All language subtitles for Burden of Truth - 04x03 - From Out the Gloomy Rack.720p.WEBRip.x264-BAE.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,373 --> 00:00:01,848 Your client is incapacitated 2 00:00:01,897 --> 00:00:03,228 and in need of legal protection. 3 00:00:03,277 --> 00:00:05,076 If you don't put someone forward, the court will. 4 00:00:05,125 --> 00:00:07,031 It should be me. I'll do it. 5 00:00:07,163 --> 00:00:09,064 We just put a giant target on your back. 6 00:00:09,165 --> 00:00:10,699 That's... an offer. 7 00:00:10,800 --> 00:00:12,634 Associate position after graduation. 8 00:00:12,683 --> 00:00:14,553 Highest starting salary in the city. 9 00:00:14,602 --> 00:00:16,638 - Think it over. - I think I messed up. 10 00:00:16,791 --> 00:00:18,279 That girl from the van, 11 00:00:18,327 --> 00:00:19,946 I kind of took her back to my place 12 00:00:19,994 --> 00:00:21,228 and finished the interview there. 13 00:00:21,277 --> 00:00:23,177 And she was so close to talking. 14 00:00:23,225 --> 00:00:24,615 She called someone when I was out, 15 00:00:24,663 --> 00:00:26,298 and they just... took off. 16 00:00:26,346 --> 00:00:28,218 So, they think Helen fell asleep at the wheel. 17 00:00:28,266 --> 00:00:30,484 They found medication on her that causes drowsiness. 18 00:00:30,533 --> 00:00:31,984 Does it say anything about the second car? 19 00:00:32,033 --> 00:00:34,051 - What? - Helen's driving down the road, 20 00:00:34,100 --> 00:00:35,560 a second car cuts her off. 21 00:00:35,608 --> 00:00:36,815 Second car re-corrects, 22 00:00:36,863 --> 00:00:39,058 and makes the scrub mark, drives away. 23 00:00:39,106 --> 00:00:42,063 Her car veers that way into the ditch and rolls. 24 00:00:42,112 --> 00:00:44,113 I need you to understand how serious this is, Kip. 25 00:00:44,162 --> 00:00:46,011 I just thought if I do one job, 26 00:00:46,059 --> 00:00:47,859 I'll have enough money for my own place. 27 00:00:47,908 --> 00:00:50,297 I love you, and I would like 28 00:00:50,345 --> 00:00:52,829 to argue with you, for the rest of our lives, 29 00:00:53,298 --> 00:00:54,615 if you'll let me. 30 00:00:56,009 --> 00:00:58,010 Joanna Chang, will you marry me? 31 00:01:00,082 --> 00:01:02,150 Joanna Chang, we have a warrant for your arrest. 32 00:01:42,353 --> 00:01:43,543 Everything OK? 33 00:01:43,750 --> 00:01:44,972 I have to go. 34 00:01:56,907 --> 00:01:58,100 Come on, pick up. 35 00:02:00,916 --> 00:02:02,310 Pick up. Pick up. Pick up. Pick up. 36 00:02:09,400 --> 00:02:11,735 Hey. Don't worry, Cass. 37 00:02:12,065 --> 00:02:14,533 Everything is going to be fine. 38 00:02:14,727 --> 00:02:16,432 Your mother is one of the toughest people 39 00:02:16,481 --> 00:02:18,149 I have ever met in my life. 40 00:02:41,550 --> 00:02:43,471 Is something funny? 41 00:02:44,689 --> 00:02:47,836 I don't understand. What is the charge?! 42 00:02:47,934 --> 00:02:49,350 Why won't you say anything? 43 00:02:49,399 --> 00:02:51,796 You think there are no consequences for your actions, 44 00:02:51,845 --> 00:02:53,775 but I can't imagine the devastation 45 00:02:53,823 --> 00:02:55,330 you've left in your wake. 46 00:03:22,922 --> 00:03:24,803 - Where is she? - She's in the holding cell. 47 00:03:24,852 --> 00:03:26,240 - Are you serious? - I'm sorry, I can't. 48 00:03:26,295 --> 00:03:27,641 It's not our show. 49 00:03:27,689 --> 00:03:28,930 I didn't know, Billy. 50 00:03:29,083 --> 00:03:30,536 I lent the feds a couple of cops 51 00:03:30,584 --> 00:03:32,140 to carry out a warrant, I had no idea. 52 00:03:32,189 --> 00:03:33,966 Look, I'll find out what I can, sit tight. 53 00:03:34,015 --> 00:03:36,336 - Owen! - I know, it's gonna be all right. 54 00:03:44,052 --> 00:03:46,915 Don't worry. 55 00:03:47,188 --> 00:03:49,012 It's always worse in your imagination. 56 00:03:49,061 --> 00:03:51,286 Yeah, I don't have an imagination. 57 00:03:51,387 --> 00:03:53,069 In your head, that thing you're picturing 58 00:03:53,117 --> 00:03:54,597 is worse than what's actually gonna happen. 59 00:03:54,645 --> 00:03:55,957 I have 15 years experience 60 00:03:56,006 --> 00:03:57,103 in the legal justice system. 61 00:03:57,152 --> 00:03:58,726 I think I know how bad it can get. 62 00:03:58,877 --> 00:04:01,432 There's nothing you can do. Get some sleep or something. 63 00:04:01,481 --> 00:04:03,371 My daughter's gonna wake up soon. I need to get home. 64 00:04:03,420 --> 00:04:04,736 You have a baby? 65 00:04:04,904 --> 00:04:06,253 Did you tell the cops that? 66 00:04:06,499 --> 00:04:08,032 Maybe they'll let you go. 67 00:04:08,113 --> 00:04:10,138 I'm a lawyer. This is a misunderstanding. 68 00:04:10,239 --> 00:04:12,060 Well, in my 15 years of experience 69 00:04:12,109 --> 00:04:13,180 in the legal system, 70 00:04:13,228 --> 00:04:15,001 when someone says it's a misunderstanding, 71 00:04:15,049 --> 00:04:16,239 it usually isn't. 72 00:04:16,414 --> 00:04:18,680 - I need to clear this up. - Mm-hmm. 73 00:04:19,685 --> 00:04:20,804 GUARD! 74 00:04:20,884 --> 00:04:22,051 This is her partner. 75 00:04:22,099 --> 00:04:23,819 She's just stepped away from her phone for a minute. 76 00:04:23,867 --> 00:04:25,012 Dr. Morrison would like to speak 77 00:04:25,060 --> 00:04:26,147 to Helen Graham's guardian, 78 00:04:26,195 --> 00:04:28,479 in person as soon as possible. 79 00:04:28,938 --> 00:04:30,192 You know, now is not really... 80 00:04:30,240 --> 00:04:31,756 He's at the... West End Clinic. 81 00:04:31,804 --> 00:04:33,427 Yep. She will do her best. 82 00:04:38,805 --> 00:04:40,072 OK... 83 00:04:52,667 --> 00:04:54,828 Hey, it's me. Look, everything is fine. 84 00:04:54,877 --> 00:04:56,924 - I just need you to... - Joanna's been arrested. 85 00:04:56,996 --> 00:04:59,549 - Right. - I'm already on my way. 86 00:04:59,868 --> 00:05:01,756 Billy, what happened? Is she OK? 87 00:05:01,805 --> 00:05:03,208 She's... she's fine. 88 00:05:03,257 --> 00:05:04,497 We'll talk about it when you get here. 89 00:05:04,545 --> 00:05:06,194 I just... 90 00:05:06,382 --> 00:05:08,783 I need you to do something for me first. 91 00:05:32,451 --> 00:05:34,301 Anything we say here is on the record. 92 00:05:34,349 --> 00:05:35,594 It is being recorded, and may 93 00:05:35,642 --> 00:05:36,863 be used against you in a trial. 94 00:05:36,912 --> 00:05:38,378 If you could just tell me 95 00:05:38,427 --> 00:05:40,561 what the charges are, I'm sure that I could clear this all up. 96 00:05:40,610 --> 00:05:42,610 I wanna make sure that you are aware of your right to counsel. 97 00:05:42,658 --> 00:05:43,915 Why won't you answer me? 98 00:05:43,963 --> 00:05:46,605 And that you are sitting here of your own volition. 99 00:05:51,015 --> 00:05:52,694 Fine. 100 00:05:53,047 --> 00:05:56,334 I would like to make sure that you are aware, 101 00:05:56,660 --> 00:05:59,072 that I have more education and legal experience 102 00:05:59,121 --> 00:06:01,122 than your entire department combined. 