All language subtitles for Clarice - 01x09 - Silence Is Purgatory.GLHF+GGWP.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:03,125 - Previously on "Clarice"... - Catherine? 2 00:00:03,250 --> 00:00:05,125 How are you out there in the world? 3 00:00:05,250 --> 00:00:06,125 We're different people. 4 00:00:06,250 --> 00:00:07,125 - [Receiver slams] - [Gasps] 5 00:00:07,250 --> 00:00:08,542 Ma'am, I think we should go get her. 6 00:00:08,667 --> 00:00:11,292 I'm afraid Catherine's gonna go do something rash. 7 00:00:11,417 --> 00:00:13,667 If she could make it past the elevator, I'd be worried. 8 00:00:13,792 --> 00:00:16,125 CLARICE: Angela Bird, Tess Laughty, Sandra Bishop. 9 00:00:16,250 --> 00:00:18,917 They were not random victims of a serial killer. 10 00:00:19,042 --> 00:00:20,708 Those women were whistleblowers. 11 00:00:20,833 --> 00:00:23,042 Karolina Savich was here on a student visa 12 00:00:23,167 --> 00:00:24,958 sponsored by Global Health Horizons. 13 00:00:25,083 --> 00:00:26,667 It's a charity run by a Tyson Conway. 14 00:00:26,792 --> 00:00:28,125 He's her emergency contact. 15 00:00:28,250 --> 00:00:30,042 I brought Karolina Savich over here. 16 00:00:30,167 --> 00:00:31,708 We can always try to help people, 17 00:00:31,833 --> 00:00:34,042 but we never really get the final say. 18 00:00:34,167 --> 00:00:35,292 KRENDLER: DNA says you were right. 19 00:00:35,417 --> 00:00:37,417 Hudlin was the man you saw at Woodhaven 20 00:00:37,542 --> 00:00:40,042 the night Marilyn Felker killed herself. 21 00:00:40,167 --> 00:00:42,917 Pull your team off what went down on the Anacostia River, 22 00:00:43,010 --> 00:00:44,208 the three dead women. 23 00:00:46,167 --> 00:00:48,292 [Wheels squeaking] 24 00:00:48,417 --> 00:00:49,667 KRENDLER: Three dead whistleblowers. 25 00:00:49,792 --> 00:00:51,208 Now another dead woman. 26 00:00:51,333 --> 00:00:53,417 All with connections to Joe Hudlin. 27 00:00:53,542 --> 00:00:55,625 What's Hudlin connect them to? 28 00:00:55,750 --> 00:00:58,208 Well, we might know. We dug into Tyson Conway. 29 00:00:58,333 --> 00:01:00,917 His not-for-profit? Guess who his major donor is. 30 00:01:01,042 --> 00:01:05,042 Conway's dad. Founder and CEO of Alastor Pharmaceuticals. 31 00:01:05,167 --> 00:01:06,458 The makers of Reprisol. 32 00:01:06,583 --> 00:01:08,542 The drug Karolina Savich took. 33 00:01:08,667 --> 00:01:11,208 CLARKE: I found an Alastor drug rep I can leverage. 34 00:01:11,333 --> 00:01:14,667 She's got a green-card boyfriend dodging a drug charge. 35 00:01:14,792 --> 00:01:17,333 Really? You're leaning on his immigration status? 36 00:01:17,458 --> 00:01:21,333 Hey, working a C.I. is an art. They don't teach it at Quantico. 37 00:01:21,458 --> 00:01:23,500 It's all in finding their thumbscrews. 38 00:01:23,625 --> 00:01:26,708 ♪♪ 39 00:01:26,833 --> 00:01:30,375 Starling. Work Conway. 40 00:01:30,500 --> 00:01:32,958 See if he'll give us access to his dad's company. 41 00:01:33,083 --> 00:01:34,333 I'll keep working Hudlin... 42 00:01:34,458 --> 00:01:36,125 or letting him think he's working me. 43 00:01:36,250 --> 00:01:38,417 See if I can suss out his connection to Karolina. 44 00:01:38,542 --> 00:01:40,250 You two, map the case. 45 00:01:40,375 --> 00:01:43,208 Everything we've learned since we waded into the river. 46 00:01:43,333 --> 00:01:46,042 Walk the path, see what we missed the first time. 47 00:01:46,167 --> 00:01:47,417 - Sir. - Yep. 48 00:01:47,542 --> 00:01:51,125 Seriously. Find some leverage on Conway. 49 00:01:51,250 --> 00:01:53,000 There comes a point when staying silent 50 00:01:53,125 --> 00:01:55,083 costs more than telling the truth. 51 00:01:55,208 --> 00:01:57,042 CLARKE: Mm-hmm. 52 00:01:57,167 --> 00:02:00,333 ♪♪ 53 00:02:00,458 --> 00:02:01,583 [Sighs] 54 00:02:01,708 --> 00:02:02,625 [Phone ringing] 55 00:02:02,750 --> 00:02:04,583 CATHERINE: Bea? Bea! 56 00:02:04,708 --> 00:02:06,500 [Ringing continues] 57 00:02:06,625 --> 00:02:09,708 - Bea, are you gonna get the phone?! - [Beep, click] 58 00:02:09,833 --> 00:02:12,333 MAN: Hi. This is a message for Catherine. 59 00:02:12,458 --> 00:02:13,875 It's Ned. 60 00:02:14,000 --> 00:02:17,667 It's been a long... Sorry. It's been so long. 61 00:02:17,792 --> 00:02:20,333 I was wondering how you are. 62 00:02:20,458 --> 00:02:23,875 Anyway, maybe you want to grab a cup of coffee or something. 63 00:02:24,000 --> 00:02:26,167 - [Beep] - Ned? 64 00:02:26,292 --> 00:02:28,750 Hi. 65 00:02:28,875 --> 00:02:31,250 It's me. 66 00:02:31,375 --> 00:02:33,583 TY: No, Ledja's already been in the States a year. 67 00:02:33,708 --> 00:02:35,042 She's been staffed at a hospital. 68 00:02:35,167 --> 00:02:37,167 She wants her children to join her now. 69 00:02:37,292 --> 00:02:39,958 Your failure to grant approval is the issue. 70 00:02:40,083 --> 00:02:42,000 No, you may not call me back. 71 00:02:42,125 --> 00:02:44,958 I'm staying on this phone all week. 72 00:02:45,083 --> 00:02:48,042 - Can you help me stay on this phone? - ASSISTANT: All week. Got it. 73 00:02:48,167 --> 00:02:50,333 Sorry. Um, INS. 74 00:02:50,458 --> 00:02:52,083 Can I get you a coffee or...? 75 00:02:52,208 --> 00:02:53,542 No, I'm fine. Thank you. 76 00:02:53,667 --> 00:02:56,417 I just wanted to ask a few more questions about Karolina. 77 00:02:56,542 --> 00:02:58,833 S-Sure. 78 00:03:04,042 --> 00:03:06,458 Did you know the baby Karolina was carrying had birth defects? 79 00:03:06,583 --> 00:03:09,292 That's too bad. 80 00:03:09,417 --> 00:03:11,458 She must have been so afraid. 81 00:03:11,583 --> 00:03:14,917 She was taking a drug her doctor prescribed her called Reprisol. 82 00:03:15,042 --> 00:03:17,250 - It's an anti... - I know what Reprisol is. 83 00:03:17,375 --> 00:03:20,000 My dad is Nils Hagen. His company makes it. 84 00:03:20,125 --> 00:03:21,917 Do you know a man named Joe Hudlin? 85 00:03:22,042 --> 00:03:24,042 Yeah, he works for my father. 86 00:03:24,167 --> 00:03:26,042 Well, I was hoping that you could give us some insight 87 00:03:26,167 --> 00:03:27,500 into your father's company... 88 00:03:27,625 --> 00:03:30,167 and your father and maybe what Hudlin does for him. 89 00:03:30,292 --> 00:03:32,208 Look, you're overestimating the amount of insight 90 00:03:32,333 --> 00:03:34,208 I have into my father's business. 91 00:03:34,333 --> 00:03:35,333 Oh? 92 00:03:35,458 --> 00:03:37,250 We didn't meet till I was 14. 93 00:03:37,375 --> 00:03:39,125 [Chuckles] 94 00:03:39,250 --> 00:03:42,083 I was, as they say... 95 00:03:42,208 --> 00:03:43,500 an oversight. 96 00:03:43,625 --> 00:03:45,042 Is that what they call it? 97 00:03:45,167 --> 00:03:47,292 Growing up, it was just me and my mom. 98 00:03:47,417 --> 00:03:48,958 I didn't even know who my dad was. 99 00:03:49,083 --> 00:03:50,625 Anytime I asked her, she would just say, 100 00:03:50,750 --> 00:03:53,708 "Me, Tyson. I'm your dad. And your mom." 101 00:03:53,833 --> 00:03:56,083 Why? Why did she keep it from you? 102 00:03:56,208 --> 00:03:59,458 I don't know. I had what I needed. 103 00:03:59,583 --> 00:04:03,250 We were dirt poor, but I had what I needed. 104 00:04:03,375 --> 00:04:05,042 Still, you wonder. 