Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,030 --> 00:00:02,090
Russian State
TV Company
2
00:00:03,640 --> 00:00:05,700
presents
3
00:00:06,910 --> 00:00:09,200
An Avatar Film Production
4
00:00:13,680 --> 00:00:16,650
Sergey Bezrukov
5
00:00:18,350 --> 00:00:21,320
Dmitry Dyuzhev
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,920
Pavel Maykov
7
00:00:29,400 --> 00:00:32,360
Vladimir Vdovichenkov
8
00:00:35,070 --> 00:00:38,040
Yekaterina Guseva
9
00:00:40,010 --> 00:00:42,980
Andrey Panin
10
00:00:44,080 --> 00:00:45,370
in the film
11
00:00:45,680 --> 00:00:48,340
by Alexey Sidorov
12
00:00:51,450 --> 00:00:54,890
The Brigade
13
00:00:56,920 --> 00:00:59,190
Written by Alexey Sidorov
14
00:00:59,230 --> 00:01:01,660
Alexandr Veledinsky
Igor Porublev
15
00:01:02,460 --> 00:01:04,990
Director of Photography
Yury Raysky
16
00:01:07,100 --> 00:01:09,330
Production Designer
Valery Filippov
17
00:01:11,100 --> 00:01:13,470
Music by Alexey Shelygin
18
00:01:15,010 --> 00:01:17,480
RTV Producer
Valery Todorovsky
19
00:01:18,880 --> 00:01:20,070
Produced by
20
00:01:20,250 --> 00:01:22,810
Alexander Akopov
Anatoly Sivushov
21
00:01:23,880 --> 00:01:26,180
General Producer
Alexander Inshakov
22
00:01:27,820 --> 00:01:30,080
Episope 5
23
00:01:33,460 --> 00:01:35,090
I dreamt about my parents.
24
00:01:37,800 --> 00:01:39,260
I dreamt that we've been to Anapa
25
00:01:40,870 --> 00:01:42,060
in summer and swam in the sea.
26
00:01:46,810 --> 00:01:48,360
I swam too far,
27
00:01:50,110 --> 00:01:51,410
that I couldn't even see the shore.
28
00:01:51,510 --> 00:01:52,910
I saw only one black stripe instead of it,
29
00:01:54,550 --> 00:01:55,950
and my mother cried to me:
30
00:01:56,050 --> 00:01:56,840
"Olga! I'm scared. Come back!"
31
00:01:58,220 --> 00:01:58,980
I'm close to you. Don't be afraid.
32
00:02:08,160 --> 00:02:09,320
Don't be afraid.
33
00:02:33,450 --> 00:02:34,420
Waiting room.
34
00:02:36,220 --> 00:02:38,120
Arthur Viniaminovich wants to see you.
35
00:02:38,560 --> 00:02:39,420
Peter,
36
00:02:40,160 --> 00:02:41,990
Peter, finally you're here.
37
00:02:42,230 --> 00:02:43,090
Hello.
38
00:02:43,160 --> 00:02:44,750
Wait, don't say anything.
39
00:02:44,900 --> 00:02:45,990
Come in. Sit down.
40
00:02:48,870 --> 00:02:50,060
Listen Peter,
41
00:02:52,470 --> 00:02:54,230
danger lies here in wait for me.
42
00:02:55,240 --> 00:02:56,170
Wait.
43
00:03:04,080 --> 00:03:04,810
What' the matter,
44
00:03:04,950 --> 00:03:06,850
we are the team,
45
00:03:07,990 --> 00:03:09,480
we'll show them, yeah?
46
00:03:09,820 --> 00:03:10,480
For us.
47
00:03:14,430 --> 00:03:15,950
Sorry Arthur,
48
00:03:16,160 --> 00:03:18,220
I can't help you,
49
00:03:18,830 --> 00:03:20,360
you already have a protection,
50
00:03:20,570 --> 00:03:21,830
of Sasha White.
51
00:03:22,900 --> 00:03:23,490
What?
52
00:03:24,170 --> 00:03:25,400
In this case with aluminum
53
00:03:25,540 --> 00:03:27,060
only he can help you.
54
00:03:27,140 --> 00:03:28,370
And remember
55
00:03:28,940 --> 00:03:30,410
without choices.
56
00:03:41,590 --> 00:03:43,180
Get the hell out of here motherfucker!
57
00:04:04,940 --> 00:04:06,910
An old Hawaiian
legend tells us about
58
00:04:07,010 --> 00:04:09,410
receiving mimiokaohana from algae
59
00:04:09,520 --> 00:04:10,950
it's a very dangerous poison,
60
00:04:11,580 --> 00:04:13,350
with which ancient islanders
61
00:04:13,450 --> 00:04:15,040
smeared arrowheads.
62
00:04:15,390 --> 00:04:16,410
How are you.
63
00:04:17,960 --> 00:04:19,220
Read further.
64
00:04:19,990 --> 00:04:21,890
- Habitats...
- Hello!
65
00:04:22,090 --> 00:04:23,860
Well, how does patient feel himself?
66
00:04:24,130 --> 00:04:26,190
It's rose-colored. So fresh.
67
00:04:26,300 --> 00:04:27,390
Thanks.
68
00:04:27,570 --> 00:04:29,430
Cosmos, put it on the table.
69
00:04:29,600 --> 00:04:31,070
Look, look.
70
00:04:31,240 --> 00:04:34,040
- Quiet, here comes the sister.
- So white?
71
00:04:34,140 --> 00:04:36,170
C'mon Cos, bottle.
72
00:04:36,280 --> 00:04:37,610
You all did your best.
73
00:04:37,710 --> 00:04:38,940
You've revenged yourself.
74
00:04:39,050 --> 00:04:41,380
- Medicinal champagne.
- It's for you.
75
00:04:41,510 --> 00:04:42,610
For the patient.
76
00:04:42,680 --> 00:04:44,410
Bee, who is the next?
77
00:04:44,650 --> 00:04:46,210
Co-founder
78
00:04:46,420 --> 00:04:48,050
of Kur-invest.
79
00:04:54,090 --> 00:04:56,460
I have a wedding soon,
I would like to see you there.
80
00:04:56,530 --> 00:04:57,430
Thank you.
81
00:04:57,700 --> 00:04:59,160
It's a pity that you won't be there.
82
00:04:59,470 --> 00:05:01,190
Are you angry with me brother?
83
00:05:02,330 --> 00:05:04,200
I'm not, Sasha.
84
00:05:10,540 --> 00:05:12,310
Dear married couple,
85
00:05:12,680 --> 00:05:15,170
remember the words that once Hengels said:
86
00:05:16,050 --> 00:05:16,980
"Family
87
00:05:17,080 --> 00:05:19,180
is not only a union of loving hearts,
88
00:05:19,650 --> 00:05:21,240
but an important link in the endless
89
00:05:21,420 --> 00:05:23,290
line of the generations.
90
00:05:23,720 --> 00:05:25,380
Weapon of revolution,
91
00:05:25,990 --> 00:05:27,360
support of the state
92
00:05:27,630 --> 00:05:29,920
and the primary cell of the society".
93
00:05:32,230 --> 00:05:33,200
So,
94
00:05:33,670 --> 00:05:35,630
Surikova Olga Evgenjevna,
95
00:05:35,970 --> 00:05:37,440
do you agree to become a wife to
96
00:05:37,570 --> 00:05:39,540
Belov Alexander Nicholaevich?
97
00:05:39,640 --> 00:05:40,630
Yes, I do.
98
00:05:41,740 --> 00:05:43,710
Belov Alexander Nicholaevich,
99
00:05:44,240 --> 00:05:45,970
do you agree to become a husband to
100
00:05:46,350 --> 00:05:48,310
Surikova Olga Evgenjevna.
101
00:05:48,410 --> 00:05:49,280
Yes, I do.
102
00:05:51,020 --> 00:05:52,980
Bride, out you signature here.
103
00:06:03,060 --> 00:06:04,360
And now you.
104
00:06:07,430 --> 00:06:08,370
Here?
