All language subtitles for Berlin.Alexanderplatz.2020.1080p.Bluray.REMUX.AVC.DTS-HD MA.5.1-GR89-German

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,917 --> 00:00:30,293 Francis? 2 00:00:33,713 --> 00:00:36,133 - Francis. - Ja, Geliebte? 3 00:00:37,008 --> 00:00:40,262 Ich kann dich nicht sehen. 4 00:00:41,054 --> 00:00:42,597 Wo bist du? 5 00:00:44,683 --> 00:00:47,060 Ich bin hier, Geliebte. 6 00:00:55,944 --> 00:00:57,988 Halt mich. Halt mich, Francis! 7 00:01:13,003 --> 00:01:15,881 Ida! Ida! 8 00:01:18,258 --> 00:01:21,219 Ich kann nicht mehr. 9 00:01:57,505 --> 00:01:59,049 |da! 10 00:02:11,394 --> 00:02:13,647 Seele. 11 00:02:15,941 --> 00:02:17,692 Seele. 12 00:02:20,904 --> 00:02:22,405 Geist. 13 00:02:23,782 --> 00:02:25,325 Geist. 14 00:02:27,661 --> 00:02:29,371 Herz. 15 00:02:31,665 --> 00:02:33,458 Herz. 16 00:02:36,253 --> 00:02:37,796 Haut. 17 00:02:39,923 --> 00:02:41,508 Haut. 18 00:02:41,633 --> 00:02:45,679 Dies ist die Geschichte von Francis B. 19 00:02:45,804 --> 00:02:47,347 Meinem Francis. 20 00:02:48,014 --> 00:02:51,351 Er ist an den Strand eines neuen Lebens gespült. 21 00:02:53,520 --> 00:02:58,108 Er hat überlebt und trieft von den Sünden einer vergangenen Zeit. 22 00:03:02,862 --> 00:03:06,616 Kaum noch menschlich, halb lebendig, halb tot. 23 00:03:09,661 --> 00:03:11,997 Er dachte, dass er sterben müsse. 24 00:03:15,250 --> 00:03:17,794 Und so tut Francis einen Schwur. 25 00:03:20,088 --> 00:03:22,132 "Vater, allmächtiger Gott, 26 00:03:22,257 --> 00:03:26,469 ich schwöre dir, von nun an will ich gut sein." 27 00:03:27,220 --> 00:03:31,057 "Ich will ein neuer, ein anständiger Mensch werden." 28 00:03:32,726 --> 00:03:35,854 Ihr werdet sehen, wie Francis nach Berlin kommt, 29 00:03:35,979 --> 00:03:38,565 wie er dreimal strauchelt und fällt. 30 00:03:42,861 --> 00:03:44,904 Wie er immer wieder aufsteht 31 00:03:45,030 --> 00:03:48,783 und schließlich endgültig an dieser Stadt zerbricht. 32 00:03:54,289 --> 00:03:57,083 Denn mein Francis verlangt mehr vom Leben 33 00:03:57,208 --> 00:03:59,711 als nur ein Bett und ein Butterbrot. 34 00:04:36,289 --> 00:04:37,791 Er hat überlebt. 35 00:04:42,420 --> 00:04:44,839 Doch das ist nur eine Gnadenfrist. 36 00:05:59,289 --> 00:06:00,790 Ottu. 37 00:06:23,271 --> 00:06:25,523 Francis, nicht. 38 00:06:42,290 --> 00:06:44,459 Du bist neu hier. 39 00:06:47,128 --> 00:06:49,589 - Woher kommst du? - Lass ihn in Ruhe. 40 00:06:51,424 --> 00:06:53,301 Diesen kriegst du nicht. 41 00:06:55,261 --> 00:06:56,763 Angola? 42 00:06:58,473 --> 00:06:59,891 Mosambik? 43 00:07:00,016 --> 00:07:01,184 Bissau. 44 00:07:01,309 --> 00:07:02,852 Bissau. 45 00:07:05,271 --> 00:07:09,776 Deine Mutter tätowiert Schwänze hinterm Bahnhof. 46 00:07:10,777 --> 00:07:12,654 Hinterm Bahnhof? 47 00:07:13,905 --> 00:07:16,366 In Bissau gibt es keine Züge. 48 00:07:16,491 --> 00:07:18,284 Noch nicht. 49 00:07:22,830 --> 00:07:25,833 Zannoovi, ist das mein Name? 50 00:07:25,959 --> 00:07:27,794 Ich kann mich nicht erinnern. 51 00:07:28,419 --> 00:07:30,797 Ich hatte schon so viele Namen. 52 00:07:30,922 --> 00:07:34,133 Habe so viele Leben gelebt. 53 00:07:34,926 --> 00:07:37,428 Ich habe gelogen und betrogen. 54 00:07:40,765 --> 00:07:44,102 Ich war der König und Herr des Dschungels. 55 00:07:44,227 --> 00:07:47,397 Ich durfte am Tisch der Götter speisen. 56 00:07:47,730 --> 00:07:50,942 Und ich habe das Erbe meiner Väter verschwendet und verbrannt. 57 00:07:51,067 --> 00:07:54,988 Ich sagte doch, der Typ gefällt mir. 58 00:07:55,113 --> 00:07:57,824 Und nun habe ich nichts mehr. 59 00:08:00,076 --> 00:08:02,412 Nicht mal mehr einen Namen. 60 00:08:04,247 --> 00:08:07,166 Was ist ein Mensch ohne Name? 61 00:08:15,174 --> 00:08:17,176 "Himmel". 62 00:08:17,969 --> 00:08:19,262 Himmel. 63 00:08:20,722 --> 00:08:22,223 "Haus". 64 00:08:23,224 --> 00:08:24,726 Haus. 65 00:08:25,476 --> 00:08:26,978 Haus. 66 00:08:28,313 --> 00:08:29,814 "Sonne". 67 00:08:33,526 --> 00:08:35,028 Sonne. 68 00:08:36,195 --> 00:08:37,697 Sonne. 69 00:08:50,585 --> 00:08:52,086 "Gras”". 70 00:08:54,964 --> 00:08:56,466 Gras. 71 00:08:58,301 --> 00:08:59,802 Gras. 72 00:09:03,181 --> 00:09:04,682 "Tag "- 73 00:09:06,434 --> 00:09:07,935 Tag. 74 00:09:08,978 --> 00:09:10,480 "Nacht". 75 00:09:12,357 --> 00:09:13,858 Nacht. 76 00:09:16,861 --> 00:09:18,446 "Schwarz". 77 00:09:19,572 --> 00:09:21,199 Schwarz. 78 00:09:24,327 --> 00:09:25,828 "Haut" ”. 79 00:09:27,330 --> 00:09:28,831 Haut. 80 00:09:48,476 --> 00:09:51,896 Arbeitest du mit den Männern zusammen? 81 00:09:52,021 --> 00:09:54,273 - Harte Arbeit? - Ja. 82 00:09:54,399 --> 00:09:55,900 Harte Arbeit. 83 00:09:57,443 --> 00:09:59,529 Was machst du? 84 00:10:01,197 --> 00:10:02,740 Wie heißt du? 85 00:10:02,865 --> 00:10:06,202 Amera. Das bedeutet Prinzessin. 86 00:10:07,078 --> 00:10:08,788 - Und du? - Francis. 87 00:10:10,498 --> 00:10:12,750 Also bist du eine Prinzessin? 88 00:10:23,052 --> 00:10:24,637 Willst du mich ficken? 89 00:10:26,973 --> 00:10:28,599 Ich will. 90 00:10:28,725 --> 00:10:30,977 -Und du? 91 00:10:32,353 --> 00:10:33,980 Hast du Geld? 92 00:10:36,816 --> 00:10:39,902 Ich schlafe nur mit Männern, die mir gefallen. 93 00:10:42,989 --> 00:10:44,699 Du gefällst mir. 94 00:10:53,416 --> 00:10:54,917 Nein. 95 00:10:56,669 --> 00:10:58,045 Ich kann nicht. 96 00:11:00,131 --> 00:11:01,674 Bist du schwul? 97 00:11:01,799 --> 00:11:04,218 Keine Sorge, ich kann dich heilen. 98 00:11:13,770 --> 00:11:17,106 - Ich muss los. - Hey, was ist mit meinen Geld? 99 00:11:17,231 --> 00:11:20,985 Gib mir mein Geld! Hey, gib mir mein Geld! 100 00:11:21,611 --> 00:11:23,112 Hier, nimm. 101 00:11:23,237 --> 00:11:25,156 Du verdammte Schwuchtel. 102 00:11:25,281 --> 00:11:29,160 - Du bist doch kein richtiger Mann. - Sei still! 103 00:11:29,285 --> 00:11:32,246 - Halt den Mund! - Verpiss dich, du Wichser! 104 00:11:32,371 --> 00:11:35,958 Du bist kein Mann, ich sag's dir. Verpiss dich! 105 00:11:36,083 --> 00:11:38,920 Ja, lauf! Lauf! 106 00:11:51,808 --> 00:11:53,976 Hey, Francis. 107 00:11:54,101 --> 00:11:55,645 Mach langsam. 108 00:11:56,395 --> 00:11:57,897 Francis! 109 00:11:58,731 --> 00:12:00,525 Sie funktioniert nicht. 110 00:12:06,322 --> 00:12:07,907 Sie funktioniert nicht? 111 00:12:09,575 --> 00:12:13,037 Hey! Bist du bescheuert, du Affe? 112 00:12:13,162 --> 00:12:15,248 Was soll das? 113 00:12:15,373 --> 00:12:17,041 - Was? - Francis, ganz ruhig. 114 00:12:17,166 --> 00:12:19,544 Wie war das? Komm her, ich zeig's dir. 115 00:12:19,669 --> 00:12:22,088 Seid ihr zum Scheißen zu doof? 116 00:12:27,134 --> 00:12:31,389 Lass ihn einfach, wenn dir dein Job lieb ist. 117 00:12:31,514 --> 00:12:35,893 Wen interessiert's? Das Arschloch wird bald für mich arbeiten. 118 00:12:36,519 --> 00:12:38,354 Du und deine Geschichten. 119 00:12:58,708 --> 00:13:00,835 Achtung! Achtung! 120 00:13:08,384 --> 00:13:13,222 - Wir müssen einen Krankenwagen rufen. - Schafft Ihn raus. Kein Krankenwagen. 121 00:13:16,934 --> 00:13:19,687 - Krankenwagen! - Nein, kein Krankenwagen. 122 00:13:19,812 --> 00:13:21,689 - Krankenwagen, schnell! - Nein. 123 00:13:21,814 --> 00:13:23,816 Rufen Sie einen Krankenwagen. 124 00:13:26,736 --> 00:13:28,946 Kein Arzt. Kein Arzt. 125 00:13:29,739 --> 00:13:33,159 - Die werden mich abschieben. - Du hast keine Wahl. 126 00:13:33,284 --> 00:13:37,330 - Die schieben mich ab. Bitte nicht. - Du hast keine Wahl. 127 00:13:37,455 --> 00:13:39,290 Geh nicht! 128 00:13:56,933 --> 00:13:59,268 Ach, hallo. Hallo. 129 00:14:00,227 --> 00:14:02,021 Hello. Hello. 130 00:14:02,146 --> 00:14:04,899 Hey. Das ist echt okay. 131 00:14:22,166 --> 00:14:25,044 Hallo, zusammen. 132 00:14:25,169 --> 00:14:27,254 Ich bin Reinhold. 133 00:14:27,380 --> 00:14:30,341 Ich habe eine komische Stimme. 134 00:14:31,092 --> 00:14:33,844 Ihr könnt gerne darüber lachen. 135 00:14:33,970 --> 00:14:35,721 Nur zu. Lacht nur. 136 00:14:37,264 --> 00:14:42,311 Aber ich habe euch nicht hergebeten, um euch zum Lachen zu bringen. 137 00:14:42,436 --> 00:14:46,482 - Ich will euch hier raushelfen. - Raushelfen? 138 00:14:48,109 --> 00:14:49,860 Wie meinst du das? 139 00:14:49,986 --> 00:14:53,656 Niemand verdient es, so zu leben. 140 00:14:55,616 --> 00:14:57,910 Wenn ich euch anschaue, 141 00:14:58,035 --> 00:15:01,998 sehe ich junge, starke, stolze Männer, 142 00:15:02,123 --> 00:15:06,168 die es leid sind, hier rumzusitzen und nichts zu tun. 143 00:15:08,004 --> 00:15:09,964 Ihr wollt ein anständiges Leben. 144 00:15:10,089 --> 00:15:13,884 - Ein anständiges Leben. - Ja, genau. 145 00:15:14,010 --> 00:15:19,473 Ja, denn ihr verdient mehr vom Leben als nur ein Bett und ein Butterbrot. 146 00:15:19,598 --> 00:15:21,517 Ja, stimmt. 147 00:15:21,642 --> 00:15:23,561 Ha? 148 00:15:23,686 --> 00:15:26,856 Ihr wollt eure... eigene Wohnung? 149 00:15:29,066 --> 00:15:32,486 - Einen Flachbildfernseher? - Yeah. 150 00:15:32,611 --> 00:15:35,448 - Ein Auto? - Ja, genau. 151 00:15:35,573 --> 00:15:37,950 - Und eine Freundin? - Yeah. 152 00:15:38,075 --> 00:15:41,454 Und ihr wollt eure Freundin im Auto flachlegen? 153 00:15:43,789 --> 00:15:46,542 Und was müssen wir dafür tun? 154 00:15:50,254 --> 00:15:52,006 Ihr vertickt Drogen für mich. 155 00:15:52,882 --> 00:15:54,258 Seht ihr? 156 00:15:54,383 --> 00:15:57,261 Und wenn wir erwischt werden? 157 00:15:58,929 --> 00:16:01,724 Gehen wir in Gefängnis, oder was? 158 00:16:02,349 --> 00:16:04,435 - Richtig. - Richtig? 159 00:16:05,436 --> 00:16:07,855 Und das nennst du anständig? 160 00:16:07,980 --> 00:16:12,693 Die Arbeit ist nicht ungefährlich, aber sie lohnt sich, ne? 161 00:16:12,818 --> 00:16:17,406 Du kommst hierher in den Dreck und sagst: "Ich will helfen." 162 00:16:18,282 --> 00:16:23,329 Aber eigentlich willst du uns nur tiefer in die Scheiße ziehen. 163 00:16:23,454 --> 00:16:27,625 Sei still. Lass uns hören, was er zu sagen hat. 164 00:16:27,750 --> 00:16:32,671 Tut mir leid, Ottu, aber Deutschland ist ein freies Land. 165 00:16:32,797 --> 00:16:35,216 Ich mache euch nur ein Angebot. 166 00:16:35,341 --> 00:16:38,469 Es liegt bei euch, ob ihr es annehmt oder nicht. 167 00:16:38,594 --> 00:16:40,513 Aber falls ihr interessiert seid, 168 00:16:40,638 --> 00:16:44,308 habe ich hier einen kleinen Willkommensgeschenk für euch. 169 00:16:49,146 --> 00:16:53,901 Willst du? Gute Entscheidung. Meine Nummer steht auf der Rückseite. 170 00:16:57,780 --> 00:16:59,824 Everyone, good workers. 171 00:17:07,331 --> 00:17:09,875 - Woher kommst du? - Ghana. 172 00:17:10,000 --> 00:17:12,670 Ghana... Schönes Land. 173 00:17:13,712 --> 00:17:15,256 Wirklich schön. 174 00:17:15,381 --> 00:17:18,217 - Hast du da Familie? - Ja. Und du? 175 00:17:19,051 --> 00:17:20,761 Sind nicht mehr am Leben. 176 00:17:22,972 --> 00:17:26,016 - Wie heißt du? - Bitte? 177 00:17:27,476 --> 00:17:28,978 Dein Name. 178 00:17:30,020 --> 00:17:31,522 Francis. 179 00:17:32,231 --> 00:17:34,066 - Francis. - Francis. 180 00:17:34,900 --> 00:17:37,236 Francis from Bissau. 181 00:17:38,487 --> 00:17:41,115 Kein Interesse an einem Job? 182 00:17:41,240 --> 00:17:43,659 Nein. Ich hab schon einen. 183 00:17:45,661 --> 00:17:48,372 Bei ihm? Auf der Baustelle? 184 00:17:49,123 --> 00:17:53,210 Hey! Was hast du gerade gesagt? 185 00:17:53,335 --> 00:17:56,589 - Komm schon, Ottu. - Kannst du das noch einmal sagen? 186 00:17:59,133 --> 00:18:00,634 Kartoffel. 187 00:18:03,220 --> 00:18:08,058 Du bist keiner, der sich für ein paar Kröten abarbeitet. 188 00:18:08,184 --> 00:18:09,935 You are a bad boy. 189 00:18:10,060 --> 00:18:13,230 - Du bist 'n böser Junge. - Böser Junge? 190 00:18:13,355 --> 00:18:15,441 Böser Junge, Ottu! 191 00:18:16,692 --> 00:18:19,236 Ja, sehr böse. Naughty, naughty. 192 00:18:24,825 --> 00:18:27,953 Er ist nichts im Vergleich zu dir. 193 00:18:28,078 --> 00:18:31,040 Der da sollte eigentlich für dich arbeiten. 194 00:18:32,917 --> 00:18:34,418 Tschüss. 