All language subtitles for Black.Lightning.S04E11.The.Book.of.Reunification.Chapter.Two.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb[eztv.re]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,653 --> 00:00:03,220 Previously onBlack Lightning... 2 00:00:03,264 --> 00:00:04,830 They took my research. 3 00:00:04,874 --> 00:00:07,050 Who? Tobias? -No! Special Agent Mason. 4 00:00:07,094 --> 00:00:08,791 You're under arrest. 5 00:00:08,834 --> 00:00:10,401 Fourteen counts of violation of civil rights. 6 00:00:10,445 --> 00:00:13,361 Val. He used me to harness Val's nullifying powers. 7 00:00:13,404 --> 00:00:15,145 But how did he manage to nullify me 8 00:00:15,189 --> 00:00:16,625 and Jennifer and Anissa 9 00:00:16,668 --> 00:00:18,714 without being in close contact with us? 10 00:00:18,757 --> 00:00:20,846 The emitter. Tobias must have someone 11 00:00:20,890 --> 00:00:22,718 on his payroll at Monovista. 12 00:00:24,111 --> 00:00:25,851 What the hell is going on? 13 00:00:25,895 --> 00:00:27,679 It seems that somehow everyone lost their powers. 14 00:00:41,128 --> 00:00:43,521 Hi, Jen. So, you see that warehouse? 15 00:00:43,565 --> 00:00:46,176 Yep. There's a truck parked in the front. 16 00:00:46,220 --> 00:00:47,395 Okay, good. So, in a moment, 17 00:00:47,438 --> 00:00:49,049 men are gonna come out of that warehouse 18 00:00:49,092 --> 00:00:51,094 to load it with cryogenic containers. 19 00:00:51,138 --> 00:00:53,183 The containers have the stolen meta-genes, right? 20 00:00:53,227 --> 00:00:55,055 Yes. Now, I'm gonna need you to grab one 21 00:00:55,098 --> 00:00:56,186 of those containers, okay? 22 00:00:56,230 --> 00:00:57,361 Why don't I just light them up? 23 00:00:57,405 --> 00:00:59,537 Go inside and light them up, too. 24 00:00:59,581 --> 00:01:01,191 Because we need the stolen meta-genes 25 00:01:01,235 --> 00:01:02,758 to prove that our theory is right. 26 00:01:02,801 --> 00:01:05,065 Now, would you please just stick to the plan? 27 00:01:05,108 --> 00:01:07,545 I got you, Harriet. Calm down. 28 00:01:18,991 --> 00:01:21,124 Freeze! Come on! 29 00:01:32,048 --> 00:01:33,702 Wait. Whoa, Jen, you good? You okay? 30 00:01:38,402 --> 00:01:39,273 I'm good. 31 00:01:40,491 --> 00:01:41,492 Be there soon. 32 00:01:43,233 --> 00:01:44,713 All right. 33 00:02:29,627 --> 00:02:31,803 Katie, where the hell is my shipment? 34 00:02:34,066 --> 00:02:36,765 The shipment left the warehouse as scheduled, but never arrived. 35 00:02:37,548 --> 00:02:39,463 Check all cameras at the warehouse. 36 00:02:43,075 --> 00:02:44,207 Wait a minute. 37 00:02:47,297 --> 00:02:48,907 Jennifer Pierce is supposed to be gone. 38 00:02:49,952 --> 00:02:51,693 Who the hell is this? 39 00:02:51,736 --> 00:02:54,174 Katie, check all social media accounts 40 00:02:54,217 --> 00:02:55,697 for Jennifer Pierce. 41 00:02:55,740 --> 00:02:58,961 Checking social media. 42 00:02:59,004 --> 00:03:02,399 Katie, now run a DNA scan on both Jennifer Pierce and JJ. 43 00:03:02,443 --> 00:03:04,358 -Scanning database. 44 00:03:04,401 --> 00:03:07,317 We're gonna see who this damn lightning bug really is. 45 00:03:07,361 --> 00:03:09,841 โ™ช Last night I saw a superhero He was Black โ™ช 46 00:03:09,885 --> 00:03:13,889 โ™ช He said "This is for the street Black Lightning's back" โ™ช 47 00:03:22,245 --> 00:03:23,681 What's eating you, Jeff? 48 00:03:24,726 --> 00:03:26,206 Double scotch, neat. 49 00:03:28,338 --> 00:03:30,384 You know, without my powers, I... 50 00:03:32,473 --> 00:03:34,692 Well, I feel like I'm missing a limb. 51 00:03:35,606 --> 00:03:39,001 Like, I'm... half a man or something. 52 00:03:41,960 --> 00:03:43,440 Well, that's not true. 53 00:03:44,572 --> 00:03:46,530 You aren't defined by your powers. 54 00:03:47,923 --> 00:03:50,839 They've been a part of me for so long, maybe I am. 55 00:03:51,753 --> 00:03:52,841 Or... 56 00:03:53,842 --> 00:03:54,843 was. 57 00:03:58,412 --> 00:04:00,501 Now, I can't protect my family. 58 00:04:06,637 --> 00:04:08,726 I am going to find that emitter, 59 00:04:08,770 --> 00:04:10,772 and you are gonna get your powers back. 60 00:04:11,729 --> 00:04:12,774 I promise. 61 00:04:20,129 --> 00:04:22,740 Uh, you're gonna have to drink alone. 62 00:04:22,784 --> 00:04:23,828 I can't be late. 63 00:04:25,874 --> 00:04:26,962 I got it. 64 00:04:29,617 --> 00:04:30,618 Thanks. 65 00:04:34,883 --> 00:04:37,102 Look, I know you don't wanna hear this, 66 00:04:37,146 --> 00:04:39,453 but what it comes down to is this. 67 00:04:39,496 --> 00:04:41,455 You're gonna have to take a plea deal. 68 00:04:41,498 --> 00:04:44,501 A plea deal? Why? I'm innocent. 69 00:04:44,545 --> 00:04:46,503 I know that. But I've checked their witness statements 70 00:04:46,547 --> 00:04:48,505 -and they are iron-clad. -No, they can't be. 71 00:04:48,549 --> 00:04:50,115 I'm not guilty of anything. 72 00:04:50,159 --> 00:04:52,770 If you take this to court, the government won't hold back. 73 00:04:52,814 --> 00:04:54,163 Your family history, 74 00:04:54,206 --> 00:04:56,861 any indiscretions or secrets will become public. 