103 00:06:01,283 --> 00:06:04,580 I am not here of my own volition. 104 00:06:04,808 --> 00:06:07,416 I was sitting in my house, with my family, 105 00:06:07,465 --> 00:06:08,535 of my own volition. 106 00:06:08,584 --> 00:06:10,043 I am sitting here now 107 00:06:10,092 --> 00:06:11,448 because you raided my house 108 00:06:11,496 --> 00:06:12,553 in the middle of the night 109 00:06:12,602 --> 00:06:14,711 like it was a drug lab and ripped me away 110 00:06:14,760 --> 00:06:17,165 from my five-month-old baby. 111 00:06:20,069 --> 00:06:22,754 The phrasing that you were supposed to use... 112 00:06:23,131 --> 00:06:26,864 Is am I speaking to you of my own volition. 113 00:06:28,902 --> 00:06:31,471 And the answer to that is... 114 00:06:31,707 --> 00:06:33,226 Yes. 115 00:06:36,752 --> 00:06:39,083 You wanna ask me something? Then open your mouth 116 00:06:39,132 --> 00:06:40,580 and ask me directly. 117 00:06:40,628 --> 00:06:41,954 I wasn't headed anywhere. 118 00:06:42,003 --> 00:06:43,359 Are you sure about that? 119 00:06:43,408 --> 00:06:45,050 I was sitting in my living room! 120 00:06:45,099 --> 00:06:46,319 You know that's not what I meant. 121 00:06:46,368 --> 00:06:48,735 - No, I don't. - Are you finished? 122 00:06:49,969 --> 00:06:53,753 If you would just tell me why I have been arrested, 123 00:06:53,802 --> 00:06:55,203 I am sure I could be of more help. 124 00:06:55,252 --> 00:06:57,489 How long have you worked at Crawford Chang L.L.P.? 125 00:06:57,592 --> 00:06:59,426 What is your problem?! 126 00:06:59,548 --> 00:07:01,309 It's my daughter's nighttime feeding. 127 00:07:01,358 --> 00:07:03,292 - You are wasting my time! - Ms. Chang! 128 00:07:03,341 --> 00:07:04,591 Look, I know this is difficult, 129 00:07:04,639 --> 00:07:06,908 but I need you to realize this is serious. 130 00:07:06,956 --> 00:07:08,749 So if you need me to contact someone 131 00:07:08,797 --> 00:07:10,278 to ensure that your daughter is taken care of 132 00:07:10,326 --> 00:07:11,759 for the time that you're in custody, 133 00:07:11,808 --> 00:07:13,742 I can make that happen. 134 00:07:14,036 --> 00:07:16,015 But make no mistake: you're not going anywhere 135 00:07:16,064 --> 00:07:17,986 for the foreseeable future. 136 00:07:18,994 --> 00:07:21,696 And the best thing you can do is answer my questions. 137 00:07:22,090 --> 00:07:24,224 Unless, of course, there's something you're hiding. 138 00:07:29,980 --> 00:07:31,538 No. There isn't. 139 00:07:32,222 --> 00:07:34,570 Let's just get this done as quickly as possible. 140 00:07:36,023 --> 00:07:38,942 I've been at Crawford Chang for two years. 141 00:07:38,990 --> 00:07:41,170 Before that, I was a partner at Stepman Livery, 142 00:07:41,218 --> 00:07:42,829 and previously, I was in Toronto 143 00:07:42,877 --> 00:07:44,218 at Carver Thatcher Stokes. 144 00:07:44,267 --> 00:07:46,147 Tell me more about your time at Carver Thatcher Stokes. 145 00:07:47,187 --> 00:07:48,649 What do you wanna know? 146 00:07:57,382 --> 00:07:58,898 Hey, we need to find... 147 00:07:58,947 --> 00:08:00,780 - Chief? - Billy. 148 00:08:00,890 --> 00:08:03,404 - She's talking. - What?! 149 00:08:06,160 --> 00:08:09,028 - Uh... Here, take Cassidy. - Uh... 150 00:08:09,439 --> 00:08:11,440 Take this human? 151 00:08:14,266 --> 00:08:15,583 You're all over the map here. 152 00:08:15,632 --> 00:08:17,574 I don't know what my travel history and CTS 153 00:08:17,623 --> 00:08:19,183 - have to do... - You're avoiding the question. 154 00:08:19,231 --> 00:08:21,142 I am not avoiding the question. 155 00:08:21,669 --> 00:08:23,549 This is not your jurisdiction. You need to wait outside. 156 00:08:23,597 --> 00:08:25,040 - Excuse me, Mr.? - Cassidy. 157 00:08:25,103 --> 00:08:27,295 - Officer Cassidy. - Oh. 158 00:08:28,073 --> 00:08:30,889 OK. Well, Officer Cassidy, 159 00:08:30,961 --> 00:08:32,040 I'm an attorney. 160 00:08:32,088 --> 00:08:33,577 Ms. Chang has waived her right to counsel. 161 00:08:33,625 --> 00:08:35,135 Ms. Chang made a bad decision. 162 00:08:35,184 --> 00:08:37,490 What she should do now is reassert her right to counsel 163 00:08:37,539 --> 00:08:39,764 and say nothing until she speaks to someone. 164 00:08:40,002 --> 00:08:41,931 I reassert my right to counsel. 165 00:08:42,204 --> 00:08:44,572 Thank you. If you'd excuse us, please. 166 00:08:47,065 --> 00:08:48,422 I hope you remember this moment, 167 00:08:48,470 --> 00:08:50,318 when it all goes to hell. 168 00:08:53,689 --> 00:08:56,155 Hey. 169 00:08:57,655 --> 00:08:59,696 Billy, something's wrong here. I don't know what's going on. 170 00:08:59,744 --> 00:09:01,484 It's OK. It's gonna be OK. 171 00:09:01,533 --> 00:09:04,053 - I didn't do anything. - I know you didn't. 172 00:09:04,313 --> 00:09:07,215 We are gonna figure this out. It will all be fine. 173 00:09:10,239 --> 00:09:12,273 We have to change Cassidy's name. 174 00:09:12,628 --> 00:09:15,280 Yeah, I figured. 175 00:09:16,166 --> 00:09:18,133 I can't believe I talked, that's 101. 176 00:09:18,182 --> 00:09:20,381 They don't teach getting arrested in law school. 177 00:09:20,925 --> 00:09:22,491 You're under pressure. 178 00:09:22,653 --> 00:09:23,796 It's no excuse. 179 00:09:23,845 --> 00:09:25,805 Did you say anything? 180 00:09:25,854 --> 00:09:27,922 I don't know! I don't even know why I'm in here! 181 00:09:27,971 --> 00:09:29,396 It's OK. We're gonna find out. 182 00:09:32,830 --> 00:09:34,965 As my lawyer, what's our next step? 183 00:09:36,251 --> 00:09:38,088 I'm not gonna be your lawyer. 184 00:09:38,795 --> 00:09:40,485 - What? - I have someone else in mind. 185 00:09:40,534 --> 00:09:42,228 Someone better suited for this. 186 00:09:50,612 --> 00:09:52,328 So, um... 187 00:09:52,662 --> 00:09:53,964 Heh. 188 00:09:54,687 --> 00:09:56,988 What are you in here for? 189 00:09:57,180 --> 00:09:59,096 Aggravated assault. 190 00:10:01,602 --> 00:10:03,503 Oh! Uh... 191 00:10:03,552 --> 00:10:05,601 Well, I am... 192 00:10:05,840 --> 00:10:08,010 Sure it will all work itself out. 193 00:10:12,076 --> 00:10:14,409 - Luna! - Hey. 194 00:10:14,901 --> 00:10:16,669 - It's gonna be OK. - I know. 195 00:10:16,834 --> 00:10:18,022 Thank you. 196 00:10:18,073 --> 00:10:19,730 - I was so... - I know. 197 00:10:20,054 --> 00:10:21,476 I'm OK. 198 00:10:21,924 --> 00:10:23,312 I knew you wouldn't leave me in there, 199 00:10:23,360 --> 00:10:24,733 so I hope you know, 200 00:10:24,823 --> 00:10:26,868 I'm not gonna leave you in here either. 201 00:10:27,086 --> 00:10:28,396 OK? 202 00:10:28,567 --> 00:10:29,697 OK. 203 00:10:29,745 --> 00:10:31,004 So sweet. 204 00:10:33,821 --> 00:10:35,624 Why are you allowed back here? 205 00:10:36,179 --> 00:10:38,278 I'm part of your new legal team. 206 00:10:48,667 --> 00:10:50,788 - Do we really need... - No. 207 00:11:12,374 --> 00:11:14,375 Are you gonna listen to me? 208 00:11:14,476 --> 00:11:17,011 - Yes. - Mm-mm. I need more than that. 209 00:11:17,289 --> 00:11:18,701 I'm not gonna be your instrument. 