Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,653 --> 00:00:03,220
Previously onBlack Lightning...
2
00:00:03,264 --> 00:00:04,830
They took my research.
3
00:00:04,874 --> 00:00:07,050
Who? Tobias?
-No! Special Agent Mason.
4
00:00:07,094 --> 00:00:08,791
You're under arrest.
5
00:00:08,834 --> 00:00:10,401
Fourteen counts
of violation of civil rights.
6
00:00:10,445 --> 00:00:13,361
Val. He used me to harness
Val's nullifying powers.
7
00:00:13,404 --> 00:00:15,145
But how did
he manage to nullify me
8
00:00:15,189 --> 00:00:16,625
and Jennifer and Anissa
9
00:00:16,668 --> 00:00:18,714
without being
in close contact with us?
10
00:00:18,757 --> 00:00:20,846
The emitter.
Tobias must have someone
11
00:00:20,890 --> 00:00:22,718
on his payroll at Monovista.
12
00:00:24,111 --> 00:00:25,851
What the hell
is going on?
13
00:00:25,895 --> 00:00:27,679
It seems that somehow
everyone lost their powers.
14
00:00:41,128 --> 00:00:43,521
Hi, Jen.
So, you see that warehouse?
15
00:00:43,565 --> 00:00:46,176
Yep. There's a truck
parked in the front.
16
00:00:46,220 --> 00:00:47,395
Okay, good. So, in a moment,
17
00:00:47,438 --> 00:00:49,049
men are gonna come
out of that warehouse
18
00:00:49,092 --> 00:00:51,094
to load it
with cryogenic containers.
19
00:00:51,138 --> 00:00:53,183
The containers have
the stolen meta-genes, right?
20
00:00:53,227 --> 00:00:55,055
Yes. Now, I'm gonna
need you to grab one
21
00:00:55,098 --> 00:00:56,186
of those containers, okay?
22
00:00:56,230 --> 00:00:57,361
Why don't I just light them up?
23
00:00:57,405 --> 00:00:59,537
Go inside
and light them up, too.
24
00:00:59,581 --> 00:01:01,191
Because we need
the stolen meta-genes
25
00:01:01,235 --> 00:01:02,758
to prove
that our theory is right.
26
00:01:02,801 --> 00:01:05,065
Now, would you please
just stick to the plan?
27
00:01:05,108 --> 00:01:07,545
I got you, Harriet. Calm down.
28
00:01:18,991 --> 00:01:21,124
Freeze!
Come on!
29
00:01:32,048 --> 00:01:33,702
Wait. Whoa, Jen,
you good? You okay?
30
00:01:38,402 --> 00:01:39,273
I'm good.
31
00:01:40,491 --> 00:01:41,492
Be there soon.
32
00:01:43,233 --> 00:01:44,713
All right.
33
00:02:29,627 --> 00:02:31,803
Katie, where the hell is
my shipment?
34
00:02:34,066 --> 00:02:36,765
The shipment left
the warehouse as scheduled,
but never arrived.
35
00:02:37,548 --> 00:02:39,463
Check all cameras
at the warehouse.
36
00:02:43,075 --> 00:02:44,207
Wait a minute.
37
00:02:47,297 --> 00:02:48,907
Jennifer Pierce is
supposed to be gone.
38
00:02:49,952 --> 00:02:51,693
Who the hell is this?
39
00:02:51,736 --> 00:02:54,174
Katie, check
all social media accounts
40
00:02:54,217 --> 00:02:55,697
for Jennifer Pierce.
41
00:02:55,740 --> 00:02:58,961
Checking social media.
42
00:02:59,004 --> 00:03:02,399
Katie, now run a DNA scan
on both Jennifer Pierce and JJ.
43
00:03:02,443 --> 00:03:04,358
-Scanning database.
44
00:03:04,401 --> 00:03:07,317
We're gonna see who this
damn lightning bug really is.
45
00:03:07,361 --> 00:03:09,841
โช Last night
I saw a superhero
He was Black โช
46
00:03:09,885 --> 00:03:13,889
โช He said
"This is for the street
Black Lightning's back" โช
47
00:03:22,245 --> 00:03:23,681
What's eating you, Jeff?
48
00:03:24,726 --> 00:03:26,206
Double scotch, neat.
49
00:03:28,338 --> 00:03:30,384
You know,
without my powers, I...
50
00:03:32,473 --> 00:03:34,692
Well, I feel like
I'm missing a limb.
51
00:03:35,606 --> 00:03:39,001
Like, I'm... half a man
or something.
52
00:03:41,960 --> 00:03:43,440
Well, that's not true.
53
00:03:44,572 --> 00:03:46,530
You aren't defined
by your powers.
54
00:03:47,923 --> 00:03:50,839
They've been a part of me
for so long, maybe I am.
55
00:03:51,753 --> 00:03:52,841
Or...
56
00:03:53,842 --> 00:03:54,843
was.
57
00:03:58,412 --> 00:04:00,501
Now, I can't protect my family.
58
00:04:06,637 --> 00:04:08,726
I am going
to find that emitter,
59
00:04:08,770 --> 00:04:10,772
and you are gonna
get your powers back.
60
00:04:11,729 --> 00:04:12,774
I promise.
61
00:04:20,129 --> 00:04:22,740
Uh, you're gonna have
to drink alone.
62
00:04:22,784 --> 00:04:23,828
I can't be late.
63
00:04:25,874 --> 00:04:26,962
I got it.
64
00:04:29,617 --> 00:04:30,618
Thanks.
65
00:04:34,883 --> 00:04:37,102
Look, I know
you don't wanna hear this,
66
00:04:37,146 --> 00:04:39,453
but what it comes
down to is this.
67
00:04:39,496 --> 00:04:41,455
You're gonna have
to take a plea deal.
68
00:04:41,498 --> 00:04:44,501
A plea deal? Why? I'm innocent.
69
00:04:44,545 --> 00:04:46,503
I know that. But I've checked
their witness statements
70
00:04:46,547 --> 00:04:48,505
-and they are iron-clad.
-No, they can't be.
71
00:04:48,549 --> 00:04:50,115
I'm not guilty of anything.
72
00:04:50,159 --> 00:04:52,770
If you take this to court,
the government won't hold back.
73
00:04:52,814 --> 00:04:54,163
Your family history,
74
00:04:54,206 --> 00:04:56,861
any indiscretions or secrets
will become public.
75
00:04:56,905 --> 00:04:58,515
Are you prepared for that?
76
00:04:58,559 --> 00:05:01,301
I can make sure
you have minimal jail time.
77
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
Whoa, what? Jail time?
78
00:05:03,651 --> 00:05:05,653
No. Hell no.
We're not doing this.
79
00:05:05,696 --> 00:05:07,872
-We are not doing what?