75 00:04:56,905 --> 00:04:58,515 Are you prepared for that? 76 00:04:58,559 --> 00:05:01,301 I can make sure you have minimal jail time. 77 00:05:01,344 --> 00:05:03,607 Whoa, what? Jail time? 78 00:05:03,651 --> 00:05:05,653 No. Hell no. We're not doing this. 79 00:05:05,696 --> 00:05:07,872 -We are not doing what? -We're not taking a plea deal. 80 00:05:07,916 --> 00:05:10,875 As her lawyer, her best course of action is a plea deal. 81 00:05:10,919 --> 00:05:12,312 Look, as her husband, 82 00:05:12,355 --> 00:05:14,139 I'm telling you, we are not accepting a plea deal. 83 00:05:14,183 --> 00:05:17,491 First of all, you're her ex-husband. 84 00:05:17,534 --> 00:05:19,928 -That's none of your business-- -Stop, both of you, now! 85 00:05:23,192 --> 00:05:24,759 I can speak for myself. 86 00:05:24,802 --> 00:05:27,501 This is... this is my decision and mine alone. Am I clear? 87 00:05:33,855 --> 00:05:36,336 And after Councilman Holland's withdrawal from the race, 88 00:05:36,379 --> 00:05:38,816 Tobias Whale has won the election 89 00:05:38,860 --> 00:05:41,123 and is the new mayor of Freeland. 90 00:05:41,166 --> 00:05:44,169 We've received a statement from Mayor Whale which reads, 91 00:05:44,213 --> 00:05:45,997 "Thank you for electing me Mayor. 92 00:05:46,041 --> 00:05:48,957 I am honored and humbled to represent this great city. 93 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 I look forward to working with all of you, 94 00:05:50,872 --> 00:05:52,700 for the betterment of Freeland." 95 00:05:54,571 --> 00:05:56,878 Sir, Chief Lopez has arrived. 96 00:06:02,623 --> 00:06:04,451 -Access granted. 97 00:06:11,501 --> 00:06:14,548 Chief Lopez. Always good to see you. 98 00:06:15,636 --> 00:06:17,942 I'm guessing you've come by to congratulate me. 99 00:06:18,421 --> 00:06:19,553 I did. 100 00:06:20,510 --> 00:06:21,946 Knew you would win. 101 00:06:21,990 --> 00:06:24,471 I welcome your confidence. 102 00:06:24,514 --> 00:06:26,081 But I assume you want something. 103 00:06:27,256 --> 00:06:29,214 How can I help you, Chief? 104 00:06:29,258 --> 00:06:30,955 I need more firepower 105 00:06:30,999 --> 00:06:34,132 to deal with this meta-human who calls herself Lightning. 106 00:06:35,438 --> 00:06:38,441 Can you arrange for more second-gen DEGs? 107 00:06:39,399 --> 00:06:40,878 I actually may have something better. 108 00:06:44,099 --> 00:06:45,405 What are those? 109 00:06:46,318 --> 00:06:47,972 Meta-boosters, my friend. 110 00:06:49,147 --> 00:06:50,627 Designed to grant specified power 111 00:06:50,671 --> 00:06:52,629 to whomever you choose. 112 00:06:53,282 --> 00:06:54,457 Metas are responsible 113 00:06:54,501 --> 00:06:56,285 for everything that's wrong in the world. 114 00:06:56,328 --> 00:06:58,505 I'm not turning my officers into beasts. 115 00:06:58,548 --> 00:06:59,767 Which you wouldn't be. 116 00:06:59,810 --> 00:07:02,900 Metas go bad because they're weak-minded. 117 00:07:02,944 --> 00:07:07,514 You, on the other hand, are smart, strong, insightful. 118 00:07:07,557 --> 00:07:10,081 Besides, the powers are temporary, and you'll handpick 119 00:07:10,125 --> 00:07:11,605 the officers who'll wield them. 120 00:07:12,475 --> 00:07:13,911 Think of it this way. 121 00:07:13,955 --> 00:07:16,523 You carry guns because the bad guys do. 122 00:07:16,566 --> 00:07:18,916 Why not carry powers for the same reason? 123 00:07:23,921 --> 00:07:25,140 Excellent choice. 124 00:07:27,490 --> 00:07:29,144 I've arranged a nullifying wave 125 00:07:29,187 --> 00:07:32,452 to block meta-powers from those unworthy of them. 126 00:07:34,062 --> 00:07:36,194 This blocks the wave signal. 127 00:07:37,326 --> 00:07:38,588 Pair this with these, 128 00:07:39,589 --> 00:07:40,938 and you'll be good to go. 129 00:07:46,422 --> 00:07:48,511 DNA analysis completed. 130 00:07:50,165 --> 00:07:51,688 Thank you for coming by, Chief. 131 00:08:02,090 --> 00:08:03,918 Katie, what are the results? 132 00:08:03,961 --> 00:08:08,139 The DNA sequence of both subjects are identical. 133 00:08:08,183 --> 00:08:09,663 That's impossible. 134 00:08:09,706 --> 00:08:11,534 They are one and the same. 135 00:08:19,368 --> 00:08:21,718 So our mystery "JJ" is Jennifer Pierce. 136 00:08:21,762 --> 00:08:24,504 That is affirmative, Mr. Whale. 137 00:08:24,547 --> 00:08:25,853 Red, get in here. 138 00:08:25,896 --> 00:08:27,942 You did what? -Dad, calm down. 139 00:08:27,985 --> 00:08:29,160 No. "Calm down"? 140 00:08:29,204 --> 00:08:31,162 You went back up to the damn ionosphere. 141 00:08:31,206 --> 00:08:33,600 And did you conveniently forget that your ass blew up 142 00:08:33,643 --> 00:08:35,253 the last time you were up there? 143 00:08:35,297 --> 00:08:37,734 Okay, but she didn't this time, and she got her powers back. 144 00:08:37,778 --> 00:08:39,170 How could you be a part of this? 145 00:08:39,214 --> 00:08:41,129 Whoa, believe me, I was not happy about it at all. 146 00:08:41,172 --> 00:08:43,348 And I tried to stop her, but her mind was made up. 147 00:08:43,392 --> 00:08:45,220 That was extremely reckless. 148 00:08:45,263 --> 00:08:48,179 We get that. But sometimes what looks reckless 149 00:08:48,223 --> 00:08:49,877 actually gets stuff done. 150 00:08:49,920 --> 00:08:52,140 And what did you actually get done? 151 00:08:58,581 --> 00:08:59,669 What is that? 152 00:08:59,713 --> 00:09:02,585 -Stolen meta-genes. -Excuse me? 153 00:09:04,935 --> 00:09:06,894 All right. So, I ran into my friend Kiki 154 00:09:06,937 --> 00:09:08,896 at your facility. She told me she was pregnant 155 00:09:08,939 --> 00:09:11,638 and there was some abnormality in her pregnancy. 