All language subtitles for Blue.Bloods.S11E14.720p.HDTV.x265-MiNX[eztv.re]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 2 00:00:24,366 --> 00:00:25,631 What do we got, Malone? 3 00:00:25,679 --> 00:00:27,554 DOA under the bushes over there. 4 00:00:27,638 --> 00:00:29,558 No I.D. No personal property. 5 00:00:29,642 --> 00:00:31,457 - Any signs of foul play? - No. 6 00:00:31,541 --> 00:00:33,908 - You found the body? - Jogger over here did. 7 00:00:33,992 --> 00:00:35,057 Name's Elon Lubin. 8 00:00:35,141 --> 00:00:36,721 He was jogging, checked his watch, 9 00:00:36,805 --> 00:00:39,087 - then noticed him under those bushes. - Thanks. 10 00:00:39,171 --> 00:00:40,393 Mr. Lubin? 11 00:00:40,477 --> 00:00:43,513 Detective Reagan, my partner Detective Baez. 12 00:00:43,597 --> 00:00:45,310 Is this your typical jogging route? 13 00:00:45,394 --> 00:00:46,486 - It is. - Did you know 14 00:00:46,570 --> 00:00:48,226 the deceased, you ever seen him before? 15 00:00:48,310 --> 00:00:49,620 - No. - You see anything 16 00:00:49,704 --> 00:00:51,002 unusual when you found it? 17 00:00:51,086 --> 00:00:53,574 Somebody near the body, running away? 18 00:00:53,658 --> 00:00:56,017 No, it was early. There was nobody else out here. 19 00:00:56,101 --> 00:00:57,424 Did you touch him at all? 20 00:00:57,508 --> 00:00:59,412 No. I just called 911. 21 00:00:59,496 --> 00:01:01,722 He's probably from the Grand Hotel. 22 00:01:01,806 --> 00:01:04,373 Grand Hotel? Isn't that a high-end hotel? 23 00:01:04,457 --> 00:01:06,433 Used to be. I think the city 24 00:01:06,517 --> 00:01:09,019 turned it into a homeless shelter after COVID. 25 00:01:09,103 --> 00:01:10,640 - Uh-huh. - Homeless hotel. 26 00:01:10,724 --> 00:01:13,637 Yeah. Guess he checked out. 27 00:01:16,076 --> 00:01:17,777 Good morning. 28 00:01:17,861 --> 00:01:20,191 Ooh. Don't you look spiffy. 29 00:01:20,275 --> 00:01:21,371 You have a hot date? 30 00:01:21,455 --> 00:01:22,933 Nope, this is for me. 31 00:01:23,017 --> 00:01:25,481 Oh, table for one, please? I like it. 32 00:01:25,565 --> 00:01:27,050 A little self-love. 33 00:01:27,134 --> 00:01:29,613 We can all use a little more of that these days. 34 00:01:29,697 --> 00:01:31,095 Can I ask you something? 35 00:01:31,179 --> 00:01:33,620 If you didn't know me, would you make me for a cop? 36 00:01:33,704 --> 00:01:35,520 Maybe, but not definitely. 37 00:01:35,604 --> 00:01:38,828 If I was at the bar and you had to guess my occupation, 38 00:01:38,912 --> 00:01:40,555 what would it be? 39 00:01:40,717 --> 00:01:42,712 Hmm. 40 00:01:44,768 --> 00:01:46,183 Baseball umpire. 41 00:01:46,267 --> 00:01:47,663 Baseball umpire? 42 00:01:47,747 --> 00:01:48,924 Where the hell did that come from? 43 00:01:49,008 --> 00:01:51,121 I don't know. I just can picture you behind the plate 44 00:01:51,205 --> 00:01:54,841 kicking dust on people, saying, "You're out of here!" 45 00:01:56,353 --> 00:01:57,683 I'll say this for you, Reagan, 46 00:01:57,767 --> 00:01:59,196 you know how to brighten up a room. 47 00:01:59,280 --> 00:02:01,170 Now, what's bothering you? 48 00:02:01,254 --> 00:02:03,230 This clown at the bar last night 49 00:02:03,314 --> 00:02:05,962 took one look at me and assumed that I was a mobster. 50 00:02:06,048 --> 00:02:07,565 I mean, do you believe that? 51 00:02:07,649 --> 00:02:09,859 After a lifetime of law enforcement? 52 00:02:09,943 --> 00:02:12,799 Were you wearing a Sergio Tacchini sweat suit? 53 00:02:12,883 --> 00:02:14,706 Ha-ha-ha. Very funny. 54 00:02:14,790 --> 00:02:16,065 Sorry, I couldn't resist. 55 00:02:16,149 --> 00:02:18,691 I mean, there I was, uh, minding my own business, 56 00:02:18,775 --> 00:02:21,490 having a couple of pops, and some guy plops down 57 00:02:21,574 --> 00:02:23,393 next to me and starts talking to me crazy 58 00:02:23,477 --> 00:02:25,309 like I'm some kind of a wiseguy. 59 00:02:25,393 --> 00:02:27,010 Well, maybe you misunderstood him. 60 00:02:27,094 --> 00:02:28,932 I mean, what exactly did he say? 61 00:02:29,016 --> 00:02:31,430 He asked me to kill his wife. 62 00:02:32,918 --> 00:02:37,485 Wow, Anthony, you really buried the lede there, didn't you? 63 00:02:40,524 --> 00:02:42,262 Are you gonna read him the riot act? 64 00:02:42,346 --> 00:02:45,550 The riot act was used to address a mob of 12 or more. 65 00:02:45,634 --> 00:02:46,995 We just have the one. 66 00:02:47,079 --> 00:02:48,824 But it's not like it's a nothing thing. 67 00:02:48,908 --> 00:02:50,026 It's definitely something. 68 00:02:50,110 --> 00:02:51,487 Yeah, he shot himself in the foot, 69 00:02:51,571 --> 00:02:52,880 and the shot's gonna ricochet. 70 00:02:52,964 --> 00:02:54,354 Lot of collateral damage. 71 00:02:54,438 --> 00:02:56,176 Gonna be. 72 00:02:56,778 --> 00:02:58,432 Sorry I'm late. 73 00:02:58,667 --> 00:02:59,889 Your draft 74 00:02:59,973 --> 00:03:02,105 for the First Friday Club. 75 00:03:02,189 --> 00:03:03,448 I'll let you two catch up. 76 00:03:03,532 --> 00:03:04,837 Sid. 77 00:03:06,960 --> 00:03:08,829 What's going on? 78 00:03:11,052 --> 00:03:13,076 Ah. That? 79 00:03:13,160 --> 00:03:14,922 Yes. That. 80 00:03:15,837 --> 00:03:17,384 Sid had a good point. 81 00:03:17,468 --> 00:03:19,713 Just that the rank and file ain't too happy 82 00:03:19,797 --> 00:03:22,281 about you throwing the boss under the bus like that. 83 00:03:22,365 --> 00:03:24,521 I didn't throw him under the bus. 84 00:03:24,605 --> 00:03:27,047 I didn't throw you under the boss. 85 00:03:27,211 --> 00:03:29,315 "To be Frank, we can do better." 86 00:03:29,399 --> 00:03:30,397 Come on. 87 00:03:30,481 --> 00:03:31,790 After all this time, 88 00:03:31,874 --> 00:03:34,097 you guys don't know boilerplate when you see it? 89 00:03:34,181 --> 00:03:36,370 I do, but I sure don't see it here. 90 00:03:36,454 --> 00:03:37,894 What am I supposed to say? 91 00:03:37,978 --> 00:03:40,681 "No other police department can hold a candle to us"? 92 00:03:40,765 --> 00:03:42,847 Like the sound of that a little better, to be honest. 93 00:03:42,931 --> 00:03:44,354 It's a good thing you don't have my job, 94 00:03:44,438 --> 00:03:46,355 'cause the second I pat ourselves on the back, 95 00:03:46,439 --> 00:03:49,674 they point out every zit, mole and wart we got. 96 00:03:49,758 --> 00:03:51,596 Okay. You got a point. 97 00:03:51,680 --> 00:03:52,648 Thank you. 98 00:03:52,732 --> 00:03:54,065 But I've got one, too. 99 00:03:54,149 --> 00:03:56,402 It's hard enough on our people out there 100 00:03:56,486 --> 00:03:59,761 without them having to read over their morning coffee 101 00:03:59,845 --> 00:04:01,190 you slapping them around. 102 00:04:01,274 --> 00:04:02,540 I did not slap them around. 103 00:04:02,624 --> 00:04:05,297 I know you didn't. But they don't. 104 00:04:05,756 --> 00:04:07,829 Walk it back. 105 00:04:26,391 --> 00:04:27,956 *BLUE BLOODS* Season 11 Episode 14 106 00:04:28,040 --> 00:04:29,571 Episode Title: "The New You" Aired on: May 07, 2021 107 00:04:30,631 --> 00:04:32,632 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 108 00:04:32,716 --> 00:04:34,602 Synchronized by srjanapala 109 00:04:34,822 --> 00:04:37,253 How'd you afford to stay here on a cop's salary? 110 00:04:37,337 --> 00:04:38,948 It was New Year's. I think it was 111 00:04:39,032 --> 00:04:40,777 - a thousand bucks a night. - Thou... 112 00:04:40,861 --> 00:04:43,427 Thousand bucks? Well, it's not that expensive anymore. 113 00:04:43,511 --> 00:04:45,071 Yeah, you think? 114 00:04:45,751 --> 00:04:47,061 Excuse me, ma'am? 115 00:04:47,145 --> 00:04:49,566 Detective Reagan. My partner Detective Baez. 116 00:04:49,650 --> 00:04:51,175 Do you know this man? 117 00:04:51,259 --> 00:04:52,455 That looks like Billy. 118 00:04:52,539 --> 00:04:53,965 Do you know his last name? 119 00:04:54,049 --> 00:04:55,300 No. 120 00:04:55,384 --> 00:04:56,511 Sandy. 121 00:04:56,595 --> 00:04:58,590 Do you know Billy's last name? 122 00:04:59,267 --> 00:05:03,016 Hey. Anyone know Billy's last name? 123 00:05:03,515 --> 00:05:04,613 I think it's Rucker. 