-We're not taking a plea deal.
80
00:05:07,916 --> 00:05:10,875
As her lawyer, her best course
of action is a plea deal.
81
00:05:10,919 --> 00:05:12,312
Look, as her husband,
82
00:05:12,355 --> 00:05:14,139
I'm telling you, we are not
accepting a plea deal.
83
00:05:14,183 --> 00:05:17,491
First of all,
you're her ex-husband.
84
00:05:17,534 --> 00:05:19,928
-That's none of your business--
-Stop, both of you, now!
85
00:05:23,192 --> 00:05:24,759
I can speak for myself.
86
00:05:24,802 --> 00:05:27,501
This is... this is my decision
and mine alone. Am I clear?
87
00:05:33,855 --> 00:05:36,336
And after
Councilman Holland's
withdrawal from the race,
88
00:05:36,379 --> 00:05:38,816
Tobias Whale has won
the election
89
00:05:38,860 --> 00:05:41,123
and is the new mayor
of Freeland.
90
00:05:41,166 --> 00:05:44,169
We've received a statement
from Mayor Whale which reads,
91
00:05:44,213 --> 00:05:45,997
"Thank you
for electing me Mayor.
92
00:05:46,041 --> 00:05:48,957
I am honored and humbled
to represent this great city.
93
00:05:49,000 --> 00:05:50,828
I look forward
to working with all of you,
94
00:05:50,872 --> 00:05:52,700
for the betterment
of Freeland."
95
00:05:54,571 --> 00:05:56,878
Sir,
Chief Lopez has arrived.
96
00:06:02,623 --> 00:06:04,451
-Access granted.
97
00:06:11,501 --> 00:06:14,548
Chief Lopez.
Always good to see you.
98
00:06:15,636 --> 00:06:17,942
I'm guessing you've come by
to congratulate me.
99
00:06:18,421 --> 00:06:19,553
I did.
100
00:06:20,510 --> 00:06:21,946
Knew you would win.
101
00:06:21,990 --> 00:06:24,471
I welcome your confidence.
102
00:06:24,514 --> 00:06:26,081
But I assume
you want something.
103
00:06:27,256 --> 00:06:29,214
How can I help you, Chief?
104
00:06:29,258 --> 00:06:30,955
I need more firepower
105
00:06:30,999 --> 00:06:34,132
to deal with this meta-human
who calls herself Lightning.
106
00:06:35,438 --> 00:06:38,441
Can you arrange
for more second-gen DEGs?
107
00:06:39,399 --> 00:06:40,878
I actually may have
something better.
108
00:06:44,099 --> 00:06:45,405
What are those?
109
00:06:46,318 --> 00:06:47,972
Meta-boosters, my friend.
110
00:06:49,147 --> 00:06:50,627
Designed to grant
specified power
111
00:06:50,671 --> 00:06:52,629
to whomever you choose.
112
00:06:53,282 --> 00:06:54,457
Metas are responsible
113
00:06:54,501 --> 00:06:56,285
for everything
that's wrong in the world.
114
00:06:56,328 --> 00:06:58,505
I'm not turning
my officers into beasts.
115
00:06:58,548 --> 00:06:59,767
Which you wouldn't be.
116
00:06:59,810 --> 00:07:02,900
Metas go bad
because they're weak-minded.
117
00:07:02,944 --> 00:07:07,514
You, on the other hand, are
smart, strong, insightful.
118
00:07:07,557 --> 00:07:10,081
Besides, the powers are
temporary, and you'll handpick
119
00:07:10,125 --> 00:07:11,605
the officers who'll wield them.
120
00:07:12,475 --> 00:07:13,911
Think of it this way.
121
00:07:13,955 --> 00:07:16,523
You carry guns
because the bad guys do.
122
00:07:16,566 --> 00:07:18,916
Why not carry powers
for the same reason?
123
00:07:23,921 --> 00:07:25,140
Excellent choice.
124
00:07:27,490 --> 00:07:29,144
I've arranged a nullifying wave
125
00:07:29,187 --> 00:07:32,452
to block meta-powers
from those unworthy of them.
126
00:07:34,062 --> 00:07:36,194
This blocks the wave signal.
127
00:07:37,326 --> 00:07:38,588
Pair this with these,
128
00:07:39,589 --> 00:07:40,938
and you'll be good to go.
129
00:07:46,422 --> 00:07:48,511
DNA analysis completed.
130
00:07:50,165 --> 00:07:51,688
Thank you for coming by, Chief.
131
00:08:02,090 --> 00:08:03,918
Katie, what are the results?
132
00:08:03,961 --> 00:08:08,139
The DNA sequence
of both subjects are identical.
133
00:08:08,183 --> 00:08:09,663
That's impossible.
134
00:08:09,706 --> 00:08:11,534
They are one and the same.
135
00:08:19,368 --> 00:08:21,718
So our mystery "JJ" is
Jennifer Pierce.
136
00:08:21,762 --> 00:08:24,504
That is affirmative, Mr. Whale.
137
00:08:24,547 --> 00:08:25,853
Red, get in here.
138
00:08:25,896 --> 00:08:27,942
You did what?
-Dad, calm down.
139
00:08:27,985 --> 00:08:29,160
No. "Calm down"?
140
00:08:29,204 --> 00:08:31,162
You went back
up to the damn ionosphere.
141
00:08:31,206 --> 00:08:33,600
And did you conveniently forget
that your ass blew up
142
00:08:33,643 --> 00:08:35,253
the last time
you were up there?
143
00:08:35,297 --> 00:08:37,734
Okay, but she didn't this time,
and she got her powers back.
144
00:08:37,778 --> 00:08:39,170
How could you be
a part of this?
145
00:08:39,214 --> 00:08:41,129
Whoa, believe me, I was not
happy about it at all.
146
00:08:41,172 --> 00:08:43,348
And I tried to stop her,
but her mind was made up.
147
00:08:43,392 --> 00:08:45,220
That was extremely reckless.
148
00:08:45,263 --> 00:08:48,179
We get that. But sometimes
what looks reckless
149
00:08:48,223 --> 00:08:49,877
actually gets stuff done.
150
00:08:49,920 --> 00:08:52,140
And what did you actually
get done?
151
00:08:58,581 --> 00:08:59,669
What is that?
152
00:08:59,713 --> 00:09:02,585
-Stolen meta-genes.
-Excuse me?
153
00:09:04,935 --> 00:09:06,894
All right. So,
I ran into my friend Kiki
154
00:09:06,937 --> 00:09:08,896
at your facility.
She told me she was pregnant
155
00:09:08,939 --> 00:09:11,638
and there was some abnormality
in her pregnancy.
156
00:09:11,681 --> 00:09:14,118
Sounds vague.
What kind of abnormality?
157
00:09:14,162 --> 00:09:15,642
-Sketchy, right?