195 00:18:56,899 --> 00:19:00,069 Hey! Halt die Scheißkiste an! 196 00:19:02,321 --> 00:19:06,367 Der Zoll stand hier auf der Matte. Ich habe ne Anzeige am Hals. 197 00:19:06,492 --> 00:19:11,038 Nur weil irgendein Idiot von euch hier 'nen Krankenwagen gerufen hat. 198 00:19:11,163 --> 00:19:12,665 Wer war das? 199 00:19:13,666 --> 00:19:15,668 Wer das war? 200 00:19:15,793 --> 00:19:19,046 Ist mir auch scheißegal. Ihr seid alle gefeuert. 201 00:19:19,171 --> 00:19:23,092 Ja, verpisst euch! Verpisst euch! No Job! 202 00:19:23,217 --> 00:19:24,551 Karl? 203 00:19:30,557 --> 00:19:32,601 Tja, klar, wer denn sonst? 204 00:19:32,726 --> 00:19:34,144 Der Mann war schwer verletzt. 205 00:19:34,270 --> 00:19:37,815 Hat dir jemand geholfen? Did somebody help you? 206 00:19:38,274 --> 00:19:41,318 Nein, der Unfall ist passiert, 207 00:19:41,443 --> 00:19:44,822 nachdem... Francis die Pumpe kaputt gemacht hat. 208 00:19:44,947 --> 00:19:48,033 Es war seine Idee, Masud fortzuschaffen. 209 00:19:49,493 --> 00:19:51,662 Nimm deine Sachen und verschwinde. 210 00:19:51,787 --> 00:19:55,541 Du tanzt morgen mit deinen Jungs auf der Baustelle in Treptow an. 211 00:19:55,666 --> 00:19:59,128 Hier lässt sich niemand mehr blicken. Verstanden? 212 00:20:05,009 --> 00:20:07,678 Alles gut. 213 00:20:07,803 --> 00:20:10,889 - Hast du gesagt, dass ich schuld bin? - Beruhig dich. 214 00:20:11,015 --> 00:20:13,142 Das stimmt nicht. Du Lügner. 215 00:20:13,267 --> 00:20:15,477 - Du nennst mich einen Lügner? - Ja! 216 00:20:15,602 --> 00:20:20,190 Francis... Ich habe allen den Job gerettet. 217 00:20:21,483 --> 00:20:23,694 Ich besorg dir einen neuen Job. 218 00:20:23,819 --> 00:20:26,405 Ich will keinen neuen. Ich habe nichts getan. 219 00:20:26,530 --> 00:20:29,158 Ich habe Masud gerettet, oder etwa nicht? 220 00:20:29,283 --> 00:20:31,035 Jetzt bleib mal ruhig, Ja? 221 00:20:31,160 --> 00:20:33,871 Du Verräter. Du mieses Stück Scheiße. 222 00:20:33,996 --> 00:20:37,916 Ich brauche dich nicht. Ich werde schon was Besseres finden. 223 00:20:38,959 --> 00:20:42,129 Ach Ja? Und wie willst du das anstellen? 224 00:20:43,172 --> 00:20:45,341 Hast du irgendwelche Papiere? 225 00:20:45,466 --> 00:20:49,720 Arbeitserlaubnis? Aufenthaltserlaubnis? 226 00:20:49,845 --> 00:20:54,975 Francis, sei brav und mach, was ich dir sage. 227 00:20:56,435 --> 00:20:59,271 Du undankbares Arschloch. 228 00:21:01,023 --> 00:21:03,692 Was? 229 00:21:04,276 --> 00:21:06,070 -Was hast du gesagt? Francis! 230 00:21:07,112 --> 00:21:09,865 Lass das! Francis, hör auf! 231 00:21:16,413 --> 00:21:18,957 Dies war der erste Schlag. 232 00:21:22,586 --> 00:21:26,840 Hier seht ihr meinen Francis zum ersten Mal stolpern und fallen. 233 00:21:28,300 --> 00:21:30,552 Er wollte gut sein. 234 00:21:33,472 --> 00:21:36,266 Doch wie hat man's ihm vergolten? 235 00:21:41,855 --> 00:21:45,734 Er wollte anständig sein. Das hat er sich geschworen. 236 00:21:50,239 --> 00:21:53,158 Aber man hat ihn nicht gelassen. 237 00:21:53,951 --> 00:21:55,452 Er musste müssen. 238 00:22:08,715 --> 00:22:10,300 Doch sorgt euch nicht. 239 00:22:11,176 --> 00:22:15,848 Er wird sich wieder aufrappeln. Er wird einen neuen Anlauf nehmen. 240 00:22:17,891 --> 00:22:20,686 Es ist ja gerade erst Sommer geworden. 241 00:22:53,927 --> 00:22:55,429 Ida. 242 00:24:13,423 --> 00:24:16,510 Hier wohnst du also, ja? 243 00:24:16,635 --> 00:24:19,763 Ja, das ist mein bescheidenes Heim. 244 00:24:21,139 --> 00:24:25,060 - Ist nicht nur zu Abschleppen, ne? - Wie jetzt? 245 00:24:25,185 --> 00:24:29,231 - Hast wohl 'ne Freundin? - Oh... ich bin ehrlich. 246 00:24:30,732 --> 00:24:32,276 Es gibt da welche, ja. 247 00:24:32,401 --> 00:24:35,279 - Mehrere gleich, ja? - Ja. 248 00:24:39,074 --> 00:24:40,617 Ja! 249 00:24:42,619 --> 00:24:46,039 Ja, die Frauen sind meine schwache Seite. 250 00:24:46,164 --> 00:24:49,793 Sie sind die Stelle, wo ich sterblich bin. 251 00:24:50,961 --> 00:24:53,839 Küss ich... die erste, 252 00:24:55,173 --> 00:24:56,675 denk ich an die zweite 253 00:24:57,384 --> 00:25:00,596 und... schau verstohlen schon zur dritten hin. 254 00:25:04,683 --> 00:25:06,977 Bist ja 'n kleiner Poet, bist du. 255 00:25:07,102 --> 00:25:09,271 - Du machst mich dazu. - Ach was. 256 00:25:10,397 --> 00:25:12,149 Aber ich will was Echtes. 257 00:25:12,691 --> 00:25:14,318 Was mit Herz. 258 00:25:15,193 --> 00:25:16,737 Das will ich auch. 259 00:25:16,862 --> 00:25:20,198 Was Echtes. Was Schönes. 260 00:25:20,824 --> 00:25:22,618 Aber du bist was Schönes. 261 00:25:24,911 --> 00:25:28,165 Na, dann aber mal rein in Reinholds kleine Stube. 262 00:26:04,409 --> 00:26:06,703 Sag mal, was ist jetzt los? 263 00:26:06,828 --> 00:26:08,997 Du hast mir das Ohr vollgesäuselt, 264 00:26:09,122 --> 00:26:12,334 und jetzt machst du hier auf harten Macker, oder was? 265 00:26:12,459 --> 00:26:15,587 - War doch total schön. - Ich hab gesagt, raus hier! 266 00:26:15,712 --> 00:26:17,255 - Was ist los? - Raus! 267 00:26:17,381 --> 00:26:19,007 Hör auf damit! Hör auf! 268 00:26:36,483 --> 00:26:38,110 Bist du endlich wach? 269 00:26:38,235 --> 00:26:41,571 Ich wollte nicht lauschen, tut mir leid. 270 00:26:48,704 --> 00:26:50,497 Alles okay? 271 00:26:58,588 --> 00:27:01,466 Ich ertrage das nicht mehr. 272 00:27:01,591 --> 00:27:03,135 Was? 273 00:27:03,260 --> 00:27:04,761 Die Mädels. 274 00:27:05,595 --> 00:27:07,973 Es ist immer dasselbe. 275 00:27:08,098 --> 00:27:10,475 Erst muss ich sie haben. Verstehst du? 276 00:27:10,600 --> 00:27:12,394 Ich muss sie haben. 277 00:27:12,519 --> 00:27:16,440 Aber wenn ich sie dann habe, dann... halt ich's nicht aus. 278 00:27:16,565 --> 00:27:18,483 Ich krieg dann richtig Ekel. 279 00:27:18,608 --> 00:27:22,237 Ich muss kotzen und muss die schnell wieder loswerden. 280 00:27:22,362 --> 00:27:24,990 Aber dann kommt die nächste. 281 00:27:25,115 --> 00:27:28,660 - Beruhig dich. - Es ist eine Sucht, eine Krankheit. 282 00:27:28,785 --> 00:27:31,163 Beruhig dich. Ganz ruhig. 283 00:27:38,503 --> 00:27:40,005 Ha”? 284 00:27:42,674 --> 00:27:44,217 Komm. 285 00:27:44,342 --> 00:27:46,094 - Was? - Komm mit. 286 00:27:48,221 --> 00:27:49,389 Ja, komm mit. 287 00:27:52,559 --> 00:27:54,895 Hör auf zu heulen und guck her. 288 00:27:55,020 --> 00:27:57,773 - Elli, Francis. Sag hallo. - Hey. 289 00:27:57,898 --> 00:28:00,817 Was soll das? Warum bist du so scheiße zu mir? 290 00:28:00,942 --> 00:28:03,153 - Kümmere dich um sie. - Ich? 291 00:28:03,278 --> 00:28:06,323 Ja, wenn die weiter so rumflennt, dreh ich ihr... 292 00:28:06,448 --> 00:28:09,451 - Was soll ich denn tun? - Mach dein Ding. Alles gut. 293 00:28:09,576 --> 00:28:11,119 Hey... 294 00:28:16,708 --> 00:28:18,210 Hey. 295 00:28:26,927 --> 00:28:29,137 Wo ist denn der hin jetzt? 296 00:28:29,262 --> 00:28:31,348 I don't know. 297 00:28:31,473 --> 00:28:33,975 Was soll ich denn alleine mit dir? 298 00:28:42,317 --> 00:28:44,611 Hör mal, es tut mir leid. 299 00:28:50,450 --> 00:28:52,285 Du sagst "sorry". 300 00:28:54,412 --> 00:28:56,665 Du hast doch gar nichts gemacht. 301 00:29:17,644 --> 00:29:19,563 Wer bist denn du überhaupt? 302 00:29:21,189 --> 00:29:22,691 Your name? 303 00:29:23,733 --> 00:29:25,235 Francis. 304 00:29:26,987 --> 00:29:28,488 And yours? 305 00:29:29,072 --> 00:29:30,574 Elli. 306 00:29:35,203 --> 00:29:37,330 Treue Augen hast du, Francis. 307 00:29:40,375 --> 00:29:41,877 I said... 308 00:29:42,836 --> 00:29:44,337 you have nice eyes. 309 00:29:49,551 --> 00:29:51,052 Ja. 310 00:29:52,762 --> 00:29:54,264 You too. 311 00:29:55,849 --> 00:29:59,644 No, I said you have nice eyes. 312 00:29:59,769 --> 00:30:01,271 Not me. 313 00:30:01,897 --> 00:30:03,398 You have nice eyes. 314 00:30:04,316 --> 00:30:05,817 You. 315 00:30:23,501 --> 00:30:25,670 - Was ist los? - Hör auf. 316 00:30:26,087 --> 00:30:27,714 Hör auf. 317 00:30:27,839 --> 00:30:30,550 - Ich kann nicht. - Passiert ja gar nichts. 318 00:30:30,675 --> 00:30:32,177 I can't. 319 00:30:33,219 --> 00:30:36,264 - Was machst du da? - Fotos. 320 00:30:36,389 --> 00:30:39,184 - Lass das. - Macht weiter. Klappt doch gut. 321 00:30:39,309 --> 00:30:40,518 Raus hier jetzt. 322 00:30:40,644 --> 00:30:43,271 Stay! Du musst mal wieder richtig ficken. 323 00:30:43,396 --> 00:30:46,483 - Lass den, der will doch gar nicht. - You want. 324 00:30:46,608 --> 00:30:48,443 Also, let's go. Have some fun. 325 00:30:48,568 --> 00:30:51,529 Streng dich an. Du bist einfach nicht geil genug. 326 00:30:51,655 --> 00:30:55,742 - Hey! Stop it! - Fresse halten und ficken. 327 00:30:56,326 --> 00:30:58,995 Genau, kann doch nicht so schwer sein. 328 00:30:59,871 --> 00:31:01,581 Ficken. Ficken. 329 00:31:01,706 --> 00:31:03,249 Ficken, ficken. 330 00:31:03,375 --> 00:31:06,169 Ficken, ficken, ficken, ficken... 331 00:32:22,120 --> 00:32:25,373 Ich habe Frühstück besorgt. 332 00:32:25,498 --> 00:32:27,000 Willst du was? 333 00:32:29,252 --> 00:32:31,171 Ich kann keine Eier essen. 334 00:32:32,088 --> 00:32:33,590 Keine Eier. 335 00:32:36,176 --> 00:32:37,969 Schinken? 336 00:32:38,094 --> 00:32:40,180 Kein Fleisch. 337 00:32:45,518 --> 00:32:47,020 Käse? 338 00:32:50,106 --> 00:32:52,025 Laktoseintoleranz. 339 00:32:52,484 --> 00:32:55,987 Fruktoseintoleranz. Nussallergie. 340 00:33:02,744 --> 00:33:05,330 Eigentlich ess ich frühs gar nichts. 341 00:33:06,790 --> 00:33:10,376 Kaffee. Und vielleicht Zitronensaft. 342 00:33:12,087 --> 00:33:15,965 Your're crazy. Coffee with lemon juice? 343 00:33:22,097 --> 00:33:23,598 Zitronensaft. 344 00:33:25,308 --> 00:33:26,810 Say it. 345 00:33:28,645 --> 00:33:30,897 Zitronensaft? 346 00:33:31,022 --> 00:33:33,233 It's Zi-tronen-saft. 347 00:33:34,109 --> 00:33:35,610 Zitronensaft. 348 00:33:46,412 --> 00:33:48,081 Elli ist ganz geil, was? 349 00:33:52,585 --> 00:33:54,087 Oh, mein brother. 350 00:33:55,630 --> 00:34:00,635 No need to be embarrassed. Das machen wir ab jetzt immer so. 351 00:34:00,760 --> 00:34:03,721 Du nimmst mir die Frauen ab, 352 00:34:03,847 --> 00:34:06,724 und für uns beide wird das Leben leichter. 353 00:34:07,600 --> 00:34:11,646 I'm not into It. Danke für alles. 354 00:34:15,108 --> 00:34:17,819 Und wo willst du denn hin ohne Pass? 355 00:34:19,362 --> 00:34:21,447 No passport? 356 00:34:23,199 --> 00:34:27,370 Ja, no money, keine Arbeit. No Job, no gar nichts. 357 00:34:28,454 --> 00:34:32,083 Ich weiß, du willst nicht dealen, musst du auch nicht. 358 00:34:32,208 --> 00:34:36,087 Aber du kannst mir mit den Mädels helfen? 359 00:34:36,212 --> 00:34:38,131 Und kochen kannst du auch. 360 00:34:38,256 --> 00:34:40,592 You do that for me and you can stay. 361 00:34:43,761 --> 00:34:45,555 Ich will einen Pass. 362 00:34:48,391 --> 00:34:50,143 Give me a German passport. 363 00:34:50,268 --> 00:34:52,228 Not easy. 364 00:34:52,353 --> 00:34:54,189 But possible. 365 00:34:57,150 --> 00:35:00,945 Also, das System ist ziemlich simpel. 366 00:35:01,779 --> 00:35:04,073 Es gibt die Cash-Boys, 367 00:35:04,199 --> 00:35:05,700 die Stash-Boys, 368 00:35:06,451 --> 00:35:08,369 die Kuriere und die Scouts. 369 00:35:10,413 --> 00:35:11,956 Die Cash-Boys... 370 00:35:12,081 --> 00:35:14,584 ...holen den Kunden ran, 371 00:35:14,709 --> 00:35:17,629 nehmen die Bestellung auf, das Geld entgegen, 372 00:35:17,754 --> 00:35:20,757 und schicken den Kunden zu den Stash-Boys. 373 00:35:20,882 --> 00:35:23,885 Die Stash Boys bunkern das Gras 374 00:35:24,010 --> 00:35:26,012 und liefern es dem Kunden aus. 375 00:35:26,137 --> 00:35:29,807 Nie das Geld und die Ware am selben Ort aufbewahren. 376 00:35:29,933 --> 00:35:33,811 Und die Kuriere gehen von einem Bunker zum nächsten... 377 00:35:33,937 --> 00:35:37,857 ...und sorgen dafür, dass immer Gras da ist. 378 00:35:40,401 --> 00:35:42,987 Die Scouts drehen auf ihren Bikes Runden 379 00:35:43,112 --> 00:35:46,032 und knallen die Hupe, wenn die Bullen kommen. 380 00:35:46,950 --> 00:35:50,203 - Hey! I'm walking here! - Keep cool, Reinhold. 381 00:35:58,336 --> 00:35:59,712 Komm. 382 00:35:59,837 --> 00:36:02,674 Meine Jungs haben Takt und Stil. 383 00:36:02,799 --> 00:36:06,803 Kunden werden nie angesprochen. Blickkontakt muss reichen. 