Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,149 --> 00:00:17,946
Hmm.
2
00:01:34,994 --> 00:01:36,723
Fuck. Fucker.
3
00:01:36,763 --> 00:01:38,663
Fuck! Ah!
4
00:01:55,248 --> 00:01:57,512
- Hey, LD!
- What?
5
00:01:57,550 --> 00:02:00,110
I need
you upstairs... now.
6
00:02:02,155 --> 00:02:04,055
Yo, LD!
Where you at?
7
00:02:04,090 --> 00:02:06,490
LD!
8
00:02:13,266 --> 00:02:16,292
LD, what channel is
that E! Channel on?
9
00:02:16,336 --> 00:02:18,964
- I can't find it.
- I don't know.
10
00:02:19,005 --> 00:02:20,472
- Yeah.
- Are you kidding me?
11
00:02:20,507 --> 00:02:23,476
You called me up to ask me
about the E! Channel?
12
00:02:23,510 --> 00:02:26,877
I am so sorry that you had
to make such a long trek up here.
13
00:02:26,913 --> 00:02:29,381
I'm sitting here suffering with cancer
and you had to walk up
14
00:02:29,415 --> 00:02:31,349
some little stairs.
Sorry about that, LD.
15
00:02:31,384 --> 00:02:33,750
- What was you doing, anyway?
- I actually was opening up
16
00:02:33,786 --> 00:02:37,222
one of those vacuum-sealed
packaging and I cut myself on it.
17
00:02:37,257 --> 00:02:39,725
Jeff and Susie
got me this GPS...
18
00:02:39,759 --> 00:02:42,227
look at this. Look at this.
I can't open those packages.
19
00:02:42,262 --> 00:02:43,695
- Bam! There it is.
- Why would you
20
00:02:43,730 --> 00:02:45,630
manufacture a product
that you can't open?
21
00:02:45,665 --> 00:02:48,293
LD, I've got an appointment
tomorrow at noon
22
00:02:48,334 --> 00:02:50,564
to get my hair
and my nails done.
23
00:02:50,603 --> 00:02:53,470
- I want you to take me.
- At noon?
24
00:02:53,506 --> 00:02:55,906
- Mm-hmm.
- Okay, cannot do it. Sorry.
25
00:02:55,942 --> 00:02:59,605
- Why can't you?
- I'm supposed to play golf tomorrow.
26
00:02:59,646 --> 00:03:01,136
Well, just move it
to another time.
27
00:03:01,181 --> 00:03:02,512
I can't move it
to another time.
28
00:03:02,549 --> 00:03:04,141
Can you play
before or after?
29
00:03:04,184 --> 00:03:05,879
Well, why don't you drive?
30
00:03:05,919 --> 00:03:07,819
'Cause I have cancer
31
00:03:07,854 --> 00:03:09,981
- and I want you to drive me.
- You do have cancer.
32
00:03:10,023 --> 00:03:11,650
Yes, I do.
33
00:03:11,691 --> 00:03:13,625
But how does
it affect your driving?
34
00:03:15,128 --> 00:03:17,028
I don't think the doctor would
want me to drive,
35
00:03:17,063 --> 00:03:19,258
so I would prefer
for you to take me.
36
00:03:19,299 --> 00:03:21,028
The doctor didn't say
anything about driving.
37
00:03:21,067 --> 00:03:23,399
- LD, I have an appointment at noon.
- Should we call the doctor
38
00:03:23,436 --> 00:03:25,495
and maybe ask
about the driving?
39
00:03:25,538 --> 00:03:27,665
- Just to...
- LD, do you know what it feels like
40
00:03:27,707 --> 00:03:30,642
- to have cancer?
- I know what it feels like
41
00:03:30,677 --> 00:03:32,804
to be with someone
who has cancer.
42
00:03:32,845 --> 00:03:34,403
Ooh, so that's why
you should have compassion
43
00:03:34,447 --> 00:03:36,381
and tomorrow at noon
take me to my appointment.
44
00:03:36,416 --> 00:03:38,611
- Okay. Okay.
- Good. Glad we're clear about that.
45
00:03:38,651 --> 00:03:40,516
Noon tomorrow.
46
00:03:40,553 --> 00:03:42,453
No golf.
47
00:03:42,488 --> 00:03:44,251
I'm going to dinner tonight
48
00:03:44,290 --> 00:03:48,727
with Jeff and Susie and Lewis
and his new girlfriend.
49
00:03:48,761 --> 00:03:52,754
- Do you wanna go?
- Any black people gonna be there?
50
00:03:52,799 --> 00:03:56,428
- No.
- Why would I want to go?
51
00:03:56,469 --> 00:03:58,699
Might be some people
with cancer.
52
00:03:58,738 --> 00:04:00,933
No, l...
I don't wanna go.
53
00:04:00,974 --> 00:04:03,966
- Could you just get me another tea?
- Sure.
54
00:04:04,010 --> 00:04:07,070
- And it's time to make my juice.
- I'll be back.
55
00:04:08,114 --> 00:04:11,277
Oh! LD, hold on.
56
00:04:11,317 --> 00:04:13,547
Hey, man, let me talk to you
about something real quick.
57
00:04:13,586 --> 00:04:15,451
Hey, I've got a friend
named Alton, right.
58
00:04:15,488 --> 00:04:18,218
- Who? Alton?
- Alton. Alton.
59
00:04:18,258 --> 00:04:20,818
Big "Seinfeld" fan...
loved the freaking show.
60
00:04:20,860 --> 00:04:22,418
He's a little depressed right now.
61
00:04:22,462 --> 00:04:24,862
Trying to, you know... maybe you
could give him a call on his birthday?
62
00:04:24,897 --> 00:04:27,092
- He's a big "Seinfeld" fan?
- Big "Seinfeld" fan!
63
00:04:27,133 --> 00:04:28,794
- Fucking loves the show, man.
- Wow.
64
00:04:28,835 --> 00:04:30,564
Got a fine-ass wife.
Wife fine as hell...
65
00:04:30,603 --> 00:04:32,628
I don't know why the guy so depressed
with a wife that damn fine.
66
00:04:32,672 --> 00:04:34,697
- Really? Really?
- Sick fine. I'm talking sick fine.
67
00:04:34,741 --> 00:04:36,299
- Gorgeous?
- Sick meaning "good."
68
00:04:36,342 --> 00:04:38,207
- I got it. Yeah. Yeah.
- You get that shit, right?
69
00:04:38,244 --> 00:04:39,802
I've never seen
the damn show myself,
70
00:04:39,846 --> 00:04:41,609
but he fricking swears by it.
71
00:04:41,648 --> 00:04:44,549
- Well... all right, fine.
- You'll give him a call?
72
00:04:44,584 --> 00:04:46,279
- I'll call him later.
- If you can give him a fucking call...
73
00:04:46,319 --> 00:04:47,911
Leave the phone number
on my dresser.
74
00:04:47,954 --> 00:04:50,013
I'll leave the number for you.
He's gonna fucking flip out,
75
00:04:50,056 --> 00:04:52,149
him and his fine-ass
fucking wife.
76
00:04:55,461 --> 00:04:57,656
Well, my next guest is,
to say the least,
77
00:04:57,697 --> 00:05:00,325
a maverick in the field
of cancer treatment.