-Yeah.
158
00:09:15,685 --> 00:09:16,773
So, then I learned that she
159
00:09:16,817 --> 00:09:17,905
and a lot
of other pregnant women were
160
00:09:17,948 --> 00:09:19,646
being sent
to a different clinic
161
00:09:19,689 --> 00:09:21,735
to remove a specific gene.
162
00:09:21,778 --> 00:09:22,997
Turns out
those women were
163
00:09:23,040 --> 00:09:25,347
carrying babies
with the meta-gene.
164
00:09:25,390 --> 00:09:27,044
And so the clinic removed them.
165
00:09:27,088 --> 00:09:28,611
Yep.
So, then I reached out
166
00:09:28,655 --> 00:09:30,657
to my friend Darius,
asked if he could help me
167
00:09:30,700 --> 00:09:32,615
look into it. And now...
168
00:09:34,312 --> 00:09:36,140
now he's dead.
169
00:09:36,184 --> 00:09:38,403
So we've got
a clinic owned by Monovista
170
00:09:38,447 --> 00:09:40,318
doing pregnant woman dirty.
171
00:09:40,362 --> 00:09:43,931
Covering up what's probably
a professional hit.
172
00:09:43,974 --> 00:09:46,411
Sounds like
it's what we thought.
173
00:09:46,455 --> 00:09:48,936
Monovista and Tobias are
in bed together.
174
00:09:49,632 --> 00:09:50,764
Tobias educated himself
175
00:09:50,807 --> 00:09:52,809
on meta-genes
when he was in the pit.
176
00:09:53,636 --> 00:09:55,420
And now he's had
the emitter built.
177
00:09:55,464 --> 00:09:57,509
And next-generation DEGs.
178
00:09:57,553 --> 00:09:59,250
Plus, he's
stockpiling meta-genes,
179
00:09:59,294 --> 00:10:01,165
and he took our powers.
180
00:10:01,209 --> 00:10:03,820
He's picked up right
where the ASA left off.
181
00:10:20,445 --> 00:10:23,710
Hey, I got your text.
What's wrong?
182
00:10:23,753 --> 00:10:26,321
Nothing's wrong. I got someone
who wants to talk to you.
183
00:10:28,497 --> 00:10:29,977
Hey, Khalil.
184
00:10:30,020 --> 00:10:34,198
Well, it's good to see you.
You all right?
185
00:10:34,242 --> 00:10:36,984
Ah, Mr. P. I'm good.
186
00:10:40,117 --> 00:10:41,162
You still...
187
00:10:41,205 --> 00:10:42,554
Dealing with Painkiller?
188
00:10:42,598 --> 00:10:43,991
Yeah.
189
00:10:44,034 --> 00:10:46,733
And he's screaming like hell
to get at you, too.
190
00:10:46,776 --> 00:10:49,866
Remember, his last order was
to kill the Pierce family.
191
00:10:49,910 --> 00:10:51,302
Yeah. How could I forget?
192
00:10:51,346 --> 00:10:54,697
And it's under control.
For the most part.
193
00:10:56,786 --> 00:10:58,266
That's quite the setup
you got there.
194
00:10:59,354 --> 00:11:02,009
Yeah. Yeah, it works for me.
195
00:11:02,052 --> 00:11:05,229
Uh... But I actually
reached out to help you.
196
00:11:05,273 --> 00:11:08,363
I've been in touch with TC
and he told me you were set up.
197
00:11:08,406 --> 00:11:09,799
Figured it must be Tobias,
198
00:11:09,843 --> 00:11:11,627
and since I used
to collect for him...
199
00:11:11,671 --> 00:11:14,021
Well, I paid
his accountant a visit.
200
00:11:14,761 --> 00:11:15,979
I got this.
201
00:11:16,763 --> 00:11:18,329
It's a digital ledger.
202
00:11:18,373 --> 00:11:21,593
It has a bunch of people in it
that Tobias used to pay off.
203
00:11:21,637 --> 00:11:24,727
A lot of cops,
lawyers, public officials.
204
00:11:24,771 --> 00:11:26,990
Bankers, brokers, barbers.
205
00:11:27,817 --> 00:11:29,036
What? Barbers?
206
00:11:31,778 --> 00:11:33,997
I guess
if you want information, right?
207
00:11:34,041 --> 00:11:35,869
It drops
in the barbershop.
208
00:11:35,912 --> 00:11:38,654
Now, there is one entry
who was getting seriously paid,
209
00:11:38,698 --> 00:11:40,308
but we can't find an ID.
210
00:11:41,309 --> 00:11:42,832
It has no data trail.
211
00:11:44,442 --> 00:11:46,053
We got a name?
212
00:11:46,096 --> 00:11:48,838
More like a code name. Looker.
213
00:11:49,447 --> 00:11:50,710
Looker?
214
00:11:51,885 --> 00:11:53,930
Yeah, I know who that is.
215
00:11:53,974 --> 00:11:55,802
A hateful, racist woman
I was hoping
216
00:11:55,845 --> 00:11:57,238
Freeland would be rid of.
217
00:11:57,978 --> 00:11:59,196
The ASA locked her up,
218
00:11:59,240 --> 00:12:01,895
but she disappeared
during the war.
219
00:12:03,244 --> 00:12:05,072
Looks like Tobias
tracked her down.
220
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
Why would Tobias be paying her
221
00:12:07,335 --> 00:12:09,946
ten times more
than he's paying everyone else?
222
00:12:09,990 --> 00:12:11,731
When did
the payments start?
223
00:12:12,601 --> 00:12:14,734
Three months ago-ish.
224
00:12:16,126 --> 00:12:18,389
Well, Looker's a meta. She's...
225
00:12:18,433 --> 00:12:20,740
She got this silver thing
in her blood that she can
226
00:12:20,783 --> 00:12:22,306
put into other people
and make them do
227
00:12:22,350 --> 00:12:24,004
whatever she wants.
228
00:12:24,047 --> 00:12:26,789
Tobias must have paid her
to make people set you up.
229
00:12:27,834 --> 00:12:29,923
That's why
the framing was so good.
230
00:12:33,622 --> 00:12:35,102
How about this?
231
00:12:35,145 --> 00:12:37,234
There's an address
for her in the ledger.
232
00:12:37,887 --> 00:12:39,193
I'll just go get her.
233
00:12:39,236 --> 00:12:41,108
Whoa, Khalil,
be careful, all right?
234
00:12:41,151 --> 00:12:43,414
She's dangerous.
She got claws...
235
00:12:43,458 --> 00:12:46,809
and she's stronger and faster
than a normal human.
236
00:12:46,853 --> 00:12:49,420
Yeah, well... so am I.
237
00:12:50,204 --> 00:12:52,249
I'm gonna
need her alive, though.