384 00:36:06,928 --> 00:36:11,266 Schwangere werden nicht bedient, Kinder werden nicht bedient. 385 00:36:11,391 --> 00:36:13,101 Hipsters zahlen doppelt, 386 00:36:13,226 --> 00:36:16,688 und für die Rentner machen wir 'nen schönen Rabatt. 387 00:36:24,737 --> 00:36:28,616 This Is the competition. Die Konkurrenz, Francis. 388 00:36:29,242 --> 00:36:31,869 Arabs, all retards. 389 00:36:32,745 --> 00:36:36,040 Alle Araber sind Vollidioten? 390 00:36:36,165 --> 00:36:39,836 Und alle meine Brüder, die hier dealen, sind dumm? 391 00:36:39,961 --> 00:36:44,048 Ja! All Arabs here are Vollidioten! 392 00:36:44,173 --> 00:36:46,968 They have no manners, keine Manieren. 393 00:36:47,093 --> 00:36:51,556 Sind immer voll drauf auf ihrem Zeug. Koks, Speed, während der Arbeit. 394 00:36:51,681 --> 00:36:53,516 Völlig unprofessionell. 395 00:36:57,312 --> 00:37:00,732 Und über allem, der heilige Sankt Pums. 396 00:37:00,857 --> 00:37:02,400 Who is Pums? 397 00:37:02,525 --> 00:37:05,403 Na, Pums. Der Chef? 398 00:37:05,528 --> 00:37:08,072 Ich bin hier ja nur der Vizekönig. 399 00:37:08,197 --> 00:37:10,074 Aber Pums gehört der Park. 400 00:37:10,199 --> 00:37:12,702 Na, den lernst du schon noch kennen. 401 00:37:13,870 --> 00:37:16,039 Listen up, people! 402 00:37:17,373 --> 00:37:19,834 Das hier ist Francis. 403 00:37:19,959 --> 00:37:22,337 Er ist jetzt Teil dieser Operation. 404 00:37:22,462 --> 00:37:24,839 - Hi, Francis. - Holt euch was. 405 00:37:24,964 --> 00:37:26,632 Kommt her, Jungs. 406 00:37:29,969 --> 00:37:31,721 Das ist Mankara. 407 00:37:33,639 --> 00:37:36,351 In Bissau steht da jeder drauf. 408 00:37:40,646 --> 00:37:42,273 Thank you. 409 00:37:45,651 --> 00:37:47,779 Hey. Das Essen ist kalt. 410 00:37:48,780 --> 00:37:49,906 Was? 411 00:37:51,741 --> 00:37:53,242 The food is cold. 412 00:37:53,993 --> 00:37:55,286 Wie, cold? 413 00:37:55,411 --> 00:37:57,497 Es ist kalt. 414 00:37:58,539 --> 00:38:00,208 Mach's noch mal warm. 415 00:38:00,333 --> 00:38:02,126 Was? 416 00:38:02,251 --> 00:38:06,547 Geh nach Hause, wärm das Essen auf und kommt zurück. 417 00:38:08,257 --> 00:38:10,051 Wärm es auf, Mann. 418 00:38:10,176 --> 00:38:12,929 Geh nach Hause und mach es noch mal warm. 419 00:38:14,764 --> 00:38:16,849 Keiner hier will kaltes Essen. 420 00:38:35,868 --> 00:38:37,370 Danke. 421 00:39:40,433 --> 00:39:43,853 Das schöne Leben der braven Bürger. 422 00:39:46,939 --> 00:39:50,401 Für die bin ich Müll. White trash. 423 00:39:51,861 --> 00:39:55,072 Verwahrloste Jugend, aggressiv veranlagt. 424 00:39:55,198 --> 00:39:59,702 Aufenthalt in verschiedenen staatlichen Vollzugsanstalten. 425 00:40:00,620 --> 00:40:03,539 Ich habe jahrelang nur Scheiße gefressen. 426 00:40:06,959 --> 00:40:08,544 And you, mein brother? 427 00:40:10,421 --> 00:40:14,050 Ich war mein Leben lang auf der Flucht. 428 00:40:14,175 --> 00:40:18,387 Ich habe getan, was ich tun musste. Jetzt habe ich eine zweite Chance. 429 00:40:19,305 --> 00:40:21,557 Ich will gut sein. 430 00:40:22,850 --> 00:40:24,936 Ja, Ja-. 431 00:40:25,061 --> 00:40:26,562 Das sagt man immer. 432 00:40:28,147 --> 00:40:29,941 But what is gut? 433 00:40:31,359 --> 00:40:32,860 And what is böse? 434 00:40:33,778 --> 00:40:36,781 Ist es böse, Gras zu verkaufen an Touristen? 435 00:40:36,906 --> 00:40:39,534 Das Land verkauft Waffen an Diktatoren. 436 00:40:39,659 --> 00:40:42,245 This land sells weapons to dictators. 437 00:40:42,370 --> 00:40:43,955 Ist das gut? 438 00:40:44,080 --> 00:40:48,167 Alles, was du hier siehst, ist auf Kosten anderer aufgebaut. 439 00:40:48,292 --> 00:40:53,297 Wo wärst du, wenn wir hier drei Euro für 'nen Liter Benzin zahlen würden? 440 00:40:54,257 --> 00:40:56,133 Du wärst in deiner Heimat. 441 00:40:56,259 --> 00:41:00,179 In deinem eigenen Haus, das du von deinem Geld bezahlt hättest. 442 00:41:00,304 --> 00:41:04,267 Mit vollem Bauch und einer Familie in Frieden. 443 00:41:04,392 --> 00:41:07,645 Wir begleichen die Rechnung, aber du zahlst den Preis. 444 00:41:07,770 --> 00:41:11,607 Aber sind sie deswegen böse Menschen? 445 00:41:11,732 --> 00:41:14,026 So einfach ist das Leben nicht. 446 00:41:19,031 --> 00:41:21,117 Francis, you... 447 00:41:21,242 --> 00:41:24,662 Du willst etwas sein, das du nicht sein kannst. 448 00:41:24,787 --> 00:41:27,123 Das ist die Fehlschaltung in dir. 449 00:41:27,832 --> 00:41:31,961 Du willst gut sein in einer Welt, die böse ist. 450 00:41:34,171 --> 00:41:37,091 Was ist das Schlimmste, was du je getan hast? 451 00:41:38,050 --> 00:41:39,552 The worst. 452 00:41:43,764 --> 00:41:47,602 Ich habe viele schlimme Sachen gemacht. 453 00:41:49,228 --> 00:41:50,730 Ich habe geklaut. 454 00:41:51,856 --> 00:41:54,275 Ich war Zuhälter, Schmuggler. 455 00:41:55,651 --> 00:41:57,278 Alles Mögliche. 456 00:41:57,403 --> 00:42:00,448 Und hast du jemanden umgebracht? 457 00:42:02,241 --> 00:42:03,868 Was? 458 00:42:03,993 --> 00:42:06,579 Du hast schon verstanden. 459 00:42:07,622 --> 00:42:09,373 Did you kill someone? 460 00:42:16,130 --> 00:42:18,883 Mein Sohn, mein Sohn, was hast du getan? 461 00:42:29,852 --> 00:42:32,438 Beeil dich, ich habe Hunger. 462 00:43:20,736 --> 00:43:21,987 Hey! 463 00:43:26,409 --> 00:43:30,246 Stop it, Francis! This is Pums. This is Pums! 464 00:43:30,371 --> 00:43:32,540 Danke, Pums. Danke. 465 00:43:35,584 --> 00:43:36,919 Dein Gorilla? 466 00:43:37,044 --> 00:43:39,922 - Fuck you! - Francis. Francis, ist gut. 467 00:43:40,631 --> 00:43:43,384 Du musst deinen Gorilla besser erziehen. 468 00:43:44,427 --> 00:43:46,762 Der kann hier nicht jeden angreifen. 469 00:43:46,887 --> 00:43:49,682 Ich bin kein Gorilla. Speak to this man. 470 00:43:49,807 --> 00:43:53,602 Das ist ein Problem. Du hast deine Leute nicht unter Kontrolle. 471 00:43:54,603 --> 00:43:56,397 Verstehst du? 472 00:43:58,441 --> 00:44:01,569 Was ist dein Job hier, Gorilla? 473 00:44:01,694 --> 00:44:04,739 Mein Name ist Francis. Ich koche das Essen. 474 00:44:04,864 --> 00:44:07,408 Heißt das, du bist immer hier? 475 00:44:07,533 --> 00:44:09,285 - Jeden Tag? - Ja. 476 00:44:09,410 --> 00:44:12,121 - Schaust den Jungs bei der Arbeit zu? - Ja. 477 00:44:13,998 --> 00:44:15,499 Was siehst du? 478 00:44:19,211 --> 00:44:22,506 Was siehst du hier, was man besser machen kann? 479 00:44:25,050 --> 00:44:26,594 Schau nicht zu dem da. 480 00:44:26,719 --> 00:44:29,513 Sag, was du fühlst, nicht, was du sagen sollst. 481 00:44:33,726 --> 00:44:35,728 Komm, komm. 482 00:44:37,730 --> 00:44:40,900 Keine Angst. No fear. 483 00:44:43,194 --> 00:44:46,614 Diese Männer haben keine Angst. 484 00:44:46,739 --> 00:44:50,910 Sie arbeiten nicht, sondern hängen den ganzen Tag nur rum. 485 00:44:51,035 --> 00:44:52,536 Keine Angst. 486 00:44:54,705 --> 00:44:56,791 Das heißt, keinen Respekt. 487 00:44:59,710 --> 00:45:01,712 Sie nehmen dich nicht ernst. 488 00:45:02,546 --> 00:45:05,758 Zweigen sich Geld ab, ohne dass du das merkst. 489 00:45:06,759 --> 00:45:10,471 Siehst du, Reinhold, dein Gorilla hier hat erkannt, 490 00:45:10,596 --> 00:45:13,766 was du nicht siehst, und was machst du mit dem? 491 00:45:15,309 --> 00:45:16,811 Catering! 492 00:45:21,649 --> 00:45:23,484 Francis. 493 00:46:14,076 --> 00:46:16,745 Sch, sch, sch. 494 00:46:18,664 --> 00:46:20,165 Francis. 495 00:46:21,208 --> 00:46:25,129 Mein Aufpasser, mein Gorilla. Mein treuer Ochse. 496 00:46:26,422 --> 00:46:27,965 Schläfst so tief. 497 00:46:28,090 --> 00:46:32,261 Dachte schon, ich müsste dich anritzen, damit du aufwachst. 498 00:46:36,348 --> 00:46:38,642 Sch... 499 00:46:42,855 --> 00:46:47,192 Anständig willst du sein. Gehorchen willst du ja nicht. 500 00:46:49,278 --> 00:46:51,989 Willst du in den Himmel fahren, Francis? 501 00:46:55,409 --> 00:46:56,952 Aufstehen. 502 00:46:57,077 --> 00:46:58,913 Aufstehen. Komm, raus. 503 00:47:00,497 --> 00:47:02,124 Na komm. 504 00:47:02,249 --> 00:47:04,543 Das ist die Katie. 505 00:47:04,668 --> 00:47:07,046 - Hi! - Das ist die Moni. 506 00:47:07,171 --> 00:47:10,716 - Hey. - Und das ist mein brother Francis. 507 00:47:10,841 --> 00:47:13,010 Hey, Francis! 508 00:47:17,014 --> 00:47:19,475 - Have fun, guys. - Wo willst du hin? 509 00:47:19,600 --> 00:47:21,143 Ich will schlafen. 510 00:47:21,268 --> 00:47:25,397 - Hier wird nicht geschlafen. - Francis, sei kein Spielverderber. 511 00:47:25,522 --> 00:47:28,150 Kümmer dich ein bisschen um deine Gäste. 512 00:47:28,275 --> 00:47:32,029 Ja! Francis, was ist das für 'n Name? Das klingt wie 'ne Frau. 513 00:47:34,907 --> 00:47:37,451 Francis, so heißt doch kein Mensch. 514 00:47:37,576 --> 00:47:40,245 Denkst du, ich bin kein Mensch? 515 00:47:40,371 --> 00:47:43,749 Oh nein! Das hab ich doch nicht ernst gemeint. 516 00:47:43,874 --> 00:47:45,417 Es tut mir leid. 517 00:47:45,542 --> 00:47:48,462 Es wird Zeit, dass du "eingemenscht" wirst. 518 00:47:48,587 --> 00:47:53,133 Ja! Was Stabiles, Deutsches. Wie Christian. Oder Markus. 519 00:47:54,385 --> 00:47:58,806 Süße! 'n bisschen was Exotisches so wie John, Jack, Ricky, Rocky... 520 00:47:58,931 --> 00:48:02,476 - Ja, 'n richtiger Rocky bist du! - Rocky was white. 521 00:48:02,601 --> 00:48:05,354 Ja, der war doch weiß. Das ist 'n Tyson! 522 00:48:05,479 --> 00:48:08,482 Nee, du bist Franz. 523 00:48:09,233 --> 00:48:11,193 Franz? So 'ne olle Kamelle? 524 00:48:11,318 --> 00:48:14,321 Nee, nee, nee, Franz find ich gut. 525 00:48:14,446 --> 00:48:15,948 Silentium. 526 00:48:16,907 --> 00:48:22,079 Der Mensch ist ein hässliches Tier. Der Feind aller Feinde. 527 00:48:22,746 --> 00:48:26,458 Das übelste Geschöpf, das es auf der Erde gibt. 528 00:48:27,876 --> 00:48:31,588 Ich taufe dich Franz. Menschenkind Franz! 529 00:48:33,882 --> 00:48:36,427 Amen! Amen! 530 00:48:36,552 --> 00:48:38,053 Amen! 531 00:50:16,985 --> 00:50:18,737 Cooler Club. 532 00:50:18,862 --> 00:50:21,323 Danke. 533 00:50:28,872 --> 00:50:30,165 Danke. 534 00:50:32,126 --> 00:50:34,503 Francis. Wie heißt du? 535 00:50:34,628 --> 00:50:36,255 Eva. 536 00:50:45,514 --> 00:50:47,224 Bist du aus Nigeria? 537 00:50:47,349 --> 00:50:50,227 Woher weißt du das? Bist du auch aus Nigeria? 538 00:50:50,352 --> 00:50:56,191 Nein. Aber ich war länger in Lagos. Dann in einem Lager nahe der Grenze. 539 00:50:57,192 --> 00:50:58,694 Ein Flüchtling. 540 00:51:00,154 --> 00:51:02,197 Mein Vater ist aus Abeokuta. 541 00:51:02,322 --> 00:51:04,449 Abeokuta? Wie Fela Kuti. 542 00:51:05,492 --> 00:51:07,536 Kennst du Fela Kuti? 543 00:51:07,661 --> 00:51:10,539 Aber du bist nicht dort aufgewachsen. 544 00:51:10,664 --> 00:51:12,332 Woher weißt du das? 545 00:51:12,457 --> 00:51:15,961 Ich habe dich gesehen. Du tanzt wie eine Deutsche. 546 00:51:23,093 --> 00:51:26,388 Das ist Berta. Sie ist mein Schutzengel. 547 00:51:27,014 --> 00:51:28,807 Das wusste ich nicht. 548 00:51:28,932 --> 00:51:31,560 Jetzt weißt du es. 549 00:51:34,104 --> 00:51:37,649 Mein Franz, mein Franz, wo treibst du dich nur rum? 550 00:51:39,651 --> 00:51:41,195 Heißt du Franz? 551 00:51:41,320 --> 00:51:42,988 Francis. 552 00:51:43,363 --> 00:51:47,034 Francis war sein Sklavenname. Jetzt heißt er Franz. 553 00:51:47,576 --> 00:51:49,411 Und er kann sogar Deutsch. 554 00:51:50,704 --> 00:51:54,958 - Wie laufen die Geschäfte? - Gut. Wie läuft die Therapie? 555 00:51:57,753 --> 00:52:00,047 - Willst du tanzen? - Ja. 556 00:52:00,172 --> 00:52:02,132 Ja, aber mit mir. 557 00:52:05,010 --> 00:52:08,055 - Was soll das? - Ich zeig dir wen. 558 00:52:09,431 --> 00:52:11,642 Guck doch mal, wer da ist. 559 00:52:14,478 --> 00:52:17,564 So, du entschuldigst dich jetzt beim Franz. 560 00:52:18,649 --> 00:52:22,194 Say "I'm sorry". Bockig, oder was? 561 00:52:22,319 --> 00:52:23,987 Say "sorry". 562 00:52:28,367 --> 00:52:30,786 "I'm so sorry, Franz." 563 00:52:31,370 --> 00:52:32,955 "Sorry." Komm. 564 00:52:34,873 --> 00:52:37,417 Heilig sind die, die Frieden stiften, 565 00:52:37,542 --> 00:52:40,212 denn man wird sie die Söhne Gottes nennen. 566 00:52:53,684 --> 00:52:56,561 Nein, nein, ist was Schönes. 567 00:52:57,062 --> 00:52:58,689 Vertrau mir. 568 00:53:09,241 --> 00:53:10,993 Bon voyage. 