105 00:04:05,167 --> 00:04:06,125 ♪♪ 106 00:04:06,250 --> 00:04:07,417 Was I... 107 00:04:07,542 --> 00:04:09,125 Cast off? 108 00:04:11,083 --> 00:04:13,125 Doing the work I do, I-I-I've learned 109 00:04:13,250 --> 00:04:15,625 to steer clear of, uh, self-pity, but, yeah. 110 00:04:17,208 --> 00:04:20,583 Anyway, when I was, uh, 14, my mother got sick. 111 00:04:20,708 --> 00:04:24,708 A lung infection, then sepsis, and then she died. 112 00:04:24,833 --> 00:04:26,333 Suddenly. 113 00:04:26,458 --> 00:04:29,417 I was the only family she had. 114 00:04:29,542 --> 00:04:32,042 And then, suddenly, he appeared. 115 00:04:32,167 --> 00:04:34,167 How? How did he find you? 116 00:04:34,292 --> 00:04:37,292 He's a powerful man. He... He... 117 00:04:37,417 --> 00:04:40,083 He kept looking for me until he found me. 118 00:04:40,208 --> 00:04:42,167 ♪♪ 119 00:04:42,292 --> 00:04:46,125 There he was. I had nobody, and then... 120 00:04:46,250 --> 00:04:47,500 You had a father. 121 00:04:47,625 --> 00:04:49,667 And you don't want to mess that up. 122 00:04:49,792 --> 00:04:52,458 I'm sorry. You're easy to talk to. 123 00:04:52,583 --> 00:04:54,208 Must make you good at your job. 124 00:04:54,333 --> 00:04:57,333 But, honestly, I just don't think I can help you. 125 00:04:57,458 --> 00:04:59,958 ♪♪ 126 00:05:00,083 --> 00:05:01,333 I wish I could. 127 00:05:01,458 --> 00:05:03,417 ♪♪ 128 00:05:03,542 --> 00:05:07,250 Agent Carter was refused a routine transfer 129 00:05:07,375 --> 00:05:09,042 when his dad was dying of cancer. 130 00:05:09,167 --> 00:05:12,375 That's 15 acts of discrimination against Black agents. 131 00:05:12,500 --> 00:05:14,417 How many complaints does this lawyer want to see 132 00:05:14,542 --> 00:05:15,708 before he'll take our case? 133 00:05:15,833 --> 00:05:17,417 And is it bad I've never heard of him? 134 00:05:17,542 --> 00:05:20,417 George Castillo. Used to be an agent at the Bu. 135 00:05:20,542 --> 00:05:22,833 He's not big, but he's our guy. You'll see. 136 00:05:22,958 --> 00:05:23,958 We're meeting at 2:00. 137 00:05:24,083 --> 00:05:25,458 - At 2:00? - Mm. 138 00:05:25,583 --> 00:05:26,833 I have to be on duty. 139 00:05:26,958 --> 00:05:28,583 Oh, Evans... 140 00:05:28,708 --> 00:05:31,958 someone left a brochure for life insurance on his desk... 141 00:05:32,083 --> 00:05:33,500 for accidental death. 142 00:05:33,625 --> 00:05:36,917 - Clear threat of bodily harm. - Mm-hmm. 143 00:05:37,042 --> 00:05:38,958 Carlisle... his fellow agents 144 00:05:39,083 --> 00:05:42,000 pasted a cut-out of a chimp over his son's photo. 145 00:05:42,125 --> 00:05:45,250 His 8-year-old. 146 00:05:45,375 --> 00:05:46,875 I would've walked out right then. 147 00:05:51,458 --> 00:05:52,625 [Papers thud] 148 00:05:53,875 --> 00:05:57,708 If you ever have kids, how long are you gonna let them 149 00:05:57,833 --> 00:06:01,458 be kids before you give them the truth about this country? 150 00:06:01,583 --> 00:06:05,542 ♪♪ 151 00:06:05,667 --> 00:06:07,750 Carlisle needed his salary, his pension. 152 00:06:07,875 --> 00:06:09,708 They knew it. 153 00:06:09,833 --> 00:06:11,083 They don't want us to run. 154 00:06:11,208 --> 00:06:12,583 They want us to suffer. 155 00:06:12,708 --> 00:06:14,458 Mm-hmm. 156 00:06:14,583 --> 00:06:16,375 ♪♪ 157 00:06:16,500 --> 00:06:19,458 This is enough, right? For the lawyer? 158 00:06:19,583 --> 00:06:21,583 I feel invigorated because we have so many 159 00:06:21,708 --> 00:06:23,500 that I want to scream. 160 00:06:23,625 --> 00:06:25,792 'Cause we have so many. 161 00:06:27,458 --> 00:06:29,000 Get someone to cover you at 2:00. 162 00:06:29,125 --> 00:06:30,625 [Sighs] 163 00:06:30,750 --> 00:06:33,125 I'll fake a hernia or something. 164 00:06:33,250 --> 00:06:35,958 Can I watch? That sounds funny. 165 00:06:36,083 --> 00:06:38,708 [Chuckles] 166 00:06:38,833 --> 00:06:41,000 [Chuckling] 167 00:06:41,125 --> 00:06:46,875 ♪ The itsy bitsy spider climbed up the water spout ♪ 168 00:06:47,000 --> 00:06:50,875 ♪ Down came the rain and washed the spider out ♪ 169 00:06:51,000 --> 00:06:54,708 - ♪ Out came the sun and dried up all the rain ♪ - Catherine? 170 00:06:54,833 --> 00:06:58,458 - ♪ And the itsy bitsy spider ♪ - Catherine. Nugget. 171 00:06:58,583 --> 00:06:59,583 [Distorted conversations] 172 00:06:59,708 --> 00:07:02,375 [Horn honking] 173 00:07:02,500 --> 00:07:05,667 [Echoing] Nugget, what're you doing out here? 174 00:07:05,792 --> 00:07:07,708 [Horn honks in distance] 175 00:07:07,833 --> 00:07:09,208 [Sobbing] 176 00:07:09,333 --> 00:07:12,043 Bea, I thought I could leave the house to meet Ned. 177 00:07:12,161 --> 00:07:14,942 I thought I'd make it. [Sobbing] 178 00:07:18,042 --> 00:07:21,083 ♪♪ 179 00:07:21,208 --> 00:07:24,292 ♪ There's power in the blood ♪ 180 00:07:24,417 --> 00:07:26,708 ♪♪ 181 00:07:26,833 --> 00:07:34,292 ♪ In the precious blood of the Lamb ♪ 182 00:07:34,417 --> 00:07:36,458 - Subs by kinglouisxx - for www.addic7ed.com 183 00:07:42,083 --> 00:07:43,875 CLARICE: Angela Bird, Tess Laughty, 184 00:07:44,000 --> 00:07:45,375 and Sandra Bishop were interviewed 185 00:07:45,500 --> 00:07:47,083 by Rebecca Clark-Sherman... 186 00:07:47,208 --> 00:07:50,117 and then murdered by a hired killer. 187 00:07:50,234 --> 00:07:53,250 ESQUIVEL: Karl Wellig, who was then offed in our own house 188 00:07:53,375 --> 00:07:55,958 by two more posing as a lawyer and a fake cop. 189 00:07:56,083 --> 00:07:57,958 Is there any movement on ID'ing these guys? 190 00:07:58,083 --> 00:08:01,208 Off a fake name and two sketches? No. 191 00:08:01,333 --> 00:08:04,250 We've run them past every agency in the area, and nothing. 192 00:08:04,375 --> 00:08:06,292 Okay, so, they led us to the lead physician 193 00:08:06,417 --> 00:08:09,417 of the victims' clinical trials, Marilyn Felker. 194 00:08:09,542 --> 00:08:12,833 Ah. Who kills herself because she's being framed 195 00:08:12,958 --> 00:08:15,667 for her involvement with the whistleblowers' deaths. 196 00:08:15,792 --> 00:08:17,792 Most likely by... 197 00:08:17,917 --> 00:08:19,417 Joe Hudlin. 198 00:08:19,542 --> 00:08:21,375 Ah. With Hudlin and Meriwether. 199 00:08:21,500 --> 00:08:23,375 Alastor Pharmaceuticals' fixer-lawyer. 200 00:08:23,500 --> 00:08:25,292 Joe Hudlin. 201 00:08:25,417 --> 00:08:26,417 [Breathes sharply] 202 00:08:26,542 --> 00:08:27,542 Hmm. 203 00:08:27,667 --> 00:08:29,542 [Pager buzzes, beeps] 204 00:08:29,667 --> 00:08:31,917 Oh, shoot. I have to cancel something. 205 00:08:32,958 --> 00:08:34,958 Is it your, uh, medical examiner? 206 00:08:35,083 --> 00:08:36,614 You see, I never should have told you. 207 00:08:36,723 --> 00:08:37,583 - [Laughs] - I knew it. 208 00:08:37,708 --> 00:08:40,792 Nope. I mean, I'm just saying. Two years? 209 00:08:40,917 --> 00:08:43,042 Where I come from, that is married. 210 00:08:43,167 --> 00:08:44,292 ♪♪ 211 00:08:44,417 --> 00:08:45,792 Mm. 212 00:08:45,917 --> 00:08:49,333 ♪♪ 213 00:08:49,458 --> 00:08:51,292 - I'm sorry. I didn't mean to... - It's fine. 214 00:08:51,417 --> 00:08:52,583 - That... - It's fine. 215 00:08:52,708 --> 00:08:54,375 - Okay. - [Clears throat] 216 00:08:55,958 --> 00:08:59,417 I'm sorry. I... Look. I'll talk about it. 217 00:08:59,542 --> 00:09:00,875 I just... 218 00:09:01,000 --> 00:09:03,250 I just don't want to hear about it. 219 00:09:03,375 --> 00:09:05,458 Yeah. Okay. 220 00:09:05,583 --> 00:09:10,010 ♪♪ 221 00:09:10,057 --> 00:09:11,625 CLARKE: Ah, you must be doing all right, 222 00:09:11,750 --> 00:09:13,917 from the look of that Mercedes you pulled up in. 223 00:09:14,042 --> 00:09:15,417 Or is that pharma money? 