210 00:11:18,750 --> 00:11:19,877 If I'm gonna represent you, 211 00:11:19,925 --> 00:11:21,856 I need to know that you're gonna do what I say. 212 00:11:25,466 --> 00:11:27,910 - Yes. - Then I think this should work out. 213 00:11:27,979 --> 00:11:29,130 Very well. Can we get back... 214 00:11:29,178 --> 00:11:31,849 What are you still doing here? 215 00:11:39,933 --> 00:11:41,298 Ahem! 216 00:11:46,720 --> 00:11:48,418 I'm sorry Joanna. 217 00:11:48,914 --> 00:11:50,696 - Why? - You've pissed someone off. 218 00:11:50,744 --> 00:11:52,787 They wanna come down hard on you. 219 00:11:53,489 --> 00:11:55,272 Yeah, but I didn't do anything. 220 00:11:55,320 --> 00:11:56,818 Not according to the Crown. 221 00:11:57,306 --> 00:11:59,487 The charge is securities fraud. 222 00:11:59,882 --> 00:12:01,470 That doesn't make any sense. 223 00:12:01,518 --> 00:12:02,799 And they're gonna push for the maximum 224 00:12:02,847 --> 00:12:04,430 custodial sentence. 225 00:12:04,697 --> 00:12:06,534 What's the full sentence? 226 00:12:11,250 --> 00:12:13,288 14 years in jail. 227 00:12:18,240 --> 00:12:19,541 They found plane tickets, 228 00:12:19,589 --> 00:12:22,961 to an unspecified non-extradition country in your name. 229 00:12:23,212 --> 00:12:25,229 - You going on vacation? - We weren't going anywhere. 230 00:12:25,350 --> 00:12:27,030 They're setting me up. 231 00:12:27,484 --> 00:12:28,960 Any enemies of note? 232 00:12:29,008 --> 00:12:30,724 We don't keep a list. 233 00:12:30,804 --> 00:12:32,504 But... yes. 234 00:12:32,620 --> 00:12:34,019 This is serious. 235 00:12:34,218 --> 00:12:35,946 The tickets are evidence of an intention to flee, 236 00:12:35,994 --> 00:12:37,548 and they want bail to be revoked. 237 00:12:37,638 --> 00:12:38,807 What?! 238 00:12:38,856 --> 00:12:40,811 I'll look into the plane tickets. 239 00:12:45,410 --> 00:12:46,869 No time to waste. 240 00:12:46,984 --> 00:12:48,952 Then you better let go. 241 00:12:54,725 --> 00:12:56,527 It's gonna be fine. 242 00:13:05,114 --> 00:13:07,313 - Luna, hey. - Hey! 243 00:13:07,361 --> 00:13:09,130 Oh, how is it with, uh... 244 00:13:09,376 --> 00:13:11,319 Yeah, it's gonna be fine... 245 00:13:11,420 --> 00:13:13,263 probably. How are you? 246 00:13:13,636 --> 00:13:15,904 Uh, yeah. Yeah, it's OK. 247 00:13:17,148 --> 00:13:18,703 Matheson. 248 00:13:19,499 --> 00:13:21,605 To think I could've inherited a steel mill. 249 00:13:21,654 --> 00:13:22,924 See you. 250 00:13:24,045 --> 00:13:25,608 BOLO's out on the boyfriend's car, 251 00:13:25,656 --> 00:13:27,343 we just need to track her down. 252 00:13:27,410 --> 00:13:28,961 How's Luna doing with Joanna? 253 00:13:29,009 --> 00:13:30,346 Fine, probably. 254 00:13:30,441 --> 00:13:32,877 I'm telling you, Dee will talk. We just need to find her. 255 00:13:32,966 --> 00:13:34,610 Any luck with the others? 256 00:13:36,418 --> 00:13:37,625 Stay on the boyfriend. 257 00:13:37,673 --> 00:13:39,271 Ride the radio, we need names. 258 00:13:39,397 --> 00:13:41,052 OK. What about Dee? 259 00:13:41,101 --> 00:13:42,742 She's the only one who looked like she might roll. 260 00:13:42,790 --> 00:13:44,796 Dee's one woman. It's bigger than that. 261 00:13:44,924 --> 00:13:47,418 Stay on the boyfriend. Keep me in the loop. 262 00:13:47,760 --> 00:13:49,383 Where are you going? 263 00:13:49,555 --> 00:13:51,248 A... personal thing, at home. 264 00:13:51,447 --> 00:13:54,098 - I'll be on my phone. - What personal thing? 265 00:13:55,518 --> 00:13:57,168 It's personal. 266 00:14:06,308 --> 00:14:08,242 Oh, great. Thanks. 267 00:14:08,391 --> 00:14:11,286 With two hours to spare before her bail hearing. 268 00:14:18,993 --> 00:14:21,228 What do you know about Northwood Forest Inc. 269 00:14:22,891 --> 00:14:24,814 Uh... It was a... 270 00:14:24,930 --> 00:14:26,731 A deal that I worked on with my father, 271 00:14:26,780 --> 00:14:29,005 years ago at CTS, it all crumbled. 272 00:14:29,106 --> 00:14:31,569 - Was it all above board? - I don't remember. 273 00:14:31,670 --> 00:14:34,305 Probably yes. What does it matter? 274 00:14:34,354 --> 00:14:36,508 It matters if I'm defending you from being set up or... 275 00:14:36,557 --> 00:14:37,976 She's being set up. 276 00:14:38,077 --> 00:14:39,255 By who? 277 00:14:39,303 --> 00:14:41,601 I mean, CTS would only be shooting themselves in the foot. 278 00:14:41,649 --> 00:14:43,170 Who would have information about this case 279 00:14:43,219 --> 00:14:44,678 and would actually do that? 280 00:14:45,883 --> 00:14:48,498 - The mine. - The mine? 281 00:14:48,767 --> 00:14:50,840 Elise Mills was a junior associate 282 00:14:50,889 --> 00:14:52,647 so she would've been privy to all of the 283 00:14:52,695 --> 00:14:54,488 internal back and forths. 284 00:14:54,536 --> 00:14:56,056 So when I asked you about enemies, 285 00:14:56,104 --> 00:14:57,979 you don't think you might've mentioned this? 286 00:14:58,495 --> 00:15:00,740 I can't do my job if I don't know who I'm fighting. 287 00:15:00,789 --> 00:15:02,352 - Where are you going? - To make some calls. 288 00:15:02,401 --> 00:15:03,901 I gotta get my researchers on this. 289 00:15:04,597 --> 00:15:06,070 Anything else I should know about? 290 00:15:06,171 --> 00:15:08,065 No, there is nothing else. 291 00:15:10,233 --> 00:15:12,217 Researchers? 292 00:15:12,334 --> 00:15:13,934 Ammuniton... 293 00:15:19,413 --> 00:15:21,587 You just gonna sulk for the rest of time? 294 00:15:21,926 --> 00:15:23,364 He's throwing her life away. 295 00:15:23,413 --> 00:15:24,978 He's trying to catch the bigger fish. 296 00:15:25,080 --> 00:15:26,280 That's his job. 297 00:15:26,428 --> 00:15:28,729 Our job is to protect people. 298 00:15:28,778 --> 00:15:30,624 Our job is to not get personally involved with victims 299 00:15:30,673 --> 00:15:32,636 so it doesn't distort our objective lens. 300 00:15:33,069 --> 00:15:34,903 You got too close. 301 00:15:35,091 --> 00:15:36,899 You should be mad at yourself, not him. 302 00:15:36,963 --> 00:15:39,441 I wasn't. I was just trying to help her. 303 00:15:39,490 --> 00:15:42,386 Do yourself a favour. Don't dig in deeper. 304 00:15:42,979 --> 00:15:45,668 Do your job, and we'll find her. 305 00:15:48,211 --> 00:15:50,715 I swear, I'm not just some mark. 306 00:15:50,874 --> 00:15:53,885 She wanted out. I saw it in her eyes. 307 00:15:54,077 --> 00:15:56,478 And then as soon as I walk out the door... 308 00:15:56,733 --> 00:15:58,888 - She calls them. - She's an addict. 309 00:15:59,449 --> 00:16:01,340 He was terrifying. 310 00:16:02,047 --> 00:16:03,398 I just, I don't understand 311 00:16:03,446 --> 00:16:04,520 why she would go back to him. 312 00:16:04,569 --> 00:16:06,441 Addiction turns you upside down. 313 00:16:07,290 --> 00:16:09,191 Trust me. 314 00:16:09,696 --> 00:16:11,527 I bet she did want out. 315 00:16:12,148 --> 00:16:13,422 But the part of her that wanted out 316 00:16:13,470 --> 00:16:15,608 wasn't the part that called her boyfriend. 