569 00:54:30,072 --> 00:54:31,740 Francis. 570 00:54:32,449 --> 00:54:35,077 Ist alles okay? Francis. 571 00:54:35,202 --> 00:54:37,954 Ich glaub, der ist hinüber. 572 00:54:40,457 --> 00:54:41,708 Francis? 573 00:54:46,129 --> 00:54:47,631 Ida. 574 00:55:11,613 --> 00:55:13,115 Guten Morgen. 575 00:55:16,868 --> 00:55:19,538 Fühlst du dich besser? 576 00:55:21,748 --> 00:55:23,750 - Was ist das? - Eine Aspirin. 577 00:55:26,253 --> 00:55:28,088 Gut gegen Kopfschmerzen. 578 00:55:34,386 --> 00:55:36,346 Wie bin ich hierhergekommen? 579 00:55:36,471 --> 00:55:39,015 Wir haben dich von der Straße aufgelesen. 580 00:55:39,141 --> 00:55:42,394 - Von der Straße? - Schlechten Trip gehabt? 581 00:55:44,938 --> 00:55:47,149 Ging ja schnell mit euch. 582 00:55:48,817 --> 00:55:50,444 Honey... 583 00:55:50,569 --> 00:55:53,697 Ich dachte, wir können dich in die Klapse fahren. 584 00:55:53,822 --> 00:55:57,117 Aber jetzt scheinst du wieder alle beisammen zuhaben. 585 00:55:57,242 --> 00:56:00,162 Du verdingst dich also bei Pums, oder was? 586 00:56:03,373 --> 00:56:07,043 Also, der Pums, der Chef von deinem Freund Reinhold, 587 00:56:09,087 --> 00:56:10,589 das ist 'n Gangster. 588 00:56:11,965 --> 00:56:14,801 Alte Schule, verstehst du? Old school. 589 00:56:16,261 --> 00:56:19,514 Ein Ausbeuter. Aber mit Ehrgefühl. 590 00:56:21,057 --> 00:56:22,684 Doch Reinhold... 591 00:56:24,978 --> 00:56:27,522 Das ist 'n Psychopath, den es nicht... 592 00:56:27,647 --> 00:56:30,108 Ich koche Essen für die Leute im Park. 593 00:56:30,233 --> 00:56:31,735 Das ist alles. 594 00:56:33,236 --> 00:56:35,113 Das ist alles, natürlich. 595 00:56:35,238 --> 00:56:37,157 Ihr seid auch keine Engel. 596 00:56:37,282 --> 00:56:39,659 - Hast 'n Problem damit? - Ja. 597 00:56:41,578 --> 00:56:43,205 Berta? 598 00:57:03,058 --> 00:57:04,893 Er... Sie... 599 00:57:05,018 --> 00:57:07,854 Sie. Sie kümmert sich wirklich um dich. 600 00:57:07,979 --> 00:57:10,690 Oh ja. Und ich kümmere mich um sie. 601 00:57:14,027 --> 00:57:16,446 Aber wir gehören uns nicht. 602 00:57:17,030 --> 00:57:19,658 Wirklich? 603 00:57:39,135 --> 00:57:40,637 "Himmel". 604 00:57:43,974 --> 00:57:45,475 "Sonne". 605 00:57:48,603 --> 00:57:50,105 "Haut". 606 00:57:52,774 --> 00:57:53,942 Haut. 607 00:57:55,318 --> 00:57:56,820 Ich liebe deine Haut. 608 00:57:59,072 --> 00:58:02,242 Hier in Deutschland ist so wenig Sonne. 609 00:58:03,410 --> 00:58:05,161 Ich werde immer blasser. 610 00:58:06,329 --> 00:58:08,873 Bald werde ich weiß sein. 611 00:58:10,166 --> 00:58:13,837 Die Leute sehen mich an und denken: 'Schwarz.' 612 00:58:15,463 --> 00:58:18,967 Aber dann hören sie meine Stimme. Und die ist weiß. 613 00:58:21,678 --> 00:58:23,847 Und meine Worte, die sind weiß. 614 00:58:26,224 --> 00:58:29,853 Ich sehe die Welt durch ihre Augen, als wäre ich weiß. 615 00:58:29,978 --> 00:58:32,814 Aber selbst, wenn alle Menschen blind wären, 616 00:58:32,939 --> 00:58:35,609 wüsste ich immer noch, dass ich schwarz bin. 617 00:58:35,734 --> 00:58:40,530 Und dass es einen Unterschied macht. Denn es macht einen Unterschied. 618 00:58:41,531 --> 00:58:43,033 Für mich... 619 00:58:44,576 --> 00:58:48,121 Für mich klingt das, als wärst du die Rassistin. 620 00:58:49,205 --> 00:58:51,916 Deine Welt ist einfach. 621 00:58:53,793 --> 00:58:55,879 Einfarbig. 622 00:58:56,546 --> 00:58:58,048 Ich bin zerrissen. 623 00:58:58,965 --> 00:59:02,927 - Das ist doch nur Spaß. - Nein, ich mein das ganz ernst. 624 00:59:08,099 --> 00:59:09,601 Hey. 625 00:59:17,859 --> 00:59:21,696 - Wir brauchen noch 'nen Türsteher. - Ich habe einen Job. 626 00:59:21,821 --> 00:59:24,282 Als Reinholds Haussklave. 627 00:59:24,407 --> 00:59:27,744 Er gibt mir Arbeit. Aber wir sind auch Freunde. 628 00:59:27,869 --> 00:59:30,747 Ach, hör zu, Reinhold hat keine Freunde. 629 00:59:30,872 --> 00:59:33,708 Der hat nur Menschen, die er ausnutzt. 630 00:59:33,833 --> 00:59:37,087 In ihm ist was Düsteres. Was Monströses. 631 00:59:39,673 --> 00:59:41,341 Dann ist das auch in mir. 632 00:59:48,139 --> 00:59:51,393 - Ich will dir nur helfen, Francis. - Franz. 633 00:59:51,518 --> 00:59:53,019 Ich heiße Franz. 634 01:00:06,282 --> 01:00:07,951 Und wer bist du? 635 01:00:08,076 --> 01:00:09,577 Kelly, und du? 636 01:00:10,286 --> 01:00:12,997 Franz. Wo ist Reinhold? 637 01:00:13,665 --> 01:00:17,085 In seinem Zimmer. Der tickt nicht mehr ganz richtig. 638 01:00:19,087 --> 01:00:20,839 Mmh, hast du das gekocht? 639 01:00:21,881 --> 01:00:23,967 - Schmeckt richtig gut. - Danke. 640 01:00:24,092 --> 01:00:25,593 Bitte. 641 01:00:29,097 --> 01:00:30,598 Hey. 642 01:00:36,396 --> 01:00:37,897 Reinhold. 643 01:00:39,023 --> 01:00:40,525 Franz. 644 01:00:45,822 --> 01:00:47,365 Wo warst du denn? 645 01:00:47,490 --> 01:00:49,743 Ich habe mir Sorgen gemacht. 646 01:00:49,868 --> 01:00:51,369 Ich war bei Eva. 647 01:00:52,203 --> 01:00:53,830 Eva? 648 01:00:56,499 --> 01:00:58,460 So lange? 649 01:01:04,090 --> 01:01:07,051 Franz, du musst mir die jetzt abnehmen. 650 01:01:08,052 --> 01:01:09,179 Kelly? 651 01:01:11,389 --> 01:01:13,224 Ich ertrag die nicht mehr. 652 01:01:14,267 --> 01:01:16,895 Was hast du gesagt? 653 01:01:17,020 --> 01:01:19,355 - Ha?”? - Nimm sie mir ab. 654 01:01:19,939 --> 01:01:22,358 - Wie bitte? - Jetzt. 655 01:01:22,484 --> 01:01:26,905 Nein, Reinhold. Eine Frau nach der anderen wegschmeißen... 656 01:01:28,656 --> 01:01:30,158 Bleib bei Kelly. 657 01:01:30,992 --> 01:01:33,745 Du wirst sehen, das wird besser. 658 01:01:36,122 --> 01:01:37,665 Dr. Franz, was? 659 01:01:37,791 --> 01:01:41,294 Onkel Dr. Franz will mich zum Ehekrüppel kurieren. 660 01:01:41,419 --> 01:01:44,172 Dr. Franz macht dich gesund. 661 01:01:47,759 --> 01:01:49,886 Wie isst du denn? 662 01:01:52,096 --> 01:01:55,308 - Wie meinst du das? - Du frisst wie 'n Schwein. 663 01:01:55,433 --> 01:01:58,436 Ach, come on. 664 01:02:00,605 --> 01:02:03,358 - Ja, genau. - Es schmeckt mir halt. 665 01:02:03,483 --> 01:02:07,821 Du schaufelst den Dreck in dich rein, da vergeht einem alles. 666 01:02:11,241 --> 01:02:13,409 Krieg dich mal wieder ein, ja? 667 01:02:15,328 --> 01:02:17,372 Ich soll mich wieder einkriegen? 668 01:02:18,331 --> 01:02:19,958 Ja. 669 01:02:24,295 --> 01:02:26,548 Das hast du gehört, oder? 670 01:02:31,177 --> 01:02:35,223 Die Sau sagt, ich soll mich wieder einkriegen? 671 01:02:35,348 --> 01:02:38,059 Hey! 672 01:02:38,184 --> 01:02:40,687 - Kommst du klar? - Das ist meine Wohnung. 673 01:02:40,812 --> 01:02:44,482 - Fick dich, du Missgeburt! - Du, guck mal in den Spiegel. 674 01:02:44,607 --> 01:02:46,192 Das ist meine Wohnung. 675 01:02:46,317 --> 01:02:49,988 Hier sagt mir niemand, ob ich mich einkriegen soll oder nicht. 676 01:02:50,113 --> 01:02:51,781 -Franz... 677 01:02:52,657 --> 01:02:54,158 Franz, ich... 678 01:02:56,494 --> 01:02:59,372 Franz, ich brauch heute Abend deine Hilfe. 679 01:02:59,497 --> 01:03:02,333 - Für was? - Hat nichts mit Drogen zu tun. 680 01:03:03,459 --> 01:03:06,045 Musst mir nur helfen, was zu verladen. 681 01:03:08,047 --> 01:03:09,549 Was? 682 01:03:11,926 --> 01:03:13,720 Traust du mir nicht mehr? 683 01:03:13,845 --> 01:03:16,723 Klar, doch, doch, doch, doch. 684 01:03:16,848 --> 01:03:19,726 Na, wo ist dann das Problem? 685 01:03:23,980 --> 01:03:25,773 - Kein Problem. - Kein Problem? 686 01:03:25,899 --> 01:03:27,400 Kein Problem. 687 01:03:43,124 --> 01:03:47,253 Oh my darling, oh my darling 688 01:03:48,338 --> 01:03:50,715 Oh my darling... 689 01:03:50,840 --> 01:03:52,508 Hey. 690 01:03:53,551 --> 01:03:55,136 Wer ist das? 691 01:03:55,261 --> 01:03:57,513 Franz, nicht jetzt nerven. 692 01:03:59,140 --> 01:04:00,642 Hast du Schiss? 693 01:04:01,809 --> 01:04:04,520 Dann kannst du jetzt gehen. Jetzt sofort. 694 01:04:04,646 --> 01:04:08,483 - Ich habe keine Angst. - Gut. Dann halt die Klappe. 695 01:04:23,623 --> 01:04:26,209 - What's this? - Komm. Rein da. 696 01:04:43,851 --> 01:04:45,353 Hier. 697 01:04:47,438 --> 01:04:48,940 What the fuck? 698 01:04:50,400 --> 01:04:53,194 - Was ist das? - Ein Verkleidungsstück. 699 01:04:54,070 --> 01:04:57,115 - Ich mach da nicht mit. - Setz auf. 700 01:04:57,240 --> 01:04:58,741 Nein. 701 01:05:00,034 --> 01:05:02,286 Zieh die scheiß Maske an! 702 01:05:05,081 --> 01:05:06,582 Bitte. 703 01:05:07,917 --> 01:05:10,128 - Showtime. - Was? 704 01:05:25,309 --> 01:05:27,186 Los, los, komm! 705 01:05:31,524 --> 01:05:33,067 Los, raus! 706 01:05:35,319 --> 01:05:36,946 Schaff das ins Auto da. 707 01:05:37,071 --> 01:05:39,657 Nein. Nein, mach ich nicht. 708 01:05:40,533 --> 01:05:43,411 Du tust was ich dir sage, los! 709 01:05:44,954 --> 01:05:46,456 Nein. 710 01:05:58,801 --> 01:06:02,430 Da steht mein Franz und fragt sich: "Was tun?" 711 01:06:05,141 --> 01:06:07,477 "Soll ich weg? Soll ich bleiben?”" 712 01:06:11,022 --> 01:06:13,816 Als wenn ihn einer in Teig geschmissen hätte, 713 01:06:13,941 --> 01:06:16,110 und nun kriegt er das Zeug nicht los. 714 01:06:16,235 --> 01:06:18,571 Komm schon. Komm her. 715 01:06:18,696 --> 01:06:21,949 Er möchte fort, aber es geht nicht. 716 01:06:22,950 --> 01:06:25,203 Franz, man hat dich reingelegt. 717 01:06:28,289 --> 01:06:30,541 Na komm. 718 01:06:30,666 --> 01:06:32,710 Los, weg hier! 719 01:06:32,835 --> 01:06:35,129 Guter Junge. Guter Junge. 720 01:06:44,222 --> 01:06:48,476 Oh! Oh! Oh! Oh! 721 01:06:48,601 --> 01:06:53,606 Mann, ich bin so geil, ich könnte euch alle einmal übern Alex ficken! 722 01:06:53,731 --> 01:06:57,777 Und schieb euch den Fernsehturm in euer kotiges Kotti-Loch. 723 01:07:01,447 --> 01:07:04,158 Warum, warum guckst du denn so? 724 01:07:05,409 --> 01:07:08,162 Warum hast du mich hier mit reingezogen? 725 01:07:09,747 --> 01:07:13,000 Warum? Um dir zu zeigen, wer du bist. 726 01:07:13,793 --> 01:07:17,171 Du bist wie ich. Franz und Reinhold. 727 01:07:17,296 --> 01:07:18,798 Genauso wie Ich. 728 01:07:29,892 --> 01:07:32,270 Warum lachst du so dumm, du Affe? 729 01:07:33,896 --> 01:07:35,439 Warum du lachst? 730 01:07:35,565 --> 01:07:39,026 Ich bin kein Affe, und ich bin nicht wie du. 731 01:07:40,278 --> 01:07:41,779 Ich bin nicht wie du. 732 01:07:50,288 --> 01:07:53,291 "Es ist ein Schnitter, der heißt Tod." 733 01:07:55,126 --> 01:07:57,211 Hat Gewalt vom großen Gott. 734 01:08:00,298 --> 01:08:02,091 "Nun wetzt er das Messer." 735 01:08:02,216 --> 01:08:03,718 Na gut. 736 01:08:06,804 --> 01:08:08,431 Fuck! 737 01:09:21,254 --> 01:09:23,589 Seit wann trinkst du eigentlich? 738 01:09:25,633 --> 01:09:27,301 Seit etwa drei Minuten. 739 01:09:34,976 --> 01:09:36,477 Seit zehn. 740 01:09:39,313 --> 01:09:40,564 War das nötig? 741 01:09:43,526 --> 01:09:46,153 Wer bist du eigentlich? 742 01:09:47,822 --> 01:09:49,573 Ich habe dich was gefragt. 743 01:09:51,951 --> 01:09:54,620 Er hat nicht gehorcht, wie ich wollte. 744 01:09:56,622 --> 01:10:01,002 Man wirft ein Werkzeug nicht weg, wenn man es noch gebrauchen kann. 745 01:10:02,128 --> 01:10:04,380 Und warum behältst du mich dann? 746 01:10:06,757 --> 01:10:09,885 Du kannst nicht jeden deiner Neger ausm Auto werfen, 747 01:10:10,011 --> 01:10:11,721 wenn sie nicht gehorchen. 748 01:10:12,638 --> 01:10:16,809 Ja, aber jetzt weiß jeder meiner Neger, dass es Konsequenzen hat, 749 01:10:16,934 --> 01:10:19,020 wenn man nicht tut, was ich sage. 750 01:10:19,145 --> 01:10:21,272 - I say jump, you say? - How high? 751 01:10:23,774 --> 01:10:25,776 Also kack dir nicht ins Hemd. 752 01:10:30,906 --> 01:10:33,034 Ganz schön frech, der Kleine. 753 01:10:38,706 --> 01:10:40,249 Komm mal her. 754 01:10:40,374 --> 01:10:41,917 Komm. 755 01:10:42,043 --> 01:10:43,544 Na komm. 756 01:10:48,174 --> 01:10:52,136 Meinst du nicht auch, dass er ganz anders ist auf einmal? 757 01:10:52,261 --> 01:10:54,388 Trinkt, ist vorlaut. 758 01:10:55,765 --> 01:10:58,017 Das kennen wir gar nicht von dem. 759 01:11:00,061 --> 01:11:02,229 Als hätte er neuen Lebenssaft. 760 01:11:04,523 --> 01:11:06,192 Nichts kommt umsonst. 761 01:11:08,527 --> 01:11:10,029 Wie heißt es so schön? 