224 00:09:15,542 --> 00:09:17,583 NAOMI: It's called a stocking bonus. 225 00:09:17,708 --> 00:09:19,625 Alastor hired me to encourage doctors 226 00:09:19,750 --> 00:09:21,542 to prescribe their drugs. 227 00:09:21,667 --> 00:09:25,292 We get triple our commission if a clinic exceeds their quota. 228 00:09:25,417 --> 00:09:27,667 Tell me what that comes out to. 229 00:09:27,792 --> 00:09:31,750 ♪♪ 230 00:09:31,875 --> 00:09:34,583 Whoa! You get that bonus... 231 00:09:34,708 --> 00:09:35,750 - on every drug? - [Chuckles] 232 00:09:35,875 --> 00:09:38,250 No, no. Just one. 233 00:09:38,375 --> 00:09:40,208 Reprisol. 234 00:09:40,333 --> 00:09:43,250 It's in stage 4 trials, so they can't advertise yet, 235 00:09:43,375 --> 00:09:45,958 but we can get doctors to prescribe it. 236 00:09:46,083 --> 00:09:47,500 The stuff does everything... 237 00:09:47,625 --> 00:09:49,750 muscle relaxant, anti-anxiety, 238 00:09:49,875 --> 00:09:52,458 anti-migraine, anti-inflammatory. 239 00:09:52,583 --> 00:09:54,333 It sells itself. 240 00:09:54,458 --> 00:09:56,292 I'm making bank. 241 00:09:56,417 --> 00:09:57,958 Hmm. 242 00:09:58,083 --> 00:10:01,667 I'm gonna need some samples of Reprisol. [Laughs] 243 00:10:01,792 --> 00:10:04,208 Who's this woman who signs your check? 244 00:10:04,333 --> 00:10:07,667 ♪♪ 245 00:10:07,792 --> 00:10:10,776 Julia Lawson? How do I contact her? 246 00:10:10,870 --> 00:10:13,792 Look. Maybe this is a bad idea. 247 00:10:13,893 --> 00:10:16,625 No, no, no. [Chuckles] It's not. 248 00:10:16,750 --> 00:10:19,125 This is my career, you know? 249 00:10:19,250 --> 00:10:20,667 I shouldn't mess with it. 250 00:10:20,792 --> 00:10:22,792 I think I'm done. 251 00:10:22,917 --> 00:10:25,500 No, Naomi. You're not done. 252 00:10:25,625 --> 00:10:27,750 Unless you want your boyfriend on the next boat 253 00:10:27,875 --> 00:10:31,292 back to Australia, you're done when I say you're done. 254 00:10:31,417 --> 00:10:32,750 [Sighs] 255 00:10:32,875 --> 00:10:35,367 I know. It's no fun for me, either. 256 00:10:36,500 --> 00:10:39,833 CATHERINE: I thought... I could do it. 257 00:10:39,958 --> 00:10:41,875 You'll get there, Nugget. 258 00:10:42,000 --> 00:10:44,500 You've already taken the first step. 259 00:10:44,625 --> 00:10:46,583 That's huge. 260 00:10:46,708 --> 00:10:48,625 - Ned called. - Did he, now? 261 00:10:48,750 --> 00:10:50,542 I can call him back. 262 00:10:50,667 --> 00:10:53,708 Maybe we can try again. Tonight. [Sniffles] 263 00:10:53,833 --> 00:10:55,958 Maybe just let Ned be. 264 00:10:56,083 --> 00:10:58,333 We had been talking about marriage when... 265 00:10:58,432 --> 00:11:00,348 He abandoned you. 266 00:11:00,958 --> 00:11:02,542 [Sniffles] 267 00:11:02,667 --> 00:11:05,583 You said you'd help me. 268 00:11:05,708 --> 00:11:08,833 Will you take me? Please? 269 00:11:11,375 --> 00:11:13,042 Let's talk to your mum. 270 00:11:13,167 --> 00:11:16,542 Please. Don't tell Mom. 271 00:11:16,667 --> 00:11:20,042 She'll... [Sighs] She'll ruin it. 272 00:11:20,167 --> 00:11:22,833 Somehow, hearing his voice, 273 00:11:22,958 --> 00:11:26,458 it felt like... normal again. 274 00:11:26,583 --> 00:11:28,958 It felt like... 275 00:11:29,083 --> 00:11:31,750 before. 276 00:11:31,875 --> 00:11:33,333 - [Sighs] - Please. 277 00:11:33,458 --> 00:11:35,833 I just want to feel normal again. 278 00:11:35,958 --> 00:11:38,708 [Sniffles] 279 00:11:39,708 --> 00:11:42,500 You led the Hispanic agents discrimination complaint 280 00:11:42,625 --> 00:11:44,000 when you were at the Bureau. 281 00:11:44,125 --> 00:11:46,667 - That was a massive win. - It was. 282 00:11:46,792 --> 00:11:48,292 What you didn't hear 283 00:11:48,417 --> 00:11:51,042 is that after the suit, the harassment, 284 00:11:51,167 --> 00:11:53,292 the situation became unbearable. 285 00:11:53,417 --> 00:11:55,417 Within a year, most of us left. 286 00:11:55,542 --> 00:11:59,042 The Bureau that we loved... that we fought for... 287 00:11:59,167 --> 00:12:01,417 it wasn't there anymore. 288 00:12:01,542 --> 00:12:02,792 Not for us. 289 00:12:02,917 --> 00:12:05,542 [Indistinct conversations] 290 00:12:05,667 --> 00:12:07,706 - So you regret it? - Yes. 291 00:12:07,799 --> 00:12:11,833 I wanted to retire there. But would I do it again? Yes. 292 00:12:11,958 --> 00:12:14,042 'Cause it was the right fight. 293 00:12:15,875 --> 00:12:17,542 Now, what's your stake? 294 00:12:17,667 --> 00:12:19,909 I lost a promotion to a clueless, feckless 295 00:12:20,018 --> 00:12:21,167 hack of a white man. 296 00:12:21,292 --> 00:12:22,875 The hell you say? 297 00:12:24,583 --> 00:12:26,000 You know the Cody Phelps case? 298 00:12:26,125 --> 00:12:28,750 - Sure. The serial guy. - Mm-hmm. 299 00:12:28,875 --> 00:12:30,250 I thought Clarice Starling did the... 300 00:12:30,375 --> 00:12:32,000 With Ardelia. 301 00:12:32,125 --> 00:12:34,417 Without Ardelia, it'd still be a cold case. 302 00:12:36,750 --> 00:12:38,708 - Is that true? - Well, yes. 303 00:12:38,833 --> 00:12:41,958 Starling and I investigated. We took him down together. 304 00:12:42,083 --> 00:12:46,458 He was in my cuffs. My DNA research found the guy. 305 00:12:46,583 --> 00:12:49,583 Then I got put back on cold-case duty. 306 00:12:49,708 --> 00:12:53,583 My work secured the funding to continue the DNA research, 307 00:12:53,708 --> 00:12:55,833 but they put a white male colleague in charge of me, 308 00:12:55,958 --> 00:12:59,833 and I have to train him, because he knows... nothing. 309 00:12:59,958 --> 00:13:02,708 ♪♪ 310 00:13:02,833 --> 00:13:04,176 I know it's tricky to quantify. 311 00:13:04,286 --> 00:13:06,833 No, actually. That's the case. 312 00:13:06,958 --> 00:13:08,667 The feckless hack is the case? 313 00:13:08,792 --> 00:13:11,333 No, no, no. Starling is. 314 00:13:12,958 --> 00:13:16,667 She's the FBI's poster girl. She's tabloid red meat. 315 00:13:16,792 --> 00:13:19,917 If she's in the story, people will pick up the paper. 316 00:13:20,042 --> 00:13:23,000 By comparing you two, we hit the FBI where people see them. 317 00:13:23,125 --> 00:13:24,750 ♪♪ 318 00:13:24,875 --> 00:13:27,542 Okay. 319 00:13:27,667 --> 00:13:30,125 If you'll step up... if you make Clarice Starling 320 00:13:30,250 --> 00:13:33,333 your lead complaint... I'll take your case. 321 00:13:33,458 --> 00:13:34,667 And I'll win it. 322 00:13:34,792 --> 00:13:42,042 ♪♪ 323 00:13:43,083 --> 00:13:44,417 CLARKE: Where's the boss? 324 00:13:44,542 --> 00:13:46,125 Meeting with Hudlin. 325 00:13:46,250 --> 00:13:48,625 I just saw my drug rep, who bought a Benz 326 00:13:48,750 --> 00:13:52,750 with the ridiculous bonuses she gets from pushing Reprisol. 327 00:13:52,875 --> 00:13:56,042 Hmm. Well, if it's the same drug from the original trial, 328 00:13:56,167 --> 00:13:58,167 they would have known it caused birth defects. 329 00:13:59,667 --> 00:14:01,458 Her paycheck has the name of someone 330 00:14:01,583 --> 00:14:03,750 from accounting and sales and distribution... 331 00:14:03,875 --> 00:14:05,208 Julia Lawson. 332 00:14:05,333 --> 00:14:09,042 Follow the money. Go on. Go detect. 333 00:14:09,167 --> 00:14:12,167 Julia Lawson. Go find her. Go. 334 00:14:13,667 --> 00:14:15,917 HUDLIN: Mandy will receive this today. 335 00:14:16,042 --> 00:14:17,833 You filed for an ex parte order? 