78
00:05:00,366 --> 00:05:03,733
Her newest book is entitled
"Walking Out on Cancer."
79
00:05:03,770 --> 00:05:06,364
Please say hello
to Dr. Karen Trundle.
80
00:05:06,406 --> 00:05:08,738
Now, Dr. Trundle,
81
00:05:08,775 --> 00:05:11,437
how does somebody
walk out on cancer?
82
00:05:11,477 --> 00:05:15,470
I do believe that a patient's
personal relationships
83
00:05:15,515 --> 00:05:17,676
can contribute to their cancer,
84
00:05:17,717 --> 00:05:21,517
just like living next to a toxic
waste dump can actually cause cancer.
85
00:05:21,554 --> 00:05:23,681
If I determine that a patient of mine
86
00:05:23,723 --> 00:05:26,453
is in a toxic relationship
with their spouse,
87
00:05:26,492 --> 00:05:29,393
I will counsel them
to leave that spouse.
88
00:05:29,429 --> 00:05:32,262
When we're talking
about a toxic spouse,
89
00:05:32,298 --> 00:05:34,391
we're talking about what?
90
00:05:34,434 --> 00:05:36,698
Well, someone who
is impatient,
91
00:05:36,736 --> 00:05:38,567
someone who's obnoxious,
92
00:05:38,604 --> 00:05:41,004
someone who is petty
and argumentative,
93
00:05:41,040 --> 00:05:43,474
and obsesses
over meaningless details
94
00:05:43,509 --> 00:05:45,739
at the expense
of a harmonious relationship.
95
00:05:45,778 --> 00:05:48,838
Okay, so you're telling me
if you met with a new patient
96
00:05:48,881 --> 00:05:52,476
and you saw that they were
married to a person like that...
97
00:05:52,518 --> 00:05:56,511
I would counsel them to leave
and to never look back.
98
00:05:56,556 --> 00:05:59,889
And that's how they
walk out on cancer?
99
00:05:59,926 --> 00:06:01,723
We've got a couple
of your patients here...
100
00:06:01,761 --> 00:06:04,855
Drink it up.
You're doing great.
101
00:06:04,897 --> 00:06:09,197
Attagirl!
Good Job! Good job!
102
00:06:09,235 --> 00:06:10,827
- Thanks, LD.
- Good job.
103
00:06:10,870 --> 00:06:13,862
Hey, I heard about
this great doctor
104
00:06:13,906 --> 00:06:17,865
and I took the liberty of making
an appointment for you...
105
00:06:17,910 --> 00:06:20,208
for us, actually,
because I have to go too.
106
00:06:20,246 --> 00:06:22,237
So what wrong
with the doctor I've got?
107
00:06:22,281 --> 00:06:24,772
The doctor you have
is perfectly fine
108
00:06:24,817 --> 00:06:26,580
but get a second opinion.
109
00:06:26,619 --> 00:06:30,248
- How'd you find out about this doctor?
- A friend of mine.
110
00:06:30,289 --> 00:06:31,517
- A friend of yours?
- Mm-hmm.
111
00:06:31,557 --> 00:06:33,149
- Who?
- Phil.
112
00:06:33,192 --> 00:06:36,355
- Phil who?
- Phil Kreel... ton.
113
00:06:36,396 --> 00:06:39,593
Okay, all right.
Second opinion.
114
00:06:39,632 --> 00:06:41,156
I'm gonna trust you
on this one, LD.
115
00:06:41,200 --> 00:06:42,792
I've got a very good feeling
about this doctor,
116
00:06:42,835 --> 00:06:45,633
and when I get a feeling...
117
00:06:45,671 --> 00:06:48,572
- You've got a feeling.
...I get a feeling.
118
00:06:49,942 --> 00:06:51,375
Thanks for the look out, LD.
119
00:06:58,284 --> 00:07:01,447
- Hello?
- Oy, Alton, this is Larry David.
120
00:07:01,487 --> 00:07:05,014
- Who? Larry?
- Larry David from the "Seinfeld" show.
121
00:07:05,057 --> 00:07:07,685
Larry... oh, Larry David?
122
00:07:07,727 --> 00:07:09,752
I'm a friend of Leon's.
He told me to give you a call.
123
00:07:09,796 --> 00:07:12,162
- He said it was your birthday.
- Oh, man!
124
00:07:12,198 --> 00:07:14,257
I can believe
you're calling me.
125
00:07:14,300 --> 00:07:16,530
- Happy birthday, Alton.
- That's amazing.
126
00:07:16,569 --> 00:07:19,094
Man, "Seinfeld" is one
of my favorite shows of all time.
127
00:07:19,138 --> 00:07:23,507
Oh, great.
Anyway, so happy birthday.
128
00:07:23,543 --> 00:07:27,070
- Thank you.
- And Leon said you were depressed.
129
00:07:27,113 --> 00:07:30,014
Although then he said
your wife was beautiful,
130
00:07:30,049 --> 00:07:32,244
so I don't know what you have to be
depressed about, really.
131
00:07:32,285 --> 00:07:34,879
What... what do you mean
about my wife?
132
00:07:34,921 --> 00:07:38,049
- What?
- My... why is he talking about my wife?
133
00:07:38,090 --> 00:07:41,389
He's not talking about your wife.
He just said she was beautiful.
134
00:07:41,427 --> 00:07:43,122
Yeah, okay.
Well, I know she's beautiful
135
00:07:43,162 --> 00:07:44,993
but why is Leon telling you
that my wife is beautiful?
136
00:07:45,031 --> 00:07:47,022
- He's complimenting her.
- That's not a compliment!
137
00:07:47,066 --> 00:07:49,000
That's like another man looking
at another man's woman.
138
00:07:49,035 --> 00:07:51,629
- He didn't say she was ugly.
- I knew it was like that!
139
00:07:51,671 --> 00:07:53,571
I've seen them together.
They've been talking,
140
00:07:53,606 --> 00:07:56,666
- always laughing. I knew it!
- All right, you know what?
141
00:07:56,709 --> 00:07:58,540
- I'm gonna take off.
- Yo, is he there?!
142
00:07:58,578 --> 00:08:00,705
- Anyway, it's great talking to you.
- Put him on the phone!
143
00:08:00,746 --> 00:08:02,646
Happy birthday and good luck.
See you around.
144
00:08:02,682 --> 00:08:05,674
Where you at right now?
Tell me where you at!
145
00:08:13,226 --> 00:08:16,161
- Hey, l... l...
- Hi.
146
00:08:16,195 --> 00:08:17,992
- Oh, hey.
- Just in time.
147
00:08:18,030 --> 00:08:21,090
- We just sat down.
- Oh, is that Lewis's new girlfriend?
148
00:08:21,133 --> 00:08:23,260
Yeah. Yeah yeah.
She's beautiful, huh?
149
00:08:23,302 --> 00:08:25,998
- It's not gonna last.
- You're not gonna believe this
150
00:08:26,038 --> 00:08:27,528
and you've got
to swear to secrecy.
151
00:08:27,573 --> 00:08:29,939
- You swear to secrecy?
- Come on, I'm a vault.
152
00:08:29,976 --> 00:08:31,910
On the way over here,
153
00:08:31,944 --> 00:08:33,741
she blew him in the car.
