --> 00:15:50,376 Clubhouse! 331 00:15:58,924 --> 00:16:00,824 Now what are we gonna do? 332 00:16:00,859 --> 00:16:02,884 It was a bird. What were you so scared of? 333 00:16:02,928 --> 00:16:05,089 - A bird! - It was self-defense! 334 00:16:05,130 --> 00:16:06,722 What could it have possibly done to you? 335 00:16:06,765 --> 00:16:09,063 - It could've killed me. - It's not a wild boar! 336 00:16:09,101 --> 00:16:10,966 You should've seen when it leaped in the air! 337 00:16:13,672 --> 00:16:16,072 Why even bury it? Why were you thinking of burying it? 338 00:16:16,108 --> 00:16:18,542 Mr. Takahashi 339 00:16:18,577 --> 00:16:21,239 would like to see you all in his office now. 340 00:16:30,189 --> 00:16:32,680 So, gentlemen. 341 00:16:34,927 --> 00:16:36,986 You know what this is? 342 00:16:37,029 --> 00:16:39,190 This is tee sheet. 343 00:16:40,399 --> 00:16:42,390 It tells me who played 344 00:16:42,434 --> 00:16:43,526 and who did not play. 345 00:16:43,569 --> 00:16:45,537 Only one other group played. 346 00:16:45,571 --> 00:16:48,301 Course not crowded. 347 00:16:48,340 --> 00:16:50,308 Respect for Norm. 348 00:16:52,277 --> 00:16:54,177 Oh. You played. 349 00:16:54,213 --> 00:16:55,771 Why? You don't respect Norm? 350 00:16:55,814 --> 00:16:58,783 - No no, of course. - I respect Norm, absolutely. 351 00:16:58,817 --> 00:17:00,648 Although he was a slow player. 352 00:17:01,954 --> 00:17:05,412 What else you not respect? 353 00:17:07,760 --> 00:17:09,421 Beautiful black swan? 354 00:17:09,461 --> 00:17:11,759 Black swan, are you crazy? 355 00:17:11,797 --> 00:17:13,788 We adore swans! 356 00:17:13,832 --> 00:17:16,266 My beautiful black swan Kyoko 357 00:17:16,301 --> 00:17:18,633 was killed, murdered. 358 00:17:18,670 --> 00:17:22,106 Who killed Kyoko? 359 00:17:22,141 --> 00:17:24,666 You. I don't know you. 360 00:17:24,710 --> 00:17:26,337 - Who are you? - I'm a guest here. 361 00:17:26,378 --> 00:17:28,710 If I may say, I think the food here is just great. 362 00:17:28,747 --> 00:17:31,375 - I ordered some eggs with onions... - You killed swan? 363 00:17:31,417 --> 00:17:33,578 No, sir. 364 00:17:33,619 --> 00:17:35,746 I'm from out of town. I have no reason to kill the swan. 365 00:17:35,788 --> 00:17:39,087 You. You smart guy. 366 00:17:39,124 --> 00:17:40,614 - Thank you. - Yeah. 367 00:17:40,659 --> 00:17:42,650 - You no kill swan. - Oh, no, sir. 368 00:17:42,694 --> 00:17:44,491 But you know who killed swan. 369 00:17:44,530 --> 00:17:47,363 Well, I don't think... no, I don't think I do. 370 00:17:47,399 --> 00:17:51,233 - You like club? - I love this club. 371 00:17:51,270 --> 00:17:55,229 You tell me, free dues. 372 00:17:55,274 --> 00:17:57,265 No more dues. 373 00:17:57,309 --> 00:17:59,834 - For life? - Whole life. 374 00:18:02,648 --> 00:18:06,209 - Valet parking? - Any time. 375 00:18:06,251 --> 00:18:08,685 - Range balls? - All you want. 376 00:18:08,720 --> 00:18:11,712 Now you tell me. Right here, tell me. 377 00:18:15,761 --> 00:18:19,322 Um, no, I really can't think of who could've done it. 378 00:18:22,434 --> 00:18:24,402 - You. - Hmm? 379 00:18:24,436 --> 00:18:26,495 - You kill swan? - No, I'd never kill a swan. 380 00:18:26,538 --> 00:18:28,472 - Why? You stupid. - I'm not stupid. 381 00:18:28,507 --> 00:18:30,270 Yes. You marry big-mouth wife. 382 00:18:30,309 --> 00:18:32,334 She does have a big mouth. 383 00:18:32,377 --> 00:18:34,607 Yes, maybe I talk to her. 384 00:18:34,646 --> 00:18:36,614 No, don't call her. 385 00:18:36,648 --> 00:18:39,344 I don't even bring her around anymore out of respect. 386 00:18:39,384 --> 00:18:42,649 Oh. Larry. 