336 00:14:17,958 --> 00:14:21,200 Well, even if the judge doesn't grant it, it's gonna help us. 337 00:14:21,332 --> 00:14:23,066 Mandy is not an "imminent danger" to our kids. 338 00:14:23,190 --> 00:14:24,315 She would never hurt them. 339 00:14:24,442 --> 00:14:26,667 Hey, I promised I would get you custody. 340 00:14:26,792 --> 00:14:28,833 [Sighs] This is gonna kill her. 341 00:14:28,958 --> 00:14:30,167 [Paper settles on desk] 342 00:14:30,292 --> 00:14:32,500 She's already dead. 343 00:14:32,625 --> 00:14:34,792 It helps if you think of it like that. 344 00:14:34,917 --> 00:14:36,500 The woman you love is gone, 345 00:14:36,625 --> 00:14:39,542 and she's been replaced by a ruthless, hateful bitch 346 00:14:39,667 --> 00:14:41,542 who wants to take your children. 347 00:14:41,667 --> 00:14:43,042 Can you see that? 348 00:14:43,167 --> 00:14:47,917 I'm constantly surprised at what I can do lately. Hmm. 349 00:14:49,667 --> 00:14:52,250 You know anything about this woman? 350 00:14:52,375 --> 00:14:54,167 Karolina Savich. 351 00:14:54,292 --> 00:14:57,208 ♪♪ 352 00:14:57,333 --> 00:14:59,333 I thought we had an understanding, Paul. 353 00:14:59,458 --> 00:15:00,750 This crossed my desk, 354 00:15:00,875 --> 00:15:02,625 and your name was in connection with her. 355 00:15:02,750 --> 00:15:07,458 Now, I'm trying to be a team player here, but... 356 00:15:07,583 --> 00:15:11,708 that came to me from an Assistant U.S. Attorney. 357 00:15:11,833 --> 00:15:15,458 ♪♪ 358 00:15:15,583 --> 00:15:18,542 I do pro bono immigration work for a non-profit. 359 00:15:18,667 --> 00:15:20,750 That's why my name was there. 360 00:15:20,875 --> 00:15:22,958 Why is the DOJ looking at her? How did she die? 361 00:15:23,083 --> 00:15:24,333 I was gonna ask you that. 362 00:15:24,458 --> 00:15:26,917 Maybe you should just do what's asked of you. 363 00:15:27,042 --> 00:15:28,167 ♪♪ 364 00:15:28,292 --> 00:15:29,500 Make it go away. 365 00:15:29,625 --> 00:15:32,000 [Chuckles] 366 00:15:33,375 --> 00:15:37,042 I know. Look. It's... It's not forever. 367 00:15:37,167 --> 00:15:39,250 ♪♪ 368 00:15:39,375 --> 00:15:40,833 What's in there? 369 00:15:40,958 --> 00:15:45,000 ♪♪ 370 00:15:45,125 --> 00:15:48,875 Paul, our case depends on you taking the high road. 371 00:15:49,000 --> 00:15:50,208 You gonna tell on me? 372 00:15:51,625 --> 00:15:53,125 [Inhales deeply] 373 00:15:55,375 --> 00:15:56,750 [Glasses clink lightly] 374 00:15:56,875 --> 00:15:59,583 - 16-year-old single malt. - [Liquid pouring] 375 00:15:59,708 --> 00:16:01,875 ♪♪ 376 00:16:02,000 --> 00:16:04,542 [Stopper clacks] 377 00:16:04,667 --> 00:16:08,000 [Engine idling, engine shuts off] 378 00:16:09,375 --> 00:16:10,750 [Vehicle doors slam shut] 379 00:16:10,875 --> 00:16:13,917 ESQUIVEL: Excuse me? Julia Lawson? 380 00:16:15,500 --> 00:16:17,958 We're with the FBI. Can we talk to you a second? 381 00:16:18,083 --> 00:16:20,833 Sorry to bother you at home. We tried to call at work, but... 382 00:16:20,958 --> 00:16:24,375 I had a doctor's appointment. I'm sorry. What's this about? 383 00:16:24,500 --> 00:16:25,958 Is there some place we could talk? 384 00:16:26,083 --> 00:16:28,208 Um, right here's good. 385 00:16:28,333 --> 00:16:31,167 You're a senior accountant at Alastor Pharmaceuticals? 386 00:16:31,292 --> 00:16:32,375 That's right. 387 00:16:32,500 --> 00:16:34,375 We wondered if you could answer some questions 388 00:16:34,500 --> 00:16:36,458 about the drug Reprisol. 389 00:16:36,583 --> 00:16:40,000 That's proprietary information. I-I can't discuss it. 390 00:16:40,125 --> 00:16:41,417 Who's this? 391 00:16:41,542 --> 00:16:42,917 They're from the FBI. 392 00:16:43,042 --> 00:16:44,917 They're asking questions about work. 393 00:16:45,042 --> 00:16:48,000 This is, um... This is my roommate, Erin. 394 00:16:49,542 --> 00:16:51,125 She doesn't have to speak with you. 395 00:16:51,250 --> 00:16:52,958 Erin's right, Julia, you don't. 396 00:16:53,083 --> 00:16:55,125 But if you change your mind... 397 00:16:58,375 --> 00:17:00,500 This is her. It's Clarice Starling. 398 00:17:00,625 --> 00:17:03,333 ♪♪ 399 00:17:03,458 --> 00:17:06,958 Can you please leave? Now. Do we need to call a lawyer? 400 00:17:07,083 --> 00:17:09,542 No, no, no. No. It's okay. 401 00:17:09,667 --> 00:17:11,375 Thank you for your time. 402 00:17:11,500 --> 00:17:12,958 What was that about? 403 00:17:13,083 --> 00:17:14,417 ♪♪ 404 00:17:14,542 --> 00:17:16,250 Excuse me? 405 00:17:18,250 --> 00:17:19,833 Three women are dead. 406 00:17:19,958 --> 00:17:21,750 They were in a clinical trial for Reprisol. 407 00:17:21,875 --> 00:17:24,375 All three had children with birth defects, 408 00:17:24,500 --> 00:17:26,750 and when they tried to speak up, they were murdered. 409 00:17:26,875 --> 00:17:29,125 Look at Reprisol, and if you can help 410 00:17:29,250 --> 00:17:33,458 get justice for these women, then, please... call me. 411 00:17:33,583 --> 00:17:42,000 ♪♪ 412 00:17:42,125 --> 00:17:43,833 [Keys jingling, vehicle doors opening] 413 00:17:49,000 --> 00:17:51,917 KRENDLER: Hudlin said he was in the middle of a big acquisition. 414 00:17:52,042 --> 00:17:54,958 There were files with the Whitfield & Webb logo. 415 00:17:55,083 --> 00:17:57,473 Is Alastor Pharmaceuticals in the middle of a buyout? 416 00:17:57,591 --> 00:17:59,559 Suddenly, a lot of things start to make sense. 417 00:17:59,637 --> 00:18:02,275 Like why they'd make an old, failed clinical trial 418 00:18:02,402 --> 00:18:03,527 just disappear. 419 00:18:03,643 --> 00:18:05,177 And why Tyson Conway's unwilling to talk 420 00:18:05,275 --> 00:18:06,292 about his father's company. 421 00:18:06,393 --> 00:18:08,958 Get back to that sales rep. 422 00:18:09,083 --> 00:18:11,500 Starling, get this accountant on our payroll. 423 00:18:13,042 --> 00:18:16,500 Um, sir, I'm not sure how easy that will be. 424 00:18:16,625 --> 00:18:18,750 - She had some resistance... - Overcome it. 425 00:18:18,875 --> 00:18:20,375 Sir. 426 00:18:20,500 --> 00:18:22,458 Murray, hang on. 427 00:18:22,583 --> 00:18:24,625 Hudlin needed me under his thumb. 428 00:18:24,750 --> 00:18:27,542 I wanted to get him comfortable, so to get him talking, 429 00:18:27,667 --> 00:18:29,167 I let him knock me off the wagon. 430 00:18:30,625 --> 00:18:32,167 Yeah. 431 00:18:32,292 --> 00:18:35,750 Can't tell my sponsor why, obviously, so I'm telling you. 432 00:18:35,875 --> 00:18:37,708 Okay? 433 00:18:38,583 --> 00:18:41,917 Whatever you're about to say is a load of crap. 434 00:18:42,042 --> 00:18:44,792 You're a good agent. You could find another way to crack him. 435 00:18:44,917 --> 00:18:48,500 I am going to suggest that you saw a side door 436 00:18:48,625 --> 00:18:50,250 because you wanted a drink. 437 00:18:50,375 --> 00:18:52,833 And even if that's not true, 438 00:18:52,958 --> 00:18:56,125 well, you'd better damn well act like it is. 439 00:18:56,250 --> 00:18:59,375 ♪♪ 440 00:18:59,500 --> 00:19:01,542 [Papers shuffling] 441 00:19:01,667 --> 00:19:03,750 [Indistinct conversations] 442 00:19:03,875 --> 00:19:11,458 ♪♪ 443 00:19:11,583 --> 00:19:19,333 ♪♪ 444 00:19:19,458 --> 00:19:22,667 GARRETT: So? What's the verdict, Mapp? 445 00:19:22,792 --> 00:19:25,250 Are you gonna call George? Tell him yes? 446 00:19:25,375 --> 00:19:26,833 I can't throw her under the bus. 447 00:19:26,958 --> 00:19:28,708 It's not about Clarice. 