105
00:06:09,070 --> 00:06:10,430
No, not on this page.
106
00:06:20,010 --> 00:06:21,240
Now witnesses.
107
00:06:21,480 --> 00:06:23,470
Young man, you're hurrying up...
108
00:06:23,620 --> 00:06:24,510
Let a lady through.
109
00:06:24,580 --> 00:06:26,020
He's ill-mannered.
110
00:06:31,760 --> 00:06:32,720
This is for you.
111
00:06:33,090 --> 00:06:34,180
- Thank you.
- You're welcome.
112
00:06:43,270 --> 00:06:44,360
And now
113
00:06:44,600 --> 00:06:46,660
as a sign of respect
114
00:06:47,140 --> 00:06:49,110
exchange the rings.
115
00:06:58,080 --> 00:06:58,780
Shit.
116
00:07:14,700 --> 00:07:15,830
I declare you
117
00:07:16,100 --> 00:07:17,570
a wife and a husband.
118
00:07:33,090 --> 00:07:35,050
Bitterly.
119
00:07:35,150 --> 00:07:39,160
Bitterly.
120
00:07:39,360 --> 00:07:41,660
Bitterly.
121
00:07:42,190 --> 00:07:44,160
Bitterly.
122
00:08:05,380 --> 00:08:07,150
- Son gets married like he goes on war.
- Friends.
123
00:08:07,250 --> 00:08:08,880
Drink to the dregs.
124
00:08:10,520 --> 00:08:11,890
- Sash
- What?
125
00:08:12,220 --> 00:08:13,690
- I can't do this anymore.
- Why?
126
00:08:14,630 --> 00:08:15,620
My lips hurt.
127
00:08:16,530 --> 00:08:18,220
If only his father could see.
128
00:08:21,270 --> 00:08:22,200
Who?
129
00:08:22,330 --> 00:08:24,300
Hey, Tanya!
130
00:08:24,400 --> 00:08:25,340
Tanya!
131
00:08:25,440 --> 00:08:27,770
Cosmos, give us bitters.
132
00:08:28,370 --> 00:08:29,400
Cosmos!
133
00:08:30,240 --> 00:08:32,210
Aunt Tanya, aunt Nadia, which one?
134
00:08:32,310 --> 00:08:33,740
- Russian bitters. Fill!
- Bitters?
135
00:08:33,810 --> 00:08:35,510
I took a fright.
136
00:08:35,680 --> 00:08:37,380
- Will you drink?
- No.
137
00:08:39,320 --> 00:08:40,510
Then I won't too.
138
00:08:42,960 --> 00:08:44,390
Bride
139
00:08:45,490 --> 00:08:46,650
Brulov,
140
00:08:46,730 --> 00:08:48,490
Blok, Sensans,
141
00:08:49,500 --> 00:08:51,860
everything in the epoch of the late reconstruction.
142
00:08:52,460 --> 00:08:53,730
Diamond!
143
00:08:53,970 --> 00:08:55,830
George, you forgot that
144
00:08:55,900 --> 00:08:57,630
diamond needs
145
00:08:57,770 --> 00:08:59,900
a special background.
146
00:09:00,940 --> 00:09:02,240
Look out guys.
147
00:09:02,310 --> 00:09:04,640
- He it's comes.
- Sash! Sash!
148
00:09:08,880 --> 00:09:10,680
No, fish for brothers.
149
00:09:10,780 --> 00:09:11,550
My God!
150
00:09:11,680 --> 00:09:13,780
My God, what a misalliance.
151
00:09:14,850 --> 00:09:16,750
Our Olga and this,
152
00:09:18,190 --> 00:09:20,160
leader of comanches.
153
00:09:28,500 --> 00:09:29,830
Dear Olga and Sasha,
154
00:09:29,940 --> 00:09:32,340
it turned out so that only two of us
155
00:09:32,470 --> 00:09:34,200
can be here today.
156
00:09:34,270 --> 00:09:36,240
But Kaban and his friends asked to hand you,
157
00:09:36,340 --> 00:09:37,470
that they respect and
158
00:09:37,540 --> 00:09:39,980
congratulate you with your marriage,
and your wife.
159
00:09:40,780 --> 00:09:42,470
Please accept this modest present.
160
00:09:42,880 --> 00:09:43,780
A rifle!
161
00:09:43,920 --> 00:09:44,710
No!
162
00:09:47,750 --> 00:09:49,550
Made for the king of Afghanistan.
163
00:09:49,620 --> 00:09:50,320
Damn it!
164
00:09:50,420 --> 00:09:51,720
Handwork Sash.
165
00:09:53,660 --> 00:09:54,890
Lucy hunting.
166
00:09:56,530 --> 00:09:58,620
Let your wife shine like a star.
167
00:09:58,760 --> 00:09:59,890
Thank you brother
168
00:10:00,400 --> 00:10:01,990
Well, tell Kaban that I devote
169
00:10:02,430 --> 00:10:04,530
the first animal to him,
170
00:10:04,970 --> 00:10:06,940
and the rest to all that are present.
171
00:10:08,370 --> 00:10:09,240
Thank you.
172
00:10:09,440 --> 00:10:11,310
Have a seat, treat yourself.
173
00:10:14,950 --> 00:10:16,610
So how is the circle?
174
00:10:16,680 --> 00:10:18,210
What is it, what?
175
00:10:18,350 --> 00:10:20,440
If you meet in the dark alley,
you'll become a stutterer.
176
00:10:20,650 --> 00:10:22,420
Yeah whatever.
177
00:10:24,560 --> 00:10:25,780
Put down there.
178
00:10:30,260 --> 00:10:32,560
Does Sasha go shooting?
179
00:10:32,660 --> 00:10:33,890
Hunting.
180
00:10:37,270 --> 00:10:38,460
Give me banana.
181
00:10:40,970 --> 00:10:42,340
Who doesn't drink,
182
00:10:42,510 --> 00:10:43,600
I don't drink?
183
00:10:43,710 --> 00:10:45,510
It's not proper.
Look how you're sitting.
184
00:10:46,580 --> 00:10:48,050
You want me to show them,
185
00:10:48,280 --> 00:10:49,340
how I can drink.
186
00:10:49,450 --> 00:10:50,920
And whom do you want to teach.
187
00:10:50,980 --> 00:10:52,780
Well, take it easy. Cos. C'mon.
188
00:10:54,050 --> 00:10:55,350
If the parents were alive,
189
00:10:55,420 --> 00:10:56,910
they wouldn't give Olga
190
00:10:56,990 --> 00:10:58,460
to these bandits.
191
00:11:02,960 --> 00:11:04,900
Like Manteki and Kapuletti.
192
00:11:07,470 --> 00:11:08,760
What are you doing?
193
00:11:09,070 --> 00:11:10,590
Is that better?
194
00:11:12,470 --> 00:11:13,730
And ours,
195
00:11:13,870 --> 00:11:15,840
nevertheless our Sasha is the noblest.
196
00:11:16,610 --> 00:11:17,800
And why is that?
197
00:11:18,080 --> 00:11:19,540
because he has a great aunt.
198
00:11:25,850 --> 00:11:26,610
Damn it.
199
00:11:28,720 --> 00:11:29,950
Cosmos, give orders.
200
00:11:30,060 --> 00:11:31,490
Bee almost got drunk.
201
00:11:33,360 --> 00:11:34,590
Do you want to kiss.
202
00:11:38,600 --> 00:11:39,500
Bee!
203
00:11:41,830 --> 00:11:43,320
Dear guests!
204
00:11:48,640 --> 00:11:49,900
Attention!
205
00:11:51,880 --> 00:11:53,500
Today is a great day,
206
00:11:54,450 --> 00:11:55,670
a great holiday,
207
00:11:56,780 --> 00:11:58,840
we'll celebrate till morning
208
00:11:59,350 --> 00:12:00,840
and then repeat it again and again
209
00:12:00,950 --> 00:12:02,440
until we are worn out.