124 00:05:04,697 --> 00:05:06,152 No, no, no. Rutledge. 125 00:05:06,236 --> 00:05:07,900 Billy Rutledge. 126 00:05:07,984 --> 00:05:09,215 Billy stay here often? 127 00:05:09,299 --> 00:05:11,293 It's a first come, first serve situation, 128 00:05:11,377 --> 00:05:12,715 but yeah, he stayed here quite a bit. 129 00:05:12,799 --> 00:05:14,730 - And when he wasn't here? - On the streets 130 00:05:14,814 --> 00:05:15,824 or in the park. 131 00:05:15,908 --> 00:05:17,441 Billy was a bit of a loner. 132 00:05:17,525 --> 00:05:19,449 He liked the open space of the park. 133 00:05:19,533 --> 00:05:21,355 Even more than a nice, warm bed, huh? 134 00:05:21,439 --> 00:05:22,793 Billy would have been better served 135 00:05:22,877 --> 00:05:24,269 by a hospital than a hotel. 136 00:05:24,353 --> 00:05:25,644 Did something happen to him? 137 00:05:25,728 --> 00:05:27,300 I'm afraid he passed away. 138 00:05:27,384 --> 00:05:29,207 He was found in the park this morning. 139 00:05:29,291 --> 00:05:30,535 Did you know him well? 140 00:05:30,619 --> 00:05:31,738 Not really. 141 00:05:31,822 --> 00:05:33,722 Anybody know where he was from? 142 00:05:33,806 --> 00:05:35,430 Next of kin? 143 00:05:35,744 --> 00:05:36,754 I think 144 00:05:36,838 --> 00:05:39,680 I remember him saying something about St. Louis. 145 00:05:41,454 --> 00:05:43,313 St. Louis? 146 00:05:44,946 --> 00:05:46,985 Long way from New York. 147 00:05:49,857 --> 00:05:51,863 I'm very sorry to have to be the one 148 00:05:51,947 --> 00:05:53,952 to share this news with you. 149 00:05:54,036 --> 00:05:55,683 I'm sure he was a wonderful person. 150 00:05:55,767 --> 00:05:57,520 All of his friends say the same thing. 151 00:05:57,604 --> 00:05:59,723 Yes, all very good things. 152 00:05:59,807 --> 00:06:01,863 Of course. If we learn of anything else, 153 00:06:01,947 --> 00:06:04,535 we will definitely give you a call. 154 00:06:04,619 --> 00:06:06,254 Very good, yes. 155 00:06:06,338 --> 00:06:09,748 Again, I am very sorry for your loss. Bye. 156 00:06:09,924 --> 00:06:12,222 I mean, did you think I was ordering takeout? 157 00:06:12,306 --> 00:06:14,254 No, but this is important. You got to see this. 158 00:06:14,338 --> 00:06:16,495 Can it wait two minutes? I mean, that was the grieving mother. 159 00:06:16,579 --> 00:06:18,542 I'm sorry, but this is relevant. 160 00:06:18,626 --> 00:06:20,025 What am I looking at? 161 00:06:20,109 --> 00:06:22,027 Okay, this name. 162 00:06:22,111 --> 00:06:24,276 Elon Lubin. That's the jogger 163 00:06:24,360 --> 00:06:26,150 who found our deceased homeless person. 164 00:06:26,234 --> 00:06:27,066 And? 165 00:06:27,150 --> 00:06:29,113 It's the third deceased homeless person 166 00:06:29,197 --> 00:06:31,555 - he's found in the last year. - What? 167 00:06:31,639 --> 00:06:34,962 Yes. He found one here, here and here. 168 00:06:36,642 --> 00:06:38,425 That's a super weird coincidence. 169 00:06:38,509 --> 00:06:40,845 Or not a coincidence at all. 170 00:06:45,261 --> 00:06:46,657 No, thank you. 171 00:06:46,741 --> 00:06:49,090 Why don't you want to do it? I'm not interested. 172 00:06:49,174 --> 00:06:52,079 - But I am. - I can see that. 173 00:06:52,227 --> 00:06:53,935 So you should do it. 174 00:06:54,019 --> 00:06:56,058 - Because you want to? - Yes. 175 00:06:56,142 --> 00:06:59,129 - How's that work? - It's called marriage, Jamie. 176 00:06:59,213 --> 00:07:01,113 You do stuff for each other. 177 00:07:01,197 --> 00:07:03,979 Great. The thing that I want to do is not do that. 178 00:07:04,063 --> 00:07:06,198 By your logic, you should not do it with me. 179 00:07:06,282 --> 00:07:07,823 Doesn't work like that. 180 00:07:07,907 --> 00:07:09,206 I didn't think so. 181 00:07:09,290 --> 00:07:12,011 Yours is a not. That's negative. 182 00:07:12,095 --> 00:07:14,714 Mine is a do, and that's positive. 183 00:07:14,798 --> 00:07:16,480 You realize we can still be us 184 00:07:16,564 --> 00:07:19,385 while at the same time remaining both me and you. 185 00:07:19,469 --> 00:07:20,879 Cognitive dissonance. 186 00:07:20,963 --> 00:07:22,590 That's exactly what I'm talking about. 187 00:07:22,674 --> 00:07:25,277 - This is why we have to do this. - Why? 188 00:07:25,361 --> 00:07:28,821 Because I don't understand what you're saying half the time. 189 00:07:28,947 --> 00:07:30,940 Trust me, that may just be the key to a happy marriage. 190 00:07:31,024 --> 00:07:32,921 At least, that's what Churchill said. 191 00:07:33,005 --> 00:07:34,667 Winston Churchill didn't say that. 192 00:07:34,751 --> 00:07:36,135 No, but he said that spouses shouldn't 193 00:07:36,219 --> 00:07:37,926 see each other before lunch; It's the same difference. 194 00:07:38,010 --> 00:07:39,510 You're continuing to prove my point. 195 00:07:39,594 --> 00:07:41,033 I'm thoroughly confused. 196 00:07:41,117 --> 00:07:43,308 Okay, let me clear the confusion for you. 197 00:07:43,392 --> 00:07:45,107 I have no idea what a love language is. 198 00:07:45,191 --> 00:07:47,675 Really, no idea what my love language is. 199 00:07:47,759 --> 00:07:49,415 But most importantly, I have zero interest 200 00:07:49,499 --> 00:07:50,808 in figuring out what it is. 201 00:07:50,892 --> 00:07:51,855 But I do. 202 00:07:51,939 --> 00:07:53,774 Then you take the quiz. 203 00:07:55,243 --> 00:07:56,518 Jamie... 204 00:07:56,602 --> 00:08:00,425 Our neighborhood used to be a quiet family community. 205 00:08:00,509 --> 00:08:04,543 It is now overrun with homeless vagrants. 206 00:08:04,627 --> 00:08:06,972 Just the other day, someone overdosed 207 00:08:07,056 --> 00:08:09,542 in the supermarket aisle right next to a mother 208 00:08:09,626 --> 00:08:10,623 and her children. 209 00:08:10,707 --> 00:08:12,816 It is time for the city 210 00:08:12,900 --> 00:08:15,113 to shut this place down. 211 00:08:15,197 --> 00:08:17,230 That interview is from last month? 212 00:08:17,314 --> 00:08:20,707 Yeah. He ran for city council two years ago. 213 00:08:20,791 --> 00:08:22,136 A real politician. 214 00:08:22,220 --> 00:08:24,712 "Elon Lubin is a proud progressive who is humbled 215 00:08:24,796 --> 00:08:27,230 "to be fighting for the rights of all New York City residents 216 00:08:27,314 --> 00:08:30,500 "with a focus on diversity and the underserved 217 00:08:30,584 --> 00:08:31,980 members of the community." 218 00:08:32,064 --> 00:08:33,779 Yeah, more like, "Give me your tired, your poor, 219 00:08:33,863 --> 00:08:36,259 your hungry, just keep 'em out of my neighborhood." 220 00:08:36,343 --> 00:08:38,415 Let's go pay him a visit. 221 00:08:47,409 --> 00:08:48,831 Hello, Detectives. 222 00:08:48,915 --> 00:08:50,694 You don't seem surprised to see us. 223 00:08:50,778 --> 00:08:53,910 Surprised that New York's finest is once again 224 00:08:53,994 --> 00:08:55,073 jumping to conclusions? 225 00:08:55,157 --> 00:08:56,728 No, not surprised at all. 226 00:08:56,812 --> 00:08:59,363 Well, when a guy who says he hates having a homeless shelter 227 00:08:59,447 --> 00:09:01,582 in the neighborhood finds three dead homeless people 228 00:09:01,666 --> 00:09:05,362 on three separate occasions, it raises a few questions. 229 00:09:05,446 --> 00:09:06,887 I didn't do anything. 230 00:09:06,971 --> 00:09:08,746 Great. Then you won't mind 231 00:09:08,830 --> 00:09:10,847 coming down to the squad room with us? 232 00:09:10,931 --> 00:09:12,493 I'll get my coat. 233 00:09:18,323 --> 00:09:20,282 Okay... 234 00:09:20,526 --> 00:09:21,769 anything else? 235 00:09:21,853 --> 00:09:23,433 That's the full lid, boss. 236 00:09:23,517 --> 00:09:26,041 Actually, there was that other thing. 237 00:09:26,151 --> 00:09:28,860 Oh, yes, the other thing. 238 00:09:29,135 --> 00:09:31,103 That other thing. 239 00:09:31,239 --> 00:09:32,927 The clean-up on aisle six. 240 00:09:33,011 --> 00:09:34,222 The Garrett thing? 241 00:09:34,306 --> 00:09:36,520 I have read the paper cover to cover, 242 00:09:36,604 --> 00:09:39,192 and for the life of me, I can't find what I'm looking for. 243 00:09:39,276 --> 00:09:40,526 This is about that? 244 00:09:40,610 --> 00:09:42,572 I can't find any evidence 245 00:09:42,656 --> 00:09:46,439 of you walking back a certain something. 