448 00:19:28,833 --> 00:19:30,250 And I've got news for you... 449 00:19:30,375 --> 00:19:32,250 you're pulling her under the bus, 450 00:19:32,375 --> 00:19:34,292 because you're already under it. 451 00:19:34,417 --> 00:19:35,708 You and a hundred other agents... 452 00:19:35,833 --> 00:19:38,167 She didn't sign up for this. 453 00:19:38,292 --> 00:19:40,542 Neither did you. 454 00:19:40,667 --> 00:19:42,208 Neither did I. 455 00:19:42,333 --> 00:19:44,667 We all signed up for the same FBI. 456 00:19:44,792 --> 00:19:48,500 We deserve our victories. T-This is our shot. 457 00:19:48,625 --> 00:19:50,750 You are our shot. 458 00:19:50,875 --> 00:19:53,333 And if your friend doesn't understand, 459 00:19:53,458 --> 00:19:56,083 I'm not sure what you're trying to protect. 460 00:19:56,208 --> 00:20:03,458 ♪♪ 461 00:20:03,583 --> 00:20:07,458 CLARICE: So, Joe Hudlin connects us to Karolina Savich. 462 00:20:07,583 --> 00:20:09,625 ESQUIVEL: Yeah, who had Reprisol in her system 463 00:20:09,750 --> 00:20:12,000 and was carrying a baby with birth defects, 464 00:20:12,125 --> 00:20:14,375 just like our River Murders. 465 00:20:14,500 --> 00:20:17,792 So... is she a noisy eater? What's the problem? 466 00:20:18,875 --> 00:20:21,500 You pivot from murder to my love life. 467 00:20:21,625 --> 00:20:23,458 [Scoffs] Healthy. 468 00:20:24,750 --> 00:20:26,375 And it's not her. Mnh. 469 00:20:26,500 --> 00:20:29,542 She's great. She's a good person. 470 00:20:29,667 --> 00:20:32,458 Bet a coroner makes for some pretty spicy dinner conversation. 471 00:20:32,583 --> 00:20:34,458 [Chuckles] 472 00:20:34,583 --> 00:20:37,542 Yeah, we met when she first moved here. 473 00:20:37,667 --> 00:20:39,333 Two years ago. 474 00:20:39,458 --> 00:20:42,417 She'd been a paramedic in Killeen, Texas. 475 00:20:43,958 --> 00:20:46,125 Oh, I'm so sorry. 476 00:20:46,250 --> 00:20:48,542 She worked the Luby's Cafeteria shooting. 477 00:20:48,667 --> 00:20:50,542 - 25 dead. - 27 injured. 478 00:20:50,667 --> 00:20:53,375 ♪♪ 479 00:20:53,500 --> 00:20:55,667 She still wakes up crying sometimes. 480 00:20:55,792 --> 00:20:58,042 ♪♪ 481 00:20:58,167 --> 00:21:01,875 All those people. The senselessness. 482 00:21:02,000 --> 00:21:03,833 "How could someone be so cold?" she says. 483 00:21:03,958 --> 00:21:05,917 "How can he be so destructive?" 484 00:21:06,042 --> 00:21:10,375 ♪♪ 485 00:21:10,500 --> 00:21:12,917 You've never told her you were a sniper in the Army. 486 00:21:13,042 --> 00:21:14,792 - "Were"? - [Scoffs] 487 00:21:14,917 --> 00:21:16,708 Krendler still calls me his "Sniper-guy." 488 00:21:16,833 --> 00:21:18,042 Clarke calls me "Killer." 489 00:21:18,167 --> 00:21:19,583 But she only knows a part of you. 490 00:21:19,708 --> 00:21:21,583 Yeah, well, she's not gonna like the other part. 491 00:21:21,708 --> 00:21:23,167 ♪♪ 492 00:21:23,292 --> 00:21:25,000 Does anyone know all of you? 493 00:21:26,583 --> 00:21:29,042 JULIA: I think you might just be overreacting a little bit. 494 00:21:29,167 --> 00:21:31,917 I'm just afraid that you're gonna start talking to the FBI 495 00:21:32,042 --> 00:21:33,458 and throw away your job. 496 00:21:33,583 --> 00:21:35,167 I didn't say that! I... 497 00:21:35,292 --> 00:21:37,625 I just said that the stuff I found was weird. 498 00:21:37,750 --> 00:21:38,958 But why... 499 00:21:39,083 --> 00:21:40,958 - H-How does it concern you? - [Dishes clatter] 500 00:21:41,083 --> 00:21:44,583 It concerns me because they told us that women died, Erin. 501 00:21:44,708 --> 00:21:46,917 [Both sigh] 502 00:21:47,042 --> 00:21:51,083 ♪♪ 503 00:21:51,208 --> 00:21:53,792 Am I supposed to... unhear that? 504 00:21:53,917 --> 00:21:55,625 I'm supposed to un-find what I found? 505 00:21:55,750 --> 00:21:57,750 I'm sick. 506 00:21:57,875 --> 00:22:00,375 And uninsurable. 507 00:22:00,500 --> 00:22:03,000 And we have insurance, and we have a house, 508 00:22:03,125 --> 00:22:05,792 and those things are dependent on your job. 509 00:22:05,917 --> 00:22:07,583 ♪♪ 510 00:22:07,708 --> 00:22:09,750 If we lose it all... 511 00:22:09,875 --> 00:22:11,167 [Sighs] 512 00:22:11,292 --> 00:22:12,583 Now I sound like a selfish bitch 513 00:22:12,708 --> 00:22:14,125 who doesn't care about anyone but herself. 514 00:22:14,250 --> 00:22:15,625 No. Honey. 515 00:22:15,750 --> 00:22:17,417 - [Groans] - No. 516 00:22:17,542 --> 00:22:19,833 [Sighs] I know. 517 00:22:19,958 --> 00:22:22,000 ♪♪ 518 00:22:22,125 --> 00:22:24,708 People like us don't get those things. 519 00:22:24,833 --> 00:22:28,500 Look at our friends. 520 00:22:28,625 --> 00:22:30,458 I haven't decided that I'll do it yet. 521 00:22:30,583 --> 00:22:32,625 [Voice breaking] Yes, you have. 522 00:22:35,042 --> 00:22:37,125 Just promise me this. 523 00:22:37,250 --> 00:22:39,792 Tell Starling what she did. 524 00:22:39,917 --> 00:22:41,167 - N... - Tell her. 525 00:22:41,292 --> 00:22:43,250 Make sure she knows. 526 00:22:43,375 --> 00:22:45,125 You want to stand up for other people? 527 00:22:45,250 --> 00:22:46,625 ♪♪ 528 00:22:46,750 --> 00:22:48,750 Start by standing up for yourself. 529 00:22:48,875 --> 00:22:56,583 ♪♪ 530 00:22:56,708 --> 00:22:57,667 Yeah. 531 00:22:57,792 --> 00:23:03,958 ♪♪ 532 00:23:04,083 --> 00:23:08,833 [Mellow rock music playing over speakers] 533 00:23:08,958 --> 00:23:11,125 I'm okay. Thank you. 534 00:23:11,250 --> 00:23:12,750 [Chuckles] 535 00:23:12,875 --> 00:23:14,542 ♪♪ 536 00:23:14,667 --> 00:23:16,958 [Inhales deeply] 537 00:23:17,083 --> 00:23:19,833 ♪♪ 538 00:23:19,958 --> 00:23:21,458 [Door creaks lightly] 539 00:23:21,583 --> 00:23:23,125 [Indistinct conversations] 540 00:23:23,250 --> 00:23:25,667 [Door creaks lightly] 541 00:23:25,792 --> 00:23:27,667 NED: Cat. 542 00:23:27,792 --> 00:23:36,375 ♪♪ 543 00:23:36,500 --> 00:23:37,958 Ned. 544 00:23:38,083 --> 00:23:40,125 Catherine. 545 00:23:40,250 --> 00:23:42,458 [Ned exhales shakily] 546 00:23:42,583 --> 00:23:45,167 ♪♪ 547 00:23:45,292 --> 00:23:48,667 [Breathes deeply] 548 00:23:52,208 --> 00:23:53,598 CLARKE: You're not going home? 549 00:23:53,715 --> 00:23:55,083 Finishing some stuff. 550 00:23:55,208 --> 00:23:57,333 Too many bars between here and there? 551 00:23:59,042 --> 00:24:01,625 [Phones ringing in distance] 552 00:24:03,875 --> 00:24:06,667 You don't have to sit and watch me like a Spaniel. 553 00:24:06,792 --> 00:24:08,333 Woof. 554 00:24:09,500 --> 00:24:11,583 - [Knock on door] - CLARICE: Sir? 555 00:24:11,708 --> 00:24:15,375 Hey, it's a party. How'd it go with the accountant? 556 00:24:15,500 --> 00:24:17,546 You lean on her? You make her your C.I.? 557 00:24:17,664 --> 00:24:19,542 I'm not gonna lean on her. 558 00:24:19,667 --> 00:24:21,250 - [Pager buzzes] - Sir, I haven't been back yet... 559 00:24:21,375 --> 00:24:23,042 CLARKE: Speak of the devil. 560 00:24:23,167 --> 00:24:25,792 It's the lovely Naomi. "911." 561 00:24:27,083 --> 00:24:28,667 You good? 562 00:24:28,792 --> 00:24:30,458 I'm good. 563 00:24:31,500 --> 00:24:34,583 Starling. I need you to go back to the accountant. 564 00:24:34,715 --> 00:24:37,066 Find out if there's anything to this buyout thing. 565 00:24:37,168 --> 00:24:39,417 She seems to have a problem with me. 566 00:24:39,542 --> 00:24:40,833 Specifically. 567 00:24:40,965 --> 00:24:43,092 - Why? - I have no idea. 568 00:24:43,187 --> 00:24:44,625 SECRETARY: Excuse me. Mr. Krendler? 569 00:24:44,750 --> 00:24:47,167 Ms. Starling, you have a visitor. Julia Lawson? 