154
00:08:34,780 --> 00:08:37,715
Oh yeah.
Oh yeah.
155
00:08:37,750 --> 00:08:40,719
- Blowjob in the car?
- While he's driving.
156
00:08:40,753 --> 00:08:42,744
Wow, how gentile.
157
00:08:42,788 --> 00:08:44,722
Not gonna get that close to her,
I can tell you that.
158
00:08:44,757 --> 00:08:46,554
- Okay okay.
- By the way, I don't approve
159
00:08:46,592 --> 00:08:48,321
- of a blowjob in the car at all.
- Really?
160
00:08:48,361 --> 00:08:50,556
More dangerous
than cell phones in my opinion.
161
00:08:50,596 --> 00:08:53,121
- What about handjobs?
- Any kind of job is dangerous.
162
00:08:53,165 --> 00:08:54,564
It has to affect the driver.
I can't deny it.
163
00:08:54,600 --> 00:08:56,397
I think it should
be illegal, frankly.
164
00:08:56,435 --> 00:08:57,800
By the way,
why do they call it a job?
165
00:08:57,837 --> 00:09:00,362
Is it so hard?
Is it a lot of work?
166
00:09:00,406 --> 00:09:02,340
- Well, tugging, sucking.
- Tugging.
167
00:09:02,375 --> 00:09:04,741
It's a lot of work.
I wouldn't want to do it.
168
00:09:04,777 --> 00:09:08,008
It is a job. No wonder
why they don't like it.
169
00:09:08,047 --> 00:09:10,015
Oh, look who
finally comes over.
170
00:09:10,049 --> 00:09:11,641
- Hey. Hello.
- Hi. Beverly.
171
00:09:11,684 --> 00:09:13,208
Hi. Larry. Hi.
172
00:09:13,252 --> 00:09:14,947
Where have
you guys been, huh?
173
00:09:14,987 --> 00:09:16,887
- Huh? Oh, you know...
- Just talking, catching up.
174
00:09:16,923 --> 00:09:18,823
- We're sitting here for like an hour...
- Yeah, sorry.
175
00:09:18,858 --> 00:09:20,587
...there's no bread, service sucks.
- No bread.
176
00:09:20,626 --> 00:09:22,617
Don't you guys want
a drink? No drinks.
177
00:09:22,662 --> 00:09:25,597
I'd love a drink. What... what is that?
That looks interesting.
178
00:09:25,631 --> 00:09:29,123
- That drink.
- Mmm mmm... Pomegranate Surprise.
179
00:09:29,168 --> 00:09:30,863
- Pomegranate juice, blueberry juice.
- Uh-huh.
180
00:09:30,903 --> 00:09:33,030
Here, have a try.
181
00:09:33,072 --> 00:09:36,064
You're gonna love it...
antioxidants, tequila.
182
00:09:36,108 --> 00:09:38,668
It's fabulous. Mmm.
183
00:09:38,711 --> 00:09:41,578
- Mmm mmm.
- Look at the salt on that rim.
184
00:09:41,614 --> 00:09:43,673
- Here. Come on, give it a try.
- No no. No, thanks.
185
00:09:43,716 --> 00:09:45,809
- I think you'll like it
- I don't think so. Thank you.
186
00:09:45,851 --> 00:09:47,944
- Take a little sip.
- No! No.
187
00:09:47,987 --> 00:09:51,013
I don't like to take sips.
188
00:09:51,057 --> 00:09:52,922
I don't.
I don't take bites either.
189
00:09:52,959 --> 00:09:54,722
No bites,
no sips. Yeah.
190
00:09:54,760 --> 00:09:56,955
- Oh, hey, bread. Fabulous.
- Finally.
191
00:09:56,996 --> 00:09:58,395
- Look at this.
- About time.
192
00:09:58,431 --> 00:10:00,160
I'm starving.
193
00:10:01,767 --> 00:10:03,530
Thank you, Lar.
Very nice of you.
194
00:10:03,569 --> 00:10:05,093
A pleasure. Pleasure.
195
00:10:05,137 --> 00:10:07,002
- I've got the next one, buddy.
- Do you?
196
00:10:07,039 --> 00:10:08,666
You going to Michael York's party?
197
00:10:08,708 --> 00:10:11,370
Michael York's party.
You know, I really love Michael York,
198
00:10:11,410 --> 00:10:14,777
but the guy... he lives in the boondocks.
I'll never find the place.
199
00:10:14,814 --> 00:10:16,748
What about that
nav system we gave you?
200
00:10:16,782 --> 00:10:18,477
Great gift,
and thank you so much.
201
00:10:18,517 --> 00:10:20,508
I couldn't open...
I couldn't open the package.
202
00:10:20,553 --> 00:10:23,215
- What do you mean?
- It's entombed in this plastic.
203
00:10:23,255 --> 00:10:25,587
I was stabbing it with a knife.
It's impossible.
204
00:10:25,625 --> 00:10:27,286
There's a tab.
You pull the tab.
205
00:10:27,326 --> 00:10:29,351
- No, there was no tab, Susie.
- No perforation?
206
00:10:29,395 --> 00:10:33,195
- No, no perforation... nothing.
- Just get an X-Acto knife
207
00:10:33,232 --> 00:10:34,859
- or a box cutter, okay?
- There you go.
208
00:10:34,900 --> 00:10:36,731
- A box cutter?
- Yes.
209
00:10:36,769 --> 00:10:39,499
Who am I, Mohamed Atta?
I gotta buy a box cutter?
210
00:10:39,538 --> 00:10:41,005
- I mean it's crazy.
- We're late.
211
00:10:41,040 --> 00:10:42,803
We're gonna go see
"Last Tango in Paris,"
212
00:10:42,842 --> 00:10:45,436
- my favorite film, for the 100th time.
- Oh my, "Last Tango in Paris."
213
00:10:45,478 --> 00:10:46,877
What a piece of crap.
214
00:10:46,912 --> 00:10:48,709
"Put butter up my ass."
215
00:10:48,748 --> 00:10:50,375
I mean, is that
supposed to be a movie?
216
00:10:50,416 --> 00:10:52,680
Pretention masquerading as art...
that's what you've got there.
217
00:10:52,718 --> 00:10:56,381
You know nothing about foreign films
or anything. It's all about you.
218
00:10:56,422 --> 00:10:58,481
- We've gotta go. We'll miss the film.
- Have you seen it?
219
00:10:58,524 --> 00:11:01,152
- Susie, nice to meet you.
- Bye, Beverly. You too.
220
00:11:01,193 --> 00:11:03,957
- Oh, Larry.
- Ah!
221
00:11:05,831 --> 00:11:07,196
What's the problem with you?
222
00:11:07,233 --> 00:11:09,292
- What?
- Since you arrived,
223
00:11:09,335 --> 00:11:11,132
you've just been... weird.
224
00:11:11,170 --> 00:11:13,661
- What? No.
- I was so looking forward to meeting...
225
00:11:13,706 --> 00:11:16,231
- oh!
- I-I'm... I'm sorry.
226
00:11:18,177 --> 00:11:19,872
Holy sh...
227
00:11:19,912 --> 00:11:22,039
what the fuck did you do?
228
00:11:22,081 --> 00:11:24,140
She wanted you to have a little drink.