762 01:11:11,155 --> 01:11:13,157 Einer muss die Zeche zahlen. 763 01:11:18,829 --> 01:11:20,331 Hopp. 764 01:13:07,146 --> 01:13:10,274 Es hat ein Ende mit der Gnadenfrist. 765 01:13:11,484 --> 01:13:13,402 Dies war der zweite Schlag. 766 01:13:14,195 --> 01:13:17,573 Franz wurde in ein Verbrechen hineingerissen. 767 01:13:17,698 --> 01:13:21,577 Er wollte nicht, er wehrte sich, aber er musste müssen. 768 01:13:21,702 --> 01:13:24,246 Hat man dich denn nicht gewarnt? 769 01:13:25,164 --> 01:13:27,917 Hast du's nicht besser gewusst, Franz? 770 01:13:31,754 --> 01:13:35,674 Ein Schmerz zog durch seinen linken Arm bis in sein Herz. 771 01:13:43,015 --> 01:13:45,434 Er wird sich wiederaufrichten. 772 01:13:45,559 --> 01:13:47,061 Sein zweiter Anlauf. 773 01:13:49,605 --> 01:13:53,442 Doch nun muss er erst einmal mich kennenlernen. 774 01:13:53,567 --> 01:13:56,362 ...stabil. Das geht erst mal so. 775 01:13:56,487 --> 01:14:00,366 Es ist wichtig, dass die Wunde dreimal täglich gereinigt wird, 776 01:14:00,491 --> 01:14:02,451 damit sie sich nicht infiziert. 777 01:14:02,576 --> 01:14:06,914 Aber er müsste in ein Krankenhaus. Das ist kein aufgeschürftes Knie. 778 01:14:07,039 --> 01:14:10,501 Wie geht es dir? Du bist hier in Sicherheit. 779 01:14:12,294 --> 01:14:15,548 Es ist besser, dass keiner weiß, wo du steckst. 780 01:14:18,842 --> 01:14:22,346 Du denkst, dass dein Leben jetzt vorbei ist, wa? 781 01:14:22,471 --> 01:14:24,014 Weil der Arm ab ist. 782 01:14:24,139 --> 01:14:27,101 Du fühlst dich jetzt nur wie ein halber Mann. 783 01:14:27,226 --> 01:14:30,396 Das ist auch so. Willkommen in der Freakshow. 784 01:14:31,313 --> 01:14:33,691 Wir geben eine gute Nummer ab. 785 01:14:34,275 --> 01:14:38,237 Ich habe mich umgehört. Niemand weiß was von 'nem Unfall. 786 01:14:38,362 --> 01:14:40,990 Es gab 'nen Bruch in Spandau. Ein Juwelier. 787 01:14:41,115 --> 01:14:43,784 Mit dem Wagen frontal ins Schaufenster rein. 788 01:14:43,909 --> 01:14:47,037 Das sollen Pums Leute gewesen sein. Klingelt da was? 789 01:14:47,162 --> 01:14:51,000 Die Transe, die schwarze Amazone 790 01:14:52,501 --> 01:14:54,378 und der einarmige Bandit. 791 01:14:54,503 --> 01:14:57,756 - Reinhold soll dabei gewesen sein. - Lass ihn. 792 01:14:57,881 --> 01:15:01,343 Es ist nicht, was du hast. Es ist, wie du es trägst. 793 01:15:01,468 --> 01:15:05,097 Franz. Wir möchten dir jemanden vorstellen. 794 01:15:05,222 --> 01:15:09,018 Eine gute Freundin von uns. Ihr gehört die Wohnung. 795 01:15:09,143 --> 01:15:12,479 Sie wird sich um dich kümmern, bis es dir besser geht. 796 01:15:12,605 --> 01:15:15,149 - Mieze? - Tach. 797 01:15:21,363 --> 01:15:23,824 Das sollte erst mal reichen. 798 01:15:24,950 --> 01:15:28,162 Komm. Lassen wir die beiden mal allein. 799 01:15:30,581 --> 01:15:32,625 Pass gut auf ihn auf. 800 01:15:38,714 --> 01:15:40,049 So, hör mir mal zu. 801 01:15:40,174 --> 01:15:43,677 Nur damit du's weißt, ich bin keine Krankenschwester. 802 01:15:43,802 --> 01:15:47,139 Ich habe Besseres zu tun, als mich um dich zu kümmern. 803 01:15:47,264 --> 01:15:49,850 Werd einfach schnell wieder gesund. 804 01:16:54,373 --> 01:16:58,711 Er hebt gegen die dunkel Macht die Faust. 805 01:17:02,214 --> 01:17:04,758 Franz fühlt etwas gegen sich stehen, 806 01:17:04,883 --> 01:17:06,760 aber er kann es nicht sehen. 807 01:17:06,885 --> 01:17:10,055 Es ist geschehen, dass der Hammer gegen ihn saust. 808 01:17:14,768 --> 01:17:17,813 Zum Paradies mögen Engel dich geleiten. 809 01:17:17,938 --> 01:17:20,441 Der Chor der Engel möge dich empfangen 810 01:17:20,566 --> 01:17:22,943 und dich führen in die heilige Stadt. 811 01:17:23,068 --> 01:17:27,656 Und mit Lazarus, dem einst Armen, mögest du ewige Ruhe haben. 812 01:18:27,841 --> 01:18:29,343 Au! 813 01:19:17,182 --> 01:19:18,684 Tach. 814 01:19:21,186 --> 01:19:22,896 Bist du jetzt beleidigt? 815 01:19:23,021 --> 01:19:25,649 Weil ich dich nicht habe verrecken lassen? 816 01:19:28,735 --> 01:19:32,281 Du bist mir vielleicht 'n Kunde. 817 01:19:34,408 --> 01:19:37,244 Hallo? Ja, hier ist Kitty. 818 01:19:38,453 --> 01:19:40,163 Ja, bleibt dabei. 819 01:19:40,289 --> 01:19:43,333 400 für die zwei Stunden, 1000 für die Nacht. 820 01:19:44,334 --> 01:19:46,420 Okay. Bis gleich. 821 01:19:50,215 --> 01:19:51,842 Schmeckt scheiße? 822 01:19:51,967 --> 01:19:53,468 Willst du probieren? 823 01:19:55,470 --> 01:19:58,015 Pass mal auf, ja? Wir machen drei Regeln. 824 01:19:58,140 --> 01:20:00,559 Finger weg von meinen Sachen. 825 01:20:00,684 --> 01:20:05,314 Auch wenn dir dein Leben egal ist, bau keine Scheiße mehr. 826 01:20:05,439 --> 01:20:07,733 Und drittens... Hallo? 827 01:20:08,275 --> 01:20:11,361 Es wird gegessen, was auf den Tisch kommt. 828 01:20:14,072 --> 01:20:17,117 Ich geh jetzt arbeiten. Überlebst du das? 829 01:20:21,538 --> 01:20:23,040 Fuck you. 830 01:21:07,668 --> 01:21:09,169 Hey. 831 01:21:12,923 --> 01:21:15,258 Zwei Vögel, gefangen in einem Käfig. 832 01:21:34,945 --> 01:21:36,945 Wie zwei Seelen, die an einander gebunden sind. 833 01:22:39,968 --> 01:22:42,095 Kannst du woanders hingucken? 834 01:22:44,389 --> 01:22:47,392 Wer bezahlt 1000 Euro für eine Nacht? 835 01:22:47,517 --> 01:22:50,145 Wer bezahlt 1000 Euro für irgendwas? 836 01:22:50,270 --> 01:22:53,440 Für 'ne Kette, 'nen Schuh, 'ne Tasche. 837 01:22:54,483 --> 01:22:57,611 Wer zahlt 1000 Euro für einen Orgasmus? 838 01:22:57,986 --> 01:23:02,407 Also, heute ist es ein Geschäftsmann, der kriegt ein Double-Date. 839 01:23:02,532 --> 01:23:04,076 Wie? Double-Date? 840 01:23:04,201 --> 01:23:06,661 Na ja, zwei Mädels und ein Kerl. 841 01:23:09,456 --> 01:23:10,791 Wie sehe ich aus? 842 01:23:12,459 --> 01:23:14,336 Wie 1000 Euro. 843 01:23:21,885 --> 01:23:24,638 Kitty ist eine verspielte junge Frau 844 01:23:25,263 --> 01:23:27,974 mit einer wunderbar weiblichen Figur 845 01:23:28,100 --> 01:23:31,019 und einem stets gut gelaunten Charakter. 846 01:23:37,400 --> 01:23:41,446 Mit ihrem sonnigen Gemüt und ihrer herrlich verrückten Art 847 01:23:44,699 --> 01:23:47,452 verzaubert sie jeden Gentleman. 848 01:23:51,039 --> 01:23:55,544 Ihre mädchenhafte Schönheit verkörpert die perfekte Geliebte 849 01:23:58,880 --> 01:24:02,050 und entführt Sie mit ihrer Leichtigkeit 850 01:24:03,718 --> 01:24:06,388 in ein prickelndes Liebesabenteuer. 851 01:24:09,641 --> 01:24:12,060 Kitty ist experimentierfreudig, 852 01:24:12,727 --> 01:24:14,229 variantenreich, 853 01:24:16,064 --> 01:24:17,566 sinnlich 854 01:24:19,776 --> 01:24:22,279 und weiß die Sinne ihres Gentlemans 855 01:24:22,404 --> 01:24:25,907 raffiniert mit Lust und Leidenschaft zu berauschen. 856 01:24:28,869 --> 01:24:30,370 Danke. 857 01:24:30,495 --> 01:24:34,332 Wenn sie Sie mit ihren großen, unschuldigen Augen ansieht, 858 01:24:37,544 --> 01:24:39,045 schmelzen Sie dahin. 859 01:24:42,883 --> 01:24:45,260 Kitty ist sehr aufgeschlossen 860 01:24:45,385 --> 01:24:49,139 und offen für neue und spannende Erfahrungen. 861 01:24:58,565 --> 01:25:00,192 Tada! 862 01:25:00,650 --> 01:25:02,319 Cool. 863 01:26:06,967 --> 01:26:08,635 K.o.-Tropfen. 864 01:26:10,553 --> 01:26:12,055 Was? 865 01:26:15,642 --> 01:26:17,143 Was ist los? 866 01:26:21,773 --> 01:26:24,109 Ich glaube, es waren K.o.-Tropfen. 867 01:26:24,859 --> 01:26:30,323 Weil... ich bin ja noch aufgestanden und wollte noch rausgehen. 868 01:26:32,659 --> 01:26:34,536 Und dann hat... 869 01:26:35,620 --> 01:26:38,248 Hat sich schon alles so gedreht. 870 01:26:38,373 --> 01:26:39,874 Und dann... 871 01:26:40,500 --> 01:26:42,294 Dann hat er mich gehauen. 872 01:26:42,419 --> 01:26:45,213 Und dann... 873 01:26:46,506 --> 01:26:48,008 Und dann... 874 01:26:49,301 --> 01:26:50,635 Und dann bin ich... 875 01:26:51,803 --> 01:26:53,305 Dann... 876 01:26:54,139 --> 01:26:55,807 Dann bin ich aufgewacht. 877 01:26:57,767 --> 01:27:00,854 Und dann konnte ich mich nicht mehr bewegen. 878 01:27:02,188 --> 01:27:04,941 Dann konnte ich mich nicht mehr bewegen. 879 01:27:13,199 --> 01:27:15,744 Ich kann mich nicht mehr bewegen. 880 01:27:30,050 --> 01:27:31,551 Nicht weinen. 881 01:27:38,058 --> 01:27:40,226 Hey, wir machen das wieder gut. 882 01:27:41,227 --> 01:27:42,729 Ja? 883 01:27:53,073 --> 01:27:56,201 Merket auf ihr Himmel, ich will reden, 884 01:27:56,326 --> 01:27:59,120 und die Erde höre die Rede meines Mundes. 885 01:27:59,245 --> 01:28:04,834 Ich kann töten und lebendig machen. Ich kann schlagen und heilen. 886 01:28:05,585 --> 01:28:09,130 Doch sie haben mich gereizt mit dem, was nicht Gott ist. 887 01:28:14,803 --> 01:28:17,555 Ein Feuer ist angegangen durch meinen Zorn 888 01:28:17,680 --> 01:28:20,809 und wird verzehren das Land mit seinen Gewächsen 889 01:28:20,934 --> 01:28:23,853 und wird anzünden die Grundfesten der Berge. 890 01:28:23,978 --> 01:28:26,064 Ich will Unglück über sie häufen, 891 01:28:26,189 --> 01:28:29,150 denn ihre Gaben sind von den Weinstöcken Sodoms 892 01:28:29,275 --> 01:28:31,152 und von den Äckern Gomorrhas. 893 01:28:31,277 --> 01:28:34,572 Ich will meine Pfeile mit Blut trunken machen. 894 01:28:34,697 --> 01:28:38,118 Mein Schwert soll Fleisch fressen. 895 01:28:38,243 --> 01:28:40,161 Mein ist die Rache. 896 01:28:40,286 --> 01:28:42,580 Mein ist die Vergeltung. 897 01:28:43,415 --> 01:28:47,419 Aug um Aug und Zahn um Zahn. 898 01:28:47,877 --> 01:28:49,546 So spricht der Herr. 899 01:29:30,170 --> 01:29:33,089 Ich bin gut in dem, was ich mache. 900 01:29:33,214 --> 01:29:35,717 Ich pass immer auf, weißt du? Immer. 901 01:29:37,802 --> 01:29:39,345 Saude. 902 01:29:39,471 --> 01:29:40,972 "Sau-di"? 903 01:29:41,764 --> 01:29:43,224 Saudi. 904 01:29:47,020 --> 01:29:49,314 Ich mein, wenn du mich fragst... 905 01:29:49,439 --> 01:29:52,984 Wenn du mich fragst, wer zahlt 1000 Euro für eine Nacht? 906 01:29:54,152 --> 01:29:59,532 Ich glaube, es geht um die Erfüllung einer "Sehnsucht", Ja? 907 01:29:59,657 --> 01:30:03,745 Also, dass... Der Mann an sich sehnt sich nach Sicherheit. 908 01:30:03,870 --> 01:30:05,330 Sicherheit? 909 01:30:05,455 --> 01:30:07,040 Wie bei so 'ner Mutter. 910 01:30:08,124 --> 01:30:11,920 Also ja, Ich glaube wirklich, die Männer, die zu mir kommen, 911 01:30:12,045 --> 01:30:15,256 denen gebe ich das Gefühl, dass sie richtig sind, 912 01:30:15,381 --> 01:30:16,925 dass sie sicher sind. 913 01:30:17,050 --> 01:30:18,968 Wie bei Mama im Schoß. 914 01:30:19,093 --> 01:30:20,762 Nur halt mit ficken, so. 915 01:30:22,388 --> 01:30:23,890 Das ist ja nicht echt. 916 01:30:27,894 --> 01:30:31,397 Ich habe mich nie sicher gefühlt bei meiner Mama. 917 01:30:31,523 --> 01:30:34,859 Ich hab's richtig gehasst, klein zu sein. 918 01:30:34,984 --> 01:30:36,819 Das ist komisch, wenn man sagt, 919 01:30:36,945 --> 01:30:39,864 dass man am glücklichsten ist, wenn man klein ist. 920 01:30:39,989 --> 01:30:44,285 Aber ich habe mir, als ich klein war, die Milchzähne ausgeschlagen. 921 01:30:44,410 --> 01:30:46,955 Ich bin gelaufen mit meinem weißen Kleid, 922 01:30:47,080 --> 01:30:49,082 und das hat so im Wind geweht, 923 01:30:49,207 --> 01:30:53,545 und ich sah aus wie so ein kleiner wilder Vogel auf 'ner Vogelhochzeit. 924 01:30:53,670 --> 01:30:55,588 Das war mein Lieblingskleid. 925 01:30:55,713 --> 01:30:59,509 Ich war so stolz auf dieses Kleid, und dann bin ich gelaufen, 926 01:30:59,634 --> 01:31:02,387 und mein Kleid ist geschwungen im Wind, 927 01:31:02,512 --> 01:31:05,098 und auf einmal bin ich nach vorne gefallen 928 01:31:05,223 --> 01:31:08,017 und alle meine Milchzähne sind rausgefallen. 929 01:31:08,142 --> 01:31:10,311 Weißt du, was das Eklige daran ist? 930 01:31:11,479 --> 01:31:12,981 Dass ich... 931 01:31:13,731 --> 01:31:18,027 Dass ich bis heute nicht weiß, ob meine Mutter mich geschubst hat. 932 01:31:18,152 --> 01:31:22,031 Also, wahrscheinlich bin ich einfach nur gestolpert. 933 01:31:22,824 --> 01:31:24,867 Ja, es war meine Schuld. 934 01:31:24,993 --> 01:31:26,452 Deine Schuld? 935 01:31:27,078 --> 01:31:30,248 - Meine Schuld. - Warum? 