210
00:12:04,660 --> 00:12:06,560
But the newly-weds will leave us soon,
211
00:12:06,630 --> 00:12:07,420
they have
212
00:12:08,060 --> 00:12:10,430
something more interesting to do.
213
00:12:12,060 --> 00:12:13,730
And we thought, where
214
00:12:14,400 --> 00:12:15,890
can they spend
215
00:12:16,000 --> 00:12:17,900
their first conjugal night?
216
00:12:20,670 --> 00:12:22,330
in the first-class apartments of "National"?
217
00:12:22,880 --> 00:12:23,640
No.
218
00:12:26,110 --> 00:12:27,980
To other's flat on Begovaya street?
219
00:12:30,520 --> 00:12:31,950
We arranged everything in some other way,
220
00:12:32,050 --> 00:12:33,140
Cosmos, Phil.
221
00:12:35,390 --> 00:12:36,480
And where's Thoma?
222
00:12:36,860 --> 00:12:37,950
Today and
223
00:12:38,860 --> 00:12:39,790
forever
224
00:12:40,960 --> 00:12:42,520
the newlyweds will ride
225
00:12:43,500 --> 00:12:45,460
to their own flat,
226
00:12:46,830 --> 00:12:47,920
in the skyscraper
227
00:12:48,670 --> 00:12:50,000
on Katelnicheskaya quay.
228
00:12:59,110 --> 00:13:00,170
Sasha!
229
00:13:01,550 --> 00:13:02,610
Granny!
230
00:13:04,020 --> 00:13:04,640
And?
231
00:13:04,820 --> 00:13:06,150
Bee, my dear.
232
00:13:07,890 --> 00:13:09,410
Interesting, how many rooms?
233
00:13:09,890 --> 00:13:11,120
What's wrong darling?
234
00:13:11,190 --> 00:13:12,560
it's just a joke.
235
00:13:12,660 --> 00:13:13,920
What a joke!
236
00:13:14,730 --> 00:13:16,520
My little one!
237
00:13:16,600 --> 00:13:17,430
I'm coming.
238
00:13:17,500 --> 00:13:18,660
Congratulations!
239
00:13:21,830 --> 00:13:23,200
Did you kill the owner?
240
00:13:23,500 --> 00:13:24,990
Of course not. People were settled.
241
00:13:37,950 --> 00:13:39,750
And you say wrong background.
242
00:13:40,550 --> 00:13:41,480
Vitya,
243
00:13:41,820 --> 00:13:42,980
is there a warrant?
244
00:13:43,620 --> 00:13:44,490
To put under arrest?
245
00:13:44,620 --> 00:13:45,680
Fool.
246
00:13:45,820 --> 00:13:46,920
I don't believe!
247
00:14:01,570 --> 00:14:03,200
Ladies and gentlemen, attention!
248
00:14:06,750 --> 00:14:08,470
Gentlemen bandits, hey!
249
00:14:09,720 --> 00:14:11,080
Quiet!
250
00:14:11,920 --> 00:14:13,510
Brothers, quiet please!
251
00:14:15,490 --> 00:14:16,720
Dear parents,
252
00:14:17,290 --> 00:14:18,880
Dear guests,
253
00:14:19,560 --> 00:14:20,620
brothers
254
00:14:21,890 --> 00:14:22,790
Sasha,
255
00:14:23,160 --> 00:14:24,250
White,
256
00:14:24,800 --> 00:14:25,890
brother!
257
00:14:27,670 --> 00:14:28,760
Special for you and
258
00:14:28,830 --> 00:14:30,730
your beautiful wife Olga
259
00:14:31,900 --> 00:14:33,870
we wanted to sing your favourite song
260
00:14:34,240 --> 00:14:35,570
from childhood,
261
00:14:36,780 --> 00:14:38,270
listen to it, please,
262
00:14:38,610 --> 00:14:39,940
that's a good song.
263
00:14:43,180 --> 00:14:45,150
Bee, Cos.
264
00:14:59,060 --> 00:15:01,230
I was born in a god-forsaken
265
00:15:01,300 --> 00:15:02,700
place.
266
00:15:02,800 --> 00:15:04,000
Godforsaken place.
267
00:15:04,070 --> 00:15:06,700
- I didn't ever hear,
- I didn't ever hear.
268
00:15:06,770 --> 00:15:08,870
- A good word.
- A good word.
269
00:15:08,970 --> 00:15:10,940
When you fondled
270
00:15:11,010 --> 00:15:14,070
- your kids.
- Your kids.
271
00:15:14,180 --> 00:15:15,910
I asked to eat.
272
00:15:15,980 --> 00:15:17,210
I asked to eat.
273
00:15:17,280 --> 00:15:19,910
- And It was cold.
- It was cold.
274
00:15:20,020 --> 00:15:21,610
And when you see me
275
00:15:21,690 --> 00:15:23,660
don't conceal your eyes.
276
00:15:23,790 --> 00:15:25,270
don't conceal your eyes.
277
00:15:25,310 --> 00:15:26,750
Cause it's not my fault
278
00:15:26,860 --> 00:15:28,760
not my fault.
279
00:15:29,800 --> 00:15:31,760
Why did you leave me.
280
00:15:31,860 --> 00:15:33,730
- Why?
- Why?
281
00:15:34,830 --> 00:15:36,600
- Where's my home.
- Where's it?.
282
00:15:36,740 --> 00:15:37,720
Where's my home.
283
00:15:37,840 --> 00:15:40,130
- Where's my bed.
- Where's my bed.
284
00:15:40,240 --> 00:15:42,640
You don't recognize.
285
00:15:42,740 --> 00:15:44,710
- My kinship.
- Kinship.
286
00:15:44,810 --> 00:15:46,780
- And I'm your brother
- Your brother.
287
00:15:47,910 --> 00:15:49,880
I'm a man.
288
00:15:50,320 --> 00:15:52,340
You always pray
289
00:15:52,620 --> 00:15:54,590
- to your Gods.
- Gods.
290
00:15:55,590 --> 00:15:57,560
And your Gods forgive
291
00:15:57,660 --> 00:15:59,620
you everything.
292
00:16:23,780 --> 00:16:25,080
Oh, children.
293
00:16:31,160 --> 00:16:32,710
The heads of the skyscrapers
294
00:16:32,790 --> 00:16:34,350
and a wonderful sight.
295
00:16:34,660 --> 00:16:36,290
of magnificent villas.
296
00:16:36,400 --> 00:16:38,860
- A blinding light.
- A blinding light.
297
00:16:39,030 --> 00:16:41,620
- Though the window.
- Through the window.
298
00:16:41,800 --> 00:16:43,290
And if I can only once
299
00:16:43,400 --> 00:16:46,200
- muster my strength.
- Muster my strength.
300
00:16:46,300 --> 00:16:49,270
- You'd answer me.
- You'd answer me.
301
00:16:49,370 --> 00:16:51,870
- Why.
- Why.
302
00:16:51,980 --> 00:16:53,970
People, open up our doors.
303
00:16:54,110 --> 00:16:56,080
I'm your brother.
304
00:16:56,210 --> 00:16:59,010
Cause it's not.
305
00:16:59,120 --> 00:17:01,880
- My fault.
- Not my fault.
306
00:17:01,990 --> 00:17:03,610
You knew the caress
307
00:17:03,720 --> 00:17:06,890
of your mothers.
308
00:17:07,030 --> 00:17:10,220
- I didn't know.
- I didn't know.
309
00:17:10,300 --> 00:17:12,760
- Only in my dreams.
- Only in dreams.
310
00:17:12,860 --> 00:17:14,730
In my child's golden
311
00:17:14,830 --> 00:17:17,060
dreaming.
312
00:17:17,170 --> 00:17:20,260
- My mother.
- My mother.
313
00:17:20,410 --> 00:17:22,370
Sometimes came to me.
314
00:17:23,010 --> 00:17:25,410
Oh mother if I could
315
00:17:25,710 --> 00:17:27,680
find you
316
00:17:27,850 --> 00:17:30,040
my fate wouldn't be
317
00:17:30,220 --> 00:17:32,950
so hard.