246 00:09:46,815 --> 00:09:48,357 I thought about it. 247 00:09:48,510 --> 00:09:50,856 And then I decided against it. 248 00:09:50,940 --> 00:09:53,969 Well, that explains why I couldn't find it. 249 00:09:54,283 --> 00:09:56,564 Any particular reason why? 250 00:09:59,499 --> 00:10:01,955 It wasn't sitting well with me. 251 00:10:02,424 --> 00:10:04,820 And there it is. 252 00:10:05,169 --> 00:10:06,540 Okay, 253 00:10:06,624 --> 00:10:08,859 since Garrett is technically a civilian, 254 00:10:08,943 --> 00:10:11,209 perhaps two of you could explain to him 255 00:10:11,293 --> 00:10:14,560 the consequences of ignoring a direct order. 256 00:10:14,644 --> 00:10:15,910 A charge of insubordination. 257 00:10:15,994 --> 00:10:19,174 You catch holy hell, and you have it coming. 258 00:10:19,258 --> 00:10:20,566 That was a direct order? 259 00:10:20,650 --> 00:10:22,489 - Yes. - As I recall, 260 00:10:22,573 --> 00:10:24,483 you said something along the lines 261 00:10:24,567 --> 00:10:26,128 of maybe I should walk it back. 262 00:10:26,212 --> 00:10:27,356 I did not say "maybe." 263 00:10:27,440 --> 00:10:28,574 I'm pretty sure you did. 264 00:10:28,658 --> 00:10:30,582 - He did not say "maybe. - He did not say "maybe." 265 00:10:30,666 --> 00:10:32,753 Well, okay, then. 266 00:10:32,837 --> 00:10:34,239 I stand corrected. 267 00:10:34,323 --> 00:10:35,581 Point is still the same, though. 268 00:10:35,665 --> 00:10:37,105 Which is? 269 00:10:37,189 --> 00:10:38,846 Frank, you don't want me to walk it back. 270 00:10:38,930 --> 00:10:40,848 - I do want you to walk it back. - You don't. 271 00:10:40,932 --> 00:10:42,198 - But I do. - You don't 272 00:10:42,282 --> 00:10:43,621 because it's a nonstory. 273 00:10:43,705 --> 00:10:45,026 Front page of the Post. 274 00:10:45,110 --> 00:10:47,191 Two days ago. Literally yesterday's 275 00:10:47,275 --> 00:10:49,317 yesterday's news. Second I walk it back, 276 00:10:49,401 --> 00:10:52,331 it becomes tomorrow's news. I won't do it. 277 00:10:55,431 --> 00:10:56,602 You won't? 278 00:10:56,686 --> 00:10:59,822 But not in service of myself. I'm doing it for you. 279 00:11:00,135 --> 00:11:02,699 Gee, it's been a long time 280 00:11:02,783 --> 00:11:05,698 since someone tried to sell me on "this is gonna hurt me 281 00:11:05,782 --> 00:11:07,654 more than it does you." 282 00:11:08,322 --> 00:11:09,961 Get it done. 283 00:11:10,376 --> 00:11:12,212 That's an order. 284 00:11:13,979 --> 00:11:16,048 Okay. 285 00:11:22,625 --> 00:11:24,976 Just so's we're all clear, 286 00:11:25,095 --> 00:11:27,218 you're giving me a direct order 287 00:11:27,302 --> 00:11:29,572 to make matters worse. 288 00:11:36,964 --> 00:11:38,738 Am I under arrest? 289 00:11:38,822 --> 00:11:40,462 Should you be? 290 00:11:41,149 --> 00:11:42,386 You're filming me. 291 00:11:42,470 --> 00:11:46,340 Standard procedure. We record all our conversations in here. 292 00:11:46,424 --> 00:11:47,697 I understand. 293 00:11:47,781 --> 00:11:48,816 What are you doing? 294 00:11:48,900 --> 00:11:50,067 Standard procedure. 295 00:11:50,151 --> 00:11:52,547 I record all my conversations with police. 296 00:11:52,631 --> 00:11:54,306 Not in here, you don't. 297 00:11:54,471 --> 00:11:56,635 I'll turn off mine if you turn off yours. 298 00:11:58,666 --> 00:12:01,285 - Suit yourself, smart guy. - You think I'm smart? 299 00:12:01,369 --> 00:12:03,778 No, what I think is that it's an incredible coincidence 300 00:12:03,862 --> 00:12:06,359 that you just happened to find three dead homeless people 301 00:12:06,443 --> 00:12:07,863 in a few short months. 302 00:12:07,947 --> 00:12:09,434 I can see why you'd think that. 303 00:12:09,518 --> 00:12:10,863 - Mm-hmm. - You have to admit, 304 00:12:10,947 --> 00:12:11,852 the probability 305 00:12:11,936 --> 00:12:13,551 of something like that is pretty low. 306 00:12:13,635 --> 00:12:16,137 - I do admit that. - So you understand why we wanted 307 00:12:16,221 --> 00:12:18,164 to bring you down here and ask you a few questions about it. 308 00:12:18,248 --> 00:12:19,698 - I do. - And you 309 00:12:19,782 --> 00:12:21,379 can see that it's 310 00:12:21,463 --> 00:12:24,254 nearly impossible to believe that one person 311 00:12:24,338 --> 00:12:26,128 could actually find three dead homeless people 312 00:12:26,212 --> 00:12:27,953 and not somehow be involved. 313 00:12:28,116 --> 00:12:30,115 I was involved. 314 00:12:30,575 --> 00:12:32,095 You were involved? 315 00:12:32,609 --> 00:12:34,698 Great. Tell us how you were involved. 316 00:12:34,782 --> 00:12:36,661 I was the one who found them dead. 317 00:12:36,745 --> 00:12:38,097 Yeah, we know that part 318 00:12:38,181 --> 00:12:39,586 already, but how were you involved 319 00:12:39,670 --> 00:12:41,836 in their deaths? That's how I was involved. 320 00:12:41,920 --> 00:12:43,450 I was the one who found them. 321 00:12:43,534 --> 00:12:44,952 Okay, you want to play games. 322 00:12:45,036 --> 00:12:46,711 Well, I'll tell you what I think 323 00:12:46,795 --> 00:12:48,391 and how I think you're involved. 324 00:12:48,475 --> 00:12:49,500 I think you're the one 325 00:12:49,584 --> 00:12:51,555 that maybe killed those homeless people. 326 00:12:51,639 --> 00:12:53,155 I can see why you would think that. 327 00:12:53,239 --> 00:12:54,264 I'm sure you can. 328 00:12:54,348 --> 00:12:56,421 Where were you in the hours leading up to his death? 329 00:12:56,505 --> 00:12:58,063 I'm training for a marathon. 330 00:12:58,147 --> 00:12:59,219 I was jogging. 331 00:12:59,303 --> 00:13:01,163 - For two hours? - Yes. 332 00:13:01,247 --> 00:13:03,071 Do you have a jogging partner 333 00:13:03,155 --> 00:13:05,430 or anyone who can corroborate your story? 334 00:13:05,514 --> 00:13:07,930 - I run alone. - Course you do. 335 00:13:08,014 --> 00:13:09,958 What is that supposed to mean? 336 00:13:10,068 --> 00:13:13,055 It means you're free to run along. 337 00:13:13,139 --> 00:13:14,919 Goodbye. 338 00:13:23,061 --> 00:13:24,649 You really marched him out of here quick. 339 00:13:24,733 --> 00:13:26,938 He told the officer on the scene that he was looking 340 00:13:27,022 --> 00:13:29,149 at his smartwatch when he saw the dead body. 341 00:13:29,233 --> 00:13:30,390 Yeah, so? 342 00:13:30,474 --> 00:13:32,735 Means his app was tracking him with GPS. 343 00:13:32,819 --> 00:13:34,617 We want to find out what he was doing 344 00:13:34,701 --> 00:13:36,828 and where he was before the time of death, 345 00:13:36,912 --> 00:13:38,766 all we got to do is look at his phone. 346 00:13:38,850 --> 00:13:41,591 You really think that guy's just gonna hand it over? 347 00:13:41,675 --> 00:13:43,357 No. 348 00:13:48,131 --> 00:13:49,386 Yes, Baker. 349 00:13:49,470 --> 00:13:50,862 Incoming. 350 00:13:52,489 --> 00:13:54,974 I can't not speak up. 351 00:13:57,964 --> 00:13:59,304 By all means, then. 352 00:13:59,388 --> 00:14:00,602 This is a mistake. 353 00:14:00,686 --> 00:14:02,268 What, you barging in here like this? 354 00:14:02,352 --> 00:14:05,039 No, my walking the comments back. 355 00:14:05,123 --> 00:14:07,099 It's my job and, yes, 356 00:14:07,183 --> 00:14:09,057 even my calling to do 357 00:14:09,141 --> 00:14:11,321 what I think is best for you and the department. 358 00:14:11,405 --> 00:14:12,626 Whether I like it or not. 359 00:14:12,710 --> 00:14:14,498 Whether you recognize it or not. 360 00:14:14,582 --> 00:14:16,688 Garrett, to be blunt, your job 361 00:14:16,772 --> 00:14:19,241 is to offer your opinion. Nothing more. 362 00:14:19,325 --> 00:14:20,718 In that case, 363 00:14:20,928 --> 00:14:22,820 it's my considered opinion 364 00:14:22,904 --> 00:14:25,685 that you should tell your ego to sit this one out. 365 00:14:26,670 --> 00:14:28,077 Right back at you. 366 00:14:28,161 --> 00:14:29,730 I have no skin in this game. 367 00:14:29,814 --> 00:14:31,993 Oh, the hell you don't. You put us both out there 368 00:14:32,077 --> 00:14:33,995 on the cover of the Post. 369 00:14:34,079 --> 00:14:35,583 You know what? 370 00:14:36,069 --> 00:14:38,648 Maybe there was a time you'd be right about that. 371 00:14:38,732 --> 00:14:39,964 Inserting myself 372 00:14:40,048 --> 00:14:41,398 in the story. 