387 00:18:42,688 --> 00:18:46,089 - How are you? - I'm good. 388 00:18:46,125 --> 00:18:47,956 Yeah? 389 00:18:52,197 --> 00:18:55,564 - You kill Kyoko? - No. 390 00:18:55,601 --> 00:18:56,898 - Yeah. - No. 391 00:19:15,587 --> 00:19:18,556 Hey, I can't talk now. I'll call you back. 392 00:19:18,590 --> 00:19:21,115 No cell phone in the clubhouse! 393 00:19:21,160 --> 00:19:22,525 Last warning! 394 00:19:22,561 --> 00:19:24,893 Now go! Go! 395 00:19:28,100 --> 00:19:29,795 Hey, where you going? 396 00:19:29,835 --> 00:19:33,293 Oh, they're having a memorial for Norm at the club. 397 00:19:33,338 --> 00:19:35,363 - And tomorrow a funeral. - Oh my God. 398 00:19:35,407 --> 00:19:37,841 Two days in a row. This is worse than playing behind him. 399 00:19:37,876 --> 00:19:39,776 Anyway, I came in to thank you 400 00:19:39,811 --> 00:19:43,076 for your gracious offer for putting Skylar through college. 401 00:19:43,115 --> 00:19:46,642 - Well, you're... you're welcome. - Thank you. 402 00:19:46,685 --> 00:19:49,313 I mean, my wife and I were talking about it in bed last night. 403 00:19:49,354 --> 00:19:51,049 And you know what Cassie said to me? 404 00:19:51,089 --> 00:19:53,751 She wants to go to cosmetology school. 405 00:19:53,792 --> 00:19:56,454 So would you put her through cosmetology school? 406 00:19:58,897 --> 00:20:01,627 - What? - This is her calling. 407 00:20:01,667 --> 00:20:03,658 Would I put her through cosmetology school? 408 00:20:03,702 --> 00:20:05,169 She's great with lotions! 409 00:20:05,204 --> 00:20:07,172 I mean, have you ever... what she does... 410 00:20:07,206 --> 00:20:09,936 oh my God, she was born to do this. 411 00:20:09,975 --> 00:20:13,775 I have to say I'm very put off by this. 412 00:20:13,812 --> 00:20:15,780 - Why? - I make this generous offer 413 00:20:15,814 --> 00:20:17,782 to pay for your daughter's education 414 00:20:17,816 --> 00:20:21,149 and now you want me to put your wife through cosmetology school?! 415 00:20:21,186 --> 00:20:22,744 - Yeah. - All of a sudden? 416 00:20:22,788 --> 00:20:24,619 No, I just think it's wrong. 417 00:20:24,656 --> 00:20:26,954 It's very wrong of you to ask me that. 418 00:20:26,992 --> 00:20:29,927 - Don't you get that? - How irrational a man can you be? 419 00:20:29,962 --> 00:20:31,725 What's happening? You're saying no? 420 00:20:31,763 --> 00:20:33,424 Yes, I'm saying no. 421 00:20:33,465 --> 00:20:35,831 I just thought it would be a gesture. It would be nice. 422 00:20:35,867 --> 00:20:38,427 - She'd be perfect for it. - I thought I made my nice gesture 423 00:20:38,470 --> 00:20:40,301 - with your daughter. - We don't even know if Skylar's 424 00:20:40,339 --> 00:20:43,069 gonna go to college. I'm not saying it wasn't a beautiful gesture, 425 00:20:43,108 --> 00:20:44,769 but who knows? She might be a drug addict. 426 00:20:44,810 --> 00:20:47,301 I don't know what kind of people can do something like that. 427 00:20:47,346 --> 00:20:49,940 What kind of people... you know what kind of people we're not? 428 00:20:49,982 --> 00:20:52,280 We're not the kind of people that kill swans. 429 00:20:52,317 --> 00:20:56,117 That's the kind of people. We don't kill swans. 430 00:20:59,124 --> 00:21:01,684 We were in bed and we were... I was talking about that... 431 00:21:01,727 --> 00:21:03,422 I had to tell her, Larry. 432 00:21:03,462 --> 00:21:05,987 Don't worry. She's not gonna say anything. 