318
00:17:37,190 --> 00:17:38,780
For you brother!
319
00:17:39,060 --> 00:17:40,050
Olga!
320
00:17:43,230 --> 00:17:44,130
Another tune.
321
00:18:08,290 --> 00:18:12,450
A snowball tree blooms
322
00:18:13,160 --> 00:18:16,920
in the field by the stream.
323
00:18:18,130 --> 00:18:22,290
I fell in love
324
00:18:22,930 --> 00:18:26,230
with a young guy.
325
00:18:28,870 --> 00:18:32,710
I fell in love
326
00:18:33,280 --> 00:18:35,950
unluckily.
327
00:18:35,980 --> 00:18:36,500
One.
328
00:18:37,280 --> 00:18:37,980
Two.
329
00:18:38,080 --> 00:18:39,240
Enough Phil.
330
00:18:40,150 --> 00:18:41,480
I'm fading.
331
00:18:43,390 --> 00:18:44,480
Don't sponge down.
332
00:18:44,890 --> 00:18:46,190
Give me a can.
333
00:18:47,190 --> 00:18:48,780
Sash, Sash.
334
00:18:48,890 --> 00:18:50,090
- Don't spill on my wife.
- Sasha..
335
00:18:50,260 --> 00:18:52,360
do you see three windows there?
Right there.
336
00:18:52,460 --> 00:18:54,020
Come up, have a look.
337
00:18:54,130 --> 00:18:55,760
- Wave to us, OK?
- OK.
338
00:18:55,930 --> 00:18:57,730
Olga, if you won't like something,
just tell me:
339
00:18:57,870 --> 00:18:58,930
That you don't like.
340
00:18:59,040 --> 00:19:01,010
Thanks for the present brothers.
I won't forget this.
341
00:19:01,110 --> 00:19:03,370
I beg you, what's wrong?
tell me.
342
00:19:03,480 --> 00:19:04,440
What's with you?
343
00:19:04,580 --> 00:19:06,340
- Till morning.
- Sasha.
344
00:19:06,440 --> 00:19:08,410
I'm flying away to Yalta.
345
00:19:09,080 --> 00:19:10,840
Till tomorrow, for Phil
346
00:19:12,180 --> 00:19:14,410
White boy, white boy.
347
00:19:14,590 --> 00:19:16,110
Listen, need help?
348
00:19:16,450 --> 00:19:17,480
Fools.
349
00:19:17,560 --> 00:19:19,520
- Maybe beat him down?
- Comedian.
350
00:19:19,590 --> 00:19:21,420
White. Don't forget. Wave to us.
351
00:19:27,300 --> 00:19:29,360
I bet you, there'll be twins.
352
00:19:29,500 --> 00:19:31,230
- I bet you.
- I'm sure.
353
00:19:37,540 --> 00:19:38,980
Who do you want?
354
00:19:39,180 --> 00:19:41,240
A superman.
355
00:19:41,350 --> 00:19:42,970
- I want.
- Little fool.
356
00:19:43,150 --> 00:19:44,050
Come on.
357
00:19:44,520 --> 00:19:46,180
How dark.
358
00:19:47,120 --> 00:19:48,140
What's the matter?
359
00:19:48,290 --> 00:19:49,810
Like in the castle Elsinore.
360
00:19:56,430 --> 00:19:57,920
Sash, which flat?
361
00:19:58,060 --> 00:19:59,160
Ours is 135.
362
00:19:59,400 --> 00:20:00,420
134.
363
00:20:02,270 --> 00:20:03,500
136.
364
00:20:05,200 --> 00:20:06,170
Sash!
365
00:20:07,170 --> 00:20:08,330
135.
366
00:20:08,940 --> 00:20:09,960
Olga,
367
00:20:10,510 --> 00:20:11,440
Wait.
368
00:20:11,510 --> 00:20:12,440
What?.
369
00:20:13,650 --> 00:20:15,080
Don't move.
370
00:20:15,910 --> 00:20:17,250
What's the matter?
371
00:20:17,880 --> 00:20:19,540
Better safe than sorry.
372
00:20:20,920 --> 00:20:21,850
Sash,
373
00:20:24,290 --> 00:20:25,550
rats?
374
00:20:27,490 --> 00:20:29,520
Horrible rats.
375
00:20:29,890 --> 00:20:31,330
You only don't move.
376
00:20:37,600 --> 00:20:38,860
Quiet Olga,
377
00:20:41,340 --> 00:20:42,930
quiet my dear.
378
00:20:45,210 --> 00:20:46,110
Mother!
379
00:20:53,120 --> 00:20:54,610
Vitya bring the rocket.
380
00:20:55,190 --> 00:20:56,920
What rocket?
381
00:20:57,220 --> 00:20:59,280
They'll wave to us and we'll salute!
382
00:20:59,420 --> 00:21:00,360
- Yes.
- Yes.
383
00:21:00,690 --> 00:21:02,660
Boys, again firing.
384
00:21:05,600 --> 00:21:07,220
Hold a lighter.
385
00:21:20,310 --> 00:21:21,400
Give me a pin.
386
00:21:26,990 --> 00:21:28,280
Now step back,
387
00:21:28,650 --> 00:21:30,480
go down the second stairs,
388
00:21:30,560 --> 00:21:32,250
down two stair-wells.
389
00:21:32,320 --> 00:21:33,290
It's hot.
390
00:21:33,320 --> 00:21:35,120
And wait for me there? OK?
391
00:21:35,360 --> 00:21:37,120
Go down two stair-wells.
392
00:21:38,360 --> 00:21:40,260
When you'll be there, give me a sign.
393
00:21:41,130 --> 00:21:42,460
They got struck in the elevator.
394
00:21:42,670 --> 00:21:44,640
They won't reach.
395
00:21:44,970 --> 00:21:45,630
Listen.
396
00:21:45,740 --> 00:21:47,260
Don't poke it into my face!
397
00:21:47,340 --> 00:21:48,640
Are you crazy?
398
00:21:49,710 --> 00:21:51,300
Quiet! Quiet!.
399
00:21:59,080 --> 00:22:00,110
Sasha!
400
00:22:00,190 --> 00:22:01,210
Come here.
401
00:22:01,320 --> 00:22:03,120
- Back!
- Come to me!
402
00:22:05,590 --> 00:22:06,610
Olga, on the floor!
403
00:22:08,030 --> 00:22:09,050
On the floor!
404
00:22:19,000 --> 00:22:20,370
Fucking shit!
405
00:22:20,510 --> 00:22:21,530
White!
406
00:22:26,440 --> 00:22:27,670
Ogla, are you OK?
407
00:22:28,180 --> 00:22:29,940
Olga, how do you feel?
408
00:23:02,250 --> 00:23:03,310
White, what.
409
00:23:06,120 --> 00:23:07,210
White!
410
00:23:07,350 --> 00:23:08,410
Fuck off!
411
00:23:09,020 --> 00:23:10,350
White are you fucking crazy?
412
00:23:11,760 --> 00:23:12,780
Son of a bitch.
413
00:23:15,460 --> 00:23:17,160
White, what has happened?
414
00:23:18,430 --> 00:23:19,690
Guys, what has happened?
415
00:23:19,800 --> 00:23:21,130
Where's Olga? Where?
416
00:23:26,200 --> 00:23:27,140
Bitch.
417
00:23:47,160 --> 00:23:48,630
Well, guys,
418
00:23:48,690 --> 00:23:50,390
if you're all so stupid here.
419
00:23:50,630 --> 00:23:52,490
Then Cosmos George Kolmogorov
420
00:23:52,600 --> 00:23:54,030
made up his mind.
421
00:23:57,300 --> 00:23:58,500
Take it off immediately.
422
00:23:59,340 --> 00:24:00,570
Father, I think.
423
00:24:01,310 --> 00:24:02,600
About what?
424
00:24:03,340 --> 00:24:04,640
A rat is between those
425
00:24:04,840 --> 00:24:06,370
who knew about a flat.
426
00:24:06,780 --> 00:24:08,250
I mean between us.