You wouldn't take it.
229
00:11:24,183 --> 00:11:26,674
She wanted to kiss you goodbye
like an aunt in Brooklyn
230
00:11:26,719 --> 00:11:28,482
at a Seder.
You can't even do that?
231
00:11:28,521 --> 00:11:30,318
What is she, a leper,
for Christ's sake?
232
00:11:30,356 --> 00:11:32,824
- All right, you want to know why?
- Yes, I want to know why.
233
00:11:32,858 --> 00:11:35,349
Come on, tell me the truth.
Don't lie to me.
234
00:11:35,394 --> 00:11:37,328
- You know, don't lie.
- No, 'cause I have...
235
00:11:37,363 --> 00:11:39,297
okay, I have a cold sore
and I didn't want to kiss her.
236
00:11:39,331 --> 00:11:41,629
- You have a cold sore?
- Yeah.
237
00:11:41,667 --> 00:11:44,864
And I was...
I was embarrassed.
238
00:11:44,904 --> 00:11:48,032
- So why didn't you tell her?
- I was embarrassed.
239
00:11:48,074 --> 00:11:49,803
- I'm sorry.
- Uh-huh.
240
00:11:51,077 --> 00:11:52,442
I'll never get laid again.
241
00:11:52,478 --> 00:11:54,673
Just tell
the whole restaurant.
242
00:11:59,819 --> 00:12:01,684
Larry!
243
00:12:03,122 --> 00:12:05,590
Larry!
244
00:12:07,326 --> 00:12:08,691
Larry!
245
00:12:08,728 --> 00:12:12,061
- You got X-Acto knives?
- Sure, right here.
246
00:12:12,098 --> 00:12:14,862
Oh, okay.
Can I see that red one?
247
00:12:14,900 --> 00:12:16,299
Sure thing.
248
00:12:16,335 --> 00:12:18,565
I can't open
the vacuum-sealed packaging.
249
00:12:18,604 --> 00:12:21,368
- It's impossible. You can't open it.
- Oh yeah.
250
00:12:21,407 --> 00:12:22,897
- I'll take this one.
- Okay.
251
00:12:22,942 --> 00:12:24,603
Larry.
252
00:12:24,643 --> 00:12:26,167
Why'd you tell Alton
I was fucking his wife?
253
00:12:26,212 --> 00:12:27,839
What? Come here.
What are you saying?
254
00:12:27,880 --> 00:12:29,472
You told Alton
I'm fucking his wife?
255
00:12:29,515 --> 00:12:33,042
No, I said that you said
that his wife was beautiful,
256
00:12:33,085 --> 00:12:35,144
and that's all I said.
That's all I said.
257
00:12:35,187 --> 00:12:36,620
When you said
that shit to him,
258
00:12:36,655 --> 00:12:38,452
that's implying
that I'm fucking her.
259
00:12:38,491 --> 00:12:40,982
- Well, just tell him that you're not.
- But I am!
260
00:12:41,026 --> 00:12:42,493
- You are?
- I'm tapping that ass!
261
00:12:42,528 --> 00:12:44,519
I've been kung-fuing
that ass for a while now.
262
00:12:44,563 --> 00:12:46,360
- What is wrong with you?
- Fucking... they're the same thing.
263
00:12:46,398 --> 00:12:48,229
Why do you fool around
with married women?
264
00:12:48,267 --> 00:12:49,859
- Ass is ass, Larry.
- Ass is not ass.
265
00:12:49,902 --> 00:12:51,494
- Ass is fucking ass, Larry.
- No, it's not.
266
00:12:51,537 --> 00:12:54,165
- It's what the fuck I do.
- You don't have to tap every ass.
267
00:12:54,206 --> 00:12:55,730
Do you? Do you have
to tap every ass?
268
00:12:55,775 --> 00:12:57,504
What the fuck
we gonna do right now?
269
00:12:57,543 --> 00:13:00,444
- What do you mean "we"?
- Alton's gonna fuck somebody up.
270
00:13:00,479 --> 00:13:03,277
I have nothing to do with this!
I'm not tapping anybody!
271
00:13:03,315 --> 00:13:04,942
You're tapping!
I'm not tapping!
272
00:13:04,984 --> 00:13:07,282
You are combined in this shit
now with me, God damn it.
273
00:13:07,319 --> 00:13:09,480
We are Lego. We are a fucking
Lego set right now.
274
00:13:09,522 --> 00:13:11,786
We are fucking interlocked together.
We fucked her.
275
00:13:11,824 --> 00:13:13,257
Get away from me.
Get out of here.
276
00:13:13,292 --> 00:13:15,260
- Fix this shit. Fix it!
- I'm not fixing anything.
277
00:13:16,362 --> 00:13:17,761
$10.
278
00:13:21,801 --> 00:13:23,769
First of all, Loretta,
I want to say
279
00:13:23,803 --> 00:13:26,328
how sorry I am to hear
about your diagnosis,
280
00:13:26,372 --> 00:13:29,205
but I want you to know that we're
gonna get you through this...
281
00:13:29,241 --> 00:13:30,868
- Thank you, Dr. Trundle.
...without a doubt.
282
00:13:32,511 --> 00:13:34,069
And there's something that's
happening tomorrow night.
283
00:13:34,113 --> 00:13:36,775
I'm actually giving a talk
on coping strategies...
284
00:13:36,816 --> 00:13:39,444
- You ever do that?
...for newly-diagnosed patients...
285
00:13:39,485 --> 00:13:42,420
It's like how horses do it, right?
286
00:13:42,454 --> 00:13:44,649
And I can see why they do it.
It feels good.
287
00:13:46,559 --> 00:13:48,459
How long have you all
been together? This seems...
288
00:13:48,494 --> 00:13:50,121
It's been about a...
289
00:13:50,162 --> 00:13:52,130
...like a fairly new
relationship.
290
00:13:52,164 --> 00:13:54,257
- It's been about a year now.
- About a year?
291
00:13:54,300 --> 00:13:55,790
How... how would you
describe these artifacts?
292
00:13:55,835 --> 00:13:57,564
What is it exactly?
293
00:13:57,603 --> 00:14:00,265
- That's African art.
- African?
294
00:14:00,306 --> 00:14:03,036
- Really? Hey... African.
- Yes.
295
00:14:03,075 --> 00:14:05,669
What, I'm supposed to have a connection
to her 'cause I'm black?
296
00:14:05,711 --> 00:14:07,508
Duh!
297
00:14:09,114 --> 00:14:11,878
Mr. David, please have a seat,
298
00:14:11,917 --> 00:14:14,010
- so I can finish up the history here.
- Sure. Okay, sure.
299
00:14:14,053 --> 00:14:18,422
So are you all
in what you would call
300
00:14:18,457 --> 00:14:21,153
a happy, healthy,
committed relationship?
301
00:14:21,193 --> 00:14:23,991
A happy and a healthy
new year to you.
302
00:14:24,029 --> 00:14:25,621
A happy and a healthy...
303
00:14:25,664 --> 00:14:27,996
No, we're talking about
our relationship right now.
304
00:14:28,033 --> 00:14:31,002
- Okay, yes.
- We... we get along most of the time.
305
00:14:31,036 --> 00:14:33,334
Who's this guy?