433 00:21:07,866 --> 00:21:09,333 The two of you had better keep 434 00:21:09,368 --> 00:21:11,802 your goddamn traps shut about this swan. 435 00:21:11,837 --> 00:21:14,101 - Or what, Larry? You threatening me? - Yeah. 436 00:21:14,139 --> 00:21:16,403 What are you gonna do? What will you do to me? 437 00:21:16,441 --> 00:21:18,966 - What can you do to me? - I'll open that closet door 438 00:21:19,011 --> 00:21:21,946 and take every one of those hats 439 00:21:21,980 --> 00:21:23,538 and destroy 'em. 440 00:21:23,582 --> 00:21:25,482 The blue hat, the orange hat, 441 00:21:25,517 --> 00:21:28,213 the one with the cockle shells, the one with the feathers, 442 00:21:28,253 --> 00:21:31,552 and let's not forget the red one you're making for that asshole stonemason. 443 00:21:31,590 --> 00:21:33,854 You stop! You will not touch those hats! 444 00:21:33,892 --> 00:21:37,555 - I will destroy them. - You will not touch my hats! 445 00:21:37,596 --> 00:21:39,120 Keep your goddamn mouth shut! 446 00:21:39,164 --> 00:21:41,860 She will! You're not gonna ruin a hat. 447 00:21:41,900 --> 00:21:43,868 And you! How dare you say something?! 448 00:21:43,902 --> 00:21:46,166 Larry, I'm not gonna tell anybody. Don't worry. 449 00:21:51,643 --> 00:21:55,272 - Hey. - Hey, LD. 450 00:21:55,314 --> 00:21:57,248 I was just saying I feel so nostalgic. 451 00:21:57,282 --> 00:21:59,307 - I'm thinking about my mom and dad. - Really? 452 00:21:59,351 --> 00:22:01,376 - Well. - How's your dad? 453 00:22:01,420 --> 00:22:03,320 He's good. He's good. 454 00:22:03,355 --> 00:22:05,721 Yeah, I'm changing the headstone. 455 00:22:05,757 --> 00:22:07,349 - Great. Great. - By the way, 456 00:22:07,392 --> 00:22:09,986 I was talking to the stonemason on the phone the other night? 457 00:22:10,028 --> 00:22:12,553 What an asshole this guy is. 458 00:22:12,597 --> 00:22:15,031 He butts in on a conversation that's none of his business, 459 00:22:15,067 --> 00:22:17,627 starts telling me how Jeter's overrated. 460 00:22:17,669 --> 00:22:19,398 What an ignorant moron. 461 00:22:19,438 --> 00:22:20,598 - Okay. - My God. 462 00:22:20,639 --> 00:22:23,199 Please, give me a break. There's not one person 463 00:22:23,241 --> 00:22:25,334 who's ever said that except this asshole. 464 00:22:25,377 --> 00:22:27,607 - Honestly. - I'm an asshole? 465 00:22:27,646 --> 00:22:29,773 Who are you? 466 00:22:29,815 --> 00:22:32,010 I'm Ed... the stonemason. 467 00:22:32,050 --> 00:22:34,075 Ah. 468 00:22:37,389 --> 00:22:39,050 What are you doing here? 469 00:22:39,091 --> 00:22:42,686 Did Marty's mom's headstone and his dad's headstone. 470 00:22:42,728 --> 00:22:44,423 I'm doing Norm's headstone. 471 00:22:44,463 --> 00:22:46,624 I hope I get to do yours real soon, prick. 472 00:22:50,502 --> 00:22:52,265 See you later, Eddie. 473 00:22:52,304 --> 00:22:53,794 Why didn't you tell me he was the stonemason? 474 00:22:53,839 --> 00:22:55,966 Oh, you wanted an introduction. 475 00:22:56,007 --> 00:22:57,133 - Is that right? - Yeah. 476 00:22:57,175 --> 00:22:59,700 What about your policy? No introductions. 477 00:22:59,745 --> 00:23:01,872 I know, but there's extenuating circumstances. 478 00:23:01,913 --> 00:23:04,746 No no, you said they were a stupid social convention. 479 00:23:04,783 --> 00:23:06,717 So I'm hoisted on my own petard. 480 00:23:06,752 --> 00:23:08,583 Exactly. 481 00:23:08,620 --> 00:23:10,315 Hmm. 482 00:23:10,355 --> 00:23:11,822 Where's Jeff? 483 00:23:11,857 --> 00:23:13,222 Oh, he said he was gonna be late. 484 00:23:13,258 --> 00:23:16,159 Look, he sent me this email. 485 00:23:16,194 --> 00:23:18,662 Look at this. 486 00:23:18,697 --> 00:23:21,063 He wants me to come clean. 487 00:23:21,099 --> 00:23:23,067 - I think it's a good idea. - No, it's not a good idea. 488 00:23:23,101 --> 00:23:25,160 - Keep your mouth shut. - Everyone, can I have your attention? 