373 00:14:41,920 --> 00:14:43,265 But those days are long gone. 374 00:14:43,349 --> 00:14:44,992 And where did they go? 375 00:14:45,076 --> 00:14:47,092 I'm living a more authentic life. 376 00:14:47,194 --> 00:14:48,953 I can't even imagine 377 00:14:49,037 --> 00:14:50,602 the question that's an answer to. 378 00:14:50,686 --> 00:14:53,039 That question would be "how have you changed? 379 00:14:53,123 --> 00:14:55,234 How have you grown?" 380 00:14:55,318 --> 00:14:57,271 Actually, you've shrunk. 381 00:14:57,428 --> 00:14:59,210 I'm talking about personal growth. 382 00:14:59,294 --> 00:15:00,390 I know that. 383 00:15:00,474 --> 00:15:02,367 Holding honesty in higher regard. 384 00:15:02,451 --> 00:15:03,547 Living more truthfully. 385 00:15:03,631 --> 00:15:05,078 I know that, Garrett. 386 00:15:05,162 --> 00:15:07,883 But that's neither here nor there on this matter. 387 00:15:07,967 --> 00:15:09,640 If the world thinks we're at odds, 388 00:15:09,724 --> 00:15:11,206 then we're at odds. 389 00:15:11,290 --> 00:15:12,338 But we're not. 390 00:15:12,422 --> 00:15:13,557 How many times have you stood 391 00:15:13,641 --> 00:15:15,547 right there on that spot 392 00:15:15,631 --> 00:15:19,146 and preached to me that perception trumps reality? 393 00:15:20,638 --> 00:15:22,594 Mm. 394 00:15:24,451 --> 00:15:26,208 Garrett? 395 00:15:31,905 --> 00:15:33,875 Okay. 396 00:15:39,686 --> 00:15:42,492 Okay, can you say something into the mic? 397 00:15:42,576 --> 00:15:43,978 Test it out? 398 00:15:44,062 --> 00:15:45,371 You think I'm funny? 399 00:15:45,455 --> 00:15:47,431 I make you laugh? I amuse you? 400 00:15:47,515 --> 00:15:48,868 That's perfect. 401 00:15:48,952 --> 00:15:50,777 I don't get it. 402 00:15:51,005 --> 00:15:53,602 Forget it. I'm just getting into character. 403 00:15:53,686 --> 00:15:55,930 All right. Well, if you do see him in the bar again, 404 00:15:56,014 --> 00:15:57,339 make sure to get close enough. 405 00:15:57,423 --> 00:15:59,516 If he says anything, it will be recorded. 406 00:15:59,600 --> 00:16:01,431 Not the first time I'm wearing a wire. 407 00:16:01,515 --> 00:16:03,399 Just a friendly reminder. 408 00:16:03,483 --> 00:16:05,739 We usually only get one crack at these things. 409 00:16:05,823 --> 00:16:07,625 Gonna nail this guy to the wall, Erin. 410 00:16:07,709 --> 00:16:09,774 - Mark my words. - No vague terms. 411 00:16:09,858 --> 00:16:11,821 No mobster movie lingo. 412 00:16:11,905 --> 00:16:13,500 All right? Anything ambiguous 413 00:16:13,584 --> 00:16:14,966 will not hold up in court. 414 00:16:15,050 --> 00:16:16,352 Got you. 415 00:16:16,436 --> 00:16:20,016 Aw. I love when you guys play cops and robbers. 416 00:16:20,100 --> 00:16:21,805 Danny. What are you doing here? 417 00:16:21,889 --> 00:16:23,305 He's here for a subpoena 418 00:16:23,389 --> 00:16:25,031 or a warrant. Mark my words. 419 00:16:25,115 --> 00:16:26,500 That's the only reason why 420 00:16:26,584 --> 00:16:29,789 - he ever comes around. - Actually, I came to see you, Anthony. 421 00:16:29,873 --> 00:16:32,938 Was wondering if you could give me that, uh, low-carb diet 422 00:16:33,022 --> 00:16:34,328 that you've been telling me about. 423 00:16:34,412 --> 00:16:36,867 It's called Rogaine. You should try it sometime. 424 00:16:36,951 --> 00:16:38,468 Ah. I already do try that. 425 00:16:38,552 --> 00:16:40,644 Okay, so what's the case, Danny? 426 00:16:40,728 --> 00:16:43,202 I literally just said I'm not here for that. 427 00:16:43,286 --> 00:16:44,430 And I literally grew up in the bedroom 428 00:16:44,514 --> 00:16:45,742 across the hall from you. 429 00:16:45,826 --> 00:16:47,259 She's a human lie detector. 430 00:16:47,343 --> 00:16:48,688 So what's the case? 431 00:16:48,772 --> 00:16:51,497 Okay, since you asked, there is a guy, 432 00:16:51,623 --> 00:16:55,844 an Upper West Side elite who pretends to be a politician 433 00:16:55,928 --> 00:16:57,711 who cares for the homeless and the poor, 434 00:16:57,795 --> 00:16:59,836 until a homeless shelter opens up in his neighborhood 435 00:16:59,920 --> 00:17:01,047 and then he goes on a rampage. 436 00:17:01,131 --> 00:17:02,668 Then, suddenly, three 437 00:17:02,752 --> 00:17:03,851 dead homeless people 438 00:17:03,935 --> 00:17:06,887 materialize and he happens to find all three bodies. 439 00:17:06,971 --> 00:17:09,881 So, he kills them, 440 00:17:09,965 --> 00:17:12,422 and then he reports the dead bodies? 441 00:17:12,506 --> 00:17:15,274 Don't you have a sandwich you should be eating somewhere? 442 00:17:15,358 --> 00:17:16,758 - You know, - Oh... 443 00:17:16,842 --> 00:17:18,875 my badge is the same shade of gold as yours, 444 00:17:18,959 --> 00:17:20,305 - Mm, I didn't notice it - pal. 445 00:17:20,389 --> 00:17:21,438 Under your waistline. 446 00:17:21,522 --> 00:17:22,719 More body shaming. 447 00:17:22,803 --> 00:17:24,196 You know, at five-eight, you would think 448 00:17:24,280 --> 00:17:26,297 you wouldn't want to stoop any lower. 449 00:17:26,381 --> 00:17:27,412 All right, Lord, 450 00:17:27,496 --> 00:17:30,084 will you little boys please knock it off? 451 00:17:30,168 --> 00:17:31,608 - He started it. - Oh, my God. 452 00:17:31,692 --> 00:17:33,313 I literally hate you both right now. 453 00:17:33,397 --> 00:17:34,421 Yeah, 454 00:17:34,505 --> 00:17:36,395 he always starts it. You always start it. 455 00:17:36,479 --> 00:17:37,614 - Well, now I'll finish it. - Yeah. 456 00:17:37,698 --> 00:17:38,876 And take your hair with you. 457 00:17:38,960 --> 00:17:40,470 You should take a hike, too. Get out of here. 458 00:17:40,554 --> 00:17:41,987 Burn a few. 459 00:17:55,472 --> 00:17:58,039 Affirmations is her love language. 460 00:17:58,123 --> 00:18:00,188 But he's acts of service. 461 00:18:00,272 --> 00:18:02,468 We're literally speaking different languages. 462 00:18:02,552 --> 00:18:04,404 Exactly. 463 00:18:04,862 --> 00:18:07,644 You, try again. 464 00:18:10,583 --> 00:18:13,453 What I appreciate the most is 465 00:18:13,537 --> 00:18:16,149 that I always come home to a clean and neat home. 466 00:18:16,233 --> 00:18:18,521 Aw. Really? 467 00:18:19,304 --> 00:18:21,005 You do an amazing job. 468 00:18:21,707 --> 00:18:24,229 That's really great, you guys. 469 00:18:25,357 --> 00:18:26,379 Officer Janko, 470 00:18:26,463 --> 00:18:28,248 can I see you for a minute? 471 00:18:28,348 --> 00:18:31,391 Hang on a second, just... keep it up. 472 00:18:36,397 --> 00:18:38,091 - Hey, babe. - Hey. 473 00:18:38,220 --> 00:18:40,888 - Hi. - Hi. 474 00:18:41,285 --> 00:18:43,060 Is something wrong? 475 00:18:43,608 --> 00:18:46,430 Could you not do that here? 476 00:18:46,514 --> 00:18:48,117 Not do what? 477 00:18:48,201 --> 00:18:49,437 Whatever that was. 478 00:18:49,521 --> 00:18:52,288 That was me helping people resolve conflict. 479 00:18:52,372 --> 00:18:53,974 By playing Oprah? 480 00:18:54,818 --> 00:18:57,070 I'll have you know that when I responded 481 00:18:57,154 --> 00:19:00,382 to their apartment, those two were at each other's throats. 482 00:19:00,466 --> 00:19:02,995 So you refer them to family court. 483 00:19:03,079 --> 00:19:04,085 Which I did. 484 00:19:04,169 --> 00:19:05,491 And yet here they are. 485 00:19:05,575 --> 00:19:08,023 Oh, don't worry, Jamie, social services is on their way. 486 00:19:08,107 --> 00:19:09,444 They'll be there in three months. 487 00:19:09,528 --> 00:19:11,164 That's how backed up they are. 488 00:19:11,248 --> 00:19:13,422 So you decided to give them a relationship quiz 489 00:19:13,506 --> 00:19:14,841 from a fashion magazine instead? 490 00:19:14,925 --> 00:19:16,060 Whatever works. 491 00:19:16,144 --> 00:19:17,714 Eddie, this is a police precinct. 492 00:19:17,798 --> 00:19:19,717 - So? - So what's next? 493 00:19:19,801 --> 00:19:21,896 "Do I look fat in these jeans?" 