Is that your husband?
306
00:14:33,372 --> 00:14:34,600
Yes.
307
00:14:34,640 --> 00:14:37,473
Oy, he's got some healthy
head of hair, this one.
308
00:14:37,509 --> 00:14:40,000
Yes, he was
blessed follicly, yes.
309
00:14:40,045 --> 00:14:43,014
Oh, he was blessed. So, what? I'm
unblessed. Is that what you're saying?
310
00:14:43,048 --> 00:14:44,310
No, I wasn't referring
to you at all.
311
00:14:44,350 --> 00:14:45,908
Bald people are not blessed?
312
00:14:45,951 --> 00:14:47,384
This has nothing
to do with you.
313
00:14:47,419 --> 00:14:49,979
We don't belong on the same
planet as the blessed hairs?
314
00:14:50,022 --> 00:14:53,651
Now, as I was saying, the type
of relationship that you have,
315
00:14:53,692 --> 00:14:55,819
do you feel that
your relationship is...
316
00:14:55,861 --> 00:14:58,455
- Ooh.
...in a comfortable, easy place?
317
00:14:58,497 --> 00:15:00,431
We have differences
and things like that...
318
00:15:00,466 --> 00:15:02,297
- Oh yeah.
...but we get along pretty good.
319
00:15:02,334 --> 00:15:04,268
You know,
the cancer, how much...
320
00:15:09,008 --> 00:15:10,771
- You remember that commercial?
- No.
321
00:15:10,809 --> 00:15:12,242
- Ever see that one?
- I have a great idea:
322
00:15:12,278 --> 00:15:14,542
There are some
great magazines right outside.
323
00:15:14,580 --> 00:15:16,844
- Right, since he can't focus.
- I would like to discuss with Loretta
324
00:15:16,882 --> 00:15:20,045
some very intimate,
personal things that, as a woman,
325
00:15:20,085 --> 00:15:22,349
in terms of self-image, I think would
be better discussed...
326
00:15:22,388 --> 00:15:24,447
- That would so work for me too.
...just in our company.
327
00:15:24,490 --> 00:15:26,685
Yeah, maybe you'll find
a magazine out there
328
00:15:26,725 --> 00:15:28,317
- that'll work for you.
- I understand.
329
00:15:28,360 --> 00:15:30,385
- All right. Thank you.
- Discuss, you two, you sit, you talk.
330
00:15:30,429 --> 00:15:32,192
You'll have coffee.
You'll discuss.
331
00:15:32,231 --> 00:15:34,461
Discuss. You'll talk.
You'll do this. You'll do that.
332
00:15:34,500 --> 00:15:37,799
- Have some girl time.
- Enjoy, have a good discussion.
333
00:15:37,836 --> 00:15:39,736
I'll be out there.
You'll be here.
334
00:15:39,772 --> 00:15:41,706
We'll talk... lat.
335
00:15:45,778 --> 00:15:49,874
You're gonna need to hear something
very difficult right now.
336
00:15:56,021 --> 00:15:59,354
- 6:00.
- Ah. Mr. Trundle?
337
00:16:00,359 --> 00:16:01,883
Yeah.
338
00:16:01,927 --> 00:16:03,485
I saw your picture
on your wife's desk.
339
00:16:03,529 --> 00:16:06,794
Oh, right.
Take care then.
340
00:16:06,832 --> 00:16:08,993
- Okay.
- All right.
341
00:16:10,436 --> 00:16:12,404
Larry?
342
00:16:12,438 --> 00:16:16,704
Larry David.
Dean. Dean Weinstock.
343
00:16:16,742 --> 00:16:19,074
- Oh my God. Hey.
- Used to be your next-door neighbor.
344
00:16:19,111 --> 00:16:21,511
- Yeah. Hey.
- Hey, man. It is so good to see you.
345
00:16:21,547 --> 00:16:23,276
Hey hey.
346
00:16:23,315 --> 00:16:24,976
- Whoa!
- Oh, Christ!
347
00:16:25,017 --> 00:16:28,714
- Oh my God.
- These are... are broken.
348
00:16:28,754 --> 00:16:30,278
- Oh, dear.
- Thank you.
349
00:16:30,322 --> 00:16:33,086
- Oh, man.
- It is just so good to see you, man.
350
00:16:33,125 --> 00:16:34,786
- That's awesome.
- Good to see you.
351
00:16:34,827 --> 00:16:36,795
- It's great.
- I'm sorry about your glasses.
352
00:16:36,829 --> 00:16:39,024
Don't worry about it.
I'll send you a bill.
353
00:16:39,064 --> 00:16:42,124
Tell me, how's Cheryl? How's...
where'd you guys move to?
354
00:16:42,167 --> 00:16:45,295
Wha... what... you'll what?
You'll send me a bill?
355
00:16:45,337 --> 00:16:48,204
- Is that what you said?
- I don't think these can be fixed.
356
00:16:48,240 --> 00:16:50,538
- Wait a second.
- Yeah?
357
00:16:50,576 --> 00:16:53,704
- You're gonna send me a bill?
- Just for the glasses.
358
00:16:53,746 --> 00:16:56,214
- Why?
- 'Cause they're like $219.
359
00:16:57,383 --> 00:16:59,647
L... I didn't break
your glasses.
360
00:16:59,685 --> 00:17:01,710
It was the hug that broke 'em.
It wasn't you specifically...
361
00:17:01,754 --> 00:17:03,722
- Okay, yeah.
...but you instigated the hug.
362
00:17:03,756 --> 00:17:05,314
I didn't inst...
I instigated the hug?
363
00:17:05,357 --> 00:17:07,086
Yeah, I came in
for like a shake...
364
00:17:07,126 --> 00:17:10,095
No, I came in for a shake and then
I saw you make a move for the hug,
365
00:17:10,129 --> 00:17:13,587
- so I went in.
- I kinda remember I said the "Hey."
366
00:17:13,632 --> 00:17:15,623
I think you're mistaking
my "Hey" for a hug.
367
00:17:15,667 --> 00:17:17,532
Even if I did initiate the hug...
368
00:17:17,569 --> 00:17:19,230
- Yes? Yeah?
...which I didn't,
369
00:17:19,271 --> 00:17:22,399
that still doesn't make me
responsible for your glasses.
370
00:17:22,441 --> 00:17:24,068
They're your glasses.
They're around your neck.
371
00:17:24,109 --> 00:17:26,873
With all due respect,
I feel like you didn't recognize me
372
00:17:26,912 --> 00:17:29,403
then I did the "Hey,"
then I did the shake,
373
00:17:29,448 --> 00:17:31,609
then you came in and,
because you were so embarrassed
374
00:17:31,650 --> 00:17:35,552
and so mortified that
you did not recognize me,
375
00:17:35,587 --> 00:17:37,555
you overcompensated
by a superstrong hug
376
00:17:37,589 --> 00:17:40,183
- that broke my glasses.
- That's an incredibly idiotic theory.
377
00:17:40,225 --> 00:17:41,692
I think, because you're
a needy person,
378
00:17:41,727 --> 00:17:43,524
you wanted me to like you,
so you hugged me.
379
00:17:43,562 --> 00:17:45,325
First of all,
I'm not a needy person.