427
00:24:10,480 --> 00:24:11,680
Why are you staring at me?
428
00:24:12,680 --> 00:24:13,780
It's not about you.
429
00:24:15,190 --> 00:24:17,150
Vitya, bring more coffee.
430
00:24:24,600 --> 00:24:26,290
So booby,
431
00:24:26,400 --> 00:24:27,860
maybe this is a silly idea,
432
00:24:28,130 --> 00:24:29,620
but don't be too sure.
433
00:24:34,210 --> 00:24:35,760
Cos, think it out.
434
00:24:36,470 --> 00:24:38,470
Phil are you a stunt man?
435
00:24:39,140 --> 00:24:40,470
I thought so.
436
00:24:41,680 --> 00:24:43,510
A shooting in Yalta with Ivanich.
437
00:24:43,650 --> 00:24:45,080
So, we'll do the following.
438
00:24:45,580 --> 00:24:46,550
We gather
439
00:24:47,190 --> 00:24:48,550
in the morning
440
00:24:48,690 --> 00:24:50,420
and you with Sasha go to Yalta.
441
00:24:52,660 --> 00:24:54,280
To catenate.
442
00:24:54,760 --> 00:24:55,780
And what?
443
00:24:56,530 --> 00:24:57,430
What do you mean?
444
00:24:57,500 --> 00:24:58,830
Sash, don't you understand?
445
00:24:59,360 --> 00:25:00,420
Is that a hedgehog?
446
00:25:01,500 --> 00:25:02,490
A kolobok.
447
00:25:07,740 --> 00:25:09,300
OK, let's do it.
448
00:25:09,670 --> 00:25:11,340
Phil, gather everyone
449
00:25:11,410 --> 00:25:12,740
we're going to the airport tomorrow.
450
00:25:12,840 --> 00:25:13,830
And now have a rest.
451
00:25:14,410 --> 00:25:15,500
I'm going to my wife.
452
00:25:15,580 --> 00:25:17,850
I have today a conjugal night.
453
00:25:17,880 --> 00:25:19,540
You've adorned it enough, than you.
454
00:25:19,650 --> 00:25:21,240
Sorry brother, who could know
455
00:25:21,390 --> 00:25:22,350
Never mind.
456
00:26:02,690 --> 00:26:04,390
Poor my little girl.
457
00:26:08,830 --> 00:26:10,160
So strange,
458
00:26:11,900 --> 00:26:14,200
I could see today my mum and dad.
459
00:26:22,210 --> 00:26:23,840
I don't know what to say.
460
00:26:27,690 --> 00:26:28,620
Sasha.
461
00:26:35,230 --> 00:26:37,350
Evil always returns for evil
462
00:26:42,800 --> 00:26:44,770
I don't do evil, I just live.
463
00:26:49,510 --> 00:26:51,200
Then your life is evil?
464
00:27:02,020 --> 00:27:03,320
Olga, excuse me,
465
00:27:03,420 --> 00:27:05,220
I don't understand how I could happen.
466
00:27:09,330 --> 00:27:10,690
Sorry.
467
00:27:15,300 --> 00:27:16,560
I knew who are you.
468
00:27:20,300 --> 00:27:21,830
I love you,
469
00:27:23,570 --> 00:27:24,700
more than life.
470
00:27:25,640 --> 00:27:27,240
My love
471
00:27:28,810 --> 00:27:30,610
be with me forever?
472
00:27:32,350 --> 00:27:33,440
All right?
473
00:27:33,550 --> 00:27:34,850
My darling.
474
00:27:36,320 --> 00:27:37,580
My husband.
475
00:28:14,690 --> 00:28:16,350
They are all here, my lads.
476
00:28:16,490 --> 00:28:18,460
Well, this problems with "Kur-invest"
477
00:28:18,560 --> 00:28:19,960
fraught with blood.
478
00:28:20,060 --> 00:28:21,830
We'll observe the conflict,
till
479
00:28:21,930 --> 00:28:23,530
the moment when apogee comes.
480
00:28:23,600 --> 00:28:24,900
Then we'll meddle in.
481
00:28:25,440 --> 00:28:27,300
And then Belov will come to us or will be dead.
482
00:28:27,970 --> 00:28:29,000
Everything clear?
483
00:28:29,110 --> 00:28:30,900
- Yes sir.
- Yes sir.
484
00:28:33,340 --> 00:28:34,740
- Cos!
- What?
485
00:28:34,850 --> 00:28:36,340
My stomach hurts. Can I come around?
486
00:28:36,450 --> 00:28:37,570
Yes, sure.
487
00:28:38,620 --> 00:28:40,580
Guy. Time. Are we going?
488
00:28:40,850 --> 00:28:41,680
Bee!
489
00:28:41,790 --> 00:28:43,850
Sorry brother. I went mad yesterday.
490
00:28:43,960 --> 00:28:44,820
OK?
491
00:28:45,690 --> 00:28:47,020
Yeah, never mind.
492
00:28:47,130 --> 00:28:48,350
But I can't forgive everything.
493
00:28:48,790 --> 00:28:50,820
You're right. Don't bear ill to me.
494
00:28:50,960 --> 00:28:51,950
Come on.
495
00:28:53,800 --> 00:28:55,430
Come on Bee.
496
00:28:55,570 --> 00:28:56,760
Be careful here.
497
00:28:56,830 --> 00:28:58,070
- We'll examine everything.
- Good luck Cos.
498
00:28:58,100 --> 00:28:59,700
- Good luck white.
- Banzay!
499
00:28:59,840 --> 00:29:00,930
Have you got the ticket Phil?
500
00:29:01,640 --> 00:29:02,800
Bye brothers.
501
00:29:02,910 --> 00:29:03,840
Good luck.
502
00:29:08,780 --> 00:29:10,080
Hello, it's me.
503
00:29:10,580 --> 00:29:11,480
Bumpkin.
504
00:29:13,490 --> 00:29:15,110
I did everything correctly but it failed.
505
00:29:15,720 --> 00:29:16,710
In the airport.
506
00:29:17,760 --> 00:29:19,160
I couldn't do it earlier. He flew away.
507
00:29:25,930 --> 00:29:27,460
Made a mistake donkey.
508
00:29:27,830 --> 00:29:29,130
I'm not flying anywhere.
509
00:29:36,810 --> 00:29:37,780
Bitch!
510
00:29:49,790 --> 00:29:50,980
And what will be here?
511
00:29:51,090 --> 00:29:52,520
I don't know, maybe an office.
512
00:29:52,630 --> 00:29:54,180
Office? No, maybe a nursery.
513
00:30:03,540 --> 00:30:04,530
And
514
00:30:04,970 --> 00:30:06,670
this's the biggest room?
515
00:30:06,740 --> 00:30:08,070
Yes, the reception room.
516
00:30:08,170 --> 00:30:10,470
Granny what tea do you want
Ceylon or Pickwick?
517
00:30:10,540 --> 00:30:11,600
Ceylon.
518
00:30:17,620 --> 00:30:19,590
You live a beautiful life.
519
00:30:26,560 --> 00:30:28,650
The bedroom is so large.
520
00:30:28,900 --> 00:30:30,950
It is granny.
521
00:30:31,530 --> 00:30:32,790
Come granny or it'll get cold.
522
00:30:33,000 --> 00:30:34,860
I'm coming.
523
00:30:54,650 --> 00:30:56,090
Granny what tea do you prefer
524
00:30:56,220 --> 00:30:57,690
strong or weak?
525
00:30:57,820 --> 00:30:58,880
Strong.
526
00:31:06,600 --> 00:31:08,260
Olga, I'm so happy,
527
00:31:08,500 --> 00:31:10,030
that you have your own house.
528
00:31:11,140 --> 00:31:12,870
And I remember how we with your dad
529
00:31:12,970 --> 00:31:14,940
during evacuation
530
00:31:15,840 --> 00:31:17,810
spent nights in hovels.
531
00:31:18,540 --> 00:31:20,510
He was only 2 years old.