238
00:12:54,948 --> 00:12:58,125
He'll work with me,
Mr. P. I got you.
239
00:13:00,605 --> 00:13:03,391
So... how's Jen?
240
00:13:09,049 --> 00:13:12,356
You know, getting on my nerves.
Does not care.
241
00:13:12,792 --> 00:13:14,271
Lovely.
242
00:13:14,315 --> 00:13:16,578
As soon as I get
this kill order out of my head,
243
00:13:16,621 --> 00:13:17,797
I'll be back home.
244
00:13:18,798 --> 00:13:20,887
In the meantime, please,
245
00:13:20,930 --> 00:13:22,540
let me take care
of this for you.
246
00:13:23,411 --> 00:13:24,542
I appreciate you, man.
247
00:13:33,073 --> 00:13:35,031
Before you ask, I haven't
made any decisions
248
00:13:35,075 --> 00:13:36,554
about the plea deal yet.
249
00:13:37,294 --> 00:13:38,730
You may not have to.
250
00:13:38,774 --> 00:13:40,036
What do you mean?
251
00:13:40,080 --> 00:13:42,604
Khalil got a ledger
from Tobias's accountant.
252
00:13:42,647 --> 00:13:43,866
Turns out, we can prove
253
00:13:43,910 --> 00:13:45,999
that he paid Looker
to set us up.
254
00:13:46,042 --> 00:13:49,393
Looker? I thought she was gone.
255
00:13:49,437 --> 00:13:51,831
Speaking of gone,
how did you find Khalil?
256
00:13:51,874 --> 00:13:54,311
I didn't. He kept up with TC.
257
00:13:54,355 --> 00:13:56,357
And he volunteered
to get her for us.
258
00:13:56,400 --> 00:13:57,445
Wait. You know I worked
259
00:13:57,488 --> 00:13:59,664
with the silver element
in Looker.
260
00:13:59,708 --> 00:14:01,188
I have an idea for a serum
261
00:14:01,231 --> 00:14:03,451
that could extract it
from anybody that she controls.
262
00:14:03,494 --> 00:14:07,237
Perfect. I know exactly who
we need to help us with this.
263
00:14:07,716 --> 00:14:08,935
Who?
264
00:14:08,978 --> 00:14:10,458
Detective Shakur.
265
00:14:13,940 --> 00:14:17,247
Jen, I gotta show you
this new phone thingy. I--
266
00:14:21,382 --> 00:14:22,905
What's wrong?
267
00:14:22,949 --> 00:14:24,907
Something off with my powers.
268
00:14:26,691 --> 00:14:28,519
I wish I still had my powers.
269
00:14:28,563 --> 00:14:32,567
I used them earlier and I felt
like a drained battery.
270
00:14:32,610 --> 00:14:33,916
Maybe you're just dehydrated.
271
00:14:33,960 --> 00:14:35,700
Stay away from the soda
and drink more water.
272
00:14:35,744 --> 00:14:38,051
Mmm, no. That's not it.
273
00:14:40,009 --> 00:14:41,358
What about your emotions?
274
00:14:41,402 --> 00:14:43,099
I remember you saying
when you first started,
275
00:14:43,143 --> 00:14:44,144
you would get emotional
276
00:14:44,187 --> 00:14:45,972
and couldn't control
your powers.
277
00:14:46,015 --> 00:14:47,974
No, this is different.
278
00:14:48,017 --> 00:14:51,542
Besides, I'm not emotional
about anything.
279
00:14:51,586 --> 00:14:54,806
Yes, you are. You like Uriah,
but you're mad at him.
280
00:14:54,850 --> 00:14:56,286
So maybe it's messing with you.
281
00:14:56,330 --> 00:14:57,418
I don't like him.
282
00:14:58,114 --> 00:15:00,682
Stop lying. Yes, you do.
283
00:15:00,725 --> 00:15:01,944
Plus, it's okay.
You can like him.
284
00:15:01,988 --> 00:15:03,250
He wasn't the one
who set you up.
285
00:15:03,293 --> 00:15:06,296
-Yes, he did.
-No, he didn't.
286
00:15:06,340 --> 00:15:08,255
That's what I came to show you.
287
00:15:09,082 --> 00:15:10,387
I tapped into the dark web
288
00:15:10,431 --> 00:15:12,607
and I gained access
to Uriah's IG account,
289
00:15:12,650 --> 00:15:16,002
and I realized that
someone hacked it before me.
290
00:15:16,045 --> 00:15:18,743
That's who sent you the message
to meet up with him.
291
00:15:18,787 --> 00:15:20,963
Don't tell me,
it was Lopez's trap.
292
00:15:21,007 --> 00:15:23,313
Had to be Lopez's hack.
293
00:15:23,357 --> 00:15:25,837
You're right. He was
hacked by Freeland PD.
294
00:15:25,881 --> 00:15:27,491
That's messed up.
295
00:15:27,535 --> 00:15:29,929
Why hack Uriah?
296
00:15:29,972 --> 00:15:32,540
Well, they were watching
your Lightning account
297
00:15:32,583 --> 00:15:34,411
and saw you responding to him.
298
00:15:34,455 --> 00:15:36,413
That's on me.
299
00:15:37,023 --> 00:15:38,981
So stupid.
300
00:15:40,026 --> 00:15:41,331
You're right.
301
00:15:42,463 --> 00:15:44,769
Then I figured you would
respond like that,
302
00:15:44,813 --> 00:15:47,337
so... I thought
that it was best
303
00:15:47,381 --> 00:15:49,035
that you and Uriah
make things right
304
00:15:49,078 --> 00:15:50,558
by going on a date.
305
00:15:51,341 --> 00:15:55,128
What? I have a date with Uriah?
306
00:15:56,477 --> 00:15:59,480
It's all set up.
Here's the address.
307
00:16:01,699 --> 00:16:03,266
And it's in a couple of hours.
308
00:16:03,310 --> 00:16:05,660
I can't believe you did this.
309
00:16:05,703 --> 00:16:08,141
I'm sorry.
I thought you still...
310
00:16:08,184 --> 00:16:09,446
Really sweet of you.
311
00:16:12,319 --> 00:16:13,407
Jerk.
312
00:16:15,975 --> 00:16:19,021
Your shirt is hideous,
by the way. Love you.
313
00:16:25,114 --> 00:16:26,594
Grab me the baking soda.
314
00:16:27,073 --> 00:16:28,683
Baking soda?
315
00:16:28,726 --> 00:16:30,076
-Yeah.
-Okay.
316
00:16:30,119 --> 00:16:32,556
Everything in here will
have a bitter taste.
317
00:16:33,601 --> 00:16:34,950
Baking soda will mask it.
318
00:16:34,994 --> 00:16:36,299
Okay, here you go.