494 00:19:22,951 --> 00:19:25,594 You know what, Jamie, I'm pretty sure 495 00:19:25,678 --> 00:19:28,015 I know your love language is physical touch. 496 00:19:28,099 --> 00:19:28,942 Okay, so? 497 00:19:29,026 --> 00:19:31,373 So here you go, lover. 498 00:19:55,661 --> 00:19:57,083 Morning, Elon. 499 00:19:57,679 --> 00:19:59,320 Oh, you got to be kidding me. 500 00:19:59,404 --> 00:20:00,626 Why? 501 00:20:00,710 --> 00:20:02,323 It's a free country, last I checked. 502 00:20:02,407 --> 00:20:04,375 This is harassment. 503 00:20:04,459 --> 00:20:06,249 You're recording me again, huh? That's right. 504 00:20:06,333 --> 00:20:08,165 Well, I'm afraid you can't do that this time. 505 00:20:08,249 --> 00:20:10,114 In fact, give me the phone, please. 506 00:20:10,198 --> 00:20:11,211 The hell I will. 507 00:20:11,295 --> 00:20:12,594 If you don't give me the phone, 508 00:20:12,678 --> 00:20:13,798 I'm gonna take the phone. 509 00:20:13,882 --> 00:20:15,427 You can't do that. 510 00:20:16,288 --> 00:20:17,809 Actually, I can. 511 00:20:18,512 --> 00:20:19,605 A warrant? 512 00:20:19,689 --> 00:20:21,687 Happy trails. 513 00:20:28,560 --> 00:20:30,700 Can I be honest with you? 514 00:20:30,784 --> 00:20:32,571 I'm kind of nervous. 515 00:20:32,655 --> 00:20:34,311 That's perfectly normal. 516 00:20:34,395 --> 00:20:36,594 Just relax, tell me what's going on. 517 00:20:36,678 --> 00:20:39,220 Well, I'm not really sure how this works. 518 00:20:39,304 --> 00:20:40,366 How does it work? 519 00:20:40,450 --> 00:20:42,195 Well, when we were in here the other night, 520 00:20:42,279 --> 00:20:43,976 you approached me and asked me for help 521 00:20:44,060 --> 00:20:46,411 with a certain problem you had. 522 00:20:46,495 --> 00:20:48,644 So why don't you walk me through exactly 523 00:20:48,728 --> 00:20:52,263 what you're looking for, and I'll see if I can help. 524 00:20:54,143 --> 00:20:56,193 Well, I've been married a long time. 525 00:20:56,277 --> 00:20:57,727 Nearly 20 years. 526 00:20:57,811 --> 00:20:59,435 That is a long time. 527 00:21:00,333 --> 00:21:02,543 She was the love of my life. 528 00:21:02,627 --> 00:21:05,148 Still is, if I'm totally honest with myself. 529 00:21:05,232 --> 00:21:07,294 So what's the problem? 530 00:21:08,130 --> 00:21:09,651 She don't love me anymore. 531 00:21:09,735 --> 00:21:11,390 I come home from work, 532 00:21:11,474 --> 00:21:13,473 there's never a kind word. 533 00:21:14,283 --> 00:21:17,094 I try to make things romantic. 534 00:21:17,178 --> 00:21:19,060 She's not interested. 535 00:21:19,450 --> 00:21:20,671 It's like I... 536 00:21:20,755 --> 00:21:23,507 I don't know what I did wrong. You know? 537 00:21:23,591 --> 00:21:24,632 Look, it happens. 538 00:21:24,716 --> 00:21:26,538 You're married a long time and all. 539 00:21:26,622 --> 00:21:29,451 - You know, these things happen. - It's all my fault. 540 00:21:29,889 --> 00:21:31,523 I let myself go. 541 00:21:31,607 --> 00:21:34,023 I got fat and lazy. 542 00:21:34,107 --> 00:21:36,504 I stopped thinking of fun things for us to do. 543 00:21:36,588 --> 00:21:38,158 It's no wonder 544 00:21:38,242 --> 00:21:41,463 she started sleeping with my brother. 545 00:21:42,972 --> 00:21:45,586 Your brother? Your wife is sleeping with your brother? 546 00:21:45,670 --> 00:21:46,976 - Yeah. - No, no, no. 547 00:21:47,060 --> 00:21:48,778 No, no, no, no, d-don't cry like that, come on. 548 00:21:48,862 --> 00:21:51,038 I'm sorry. I'm sorry... 549 00:21:51,326 --> 00:21:53,427 for wasting your time. 550 00:21:53,802 --> 00:21:56,528 I don't want to kill my wife. 551 00:21:57,428 --> 00:21:59,950 - Oh... - I still love her. 552 00:22:00,498 --> 00:22:02,879 I love her more than anything. I just want her 553 00:22:02,963 --> 00:22:04,638 to love me back. 554 00:22:05,095 --> 00:22:06,366 It's okay, folks. 555 00:22:06,450 --> 00:22:08,101 He just had a few too many. 556 00:22:08,185 --> 00:22:10,539 Everything's fine. Everything's fine. 557 00:22:10,623 --> 00:22:12,064 Come on, pull yourself together, man. 558 00:22:12,148 --> 00:22:14,778 There's people all over the place here. 559 00:22:23,311 --> 00:22:25,664 Once I jailbreak the phone, I'll have full and complete 560 00:22:25,748 --> 00:22:27,930 access to any and all information on its contents. 561 00:22:28,014 --> 00:22:29,601 Just the fitness app. 562 00:22:29,685 --> 00:22:30,851 That's all we have access to. 563 00:22:30,935 --> 00:22:32,695 She knows, and I know. 564 00:22:32,779 --> 00:22:34,484 Just making sure you know. 565 00:22:34,568 --> 00:22:35,961 Oh, I do know. 566 00:22:36,045 --> 00:22:37,836 I also know that he thought he was 567 00:22:37,920 --> 00:22:39,256 so much smarter than us. 568 00:22:39,340 --> 00:22:42,297 Well, it certainly sounds like you showed him. 569 00:22:42,381 --> 00:22:45,734 I did show him. You should have seen the look on his face 570 00:22:45,818 --> 00:22:47,307 when I took the phone from his hand 571 00:22:47,391 --> 00:22:48,700 and replaced it with a warrant. 572 00:22:48,784 --> 00:22:50,835 Well, let's just hope we find something useful. 573 00:22:50,919 --> 00:22:53,469 We will. A smoking gun. 574 00:22:53,553 --> 00:22:55,533 - I hope so. - But you don't think so. 575 00:22:55,617 --> 00:22:58,179 I don't know. I said I hope so. 576 00:22:58,263 --> 00:22:59,397 You want to bet? 577 00:22:59,481 --> 00:23:01,113 No, I don't want to bet. 578 00:23:01,197 --> 00:23:02,906 I sincerely hope so. 579 00:23:02,990 --> 00:23:05,021 Sincerely hopeso. 580 00:23:05,105 --> 00:23:08,469 - Doesn't sincerely think so. - Detectives... 581 00:23:08,553 --> 00:23:10,310 there's a map of his run. 582 00:23:11,445 --> 00:23:14,930 Two and a half hours, no stops, no detours. 583 00:23:15,014 --> 00:23:16,885 No smoking gun. 584 00:23:17,071 --> 00:23:18,939 I know. 585 00:23:19,467 --> 00:23:21,780 Got a minute? 586 00:23:21,864 --> 00:23:23,224 Sure. 587 00:23:25,773 --> 00:23:27,260 Ah, both of you. 588 00:23:27,344 --> 00:23:28,515 That okay? 589 00:23:28,607 --> 00:23:30,304 Depends. Are you armed? 590 00:23:32,412 --> 00:23:34,317 What'd you do with all your stuff? 591 00:23:34,834 --> 00:23:36,850 I'm in the process of letting go. 592 00:23:36,934 --> 00:23:38,961 Of stuff, of old ways... 593 00:23:39,045 --> 00:23:41,266 You're gonna get let go of your job 594 00:23:41,350 --> 00:23:42,319 if you don't wake up. 595 00:23:42,403 --> 00:23:43,891 Metro editor of the Postjust called 596 00:23:43,975 --> 00:23:45,109 for the commissioner. 597 00:23:45,193 --> 00:23:47,991 A newspaper editor made a phone call? 598 00:23:48,075 --> 00:23:49,413 This is a bulletin why? 599 00:23:49,497 --> 00:23:50,762 That call was about you. 600 00:23:50,846 --> 00:23:52,938 Frank asked me to speak with him. 601 00:23:53,022 --> 00:23:54,984 A direct order, if you remember correctly. 602 00:23:55,068 --> 00:23:57,758 Right. And those orders were to walk those comments back. 603 00:23:57,842 --> 00:23:59,420 Not to put it to bed. 604 00:23:59,888 --> 00:24:03,731 Quote: "My apologies to the men and women of the NYPD 605 00:24:03,815 --> 00:24:06,804 "who took my challenge to do better as a criticism. 606 00:24:06,888 --> 00:24:08,606 "As a man who's on his fourth marriage, 607 00:24:08,690 --> 00:24:10,434 "you'd think by now I would have learned 608 00:24:10,518 --> 00:24:12,259 to keep my mouth shut." 609 00:24:12,592 --> 00:24:14,737 I thought a touch of humor might lighten the tone. 610 00:24:14,821 --> 00:24:16,823 I think maybe wasn't your only goal. 611 00:24:17,427 --> 00:24:18,312 What are you getting at? 612 00:24:18,396 --> 00:24:20,195 Even I could see what you were really 613 00:24:20,279 --> 00:24:21,314 doing with that statement. 614 00:24:21,398 --> 00:24:22,375 And what was that? 615 00:24:22,459 --> 00:24:23,795 Letting the reporter know that 616 00:24:23,879 --> 00:24:25,318 you were taken to the woodshed. 617 00:24:25,402 --> 00:24:26,328 By the commissioner. 618 00:24:26,412 --> 00:24:27,891 And you weren't too happy about it. 619 00:24:27,975 --> 00:24:29,000 Hmm. 620 00:24:29,084 --> 00:24:31,149 Maybe I'm not as good a liar as I used to be. 621 00:24:31,233 --> 00:24:34,085 Well, it's your job. Get back in shape. 