317 00:16:16,544 --> 00:16:18,010 Were you? 318 00:16:18,908 --> 00:16:20,246 My mom. 319 00:16:20,971 --> 00:16:22,671 Matheson, Thorpe. 320 00:16:23,969 --> 00:16:25,354 Matheson here, go ahead. 321 00:16:25,402 --> 00:16:27,049 Yeah, a hit came in on your blue sedan. 322 00:16:27,105 --> 00:16:28,835 Queen's cowboys tagged it at a motel 323 00:16:28,883 --> 00:16:30,320 off Highway 9 near Clandeboye. 324 00:16:30,413 --> 00:16:32,181 - I'm sending the address. - OK. We'll be right there. 325 00:16:40,458 --> 00:16:41,900 I... I didn't... 326 00:16:41,949 --> 00:16:44,184 You gonna email out some r�sum�s? 327 00:16:45,497 --> 00:16:46,590 Just take it. 328 00:16:46,638 --> 00:16:47,940 - It's not like that. - Take it, Kip! 329 00:16:47,988 --> 00:16:49,508 - I don't want it! - Well then, what do you want? 330 00:16:49,556 --> 00:16:51,828 He won't give it back to me unless I pay him! 331 00:16:55,586 --> 00:16:57,169 Fine, I'll bite. 332 00:16:57,217 --> 00:16:58,418 Pay who for what? 333 00:16:58,485 --> 00:16:59,617 There was no force. 334 00:16:59,666 --> 00:17:01,044 There was presumed force. 335 00:17:01,093 --> 00:17:02,783 The intimidation used was commensurate 336 00:17:02,831 --> 00:17:04,529 to executing a warrant against a drug lord. 337 00:17:04,578 --> 00:17:06,953 Presumed force isn't a real thing. 338 00:17:07,009 --> 00:17:08,846 But I would trust Mr. Page to know 339 00:17:08,894 --> 00:17:09,979 what drug dealers go through 340 00:17:10,028 --> 00:17:11,148 as he's represented many of them. 341 00:17:11,196 --> 00:17:13,740 Violence isn't required to put undue stress on my client 342 00:17:13,795 --> 00:17:14,942 who is, in fact, an attorney. 343 00:17:14,990 --> 00:17:16,505 - It's mental warfare. - I object. 344 00:17:16,553 --> 00:17:18,569 We're in chambers, no need to object. 345 00:17:18,913 --> 00:17:20,064 I'm aware, Your Honour. 346 00:17:20,112 --> 00:17:22,424 I meant I personally object to him. 347 00:17:22,519 --> 00:17:24,785 They showed up in force in the middle of the night, 348 00:17:24,834 --> 00:17:26,365 took her into custody without explanation, 349 00:17:26,414 --> 00:17:28,342 and refused to tell her what she was being charged with, 350 00:17:28,390 --> 00:17:29,999 until hours before this hearing. 351 00:17:30,047 --> 00:17:31,959 An incredible amount of hardship, for a new mother, 352 00:17:32,007 --> 00:17:33,367 who is still breastfeeding, I might add. 353 00:17:33,415 --> 00:17:35,220 The defendant's parental status 354 00:17:35,269 --> 00:17:36,609 does not allow her to break the law. 355 00:17:36,657 --> 00:17:37,922 Did I miss the trial? 356 00:17:38,023 --> 00:17:39,910 - Your Honour, may I... - When I'm done! 357 00:17:39,958 --> 00:17:42,459 The alleged crimes were perpetrated seven years ago, 358 00:17:42,507 --> 00:17:44,675 and the defendant was cleared in the initial investigation. 359 00:17:44,723 --> 00:17:47,262 And they were overseen by another more senior lawyer, 360 00:17:47,310 --> 00:17:48,654 David Hanley, now deceased. 361 00:17:48,703 --> 00:17:50,094 Why shouldn't I give bail? 362 00:17:50,142 --> 00:17:52,245 Your Honour, new evidence has come to light, 363 00:17:52,294 --> 00:17:54,830 and since the defendant was captured mid-flight... 364 00:17:54,879 --> 00:17:56,713 Mid-flight?! She was reading to her child! 365 00:17:56,762 --> 00:17:58,820 The plane tickets to the Maldives, 366 00:17:58,868 --> 00:18:01,103 which has no extradition treaty, 367 00:18:01,152 --> 00:18:03,019 necessitated the tactical arrest. 368 00:18:03,075 --> 00:18:05,616 And Ms. Chang could be facing up to 14 years. 369 00:18:05,684 --> 00:18:07,409 What mother wouldn't be tempted to run? 370 00:18:12,100 --> 00:18:13,567 We good? 371 00:18:13,851 --> 00:18:15,451 - Your Honour, when we... - I would like to speak. 372 00:18:15,499 --> 00:18:16,968 I don't think that's a good idea right now. 373 00:18:17,017 --> 00:18:18,454 I, um... 374 00:18:21,216 --> 00:18:23,087 I would like to correct the record. 375 00:18:23,287 --> 00:18:24,779 I am, uh... 376 00:18:24,994 --> 00:18:27,012 I'm not breastfeeding. 377 00:18:27,232 --> 00:18:28,894 I was but I couldn't do it, so, 378 00:18:28,942 --> 00:18:31,068 we are raising her on formula, 379 00:18:31,116 --> 00:18:33,730 a charge that my ex-mother's group would happily 380 00:18:33,929 --> 00:18:36,022 have you add to the pile. This? 381 00:18:36,087 --> 00:18:37,339 These charges? 382 00:18:37,387 --> 00:18:39,354 Heh, this is ridiculous. 383 00:18:39,537 --> 00:18:41,297 The only person who would've had access 384 00:18:41,345 --> 00:18:43,028 to this "new evidence", 385 00:18:43,076 --> 00:18:44,336 is the attorney that I am 386 00:18:44,384 --> 00:18:46,043 currently fighting in a civil case. 387 00:18:46,091 --> 00:18:47,668 The Crown is allowing themselves 388 00:18:47,717 --> 00:18:50,866 to be a pawn in a trial where a multi-billion dollar corporation 389 00:18:50,915 --> 00:18:53,177 is looking to run over a single individual. 390 00:18:53,225 --> 00:18:55,796 And you, should you go along with this? 391 00:18:55,844 --> 00:18:58,685 You are allowing the legal justice system 392 00:18:58,733 --> 00:19:00,835 to be used as a loophole for the rich! 393 00:19:00,884 --> 00:19:02,581 Ahem! Your Honour, we have 394 00:19:02,629 --> 00:19:05,274 evidence regarding the plane tickets. 395 00:19:05,548 --> 00:19:07,616 The tickets were never purchased. 396 00:19:07,665 --> 00:19:09,638 Payment was being withheld because... 397 00:19:09,820 --> 00:19:12,025 Whoever tried to buy them, didn't have the passport numbers, 398 00:19:12,073 --> 00:19:13,574 needed to finalize the sale. 399 00:19:13,675 --> 00:19:15,993 I mean, this would've been very difficult as the child 400 00:19:16,041 --> 00:19:18,063 doesn't have a passport yet. 401 00:19:21,440 --> 00:19:23,604 I... I apologize, your Honour. 402 00:19:23,701 --> 00:19:24,947 But I assure you, 403 00:19:24,995 --> 00:19:26,315 the new evidence that has come to light, 404 00:19:26,363 --> 00:19:27,989 is very compelling. 405 00:19:28,208 --> 00:19:30,336 I'm ready to make my ruling. 406 00:19:30,433 --> 00:19:32,366 But I would like to add... 407 00:19:32,645 --> 00:19:35,201 One thing before we close the record. 408 00:19:35,973 --> 00:19:38,990 I don't need reminding of what my duty is. 409 00:19:39,434 --> 00:19:42,131 But perhaps you, Ms. Chang, need to be reminded, 410 00:19:42,180 --> 00:19:44,219 that the crimes of which you are being accused, 411 00:19:44,267 --> 00:19:47,264 are manipulating the justice system for the rich. 412 00:19:50,549 --> 00:19:52,855 Bail reluctantly granted. 413 00:20:07,293 --> 00:20:09,093 I didn't realize you wanted to go to jail. 414 00:20:09,142 --> 00:20:10,334 I don't know what I was thinking. 