570 00:24:47,292 --> 00:24:48,208 ♪♪ 571 00:24:57,083 --> 00:24:58,833 What made you change your mind? 572 00:24:58,958 --> 00:25:03,042 Um, I... I haven't, but I brought you this. 573 00:25:03,167 --> 00:25:05,042 - [Door closes] - Would you like a seat? 574 00:25:05,167 --> 00:25:06,667 - Uh, no. - Okay. 575 00:25:06,792 --> 00:25:08,417 Can you tell me what this is? 576 00:25:08,542 --> 00:25:11,995 There is a discrepancy in how we paid the CRO. 577 00:25:12,127 --> 00:25:13,958 It's... It's all in here. 578 00:25:14,090 --> 00:25:15,885 The FBI has accountants, right? 579 00:25:16,026 --> 00:25:17,708 I mean, i-isn't that how you got Capone? 580 00:25:24,542 --> 00:25:25,708 Was there something else? 581 00:25:25,833 --> 00:25:27,083 Yes. 582 00:25:27,208 --> 00:25:29,167 - Is it about the murder? - No. 583 00:25:29,292 --> 00:25:32,354 The NDAs they make us sign, th... [Scoffs] They'll ruin me. 584 00:25:32,471 --> 00:25:33,682 I-I can't so much as confirm... 585 00:25:33,768 --> 00:25:36,115 It's okay. It's... It's okay. You haven't. 586 00:25:36,193 --> 00:25:37,750 I brought it up. 587 00:25:37,875 --> 00:25:40,708 So, what was it? The thing you have to say? 588 00:25:40,833 --> 00:25:42,167 Is it about me? 589 00:25:42,292 --> 00:25:43,792 It's about... 590 00:25:43,917 --> 00:25:45,417 ♪♪ 591 00:25:45,542 --> 00:25:47,083 ...Buffalo Bill. 592 00:25:47,208 --> 00:25:51,000 ♪♪ 593 00:25:51,125 --> 00:25:53,125 [Scraping] 594 00:25:53,250 --> 00:25:55,375 NED: It's just so nice to see you, Cat. 595 00:25:55,492 --> 00:25:57,875 I just, uh... 596 00:25:58,000 --> 00:25:59,750 You look fantastic. [Chuckles] 597 00:25:59,875 --> 00:26:01,667 I've lost a lot of weight. 598 00:26:01,792 --> 00:26:04,583 Sure, but that's not it. You've always been beautiful. 599 00:26:04,708 --> 00:26:05,833 Always. 600 00:26:05,958 --> 00:26:08,792 But you look... [Laughs] 601 00:26:08,917 --> 00:26:11,708 I'm just happy to see that you're healthy, is all. 602 00:26:11,833 --> 00:26:17,708 ♪♪ 603 00:26:17,833 --> 00:26:20,000 I am so sorry, Cat. 604 00:26:20,125 --> 00:26:21,083 What do you mean? 605 00:26:21,208 --> 00:26:23,292 I wasn't prepared. [Stammers] 606 00:26:23,417 --> 00:26:27,458 I-I-I didn't known anyone that went through anything like that. 607 00:26:27,583 --> 00:26:31,333 I... I-I didn't know how to be there f-for you. 608 00:26:31,458 --> 00:26:33,208 Yeah, it's, uh... 609 00:26:33,333 --> 00:26:34,417 ♪♪ 610 00:26:34,542 --> 00:26:36,042 It's not a regular thing. 611 00:26:36,167 --> 00:26:37,583 - But it's okay. - No, it's not. 612 00:26:37,708 --> 00:26:40,125 If I could just go back, I-I would be... 613 00:26:40,250 --> 00:26:41,292 It's fine. 614 00:26:41,424 --> 00:26:43,095 Really. It's fine. 615 00:26:43,198 --> 00:26:44,542 No, I would have been better for you. 616 00:26:44,667 --> 00:26:46,708 I-I would have stayed with you. 617 00:26:48,458 --> 00:26:52,000 Well, you're here now. It's okay. 618 00:26:52,125 --> 00:26:53,583 Moving on, right? 619 00:26:53,708 --> 00:26:56,333 [Sighs] Right. 620 00:26:57,542 --> 00:27:00,875 So, what's next for you? 621 00:27:02,333 --> 00:27:05,125 Going back to school was always the plan. 622 00:27:05,250 --> 00:27:06,792 I've been looking at Parsons. 623 00:27:06,917 --> 00:27:08,125 [Chuckles] 624 00:27:08,250 --> 00:27:10,917 You and I always talked about RISD. 625 00:27:11,042 --> 00:27:12,667 You are so talented. 626 00:27:12,792 --> 00:27:14,833 Any place would be lucky to have you. 627 00:27:14,958 --> 00:27:16,583 - Shut up. - [Both laugh] 628 00:27:16,708 --> 00:27:23,292 ♪♪ 629 00:27:23,417 --> 00:27:25,792 I'm really happy you called. 630 00:27:25,917 --> 00:27:27,167 ♪♪ 631 00:27:27,292 --> 00:27:28,917 I've been thinking about you. 632 00:27:30,083 --> 00:27:32,375 Yeah. 633 00:27:32,500 --> 00:27:33,833 Yeah. Me, too, obviously. 634 00:27:33,958 --> 00:27:35,375 I just wanted to make sure that you were... 635 00:27:35,500 --> 00:27:37,333 And thank you... 636 00:27:37,458 --> 00:27:39,417 for wearing my favorite sweater. 637 00:27:39,542 --> 00:27:44,500 ♪♪ 638 00:27:44,625 --> 00:27:46,292 What's wrong? 639 00:27:46,417 --> 00:27:48,250 [Sighs] Cat... 640 00:27:48,375 --> 00:27:50,375 I, um... 641 00:27:50,500 --> 00:27:54,125 I think I might have given you the wrong impression here. 642 00:27:55,500 --> 00:27:57,417 What do you mean? 643 00:27:59,125 --> 00:28:01,833 Whatever it is you have to say to me, it'll be okay. 644 00:28:01,958 --> 00:28:03,083 Um... 645 00:28:07,083 --> 00:28:09,417 That case... 646 00:28:09,542 --> 00:28:12,958 and, um, all the press that came with it... 647 00:28:13,083 --> 00:28:17,333 the... your TV interview, the magazine covers... 648 00:28:17,458 --> 00:28:20,167 it created a story. 649 00:28:20,292 --> 00:28:22,833 Um, a story that did a lot of damage for me. 650 00:28:22,958 --> 00:28:24,583 [Sighs] 651 00:28:26,125 --> 00:28:29,000 Buffalo Bill was clearly 652 00:28:29,125 --> 00:28:31,375 a m... a monster, a-a-a killer, 653 00:28:31,500 --> 00:28:34,375 and I don't know what their story was, 654 00:28:34,500 --> 00:28:37,125 but they got labeled transsexual. 655 00:28:37,250 --> 00:28:40,333 And whether it's true or not, that word was then 656 00:28:40,458 --> 00:28:43,583 in every headline, 657 00:28:43,708 --> 00:28:45,250 every story, 658 00:28:45,375 --> 00:28:48,292 every gruesome tabloid photo 659 00:28:48,417 --> 00:28:51,583 right next to "murderer," "maniac." 660 00:28:51,708 --> 00:28:54,000 "Psycho skins women, 661 00:28:54,125 --> 00:28:56,208 driven mad by transsexual desire." 662 00:28:56,333 --> 00:28:59,917 That was the front page of the Baltimore Herald. 663 00:29:00,042 --> 00:29:02,375 Overnight, suddenly, the biggest story on everyone's minds 664 00:29:02,500 --> 00:29:05,792 was that transsexuals were monsters. 665 00:29:05,917 --> 00:29:09,292 And this affected you personally? 666 00:29:10,500 --> 00:29:12,458 Clarice... 667 00:29:12,583 --> 00:29:15,083 I'm transsexual. 668 00:29:15,208 --> 00:29:16,500 And... 669 00:29:16,625 --> 00:29:19,250 I have to keep that part of myself hidden 670 00:29:19,375 --> 00:29:23,417 because I could lose my job. 671 00:29:23,542 --> 00:29:26,208 My life. 672 00:29:26,333 --> 00:29:28,375 I have to hide who I am 673 00:29:28,500 --> 00:29:31,917 because of stories like Buffalo Bill. 674 00:29:32,042 --> 00:29:34,875 And at the center of all of those was... 675 00:29:35,000 --> 00:29:36,542 you. 676 00:29:39,083 --> 00:29:41,958 You made my life harder. 677 00:29:42,083 --> 00:29:46,458 ♪♪ 678 00:29:46,583 --> 00:29:49,676 I didn't write those articles. I didn't say those things. 679 00:29:49,808 --> 00:29:52,949 No, but the press were listening to you. 680 00:29:53,083 --> 00:29:55,250 And people like me don't have a voice. 681 00:29:55,375 --> 00:29:58,042 You had the power to say something, 682 00:29:58,167 --> 00:30:02,208 and... you never did. 683 00:30:04,042 --> 00:30:06,208 So I needed to say something now. 684 00:30:09,333 --> 00:30:10,958 [Sniffles] 685 00:30:11,083 --> 00:30:15,125 You know, being silent, it's... 686 00:30:15,250 --> 00:30:18,042 it's like purgatory. 687 00:30:18,167 --> 00:30:21,833 You're never really living one truth or the other. 