489 00:23:25,203 --> 00:23:28,468 If you'll please take your seats, we're about to get started. 490 00:23:28,507 --> 00:23:32,637 Thank you all for coming. As you know, the funeral is tomorrow, 491 00:23:32,677 --> 00:23:35,168 but we wanted to do something special today, 492 00:23:35,213 --> 00:23:37,545 and that's celebrate Norm's life 493 00:23:37,582 --> 00:23:40,073 in a special memorial service. 494 00:23:40,118 --> 00:23:43,019 And where else? The place he loved the most... 495 00:23:43,054 --> 00:23:45,022 his beloved club. 496 00:23:45,056 --> 00:23:47,286 Norm loved nothing more than coming here 497 00:23:47,325 --> 00:23:49,555 and enjoying a leisurely game of golf. 498 00:24:09,881 --> 00:24:12,975 Please turn off your cell phones and pagers. 499 00:24:13,018 --> 00:24:14,781 Thank you. Bye-bye. 500 00:24:18,757 --> 00:24:22,921 - Sorry. - What are you doing here? 501 00:24:22,961 --> 00:24:26,328 - What what what? - You killed him, Larry. 502 00:24:26,364 --> 00:24:31,392 Oh, no. In fact, I have a theory I'd like to present to you. 503 00:24:31,436 --> 00:24:33,404 May I tell you my theory? 504 00:24:33,438 --> 00:24:36,601 Okay. I believe this is what happened: 505 00:24:36,641 --> 00:24:40,543 Norm had the heart attack on the 12th hole 506 00:24:40,579 --> 00:24:42,342 near the pond, am I right? 507 00:24:42,380 --> 00:24:43,642 - Yeah. - Okay. 508 00:24:43,682 --> 00:24:49,518 I think he was attacked by the black swan. 509 00:24:49,554 --> 00:24:51,852 The swan is dead, Larry. 510 00:24:51,890 --> 00:24:54,984 He's dead now. He was very much alive 511 00:24:55,026 --> 00:24:56,687 at the time Norm had the heart attack 512 00:24:56,728 --> 00:24:58,696 and at that pond with Norm. 513 00:24:58,730 --> 00:25:00,527 Here, the two of them over here. 514 00:25:00,565 --> 00:25:03,090 I had nothing to do with it. I'm on my way to the locker room. 515 00:25:03,134 --> 00:25:05,432 I'm here. I'm over here. 516 00:25:05,470 --> 00:25:07,665 Here's Norm and the swan. 517 00:25:07,706 --> 00:25:09,731 Here's Norm, Kyoko the crazy black swan. 518 00:25:09,774 --> 00:25:12,334 Norm, heart attack, down. That's what happened. 519 00:25:12,377 --> 00:25:13,810 That's why Norm died. 520 00:25:13,845 --> 00:25:15,312 That black swan was a menace. 521 00:25:15,347 --> 00:25:17,577 They should've put that swan away a long time ago. 522 00:25:17,616 --> 00:25:19,709 I don't know who killed that black swan, 523 00:25:19,751 --> 00:25:21,776 but whoever did it 524 00:25:21,820 --> 00:25:23,515 was a hero. 525 00:25:23,555 --> 00:25:25,079 A hero. 526 00:25:29,561 --> 00:25:33,497 Ah, Mr. David, I believe this is yours. 527 00:25:36,735 --> 00:25:38,202 Yeah. 528 00:25:38,236 --> 00:25:40,932 That's some BlackBerry you got here. This wheel is amazing. 529 00:25:40,972 --> 00:25:43,805 You can really just scroll right through those emails, huh? 530 00:25:43,842 --> 00:25:46,743 Yeah. 531 00:25:48,780 --> 00:25:51,681 - Thanks. - It's a pleasure serving you, sir. 532 00:25:54,152 --> 00:25:56,620 There's no doubt that he read your email about the swan killing. 533 00:25:56,655 --> 00:25:58,350 He's gonna tell Takahashi. We're screwed. 534 00:25:58,390 --> 00:26:00,358 We're all screwed, there's no doubt about it. 535 00:26:02,661 --> 00:26:07,223 There's, uh... there's an 18% gratuity included. 536 00:26:10,502 --> 00:26:11,833 So... 537 00:26:13,538 --> 00:26:15,563 - That's a shakedown. - That's a shakedown. 538 00:26:15,607 --> 00:26:17,575 This is as clear as can be. 539 00:26:17,609 --> 00:26:19,600 I'll take care of this. 540 00:26:31,156 --> 00:26:32,987 All right. 