380
00:17:45,364 --> 00:17:48,424
Okay? That's number one.
I have no needs at all, okay?
381
00:17:48,467 --> 00:17:51,402
I wasn't overcompensating. I don't
like you. Why would I want to hug you?
382
00:17:51,437 --> 00:17:53,405
- All right.
- I'm not paying for your glasses.
383
00:17:53,439 --> 00:17:55,430
I'm not asking you
to pay for the glasses.
384
00:17:55,474 --> 00:17:58,136
I'm asking you to replace
these glasses that you broke.
385
00:17:58,177 --> 00:18:01,112
I'm still paying for them
even if I replace them,
386
00:18:01,146 --> 00:18:02,579
am I not?
What's the difference?
387
00:18:02,614 --> 00:18:04,775
I don't know if you know
an optometrist. I don't know.
388
00:18:04,817 --> 00:18:07,115
- No, I don't know any optometrists.
- Well, I didn't think you did
389
00:18:07,152 --> 00:18:09,120
so, in that case,
that's why I'm invoicing you.
390
00:18:09,154 --> 00:18:11,987
Okay, you send me the invoice.
I'll to rip it up into tiny pieces
391
00:18:12,024 --> 00:18:15,391
- and I might even pee on it.
- Why... why are we fighting in here?
392
00:18:15,427 --> 00:18:17,725
We're fighting because you're a moron.
That's why we're fighting.
393
00:18:17,763 --> 00:18:20,664
You know I have cancer, right?
394
00:18:20,699 --> 00:18:22,997
You know that's why I'm here.
395
00:18:24,570 --> 00:18:26,663
I don't want to have
a fight with you.
396
00:18:26,705 --> 00:18:29,265
In fact, my doctor said
to not have any fights at all.
397
00:18:31,276 --> 00:18:33,005
Okay, I'll...
398
00:18:35,047 --> 00:18:37,140
I'll pay for the glasses.
399
00:18:37,182 --> 00:18:39,082
You'll replace
the glasses.
400
00:18:40,919 --> 00:18:43,410
I'll pay for the glasses.
401
00:18:43,455 --> 00:18:46,253
I appreciate you
accepting responsibility.
402
00:18:46,291 --> 00:18:48,521
It feels good, right?
403
00:18:56,802 --> 00:19:00,568
I got a pretty good vibe
from that doctor.
404
00:19:00,606 --> 00:19:03,632
Pretty pretty
405
00:19:03,675 --> 00:19:06,542
pretty pretty good.
406
00:19:06,578 --> 00:19:08,239
Yeah, she's pretty smart.
407
00:19:08,280 --> 00:19:10,578
Yeah. Yeah, what did
you guys talk about?
408
00:19:10,616 --> 00:19:14,177
She told me there's certain things
I've got to do to make sure I get well.
409
00:19:14,219 --> 00:19:15,880
Well, you got to do 'em,
you've got to do 'em.
410
00:19:15,921 --> 00:19:17,650
- Yeah.
- If that's what she said,
411
00:19:17,689 --> 00:19:19,554
you've got to
listen to the doctor.
412
00:19:19,591 --> 00:19:21,752
Because without your health,
you're nothing.
413
00:19:21,793 --> 00:19:23,886
Some people are nothing
even with health.
414
00:19:23,929 --> 00:19:26,227
I fall into that category sometimes.
415
00:19:26,265 --> 00:19:28,233
A nothing... a big nothing...
and I have health.
416
00:19:28,267 --> 00:19:30,701
I would like to go
to her lecture tomorrow.
417
00:19:30,736 --> 00:19:33,432
You know what? I'll drive you.
How about that?
418
00:19:41,180 --> 00:19:42,545
What can I do for you?
419
00:19:42,581 --> 00:19:44,378
You killed another
relationship.
420
00:19:44,416 --> 00:19:47,214
- I did?
- That's right, and a special one, too.
421
00:19:47,252 --> 00:19:49,152
This is maybe the most
special one I ever had.
422
00:19:49,188 --> 00:19:50,951
Really?
The last one was special.
423
00:19:50,989 --> 00:19:52,286
I made a mistake
on that one.
424
00:19:52,324 --> 00:19:53,621
There have been
quite a few special girls.
425
00:19:53,659 --> 00:19:54,853
I've made mistakes.
Not this one.
426
00:19:54,893 --> 00:19:56,087
This one's more special?
427
00:19:56,128 --> 00:19:57,356
This is the most special.
428
00:19:57,396 --> 00:19:59,261
- No question about it?
- No question about it.
429
00:19:59,298 --> 00:20:02,529
Is she the most special of all
the special girls you've taken out?
430
00:20:02,568 --> 00:20:04,536
- I think she might be.
- Really?
431
00:20:04,570 --> 00:20:06,299
That's right,
and she needs an apology.
432
00:20:06,338 --> 00:20:08,238
Okay? So come on.
433
00:20:09,274 --> 00:20:11,003
What do you want me to say?
434
00:20:11,043 --> 00:20:14,012
I don't... tell her the truth...
you know, the thing.
435
00:20:14,046 --> 00:20:16,776
- Okay, fine.
- Thank you.
436
00:20:18,550 --> 00:20:20,142
You'd better get me
out of this.
437
00:20:21,320 --> 00:20:24,448
Hey, Beverly.
L... honestly,
438
00:20:24,489 --> 00:20:28,050
I am so sorry about what
happened in the restaurant
439
00:20:28,093 --> 00:20:30,527
but, um...
440
00:20:30,562 --> 00:20:32,496
- What's wrong?
- Would you back up, please?
441
00:20:32,531 --> 00:20:34,999
You're right on my neck here.
Just back up a little bit.
442
00:20:35,033 --> 00:20:36,898
- You're breathing down my neck.
- Sorry, I'm...
443
00:20:36,935 --> 00:20:38,869
Anyway, I'm really sorry
444
00:20:38,904 --> 00:20:41,065
about not kissing you in the restaurant.
That was bad.
445
00:20:41,106 --> 00:20:44,701
But Jeff told me that you
gave Lewis a blowjob in the car
446
00:20:44,743 --> 00:20:46,711
before you got to the restaurant,
so that's why...
447
00:20:46,745 --> 00:20:50,044
- What?! Jeff said... Jeff said what?
- What did you say?
448
00:20:50,082 --> 00:20:53,210
Blowjob? What the fuck
are you talking about?
449
00:20:53,252 --> 00:20:55,516
What is this? What, am I
in grade three or something?
450
00:20:55,554 --> 00:20:57,385
Look, I haven't had a blowjob
in about five years,
451
00:20:57,422 --> 00:20:59,014
- so I was excited, so it slipped out.
- I know! I can tell!
452
00:20:59,057 --> 00:21:01,287
You're not gonna have one
for another fucking five years!
453
00:21:04,329 --> 00:21:06,524
Why the fuck would you do
something like that, huh?
454
00:21:06,565 --> 00:21:08,294
- What? You told me to tell the truth.
- Are you fucking crazy?
455
00:21:08,333 --> 00:21:09,527
- Tell the truth?
- Yeah.
456
00:21:09,568 --> 00:21:11,661
I thought the truth was
that you had a cold sore
457
00:21:11,703 --> 00:21:13,500
for Christ's' sake! That's what
the truth would have been!