415 00:20:10,383 --> 00:20:11,952 I'm beginning to wonder how you ever beat me. 416 00:20:12,001 --> 00:20:13,648 Insulting the judge: 417 00:20:13,696 --> 00:20:15,039 how is that an effective strategy? 418 00:20:15,087 --> 00:20:16,480 You did what? 419 00:20:18,574 --> 00:20:20,217 Well, thanks only to your sister, 420 00:20:20,265 --> 00:20:22,670 who is a law student, we dodged that bullet. 421 00:20:22,735 --> 00:20:24,752 Maybe the judge'll forget by the time we get to trial. 422 00:20:24,800 --> 00:20:26,474 OK, look, I've got a summerhouse, 423 00:20:26,522 --> 00:20:28,242 halfway to Winnipeg, we'll be working out of there. 424 00:20:28,290 --> 00:20:31,016 For now, Luna and I have a lot to dig into. 425 00:20:31,065 --> 00:20:32,304 I'm not gonna tell you to sit still 426 00:20:32,352 --> 00:20:33,975 because I'm scared of what might happen, 427 00:20:34,111 --> 00:20:35,493 but please... 428 00:20:35,541 --> 00:20:36,826 Refrain from doing anything 429 00:20:36,874 --> 00:20:37,976 that's gonna make my job harder. 430 00:20:38,025 --> 00:20:39,288 I get it. 431 00:20:44,581 --> 00:20:46,549 Hi... Oh, hi! 432 00:20:46,598 --> 00:20:48,307 I don't wanna pile on... 433 00:20:49,428 --> 00:20:50,595 But? 434 00:20:50,644 --> 00:20:51,730 The hospital called. 435 00:20:51,779 --> 00:20:53,294 They wanna talk to you about Helen. 436 00:20:53,476 --> 00:20:54,825 It sounded important. 437 00:20:54,873 --> 00:20:56,690 OK. 438 00:20:56,738 --> 00:20:58,317 I have to refill the diaper bag. 439 00:20:58,365 --> 00:20:59,507 I'll meet you there? 440 00:21:03,603 --> 00:21:04,883 Do you want her? 441 00:21:06,840 --> 00:21:09,555 Um, maybe it's better if you take her. 442 00:21:09,858 --> 00:21:12,257 Oh! 443 00:21:12,358 --> 00:21:13,792 It's OK. It's OK. 444 00:21:15,995 --> 00:21:18,268 It's OK. 445 00:21:28,512 --> 00:21:30,242 From the beginning and remember, 446 00:21:30,343 --> 00:21:32,211 people lie to me all day long. 447 00:21:34,479 --> 00:21:36,765 Kookum died in March... or February, 448 00:21:36,814 --> 00:21:38,178 I don't really... 449 00:21:38,837 --> 00:21:40,239 My only family left was some guy 450 00:21:40,287 --> 00:21:42,616 my dad's sister married, before she died. 451 00:21:42,758 --> 00:21:44,399 Uncle Terry. 452 00:21:47,082 --> 00:21:48,393 You know... 453 00:21:48,764 --> 00:21:50,933 So everything went to him, 454 00:21:51,371 --> 00:21:52,601 all of her stuff. 455 00:21:52,649 --> 00:21:54,400 Me, everything. 456 00:21:55,228 --> 00:21:56,428 He sold off most of it, 457 00:21:56,476 --> 00:21:59,056 but then he tried to sell my dad's watch, and I just... 458 00:22:00,273 --> 00:22:01,819 Well, it's just a watch, Kip. 459 00:22:01,867 --> 00:22:03,268 I know it's a watch, OK? 460 00:22:03,317 --> 00:22:04,987 I'm saying it's a watch. 461 00:22:09,750 --> 00:22:11,361 Just... 462 00:22:11,822 --> 00:22:13,325 Keep talking. 463 00:22:15,104 --> 00:22:16,295 Kookum gave it to my dad, 464 00:22:16,343 --> 00:22:18,433 and he was supposed to give it to me. OK? 465 00:22:18,710 --> 00:22:21,266 It was our thing, the three of us. 466 00:22:21,845 --> 00:22:24,658 You don't own it, you just look after it for the next person. 467 00:22:27,278 --> 00:22:29,654 She said it broke her heart that he wasn't around... 468 00:22:30,877 --> 00:22:33,304 But that she would give it to me when I graduated. 469 00:22:36,116 --> 00:22:37,950 It's the only thing left of him. 470 00:22:42,259 --> 00:22:43,553 It's dumb. 471 00:22:43,784 --> 00:22:45,925 Whatever, it doesn't matter. 472 00:22:46,026 --> 00:22:48,585 Some dumb watch isn't gonna change any of this. 473 00:22:54,696 --> 00:22:56,499 Hey, what's up? I missed your calls. 474 00:22:56,548 --> 00:22:57,975 I needed you to watch the baby. 475 00:22:58,024 --> 00:22:59,972 - Well, I'm happy to. - 14 hours ago. 476 00:23:01,065 --> 00:23:03,074 It was the middle of the night. I didn't have my phone on. 477 00:23:03,123 --> 00:23:04,678 Things don't happen on a schedule, Hank, 478 00:23:04,727 --> 00:23:06,995 or did you skip that chapter in your audiobook? 479 00:23:08,349 --> 00:23:10,112 Everything all right, Billy boy? 480 00:23:10,160 --> 00:23:12,350 Hey! I-I get it, man! 481 00:23:12,398 --> 00:23:13,572 You get it?! 482 00:23:13,694 --> 00:23:15,610 Look, you wanna be in this kid's life? 483 00:23:15,659 --> 00:23:16,778 It's easy. 484 00:23:16,826 --> 00:23:17,960 Be here when I need you. 485 00:23:18,009 --> 00:23:19,795 You don't get to pop in and out when it's convenient. 486 00:23:19,844 --> 00:23:20,962 Hey... 487 00:23:21,247 --> 00:23:22,461 I'm really trying here. 488 00:23:22,509 --> 00:23:24,366 Trying to do what, exactly? 489 00:23:24,708 --> 00:23:25,873 I'm trying to be better. 490 00:23:25,922 --> 00:23:27,335 Better? Just better? 491 00:23:27,383 --> 00:23:29,870 - That should be easy. - That's a little unfair. 492 00:23:30,889 --> 00:23:32,881 I'll leave my phone on at night, OK? 493 00:23:32,930 --> 00:23:34,892 - Is that what you want me to say? - It's not about the phone, 494 00:23:34,993 --> 00:23:36,756 - Hank! - All right! Billy! 495 00:23:36,981 --> 00:23:38,529 Hey! 496 00:23:38,578 --> 00:23:40,014 Sorry. Daddy had a day. 497 00:24:00,185 --> 00:24:02,786 - Hey. Come on in. - Hey. 498 00:24:02,887 --> 00:24:04,154 Oh, don't worry about your shoes. 499 00:24:04,255 --> 00:24:05,823 The kids do worse than you ever could. 500 00:24:05,924 --> 00:24:07,091 OK. 501 00:24:16,601 --> 00:24:19,169 It's a... nice place. 502 00:24:19,580 --> 00:24:20,761 My family loves it. 503 00:24:20,810 --> 00:24:22,873 - You don't? - I would... 504 00:24:22,974 --> 00:24:25,653 - If I wasn't always working. - Heh. 505 00:24:27,427 --> 00:24:28,881 This is everything they've released 506 00:24:28,930 --> 00:24:30,603 from the previous investigation. 507 00:24:30,807 --> 00:24:32,063 Oh, good! 508 00:24:32,643 --> 00:24:33,743 Work. 509 00:24:34,127 --> 00:24:36,127 The Crown said they'd send over the full charging documents 510 00:24:36,175 --> 00:24:37,460 by end of day. 511 00:24:37,535 --> 00:24:39,326 I'm holding my breath, for this new evidence. 512 00:24:39,374 --> 00:24:40,907 It's make or break. 513 00:24:43,262 --> 00:24:44,693 This is a... 514 00:24:45,012 --> 00:24:46,881 An unusual situation here. 515 00:24:46,930 --> 00:24:48,338 I mean, you're not even a real lawyer. 516 00:24:48,387 --> 00:24:50,755 - This is your sister's case. - I know that. 517 00:24:51,228 --> 00:24:52,891 I appreciate the nerve. 518 00:24:52,992 --> 00:24:54,485 It shows character. 519 00:24:54,660 --> 00:24:56,104 But if you're gonna be effective, for me, 520 00:24:56,152 --> 00:24:57,241 to help get your sister off... 521 00:24:57,290 --> 00:24:59,458 You mean prove she's innocent. 522 00:25:00,782 --> 00:25:03,692 I need to know you won't bring your emotions into this. 523 00:25:04,707 --> 00:25:06,438 Don't worry about me. 524 00:25:09,251 --> 00:25:10,610 OK. 525 00:25:24,624 --> 00:25:26,865 Hello. Joanna Chang? 