936 01:31:31,666 --> 01:31:36,379 Ja, man schubst doch nicht, was man liebt, oder? 937 01:31:51,185 --> 01:31:55,356 Eigentlich seid ihr Männer doch so einfach gestrickt. 938 01:31:56,649 --> 01:31:58,109 Ich zeig's dir. 939 01:32:38,691 --> 01:32:42,028 "Es ist ein Schnitter, der heißt Tod... 940 01:32:42,153 --> 01:32:44,697 ...wetzt er das Messer." 941 01:32:45,782 --> 01:32:47,408 Lass mich mal los. 942 01:32:47,533 --> 01:32:50,328 Was ist mit dir los? Du Psychotante! 943 01:32:51,704 --> 01:32:53,206 Tickst du noch richtig? 944 01:32:56,042 --> 01:32:57,543 Hast du gesehen? 945 01:32:58,378 --> 01:33:01,964 Ich bin nicht aus Zucker, ich bin aus Marmor. 946 01:33:19,899 --> 01:33:21,442 Warte. 947 01:33:21,567 --> 01:33:22,777 - Was? - Warte. 948 01:33:22,902 --> 01:33:24,404 Warum? 949 01:33:28,658 --> 01:33:30,159 Was ist denn? 950 01:33:32,161 --> 01:33:33,204 Komm. 951 01:33:34,872 --> 01:33:35,915 Sch. 952 01:33:37,625 --> 01:33:39,127 Komm. 953 01:34:11,951 --> 01:34:13,453 Seele. 954 01:34:15,371 --> 01:34:16,873 Seele. 955 01:34:19,459 --> 01:34:20,960 Herz. 956 01:34:22,670 --> 01:34:24,172 Herz. 957 01:34:37,727 --> 01:34:38,978 Liebe. 958 01:34:39,103 --> 01:34:40,188 Liebe. 959 01:35:25,858 --> 01:35:27,360 Ist alles okay? 960 01:35:31,656 --> 01:35:33,157 Franz, was hast du? 961 01:35:35,952 --> 01:35:38,287 Mieze, ich... 962 01:35:42,959 --> 01:35:44,710 Ich bin nicht gut. 963 01:35:48,756 --> 01:35:50,258 Was heißt das? 964 01:35:58,057 --> 01:35:59,559 Was ich liebe... 965 01:36:01,936 --> 01:36:03,437 das töte ich. 966 01:36:16,325 --> 01:36:18,244 Ich habe keine Angst vor dir. 967 01:36:19,745 --> 01:36:22,832 Dann musst du auch keine Angst vor dir haben. 968 01:36:35,678 --> 01:36:37,221 Welchen? 969 01:36:37,346 --> 01:36:38,848 Da.. 970 01:36:41,851 --> 01:36:43,686 Okay... Ja, gut. 971 01:36:51,319 --> 01:36:53,029 Gut siehst du aus. 972 01:36:54,697 --> 01:36:57,617 Mir geht's auch gut, sehr gut. 973 01:36:57,742 --> 01:36:59,493 Setz dich, Evken. 974 01:37:07,168 --> 01:37:10,796 Franz, ich habe jetzt eine Wohnung für dich. 975 01:37:10,922 --> 01:37:14,258 Sie ist klein, aber gemütlich und bei mir in der Nähe. 976 01:37:14,383 --> 01:37:15,718 Du wirst sie mögen. 977 01:37:16,969 --> 01:37:18,679 Franz bleibt bei mir. 978 01:37:30,524 --> 01:37:32,026 Das freut mich. 979 01:37:33,152 --> 01:37:34,654 Danke. 980 01:37:36,155 --> 01:37:38,032 Na dann, cheers! 981 01:37:45,081 --> 01:37:47,792 Es ist gut, dass du von Reinhold weg bist. 982 01:37:54,173 --> 01:37:56,133 Wer ist denn Reinhold? 983 01:38:00,471 --> 01:38:01,973 Franz? 984 01:38:04,642 --> 01:38:06,394 - Franz? - Ja? 985 01:38:08,187 --> 01:38:10,439 Was ist passiert zwischen euch? 986 01:38:11,482 --> 01:38:12,775 Nix. 987 01:38:12,900 --> 01:38:15,444 Wer ist denn dieser Reinhold? 988 01:38:16,529 --> 01:38:17,697 Kenne ich den? 989 01:38:17,822 --> 01:38:20,282 Der hat doch mit deinem Unfall zu tun. 990 01:38:20,408 --> 01:38:22,284 Kenne ich diesen Reinhold? 991 01:38:23,077 --> 01:38:24,578 Nein. 992 01:38:25,538 --> 01:38:27,081 Und nein. 993 01:38:27,206 --> 01:38:31,669 Franz, wir können dir helfen, Reinhold ausm Verkehr zu ziehen. 994 01:38:31,794 --> 01:38:35,006 - Aber du musst mit uns reden. - Worüber denn reden? 995 01:38:37,008 --> 01:38:38,259 Hallo? 996 01:38:41,262 --> 01:38:42,763 Mieze! 997 01:38:48,853 --> 01:38:50,521 Es war ein Unfall. 998 01:38:52,648 --> 01:38:54,442 Ich hatte einfach Pech. 999 01:38:54,942 --> 01:38:58,446 Pech? Und du hast es auch noch verdient? 1000 01:38:58,571 --> 01:38:59,613 Evken... 1001 01:38:59,739 --> 01:39:01,991 Das glaubst du ja wohl selbst nicht. 1002 01:39:05,578 --> 01:39:08,289 Anständig wollte Franz sein. 1003 01:39:08,414 --> 01:39:10,499 Lange hat er's geschafft. 1004 01:39:10,624 --> 01:39:13,419 Doch dem Leben hat das nicht gefallen. 1005 01:39:13,544 --> 01:39:17,214 Er hat sich gewehrt, doch es hat nichts genützt. 1006 01:39:17,339 --> 01:39:18,841 Er musste müssen. 1007 01:39:20,092 --> 01:39:21,802 Franz ist nun Zuhälter. 1008 01:39:22,928 --> 01:39:26,140 Geld kehrt ein, und er könnte zufrieden sein. 1009 01:39:26,724 --> 01:39:28,267 Doch er ist es nicht, 1010 01:39:28,392 --> 01:39:31,812 denn ein Stachel sitzt noch tief in seinem Fleisch 1011 01:39:31,937 --> 01:39:34,565 und schmerzt und pocht. 1012 01:39:35,274 --> 01:39:36,859 Und pocht, 1013 01:39:36,984 --> 01:39:38,861 und pocht, 1014 01:39:39,320 --> 01:39:41,030 und pocht, 1015 01:39:41,155 --> 01:39:43,199 und pocht... 1016 01:39:53,584 --> 01:39:57,505 Komm schon, Mann. Das schmeckt echt scheiße. 1017 01:39:58,589 --> 01:40:00,966 - Schmeckt nicht? - Nein. 1018 01:40:02,343 --> 01:40:05,012 - Dann hol dir doch 'nen Döner. - Okay. 1019 01:40:06,847 --> 01:40:10,101 Aber wenn du deinen Platz verlässt, bist du raus. 1020 01:40:13,104 --> 01:40:14,605 Also, friss. 1021 01:40:36,377 --> 01:40:39,338 Es ist ein Schnitter, der heißt Tod. 1022 01:40:42,091 --> 01:40:44,385 Hat Gewalt vom großen Gott. 1023 01:40:45,719 --> 01:40:47,805 Nun wetzt er das Messer. 1024 01:40:48,889 --> 01:40:51,600 Jetzt schneidet's schon viel besser. 1025 01:41:32,683 --> 01:41:34,185 Was willst du hier? 1026 01:41:35,769 --> 01:41:37,313 Was willst du hier? 1027 01:41:37,438 --> 01:41:39,023 Antworte gefälligst! 1028 01:41:39,690 --> 01:41:41,442 Ich wollte mit dir reden. 1029 01:41:43,402 --> 01:41:44,612 Reden? 1030 01:41:50,117 --> 01:41:52,369 Was willst du denn reden, Franz? 1031 01:42:13,265 --> 01:42:14,892 Dass du noch lebst... 1032 01:42:27,029 --> 01:42:30,532 Ich... Ich möchte mal deinen Arm sehen. 1033 01:42:33,410 --> 01:42:34,912 Deine Wunde. 1034 01:42:55,683 --> 01:42:57,184 Sieht eklig aus. 1035 01:42:58,435 --> 01:43:00,271 War mal schlimmer. 1036 01:43:00,396 --> 01:43:02,731 Trägst du den Ärmel immer in der Tasche? 1037 01:43:02,856 --> 01:43:05,359 Steckst du den rein oder ist der angenäht? 1038 01:43:05,484 --> 01:43:09,446 Steck nichts in die linke Tasche, das kann man leicht klauen. 1039 01:43:09,571 --> 01:43:11,073 Bei mir nicht. 1040 01:43:12,032 --> 01:43:13,284 Besser, ich geh. 1041 01:43:13,409 --> 01:43:16,537 Kannst du dir nicht 'nen künstlichen Arm kaufen? 1042 01:43:16,662 --> 01:43:19,164 Es gibt doch auch falsche Beine. 1043 01:43:22,334 --> 01:43:24,086 Nein. Ich will das nicht. 1044 01:43:24,211 --> 01:43:26,213 Das sieht aber besser aus. 1045 01:43:28,340 --> 01:43:30,259 Oder den Ärmel ausstopfen. 1046 01:43:31,010 --> 01:43:34,888 Komm, das machen wir mal. Kriegst sowieso noch was von mir. 1047 01:43:36,515 --> 01:43:38,017 Wirst sehen. 1048 01:43:43,314 --> 01:43:44,565 Dein Anteil. 1049 01:43:44,690 --> 01:43:48,027 Komm. Das musst du natürlich vom Profi machen lassen. 1050 01:43:48,152 --> 01:43:50,321 - Stop It. - Ich hasse Krüppel. 1051 01:43:50,446 --> 01:43:53,657 Wenn ich 'nen Krüppel sehe, denke ich, diese Krüppel... 1052 01:43:53,782 --> 01:43:55,868 Stop it, stop it, stop It! 1053 01:43:55,993 --> 01:43:57,494 Stop It! 1054 01:44:12,301 --> 01:44:13,802 Warum? 1055 01:44:14,345 --> 01:44:16,013 Warum hast du das getan? 1056 01:44:27,358 --> 01:44:29,610 Weil ich dich umbringen wollte. 1057 01:44:31,779 --> 01:44:34,156 Ich habe dich von der Straße gekratzt, 1058 01:44:34,281 --> 01:44:37,618 habe dich bei mir aufgenommen, hab dich gefüttert. 1059 01:44:37,743 --> 01:44:42,373 Ich habe dir eine Heimat gegeben, Job, Frauen zum Ficken, und du? 1060 01:44:42,498 --> 01:44:44,375 Du hast mich verraten. 1061 01:44:45,292 --> 01:44:48,504 Du warst halb bei Eva eingezogen. Hast mich allein gelassen. 1062 01:44:48,629 --> 01:44:50,923 Natürlich wollte ich dich umbringen. 1063 01:44:52,091 --> 01:44:55,969 Redest vom Gut-Sein, vom Anständig-Sein, aber treu sein... 1064 01:44:56,095 --> 01:45:00,182 Ja, ich wollte gut sein. Ich dachte nicht, dass du... 1065 01:45:00,307 --> 01:45:02,768 Du denkst nicht. Genau das ist es. 1066 01:45:03,811 --> 01:45:06,730 Du begreifst nicht, wer dein wahrer Freund ist. 1067 01:45:06,855 --> 01:45:10,943 Für die anderen bist du 'n Nigger, aber ich sehe dich, Mensch! 1068 01:45:15,823 --> 01:45:18,075 Vielleicht habe ich es verdient. 1069 01:45:20,577 --> 01:45:22,079 Ja, vielleicht. 1070 01:45:22,746 --> 01:45:24,748 Vielleicht ist das die Strafe. 1071 01:45:26,250 --> 01:45:27,793 Ja. 1072 01:45:27,918 --> 01:45:29,628 Ja, Franz. 1073 01:45:32,840 --> 01:45:34,341 Du wirst bestraft. 1074 01:45:37,094 --> 01:45:40,055 Weil du dein Schicksal nicht erkennst. 1075 01:45:40,180 --> 01:45:42,558 Weil du nicht richtig hinguckst. 1076 01:45:42,683 --> 01:45:44,184 Aber schau dich an. 1077 01:45:45,978 --> 01:45:47,980 Du bist nicht totzukriegen. 1078 01:45:49,815 --> 01:45:53,152 Du lagst unterm Auto, hast dich halb totgesoffen. 1079 01:45:54,653 --> 01:45:56,947 Bist ertrunken. Aber du lebst. 1080 01:46:02,327 --> 01:46:04,163 Weil du unsterblich bist. 1081 01:46:09,209 --> 01:46:12,171 Oh my darling 1082 01:46:14,506 --> 01:46:16,425 Oh my darling 1083 01:46:18,093 --> 01:46:22,097 Oh my darling Clementine 1084 01:46:51,418 --> 01:46:55,005 Der Ochse hat sich dem Schlachter dargereicht. 1085 01:47:01,970 --> 01:47:04,598 Franz hat Reinholds Liedern gelauscht 1086 01:47:06,475 --> 01:47:09,311 und sich von ihm verführen lassen. 1087 01:47:16,443 --> 01:47:20,531 Du bist aus Dreck und Blut und Dreck gemacht, 1088 01:47:21,865 --> 01:47:23,575 wie jeder andere Mensch, 1089 01:47:25,953 --> 01:47:28,205 und wie jeder andere Mensch 1090 01:47:28,330 --> 01:47:31,124 musst du nur nach deinem Besten schauen. 1091 01:47:34,044 --> 01:47:37,214 Franz, ab jetzt an teilen wir uns anders auf. 1092 01:47:37,339 --> 01:47:40,884 Du übernimmst die Geschäfte in der Hasenheide, ja? 1093 01:47:43,178 --> 01:47:44,680 Erhebt euer Glas 1094 01:47:45,472 --> 01:47:46,974 auf den neuen Franz. 1095 01:47:48,267 --> 01:47:51,770 Und darauf, dass die Hasenheide jetzt uns gehört! 1096 01:48:14,084 --> 01:48:18,797 Reinhold, ich hatte eine neue Verabredung mit den Libyern. 1097 01:48:20,007 --> 01:48:21,633 Und das weißt du. 1098 01:48:22,634 --> 01:48:25,095 Die wollen jetzt Kompensation. 1099 01:48:27,097 --> 01:48:29,516 Weißt du, was ich denen sagen musste? 1100 01:48:29,641 --> 01:48:32,769 Weißt du, was ich denen sagen musste? 1101 01:48:32,894 --> 01:48:36,440 "Geht zurück in eure Wüste und fickt eure Kamele." 1102 01:48:39,735 --> 01:48:41,278 Gut gemacht! 1103 01:48:41,403 --> 01:48:43,488 Der Mann der Stunde. 1104 01:48:45,240 --> 01:48:48,785 Heute geht alles auf mich. Reinhold, hol noch 'ne Runde. 1105 01:48:50,162 --> 01:48:51,955 Setz dich. 1106 01:48:52,080 --> 01:48:53,582 Setzen. 1107 01:48:58,253 --> 01:49:00,547 Totgesagte leben länger? 1108 01:49:02,341 --> 01:49:05,677 Reinhold hat erzählt, dass er dich umgebracht hat. 1109 01:49:07,554 --> 01:49:09,473 War sehr stolz drauf. 1110 01:49:10,682 --> 01:49:12,893 Wir haben Frieden gemacht. 1111 01:49:13,644 --> 01:49:17,189 Frieden und Versöhnung, verstehst du? 1112 01:49:18,190 --> 01:49:20,359 Ich kenne nur Freund oder Feind. 1113 01:49:21,902 --> 01:49:25,697 Sei nicht dumm, du hast Potenzial. Wenn du... 1114 01:49:26,531 --> 01:49:30,035 Noch ein Wort, und ich brech dir den Hals. 1115 01:49:42,047 --> 01:49:43,965 Na, ihr Turteltäubchen? 1116 01:49:45,384 --> 01:49:47,219 Was ist denn so lustig? 1117 01:49:47,344 --> 01:49:50,681 Dein Franz. Ich hoffe, du weißt, was du an ihm hast. 1118 01:49:52,724 --> 01:49:55,936 - Auf die Freundschaft. - Auf die Freundschaft. 1119 01:50:00,482 --> 01:50:02,609 So, Franz, jetzt bedien dich. 1120 01:50:02,734 --> 01:50:05,320 Danke. Ich habe eine Frau zu Hause. 1121 01:50:07,030 --> 01:50:09,700 Wie? Davon weiß ich ja noch gar nichts. 1122 01:50:09,825 --> 01:50:11,326 Schön. 1123 01:50:12,536 --> 01:50:15,747 Liebe ist gut. Freu dich dran. 1124 01:50:15,872 --> 01:50:18,667 Solange sie da ist, ist sie schön. 1125 01:50:18,792 --> 01:50:20,335 Die geht nicht weg. 1126 01:50:20,460 --> 01:50:22,421 Auf die Liebe! 1127 01:50:22,546 --> 01:50:25,966 Auf die Liebe. Und auf das liebe Geld. 1128 01:50:26,091 --> 01:50:28,760 Die beiden wichtigsten Dinge im Leben. 