458
00:21:13,538 --> 00:21:15,438
What? No no no.
I made up the cold sore
459
00:21:15,474 --> 00:21:17,374
'cause I didn't want to kiss her!
Anyway, you went like this!
460
00:21:17,409 --> 00:21:19,969
That's the sign for blowjob.
That's a blowjob sign.
461
00:21:20,012 --> 00:21:22,139
- It's cold sore. It's "I'm choking."
- That's cold sore?
462
00:21:22,180 --> 00:21:24,011
That's an I'm-eating-
corn-on-the-cob thing.
463
00:21:24,049 --> 00:21:26,074
That's a blowjob, buddy,
where I come from. Yeah.
464
00:21:26,118 --> 00:21:28,609
Why couldn't you just kiss her
goodbye like a human being?
465
00:21:28,654 --> 00:21:31,020
Kiss her? She's got your semen
on her lips. I'm not gonna kiss her.
466
00:21:31,056 --> 00:21:34,116
- She had my semen on her lips.
- Yes! Yeah, secondhand semen.
467
00:21:34,159 --> 00:21:36,059
You can't be
a homosexual by proxy.
468
00:21:36,094 --> 00:21:37,755
It's probably
in the fucking Constitution.
469
00:21:37,796 --> 00:21:39,229
I think you can
be gay by proxy.
470
00:21:39,264 --> 00:21:41,630
- Christ.
- Anyway, sorry.
471
00:21:41,667 --> 00:21:43,328
How am I going
to get home by the way?
472
00:21:43,368 --> 00:21:44,960
Eh, you take a bus.
473
00:21:49,007 --> 00:21:52,204
Can I tell you something?
I'm very excited about this lecture.
474
00:21:52,244 --> 00:21:54,144
- Why?
- Come on.
475
00:21:54,179 --> 00:21:56,613
How often do you get to listen
to somebody this smart?
476
00:21:56,648 --> 00:21:59,378
Not even smart, brilliant.
She's brilliant.
477
00:21:59,418 --> 00:22:01,215
I get it.
You were impressed. Okay?
478
00:22:01,253 --> 00:22:03,915
Enough with the Dr. Trundle
and the brilliance.
479
00:22:03,955 --> 00:22:06,753
I get your point, okay?
480
00:22:06,792 --> 00:22:09,818
Hey, Dr. Trundle's husband.
481
00:22:09,861 --> 00:22:12,887
Yeah. I remember him
from the picture.
482
00:22:12,931 --> 00:22:15,923
Yeah, right. Yeah, I saw him yesterday
in the reception area.
483
00:22:15,967 --> 00:22:18,697
- Really?
- He's probably going to the lecture.
484
00:22:18,737 --> 00:22:19,931
Yeah.
485
00:22:21,473 --> 00:22:23,270
Is that Dr. Trundle?!
486
00:22:23,308 --> 00:22:25,435
Go... it...
487
00:22:25,477 --> 00:22:27,445
LD, is she giving
him a blowjob?!
488
00:22:27,479 --> 00:22:30,175
- That's what it looks like.
- Oh my gosh!
489
00:22:30,215 --> 00:22:32,149
- Wow.
- Oh no.
490
00:22:32,184 --> 00:22:34,812
Oh, no no no no
no no no no no, LD.
491
00:22:34,853 --> 00:22:36,821
- I want you to turn this car around.
- What?
492
00:22:36,855 --> 00:22:38,914
- Turn the car around!
- So she's giving him a blowjob.
493
00:22:38,957 --> 00:22:41,016
- What's the big deal?
- No no! I can't trust a woman like that
494
00:22:41,059 --> 00:22:43,857
to cure my cancer, doing something
like that in the car!
495
00:22:43,895 --> 00:22:45,294
Are you kidding me?
496
00:22:45,330 --> 00:22:47,127
She must've been doing it
for therapeutic reasons.
497
00:22:47,165 --> 00:22:49,725
- I want you to take me home, LD.
- The lecture!
498
00:22:49,768 --> 00:22:52,828
LD, turn this car around.
499
00:23:01,947 --> 00:23:04,040
- Hi.
- Hi.
500
00:23:04,082 --> 00:23:07,518
Could you please give this
to Dean Weinstock? He's a patient here.
501
00:23:07,552 --> 00:23:10,646
- Sure. Okay.
- It's a check for his glasses.
502
00:23:10,689 --> 00:23:12,850
- Mr. David.
- Hello.
503
00:23:12,891 --> 00:23:14,859
Hi, what a surprise.
504
00:23:14,893 --> 00:23:17,487
- You here alone?
- Yeah.
505
00:23:17,529 --> 00:23:20,692
I would love to talk to you.
Do you have a minute?
506
00:23:22,267 --> 00:23:25,031
- Sure.
- Great. We'll go back to my office.
507
00:23:25,070 --> 00:23:27,561
- Melissa, hold all the calls, please?
- Sure, Dr. Trundle.
508
00:23:27,606 --> 00:23:29,073
This way.
509
00:23:30,942 --> 00:23:32,102
Come on in.
510
00:23:33,278 --> 00:23:35,940
I wanted to tell you
how disappointed I was
511
00:23:35,981 --> 00:23:39,508
that you and Loretta were not
at the lecture yesterday.
512
00:23:39,551 --> 00:23:42,213
And I think the reason
that you weren't there
513
00:23:42,254 --> 00:23:44,222
was because you recognized
514
00:23:44,256 --> 00:23:47,384
that I am going to recommend
that she leave the relationship.
515
00:23:47,426 --> 00:23:49,417
That terrifies you
and that's why
516
00:23:49,461 --> 00:23:51,053
you didn't want
her to be there.
517
00:23:51,096 --> 00:23:54,088
No no, that's the furthest
thing from the truth.
518
00:23:54,132 --> 00:23:56,225
I have a lot
of experience with this,
519
00:23:56,268 --> 00:23:58,828
and I find that men
often have this reaction.
520
00:23:58,870 --> 00:24:00,770
It's certainly understandable.
It's very threatening.
521
00:24:00,806 --> 00:24:03,536
But the fact is we're talking
about a woman's life
522
00:24:03,575 --> 00:24:05,600
and I'm saying something that you
just don't want to hear.
523
00:24:07,045 --> 00:24:09,536
It's not true.
I reject your hypothesis.
524
00:24:09,581 --> 00:24:11,310
Why didn't she come
to the lecture?
525
00:24:11,349 --> 00:24:13,613
- You really want to know why?
- Of course I do.
526
00:24:13,652 --> 00:24:16,143
Okay, I'm going to tell you.
527
00:24:16,188 --> 00:24:20,022
We were driving to the lecture,
we were on our way...
528
00:24:20,058 --> 00:24:21,958
- Mm-hmm.
...and then
529
00:24:21,993 --> 00:24:24,826
I noticed your husband
in the car ahead of us.
530
00:24:24,863 --> 00:24:29,061
Then you picked
your head up off of his lap
531
00:24:29,100 --> 00:24:33,628
and Loretta decided
that she didn't want anything to do
532
00:24:33,672 --> 00:24:36,573
with a doctor who would,
you know, do that.
533
00:24:36,608 --> 00:24:38,371
Who would do what?