526 00:25:27,579 --> 00:25:28,863 I won't waste your time. 527 00:25:28,911 --> 00:25:30,679 I know what you must be going through. 528 00:25:31,036 --> 00:25:32,529 The surgery went well. 529 00:25:32,578 --> 00:25:34,222 She's in stable condition. 530 00:25:34,270 --> 00:25:36,114 So that's great. 531 00:25:38,041 --> 00:25:40,191 - But? - No buts. 532 00:25:40,317 --> 00:25:41,450 That's the truth. 533 00:25:41,498 --> 00:25:43,041 I would, however, like to explain, 534 00:25:43,089 --> 00:25:44,237 exactly what that means, 535 00:25:44,286 --> 00:25:47,209 set some realistic expectations of recovery. 536 00:25:47,613 --> 00:25:49,170 The majority of people who score 537 00:25:49,218 --> 00:25:51,339 a three or four on the Glasgow Coma Scale 538 00:25:51,439 --> 00:25:53,541 within the first 24 hours of going under, 539 00:25:53,589 --> 00:25:56,444 are likely to either succumb to their injuries, 540 00:25:56,492 --> 00:25:58,423 or remain in a vegetative state. 541 00:25:58,933 --> 00:26:01,289 - She's never waking up? - That's not certain. 542 00:26:01,614 --> 00:26:04,996 But a full recovery would be extremely unlikely. 543 00:26:05,355 --> 00:26:07,089 There's a subdural hematoma forming. 544 00:26:07,146 --> 00:26:08,392 We have her on diuretics 545 00:26:08,440 --> 00:26:10,535 but if it doesn't dissipate, then... 546 00:26:10,583 --> 00:26:12,003 Then what? 547 00:26:13,924 --> 00:26:16,624 There comes a point in cases of severe head injury 548 00:26:16,673 --> 00:26:18,417 where we need to ask ourselves 549 00:26:18,511 --> 00:26:21,231 what quality of life our loved one would want. 550 00:26:22,394 --> 00:26:23,950 Pull the plug. 551 00:26:24,202 --> 00:26:25,401 We're not there yet. 552 00:26:25,450 --> 00:26:26,886 We'll continue to monitor her 553 00:26:26,934 --> 00:26:29,045 but for now, it's out of our hands. 554 00:26:29,093 --> 00:26:30,683 Whose hands is it in? 555 00:26:30,732 --> 00:26:32,533 Because I would like to speak with them. 556 00:26:38,345 --> 00:26:39,788 Think it over. 557 00:26:40,247 --> 00:26:42,701 My assistant can let you out when you're ready. 558 00:26:49,475 --> 00:26:50,667 We can find another surgeon. 559 00:26:50,715 --> 00:26:52,111 We can transfer her down to Winnipeg. 560 00:26:52,159 --> 00:26:53,372 This is a good hospital. 561 00:26:53,421 --> 00:26:55,250 Then why are they giving up on her?! 562 00:26:57,830 --> 00:26:59,703 I should never have pushed her to fight this case. 563 00:26:59,752 --> 00:27:01,528 Helen wanted to fight. 564 00:27:01,576 --> 00:27:02,919 Even you couldn't have convinced her 565 00:27:02,967 --> 00:27:04,207 to do something she didn't want to do. 566 00:27:04,255 --> 00:27:06,315 Joanna, this is no one's fault. 567 00:27:09,872 --> 00:27:11,729 Can you get the baby home safely? 568 00:27:11,964 --> 00:27:13,565 Sure. Why? 569 00:27:13,666 --> 00:27:14,988 This is... 570 00:27:15,036 --> 00:27:16,823 Someone's fault, all of it. 571 00:27:16,871 --> 00:27:18,202 And I just need to get control of this. 572 00:27:18,251 --> 00:27:19,869 Elise didn't run her off the road! 573 00:27:19,918 --> 00:27:21,740 She took the gloves off! 574 00:27:22,034 --> 00:27:23,613 It's our turn now. 575 00:27:39,717 --> 00:27:41,586 That's the car. 576 00:27:42,061 --> 00:27:43,595 It's empty. 577 00:27:49,940 --> 00:27:51,708 I got a couple guys out front. 578 00:27:51,809 --> 00:27:53,810 There's one in the van. 579 00:27:56,264 --> 00:27:58,030 OK. Women coming out. 580 00:27:59,328 --> 00:28:00,904 Three of them. 581 00:28:02,113 --> 00:28:03,463 They're getting in the van. 582 00:28:03,511 --> 00:28:04,685 Which room was that? 583 00:28:04,836 --> 00:28:06,688 The second one, I think. 584 00:28:15,499 --> 00:28:17,066 What are you doing?! 585 00:28:18,357 --> 00:28:19,955 Dee wasn't with them. 586 00:28:20,121 --> 00:28:21,685 Stick to the script! 587 00:28:21,733 --> 00:28:22,961 We're on the boyfriend. 588 00:28:23,010 --> 00:28:24,498 You shouldn't be going in there alone. 589 00:28:24,547 --> 00:28:26,148 I'm just gonna keep watch, 590 00:28:26,197 --> 00:28:27,882 just in case there are other women. 591 00:28:27,945 --> 00:28:29,938 We need to follow the van. 592 00:28:30,356 --> 00:28:32,014 - Matheson! - I'll be careful. 593 00:28:33,110 --> 00:28:35,091 Fine. 594 00:28:43,419 --> 00:28:45,441 Hi. Excuse me. Sorry. 595 00:28:45,490 --> 00:28:47,131 If there's something else you want to talk about, 596 00:28:47,179 --> 00:28:48,843 - we can set an appointment. - No, it's not that. 597 00:28:48,891 --> 00:28:50,295 It's, um... 598 00:28:50,842 --> 00:28:54,377 I have a friend who hasn't quite been herself 599 00:28:54,426 --> 00:28:56,327 - since having a baby... - Sorry to interrupt, 600 00:28:56,376 --> 00:28:58,510 but unless this has to do with a head injury, 601 00:28:58,559 --> 00:29:00,240 I'm not the person to be talking to. 602 00:29:00,517 --> 00:29:02,077 I could refer Joanna to one of my colleagues... 603 00:29:02,125 --> 00:29:03,185 No, it's not Joanna. 604 00:29:03,233 --> 00:29:06,343 It's, um... this friend... 605 00:29:06,749 --> 00:29:09,087 I don't think it's postpartum depression. 606 00:29:09,136 --> 00:29:10,510 It feels more... 607 00:29:10,682 --> 00:29:12,610 Erratic, or severe? 608 00:29:12,658 --> 00:29:15,044 Maybe your friend should contact her OBGYN, 609 00:29:15,147 --> 00:29:17,107 or find a therapist that specializes 610 00:29:17,155 --> 00:29:18,357 in perinatal mood disorders. 611 00:29:18,440 --> 00:29:20,022 But I have to go. 612 00:29:25,202 --> 00:29:27,036 OK. Let's go. 613 00:29:45,817 --> 00:29:48,052 What is wrong with you? 614 00:29:48,714 --> 00:29:50,101 Did you seriously think you could 615 00:29:50,149 --> 00:29:52,095 play those cards without any consequences? 616 00:29:52,236 --> 00:29:53,520 I'm only doing what you taught me. 617 00:29:53,569 --> 00:29:55,171 I did not teach you this. 618 00:29:55,220 --> 00:29:57,804 Sure you did, win at all costs. 619 00:29:58,383 --> 00:29:59,825 I am going to hope, 620 00:29:59,873 --> 00:30:02,182 and pray that you were just trying to scare Helen... 621 00:30:02,230 --> 00:30:03,901 - What?! - But there is no way 622 00:30:03,949 --> 00:30:05,337 that you didn't know exactly, 623 00:30:05,385 --> 00:30:07,345 what you were doing when you went after my daughter. 624 00:30:07,393 --> 00:30:09,578 Your daughter? Have you lost your mind? 625 00:30:09,626 --> 00:30:11,671 Look, Joanna, if you don't like how I play the game, 626 00:30:11,719 --> 00:30:13,393 then maybe running away wasn't enough. 627 00:30:13,442 --> 00:30:15,779 Maybe you shouldn't be a lawyer at all. 628 00:30:22,492 --> 00:30:23,926 I forgot. 629 00:30:25,011 --> 00:30:26,712 You're a new mother too. 630 00:30:26,836 --> 00:30:28,931 My mother is a little overzealous. 