156 00:09:11,681 --> 00:09:14,118 Sounds vague. What kind of abnormality? 157 00:09:14,162 --> 00:09:15,642 -Sketchy, right? -Yeah. 158 00:09:15,685 --> 00:09:16,773 So, then I learned that she 159 00:09:16,817 --> 00:09:17,905 and a lot of other pregnant women were 160 00:09:17,948 --> 00:09:19,646 being sent to a different clinic 161 00:09:19,689 --> 00:09:21,735 to remove a specific gene. 162 00:09:21,778 --> 00:09:22,997 Turns out those women were 163 00:09:23,040 --> 00:09:25,347 carrying babies with the meta-gene. 164 00:09:25,390 --> 00:09:27,044 And so the clinic removed them. 165 00:09:27,088 --> 00:09:28,611 Yep. So, then I reached out 166 00:09:28,655 --> 00:09:30,657 to my friend Darius, asked if he could help me 167 00:09:30,700 --> 00:09:32,615 look into it. And now... 168 00:09:34,312 --> 00:09:36,140 now he's dead. 169 00:09:36,184 --> 00:09:38,403 So we've got a clinic owned by Monovista 170 00:09:38,447 --> 00:09:40,318 doing pregnant woman dirty. 171 00:09:40,362 --> 00:09:43,931 Covering up what's probably a professional hit. 172 00:09:43,974 --> 00:09:46,411 Sounds like it's what we thought. 173 00:09:46,455 --> 00:09:48,936 Monovista and Tobias are in bed together. 174 00:09:49,632 --> 00:09:50,764 Tobias educated himself 175 00:09:50,807 --> 00:09:52,809 on meta-genes when he was in the pit. 176 00:09:53,636 --> 00:09:55,420 And now he's had the emitter built. 177 00:09:55,464 --> 00:09:57,509 And next-generation DEGs. 178 00:09:57,553 --> 00:09:59,250 Plus, he's stockpiling meta-genes, 179 00:09:59,294 --> 00:10:01,165 and he took our powers. 180 00:10:01,209 --> 00:10:03,820 He's picked up right where the ASA left off. 181 00:10:20,445 --> 00:10:23,710 Hey, I got your text. What's wrong? 182 00:10:23,753 --> 00:10:26,321 Nothing's wrong. I got someone who wants to talk to you. 183 00:10:28,497 --> 00:10:29,977 Hey, Khalil. 184 00:10:30,020 --> 00:10:34,198 Well, it's good to see you. You all right? 185 00:10:34,242 --> 00:10:36,984 Ah, Mr. P. I'm good. 186 00:10:40,117 --> 00:10:41,162 You still... 187 00:10:41,205 --> 00:10:42,554 Dealing with Painkiller? 188 00:10:42,598 --> 00:10:43,991 Yeah. 189 00:10:44,034 --> 00:10:46,733 And he's screaming like hell to get at you, too. 190 00:10:46,776 --> 00:10:49,866 Remember, his last order was to kill the Pierce family. 191 00:10:49,910 --> 00:10:51,302 Yeah. How could I forget? 192 00:10:51,346 --> 00:10:54,697 And it's under control. For the most part. 193 00:10:56,786 --> 00:10:58,266 That's quite the setup you got there. 194 00:10:59,354 --> 00:11:02,009 Yeah. Yeah, it works for me. 195 00:11:02,052 --> 00:11:05,229 Uh... But I actually reached out to help you. 196 00:11:05,273 --> 00:11:08,363 I've been in touch with TC and he told me you were set up. 197 00:11:08,406 --> 00:11:09,799 Figured it must be Tobias, 198 00:11:09,843 --> 00:11:11,627 and since I used to collect for him... 199 00:11:11,671 --> 00:11:14,021 Well, I paid his accountant a visit. 200 00:11:14,761 --> 00:11:15,979 I got this. 201 00:11:16,763 --> 00:11:18,329 It's a digital ledger. 202 00:11:18,373 --> 00:11:21,593 It has a bunch of people in it that Tobias used to pay off. 203 00:11:21,637 --> 00:11:24,727 A lot of cops, lawyers, public officials. 204 00:11:24,771 --> 00:11:26,990 Bankers, brokers, barbers. 205 00:11:27,817 --> 00:11:29,036 What? Barbers? 206 00:11:31,778 --> 00:11:33,997 I guess if you want information, right? 207 00:11:34,041 --> 00:11:35,869 It drops in the barbershop. 208 00:11:35,912 --> 00:11:38,654 Now, there is one entry who was getting seriously paid, 209 00:11:38,698 --> 00:11:40,308 but we can't find an ID. 210 00:11:41,309 --> 00:11:42,832 It has no data trail. 211 00:11:44,442 --> 00:11:46,053 We got a name? 212 00:11:46,096 --> 00:11:48,838 More like a code name. Looker. 213 00:11:49,447 --> 00:11:50,710 Looker? 214 00:11:51,885 --> 00:11:53,930 Yeah, I know who that is. 215 00:11:53,974 --> 00:11:55,802 A hateful, racist woman I was hoping 216 00:11:55,845 --> 00:11:57,238 Freeland would be rid of. 217 00:11:57,978 --> 00:11:59,196 The ASA locked her up, 218 00:11:59,240 --> 00:12:01,895 but she disappeared during the war. 219 00:12:03,244 --> 00:12:05,072 Looks like Tobias tracked her down. 220 00:12:05,942 --> 00:12:07,291 Why would Tobias be paying her 221 00:12:07,335 --> 00:12:09,946 ten times more than he's paying everyone else? 222 00:12:09,990 --> 00:12:11,731 When did the payments start? 223 00:12:12,601 --> 00:12:14,734 Three months ago-ish. 224 00:12:16,126 --> 00:12:18,389 Well, Looker's a meta. She's... 225 00:12:18,433 --> 00:12:20,740 She got this silver thing in her blood that she can 226 00:12:20,783 --> 00:12:22,306 put into other people and make them do 227 00:12:22,350 --> 00:12:24,004 whatever she wants. 228 00:12:24,047 --> 00:12:26,789 Tobias must have paid her to make people set you up. 229 00:12:27,834 --> 00:12:29,923 That's why the framing was so good. 230 00:12:33,622 --> 00:12:35,102 How about this? 231 00:12:35,145 --> 00:12:37,234 There's an address for her in the ledger. 232 00:12:37,887 --> 00:12:39,193 I'll just go get her. 233 00:12:39,236 --> 00:12:41,108 Whoa, Khalil, be careful, all right? 