534
00:24:38,410 --> 00:24:40,173
Come on.
535
00:24:40,212 --> 00:24:42,772
Oh my God.
536
00:24:42,814 --> 00:24:44,611
My husband was
driving the car,
537
00:24:44,649 --> 00:24:47,447
and yes, I dropped my cell phone
on his side of the car,
538
00:24:47,486 --> 00:24:49,215
and I was looking
for the cell phone.
539
00:24:49,254 --> 00:24:51,415
An awful long time
to look for the cell phone.
540
00:24:51,456 --> 00:24:54,823
You are so ridiculous.
You are so juvenile.
541
00:24:54,860 --> 00:24:56,384
- I don't know.
- You are exactly the kind of man
542
00:24:56,428 --> 00:24:58,396
- I'm talking about in this book.
- Me?!
543
00:24:58,430 --> 00:24:59,920
Yes. You are a tiny,
544
00:24:59,965 --> 00:25:02,763
little, insecure,
infantile mind
545
00:25:02,801 --> 00:25:04,496
of about a 12-year-old!
546
00:25:04,536 --> 00:25:07,061
- I think you blew him.
- Oh my God!
547
00:25:07,105 --> 00:25:08,902
You think I blew him?
548
00:25:08,940 --> 00:25:12,205
You have nothing better
in your mind than that?!
549
00:25:12,244 --> 00:25:14,542
You're out of control!
Get him out of my office!
550
00:25:26,658 --> 00:25:28,023
Oh shit.
Oh shit.
551
00:25:28,059 --> 00:25:30,152
- My shoes are in there.
- Alton's here!
552
00:25:30,195 --> 00:25:33,426
- What?
- Alton's at the front door!
553
00:25:33,465 --> 00:25:36,730
You brought his wife here?
You idiot!
554
00:25:39,538 --> 00:25:41,199
- I know, man. I'm sorry.
- You see?
555
00:25:41,239 --> 00:25:43,707
- I'm sorry.
- Nothing, right? She's not here. See?
556
00:25:43,742 --> 00:25:46,506
I didn't... I didn't mean
to run up all in here
557
00:25:46,545 --> 00:25:48,979
Yeah, you come up here,
rushing up here to a white man's house...
558
00:25:49,014 --> 00:25:51,642
I'm sorry. I'm sorry.
Just forgive me.
559
00:25:51,683 --> 00:25:53,480
- I'm...
- All right, brother.
560
00:25:53,518 --> 00:25:55,850
- Boy! Shit.
- I'll see you next week though, okay?
561
00:25:55,887 --> 00:25:57,684
- All right.
- I'm sorry. I'm sorry.
562
00:26:04,896 --> 00:26:06,830
It's okay. He's gone.
563
00:26:06,865 --> 00:26:09,231
Thank God.
564
00:26:12,137 --> 00:26:15,004
What the hell?!
565
00:26:18,643 --> 00:26:20,634
Okay. Now come on.
Get in the car. Get in the car.
566
00:26:20,679 --> 00:26:22,840
We getting the hell out of here
and we ain't never coming back.
567
00:26:22,881 --> 00:26:25,543
You got me twisted,
LD, okay?
568
00:26:25,584 --> 00:26:27,518
Give your ass a little bitty
taste of chocolate,
569
00:26:27,552 --> 00:26:29,076
and next thing you know,
you cheating on me?!
570
00:26:29,120 --> 00:26:30,849
That's right.
I saw your ass,
571
00:26:30,889 --> 00:26:34,347
you cheating, no-good, bald-headed
motherfucker! I'm out!
572
00:26:36,127 --> 00:26:39,153
Fuck you, Larry David!
That's some bullshit!
573
00:26:43,301 --> 00:26:45,201
Somebody got on your ass.
What happened?
574
00:26:45,236 --> 00:26:48,069
They're gone.
We had a big fight.
575
00:26:48,106 --> 00:26:50,165
They're not coming back.
576
00:26:50,208 --> 00:26:51,971
- What?
- Yeah.
577
00:26:52,010 --> 00:26:54,410
- Huh.
- How do you like that?
578
00:26:54,446 --> 00:26:56,243
That's some shit
right there. Mmm.
579
00:26:56,281 --> 00:26:58,613
So, um...
580
00:26:58,650 --> 00:27:01,141
I guess this means
you'll be...
581
00:27:01,186 --> 00:27:04,349
Going upstairs, eat this fucking
Chinese food...
582
00:27:04,389 --> 00:27:06,357
in my fucking room.
583
00:27:16,635 --> 00:27:18,227
Hey, Lewis, it's me.
584
00:27:18,269 --> 00:27:19,827
I'm on my way
to Michael York's.
585
00:27:19,871 --> 00:27:21,566
Maybe I'll see you there.
586
00:27:21,606 --> 00:27:24,040
Otherwise, I'll talk
to you tomorrow.
587
00:27:24,075 --> 00:27:26,339
Okay, bye.
588
00:27:27,479 --> 00:27:29,208
Holy shit.
589
00:27:31,316 --> 00:27:33,443
Oh my God.
590
00:27:39,491 --> 00:27:41,186
Jeff?!
591
00:27:41,226 --> 00:27:42,693
- Jesus Christ!
- Larry!
592
00:27:42,727 --> 00:27:44,024
- What the hell?
- Whoa!
593
00:27:44,062 --> 00:27:45,689
I can't believe it.
594
00:27:45,730 --> 00:27:47,595
- What are we going to do?
- Oy, I can't believe this!
595
00:27:47,632 --> 00:27:50,157
- What the... Jeez!
- All right! Enough!
596
00:27:50,201 --> 00:27:51,668
She was giving you
a blowjob?!
597
00:27:51,703 --> 00:27:53,000
Okay, yeah,
we know what it is.
598
00:27:53,038 --> 00:27:54,335
- Jesus Christ!
- All right, stop it!
599
00:27:54,372 --> 00:27:56,135
- Larry...
- I'm stuck. I'm stuck.
600
00:27:56,174 --> 00:27:57,732
- I can't get the seat belt off.
...can you help us?
601
00:27:57,776 --> 00:28:00,472
- I bought an X-Acto knife!
- An X-Acto knife!
602
00:28:00,512 --> 00:28:02,036
- It's in the car!
- Go get it! Go get it!
603
00:28:02,080 --> 00:28:03,809
- Great! Go get it! Yeah!
- I'll cut the seat belt!
604
00:28:03,848 --> 00:28:06,578
- Hurry!
- I told you blowjobs were dangerous.
605
00:28:06,618 --> 00:28:08,483
- Come on!
- Get the fucking knife!
606
00:28:08,520 --> 00:28:11,250
Fuck!
607
00:28:11,289 --> 00:28:13,780
Oh, Jeff,
I can't move!
608
00:28:15,460 --> 00:28:18,918
- Hurry!
- No!
609
00:28:18,963 --> 00:28:22,057
- Come on!
- Get it!
610
00:28:22,100 --> 00:28:24,432
Get the fucking knife!
611
00:28:24,469 --> 00:28:27,666
- Oh, come on!
- What the fuck is taking so long?
612
00:28:27,706 --> 00:28:29,674
Come on!
613
00:28:30,942 --> 00:28:33,001
Oh my God,
I smell gas!
49022
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.