631 00:30:28,980 --> 00:30:31,048 The adoption's in a couple weeks. 632 00:30:33,278 --> 00:30:34,700 Maybe. 633 00:30:39,007 --> 00:30:40,541 When this is all over... 634 00:30:42,104 --> 00:30:44,005 I want you to remember, 635 00:30:44,153 --> 00:30:46,054 that you were the one, 636 00:30:46,103 --> 00:30:47,807 who went personal. 637 00:30:48,716 --> 00:30:51,427 And I'm the one who took everything away from you. 638 00:31:09,148 --> 00:31:10,439 It was Elise. 639 00:31:10,487 --> 00:31:12,124 She didn't even deny it. 640 00:31:12,504 --> 00:31:14,084 - Where's the baby? - I put her down already. 641 00:31:14,133 --> 00:31:15,426 And Helen too, she must have known. 642 00:31:15,475 --> 00:31:16,897 - Did she say that? - She didn't have to. 643 00:31:16,946 --> 00:31:18,390 Helen's crash could've been an accident. 644 00:31:18,438 --> 00:31:19,509 We don't know anything yet. 645 00:31:19,557 --> 00:31:21,153 Elise is coming after us. 646 00:31:21,202 --> 00:31:22,945 We have to hit back hard. 647 00:31:22,993 --> 00:31:24,780 - What are you talking - I know what to go after. 648 00:31:24,829 --> 00:31:26,310 - We just have to find something... - Hold on! 649 00:31:26,358 --> 00:31:29,187 Can you just stop for a second? 650 00:31:34,092 --> 00:31:35,717 You know I love you. 651 00:31:35,765 --> 00:31:37,004 Can we not talk about the proposal? 652 00:31:37,052 --> 00:31:39,249 No, it's not that., I'm worried about you. 653 00:31:39,298 --> 00:31:41,373 - For good reason! Which is... - It's not the case. 654 00:31:41,422 --> 00:31:43,579 - Ever since we've had Cassidy... - We're not calling her that! 655 00:31:43,628 --> 00:31:45,903 WILL YOU JUST LET ME TALK? 656 00:31:51,922 --> 00:31:53,501 I'm worried you might be suffering 657 00:31:53,549 --> 00:31:55,593 from some postpartum anxiety. 658 00:31:57,223 --> 00:32:00,859 And I want you to know that you are not in this alone. 659 00:32:02,840 --> 00:32:06,101 Someone is trying to destroy our lives 660 00:32:06,150 --> 00:32:08,129 and you are telling me that this is in my head? 661 00:32:08,178 --> 00:32:10,791 You are not acting like yourself, and there are 662 00:32:10,839 --> 00:32:12,937 very serious consequences on the line right now. 663 00:32:12,986 --> 00:32:14,421 Billy, why won't you help me 664 00:32:14,470 --> 00:32:15,796 fight for our family? 665 00:32:15,844 --> 00:32:17,767 I AM TRYING! 666 00:32:19,237 --> 00:32:20,786 Joanna, where are you going? 667 00:32:20,834 --> 00:32:22,818 I am not going down without a fight. 668 00:32:23,032 --> 00:32:25,080 And if you aren't willing to do what it takes, 669 00:32:25,128 --> 00:32:26,758 THEN STAY OUT OF MY WAY! 670 00:32:42,626 --> 00:32:44,247 You did well today. 671 00:32:44,430 --> 00:32:45,867 You really came through. 672 00:32:45,987 --> 00:32:48,272 Just some simple sleuthing. 673 00:32:49,489 --> 00:32:50,619 I'm gonna ask you something. 674 00:32:50,667 --> 00:32:52,555 Don't feel you need to answer. 675 00:32:52,874 --> 00:32:54,249 Why won't you take the job? 676 00:32:55,424 --> 00:32:57,259 I've never fought this hard for a law student. 677 00:32:57,308 --> 00:32:59,592 I'm starting to feel like I'm being played. 678 00:33:00,424 --> 00:33:02,640 You're not being played. 679 00:33:03,579 --> 00:33:04,865 But right now, 680 00:33:04,913 --> 00:33:06,849 let's just focus on Joanna's case, OK? 681 00:33:09,201 --> 00:33:11,009 Let's talk about Joanna, then. 682 00:33:11,122 --> 00:33:12,722 Uh, what about her? 683 00:33:12,771 --> 00:33:14,392 She's amazing. 684 00:33:14,691 --> 00:33:16,625 She's schooled you more than once. 685 00:33:16,773 --> 00:33:19,115 She is an excellent lawyer. 686 00:33:20,032 --> 00:33:21,293 Maybe one day, 687 00:33:21,341 --> 00:33:23,801 you'll understand the full scope of what that means. 688 00:33:25,365 --> 00:33:27,066 I get it now. 689 00:33:28,251 --> 00:33:29,732 Besides... 690 00:33:31,401 --> 00:33:33,034 She's more than that. 691 00:33:33,684 --> 00:33:35,181 She saved my life. 692 00:33:35,281 --> 00:33:36,772 She chose me, 693 00:33:36,915 --> 00:33:38,655 over her own father. 694 00:33:39,044 --> 00:33:40,974 Joanna's my sister. 695 00:33:43,452 --> 00:33:45,334 She's the reason I am who I am. 696 00:33:45,383 --> 00:33:47,013 Well, give yourself some credit too. 697 00:33:48,746 --> 00:33:50,013 Let yourself in! 698 00:33:50,062 --> 00:33:52,208 Can you give me and Nevin a moment? 699 00:33:53,431 --> 00:33:54,742 Just keep at it. 700 00:33:54,965 --> 00:33:56,698 Maybe you'll find something new. 701 00:33:57,118 --> 00:33:58,418 Ahem. 702 00:34:04,576 --> 00:34:06,877 What do you have on Elise? 703 00:34:06,978 --> 00:34:08,430 What do you mean? 704 00:34:08,478 --> 00:34:10,660 At CTS, we had researchers too. 705 00:34:10,708 --> 00:34:12,494 That's one of the benefits of working at a large firm. 706 00:34:12,542 --> 00:34:15,063 We called it opposition research, but... 707 00:34:15,303 --> 00:34:16,788 I know you went looking for dirt, 708 00:34:16,836 --> 00:34:18,752 because that's exactly what I would've done. 709 00:34:19,209 --> 00:34:20,496 I'm going after Elise. 710 00:34:20,544 --> 00:34:22,645 Hmm, I would love to hear more about this strategy. 711 00:34:22,693 --> 00:34:24,679 It might be better, for you to stay at arm's length. 712 00:34:24,727 --> 00:34:26,441 - What are you up to, Joanna? - You are my lawyer. 713 00:34:26,489 --> 00:34:28,104 I am legally entitled to know 714 00:34:28,152 --> 00:34:29,513 - what you know. - It's too early for this. 715 00:34:29,561 --> 00:34:30,852 You're giving up our ace in the hole. 716 00:34:32,041 --> 00:34:33,823 So you do have something. 717 00:34:33,992 --> 00:34:35,745 OK, let me spell it out for you. 718 00:34:35,794 --> 00:34:38,381 As my lawyer, you have a duty to candour. 719 00:34:38,430 --> 00:34:40,913 You are required to give me any and all information 720 00:34:40,962 --> 00:34:42,801 that might affect my interests in this case. 721 00:34:42,850 --> 00:34:44,085 Yeah. I went to law school too, 722 00:34:44,134 --> 00:34:46,054 and I don't have to give you material for blackmail. 723 00:34:46,103 --> 00:34:48,404 I don't plan on committing any crime, blackmail included. 724 00:34:51,661 --> 00:34:53,128 I hope you know what you're doing. 725 00:34:53,177 --> 00:34:54,523 What do you have? 726 00:34:54,571 --> 00:34:56,015 She had a DUI two years ago. 727 00:34:56,063 --> 00:34:57,177 Her firm made it go away. 728 00:34:57,226 --> 00:34:59,288 We think they came to an understanding with the officer. 729 00:34:59,337 --> 00:35:00,711 Enough to get her charged? 730 00:35:00,759 --> 00:35:02,354 - If we had to. - That'll work. 731 00:35:02,402 --> 00:35:04,204 Send me everything you have, I'm going to the police. 732 00:35:04,252 --> 00:35:05,889 Work for what exactly? 733 00:35:05,984 --> 00:35:08,038 A felon can't adopt a child. 734 00:36:06,298 --> 00:36:07,821 Dee? 735 00:37:20,928 --> 00:37:22,266 Terry. 