319
00:16:41,130 --> 00:16:43,306
Once ingested,
320
00:16:43,350 --> 00:16:45,700
this should bond
to the silver element,
321
00:16:45,743 --> 00:16:47,571
causing the body to repel it.
322
00:16:48,877 --> 00:16:50,052
Should?
323
00:16:50,879 --> 00:16:52,533
We have no way to test it.
324
00:16:56,102 --> 00:16:57,364
Okay. So that means
325
00:16:57,407 --> 00:17:00,367
Dad and Hassan could
wind up screwed. Great.
326
00:17:01,368 --> 00:17:02,630
I'll pray.
327
00:17:07,461 --> 00:17:08,549
Yo.
328
00:17:11,552 --> 00:17:14,207
-Thanks for meeting me.
-Well, sounded urgent.
329
00:17:14,772 --> 00:17:16,861
Yeah. Look, I have proof
330
00:17:16,905 --> 00:17:19,864
that Tobias paid
to set me and Lynn up.
331
00:17:19,908 --> 00:17:21,257
What kind of proof?
332
00:17:21,301 --> 00:17:23,825
Okay, there is a meta-human.
Her name is Looker.
333
00:17:24,565 --> 00:17:26,045
Tobias paid her.
334
00:17:26,088 --> 00:17:27,524
She has the power
to control people
335
00:17:27,568 --> 00:17:30,745
with this silver element
that her body makes.
336
00:17:30,788 --> 00:17:32,790
Wait. Come again?
337
00:17:34,314 --> 00:17:35,837
Yeah.
338
00:17:35,880 --> 00:17:39,536
Yeah. Fortunately, I'm used
to the, the weird and crazy.
339
00:17:39,580 --> 00:17:41,886
The point is
that we will soon have her,
340
00:17:41,930 --> 00:17:44,237
-but I need your help.
-With what?
341
00:17:45,716 --> 00:17:48,067
We have to stop Looker
from doing any more damage
342
00:17:48,110 --> 00:17:50,286
before we can get
our hands on her.
343
00:17:50,330 --> 00:17:54,029
Now, Agent Mason is
the only one I could think of
344
00:17:54,073 --> 00:17:57,511
that has ties
between me and Lynn's cases.
345
00:17:59,121 --> 00:18:00,557
We have a serum
346
00:18:00,601 --> 00:18:02,733
that we need to slip to him.
It'll... It'll let us know
347
00:18:02,777 --> 00:18:07,173
if he is under her control.
And if he is, it'll free him.
348
00:18:07,216 --> 00:18:10,915
Roofie a federal agent?
Have you lost your damn mind?
349
00:18:10,959 --> 00:18:13,788
Look, she can see
through his eyes, man.
350
00:18:13,831 --> 00:18:15,268
He's literally a puppet.
351
00:18:15,311 --> 00:18:17,313
With a federal badge.
352
00:18:17,357 --> 00:18:20,621
You're not even sure if he's
under Looker's influence.
353
00:18:20,664 --> 00:18:22,101
It's assault.
354
00:18:22,144 --> 00:18:23,972
Hell, it's aggravated assault
on a federal officer.
355
00:18:24,015 --> 00:18:26,931
That's ten years.
Twenty for us brothers.
356
00:18:26,975 --> 00:18:28,455
Yeah, I'm aware of that.
357
00:18:28,498 --> 00:18:31,849
But we can't let her continue
to control him like this.
358
00:18:32,720 --> 00:18:34,591
I hear you.
359
00:18:34,635 --> 00:18:36,811
But there has to be
another way to do this.
360
00:18:38,987 --> 00:18:41,598
I got a meeting
right now, um...
361
00:18:42,599 --> 00:18:44,166
So, um...
362
00:18:45,907 --> 00:18:47,474
Let me think on this.
363
00:18:48,475 --> 00:18:50,607
You're meeting
with Black Lightning, right?
364
00:18:52,000 --> 00:18:53,480
How the hell did you know that?
365
00:19:03,490 --> 00:19:06,667
Wow. You've been playing me
this whole time.
366
00:19:06,710 --> 00:19:09,887
No, I'm not playing you.
I just told you the truth.
367
00:19:09,931 --> 00:19:11,280
No, this was a setup.
368
00:19:11,324 --> 00:19:14,240
You backed me into a corner
so I could help you.
369
00:19:14,283 --> 00:19:16,372
No, this is not a setup.
370
00:19:16,416 --> 00:19:18,983
We've been working together
the entire time.
371
00:19:19,027 --> 00:19:21,377
Now, I didn't tell you who
I was, but I never lied to you.
372
00:19:21,421 --> 00:19:23,423
A lie of omission is a lie.
373
00:19:25,773 --> 00:19:27,209
Why should I trust you,
374
00:19:27,949 --> 00:19:29,429
let alone help you?
375
00:19:31,300 --> 00:19:33,215
Because now
you know everything.
376
00:19:34,521 --> 00:19:36,523
All my cards are on the table.
377
00:19:39,221 --> 00:19:41,876
Look, Henderson said
I could trust you.
378
00:19:41,919 --> 00:19:44,879
I'm trusting you with my life.
379
00:19:50,058 --> 00:19:51,799
The ball's in your court, man.
380
00:20:10,209 --> 00:20:12,036
Damn!
381
00:20:12,080 --> 00:20:15,039
You look amazing.
382
00:20:15,083 --> 00:20:16,171
Thank you.
383
00:20:16,215 --> 00:20:17,651
I mean, TC told me
to meet you here,
384
00:20:17,694 --> 00:20:20,044
but I wasn't
expecting you to...
385
00:20:20,088 --> 00:20:21,655
I mean,
386
00:20:21,698 --> 00:20:24,701
-I... I'm glad that you...
-It's okay.
387
00:20:24,745 --> 00:20:27,965
TC is a little off, but he's
good people.
388
00:20:28,009 --> 00:20:31,273
Yeah. Definitely.
389
00:20:31,317 --> 00:20:34,320
I had some stuff about you
in my head that was wrong.
390
00:20:34,363 --> 00:20:36,322
TC set me straight.
391
00:20:36,365 --> 00:20:38,933
I'm sorry I've been
ghosting you.
392
00:20:38,976 --> 00:20:41,805
It's all good.
393
00:20:41,849 --> 00:20:42,980
Apology accepted.
394
00:20:44,634 --> 00:20:48,290
But... you know you could've
just called, right?
395
00:20:48,334 --> 00:20:51,902
I could have, but I'm glad
we have some alone time.
396
00:20:51,946 --> 00:20:55,602
Seems like something is always
interrupting us.
397
00:20:59,258 --> 00:21:02,435
Damn. You got
this whole place for us?
398
00:21:03,610 --> 00:21:07,918
I would take credit for this,
but TC had the hookup.