234 00:12:41,151 --> 00:12:43,414 She's dangerous. She got claws... 235 00:12:43,458 --> 00:12:46,809 and she's stronger and faster than a normal human. 236 00:12:46,853 --> 00:12:49,420 Yeah, well... so am I. 237 00:12:50,204 --> 00:12:52,249 I'm gonna need her alive, though. 238 00:12:54,948 --> 00:12:58,125 He'll work with me, Mr. P. I got you. 239 00:13:00,605 --> 00:13:03,391 So... how's Jen? 240 00:13:09,049 --> 00:13:12,356 You know, getting on my nerves. Does not care. 241 00:13:12,792 --> 00:13:14,271 Lovely. 242 00:13:14,315 --> 00:13:16,578 As soon as I get this kill order out of my head, 243 00:13:16,621 --> 00:13:17,797 I'll be back home. 244 00:13:18,798 --> 00:13:20,887 In the meantime, please, 245 00:13:20,930 --> 00:13:22,540 let me take care of this for you. 246 00:13:23,411 --> 00:13:24,542 I appreciate you, man. 247 00:13:33,073 --> 00:13:35,031 Before you ask, I haven't made any decisions 248 00:13:35,075 --> 00:13:36,554 about the plea deal yet. 249 00:13:37,294 --> 00:13:38,730 You may not have to. 250 00:13:38,774 --> 00:13:40,036 What do you mean? 251 00:13:40,080 --> 00:13:42,604 Khalil got a ledger from Tobias's accountant. 252 00:13:42,647 --> 00:13:43,866 Turns out, we can prove 253 00:13:43,910 --> 00:13:45,999 that he paid Looker to set us up. 254 00:13:46,042 --> 00:13:49,393 Looker? I thought she was gone. 255 00:13:49,437 --> 00:13:51,831 Speaking of gone, how did you find Khalil? 256 00:13:51,874 --> 00:13:54,311 I didn't. He kept up with TC. 257 00:13:54,355 --> 00:13:56,357 And he volunteered to get her for us. 258 00:13:56,400 --> 00:13:57,445 Wait. You know I worked 259 00:13:57,488 --> 00:13:59,664 with the silver element in Looker. 260 00:13:59,708 --> 00:14:01,188 I have an idea for a serum 261 00:14:01,231 --> 00:14:03,451 that could extract it from anybody that she controls. 262 00:14:03,494 --> 00:14:07,237 Perfect. I know exactly who we need to help us with this. 263 00:14:07,716 --> 00:14:08,935 Who? 264 00:14:08,978 --> 00:14:10,458 Detective Shakur. 265 00:14:13,940 --> 00:14:17,247 Jen, I gotta show you this new phone thingy. I-- 266 00:14:21,382 --> 00:14:22,905 What's wrong? 267 00:14:22,949 --> 00:14:24,907 Something off with my powers. 268 00:14:26,691 --> 00:14:28,519 I wish I still had my powers. 269 00:14:28,563 --> 00:14:32,567 I used them earlier and I felt like a drained battery. 270 00:14:32,610 --> 00:14:33,916 Maybe you're just dehydrated. 271 00:14:33,960 --> 00:14:35,700 Stay away from the soda and drink more water. 272 00:14:35,744 --> 00:14:38,051 Mmm, no. That's not it. 273 00:14:40,009 --> 00:14:41,358 What about your emotions? 274 00:14:41,402 --> 00:14:43,099 I remember you saying when you first started, 275 00:14:43,143 --> 00:14:44,144 you would get emotional 276 00:14:44,187 --> 00:14:45,972 and couldn't control your powers. 277 00:14:46,015 --> 00:14:47,974 No, this is different. 278 00:14:48,017 --> 00:14:51,542 Besides, I'm not emotional about anything. 279 00:14:51,586 --> 00:14:54,806 Yes, you are. You like Uriah, but you're mad at him. 280 00:14:54,850 --> 00:14:56,286 So maybe it's messing with you. 281 00:14:56,330 --> 00:14:57,418 I don't like him. 282 00:14:58,114 --> 00:15:00,682 Stop lying. Yes, you do. 283 00:15:00,725 --> 00:15:01,944 Plus, it's okay. You can like him. 284 00:15:01,988 --> 00:15:03,250 He wasn't the one who set you up. 285 00:15:03,293 --> 00:15:06,296 -Yes, he did. -No, he didn't. 286 00:15:06,340 --> 00:15:08,255 That's what I came to show you. 287 00:15:09,082 --> 00:15:10,387 I tapped into the dark web 288 00:15:10,431 --> 00:15:12,607 and I gained access to Uriah's IG account, 289 00:15:12,650 --> 00:15:16,002 and I realized that someone hacked it before me. 290 00:15:16,045 --> 00:15:18,743 That's who sent you the message to meet up with him. 291 00:15:18,787 --> 00:15:20,963 Don't tell me, it was Lopez's trap. 292 00:15:21,007 --> 00:15:23,313 Had to be Lopez's hack. 293 00:15:23,357 --> 00:15:25,837 You're right. He was hacked by Freeland PD. 294 00:15:25,881 --> 00:15:27,491 That's messed up. 295 00:15:27,535 --> 00:15:29,929 Why hack Uriah? 296 00:15:29,972 --> 00:15:32,540 Well, they were watching your Lightning account 297 00:15:32,583 --> 00:15:34,411 and saw you responding to him. 298 00:15:34,455 --> 00:15:36,413 That's on me. 299 00:15:37,023 --> 00:15:38,981 So stupid. 300 00:15:40,026 --> 00:15:41,331 You're right. 301 00:15:42,463 --> 00:15:44,769 Then I figured you would respond like that, 302 00:15:44,813 --> 00:15:47,337 so... I thought that it was best 303 00:15:47,381 --> 00:15:49,035 that you and Uriah make things right 304 00:15:49,078 --> 00:15:50,558 by going on a date. 305 00:15:51,341 --> 00:15:55,128 What? I have a date with Uriah? 306 00:15:56,477 --> 00:15:59,480 It's all set up. Here's the address. 307 00:16:01,699 --> 00:16:03,266 And it's in a couple of hours. 308 00:16:03,310 --> 00:16:05,660 I can't believe you did this. 309 00:16:05,703 --> 00:16:08,141 I'm sorry. I thought you still... 310 00:16:08,184 --> 00:16:09,446 Really sweet of you. 311 00:16:12,319 --> 00:16:13,407 Jerk. 312 00:16:15,975 --> 00:16:19,021 Your shirt is hideous, by the way. Love you. 313 00:16:25,114 --> 00:16:26,594 Grab me the baking soda. 314 00:16:27,073 --> 00:16:28,683 Baking soda? 315 00:16:28,726 --> 00:16:30,076 -Yeah. -Okay. 316 00:16:30,119 --> 00:16:32,556 Everything in here will have a bitter taste. 