736 00:37:23,996 --> 00:37:26,159 - Kip get arrested? - Kip's fine. 737 00:37:26,222 --> 00:37:28,466 Where is he, then? He's late on his part of the rent. 738 00:37:28,567 --> 00:37:30,771 - He's not coming back. - That right? 739 00:37:30,998 --> 00:37:32,235 I'm here for his things. 740 00:37:32,355 --> 00:37:33,824 He doesn't have things. 741 00:37:33,873 --> 00:37:35,093 The watch. 742 00:37:35,585 --> 00:37:36,647 I get it. 743 00:37:36,696 --> 00:37:38,391 Sending in the goons. 744 00:37:39,271 --> 00:37:42,119 - The watch. - What watch? 745 00:37:43,904 --> 00:37:45,324 Oh. 746 00:37:50,989 --> 00:37:52,657 So how much for the other thing? 747 00:37:53,807 --> 00:37:55,608 You're kidding, right? 748 00:37:55,700 --> 00:37:57,220 You'll have to do better than the government, 749 00:37:57,268 --> 00:37:58,910 what they give me for the kid. 750 00:37:59,295 --> 00:38:00,984 I'm trying to give Kip a life. 751 00:38:01,647 --> 00:38:03,626 One that I'm sure you never had. 752 00:38:04,227 --> 00:38:06,524 So I wanna be clear about what I'm buying. 753 00:38:08,715 --> 00:38:10,582 You never seeing Kip again. 754 00:38:10,828 --> 00:38:12,698 This is your goodbye. 755 00:38:16,006 --> 00:38:17,411 And if I find out, 756 00:38:17,474 --> 00:38:19,472 you've been trying to get anything else from him, 757 00:38:19,573 --> 00:38:21,795 I won't be coming back with money. 758 00:38:33,620 --> 00:38:35,803 You think I'm some piece of gutter trash. 759 00:38:35,954 --> 00:38:37,420 That right? 760 00:38:40,525 --> 00:38:42,808 I'm sorry the world let you down. 761 00:38:44,163 --> 00:38:46,032 Don't take it out on Kip. 762 00:38:57,807 --> 00:38:59,322 Did you find her? 763 00:39:01,996 --> 00:39:04,111 At least tell me you found something. 764 00:39:06,673 --> 00:39:08,374 Was it worth it? 765 00:40:02,589 --> 00:40:03,989 Joanna! 766 00:40:06,688 --> 00:40:08,318 Nevin told you. 767 00:40:08,585 --> 00:40:10,287 Why are you making this so hard? 768 00:40:10,335 --> 00:40:11,843 - Joanna... - This is the only way, 769 00:40:11,891 --> 00:40:13,016 that she'll know what she's done! 770 00:40:13,065 --> 00:40:14,220 You're not thinking clearly! 771 00:40:14,269 --> 00:40:15,883 I am not crazy, Billy! 772 00:40:15,931 --> 00:40:17,541 Stop making me feel like I'm crazy! 773 00:40:17,589 --> 00:40:19,349 I'm sorry! You are not crazy. 774 00:40:20,531 --> 00:40:21,806 And I... 775 00:40:21,997 --> 00:40:24,148 I have handled this whole thing wrong... 776 00:40:24,427 --> 00:40:26,146 From the start. 777 00:40:26,892 --> 00:40:28,349 You're right. 778 00:40:28,994 --> 00:40:30,963 Our life is under attack. 779 00:40:31,511 --> 00:40:33,108 You did get arrested. 780 00:40:33,307 --> 00:40:34,791 And if we can't get you off these charges, 781 00:40:34,840 --> 00:40:36,560 then I don't even wanna think about what that means, 782 00:40:36,649 --> 00:40:38,170 but this is not right. 783 00:40:38,344 --> 00:40:39,875 Elise can't get away with this. 784 00:40:39,923 --> 00:40:42,481 I know, but you can't unring this bell. 785 00:40:43,162 --> 00:40:44,337 You go through with this, 786 00:40:44,385 --> 00:40:45,837 she gets exactly what she wants. 787 00:40:45,886 --> 00:40:47,754 She wants the old Joanna. 788 00:40:50,390 --> 00:40:52,076 If I can't even protect our baby... 789 00:40:52,125 --> 00:40:53,726 You can! 790 00:40:54,679 --> 00:40:56,782 But you're not that Joanna anymore. 791 00:40:57,518 --> 00:41:00,008 I'm not convinced you ever actually were. 792 00:41:00,701 --> 00:41:03,269 If you wanna fight, then let's fight. 793 00:41:03,370 --> 00:41:04,937 God knows you're good at it. 794 00:41:05,284 --> 00:41:07,786 But I need you to know you're more than that. 795 00:41:08,501 --> 00:41:10,684 There are people in your life who look up to you: 796 00:41:10,732 --> 00:41:14,319 Luna, me, our impossible to name child. 797 00:41:15,618 --> 00:41:17,953 Let's not do what your father would've done. 798 00:41:18,119 --> 00:41:19,462 Or Elise. 799 00:41:20,371 --> 00:41:22,156 Let's do it our way. 800 00:41:23,504 --> 00:41:25,871 So you're saying I shouldn't do this? 801 00:41:28,644 --> 00:41:30,515 This is no time for jokes, Chang. 802 00:41:30,564 --> 00:41:31,933 Our life is on trial. 803 00:41:32,111 --> 00:41:33,918 I'm not gonna let them take her away from me. 804 00:41:35,501 --> 00:41:36,930 Me neither. 805 00:41:39,079 --> 00:41:41,497 We should probably check in on Nevin and Luna. 806 00:41:41,686 --> 00:41:44,060 - I'm sure they found something. - OK. 807 00:41:46,621 --> 00:41:48,945 Billy, why would you propose to me? 808 00:41:49,683 --> 00:41:51,823 We agreed we weren't gonna get married. 809 00:41:52,166 --> 00:41:53,599 Uh... 810 00:41:53,916 --> 00:41:55,487 I don't know. 811 00:41:56,023 --> 00:41:57,952 I guess I just thought some... 812 00:41:58,358 --> 00:42:01,899 Big grand gesture would make us all feel better. 813 00:42:02,235 --> 00:42:03,903 I know. 814 00:42:04,044 --> 00:42:05,569 I'm an idiot. 815 00:42:06,549 --> 00:42:09,680 I haven't been feeling entirely myself either. 816 00:42:13,340 --> 00:42:14,774 OK. 817 00:42:15,876 --> 00:42:17,710 You are an idiot. I accept that. 818 00:42:19,780 --> 00:42:21,989 - Where's the baby? - With Hank. 819 00:42:22,510 --> 00:42:24,417 He said he was gonna teach her to count cards. 820 00:42:25,097 --> 00:42:26,470 I'm almost sure he was joking. 821 00:42:30,304 --> 00:42:31,803 Courier got turned around. 822 00:42:31,922 --> 00:42:33,254 It's the evidence. 823 00:42:42,394 --> 00:42:45,290 It's an internal memo from CTS written by Joanna. 824 00:42:45,339 --> 00:42:47,592 "The CEO of Northwood Forest Inc. appears to be 825 00:42:47,641 --> 00:42:49,708 "engaging in a course of conduct which..." 826 00:42:49,841 --> 00:42:51,675 "Reasonably perpetuates fraud" 827 00:42:51,724 --> 00:42:53,891 "in order to inflate their assets." 828 00:42:57,184 --> 00:42:58,624 "If we push the opinion through" 829 00:42:58,672 --> 00:43:00,518 "that this is a sound investment," 830 00:43:00,566 --> 00:43:02,656 "we are liable in the perpetuating of said f..." 831 00:43:03,045 --> 00:43:04,342 "Fraud." 832 00:43:05,202 --> 00:43:07,136 So what does this mean? 833 00:43:07,189 --> 00:43:08,517 Well, you read it. 834 00:43:08,815 --> 00:43:10,112 What do you think it means? 835 00:43:10,161 --> 00:43:12,001 I need you to say it, please. 836 00:43:12,050 --> 00:43:13,515 It means they have her dead to rights. 837 00:43:13,564 --> 00:43:15,147 That's not what that means. 838 00:43:17,671 --> 00:43:19,129 Why won't you say it? 839 00:43:19,178 --> 00:43:20,739 It's not my place to pass judgment 840 00:43:20,788 --> 00:43:22,720 - on whether or not... - She knew about the fraud. 841 00:43:22,979 --> 00:43:24,760 That means she's guilty. 842 00:43:36,412 --> 00:43:39,967 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 60247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.