399
00:21:07,962 --> 00:21:11,270
Well, I'm not trying
to say I'm impressed, but...
400
00:21:11,313 --> 00:21:12,706
-I'm impressed.
401
00:21:12,749 --> 00:21:15,752
I wasn't trying to impress you,
but you should be.
402
00:21:20,496 --> 00:21:21,758
I'm glad you came out.
403
00:21:22,803 --> 00:21:24,500
I've been feeling you
for a minute.
404
00:21:26,023 --> 00:21:27,286
Me, too.
405
00:21:36,033 --> 00:21:37,383
Mason's here. You ready?
406
00:21:37,426 --> 00:21:39,689
Yeah. Remember,
we need three coffees.
407
00:21:39,733 --> 00:21:40,821
Coming in.
408
00:21:47,697 --> 00:21:48,785
Thank you.
409
00:21:52,311 --> 00:21:53,312
Okay.
410
00:21:53,355 --> 00:21:54,400
Remember, we need
411
00:21:54,443 --> 00:21:56,140
to both drink in front of him.
412
00:21:56,184 --> 00:21:58,055
Put it in his head
to drink. All right.
413
00:22:06,455 --> 00:22:08,370
-Ah, thanks for coming.
414
00:22:09,197 --> 00:22:11,417
Thought you might
want some coffee.
415
00:22:11,460 --> 00:22:12,505
Thanks.
416
00:22:14,420 --> 00:22:15,856
I'm familiar with Mr. Pierce,
417
00:22:15,899 --> 00:22:19,947
and I was able to prevail
on him to make a statement.
418
00:22:21,949 --> 00:22:23,037
Are you ready to confess?
419
00:22:24,212 --> 00:22:25,518
Yes.
420
00:22:27,476 --> 00:22:29,391
Now, look, I know it looks bad,
421
00:22:29,435 --> 00:22:32,394
but I want
to categorically reiterate,
422
00:22:32,438 --> 00:22:34,178
I'm being set up.
423
00:22:34,222 --> 00:22:36,529
This is your statement?
424
00:22:36,572 --> 00:22:38,574
-Why did you waste my time?
-Just hold on a minute.
425
00:22:38,618 --> 00:22:40,794
No. Don't you wanna
know the truth?
426
00:22:40,837 --> 00:22:42,186
Now, I will start
from the beginning
427
00:22:42,230 --> 00:22:44,014
and give you
every single detail.
428
00:22:44,058 --> 00:22:45,146
You mean, all the lies?
429
00:22:45,189 --> 00:22:46,974
No, the God's honest truth.
I mean...
430
00:22:50,369 --> 00:22:52,458
Look, it's a long story,
all right?
431
00:22:52,501 --> 00:22:54,068
But if you bear with me,
I promise you,
432
00:22:54,111 --> 00:22:55,548
you won't be disappointed.
433
00:23:02,772 --> 00:23:05,558
This coffee is awful.
434
00:23:09,257 --> 00:23:10,127
Okay.
435
00:23:11,259 --> 00:23:12,695
You have five minutes.
436
00:23:12,739 --> 00:23:15,785
I don't like what I'm hearing,
and...
437
00:23:16,307 --> 00:23:17,570
And I'm out of here.
438
00:23:21,574 --> 00:23:24,403
Agent Mason, are you all right?
439
00:23:29,146 --> 00:23:30,583
You did this.
440
00:23:31,671 --> 00:23:33,847
I should've killed
you in South Freeland.
441
00:23:48,122 --> 00:23:52,126
That's the craziest thing
I've ever seen in my life.
442
00:23:54,955 --> 00:23:57,523
Oh, my God.
That was awful.
443
00:23:57,566 --> 00:24:00,351
I felt like a puppet. Like...
444
00:24:00,395 --> 00:24:03,224
like I was in that movie.
What's it called?
445
00:24:03,267 --> 00:24:05,792
-Get Out.
-Okay, look.
446
00:24:05,835 --> 00:24:08,229
A meta-human did this to you,
447
00:24:08,272 --> 00:24:11,450
but my wife, Lynn, made
a serum that set you free.
448
00:24:12,494 --> 00:24:13,800
Thank you.
449
00:24:14,801 --> 00:24:16,672
I'll do my best
to repay the favor.
450
00:24:43,046 --> 00:24:44,178
Thank you for coming.
451
00:24:48,530 --> 00:24:49,662
Please, come in.
452
00:24:50,837 --> 00:24:51,838
Have a seat.
453
00:24:53,535 --> 00:24:55,319
What's that?
454
00:24:55,363 --> 00:24:57,539
In a second. Please sit down.
455
00:25:02,196 --> 00:25:03,980
I need to apologize to you.
456
00:25:04,024 --> 00:25:05,808
You could have done that
over the phone.
457
00:25:06,374 --> 00:25:08,419
Lauren, I'm sorry.
458
00:25:08,463 --> 00:25:10,552
I needed to say that
to you in person.
459
00:25:11,771 --> 00:25:13,816
I legitimately wanted
to help you with the emitter,
460
00:25:13,860 --> 00:25:16,993
and I know it was
your passion project,
461
00:25:17,037 --> 00:25:19,866
and I really did enjoy
spending time with you.
462
00:25:19,909 --> 00:25:22,738
You're wasting my time,
Peter. I'm leaving.
463
00:25:22,782 --> 00:25:24,523
There's something
you should know.
464
00:25:25,567 --> 00:25:27,003
Tobias Whale presents himself
465
00:25:27,047 --> 00:25:29,571
as an
altruistic philanthropist,
466
00:25:29,615 --> 00:25:32,008
when in reality,
he is a notorious gangster.
467
00:25:32,052 --> 00:25:34,533
The emitter that you
and I worked so hard on
468
00:25:34,576 --> 00:25:35,969
has fallen into Tobias' hands,
469
00:25:36,012 --> 00:25:38,537
and he's gonna use it
to hurt people.
470
00:25:38,580 --> 00:25:40,887
That algorithm that I created
471
00:25:40,930 --> 00:25:43,759
is designed
to locate the emitter.
472
00:25:43,803 --> 00:25:46,545
And frankly, I could use
your help with it.
473
00:25:46,588 --> 00:25:48,459
Why should I believe
anything you say,
474
00:25:48,503 --> 00:25:49,852
much less help you?
475
00:25:52,594 --> 00:25:54,030
You can come in now.
476
00:25:59,732 --> 00:26:01,734
Hello. I'm Anissa Pierce.
477
00:26:02,909 --> 00:26:05,128
Now, my Uncle Gambi pulled
his spy tricks on you
478
00:26:05,172 --> 00:26:05,999
to help our family.
479
00:26:06,042 --> 00:26:07,653
Now, I can't go into detail,
480
00:26:07,696 --> 00:26:10,786
but you should know we are
dealing with life or death,
481
00:26:10,830 --> 00:26:12,309
and you need to be concerned.