317 00:16:33,601 --> 00:16:34,950 Baking soda will mask it. 318 00:16:34,994 --> 00:16:36,299 Okay, here you go. 319 00:16:41,130 --> 00:16:43,306 Once ingested, 320 00:16:43,350 --> 00:16:45,700 this should bond to the silver element, 321 00:16:45,743 --> 00:16:47,571 causing the body to repel it. 322 00:16:48,877 --> 00:16:50,052 Should? 323 00:16:50,879 --> 00:16:52,533 We have no way to test it. 324 00:16:56,102 --> 00:16:57,364 Okay. So that means 325 00:16:57,407 --> 00:17:00,367 Dad and Hassan could wind up screwed. Great. 326 00:17:01,368 --> 00:17:02,630 I'll pray. 327 00:17:07,461 --> 00:17:08,549 Yo. 328 00:17:11,552 --> 00:17:14,207 -Thanks for meeting me. -Well, sounded urgent. 329 00:17:14,772 --> 00:17:16,861 Yeah. Look, I have proof 330 00:17:16,905 --> 00:17:19,864 that Tobias paid to set me and Lynn up. 331 00:17:19,908 --> 00:17:21,257 What kind of proof? 332 00:17:21,301 --> 00:17:23,825 Okay, there is a meta-human. Her name is Looker. 333 00:17:24,565 --> 00:17:26,045 Tobias paid her. 334 00:17:26,088 --> 00:17:27,524 She has the power to control people 335 00:17:27,568 --> 00:17:30,745 with this silver element that her body makes. 336 00:17:30,788 --> 00:17:32,790 Wait. Come again? 337 00:17:34,314 --> 00:17:35,837 Yeah. 338 00:17:35,880 --> 00:17:39,536 Yeah. Fortunately, I'm used to the, the weird and crazy. 339 00:17:39,580 --> 00:17:41,886 The point is that we will soon have her, 340 00:17:41,930 --> 00:17:44,237 -but I need your help. -With what? 341 00:17:45,716 --> 00:17:48,067 We have to stop Looker from doing any more damage 342 00:17:48,110 --> 00:17:50,286 before we can get our hands on her. 343 00:17:50,330 --> 00:17:54,029 Now, Agent Mason is the only one I could think of 344 00:17:54,073 --> 00:17:57,511 that has ties between me and Lynn's cases. 345 00:17:59,121 --> 00:18:00,557 We have a serum 346 00:18:00,601 --> 00:18:02,733 that we need to slip to him. It'll... It'll let us know 347 00:18:02,777 --> 00:18:07,173 if he is under her control. And if he is, it'll free him. 348 00:18:07,216 --> 00:18:10,915 Roofie a federal agent? Have you lost your damn mind? 349 00:18:10,959 --> 00:18:13,788 Look, she can see through his eyes, man. 350 00:18:13,831 --> 00:18:15,268 He's literally a puppet. 351 00:18:15,311 --> 00:18:17,313 With a federal badge. 352 00:18:17,357 --> 00:18:20,621 You're not even sure if he's under Looker's influence. 353 00:18:20,664 --> 00:18:22,101 It's assault. 354 00:18:22,144 --> 00:18:23,972 Hell, it's aggravated assault on a federal officer. 355 00:18:24,015 --> 00:18:26,931 That's ten years. Twenty for us brothers. 356 00:18:26,975 --> 00:18:28,455 Yeah, I'm aware of that. 357 00:18:28,498 --> 00:18:31,849 But we can't let her continue to control him like this. 358 00:18:32,720 --> 00:18:34,591 I hear you. 359 00:18:34,635 --> 00:18:36,811 But there has to be another way to do this. 360 00:18:38,987 --> 00:18:41,598 I got a meeting right now, um... 361 00:18:42,599 --> 00:18:44,166 So, um... 362 00:18:45,907 --> 00:18:47,474 Let me think on this. 363 00:18:48,475 --> 00:18:50,607 You're meeting with Black Lightning, right? 364 00:18:52,000 --> 00:18:53,480 How the hell did you know that? 365 00:19:03,490 --> 00:19:06,667 Wow. You've been playing me this whole time. 366 00:19:06,710 --> 00:19:09,887 No, I'm not playing you. I just told you the truth. 367 00:19:09,931 --> 00:19:11,280 No, this was a setup. 368 00:19:11,324 --> 00:19:14,240 You backed me into a corner so I could help you. 369 00:19:14,283 --> 00:19:16,372 No, this is not a setup. 370 00:19:16,416 --> 00:19:18,983 We've been working together the entire time. 371 00:19:19,027 --> 00:19:21,377 Now, I didn't tell you who I was, but I never lied to you. 372 00:19:21,421 --> 00:19:23,423 A lie of omission is a lie. 373 00:19:25,773 --> 00:19:27,209 Why should I trust you, 374 00:19:27,949 --> 00:19:29,429 let alone help you? 375 00:19:31,300 --> 00:19:33,215 Because now you know everything. 376 00:19:34,521 --> 00:19:36,523 All my cards are on the table. 377 00:19:39,221 --> 00:19:41,876 Look, Henderson said I could trust you. 378 00:19:41,919 --> 00:19:44,879 I'm trusting you with my life. 379 00:19:50,058 --> 00:19:51,799 The ball's in your court, man. 380 00:20:10,209 --> 00:20:12,036 Damn! 381 00:20:12,080 --> 00:20:15,039 You look amazing. 382 00:20:15,083 --> 00:20:16,171 Thank you. 383 00:20:16,215 --> 00:20:17,651 I mean, TC told me to meet you here, 384 00:20:17,694 --> 00:20:20,044 but I wasn't expecting you to... 385 00:20:20,088 --> 00:20:21,655 I mean, 386 00:20:21,698 --> 00:20:24,701 -I... I'm glad that you... -It's okay. 387 00:20:24,745 --> 00:20:27,965 TC is a little off, but he's good people. 388 00:20:28,009 --> 00:20:31,273 Yeah. Definitely. 389 00:20:31,317 --> 00:20:34,320 I had some stuff about you in my head that was wrong. 390 00:20:34,363 --> 00:20:36,322 TC set me straight. 391 00:20:36,365 --> 00:20:38,933 I'm sorry I've been ghosting you. 392 00:20:38,976 --> 00:20:41,805 It's all good. 393 00:20:41,849 --> 00:20:42,980 Apology accepted. 394 00:20:44,634 --> 00:20:48,290 But... you know you could've just called, right? 