622 00:24:34,169 --> 00:24:35,850 You know what, Sid, 623 00:24:35,934 --> 00:24:38,013 you might be onto something. 624 00:24:38,166 --> 00:24:40,768 Maybe I don't want to lie anymore. 625 00:24:40,852 --> 00:24:42,640 What could be less authentic 626 00:24:42,724 --> 00:24:45,202 than working to be a better liar? 627 00:24:45,727 --> 00:24:47,311 Can I just say something? 628 00:24:47,395 --> 00:24:50,996 I think everyone in this office has done a pretty good job 629 00:24:51,080 --> 00:24:53,129 supporting you on this journey. 630 00:24:53,213 --> 00:24:55,305 Losing the weight, addressing the drinking. 631 00:24:55,389 --> 00:24:57,918 The new weird way of talking. 632 00:24:58,002 --> 00:25:01,267 We're not just happy for you. We're proud of you. 633 00:25:01,351 --> 00:25:02,542 But? 634 00:25:02,626 --> 00:25:05,379 This is still police headquarters. 635 00:25:05,463 --> 00:25:08,479 He is still our police commissioner, 636 00:25:08,563 --> 00:25:12,337 and all of us still work for him. 637 00:25:15,751 --> 00:25:17,153 Well, I sure didn't see that coming. 638 00:25:17,237 --> 00:25:18,073 Neither did I, 639 00:25:18,157 --> 00:25:20,464 nor did the thousand-dollar-an-hour 640 00:25:20,588 --> 00:25:22,941 surveillance team that I signed off on. 641 00:25:23,025 --> 00:25:25,596 Not my fault the guy started blubbering. 642 00:25:25,680 --> 00:25:28,338 A far cry from ordering a hit on someone. 643 00:25:28,422 --> 00:25:30,203 No pun intended. 644 00:25:30,893 --> 00:25:32,850 Cry, cry? Get it? 645 00:25:32,934 --> 00:25:34,692 Oh, right. Wonderful. 646 00:25:34,776 --> 00:25:35,823 Yeah, well, I'll tell you what. 647 00:25:35,907 --> 00:25:36,959 I feel bad for the guy. 648 00:25:37,043 --> 00:25:38,957 His wife stepping out on him with his own brother. 649 00:25:39,041 --> 00:25:40,115 There are eight million stories 650 00:25:40,199 --> 00:25:41,794 in the naked city, Anthony. 651 00:25:41,878 --> 00:25:43,594 We're just not supposed to put surveillance 652 00:25:43,678 --> 00:25:44,685 on every single one of them. 653 00:25:44,769 --> 00:25:47,670 I-I said I was sorry. What more do you want from me? 654 00:25:47,754 --> 00:25:50,664 Nothing. I just wish we had something to show for it. 655 00:25:50,748 --> 00:25:51,966 Something to show for what? 656 00:25:52,050 --> 00:25:54,097 No, no, no, no, no. You get out. 657 00:25:54,181 --> 00:25:56,061 What are you talking about? What'd I do? 658 00:25:56,145 --> 00:25:58,281 You're coming around looking for a warrant. 659 00:25:58,365 --> 00:26:00,107 Forget it, pal, we gave at the office. 660 00:26:00,191 --> 00:26:01,766 You're just gonna let him turn me away like that? 661 00:26:01,850 --> 00:26:04,030 No, actually, I'd like to do it myself. 662 00:26:04,114 --> 00:26:07,812 Read my lips, you are not getting another warrant. 663 00:26:07,896 --> 00:26:10,119 I don't want another warrant. 664 00:26:10,203 --> 00:26:12,281 - Okay, sorry. - Don't fall for it. 665 00:26:12,365 --> 00:26:13,731 What do you need? 666 00:26:13,815 --> 00:26:15,167 I'd like you to ask the judge 667 00:26:15,251 --> 00:26:16,931 to broaden the scope of the warrant 668 00:26:17,015 --> 00:26:18,094 - that you already gave me. - No, no, no, no, no, no. 669 00:26:18,178 --> 00:26:19,414 - You get out! - What? 670 00:26:19,498 --> 00:26:21,320 - Get out! - I told you. - Told her what? 671 00:26:21,404 --> 00:26:24,311 Get out before I start screaming. 672 00:26:47,037 --> 00:26:49,524 Before you say anything, please hear me out. 673 00:26:49,608 --> 00:26:51,123 Okay. 674 00:26:51,769 --> 00:26:55,232 A year and a half ago, I set out to lose some weight. 675 00:26:55,507 --> 00:26:58,740 A few months later, did away with booze. 676 00:26:59,729 --> 00:27:01,082 And I'm proud of you. 677 00:27:01,166 --> 00:27:04,260 Started lifting weights, keeping a journal. 678 00:27:04,344 --> 00:27:06,737 I even picked up meditation. 679 00:27:07,147 --> 00:27:08,281 I reinvented. 680 00:27:08,365 --> 00:27:11,397 I... grew. 681 00:27:11,944 --> 00:27:14,191 I changed. 682 00:27:15,526 --> 00:27:17,353 Okay. 683 00:27:17,442 --> 00:27:20,107 You like things one way. 684 00:27:20,231 --> 00:27:23,366 Usually the old way, and always your way. 685 00:27:23,450 --> 00:27:26,151 You're not gonna lay this off on me. 686 00:27:26,235 --> 00:27:27,779 I didn't mean it that way. 687 00:27:27,863 --> 00:27:29,267 I meant... 688 00:27:30,128 --> 00:27:32,913 ...consistency is your North Star. 689 00:27:33,155 --> 00:27:34,763 And that's a bad thing? 690 00:27:34,847 --> 00:27:36,433 Not at all. 691 00:27:36,517 --> 00:27:39,756 You have exactly the same lunch, 692 00:27:39,840 --> 00:27:42,412 wearing a version of the same suit, 693 00:27:42,496 --> 00:27:45,068 at precisely the same time 694 00:27:45,152 --> 00:27:47,207 every day. 695 00:27:47,921 --> 00:27:49,709 Your weekend revolves around 696 00:27:49,793 --> 00:27:51,843 a dinner every single Sunday 697 00:27:51,927 --> 00:27:54,325 with people you've known your entire life, and... 698 00:27:54,409 --> 00:27:56,777 Garrett, I'm gonna stop you here. 699 00:28:00,612 --> 00:28:02,527 Please turn around. 700 00:28:11,107 --> 00:28:12,715 Thank you. 701 00:28:13,282 --> 00:28:15,371 You dispute what I'm saying? 702 00:28:17,808 --> 00:28:19,676 No, it's all true. 703 00:28:20,331 --> 00:28:23,480 And you're right, change can be good for a person. 704 00:28:24,089 --> 00:28:27,756 You're also right that we can do better in some areas, 705 00:28:27,840 --> 00:28:29,671 like you told the newspapers. 706 00:28:29,755 --> 00:28:31,769 Then why are you pushing back? 707 00:28:32,317 --> 00:28:35,739 Garrett, I need to think of you as a pit bull. 708 00:28:36,316 --> 00:28:39,599 One who I can snap my fingers and sic on whoever 709 00:28:39,683 --> 00:28:43,324 or whatever I think needs to be chased off. 710 00:28:44,357 --> 00:28:46,449 If I can't... 711 00:28:48,889 --> 00:28:51,465 I'm no longer of use? 712 00:28:53,195 --> 00:28:55,941 You're a bright, talented man, 713 00:28:56,790 --> 00:28:58,847 and a good friend. 714 00:29:02,357 --> 00:29:07,496 But you're not gonna be able to reinvent what you do here. 715 00:29:07,580 --> 00:29:09,605 It is what it is. 716 00:29:10,257 --> 00:29:12,472 It's not gonna change. 717 00:29:17,736 --> 00:29:19,574 Could you pass the green beans? 718 00:29:22,779 --> 00:29:24,270 Erin, the green beans? 719 00:29:24,354 --> 00:29:25,989 Oh, sorry, you want this? 720 00:29:26,073 --> 00:29:28,290 That's why he asked you three times. 721 00:29:28,800 --> 00:29:31,076 Okay, well, I didn't hear him. 722 00:29:31,160 --> 00:29:33,677 - I'm sorry, Jamie, here you go. - That's okay. 723 00:29:33,761 --> 00:29:37,283 Maybe she just thinks you're not deserving of the green beans. 724 00:29:38,633 --> 00:29:40,197 Everything okay between you two? 725 00:29:40,281 --> 00:29:42,099 Fine by me. Not buying it. 726 00:29:42,183 --> 00:29:44,318 Danny thinks it's "bring your work home 727 00:29:44,402 --> 00:29:46,017 to family dinner" day again. 728 00:29:46,101 --> 00:29:48,396 Maybe you could tell Erin that the job isn't finished 729 00:29:48,480 --> 00:29:50,225 till the bad guy's behind bars. 730 00:29:50,309 --> 00:29:51,701 And maybe you can tell Danny 731 00:29:51,785 --> 00:29:53,646 that he's being a sore loser. 732 00:29:53,730 --> 00:29:55,648 I'm your father, not your referee. 733 00:29:55,732 --> 00:29:57,099 Sounds like these two could use a little help 734 00:29:57,183 --> 00:29:58,634 in the love language department. 735 00:30:00,325 --> 00:30:01,216 Ow. 736 00:30:01,300 --> 00:30:03,002 Everything okay over there? 737 00:30:03,086 --> 00:30:04,340 All good. 738 00:30:04,424 --> 00:30:05,749 Boy. 739 00:30:05,833 --> 00:30:09,113 - I'm not a sore loser. - Bull crap. 740 00:30:09,398 --> 00:30:12,177 What was that, Mr. "can I borrow the car today, 741 00:30:12,261 --> 00:30:13,432 please, Dad"? 