688 00:30:24,167 --> 00:30:26,333 [Sniffles] I, um... 689 00:30:26,458 --> 00:30:29,583 just needed you to know, you know? 690 00:30:29,708 --> 00:30:32,000 What your silence can do. 691 00:30:32,125 --> 00:30:35,333 ♪♪ 692 00:30:35,458 --> 00:30:37,208 I have to get these back tonight, 693 00:30:37,333 --> 00:30:40,333 so you need to make copies. 694 00:30:40,458 --> 00:30:45,375 ♪♪ 695 00:30:45,500 --> 00:30:50,417 ♪♪ 696 00:30:50,542 --> 00:30:52,958 NED: We met in Chemistry. 697 00:30:53,083 --> 00:30:55,083 She was, um... 698 00:30:55,208 --> 00:30:57,708 Anyway, we're kind of seeing each other now. 699 00:30:57,833 --> 00:31:00,750 Right. Okay. 700 00:31:00,875 --> 00:31:04,000 But I-I told her that I couldn't commit to anything until I... 701 00:31:04,125 --> 00:31:05,292 Until you cut me loose. 702 00:31:05,417 --> 00:31:06,917 Until I knew you were okay. 703 00:31:07,042 --> 00:31:08,458 Until you were absolved. 704 00:31:08,583 --> 00:31:10,292 - No. - I came here. 705 00:31:10,417 --> 00:31:13,125 I haven't left the house in a year. 706 00:31:13,250 --> 00:31:16,875 I left for you. So you could ask forgiveness? 707 00:31:17,000 --> 00:31:18,460 Cat. 708 00:31:18,570 --> 00:31:20,417 You weren't there when I needed you. 709 00:31:20,542 --> 00:31:24,417 But it's okay. I never expected you to be. 710 00:31:24,542 --> 00:31:26,542 I knew it very early. 711 00:31:26,667 --> 00:31:30,000 The way you held my hand so gentle. 712 00:31:30,125 --> 00:31:32,375 Almost... weak. 713 00:31:32,500 --> 00:31:34,458 ♪♪ 714 00:31:34,583 --> 00:31:36,833 Like how you touched me in bed. 715 00:31:38,500 --> 00:31:41,625 I thought, "This is someone I'll have to carry." 716 00:31:43,417 --> 00:31:45,250 I accepted it. 717 00:31:45,375 --> 00:31:48,583 How you pouted when you thought I didn't like your play. 718 00:31:48,708 --> 00:31:51,958 Or the blizzard. When we camped in Oakridge? 719 00:31:52,083 --> 00:31:53,333 When I gave you my coat? 720 00:31:53,458 --> 00:31:55,375 You said you were warm enough. 721 00:31:55,500 --> 00:31:58,167 Yes. That is what I said. 722 00:31:58,292 --> 00:32:00,500 And now you're here 723 00:32:00,625 --> 00:32:04,500 before you attach yourself to someone else 724 00:32:04,625 --> 00:32:09,375 hoping I'll disprove what you already know. 725 00:32:09,500 --> 00:32:11,648 What she'll find out. 726 00:32:11,757 --> 00:32:14,833 ♪♪ 727 00:32:14,958 --> 00:32:18,417 This is not a man you can count on. 728 00:32:18,542 --> 00:32:22,167 ♪♪ 729 00:32:22,292 --> 00:32:24,542 This is not a man. 730 00:32:24,667 --> 00:32:27,958 ♪♪ 731 00:32:28,083 --> 00:32:29,500 I'd like you to go. 732 00:32:31,125 --> 00:32:33,500 - I just... - I would like you to go! 733 00:32:33,625 --> 00:32:35,042 [Piercing music] 734 00:32:35,167 --> 00:32:40,417 ♪♪ 735 00:32:40,542 --> 00:32:43,250 [Amplified sounds echoing] 736 00:32:43,375 --> 00:32:45,917 [Register dings] 737 00:32:46,042 --> 00:32:50,292 [Dog barking] 738 00:32:50,417 --> 00:32:52,583 ♪♪ 739 00:32:52,708 --> 00:32:55,542 [Fan blades thumping] 740 00:32:55,667 --> 00:32:57,375 ♪♪ 741 00:32:57,500 --> 00:32:59,792 [Distorted male scream] 742 00:32:59,917 --> 00:33:02,750 RUTH: You're okay, sweetheart. 743 00:33:02,875 --> 00:33:06,417 I'm here. Bea told me where to find you. 744 00:33:06,542 --> 00:33:07,958 [Sniffles] 745 00:33:08,083 --> 00:33:10,083 You're okay. 746 00:33:12,583 --> 00:33:14,542 You're okay, sweetheart. 747 00:33:14,667 --> 00:33:17,917 ♪♪ 748 00:33:18,042 --> 00:33:21,375 Let's go home, okay? We'll go home. 749 00:33:22,875 --> 00:33:25,000 Yes, please. 750 00:33:25,125 --> 00:33:27,208 [Jazz music plays over speakers] 751 00:33:27,333 --> 00:33:32,125 ♪♪ 752 00:33:32,250 --> 00:33:34,833 [Vehicle departs] 753 00:33:34,958 --> 00:33:38,542 ♪♪ 754 00:33:38,667 --> 00:33:41,083 [Engine idling] 755 00:33:45,458 --> 00:33:46,542 Wait. Wait. 756 00:33:46,667 --> 00:33:49,542 Hey! 757 00:33:49,667 --> 00:33:52,542 Naomi? Naomi! 758 00:33:52,667 --> 00:33:58,458 ♪♪ 759 00:33:58,583 --> 00:34:04,333 ♪♪ 760 00:34:04,458 --> 00:34:05,875 Damn it! 761 00:34:09,250 --> 00:34:12,667 ♪♪ 762 00:34:12,792 --> 00:34:13,958 Might have been an overdose. 763 00:34:14,083 --> 00:34:17,250 Tell me you think for one minute she paged you "911" 764 00:34:17,375 --> 00:34:20,208 and then just decided to take a lethal amount of Reprisol. 765 00:34:20,333 --> 00:34:22,750 Hudlin made the River Murders look like a serial killer. 766 00:34:22,875 --> 00:34:24,542 He made Wellig look like a stroke. 767 00:34:24,667 --> 00:34:26,708 Rebecca Clark-Sherman was gonna be a suicide. 768 00:34:26,833 --> 00:34:28,250 It has all been misdirection. 769 00:34:28,375 --> 00:34:29,875 ♪♪ 770 00:34:30,000 --> 00:34:33,208 KRENDLER: She's right. This feels like a message. 771 00:34:33,333 --> 00:34:35,348 Hudlin's way of telling me he knows we're investigating 772 00:34:35,458 --> 00:34:36,815 without confessing to a murder. 773 00:34:36,958 --> 00:34:39,317 He's a fixer. We need inside Alastor. 774 00:34:39,434 --> 00:34:41,750 - Your accountant... - She helped us out, but now she's done. 775 00:34:41,867 --> 00:34:44,000 We're not putting Julia Lawson in the line of fire. 776 00:34:44,125 --> 00:34:46,708 Well, I got some leverage on our Julia. 777 00:34:46,833 --> 00:34:48,458 Her background check only goes back 778 00:34:48,583 --> 00:34:52,000 a little over five years then disappears. 779 00:34:52,125 --> 00:34:53,333 Our accountant is a transves... 780 00:34:53,458 --> 00:34:55,750 Stop. Stop it right there. 781 00:34:55,875 --> 00:34:57,953 You do not know what you're talking about, and I am not... 782 00:34:58,046 --> 00:34:59,632 You're not what?! Gonna do your job?! 783 00:34:59,726 --> 00:35:01,430 - I am not gonna blackmail someone! - Hey! 784 00:35:01,508 --> 00:35:02,875 And don't tell me you are pushing this out of anything 785 00:35:03,000 --> 00:35:05,750 other than guilt that you just got a woman killed. 786 00:35:05,875 --> 00:35:06,792 You want Hudlin?! 787 00:35:06,917 --> 00:35:09,000 - She was your responsibility! - Enough. Murray. Enough! 788 00:35:10,167 --> 00:35:12,250 Yes, sir. 789 00:35:17,250 --> 00:35:19,208 [Sighs] Find anything new? 790 00:35:22,258 --> 00:35:24,543 I think you dropped the ball. 791 00:35:24,676 --> 00:35:27,343 Look, Hudlin led us to Karolina, 792 00:35:27,508 --> 00:35:30,633 who was sponsored here in the States by Tyson Conway, 793 00:35:30,747 --> 00:35:33,792 whose dad owns Alastor Pharmaceuticals. 794 00:35:33,917 --> 00:35:36,792 Tyson is our way to Nils, and you let up. 795 00:35:36,917 --> 00:35:41,083 I think you need to push him. Lean on him, like Clarke said. 796 00:35:41,208 --> 00:35:44,458 Find out what's important to him and use it. 797 00:35:51,253 --> 00:35:53,426 - She's known you almost two years. - Oh, my God. 798 00:35:53,526 --> 00:35:54,965 You seriously think she won't see the difference 799 00:35:55,082 --> 00:35:57,207 between a soldier and a mass killer? 800 00:35:57,356 --> 00:35:59,856 There are days I don't. That was a joke. 801 00:35:59,989 --> 00:36:02,042 Mostly. 802 00:36:02,721 --> 00:36:05,762 You're in purgatory. Keeping your mouth shut. 803 00:36:05,917 --> 00:36:06,913 What? 804 00:36:07,026 --> 00:36:08,817 You need her to accept you, 805 00:36:08,958 --> 00:36:12,208 but she never can until you tell her who that is. 806 00:36:12,333 --> 00:36:13,917 Tell her. 807 00:36:14,050 --> 00:36:15,841 How do I do that? 808 00:36:15,958 --> 00:36:17,917 You're a pretty smart guy. 809 00:36:18,042 --> 00:36:22,458 ♪♪ 810 00:36:22,583 --> 00:36:24,792 I'll go back to Conway. 