482
00:26:13,093 --> 00:26:14,573
Why?
483
00:26:14,616 --> 00:26:16,183
Well, because in addition
to what he's already told you,
484
00:26:16,226 --> 00:26:18,881
Tobias has stolen meta-genes
from pregnant women,
485
00:26:18,925 --> 00:26:21,623
and he's using
your R&D department to do it.
486
00:26:24,321 --> 00:26:25,322
Check this out.
487
00:26:42,688 --> 00:26:43,776
How can I help?
488
00:26:45,995 --> 00:26:49,651
Okay, so
if you look here...
489
00:26:53,829 --> 00:26:57,311
So, what do you have planned
for the rest of the night?
490
00:26:57,964 --> 00:26:59,052
Hmm.
491
00:27:05,624 --> 00:27:07,190
Run back
to the restaurant.
492
00:27:10,367 --> 00:27:12,674
-Uriah!
493
00:27:18,985 --> 00:27:20,203
Hey, girlie.
494
00:27:20,769 --> 00:27:22,336
Here's the deal.
495
00:27:22,379 --> 00:27:24,294
You could stop being Lightning
496
00:27:24,338 --> 00:27:27,080
or you could watch
more people you care about die.
497
00:27:28,255 --> 00:27:29,256
Your choice.
498
00:27:30,474 --> 00:27:31,693
Uriah.
499
00:27:32,520 --> 00:27:35,697
Uriah. Oh, my God.
500
00:27:35,741 --> 00:27:39,832
So, you're Lightning, huh?
501
00:27:43,009 --> 00:27:44,010
Don't cry.
502
00:27:45,664 --> 00:27:46,708
Go.
503
00:27:47,535 --> 00:27:49,015
Light up the world.
504
00:28:18,522 --> 00:28:19,959
Why?
505
00:28:21,395 --> 00:28:22,701
Why him?
506
00:28:24,746 --> 00:28:26,269
This is all my fault.
507
00:28:26,313 --> 00:28:27,444
No, it's mine.
508
00:28:28,576 --> 00:28:30,317
I should've been able
to protect him.
509
00:28:31,448 --> 00:28:34,451
My powers keep fading on me.
510
00:28:35,801 --> 00:28:37,716
So it's not your emotions.
511
00:28:39,413 --> 00:28:41,415
No, it's something else.
512
00:28:41,458 --> 00:28:43,983
Probably the same thing
that took everybody's powers is
513
00:28:44,026 --> 00:28:45,898
trying to get me again.
514
00:28:46,855 --> 00:28:50,424
-Something else I got wrong.
-TC, stop.
515
00:28:50,467 --> 00:28:54,863
Thanks to you, Uriah
and I finally got together.
516
00:28:57,474 --> 00:28:59,085
He was such a good dude.
517
00:28:59,825 --> 00:29:01,435
I know.
518
00:29:03,785 --> 00:29:05,439
I know.
519
00:29:15,231 --> 00:29:17,930
Gentlemen, I need
to get to the top.
520
00:29:19,801 --> 00:29:21,455
All right.
521
00:29:38,646 --> 00:29:39,516
Who are you?
522
00:29:40,430 --> 00:29:41,823
I'm here to see Looker.
523
00:29:45,087 --> 00:29:46,088
See this?
524
00:29:47,524 --> 00:29:48,525
Matching knives?
525
00:29:49,526 --> 00:29:50,440
Cute.
526
00:30:07,849 --> 00:30:09,372
Fast.
527
00:30:09,416 --> 00:30:10,591
But I'm trained for that.
528
00:30:10,634 --> 00:30:11,548
We'll see.
529
00:30:44,494 --> 00:30:48,542
Hey, this boy brought
a knife to a gunfight.
530
00:30:54,026 --> 00:30:55,462
I'm a grown-ass man.
531
00:30:57,377 --> 00:30:58,682
What did you say, boy?
532
00:30:58,726 --> 00:31:01,860
Look, nobody has to die, okay?
533
00:31:02,730 --> 00:31:04,950
I just need to get Looker.
534
00:31:04,993 --> 00:31:08,214
He just needs
to get... Shoot him!
535
00:31:13,828 --> 00:31:17,049
You son of a bitch!
536
00:31:22,010 --> 00:31:25,231
I'm going to rip
your head clean off, boy.
537
00:32:20,939 --> 00:32:22,201
Are you Looker?
538
00:32:23,811 --> 00:32:24,681
Well, ain't I?
539
00:32:25,726 --> 00:32:27,249
You're not so bad yourself.
540
00:32:29,469 --> 00:32:32,646
Yeah, I think I'm gonna
keep you as a pet.
541
00:32:34,474 --> 00:32:35,997
Right, look.
542
00:32:36,041 --> 00:32:37,956
I need you to come with me.
543
00:32:37,999 --> 00:32:40,436
Can we please
do this peacefully?
544
00:32:42,047 --> 00:32:43,265
That's funny.
545
00:32:58,715 --> 00:33:00,543
You're going to do as I say.
546
00:33:17,604 --> 00:33:19,127
Yeah, I don't think so.
547
00:33:57,383 --> 00:33:59,298
You know
this is our house, right?
548
00:34:01,735 --> 00:34:03,215
Two Mandingos.
549
00:34:03,780 --> 00:34:05,217
One for the field,
550
00:34:06,087 --> 00:34:07,393
one for the house.
551
00:34:07,436 --> 00:34:08,481
Oh, hell no.
552
00:35:06,495 --> 00:35:08,584
What did you do to me?
553
00:35:11,152 --> 00:35:12,284
I killed you.
554
00:35:19,595 --> 00:35:20,727
Now, go to hell.
555
00:35:23,817 --> 00:35:25,471
Don't kill her.
556
00:35:25,514 --> 00:35:27,168
Come on, man.
Anyone with this amount
557
00:35:27,212 --> 00:35:29,127
of hate deserves to die.
558
00:35:29,170 --> 00:35:32,130
We need her alive
to take down Tobias.
559
00:35:33,305 --> 00:35:34,871
Unless you want him to win.
560
00:35:37,483 --> 00:35:38,440
No.
561
00:35:38,484 --> 00:35:40,312
Looker's no good to us dead.
562
00:35:41,269 --> 00:35:42,618
Let me drive.
563
00:35:46,927 --> 00:35:48,189
All right.
564
00:35:52,846 --> 00:35:56,502
Do you feel that pain
coursing through your veins?
565
00:35:59,069 --> 00:36:01,898
That is the most lethal venom
on Earth.
566
00:36:12,518 --> 00:36:14,650
Now, I only gave you
half of the antidote.
567
00:36:16,652 --> 00:36:18,611
Notice your powers are
still gone.