541 00:26:33,024 --> 00:26:36,221 - All set? - Mm-hmm. 542 00:26:36,261 --> 00:26:38,024 Great. We'll see you. 543 00:26:40,098 --> 00:26:42,066 Is this, uh... 544 00:26:42,100 --> 00:26:43,897 is this for real? 545 00:26:43,935 --> 00:26:46,062 Oh yeah. 546 00:26:46,104 --> 00:26:48,129 Yeah, that's for real. 547 00:26:48,173 --> 00:26:50,266 Mr. David, thank you so much. 548 00:26:50,308 --> 00:26:53,334 - You're welcome. - This is so generous. 549 00:26:53,378 --> 00:26:56,313 And let's... let's keep this between the two of us. 550 00:26:56,348 --> 00:26:59,681 - No problem. - You know, like everything else. 551 00:26:59,718 --> 00:27:01,481 Yeah. Yeah, like everything else. 552 00:27:01,519 --> 00:27:04,613 You know, like everything... everything else. 553 00:27:04,656 --> 00:27:07,352 Thank you again. Really. 554 00:27:07,392 --> 00:27:09,986 What a generous guy. 555 00:27:10,028 --> 00:27:12,656 I don't think he knew what the fuck you were talking about. 556 00:27:15,767 --> 00:27:19,897 He had the heart attack right by the pond. It was the swan. 557 00:27:19,938 --> 00:27:22,133 Think about it. It's a theory. 558 00:27:22,173 --> 00:27:25,370 Anyway, it was a lovely service. I'll see you at the club. 559 00:27:25,410 --> 00:27:27,378 Larry, I'd like talk to you. 560 00:27:27,412 --> 00:27:29,573 Yes, Mr. Takahashi? 561 00:27:29,614 --> 00:27:32,515 I heard about your big additional tip to waiter. 562 00:27:32,550 --> 00:27:34,518 Such generosity. 563 00:27:34,552 --> 00:27:38,818 You know, most people, they don't give additional tip. 564 00:27:38,857 --> 00:27:41,451 Now I know a man so generous 565 00:27:41,493 --> 00:27:45,020 could not have killed my black swan, my Kyoko. 566 00:27:45,063 --> 00:27:46,655 Of course I didn't kill Kyoko. 567 00:27:46,698 --> 00:27:48,256 I was trying to tell you that. 568 00:27:48,299 --> 00:27:49,732 You forgive me? 569 00:27:49,768 --> 00:27:51,668 Okay. 570 00:27:53,304 --> 00:27:54,771 - I'll forgive you. - Thank you. 571 00:27:54,806 --> 00:27:56,273 Lost a little face, didn't you? 572 00:27:56,307 --> 00:27:58,138 A little... oh, a lot. I lost a lot of face. 573 00:27:58,176 --> 00:28:00,303 - Got your face back? - Yes yes yes. 574 00:28:00,345 --> 00:28:02,313 - Oh, you going to car? - Actually, 575 00:28:02,347 --> 00:28:04,645 I'm going to see my mother's gravestone, 576 00:28:04,683 --> 00:28:07,516 but it's on the way to the parking lot. 577 00:28:07,552 --> 00:28:10,020 - We walk together. - Let us walk together. 578 00:28:10,055 --> 00:28:12,023 After you, sir. After you. 579 00:28:12,057 --> 00:28:14,753 I have a couple things I wanted to discuss with you actually. 580 00:28:14,793 --> 00:28:17,125 Let's get rid of that additional tip in the dining room. 581 00:28:17,162 --> 00:28:19,596 Nobody wants to sit and do math after they eat to figure out 582 00:28:19,631 --> 00:28:21,326 - and additional tip. - No math. 583 00:28:21,366 --> 00:28:24,392 Make it a 20% flat... make it 25%. 584 00:28:24,436 --> 00:28:26,404 - Yes, 25%. - 25%. 585 00:28:26,438 --> 00:28:28,099 - Huh? You like that? - I love it. 586 00:28:28,139 --> 00:28:31,370 - Okay, Mr. Takahashi. - I like that. 587 00:28:31,409 --> 00:28:33,377 Very much! 588 00:28:33,411 --> 00:28:35,606 Last time you leave a big tip 589 00:28:35,647 --> 00:28:37,308 it always go to the waiter. 590 00:28:37,348 --> 00:28:39,213 They like you so much. 591 00:28:39,250 --> 00:28:41,013 - All right, you take care. - Bye bye! 592 00:28:41,052 --> 00:28:42,076 Okay. 46047

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.