532
00:31:20,610 --> 00:31:21,670
Sugar?
533
00:31:23,050 --> 00:31:24,740
No. I'll drink with pie.
534
00:31:27,190 --> 00:31:28,740
And nevertheless
535
00:31:29,660 --> 00:31:31,950
Sasha is a good guy,
536
00:31:32,930 --> 00:31:34,690
respectable.
537
00:31:35,330 --> 00:31:36,890
His friends love him.
538
00:31:36,960 --> 00:31:38,830
Look, what a present they made.
539
00:31:39,600 --> 00:31:41,160
And we'll maybe move this place.
540
00:31:43,840 --> 00:31:44,890
Hey, why?
541
00:31:45,870 --> 00:31:47,170
What has happened?
542
00:31:48,640 --> 00:31:50,510
Nothing, just my thoughts.
543
00:31:51,180 --> 00:31:53,650
Well, will we go to Kramer show?
544
00:31:55,550 --> 00:31:56,310
Yes, why not.
545
00:32:13,900 --> 00:32:15,870
- Granny
- What?
546
00:32:15,970 --> 00:32:17,660
Let's go down the stairs, the elevator is broken.
547
00:32:17,740 --> 00:32:19,600
They'll repair it soon, and don't even think
548
00:32:19,710 --> 00:32:21,330
of moving this place. It's great here.
549
00:32:21,610 --> 00:32:23,170
Be careful, the footsteps are steep.
550
00:32:23,280 --> 00:32:23,940
Yes,
551
00:32:24,040 --> 00:32:26,010
the entrance is neglected.
552
00:32:26,110 --> 00:32:27,040
But what can we do?
553
00:32:27,150 --> 00:32:28,770
Listen, what happened here?
554
00:32:28,920 --> 00:32:30,710
A balcony was blown up.
555
00:32:30,780 --> 00:32:32,360
Looks like
556
00:32:32,400 --> 00:32:33,940
after bombing.
557
00:32:45,230 --> 00:32:46,130
Seven.
558
00:32:46,900 --> 00:32:48,160
I've counted nine.
559
00:32:48,600 --> 00:32:49,660
It's not enough.
560
00:32:50,000 --> 00:32:51,660
Several years ago it...
561
00:32:51,840 --> 00:32:53,100
The same, it's not enough
562
00:32:54,040 --> 00:32:56,010
Sash, just look at the cranberries.
563
00:32:58,750 --> 00:33:00,010
- As you wish
- Come on.
564
00:33:00,150 --> 00:33:01,170
Come on.
565
00:33:01,850 --> 00:33:03,280
Wait, I realized only now,
566
00:33:03,650 --> 00:33:06,020
where's Skippy and Igor?
567
00:33:06,420 --> 00:33:08,390
Skippy has a concussion of the brains
568
00:33:08,690 --> 00:33:10,660
And Igor's got a broken nose
569
00:33:10,760 --> 00:33:12,730
looks like a hockey-stick.
570
00:33:12,830 --> 00:33:13,920
How did it happen?
571
00:33:14,230 --> 00:33:15,590
On the market
572
00:33:15,660 --> 00:33:17,130
they grapples with straying chaps.
573
00:33:17,260 --> 00:33:18,990
They say that in Siberia every weak
574
00:33:19,130 --> 00:33:20,690
new Brigade shows up.
575
00:33:21,070 --> 00:33:23,260
I don't know about
what happens in Siberia
576
00:33:23,670 --> 00:33:25,230
but Skippy couldn't even chase away.
577
00:33:26,340 --> 00:33:27,770
We don't have security here,
578
00:33:27,910 --> 00:33:29,310
it's a public thoroughfare.
579
00:33:30,110 --> 00:33:32,080
White, you know that
there'll always be,
580
00:33:32,150 --> 00:33:34,110
someone who is better. I know that.
581
00:33:35,210 --> 00:33:36,770
And what else do you know?
582
00:33:38,120 --> 00:33:39,350
That you admitted to the party the one,
583
00:33:39,650 --> 00:33:41,090
who out the bomb under me!
584
00:33:41,320 --> 00:33:42,910
These are your people Valera
585
00:33:43,290 --> 00:33:45,620
and I'll demand an answer from you,
586
00:33:45,730 --> 00:33:46,950
It'll be enough for you!
587
00:33:48,160 --> 00:33:49,790
It concerns us all!
588
00:33:54,270 --> 00:33:55,760
We'll let's go,
589
00:33:56,140 --> 00:33:57,160
friends.
590
00:34:24,430 --> 00:34:26,400
What are you waiting for.
591
00:34:37,380 --> 00:34:39,070
Let ground be his down.
592
00:35:24,520 --> 00:35:26,250
A dark husband has come.
593
00:35:29,330 --> 00:35:30,850
Will you eat?
594
00:35:30,930 --> 00:35:31,900
Meat.
595
00:35:33,000 --> 00:35:34,260
Yes.
596
00:35:34,830 --> 00:35:35,890
I've just cooked it.
597
00:35:36,070 --> 00:35:37,370
- Hello
- Hello.
598
00:35:43,510 --> 00:35:45,810
We've been to the
Kramer show.
599
00:35:45,910 --> 00:35:46,880
Well done.
600
00:35:49,820 --> 00:35:52,110
Did you know
that devils play the violin
601
00:35:52,490 --> 00:35:53,540
Devils?
602
00:35:54,020 --> 00:35:55,390
Don't say this bullshit.
603
00:35:55,860 --> 00:35:57,380
This is my first violin,
604
00:35:58,090 --> 00:35:59,420
granny found it.
605
00:36:09,440 --> 00:36:10,370
Sash
606
00:36:11,140 --> 00:36:12,240
did you go mushroom-kicking?
607
00:36:12,270 --> 00:36:13,340
Yeah, something like that.
608
00:36:14,140 --> 00:36:15,040
Really?
609
00:36:16,280 --> 00:36:17,540
Give me the instrument.
610
00:36:24,120 --> 00:36:26,310
I went shopping
we need to furnish our place.
611
00:36:26,820 --> 00:36:27,790
What's the sense?
612
00:36:30,990 --> 00:36:32,550
When we move, then we'll furnish the place.
613
00:36:32,830 --> 00:36:34,790
Move? Where?
And why don't you like here?
614
00:36:35,160 --> 00:36:36,460
I like, it's great here.
615
00:36:37,530 --> 00:36:38,960
Then what's the problem?
616
00:36:39,070 --> 00:36:40,290
No problems, everything's all right.
617
00:36:41,830 --> 00:36:44,000
Olga, this is a bad politic
to get on back.
618
00:36:44,070 --> 00:36:46,400
I told you that I'll arrange everything.
What's wrong?
619
00:36:48,210 --> 00:36:49,200
Sasha,
620
00:36:51,040 --> 00:36:52,570
we have to move this place.
621
00:36:57,120 --> 00:36:58,480
This is all I want.
622
00:37:02,360 --> 00:37:03,820
I got tired of quivering every time,
623
00:37:03,920 --> 00:37:05,190
when I come home.
624
00:37:05,320 --> 00:37:06,480
And you don't quiver.
625
00:37:08,660 --> 00:37:10,460
Olga, this flat is a present from friends.
626
00:37:10,560 --> 00:37:12,360
They did their best to find
627
00:37:12,430 --> 00:37:13,420
and arrange everything.
628
00:37:13,530 --> 00:37:15,360
Who do you love more? Your friends or me?!
629
00:37:15,500 --> 00:37:17,470
Don't ask stupid questions.
630
00:37:20,410 --> 00:37:22,240
When did you become such a clever person?
631
00:37:23,940 --> 00:37:25,070
Are you
632
00:37:25,580 --> 00:37:27,070
professor Kapica?
633
00:37:28,110 --> 00:37:29,840
Nope, I'm hedgehog from outskirts.
634
00:37:29,980 --> 00:37:31,950
In honor of my granddad
the conservatory hall is named
635
00:37:32,280 --> 00:37:33,950
and don't treat me like this.
636
00:37:34,120 --> 00:37:36,090
You've made me happy.