395 00:20:48,334 --> 00:20:51,902 I could have, but I'm glad we have some alone time. 396 00:20:51,946 --> 00:20:55,602 Seems like something is always interrupting us. 397 00:20:59,258 --> 00:21:02,435 Damn. You got this whole place for us? 398 00:21:03,610 --> 00:21:07,918 I would take credit for this, but TC had the hookup. 399 00:21:07,962 --> 00:21:11,270 Well, I'm not trying to say I'm impressed, but... 400 00:21:11,313 --> 00:21:12,706 -I'm impressed. 401 00:21:12,749 --> 00:21:15,752 I wasn't trying to impress you, but you should be. 402 00:21:20,496 --> 00:21:21,758 I'm glad you came out. 403 00:21:22,803 --> 00:21:24,500 I've been feeling you for a minute. 404 00:21:26,023 --> 00:21:27,286 Me, too. 405 00:21:36,033 --> 00:21:37,383 Mason's here. You ready? 406 00:21:37,426 --> 00:21:39,689 Yeah. Remember, we need three coffees. 407 00:21:39,733 --> 00:21:40,821 Coming in. 408 00:21:47,697 --> 00:21:48,785 Thank you. 409 00:21:52,311 --> 00:21:53,312 Okay. 410 00:21:53,355 --> 00:21:54,400 Remember, we need 411 00:21:54,443 --> 00:21:56,140 to both drink in front of him. 412 00:21:56,184 --> 00:21:58,055 Put it in his head to drink. All right. 413 00:22:06,455 --> 00:22:08,370 -Ah, thanks for coming. 414 00:22:09,197 --> 00:22:11,417 Thought you might want some coffee. 415 00:22:11,460 --> 00:22:12,505 Thanks. 416 00:22:14,420 --> 00:22:15,856 I'm familiar with Mr. Pierce, 417 00:22:15,899 --> 00:22:19,947 and I was able to prevail on him to make a statement. 418 00:22:21,949 --> 00:22:23,037 Are you ready to confess? 419 00:22:24,212 --> 00:22:25,518 Yes. 420 00:22:27,476 --> 00:22:29,391 Now, look, I know it looks bad, 421 00:22:29,435 --> 00:22:32,394 but I want to categorically reiterate, 422 00:22:32,438 --> 00:22:34,178 I'm being set up. 423 00:22:34,222 --> 00:22:36,529 This is your statement? 424 00:22:36,572 --> 00:22:38,574 -Why did you waste my time? -Just hold on a minute. 425 00:22:38,618 --> 00:22:40,794 No. Don't you wanna know the truth? 426 00:22:40,837 --> 00:22:42,186 Now, I will start from the beginning 427 00:22:42,230 --> 00:22:44,014 and give you every single detail. 428 00:22:44,058 --> 00:22:45,146 You mean, all the lies? 429 00:22:45,189 --> 00:22:46,974 No, the God's honest truth. I mean... 430 00:22:50,369 --> 00:22:52,458 Look, it's a long story, all right? 431 00:22:52,501 --> 00:22:54,068 But if you bear with me, I promise you, 432 00:22:54,111 --> 00:22:55,548 you won't be disappointed. 433 00:23:02,772 --> 00:23:05,558 This coffee is awful. 434 00:23:09,257 --> 00:23:10,127 Okay. 435 00:23:11,259 --> 00:23:12,695 You have five minutes. 436 00:23:12,739 --> 00:23:15,785 I don't like what I'm hearing, and... 437 00:23:16,307 --> 00:23:17,570 And I'm out of here. 438 00:23:21,574 --> 00:23:24,403 Agent Mason, are you all right? 439 00:23:29,146 --> 00:23:30,583 You did this. 440 00:23:31,671 --> 00:23:33,847 I should've killed you in South Freeland. 441 00:23:48,122 --> 00:23:52,126 That's the craziest thing I've ever seen in my life. 442 00:23:54,955 --> 00:23:57,523 Oh, my God. That was awful. 443 00:23:57,566 --> 00:24:00,351 I felt like a puppet. Like... 444 00:24:00,395 --> 00:24:03,224 like I was in that movie. What's it called? 445 00:24:03,267 --> 00:24:05,792 -Get Out. -Okay, look. 446 00:24:05,835 --> 00:24:08,229 A meta-human did this to you, 447 00:24:08,272 --> 00:24:11,450 but my wife, Lynn, made a serum that set you free. 448 00:24:12,494 --> 00:24:13,800 Thank you. 449 00:24:14,801 --> 00:24:16,672 I'll do my best to repay the favor. 450 00:24:43,046 --> 00:24:44,178 Thank you for coming. 451 00:24:48,530 --> 00:24:49,662 Please, come in. 452 00:24:50,837 --> 00:24:51,838 Have a seat. 453 00:24:53,535 --> 00:24:55,319 What's that? 454 00:24:55,363 --> 00:24:57,539 In a second. Please sit down. 455 00:25:02,196 --> 00:25:03,980 I need to apologize to you. 456 00:25:04,024 --> 00:25:05,808 You could have done that over the phone. 457 00:25:06,374 --> 00:25:08,419 Lauren, I'm sorry. 458 00:25:08,463 --> 00:25:10,552 I needed to say that to you in person. 459 00:25:11,771 --> 00:25:13,816 I legitimately wanted to help you with the emitter, 460 00:25:13,860 --> 00:25:16,993 and I know it was your passion project, 461 00:25:17,037 --> 00:25:19,866 and I really did enjoy spending time with you. 462 00:25:19,909 --> 00:25:22,738 You're wasting my time, Peter. I'm leaving. 463 00:25:22,782 --> 00:25:24,523 There's something you should know. 464 00:25:25,567 --> 00:25:27,003 Tobias Whale presents himself 465 00:25:27,047 --> 00:25:29,571 as an altruistic philanthropist, 466 00:25:29,615 --> 00:25:32,008 when in reality, he is a notorious gangster. 467 00:25:32,052 --> 00:25:34,533 The emitter that you and I worked so hard on 468 00:25:34,576 --> 00:25:35,969 has fallen into Tobias' hands, 469 00:25:36,012 --> 00:25:38,537 and he's gonna use it to hurt people. 470 00:25:38,580 --> 00:25:40,887 That algorithm that I created 471 00:25:40,930 --> 00:25:43,759 is designed to locate the emitter. 472 00:25:43,803 --> 00:25:46,545 And frankly, I could use your help with it. 473 00:25:46,588 --> 00:25:48,459 Why should I believe anything you say, 474 00:25:48,503 --> 00:25:49,852 much less help you? 475 00:25:52,594 --> 00:25:54,030 You can come in now. 476 00:25:59,732 --> 00:26:01,734 Hello. I'm Anissa Pierce. 