742 00:30:14,090 --> 00:30:16,514 Father is as gracious in victory 743 00:30:16,598 --> 00:30:18,271 - as he is in defeat. - Yeah. 744 00:30:18,355 --> 00:30:21,108 Will someone please fill me in? 745 00:30:21,192 --> 00:30:24,795 Apparently, Erin is refusing to give Danny a warrant. 746 00:30:24,879 --> 00:30:26,058 No, I already gave him one. 747 00:30:26,142 --> 00:30:27,287 Oh, you struck out. 748 00:30:27,371 --> 00:30:28,599 No, I didn't strike out. 749 00:30:28,683 --> 00:30:30,846 Okay, he struck out, but now he wants one 750 00:30:30,930 --> 00:30:31,989 with broader scope? 751 00:30:32,073 --> 00:30:33,569 - There you go. - Can I just say 752 00:30:33,653 --> 00:30:35,427 that three homeless people have been found 753 00:30:35,511 --> 00:30:36,907 dead in three months, 754 00:30:36,991 --> 00:30:39,991 and the guy who I like for it, who just happens to hate 755 00:30:40,075 --> 00:30:41,825 having homeless people in his neighborhood, 756 00:30:41,909 --> 00:30:44,436 is the guy that found all three of the bodies. 757 00:30:44,520 --> 00:30:46,395 Am I barking up the wrong tree here? 758 00:30:46,479 --> 00:30:47,787 No one said you were wrong. 759 00:30:47,871 --> 00:30:50,007 So you agree with me and still won't help. 760 00:30:50,091 --> 00:30:51,049 That's even worse. 761 00:30:51,133 --> 00:30:52,836 It's not my job to help you. 762 00:30:52,920 --> 00:30:55,127 Exactly what's wrong with the criminal justice system. 763 00:30:55,211 --> 00:30:57,502 Actually, that's what's right with the system. 764 00:30:57,586 --> 00:30:59,505 Okay, jury, 765 00:30:59,589 --> 00:31:01,414 what say you? 766 00:31:02,365 --> 00:31:03,844 Team Erin. 767 00:31:04,624 --> 00:31:07,015 Erin.Danny. 768 00:31:08,022 --> 00:31:09,400 Team Erin. 769 00:31:09,484 --> 00:31:11,236 I mean, I... Danny. 770 00:31:11,320 --> 00:31:12,057 Team Danny. 771 00:31:12,141 --> 00:31:14,119 No, no, no, no, no. That's jury tampering. 772 00:31:14,203 --> 00:31:15,077 I didn't say a word to him. 773 00:31:15,161 --> 00:31:16,341 Francis, 774 00:31:16,425 --> 00:31:18,685 you have the deciding vote. 775 00:31:24,302 --> 00:31:26,368 The obstacle is the way, Danny. 776 00:31:26,452 --> 00:31:28,369 I don't know what that means, Dad. 777 00:31:28,453 --> 00:31:30,489 I think it means that I won. 778 00:31:30,573 --> 00:31:32,195 It means... 779 00:31:32,481 --> 00:31:34,112 - you don't have it yet. - Mm. 780 00:31:34,196 --> 00:31:36,219 But you will get it. 781 00:31:52,747 --> 00:31:53,829 Hello? 782 00:31:53,913 --> 00:31:55,479 Anyone home? 783 00:31:55,563 --> 00:31:57,688 Hey. Thanks for coming. 784 00:31:57,776 --> 00:31:59,221 Thanks for inviting me. 785 00:31:59,305 --> 00:32:01,406 You know how much I love to spend Sunday nights 786 00:32:01,490 --> 00:32:02,538 in the squad. 787 00:32:02,622 --> 00:32:04,132 I know. I'm sorry. 788 00:32:04,216 --> 00:32:07,345 But I brought you a plate from Sunday dinner if that helps. 789 00:32:07,429 --> 00:32:09,111 - Thanks, that was thoughtful. - Yeah. 790 00:32:09,195 --> 00:32:10,602 You're welcome. 791 00:32:10,686 --> 00:32:12,916 Do you remember the woman Sandy 792 00:32:13,000 --> 00:32:15,158 - from the homeless hotel? - No. 793 00:32:15,242 --> 00:32:18,075 The one who told us that the deceased was from St. Louis. 794 00:32:18,159 --> 00:32:19,166 Sort of. 795 00:32:19,250 --> 00:32:20,232 I pulled her file. 796 00:32:20,316 --> 00:32:21,669 She spent most of her adult life 797 00:32:21,753 --> 00:32:24,133 in and out of mental hospitals. 798 00:32:24,352 --> 00:32:27,060 Borderline personality disorder, schizophrenia, 799 00:32:27,144 --> 00:32:29,540 violent tendencies, three suicide attempts. 800 00:32:29,624 --> 00:32:32,196 That's not uncommon in the homeless population. 801 00:32:32,280 --> 00:32:33,503 Sad and true. 802 00:32:33,587 --> 00:32:34,853 Doesn't mean she had anything to do 803 00:32:34,937 --> 00:32:36,203 with Billy Rutledge's murder. 804 00:32:36,287 --> 00:32:38,397 She said she barely knew him, remember? 805 00:32:38,481 --> 00:32:40,044 Yeah. 806 00:32:40,128 --> 00:32:42,479 About Billy Rutledge's murder. 807 00:32:45,640 --> 00:32:46,885 We already saw this. 808 00:32:46,969 --> 00:32:49,735 Yeah, except we didn't see this part. 809 00:32:54,461 --> 00:32:56,286 That's Billy. 810 00:32:58,735 --> 00:33:00,867 And that's Sandy. 811 00:33:01,206 --> 00:33:03,047 And that's a problem. 812 00:33:21,556 --> 00:33:23,343 You have the right to remain silent. 813 00:33:23,427 --> 00:33:24,972 Anything you say can 814 00:33:25,056 --> 00:33:27,102 and will be used against you in a court of law. 815 00:33:27,186 --> 00:33:28,761 You have the right to an attorney. 816 00:33:28,845 --> 00:33:30,046 If you cannot afford an attorney, 817 00:33:30,130 --> 00:33:32,393 one will be provided for you. 818 00:33:33,008 --> 00:33:34,703 Do you understand the rights I've just read to you? 819 00:33:34,787 --> 00:33:36,987 I do. Do you? 820 00:33:37,071 --> 00:33:38,695 I watch a lot of TV. 821 00:33:38,953 --> 00:33:40,675 So you're clear on your rights? 822 00:33:40,759 --> 00:33:42,602 You understand what's happening here? 823 00:33:45,834 --> 00:33:47,173 You know what? 824 00:33:47,257 --> 00:33:48,911 You want to know the truth? 825 00:33:49,184 --> 00:33:50,695 I'm relieved. 826 00:33:50,790 --> 00:33:52,838 Because we're here? 827 00:33:53,536 --> 00:33:55,719 Billy was one of the good ones. 828 00:33:55,962 --> 00:33:57,897 He didn't deserve what she did to him. 829 00:33:58,152 --> 00:33:59,889 Who is "she"? 830 00:34:00,414 --> 00:34:03,641 The bad one inside of me. 831 00:34:05,469 --> 00:34:07,055 Okay. 832 00:34:07,418 --> 00:34:09,507 Well, maybe we'll get her some help. 833 00:34:09,772 --> 00:34:11,423 Sound like a plan? 834 00:34:13,564 --> 00:34:15,336 Come on, Sandy. 835 00:34:15,817 --> 00:34:17,772 Come on. 836 00:34:23,835 --> 00:34:25,529 Excuse us. 837 00:34:45,646 --> 00:34:47,456 I don't know about this, Anthony. 838 00:34:47,540 --> 00:34:49,440 Come on, you're the one that said 839 00:34:49,524 --> 00:34:51,475 you wish we had something to show for all our work. 840 00:34:51,559 --> 00:34:53,433 Well, I meant making a case. 841 00:34:53,517 --> 00:34:56,172 Well, we're making a difference. Same thing. 842 00:34:56,368 --> 00:34:59,327 I don't know that this qualifies as making a difference. 843 00:34:59,411 --> 00:35:02,672 At the end of the day our job is to help people, right? 844 00:35:03,376 --> 00:35:05,393 Yeah, I suppose. 845 00:35:05,477 --> 00:35:07,403 So that's what we're doing. 846 00:35:10,665 --> 00:35:12,400 Is that your friend Lenny? 847 00:35:12,484 --> 00:35:14,758 Yeah, and his brother Jerome. 848 00:35:17,352 --> 00:35:19,109 Be careful. 849 00:35:31,773 --> 00:35:33,038 Hey, watch it, pal! 850 00:35:33,122 --> 00:35:35,258 Oh, I'm sorry about that, Jerome. 851 00:35:35,342 --> 00:35:36,766 "Jerome"? 852 00:35:36,945 --> 00:35:38,386 Do we know each other or something? 853 00:35:38,470 --> 00:35:40,620 Nah, you don't know me, Jerry, but I know you. 854 00:35:40,704 --> 00:35:42,769 I know things about you even you don't know. 855 00:35:42,853 --> 00:35:43,832 Hey, I don't want any problems. 856 00:35:43,916 --> 00:35:45,331 Oh, it's too late for that, Jerry. 857 00:35:45,415 --> 00:35:47,440 'Cause I'm one big, fat, giant problem 858 00:35:47,524 --> 00:35:50,534 that just fell into your weaselly little lap. 859 00:35:50,618 --> 00:35:51,972 What's going on here? 860 00:35:52,056 --> 00:35:53,450 What's going on is... 861 00:35:53,534 --> 00:35:55,284 you upset the people I work for. 862 00:35:55,368 --> 00:35:56,869 And believe me, Jerry, 863 00:35:56,953 --> 00:35:59,081 you don't want to upset those people. 864 00:35:59,165 --> 00:36:01,034 What did I do? I didn't do anything. 865 00:36:01,118 --> 00:36:03,128 You don't know this, but your brother's an honored 866 00:36:03,212 --> 00:36:05,462 and well-respected friend of my boss. 867 00:36:05,546 --> 00:36:06,721 Lenny? 868 00:36:06,805 --> 00:36:08,027 That's right. 869 00:36:08,111 --> 00:36:10,354 And when you disrespect Lenny, 870 00:36:10,438 --> 00:36:12,439 you disrespect my boss. 871 00:36:12,527 --> 00:36:14,399 And that's when I show up 872 00:36:14,766 --> 00:36:16,338 to deliver a message. 