637
00:37:36,190 --> 00:37:38,160
- Maybe we're not so reach.
- So.
638
00:37:38,290 --> 00:37:39,480
I'm such as I am.
639
00:37:39,630 --> 00:37:41,920
And when you get this
it will be better for both of us.
640
00:37:42,030 --> 00:37:43,090
Enough, the uproar is over.
641
00:38:24,740 --> 00:38:25,640
Yes,
642
00:38:26,010 --> 00:38:28,100
and concerning this diamonds,
643
00:38:29,040 --> 00:38:30,510
get in touch with Office of Public Prosecutor.
644
00:38:32,480 --> 00:38:34,170
Get in touch with Office of Public Prosecutor.
645
00:38:34,480 --> 00:38:35,470
Thank you.
646
00:38:37,020 --> 00:38:38,680
Take an attestation
647
00:38:39,050 --> 00:38:40,380
from a victim.
648
00:38:47,160 --> 00:38:48,020
Well,
649
00:38:48,090 --> 00:38:50,060
I'm leaving.
650
00:38:50,400 --> 00:38:52,090
Anything else, Peter llyich?
651
00:38:53,300 --> 00:38:54,290
Else?
652
00:38:58,770 --> 00:39:00,740
Another one deaf person.
653
00:39:02,110 --> 00:39:03,230
Have a look.
654
00:39:17,360 --> 00:39:19,120
Mushroomers discovered
655
00:39:19,730 --> 00:39:21,060
Rascals.
656
00:39:23,000 --> 00:39:24,090
They roam,
657
00:39:24,700 --> 00:39:26,160
and we have to disentangle.
658
00:39:27,130 --> 00:39:27,720
For where?
659
00:39:28,700 --> 00:39:30,970
From the province.
660
00:39:40,280 --> 00:39:42,180
Give this to me. I'll check up
661
00:39:43,780 --> 00:39:45,440
Maybe he's not a deaf person.
662
00:39:45,820 --> 00:39:47,150
Eagle.
663
00:39:50,620 --> 00:39:52,650
This one guy
664
00:39:52,760 --> 00:39:54,090
is my debtor.
665
00:39:54,590 --> 00:39:55,720
He had to
666
00:39:56,200 --> 00:39:58,390
kill Belov but something went wrong.
667
00:39:58,830 --> 00:40:00,320
What is our life?
668
00:40:00,400 --> 00:40:01,700
It's like a game.
669
00:40:01,800 --> 00:40:03,200
Wait.
670
00:40:03,670 --> 00:40:05,500
You guy looks lifeless
671
00:40:05,600 --> 00:40:06,540
on the photo.
672
00:40:06,710 --> 00:40:08,000
Yes, you're right.
673
00:40:08,340 --> 00:40:10,100
Hey, he was butchered.
674
00:40:10,210 --> 00:40:11,570
Listen, you're a freak.
675
00:40:11,710 --> 00:40:12,570
Understand?
676
00:40:13,080 --> 00:40:14,440
You've set me up.
677
00:40:14,750 --> 00:40:16,410
What did you promise?
I've paid you?
678
00:40:16,480 --> 00:40:17,570
Yes.
679
00:40:18,350 --> 00:40:20,320
But Akelo missed.
680
00:40:20,750 --> 00:40:22,350
Well, Vlad, you're a freak!
681
00:40:25,790 --> 00:40:27,280
Don't tremble with fear,
682
00:40:27,460 --> 00:40:28,790
he doesn't know who and why did this.
683
00:40:29,090 --> 00:40:30,220
Do you feel, yes?
684
00:40:30,330 --> 00:40:31,760
And do you think that White is a fool?
685
00:40:32,100 --> 00:40:33,560
He wouldn't find out who told this?
686
00:40:33,770 --> 00:40:35,170
Yes, you're right.
687
00:40:35,430 --> 00:40:36,420
He will.
688
00:40:42,170 --> 00:40:43,070
Listen,
689
00:40:43,610 --> 00:40:44,410
do you want
690
00:40:44,510 --> 00:40:46,380
to leave this place and go somewhere,
691
00:40:46,450 --> 00:40:48,040
to Mongolia, to Ulan-Bator for example.
692
00:40:48,110 --> 00:40:49,740
- Fuck you.
- Just kidding
693
00:40:50,420 --> 00:40:51,640
But nevertheless
694
00:40:52,180 --> 00:40:54,150
I can eliminate Belov now.
695
00:40:56,190 --> 00:40:57,710
You've made your trial,
696
00:40:58,220 --> 00:40:59,590
fucking terminator.
697
00:41:00,260 --> 00:41:01,060
No,
698
00:41:01,590 --> 00:41:03,690
this case can officially be closed.
699
00:41:05,100 --> 00:41:05,860
You know that with prisoners
700
00:41:06,130 --> 00:41:08,220
sometimes happens different things.
701
00:41:09,270 --> 00:41:11,240
But only for single
702
00:41:11,400 --> 00:41:12,560
reward.
703
00:41:13,510 --> 00:41:15,470
Send him to prison at first,
704
00:41:15,640 --> 00:41:17,610
and then we'll talk about a reward
705
00:41:18,310 --> 00:41:19,570
And you have no choice.
706
00:41:20,750 --> 00:41:22,210
You're in hot water Arthur.
707
00:41:27,120 --> 00:41:29,420
And White is a cruel guy,
he went through fire and water.
708
00:41:31,120 --> 00:41:33,350
If I won't help you, no one will help you.
709
00:41:34,290 --> 00:41:35,260
So,
710
00:41:36,160 --> 00:41:38,130
not hours but only minutes,
711
00:41:38,400 --> 00:41:39,520
are left for you
712
00:41:40,730 --> 00:41:41,700
Well take a paper
713
00:41:42,700 --> 00:41:44,290
and a pencil,
714
00:41:44,570 --> 00:41:45,470
Sit down.
715
00:41:45,840 --> 00:41:47,100
And write down
716
00:41:47,370 --> 00:41:48,700
an application.
717
00:41:49,170 --> 00:41:50,770
How Belov's gang
718
00:41:50,880 --> 00:41:53,370
came across you.
719
00:41:55,450 --> 00:41:56,570
Vladimir!
720
00:41:58,720 --> 00:42:00,150
Fuck you.
721
00:42:06,330 --> 00:42:07,260
Waiting room.
722
00:42:08,690 --> 00:42:09,630
One moment.
723
00:42:11,200 --> 00:42:12,250
Arthur Viniaminovich,
724
00:42:12,360 --> 00:42:13,850
Belov and Bee want to see you.
725
00:42:15,430 --> 00:42:16,460
Tell them I'm not here!
726
00:42:22,570 --> 00:42:23,730
Arthur Viniaminovich
727
00:42:23,810 --> 00:42:25,470
they are coming up.
728
00:42:27,650 --> 00:42:29,440
Several cars arrived with them,
729
00:42:29,550 --> 00:42:30,740
they don't ask.
730
00:42:38,490 --> 00:42:40,620
Hi Lyuda. Is Arthur here?
731
00:42:40,690 --> 00:42:42,390
- Arthur!
- Did you meet him?
732
00:42:42,430 --> 00:42:44,360
He just.... Sorry you can't go there!
733
00:42:44,500 --> 00:42:46,430
Hey what's wrong darling.
What?
734
00:42:46,530 --> 00:42:47,730
Who am I in this firm?
735
00:42:47,830 --> 00:42:50,230
- A co-founder, right?
- OK, we'll wait for him!
736
00:42:50,500 --> 00:42:52,530
- Excuse me, can I turn off?
- No, I'll do it myself!
737
00:42:52,640 --> 00:42:54,830
White it's enough place here.
Maybe I'll hang pear here?
738
00:42:54,970 --> 00:42:56,530
And there'll make a pool room.
739
00:42:58,780 --> 00:43:00,240
Lyuda, can you make coffee?!
740
00:43:01,610 --> 00:43:03,210
Lyuda, what's wrong?
You were asked?