477 00:26:02,909 --> 00:26:05,128 Now, my Uncle Gambi pulled his spy tricks on you 478 00:26:05,172 --> 00:26:05,999 to help our family. 479 00:26:06,042 --> 00:26:07,653 Now, I can't go into detail, 480 00:26:07,696 --> 00:26:10,786 but you should know we are dealing with life or death, 481 00:26:10,830 --> 00:26:12,309 and you need to be concerned. 482 00:26:13,093 --> 00:26:14,573 Why? 483 00:26:14,616 --> 00:26:16,183 Well, because in addition to what he's already told you, 484 00:26:16,226 --> 00:26:18,881 Tobias has stolen meta-genes from pregnant women, 485 00:26:18,925 --> 00:26:21,623 and he's using your R&D department to do it. 486 00:26:24,321 --> 00:26:25,322 Check this out. 487 00:26:42,688 --> 00:26:43,776 How can I help? 488 00:26:45,995 --> 00:26:49,651 Okay, so if you look here... 489 00:26:53,829 --> 00:26:57,311 So, what do you have planned for the rest of the night? 490 00:26:57,964 --> 00:26:59,052 Hmm. 491 00:27:05,624 --> 00:27:07,190 Run back to the restaurant. 492 00:27:10,367 --> 00:27:12,674 -Uriah! 493 00:27:18,985 --> 00:27:20,203 Hey, girlie. 494 00:27:20,769 --> 00:27:22,336 Here's the deal. 495 00:27:22,379 --> 00:27:24,294 You could stop being Lightning 496 00:27:24,338 --> 00:27:27,080 or you could watch more people you care about die. 497 00:27:28,255 --> 00:27:29,256 Your choice. 498 00:27:30,474 --> 00:27:31,693 Uriah. 499 00:27:32,520 --> 00:27:35,697 Uriah. Oh, my God. 500 00:27:35,741 --> 00:27:39,832 So, you're Lightning, huh? 501 00:27:43,009 --> 00:27:44,010 Don't cry. 502 00:27:45,664 --> 00:27:46,708 Go. 503 00:27:47,535 --> 00:27:49,015 Light up the world. 504 00:28:18,522 --> 00:28:19,959 Why? 505 00:28:21,395 --> 00:28:22,701 Why him? 506 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 This is all my fault. 507 00:28:26,313 --> 00:28:27,444 No, it's mine. 508 00:28:28,576 --> 00:28:30,317 I should've been able to protect him. 509 00:28:31,448 --> 00:28:34,451 My powers keep fading on me. 510 00:28:35,801 --> 00:28:37,716 So it's not your emotions. 511 00:28:39,413 --> 00:28:41,415 No, it's something else. 512 00:28:41,458 --> 00:28:43,983 Probably the same thing that took everybody's powers is 513 00:28:44,026 --> 00:28:45,898 trying to get me again. 514 00:28:46,855 --> 00:28:50,424 -Something else I got wrong. -TC, stop. 515 00:28:50,467 --> 00:28:54,863 Thanks to you, Uriah and I finally got together. 516 00:28:57,474 --> 00:28:59,085 He was such a good dude. 517 00:28:59,825 --> 00:29:01,435 I know. 518 00:29:03,785 --> 00:29:05,439 I know. 519 00:29:15,231 --> 00:29:17,930 Gentlemen, I need to get to the top. 520 00:29:19,801 --> 00:29:21,455 All right. 521 00:29:38,646 --> 00:29:39,516 Who are you? 522 00:29:40,430 --> 00:29:41,823 I'm here to see Looker. 523 00:29:45,087 --> 00:29:46,088 See this? 524 00:29:47,524 --> 00:29:48,525 Matching knives? 525 00:29:49,526 --> 00:29:50,440 Cute. 526 00:30:07,849 --> 00:30:09,372 Fast. 527 00:30:09,416 --> 00:30:10,591 But I'm trained for that. 528 00:30:10,634 --> 00:30:11,548 We'll see. 529 00:30:44,494 --> 00:30:48,542 Hey, this boy brought a knife to a gunfight. 530 00:30:54,026 --> 00:30:55,462 I'm a grown-ass man. 531 00:30:57,377 --> 00:30:58,682 What did you say, boy? 532 00:30:58,726 --> 00:31:01,860 Look, nobody has to die, okay? 533 00:31:02,730 --> 00:31:04,950 I just need to get Looker. 534 00:31:04,993 --> 00:31:08,214 He just needs to get... Shoot him! 535 00:31:13,828 --> 00:31:17,049 You son of a bitch! 536 00:31:22,010 --> 00:31:25,231 I'm going to rip your head clean off, boy. 537 00:32:20,939 --> 00:32:22,201 Are you Looker? 538 00:32:23,811 --> 00:32:24,681 Well, ain't I? 539 00:32:25,726 --> 00:32:27,249 You're not so bad yourself. 540 00:32:29,469 --> 00:32:32,646 Yeah, I think I'm gonna keep you as a pet. 541 00:32:34,474 --> 00:32:35,997 Right, look. 542 00:32:36,041 --> 00:32:37,956 I need you to come with me. 543 00:32:37,999 --> 00:32:40,436 Can we please do this peacefully? 544 00:32:42,047 --> 00:32:43,265 That's funny. 545 00:32:58,715 --> 00:33:00,543 You're going to do as I say. 546 00:33:17,604 --> 00:33:19,127 Yeah, I don't think so. 547 00:33:57,383 --> 00:33:59,298 You know this is our house, right? 548 00:34:01,735 --> 00:34:03,215 Two Mandingos. 549 00:34:03,780 --> 00:34:05,217 One for the field, 550 00:34:06,087 --> 00:34:07,393 one for the house. 551 00:34:07,436 --> 00:34:08,481 Oh, hell no. 552 00:35:06,495 --> 00:35:08,584 What did you do to me? 553 00:35:11,152 --> 00:35:12,284 I killed you. 554 00:35:19,595 --> 00:35:20,727 Now, go to hell. 555 00:35:23,817 --> 00:35:25,471 Don't kill her. 556 00:35:25,514 --> 00:35:27,168 Come on, man. Anyone with this amount 557 00:35:27,212 --> 00:35:29,127 of hate deserves to die. 558 00:35:29,170 --> 00:35:32,130 We need her alive to take down Tobias. 559 00:35:33,305 --> 00:35:34,871 Unless you want him to win. 560 00:35:37,483 --> 00:35:38,440 No. 561 00:35:38,484 --> 00:35:40,312 Looker's no good to us dead. 562 00:35:41,269 --> 00:35:42,618 Let me drive. 563 00:35:46,927 --> 00:35:48,189 All right. 564 00:35:52,846 --> 00:35:56,502 Do you feel that pain coursing through your veins? 565 00:35:59,069 --> 00:36:01,898 That is the most lethal venom on Earth. 566 00:36:12,518 --> 00:36:14,650 Now, I only gave you half of the antidote. 