811 00:36:24,917 --> 00:36:30,333 ♪♪ 812 00:36:30,458 --> 00:36:33,000 [Mellow rock music playing over speakers] 813 00:36:33,125 --> 00:36:38,250 ♪♪ 814 00:36:38,375 --> 00:36:40,042 [Knocking] 815 00:36:40,167 --> 00:36:42,083 TY: Back here! 816 00:36:42,208 --> 00:36:44,167 ♪♪ 817 00:36:44,292 --> 00:36:46,417 Agent Starling. Hello. 818 00:36:46,542 --> 00:36:49,208 - I hope it's not a bad time. - No. 819 00:36:50,125 --> 00:36:51,333 Do you want to come in? 820 00:36:51,458 --> 00:36:54,250 I can't. I can't. I just... I just wanted to ask y... 821 00:36:54,375 --> 00:36:56,667 ♪♪ 822 00:36:56,792 --> 00:36:58,333 [Laughs] 823 00:36:58,458 --> 00:37:00,403 Ahh. Uh... 824 00:37:00,536 --> 00:37:03,292 [Laughs] I'm here to, um... 825 00:37:03,417 --> 00:37:04,875 lean on you. 826 00:37:06,500 --> 00:37:08,898 I'm here to use some leverage... 827 00:37:09,007 --> 00:37:10,208 use something important to you... 828 00:37:10,333 --> 00:37:12,333 to try and coerce you into helping us, but... 829 00:37:12,458 --> 00:37:13,792 - That sounds... - Yeah. 830 00:37:13,917 --> 00:37:16,708 I don't want to do that, because... 831 00:37:18,500 --> 00:37:21,042 I know what's important to you, 832 00:37:21,167 --> 00:37:23,083 and I think we both want the same thing. 833 00:37:23,208 --> 00:37:25,917 We want to know who your father is. 834 00:37:27,667 --> 00:37:30,875 I think you spent years coloring in the lines 835 00:37:31,000 --> 00:37:33,875 of what little you knew about him... 836 00:37:34,000 --> 00:37:35,833 wondering what he's like. 837 00:37:35,958 --> 00:37:38,958 What he'd think of who you are, of every decision you ever made. 838 00:37:39,083 --> 00:37:40,458 And now you get to know. 839 00:37:40,583 --> 00:37:42,042 And what's more, he approves. [Chuckles] 840 00:37:42,167 --> 00:37:45,542 ♪♪ 841 00:37:45,667 --> 00:37:47,292 I lost my dad when I was little, 842 00:37:47,417 --> 00:37:49,292 so I can imagine how that must feel. 843 00:37:49,417 --> 00:37:52,333 - I'm sorry. - Thank you. 844 00:37:52,458 --> 00:37:56,708 But I need your help. And I think you need mine. 845 00:37:58,792 --> 00:38:00,042 I think your father is associated 846 00:38:00,167 --> 00:38:02,625 with some very, very bad people. 847 00:38:02,750 --> 00:38:04,708 Everyone I've met on this trail who's crossed with him 848 00:38:04,833 --> 00:38:06,708 has paid a price... some with their lives... 849 00:38:06,833 --> 00:38:08,875 and I just want to make sure that you don't get hurt. 850 00:38:09,000 --> 00:38:14,500 ♪♪ 851 00:38:14,625 --> 00:38:17,292 You know where to find me. 852 00:38:17,417 --> 00:38:27,125 ♪♪ 853 00:38:27,250 --> 00:38:28,500 Julia. 854 00:38:31,417 --> 00:38:32,542 Mr. Hudlin. 855 00:38:32,667 --> 00:38:34,250 - [Drawer closes] - Hi. 856 00:38:34,375 --> 00:38:36,542 Um, is there something you need? 857 00:38:36,674 --> 00:38:39,877 No. I just wanted to say I took a look 858 00:38:39,995 --> 00:38:42,167 at the due-diligence prep and the audit stuff. 859 00:38:42,292 --> 00:38:43,792 Terrific. Very tight. 860 00:38:43,917 --> 00:38:47,625 Ah. [Sighs] Uh, well... thank you. 861 00:38:51,292 --> 00:38:53,000 Uh, was there something else you... 862 00:38:53,125 --> 00:38:54,375 You sure are here late. 863 00:38:54,500 --> 00:38:57,500 Yep, yes. Uh, lots to go through. 864 00:38:57,625 --> 00:38:59,708 For the merger. 865 00:39:01,583 --> 00:39:03,167 Anyway, I just wanted to say 866 00:39:03,292 --> 00:39:05,542 you're doing great work, Gordon. 867 00:39:07,667 --> 00:39:09,458 I-I-I'm sorry. Um... 868 00:39:09,583 --> 00:39:12,125 Uh, what... what did you say? 869 00:39:12,250 --> 00:39:15,292 I said, "Great work, Julia." 870 00:39:15,417 --> 00:39:17,375 See you soon. 871 00:39:19,542 --> 00:39:21,708 Oh, God. 872 00:39:21,833 --> 00:39:23,667 [Elevator door sliding closed] 873 00:39:23,792 --> 00:39:26,042 [Mellow rock music plays on radio] 874 00:39:26,167 --> 00:39:27,750 What's this? 875 00:39:28,664 --> 00:39:31,206 Sit down. [Clears throat] Please. 876 00:39:32,542 --> 00:39:33,792 What are we drinking to? 877 00:39:34,875 --> 00:39:36,750 Friendship. 878 00:39:36,875 --> 00:39:38,083 ♪♪ 879 00:39:38,208 --> 00:39:39,417 [Glasses clink] 880 00:39:39,542 --> 00:39:46,625 ♪♪ 881 00:39:46,750 --> 00:39:49,167 I'm going to file a racial discrimination complaint 882 00:39:49,292 --> 00:39:53,292 against the FBI... with the EEOC. 883 00:39:53,417 --> 00:39:56,250 [Exhales deeply] 884 00:39:56,375 --> 00:39:57,625 Okay. 885 00:39:57,750 --> 00:40:01,125 You are included in my complaint. 886 00:40:01,250 --> 00:40:02,333 By name. 887 00:40:02,458 --> 00:40:09,333 ♪♪ 888 00:40:09,458 --> 00:40:10,792 Is it about the Phelps case? 889 00:40:10,917 --> 00:40:12,667 Yes. 890 00:40:12,792 --> 00:40:17,708 ♪♪ 891 00:40:17,833 --> 00:40:21,083 Please say something. 892 00:40:21,208 --> 00:40:23,625 ♪♪ 893 00:40:23,750 --> 00:40:27,083 I'm thinking. 894 00:40:27,208 --> 00:40:28,667 Today, I keep finding out I hurt people 895 00:40:28,792 --> 00:40:30,333 without knowing I did it. 896 00:40:30,458 --> 00:40:34,417 You never hurt me. The Bureau did. 897 00:40:35,625 --> 00:40:38,292 But using your example and your fame 898 00:40:38,417 --> 00:40:41,083 and your name will help the suit. 899 00:40:41,208 --> 00:40:42,667 And the Coalition. 900 00:40:42,792 --> 00:40:45,208 And a lot of people who are counting on me. 901 00:40:45,333 --> 00:40:46,542 It's true. 902 00:40:46,667 --> 00:40:49,375 We should be rising on the same tide. 903 00:40:49,500 --> 00:40:50,708 I'm sorry. 904 00:40:50,833 --> 00:40:54,667 Don't apologize to me. I'm about to ruin your life. 905 00:40:54,792 --> 00:40:59,667 ♪♪ 906 00:40:59,792 --> 00:41:02,125 [Glasses clink] 907 00:41:02,250 --> 00:41:04,375 ♪♪ 908 00:41:04,500 --> 00:41:07,125 [Phone ringing] 909 00:41:07,250 --> 00:41:08,500 Oh. 910 00:41:08,625 --> 00:41:11,083 [Dusts hands] 911 00:41:11,208 --> 00:41:12,708 [Beep] 912 00:41:12,833 --> 00:41:14,125 Hello? 913 00:41:14,250 --> 00:41:16,667 CATHERINE: I went outside today. 914 00:41:16,792 --> 00:41:17,875 Uh, Catherine. 915 00:41:18,000 --> 00:41:19,458 That's good. 916 00:41:19,583 --> 00:41:21,250 To a coffee shop. 917 00:41:21,375 --> 00:41:23,375 It wasn't much. I just... 918 00:41:23,500 --> 00:41:24,789 wanted you to know that. 919 00:41:24,875 --> 00:41:25,894 That's good. That's good. 920 00:41:25,976 --> 00:41:27,656 I'm happy for you. I know that wasn't easy. 921 00:41:27,781 --> 00:41:30,250 I just had to take action, right? 922 00:41:30,375 --> 00:41:32,167 Not just keep hiding. 923 00:41:32,292 --> 00:41:34,708 You can't just keep hiding from this. 924 00:41:34,833 --> 00:41:36,833 From what Bill did to us. 925 00:41:36,958 --> 00:41:38,583 Right? 926 00:41:38,708 --> 00:41:41,583 I just wanted to say thanks. 927 00:41:41,708 --> 00:41:44,542 You kind of... inspired me. 928 00:41:44,667 --> 00:41:45,875 That's good. 929 00:41:46,000 --> 00:41:48,208 Catherine, is everything all right? 930 00:41:48,333 --> 00:41:51,250 Everything's fine. Good night, Clarice. 931 00:41:51,375 --> 00:41:58,583 ♪♪ 932 00:41:58,708 --> 00:42:06,083 ♪♪ 933 00:42:06,208 --> 00:42:09,458 ♪♪ 934 00:42:18,500 --> 00:42:27,833 ♪♪ 935 00:42:27,958 --> 00:42:30,625 ♪♪ 64677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.