741
00:43:03,320 --> 00:43:04,680
To make a coffee, yes,
742
00:43:04,980 --> 00:43:06,380
and I want vodka with lemon.
743
00:43:06,890 --> 00:43:08,790
Where we'll go? Where? There?
744
00:43:08,890 --> 00:43:09,950
- There.
- Where?
745
00:43:10,290 --> 00:43:12,480
White, what about coffee!
Bee went with her!
746
00:43:31,010 --> 00:43:32,980
Hey, did you fail Bee?
747
00:43:33,250 --> 00:43:34,340
Fail?
748
00:43:34,810 --> 00:43:37,210
- She's not to my taste.
- Enough guys
749
00:43:38,320 --> 00:43:41,010
Check these papers,
maybe you'll find something interesting
750
00:43:41,250 --> 00:43:42,650
Come on.
751
00:43:45,820 --> 00:43:47,290
You have nothing to do?
752
00:43:47,360 --> 00:43:48,620
Let me head even several minutes.
753
00:43:48,690 --> 00:43:49,660
A header.
754
00:43:49,860 --> 00:43:51,020
Listen, a good cognac.
755
00:43:51,760 --> 00:43:52,700
My father
756
00:43:52,800 --> 00:43:54,820
brought it several times
astrophysics congress,
757
00:43:54,930 --> 00:43:55,870
I recommend.
758
00:43:55,970 --> 00:43:57,700
Cos, it's enough for you to drink.
759
00:43:57,800 --> 00:43:59,330
Hey take it easy
760
00:44:08,380 --> 00:44:09,780
Lyuda, where's my coffee?
761
00:44:10,950 --> 00:44:12,420
Indeed strange.
762
00:44:12,820 --> 00:44:14,310
How did he leave?
763
00:44:14,450 --> 00:44:15,750
His car is out there in the street
764
00:44:15,920 --> 00:44:17,480
And maybe he didn't leave.
765
00:44:17,920 --> 00:44:20,520
Yes, he's hidden himself
somewhere in the office?
766
00:44:24,600 --> 00:44:26,830
Really, why not? I'll check.
767
00:44:26,900 --> 00:44:28,300
- But check carefully.
- I'll do that
768
00:44:28,470 --> 00:44:29,020
A restless one.
769
00:44:29,300 --> 00:44:31,270
Arthur, come out!
770
00:44:31,400 --> 00:44:31,990
Hey!
771
00:44:32,870 --> 00:44:34,430
A head like a water-melon.
772
00:44:36,110 --> 00:44:37,910
Where are you hiding?
773
00:44:38,940 --> 00:44:39,910
Are you here?
774
00:44:41,380 --> 00:44:42,400
Where are you?
775
00:44:42,880 --> 00:44:44,510
I will find you.
776
00:44:46,690 --> 00:44:47,520
Lyuda,
777
00:44:47,850 --> 00:44:48,910
where's our coffee?
778
00:44:48,990 --> 00:44:50,960
Strict but fair.
779
00:44:53,690 --> 00:44:54,680
Do you have vodka?
780
00:44:55,760 --> 00:44:57,020
Are you free on Saturday?
781
00:44:58,060 --> 00:44:58,960
Luda,
782
00:45:01,030 --> 00:45:02,800
you know that Arthur is somewhere here.
783
00:45:02,900 --> 00:45:03,700
Where?
784
00:45:04,640 --> 00:45:06,040
I've told you that he left.
785
00:45:08,570 --> 00:45:10,510
Cos, do you like Lyuda?
786
00:45:11,440 --> 00:45:12,880
Are you fuckin' crazy?
787
00:45:13,810 --> 00:45:15,040
I like her.
788
00:45:32,700 --> 00:45:34,060
Hey stop!
789
00:45:34,430 --> 00:45:35,400
Stop!
790
00:45:36,600 --> 00:45:37,830
Enough.
791
00:45:40,840 --> 00:45:42,810
Will decide this with Arthur
along the way.
792
00:45:43,440 --> 00:45:45,410
If he went down, we'll search for him.
793
00:45:45,510 --> 00:45:46,500
What to decide?
794
00:45:46,580 --> 00:45:47,940
Wear out his head and that's all.
795
00:45:48,010 --> 00:45:48,840
Hello.
796
00:45:48,980 --> 00:45:51,040
Lyuda. Why the door is closed?
Repairs?
797
00:45:52,150 --> 00:45:53,450
Arthur?
798
00:46:01,190 --> 00:46:02,680
His deputy.
799
00:46:05,760 --> 00:46:06,560
Yes.
800
00:46:07,100 --> 00:46:08,730
A chock is calling,
801
00:46:09,600 --> 00:46:11,760
he says that Arthur owes him
for aluminum.
802
00:46:12,440 --> 00:46:13,670
Send him to hell.
803
00:46:16,110 --> 00:46:17,600
Hello, listen to me fellow,
804
00:46:18,440 --> 00:46:20,040
very important persons say,
805
00:46:20,810 --> 00:46:22,510
that you must fuck off.
806
00:46:24,050 --> 00:46:25,020
What?
807
00:46:27,690 --> 00:46:29,420
He said that he'll be tomorrow in Moscow,
808
00:46:30,220 --> 00:46:32,090
and will break us to pieces.
809
00:46:32,760 --> 00:46:34,160
Hey, forget about him.
810
00:46:34,830 --> 00:46:35,920
Luda,
811
00:46:36,530 --> 00:46:37,860
did you get frightened?
812
00:46:37,960 --> 00:46:39,930
We were kidding.
813
00:46:40,530 --> 00:46:42,500
Sorry. We won't do that again.
814
00:46:42,630 --> 00:46:43,620
Sorry.
815
00:47:38,590 --> 00:47:39,610
Hello.
816
00:47:39,760 --> 00:47:41,060
Raissa Semenovna?
817
00:47:41,190 --> 00:47:42,180
Hello,
818
00:47:42,290 --> 00:47:43,850
It's Olga Surikova.
819
00:47:43,960 --> 00:47:45,620
Can I talk to Vitya?
820
00:47:46,670 --> 00:47:48,630
Sorry, I'll call him later
821
00:47:48,730 --> 00:47:50,200
Tell him that I called.
822
00:47:50,870 --> 00:47:51,890
Good-bye.
823
00:47:56,610 --> 00:47:58,840
" Vitya 143- 75- 12 "
824
00:47:58,980 --> 00:48:01,500
They left.
825
00:48:02,150 --> 00:48:03,580
Lyuda,
826
00:48:07,890 --> 00:48:08,880
you're the best.
827
00:48:09,220 --> 00:48:10,750
Arthur owns you until death.
828
00:48:11,820 --> 00:48:13,790
Take him.
829
00:48:14,760 --> 00:48:15,820
So where were we?
830
00:48:20,870 --> 00:48:22,490
What?
831
00:48:22,900 --> 00:48:23,700
Oh my God.
832
00:48:25,740 --> 00:48:27,830
What are you looking at?
833
00:48:27,970 --> 00:48:29,570
Lift me up Lyuda.
834
00:48:29,680 --> 00:48:31,110
Oh! I have no paper,
835
00:48:31,910 --> 00:48:33,570
the flood is so cold.
836
00:48:33,680 --> 00:48:35,170
Don't shake me.
837
00:48:36,350 --> 00:48:38,650
What's wrong? Where am I?
838
00:48:39,650 --> 00:48:41,620
Quiet! Quiet!
839
00:48:41,790 --> 00:48:42,880
Luda.
840
00:48:42,950 --> 00:48:44,080
Quiet!
841
00:48:44,190 --> 00:48:44,810
The situation is under control.
842
00:48:45,620 --> 00:48:47,620
Sign up, the application I'll write myself.
843
00:48:47,760 --> 00:48:49,920
Easily.
844
00:48:50,060 --> 00:48:50,930
- Drive me a car at ten o'clock.
- Quiet.
845
00:48:55,170 --> 00:48:57,260
Hello,
846
00:49:07,680 --> 00:49:08,700
arch-commissioner, Kaverin.
48226
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.