1129 01:50:28,885 --> 01:50:31,847 Musst du mir mal vorstellen, deinen Engel. 1130 01:50:32,973 --> 01:50:34,933 Wie heißt sie denn? 1131 01:50:35,934 --> 01:50:37,728 Mieze heißt sie. 1132 01:50:39,396 --> 01:50:40,897 Mieze. 1133 01:50:41,773 --> 01:50:43,275 Schönchen. 1134 01:50:51,283 --> 01:50:52,784 Franz? 1135 01:51:06,423 --> 01:51:08,008 Guten Morgen. 1136 01:51:26,651 --> 01:51:28,653 Mieze? 1137 01:51:29,321 --> 01:51:32,240 Liebe Mieze, wo warst du? 1138 01:51:36,620 --> 01:51:38,497 Wo ich war? 1139 01:51:39,664 --> 01:51:41,166 Wo warst du? 1140 01:51:42,000 --> 01:51:44,085 Mit Freunden unterwegs. 1141 01:51:44,211 --> 01:51:45,712 Was für Freunde denn? 1142 01:51:46,338 --> 01:51:48,757 Wieder dieser komische Reinhold? 1143 01:51:54,137 --> 01:51:57,265 Ich will nicht, dass du damit weitermachst. 1144 01:51:57,390 --> 01:52:00,811 Ich habe einen neuen Job, der bringt Geld für uns beide. 1145 01:52:00,936 --> 01:52:02,562 Und was machst du da? 1146 01:52:04,773 --> 01:52:06,274 Geschäfte. 1147 01:52:08,693 --> 01:52:10,195 Was für Geschäfte? 1148 01:52:14,032 --> 01:52:16,493 Ich will mein eigenes Geld verdienen. 1149 01:52:16,618 --> 01:52:18,703 - Du musst nicht. - Ich will aber. 1150 01:52:18,829 --> 01:52:20,872 Aber ich will das nicht. 1151 01:52:20,997 --> 01:52:24,042 Wir sind hier nicht in Afrika, ich mach mein Ding. 1152 01:52:24,167 --> 01:52:25,752 Wie? 1153 01:52:27,003 --> 01:52:28,880 Du bist 'ne Nutte. 1154 01:52:33,218 --> 01:52:34,719 Fuck you. 1155 01:52:37,597 --> 01:52:39,099 I'm sorry. 1156 01:52:47,440 --> 01:52:48,942 I'm sorry. 1157 01:53:05,834 --> 01:53:09,004 Franz, weißt du, was mein Geheimnis ist? 1158 01:53:10,839 --> 01:53:15,176 Wie Ich diese Arbeit aushalte, ohne dass ich verrückt werde? 1159 01:53:19,973 --> 01:53:22,601 Ich schau den Typen nicht in die Augen. 1160 01:53:22,726 --> 01:53:24,227 Ich schau hier hin, da. 1161 01:53:25,186 --> 01:53:27,647 Dann denkt der Kunde, dass er mich hat. 1162 01:53:28,732 --> 01:53:31,234 Durch die Augen in die Seele. 1163 01:53:34,112 --> 01:53:36,114 Aber dich seh ich an, 1164 01:53:38,366 --> 01:53:40,118 weil ich dich sehen will. 1165 01:53:41,578 --> 01:53:43,079 Alles an dir. 1166 01:53:44,205 --> 01:53:45,916 Alles? 1167 01:53:54,382 --> 01:53:56,426 Keine Wochenenden mehr? 1168 01:53:57,636 --> 01:54:02,057 Wenn du mir sagst, was du für Geschäfte machst und mit wem? 1169 01:54:02,182 --> 01:54:05,894 Franz, halt mich nicht für blöde. Ich weiß, was du machst. 1170 01:54:06,019 --> 01:54:09,648 - Aber ich will's von dir hören. - Das ist ein dummes Spiel. 1171 01:54:09,773 --> 01:54:12,108 Dummes, dummes, dummes, dummes. 1172 01:54:14,611 --> 01:54:17,447 Du musst Zähne putzen, du stinkst! 1173 01:54:17,572 --> 01:54:19,908 - Okay. Ja? - Ja. 1174 01:54:20,033 --> 01:54:21,660 Du bist eklig! 1175 01:54:25,622 --> 01:54:28,583 Komm! Mitnehmen! 1176 01:54:49,813 --> 01:54:52,941 - Bantu? Wie viel hast du? - 2200. 1177 01:54:53,316 --> 01:54:54,818 -2200? 1178 01:54:55,860 --> 01:54:58,488 - Wie oft hast du das Geld gezählt? - Einmal. 1179 01:54:58,613 --> 01:55:01,741 Bro, ich sagte doch, dreimal. Um sicher zu sein. 1180 01:55:01,866 --> 01:55:03,702 - Tut mir leid. - Gib her. 1181 01:55:05,412 --> 01:55:07,956 Sizzler? Sei nett zu ihm. 1182 01:55:08,081 --> 01:55:09,582 Sorry, Francis. 1183 01:55:14,629 --> 01:55:16,172 Jungs, Polizei! 1184 01:55:16,297 --> 01:55:18,383 Police! Police! 1185 01:55:38,028 --> 01:55:40,280 Los, Leute, Polizei! 1186 01:55:50,999 --> 01:55:53,918 Anständig wollte Franz sein. 1187 01:55:54,044 --> 01:55:56,755 Doch dem Leben hat das nicht gefallen. 1188 01:55:56,880 --> 01:55:58,548 Jetzt saust der Hammer. 1189 01:55:59,883 --> 01:56:01,593 Der Hammer gegen Franz. 1190 01:56:31,539 --> 01:56:33,041 Franz! 1191 01:56:33,792 --> 01:56:35,418 Du fährst bei mir mit. 1192 01:56:43,551 --> 01:56:45,678 Du nimmst den anderen Wagen. 1193 01:57:12,664 --> 01:57:15,834 Warum machen wir das? Wegen dem Geld? 1194 01:57:18,128 --> 01:57:19,629 Die paar Kröten? 1195 01:57:20,380 --> 01:57:23,424 Nein. Das erhält die Reflexe. 1196 01:57:25,051 --> 01:57:27,512 Man muss wach sein, auf Zack sein. 1197 01:57:30,890 --> 01:57:33,143 Aber die Zeiten ändern sich. 1198 01:57:33,268 --> 01:57:36,229 Die Jungen steigen, wenn die Alten fallen. 1199 01:57:38,398 --> 01:57:41,317 Männer wie ich sind aus der Mode gekommen. 1200 01:57:44,946 --> 01:57:48,158 Deshalb habe ich Reinhold zu mir genommen. 1201 01:57:49,659 --> 01:57:52,745 Von der Straße aufgekratzt, die kleine Ratte. 1202 01:57:57,584 --> 01:58:00,378 Ich dachte, ich könnt ihn mir erziehen, 1203 01:58:00,503 --> 01:58:03,256 aber habe mich von ihm einfangen lassen. 1204 01:58:03,381 --> 01:58:05,466 Nicht ich habe ihn, er hat mich. 1205 01:58:07,135 --> 01:58:10,471 Es ist nicht leicht, sich dem Teufel zu entziehen, 1206 01:58:10,597 --> 01:58:13,558 wenn man ihn einmal zu sich eingeladen hat. 1207 01:58:32,035 --> 01:58:33,536 Reinhold! 1208 01:58:34,913 --> 01:58:37,373 - Reinhold! - Ha! 1209 01:58:41,461 --> 01:58:43,755 Los, raus hier, weg! 1210 01:58:43,880 --> 01:58:46,466 - Alles gut? - Alle weg! 1211 01:58:47,592 --> 01:58:49,093 Alles okay? 1212 01:58:50,136 --> 01:58:51,638 Hey! 1213 01:58:53,306 --> 01:58:55,225 Hey! Komm! 1214 01:58:55,350 --> 01:58:56,851 Shit! 1215 01:58:58,019 --> 01:59:00,813 Reinhold! 1216 01:59:05,360 --> 01:59:08,446 Fahr! Fahr! 1217 01:59:12,075 --> 01:59:14,410 Fuck! 1218 01:59:14,535 --> 01:59:17,080 Fuck! Was ist denn passiert? 1219 01:59:18,873 --> 01:59:20,541 Alles schiefgelaufen. 1220 01:59:22,502 --> 01:59:24,587 We messed up, man. We messed up. 1221 01:59:27,632 --> 01:59:30,802 Stopp, stopp. Halt den Wagen an! 1222 01:59:32,512 --> 01:59:34,305 - Halt den Wagen an! - Ja. 1223 01:59:41,813 --> 01:59:43,940 Geht's? 1224 02:00:03,334 --> 02:00:04,961 Pums. 1225 02:00:11,009 --> 02:00:13,177 - Alles gut. - Ich kümmer mich. 1226 02:00:13,303 --> 02:00:14,929 Geh du zu den anderen. 1227 02:00:21,227 --> 02:00:22,895 Are you okay? 1228 02:00:53,760 --> 02:00:55,053 Ruhig. 1229 02:00:56,012 --> 02:00:57,680 Ruhig, ruhig. 1230 02:00:57,805 --> 02:01:00,224 Alles okay. Sch... 1231 02:01:08,191 --> 02:01:09,609 Reinhold! 1232 02:01:12,195 --> 02:01:16,657 Dann hier verlierst du für ein besseres Dort. 1233 02:01:36,219 --> 02:01:39,097 Reinhold! Was ist mit Pums? 1234 02:01:52,568 --> 02:01:54,070 Was ist mit Pums? 1235 02:01:57,490 --> 02:01:58,991 War nichts zu machen. 1236 02:02:02,995 --> 02:02:04,497 Reinhold... 1237 02:02:25,726 --> 02:02:27,228 Franz? 1238 02:02:28,604 --> 02:02:30,106 Hey. 1239 02:02:31,399 --> 02:02:32,900 Franz, wo bist du? 1240 02:02:35,403 --> 02:02:38,114 - Mieze... - Ich kann dich nicht sehen. 1241 02:02:38,239 --> 02:02:39,740 Ich bin hier. 1242 02:02:40,783 --> 02:02:42,285 Hey. 1243 02:02:51,752 --> 02:02:54,672 Ich hatte gerade so 'nen komischen Traum. 1244 02:02:58,134 --> 02:02:59,760 Was für einen Traum? 1245 02:03:05,016 --> 02:03:06,517 Keine Ahnung. 1246 02:03:20,698 --> 02:03:22,200 Franz? 1247 02:03:23,826 --> 02:03:26,579 Was ist passiert? 1248 02:03:35,546 --> 02:03:37,048 Ich bin schwanger. 1249 02:03:37,173 --> 02:03:38,674 Was? 1250 02:03:39,884 --> 02:03:41,552 Du bist schwanger? 1251 02:03:41,677 --> 02:03:44,013 Ja. Ich hör auf mit dem Anschaffen. 1252 02:03:44,138 --> 02:03:47,058 - Mieze... Nein. - Ich such mir einen Job im Büro. 1253 02:03:47,183 --> 02:03:49,852 Dann haben wir nicht mehr so viel Geld, aber... 1254 02:03:49,977 --> 02:03:51,270 Was ist denn? 1255 02:03:54,190 --> 02:03:55,691 Was ist los? 1256 02:03:57,151 --> 02:03:58,194 Franz? 1257 02:03:59,111 --> 02:04:02,782 Ich bin froh. Ich bin froh. Wirklich. 1258 02:04:03,699 --> 02:04:06,494 Wirklich. Wirklich, wirklich, wirklich. 1259 02:04:17,129 --> 02:04:18,631 Hast du geschlafen? 1260 02:04:20,091 --> 02:04:21,842 Wie ein Baby. 1261 02:04:23,469 --> 02:04:25,304 Und was jetzt? 1262 02:04:25,429 --> 02:04:27,098 Der Park gehört uns. 1263 02:04:27,223 --> 02:04:28,683 Uns allein. 1264 02:04:30,560 --> 02:04:33,312 Ich weiß, was du heute Nacht getan hast. 1265 02:04:38,442 --> 02:04:40,319 Ab jetzt fifty-fifty. 1266 02:04:42,530 --> 02:04:44,282 Und ich will meinen Pass. 1267 02:04:45,992 --> 02:04:48,286 Warum, willst du Urlaub machen? 1268 02:04:48,411 --> 02:04:51,914 Ich werde den Mund halten, aber ich will meinen Pass. 1269 02:04:53,291 --> 02:04:55,376 Das ist mein Preis, Reinhold. 1270 02:04:58,588 --> 02:05:00,172 Gut. 1271 02:05:00,298 --> 02:05:01,757 Gut. 1272 02:05:13,686 --> 02:05:15,187 My name is Franz. 1273 02:05:15,980 --> 02:05:18,274 - And I'm Klaus! - I'm Uwe. 1274 02:05:18,399 --> 02:05:20,276 - I'm Günther! - I'm Michael. 1275 02:05:22,570 --> 02:05:25,823 Ich weiß, ich habe einen komischen Namen, 1276 02:05:25,948 --> 02:05:27,825 ihr könnt gern darüber lachen. 1277 02:05:27,950 --> 02:05:30,494 Aber ich bin nicht hier, damit ihr lacht. 1278 02:05:33,748 --> 02:05:36,208 Ihr wollt ein anständiges Leben, oder? 1279 02:05:37,376 --> 02:05:40,129 Ein anständiges Leben, oder? 1280 02:05:40,254 --> 02:05:42,173 Speak English, please. 1281 02:05:45,760 --> 02:05:47,303 Ihr... 1282 02:05:47,428 --> 02:05:52,141 Ihr verdient mehr vom Leben als nur ein Bett und ein Butterbrot. 1283 02:05:52,266 --> 02:05:53,976 Give me some pizza! 1284 02:05:55,394 --> 02:05:57,146 Oder Sauerkraut! 1285 02:06:19,085 --> 02:06:23,172 Ihr alle hier wisst, warum wir hier sind, oder? 1286 02:06:23,297 --> 02:06:24,757 Sag's uns. 1287 02:06:24,882 --> 02:06:27,802 Ich hasse es, wenn sie mich Flüchtling nennen. 1288 02:06:29,261 --> 02:06:33,557 Nenn mich Neuankömmling, Einwanderer, aber nicht Flüchtling. 1289 02:06:38,729 --> 02:06:42,858 Mein Leben lang war ich auf der Flucht, und hier werde ich bleiben. 1290 02:06:42,983 --> 02:06:44,735 Um mir etwas aufzubauen. 1291 02:06:45,653 --> 02:06:47,405 Ich bin kein Flüchtling. 1292 02:06:47,988 --> 02:06:50,157 Und ich gehe nirgends mehr hin. 1293 02:06:51,951 --> 02:06:55,246 Wenn ich euch ansehe, dann sehe ich mich selbst. 1294 02:06:56,288 --> 02:06:58,541 Junge, starke, 1295 02:06:59,417 --> 02:07:02,211 stolze Männer, die hierbleiben wollen. 1296 02:07:02,795 --> 02:07:05,005 Um ihr Leben hier zu leben. 1297 02:07:09,927 --> 02:07:11,345 Hab ich recht? 1298 02:07:12,763 --> 02:07:15,683 Und ihr wollt, dass man euch zuhört, oder? 1299 02:07:16,434 --> 02:07:18,519 Dafür braucht ihr so was hier. 1300 02:07:19,645 --> 02:07:22,148 Schöne Jacke, schöne Schuhe. 1301 02:07:23,107 --> 02:07:24,650 Und das. 1302 02:07:29,196 --> 02:07:34,034 Ja? Als ich in Deutschland ankam, hatte ich nichts. 1303 02:07:34,160 --> 02:07:37,121 Ich war allein, ohne Wohnung, ohne Arbeit. 1304 02:07:37,246 --> 02:07:39,206 Ich hatte keine Hoffnung. 1305 02:07:41,333 --> 02:07:43,711 Das hat sich alles geändert. 1306 02:07:44,795 --> 02:07:46,380 Ich kann sagen... 1307 02:07:46,505 --> 02:07:48,299 ich bin der deutsche Traum. 1308 02:07:53,012 --> 02:07:55,306 Ich verdiene mein eigenes Geld. 1309 02:07:55,431 --> 02:07:57,600 Ich fahre ein deutsches Auto. 1310 02:07:57,725 --> 02:07:59,685 Ich habe eine deutsche Frau. 1311 02:08:01,479 --> 02:08:03,939 Ich habe sogar einen deutschen Namen. 1312 02:08:06,275 --> 02:08:08,444 Franz, der deutsche Traum! 1313 02:08:09,195 --> 02:08:11,947 Das ist alles wahr. Das ist alles wahr. 1314 02:08:12,490 --> 02:08:16,243 Für sie seid ihr vielleicht unsichtbar, aber nicht für mich. 1315 02:08:16,368 --> 02:08:18,037 Weil ich mal war wie ihr. 1316 02:08:21,582 --> 02:08:23,751 Aber ich habe es hier zu was gebracht. 1317 02:08:23,876 --> 02:08:26,170 Ich bin hier. Schwarz. 1318 02:08:26,921 --> 02:08:29,131 Stark und ohne Furcht. 1319 02:08:31,383 --> 02:08:35,137 Ich bin Deutschland! Ich bin Deutschland! 1320 02:08:37,056 --> 02:08:38,849 Kommt, holt euch das Geld. 1321 02:08:38,974 --> 02:08:41,852 Give me some money. 1322 02:09:15,511 --> 02:09:17,012 Ja, Ja-. 1323 02:09:17,137 --> 02:09:19,139 "Ich bin Deutschland". 