568
00:36:21,266 --> 00:36:23,920
You have no idea
who you're messing with.
569
00:36:23,964 --> 00:36:26,749
Oh, I know exactly.
Tobias Whale.
570
00:36:28,534 --> 00:36:30,710
Now, you're gonna
go back to Freeland,
571
00:36:30,753 --> 00:36:33,887
and you're going to admit
to everything you did for him.
572
00:36:33,930 --> 00:36:36,672
No. I'm not.
573
00:36:40,241 --> 00:36:44,202
Listen. Be smart. Okay?
574
00:36:44,245 --> 00:36:47,509
Your powers are gone.
Your men, they're gone.
575
00:36:47,553 --> 00:36:49,250
And so is your money train.
576
00:36:50,295 --> 00:36:52,688
Take the L, cooperate,
577
00:36:52,732 --> 00:36:54,734
and you'll get the rest
of the anti-venom.
578
00:37:09,488 --> 00:37:11,968
I appreciate you coming
with me to find the emitter.
579
00:37:12,012 --> 00:37:13,361
I'm not doing this for you.
580
00:37:13,405 --> 00:37:15,537
I built that emitter
to put good in the world.
581
00:37:15,581 --> 00:37:18,410
I won't stand by while
my invention's being perverted.
582
00:37:20,455 --> 00:37:22,936
-I'm getting something.
583
00:37:22,979 --> 00:37:24,329
It's coming from underground.
584
00:37:24,981 --> 00:37:26,722
The sewers?
585
00:37:26,766 --> 00:37:28,811
There are tunnels
underneath Freeland.
586
00:37:28,855 --> 00:37:30,335
You're kidding.
587
00:37:30,378 --> 00:37:32,728
Put in during the Civil War,
expanded by bootleggers...
588
00:37:35,949 --> 00:37:37,429
modernized by the ASA.
589
00:37:37,994 --> 00:37:38,995
Lead the way.
590
00:37:45,872 --> 00:37:46,960
Watch your step.
591
00:37:48,091 --> 00:37:49,267
Thanks.
592
00:37:57,666 --> 00:37:59,451
I'm still reading promethium.
593
00:37:59,973 --> 00:38:01,017
Me, too.
594
00:38:03,803 --> 00:38:05,500
I know it's not
the most romantic setting,
595
00:38:05,544 --> 00:38:07,459
but I am glad
that you're here with me.
596
00:38:08,851 --> 00:38:09,983
Same here.
597
00:38:15,031 --> 00:38:16,642
The signal's stronger
down here.
598
00:38:28,436 --> 00:38:29,698
This is the hotspot.
599
00:38:33,311 --> 00:38:34,790
Let's see what we can
do about that.
600
00:38:44,452 --> 00:38:47,542
You carry C4
around in your pocket
601
00:38:47,586 --> 00:38:49,152
and you have your watch
as a detonator?
602
00:38:49,196 --> 00:38:51,546
-Uh-huh.
You're killing me.
603
00:38:57,073 --> 00:38:58,379
We should get back.
604
00:39:09,042 --> 00:39:10,391
You all right?
605
00:39:10,435 --> 00:39:11,827
-Yeah.
-Yeah.
606
00:39:16,528 --> 00:39:18,747
Oh, it's everywhere.
607
00:39:21,968 --> 00:39:23,491
Wait a minute.
608
00:39:23,535 --> 00:39:25,928
That's why Monovista
came to Freeland.
609
00:39:25,972 --> 00:39:27,365
Your higher-ups knew
610
00:39:27,408 --> 00:39:30,193
that this vein of promethium
ran underneath the city.
611
00:39:30,237 --> 00:39:31,369
Now, we'll never
find the emitter
612
00:39:31,412 --> 00:39:32,805
by scanning for promethium.
613
00:39:33,240 --> 00:39:35,329
It's everywhere.
614
00:39:35,373 --> 00:39:36,678
This stuff is
highly radioactive.
615
00:39:36,722 --> 00:39:38,376
We better get out of here.
616
00:39:45,208 --> 00:39:49,038
Hey. Hey, it worked.
Agent Mason is free of Looker,
617
00:39:49,082 --> 00:39:50,388
and Khalil captured her.
618
00:39:50,431 --> 00:39:52,215
And Hassan is on his way
to pick her up right now.
619
00:39:52,259 --> 00:39:54,130
Oh, finally some good news!
620
00:39:56,437 --> 00:39:58,047
We're turning things around.
621
00:39:58,091 --> 00:40:00,398
So, you can call Keith
and tell him we don't need him.
622
00:40:00,441 --> 00:40:02,443
Oh, I don't need to worry
about Keith right now.
623
00:40:02,487 --> 00:40:04,619
Let's just be in the present.
624
00:40:04,663 --> 00:40:06,447
He was right about one thing.
625
00:40:06,491 --> 00:40:08,014
We never did get remarried.
626
00:40:08,057 --> 00:40:10,103
Well, what do you think
about throwing Grace and Anissa
627
00:40:10,146 --> 00:40:12,410
a real wedding reception?
628
00:40:12,453 --> 00:40:16,283
Yeah, that's a great idea,
but I said remarried.
629
00:40:16,326 --> 00:40:17,502
I'm talking about us.
630
00:40:17,545 --> 00:40:19,808
Oh, let's not talk
about that right now.
631
00:40:19,852 --> 00:40:21,723
I wanna celebrate.
632
00:40:22,289 --> 00:40:24,987
Oh...
633
00:40:25,031 --> 00:40:26,511
I am pleased
634
00:40:26,554 --> 00:40:28,426
and honored to be
the mayor of Freeland.
635
00:40:32,778 --> 00:40:34,649
I am thrilled to be
the mayor of Freeland.
636
00:40:34,693 --> 00:40:36,477
Sir,
the account activity
637
00:40:36,521 --> 00:40:39,262
for Jesse Gentilucci has
been inactive.
638
00:40:39,306 --> 00:40:40,481
Inactive?
639
00:40:42,918 --> 00:40:43,919
Where is he?
640
00:40:46,705 --> 00:40:49,534
Lock in on his position
and show me a camera view.
641
00:40:55,017 --> 00:40:55,931
What the hell?
642
00:40:57,324 --> 00:40:58,586
Run the footage back.
643
00:41:01,284 --> 00:41:02,634
Freeze.
644
00:41:06,420 --> 00:41:08,466
This ungrateful-ass,
nappy-head Negro is
645
00:41:08,509 --> 00:41:10,032
still breathing
and don't have sense enough
646
00:41:10,076 --> 00:41:11,686
to stay off my grass.
647
00:41:14,341 --> 00:41:16,299
Ishmael,
648
00:41:16,343 --> 00:41:18,476
I have some loose ends
I need to tie up.
43343
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.