567 00:36:16,652 --> 00:36:18,611 Notice your powers are still gone. 568 00:36:21,266 --> 00:36:23,920 You have no idea who you're messing with. 569 00:36:23,964 --> 00:36:26,749 Oh, I know exactly. Tobias Whale. 570 00:36:28,534 --> 00:36:30,710 Now, you're gonna go back to Freeland, 571 00:36:30,753 --> 00:36:33,887 and you're going to admit to everything you did for him. 572 00:36:33,930 --> 00:36:36,672 No. I'm not. 573 00:36:40,241 --> 00:36:44,202 Listen. Be smart. Okay? 574 00:36:44,245 --> 00:36:47,509 Your powers are gone. Your men, they're gone. 575 00:36:47,553 --> 00:36:49,250 And so is your money train. 576 00:36:50,295 --> 00:36:52,688 Take the L, cooperate, 577 00:36:52,732 --> 00:36:54,734 and you'll get the rest of the anti-venom. 578 00:37:09,488 --> 00:37:11,968 I appreciate you coming with me to find the emitter. 579 00:37:12,012 --> 00:37:13,361 I'm not doing this for you. 580 00:37:13,405 --> 00:37:15,537 I built that emitter to put good in the world. 581 00:37:15,581 --> 00:37:18,410 I won't stand by while my invention's being perverted. 582 00:37:20,455 --> 00:37:22,936 -I'm getting something. 583 00:37:22,979 --> 00:37:24,329 It's coming from underground. 584 00:37:24,981 --> 00:37:26,722 The sewers? 585 00:37:26,766 --> 00:37:28,811 There are tunnels underneath Freeland. 586 00:37:28,855 --> 00:37:30,335 You're kidding. 587 00:37:30,378 --> 00:37:32,728 Put in during the Civil War, expanded by bootleggers... 588 00:37:35,949 --> 00:37:37,429 modernized by the ASA. 589 00:37:37,994 --> 00:37:38,995 Lead the way. 590 00:37:45,872 --> 00:37:46,960 Watch your step. 591 00:37:48,091 --> 00:37:49,267 Thanks. 592 00:37:57,666 --> 00:37:59,451 I'm still reading promethium. 593 00:37:59,973 --> 00:38:01,017 Me, too. 594 00:38:03,803 --> 00:38:05,500 I know it's not the most romantic setting, 595 00:38:05,544 --> 00:38:07,459 but I am glad that you're here with me. 596 00:38:08,851 --> 00:38:09,983 Same here. 597 00:38:15,031 --> 00:38:16,642 The signal's stronger down here. 598 00:38:28,436 --> 00:38:29,698 This is the hotspot. 599 00:38:33,311 --> 00:38:34,790 Let's see what we can do about that. 600 00:38:44,452 --> 00:38:47,542 You carry C4 around in your pocket 601 00:38:47,586 --> 00:38:49,152 and you have your watch as a detonator? 602 00:38:49,196 --> 00:38:51,546 -Uh-huh. You're killing me. 603 00:38:57,073 --> 00:38:58,379 We should get back. 604 00:39:09,042 --> 00:39:10,391 You all right? 605 00:39:10,435 --> 00:39:11,827 -Yeah. -Yeah. 606 00:39:16,528 --> 00:39:18,747 Oh, it's everywhere. 607 00:39:21,968 --> 00:39:23,491 Wait a minute. 608 00:39:23,535 --> 00:39:25,928 That's why Monovista came to Freeland. 609 00:39:25,972 --> 00:39:27,365 Your higher-ups knew 610 00:39:27,408 --> 00:39:30,193 that this vein of promethium ran underneath the city. 611 00:39:30,237 --> 00:39:31,369 Now, we'll never find the emitter 612 00:39:31,412 --> 00:39:32,805 by scanning for promethium. 613 00:39:33,240 --> 00:39:35,329 It's everywhere. 614 00:39:35,373 --> 00:39:36,678 This stuff is highly radioactive. 615 00:39:36,722 --> 00:39:38,376 We better get out of here. 616 00:39:45,208 --> 00:39:49,038 Hey. Hey, it worked. Agent Mason is free of Looker, 617 00:39:49,082 --> 00:39:50,388 and Khalil captured her. 618 00:39:50,431 --> 00:39:52,215 And Hassan is on his way to pick her up right now. 619 00:39:52,259 --> 00:39:54,130 Oh, finally some good news! 620 00:39:56,437 --> 00:39:58,047 We're turning things around. 621 00:39:58,091 --> 00:40:00,398 So, you can call Keith and tell him we don't need him. 622 00:40:00,441 --> 00:40:02,443 Oh, I don't need to worry about Keith right now. 623 00:40:02,487 --> 00:40:04,619 Let's just be in the present. 624 00:40:04,663 --> 00:40:06,447 He was right about one thing. 625 00:40:06,491 --> 00:40:08,014 We never did get remarried. 626 00:40:08,057 --> 00:40:10,103 Well, what do you think about throwing Grace and Anissa 627 00:40:10,146 --> 00:40:12,410 a real wedding reception? 628 00:40:12,453 --> 00:40:16,283 Yeah, that's a great idea, but I said remarried. 629 00:40:16,326 --> 00:40:17,502 I'm talking about us. 630 00:40:17,545 --> 00:40:19,808 Oh, let's not talk about that right now. 631 00:40:19,852 --> 00:40:21,723 I wanna celebrate. 632 00:40:22,289 --> 00:40:24,987 Oh... 633 00:40:25,031 --> 00:40:26,511 I am pleased 634 00:40:26,554 --> 00:40:28,426 and honored to be the mayor of Freeland. 635 00:40:32,778 --> 00:40:34,649 I am thrilled to be the mayor of Freeland. 636 00:40:34,693 --> 00:40:36,477 Sir, the account activity 637 00:40:36,521 --> 00:40:39,262 for Jesse Gentilucci has been inactive. 638 00:40:39,306 --> 00:40:40,481 Inactive? 639 00:40:42,918 --> 00:40:43,919 Where is he? 640 00:40:46,705 --> 00:40:49,534 Lock in on his position and show me a camera view. 641 00:40:55,017 --> 00:40:55,931 What the hell? 642 00:40:57,324 --> 00:40:58,586 Run the footage back. 643 00:41:01,284 --> 00:41:02,634 Freeze. 644 00:41:06,420 --> 00:41:08,466 This ungrateful-ass, nappy-head Negro is 645 00:41:08,509 --> 00:41:10,032 still breathing and don't have sense enough 646 00:41:10,076 --> 00:41:11,686 to stay off my grass. 647 00:41:14,341 --> 00:41:16,299 Ishmael, 648 00:41:16,343 --> 00:41:18,476 I have some loose ends I need to tie up. 43343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.