873 00:36:16,422 --> 00:36:18,570 No, no, no, no, don't shoot! 874 00:36:19,777 --> 00:36:21,401 Look at that. 875 00:36:21,485 --> 00:36:22,696 Look familiar? 876 00:36:22,780 --> 00:36:24,568 Look what you've done! 877 00:36:24,652 --> 00:36:26,744 I'm sorry. I'm sorry. 878 00:36:26,828 --> 00:36:28,137 I'll never do it again. 879 00:36:28,221 --> 00:36:29,747 You should be ashamed of yourself. 880 00:36:29,831 --> 00:36:31,174 Your own brother, 881 00:36:31,258 --> 00:36:33,736 you snively little creep. 882 00:36:45,199 --> 00:36:47,112 Hey, babe. 883 00:36:47,196 --> 00:36:49,158 That blouse looks beautiful. 884 00:36:49,242 --> 00:36:50,376 It does? 885 00:36:50,460 --> 00:36:52,509 You always make me laugh. 886 00:36:52,593 --> 00:36:53,597 I do? 887 00:36:53,681 --> 00:36:54,728 Hair looks great, too. 888 00:36:54,812 --> 00:36:55,729 You get a cut and color? 889 00:36:55,813 --> 00:36:57,664 Did I get a cut and color? 890 00:36:57,814 --> 00:36:59,674 Do I everget a cut and color? 891 00:36:59,758 --> 00:37:01,605 See, that's what I love about you. 892 00:37:01,689 --> 00:37:03,190 You're 100% natural. 893 00:37:03,274 --> 00:37:04,886 Jamie, what the hell's going on? 894 00:37:04,970 --> 00:37:06,436 What? 895 00:37:06,520 --> 00:37:08,274 Nothing's going on. 896 00:37:09,817 --> 00:37:11,916 Oh, you got me 897 00:37:12,000 --> 00:37:13,395 daisies? 898 00:37:13,512 --> 00:37:14,647 Your favorite, right? 899 00:37:14,731 --> 00:37:16,823 Mm... lilies. 900 00:37:16,907 --> 00:37:19,275 Oh, oops. My bad. 901 00:37:19,359 --> 00:37:20,346 It's okay. 902 00:37:20,430 --> 00:37:21,827 It's, um, just fine. 903 00:37:21,911 --> 00:37:23,440 - Oh, sorry. - That's okay. 904 00:37:23,524 --> 00:37:24,916 Ow! Could you not? 905 00:37:25,000 --> 00:37:25,986 Sorry. Too hard? 906 00:37:26,070 --> 00:37:27,249 What are you doing? 907 00:37:27,333 --> 00:37:28,762 You know what I thought we could do tonight? 908 00:37:28,846 --> 00:37:30,547 Watch TV and pass out? 909 00:37:30,631 --> 00:37:32,894 No, head to Central Park 910 00:37:32,978 --> 00:37:35,023 for a hike. 911 00:37:35,897 --> 00:37:37,643 Jamie, I just worked a double. 912 00:37:37,727 --> 00:37:39,378 Would you rather we do a spa day? 913 00:37:41,555 --> 00:37:42,991 Oh. 914 00:37:43,099 --> 00:37:45,228 Oh, I see what's happening. 915 00:37:45,605 --> 00:37:47,398 You complimented my hair. 916 00:37:47,482 --> 00:37:48,879 Words of affirmation. 917 00:37:48,963 --> 00:37:50,707 There's a frittata on the stove. 918 00:37:50,791 --> 00:37:52,797 Acts of service. 919 00:37:52,881 --> 00:37:54,745 You got me flowers... Gifts. 920 00:37:54,829 --> 00:37:56,830 You gave me a massage. 921 00:37:56,914 --> 00:37:58,143 Physical touch. 922 00:37:58,227 --> 00:38:00,660 And a hike in the freezing cold... quality time. 923 00:38:00,744 --> 00:38:03,331 You got all five love languages. 924 00:38:03,415 --> 00:38:05,712 Well, I didn't know which was your language, so I... 925 00:38:05,796 --> 00:38:07,192 tried to do all five. 926 00:38:07,276 --> 00:38:10,352 It was a little much. 927 00:38:11,498 --> 00:38:13,717 Well, maybe... 928 00:38:13,876 --> 00:38:16,155 you were right, maybe... 929 00:38:16,399 --> 00:38:19,201 we should just start with English. 930 00:38:20,188 --> 00:38:21,966 In that case, I'm sorry. 931 00:38:22,050 --> 00:38:23,680 You're sorry? 932 00:38:24,188 --> 00:38:26,294 I don't want to be the husband that... 933 00:38:26,665 --> 00:38:28,648 belittles his wife when all she's trying to do 934 00:38:28,732 --> 00:38:30,416 is make us better. 935 00:38:30,500 --> 00:38:32,195 Have more fun. 936 00:38:33,771 --> 00:38:35,555 Oh, God. 937 00:38:38,915 --> 00:38:40,183 You did it. 938 00:38:40,267 --> 00:38:41,323 Did what? 939 00:38:41,407 --> 00:38:42,847 This whole time I've been trying 940 00:38:42,931 --> 00:38:45,230 to figure out what my love language is, 941 00:38:45,314 --> 00:38:48,039 and you just showed me. 942 00:38:48,527 --> 00:38:50,222 Words of affirmation. 943 00:38:50,306 --> 00:38:51,826 Oh... 944 00:38:55,324 --> 00:38:57,847 - I'm actually acts of service. - Mm. 945 00:38:57,931 --> 00:38:59,572 And I have one act... 946 00:38:59,656 --> 00:39:01,725 Don't ruin this moment for me! 947 00:39:01,809 --> 00:39:03,590 Okay. 948 00:39:22,446 --> 00:39:24,744 Heard you were looking for me. 949 00:39:25,117 --> 00:39:26,565 Yes. 950 00:39:26,649 --> 00:39:28,568 I, uh... 951 00:39:28,652 --> 00:39:30,758 I stopped by your office. 952 00:39:32,043 --> 00:39:34,523 I wanted to give this to you 953 00:39:34,615 --> 00:39:36,397 in person. 954 00:39:38,892 --> 00:39:41,762 I don't want this. 955 00:39:42,306 --> 00:39:44,501 You don't know what it is. 956 00:39:44,872 --> 00:39:47,177 - It's a sealed envelope. - So? 957 00:39:47,261 --> 00:39:50,552 I don't want anything that comes from you in a sealed envelope. 958 00:39:50,669 --> 00:39:54,017 You and I, we talk... That's what we do. 959 00:39:55,618 --> 00:39:57,339 Look. 960 00:39:57,423 --> 00:40:00,212 You unloaded quite a bit the other day. 961 00:40:00,296 --> 00:40:01,502 I did. 962 00:40:01,586 --> 00:40:03,034 So did you. 963 00:40:03,118 --> 00:40:04,610 I did. 964 00:40:05,157 --> 00:40:06,190 Uh... 965 00:40:06,274 --> 00:40:08,373 there is one thing 966 00:40:08,500 --> 00:40:10,361 I would like to walk back. 967 00:40:10,942 --> 00:40:13,519 Look, I've been at this a long time. 968 00:40:13,603 --> 00:40:15,331 I've been blessed to have great partners 969 00:40:15,415 --> 00:40:17,754 when I was on the job. 970 00:40:18,071 --> 00:40:21,016 And here in this job, 971 00:40:21,462 --> 00:40:23,720 there is no one I would rather have 972 00:40:23,804 --> 00:40:26,422 ride shotgun with me than you. 973 00:40:28,101 --> 00:40:30,094 Thank you. 974 00:40:30,224 --> 00:40:33,081 What about our conversation does that walk back? 975 00:40:33,165 --> 00:40:35,214 What might've appeared to be an ultimatum 976 00:40:35,298 --> 00:40:37,600 about you staying on here. 977 00:40:37,853 --> 00:40:39,214 Ah. 978 00:40:39,298 --> 00:40:40,581 Again... 979 00:40:40,665 --> 00:40:42,753 if you and I got something to say to each other, 980 00:40:42,837 --> 00:40:44,636 we just say it. 981 00:40:44,720 --> 00:40:47,135 Formal notices are for lawyers and landlords. 982 00:40:47,219 --> 00:40:48,695 It's... 983 00:40:49,394 --> 00:40:52,136 Last minute of the Channel Two news last night 984 00:40:52,220 --> 00:40:53,589 was one of those heartwarming stories 985 00:40:53,673 --> 00:40:55,166 they like to tuck you in with. 986 00:40:55,250 --> 00:40:58,737 A prison guard at Attica who moonlights volunteering 987 00:40:58,821 --> 00:41:01,906 as a yoga instructor for special needs kids. 988 00:41:04,184 --> 00:41:06,836 That's a long day. 989 00:41:07,529 --> 00:41:09,037 Got me to thinking. 990 00:41:09,645 --> 00:41:12,712 No reason a pit bull can't also be, say, 991 00:41:12,796 --> 00:41:14,249 a healthy teetotaler 992 00:41:14,333 --> 00:41:16,701 who meditates and keeps a journal. 993 00:41:21,253 --> 00:41:22,982 But... 994 00:41:23,470 --> 00:41:27,471 a pit bull with the highest regard for honesty? 995 00:41:29,347 --> 00:41:31,259 "Highest" is a relative term when you're 996 00:41:31,343 --> 00:41:33,352 ten feet down in the trenches. 997 00:41:33,569 --> 00:41:35,115 It is what it is. 998 00:41:38,132 --> 00:41:39,935 Then what's in here? 999 00:41:40,514 --> 00:41:43,016 Copy of my letter to the metro editor at the Post, 1000 00:41:43,100 --> 00:41:44,860 walking my remarks back. 1001 00:41:44,944 --> 00:41:47,321 Stuffing them in the trunk of a car 1002 00:41:47,405 --> 00:41:50,474 and backing that car into a swamp. 1003 00:41:54,241 --> 00:41:57,030 You know I thought this was a resignation letter. 1004 00:41:57,114 --> 00:41:58,764 I know. 1005 00:41:58,905 --> 00:42:00,941 I'm glad to say it isn't. 1006 00:42:03,475 --> 00:42:05,623 I'm glad to hear it. 70473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.