1324 02:09:20,683 --> 02:09:22,977 Ja, ich bin Deutschland. 1325 02:09:23,102 --> 02:09:26,021 Sehr gut. Sehr, sehr, sehr gut. 1326 02:09:28,482 --> 02:09:30,192 Hör mal, 1327 02:09:31,861 --> 02:09:34,530 dieses Wochenende gibt's eine Party. 1328 02:09:35,114 --> 02:09:37,741 Eine Art Kostümball. 1329 02:09:37,867 --> 02:09:40,160 - Kostümball? - Ja, in Evas Club. 1330 02:09:40,286 --> 02:09:44,665 Saufen und Mädels gehen auf mich. Dein Miezchen ist auch eingeladen. 1331 02:09:46,458 --> 02:09:48,168 -Mieze. 1332 02:09:49,295 --> 02:09:53,841 Wird Zeit, dass ich die kennenlerne. Oder willst du sie ewig verstecken? 1333 02:09:57,428 --> 02:09:59,430 Okay, okay. Ich frag sie. 1334 02:10:00,931 --> 02:10:04,018 Schönchen. Kostüme bring ich mit. 1335 02:10:08,480 --> 02:10:10,149 Hallo? 1336 02:10:11,108 --> 02:10:12,610 Ja, hier ist Kitty. 1337 02:10:13,360 --> 02:10:14,862 Hallo, Andre. 1338 02:10:16,655 --> 02:10:19,074 Nee, ich bin grad nicht verfügbar. 1339 02:10:20,534 --> 02:10:22,036 Nee, tut mir leid. 1340 02:10:23,579 --> 02:10:25,789 So viel für ein Privatdinner? 1341 02:10:27,875 --> 02:10:30,169 Aber nee, es geht gerade nicht. 1342 02:10:30,294 --> 02:10:32,880 Ist 'n schlechtes Timing. Okay, ciao. 1343 02:10:36,425 --> 02:10:37,927 Hallo. 1344 02:10:53,525 --> 02:10:55,027 Vogelhochzeit. 1345 02:11:05,871 --> 02:11:07,873 Das war doch sauteuer, oder? 1346 02:11:08,540 --> 02:11:10,209 Ich hab das Geld. 1347 02:11:10,334 --> 02:11:13,170 - Gefällt es dir? - Ja, es ist so schön. 1348 02:11:15,089 --> 02:11:17,800 Mieze, ich muss noch mal los. 1349 02:11:17,925 --> 02:11:20,594 - Kleine Party. - Ja! 1350 02:11:20,719 --> 02:11:24,598 Wir gehen erst was essen, und dann gehen wir auf die Party. 1351 02:11:24,723 --> 02:11:26,558 Aber du bist schwanger. 1352 02:11:26,684 --> 02:11:28,686 Ja... 1353 02:11:28,811 --> 02:11:33,857 Franz... Ich mach hier einen auf Family, und du machst nicht mit. 1354 02:11:33,983 --> 02:11:35,275 Das geht nicht. 1355 02:11:36,652 --> 02:11:40,531 Oder ist es, weil ich jetzt fett bin. Schämst du dich für mich? 1356 02:11:40,656 --> 02:11:43,409 Nein. Aber diese Leute... 1357 02:11:43,534 --> 02:11:46,078 Die sind nicht das Richtige für dich. 1358 02:11:46,996 --> 02:11:48,539 Ja? 1359 02:11:48,664 --> 02:11:50,416 Das sind... 1360 02:11:50,541 --> 02:11:52,251 Was? Kriminelle? 1361 02:11:53,752 --> 02:11:56,088 Franz, wir sind auch keine Engel. 1362 02:11:56,880 --> 02:11:59,216 Aber ich versuch's zumindest. 1363 02:11:59,591 --> 02:12:00,759 Gut sein. 1364 02:12:03,429 --> 02:12:07,766 Du kannst nicht mitkommen, Mieze. Ich will das nicht. Verstehst du? 1365 02:12:28,746 --> 02:12:30,664 Hallo, Andre. Hier ist Kitty. 1366 02:12:30,789 --> 02:12:33,709 Ich wollte sagen, ich komm jetzt doch. 1367 02:12:44,136 --> 02:12:48,432 Meine Damen und Herren. Herzlich willkommen in der Freakshow! 1368 02:12:51,351 --> 02:12:56,231 Dies ist die neue Welt. Gebaut aus Dreck und Puderzucker. 1369 02:12:58,358 --> 02:13:00,486 Wir sind die neuen Deutschen. 1370 02:13:00,611 --> 02:13:03,030 Wir haben uns für uns entschieden. 1371 02:13:04,281 --> 02:13:07,743 Die Transe, die schwarze Amazone, 1372 02:13:07,868 --> 02:13:09,411 der einarmige Bandit. 1373 02:13:10,788 --> 02:13:14,666 Es ist nicht, was du hast, es ist, wie du es trägst. 1374 02:13:15,459 --> 02:13:17,544 Willkommen in der Freakshow. 1375 02:13:25,427 --> 02:13:28,931 Hey, Leute. Amüsiert ihr euch? 1376 02:13:32,351 --> 02:13:33,936 - Ottu. - Hey. 1377 02:13:34,603 --> 02:13:37,773 - Wo ist Reinhold? - Er kommt etwas später. 1378 02:13:44,154 --> 02:13:45,614 Was ist das? 1379 02:13:45,739 --> 02:13:47,366 Dein Kostüm natürlich. 1380 02:14:49,845 --> 02:14:51,346 Franz! 1381 02:14:54,433 --> 02:14:56,018 Wie siehst du denn aus? 1382 02:14:56,143 --> 02:14:59,229 Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll. 1383 02:14:59,354 --> 02:15:01,231 Hast du dir das ausgedacht? 1384 02:15:01,899 --> 02:15:03,400 Reinhold. 1385 02:15:04,443 --> 02:15:05,944 Passt. 1386 02:15:06,612 --> 02:15:08,155 Ich finde es witzig. 1387 02:15:08,280 --> 02:15:10,032 Ich finde es demütigend. 1388 02:15:24,463 --> 02:15:28,842 Hättest du je gedacht, dass ich es mal so weit bringe? 1389 02:15:28,967 --> 02:15:31,803 Ich habe da nie dran gezweifelt. 1390 02:15:31,929 --> 02:15:34,514 Du warst schon immer was Besonderes. 1391 02:15:37,142 --> 02:15:38,685 Ich mein das. 1392 02:15:40,187 --> 02:15:43,023 Du hast vom ersten Moment an Eindruck gemacht. 1393 02:15:46,151 --> 02:15:47,903 Warum sagst du das jetzt? 1394 02:15:50,364 --> 02:15:52,074 Damit du das weißt. 1395 02:15:53,575 --> 02:15:57,037 Damit dir nie jemand etwas anderes erzählen kann. 1396 02:15:57,162 --> 02:15:58,956 Nicht ich, nicht die. 1397 02:15:59,081 --> 02:16:00,582 Franz! 1398 02:16:12,386 --> 02:16:15,055 Franz, lass uns tanzen gehen. 1399 02:16:16,056 --> 02:16:17,891 Auf geht's, Bantu-Bantu. 1400 02:16:45,669 --> 02:16:47,170 Danke. 1401 02:16:50,382 --> 02:16:51,883 Cheers. 1402 02:16:57,973 --> 02:17:01,852 Mmh, schmeckt fantastisch. Was ist das? 1403 02:17:06,023 --> 02:17:07,524 Ich habe keine Ahnung. 1404 02:17:07,649 --> 02:17:11,987 Ich hab gesagt: "Bringen Sie mir das Teuerste, was auf der Karte steht." 1405 02:17:15,824 --> 02:17:17,909 Bist wirklich 'ne schöne Frau. 1406 02:17:19,077 --> 02:17:21,246 Danke. Du bist auch nicht übel. 1407 02:17:28,295 --> 02:17:30,297 Kann ich 'n Foto von dir machen? 1408 02:17:32,466 --> 02:17:33,967 Okay. 1409 02:17:36,178 --> 02:17:38,555 Achtung. Cheese. 1410 02:17:45,312 --> 02:17:46,813 Nie... 1411 02:17:47,731 --> 02:17:49,232 ohne... 1412 02:17:49,858 --> 02:17:51,360 zu fragen. 1413 02:17:53,862 --> 02:17:56,698 Warum wolltest du unbedingt mich treffen? 1414 02:17:58,742 --> 02:18:00,660 Du hast was Geheimnisvolles. 1415 02:18:01,411 --> 02:18:03,288 Und ich mag Geheimnisse. 1416 02:18:04,414 --> 02:18:05,916 Ich habe auch welche. 1417 02:18:08,585 --> 02:18:10,087 Was könnte das sein? 1418 02:18:10,921 --> 02:18:12,422 Was könnte das sein? 1419 02:18:13,507 --> 02:18:15,759 Machen wir 'n kleines Spiel draus. 1420 02:18:15,884 --> 02:18:18,553 Erstes Geheimnis: Ich heiß nicht Andre. 1421 02:18:18,678 --> 02:18:20,680 Du aber auch nicht Kitty, oder? 1422 02:18:21,139 --> 02:18:23,767 - Das ist ja mal 'ne Überraschung. - Oder? 1423 02:18:26,019 --> 02:18:29,523 Ich verrate dir mehr, wenn du mir deinen Namen verrätst. 1424 02:18:32,609 --> 02:18:34,111 Ich heiße Kitty. 1425 02:18:35,028 --> 02:18:39,366 Komm, ich sag dir auch meinen Namen, dann sind wir beide Nackedei. 1426 02:18:40,784 --> 02:18:43,203 Okay. Du zuerst. 1427 02:18:43,328 --> 02:18:44,830 Wie heißt du? 1428 02:18:46,915 --> 02:18:48,291 Gleichzeitig? 1429 02:18:48,417 --> 02:18:49,543 Ja. 1430 02:18:50,919 --> 02:18:52,587 - Eins. - Zwei. 1431 02:18:53,588 --> 02:18:55,632 - Sonja. - Reinhold. 1432 02:18:59,970 --> 02:19:02,305 Sonja ist viel schöner als Kitty. 1433 02:19:04,724 --> 02:19:06,226 Hast du Angst? 1434 02:19:07,519 --> 02:19:09,020 Musst du nicht haben. 1435 02:19:09,896 --> 02:19:12,566 - Was wird denn das hier? - Was denn? 1436 02:19:16,528 --> 02:19:18,029 Ich weiß, wer du bist. 1437 02:19:19,114 --> 02:19:20,615 Ja? 1438 02:19:22,075 --> 02:19:23,952 Hat Franz von mir erzählt? 1439 02:19:24,077 --> 02:19:25,579 Nee, der nicht. 1440 02:19:26,746 --> 02:19:28,248 Aber andere. 1441 02:19:28,832 --> 02:19:30,876 Lern mich doch erst mal kennen. 1442 02:19:31,585 --> 02:19:35,380 Ich bin Franz' Freund. Ich würde sogar sagen, sein bester. 1443 02:19:36,173 --> 02:19:37,674 Sein bester? 1444 02:19:38,300 --> 02:19:41,219 Weiß er denn, dass sein bester Freund hier ist? 1445 02:19:41,344 --> 02:19:42,846 Nee. 1446 02:19:44,014 --> 02:19:47,851 Ich wollt dich einfach mal sehen. Franz' große Liebe. 1447 02:19:51,021 --> 02:19:54,524 Was genau habt ihr beide miteinander zu schaffen? 1448 02:19:56,151 --> 02:19:58,737 Hat der Franz wirklich nichts erzählt? 1449 02:19:59,696 --> 02:20:01,823 Verschwiegen wie 'n Grab ist der. 1450 02:20:04,075 --> 02:20:07,287 Also der Franz und ich, das ist 'ne ganz große Kiste. 1451 02:20:07,412 --> 02:20:09,998 Ich habe den von der Straße aufgekratzt, 1452 02:20:10,123 --> 02:20:13,084 aufgepäppelt, dann haben wir zusammen gewohnt. 1453 02:20:13,210 --> 02:20:16,129 Und jetzt hält er mir die Treue. Wie so 'n Hund. 1454 02:20:23,136 --> 02:20:24,971 Und was Ist mit seinem Arm? 1455 02:20:26,598 --> 02:20:28,099 Na, der ist ab. 1456 02:20:33,605 --> 02:20:35,482 Hast du damit was zu tun? 1457 02:20:37,359 --> 02:20:41,154 Das Geheimnis ist 'n bisschen groß fürs erste Treffen, nicht? 1458 02:20:42,906 --> 02:20:46,660 Schön. Ein zweites wird's aber nicht geben. 1459 02:20:47,369 --> 02:20:49,538 - Schönen Abend noch. - Moment. 1460 02:20:50,539 --> 02:20:52,916 Von dir will ich auch noch was wissen. 1461 02:20:53,041 --> 02:20:55,460 Was noch? Meinen Namen kennst du schon. 1462 02:20:55,585 --> 02:20:58,296 Ja, aber du hast mich angelogen, Mieze. 1463 02:20:58,421 --> 02:21:01,925 Emilie Pasulke. Halt mich doch nicht für blöde. 1464 02:21:02,050 --> 02:21:04,010 Dann weißt du jetzt alles. 1465 02:21:04,135 --> 02:21:07,764 Wir haben 'ne Stunde ausgemacht. Ist noch reichlich Zeit. 1466 02:21:09,766 --> 02:21:11,601 Jetzt guck doch nicht so. 1467 02:21:11,726 --> 02:21:13,812 Ich will dir doch nichts Böses. 1468 02:21:20,193 --> 02:21:21,778 Bin doch der Reinhold. 1469 02:21:22,445 --> 02:21:23,947 Kein Unhold. 1470 02:21:27,200 --> 02:21:29,953 Hast gesagt, mit Hand oder Französisch. 1471 02:21:35,000 --> 02:21:36,501 Mir gefällt beides. 1472 02:22:05,822 --> 02:22:07,490 Alles okay, Eva? 1473 02:22:08,116 --> 02:22:09,618 Nichts ist okay. 1474 02:22:15,081 --> 02:22:16,541 Hallo, Eva. 1475 02:22:18,460 --> 02:22:21,463 Du, tanz doch mal so richtig schön ab. 1476 02:22:32,599 --> 02:22:34,768 Du hast es wirklich angezogen. 1477 02:22:35,769 --> 02:22:38,063 Franz, ich muss dir was erzählen. 1478 02:22:42,359 --> 02:22:43,860 Hach... 1479 02:22:45,445 --> 02:22:48,365 Franz, ich hatte einen herrlichen Abend. 1480 02:22:49,407 --> 02:22:51,201 Ich habe mich verliebt. 1481 02:22:52,911 --> 02:22:54,412 Wirklich. 1482 02:22:55,163 --> 02:22:56,873 Sie heißt Sonja. 1483 02:22:56,998 --> 02:23:00,627 Und ich beneide jeden, an dem sie Hand anlegt. 1484 02:23:03,046 --> 02:23:05,340 - Ist das alles? - Nein. 1485 02:23:08,843 --> 02:23:10,470 Happy birthday to you. 1486 02:23:10,595 --> 02:23:13,181 Aber heute ist nicht mein Geburtstag. 1487 02:23:13,306 --> 02:23:16,518 Doch, dein erster. Erinnerst du dich nicht? 1488 02:23:16,643 --> 02:23:19,604 Genau vor einem Jahr haben wir dich getauft. 1489 02:23:21,815 --> 02:23:24,567 Zwei Tickets, erste Klasse nach Teneriffa, 1490 02:23:24,693 --> 02:23:27,570 Fünf-Sterne-Hotel, für dich und deine Süße. 1491 02:23:27,696 --> 02:23:29,197 Nee! What? 1492 02:23:32,492 --> 02:23:36,496 - Francis Cabeça de Castor. - Das ist nicht mein Name. 1493 02:23:36,621 --> 02:23:38,498 Das ist dein Name. 1494 02:23:40,625 --> 02:23:42,877 - Vielen Dank. Vielen Dank! - Gerne. 1495 02:23:44,546 --> 02:23:48,216 - Lass mal feiern. - Ja, aber nicht hier. Bei mir. 1496 02:23:49,801 --> 02:23:52,679 Es wird Zeit, dass du meine Mieze kennenlernst. 1497 02:23:54,264 --> 02:23:55,598 Sicher? 1498 02:23:57,892 --> 02:23:59,686 Ja. 1499 02:23:59,811 --> 02:24:01,813 Ja. Ja, ja, ja. Ja. 1500 02:24:15,827 --> 02:24:17,328 Mieze? 1501 02:24:21,624 --> 02:24:23,126 Mieze! 1502 02:24:33,636 --> 02:24:34,846 Mieze. 1503 02:24:40,268 --> 02:24:42,353 Ich versteh nicht, wo sie ist. 1504 02:24:47,734 --> 02:24:50,570 Na ja, dann lern ich sie ein andermal kennen. 1505 02:24:51,613 --> 02:24:53,114 Ja, vielleicht. 1506 02:24:53,782 --> 02:24:56,409 - Also... - Aber was trinken wäre schön. 1507 02:24:57,368 --> 02:24:58,536 Whiskey. 1508 02:25:03,708 --> 02:25:05,960 Ach, das ist sie. 1509 02:25:07,003 --> 02:25:08,713 - Warte hier. - Ja. 1510 02:25:13,927 --> 02:25:15,428 Mieze, wo warst du? 1511 02:25:16,221 --> 02:25:17,639 Franz... 1512 02:25:18,431 --> 02:25:20,642 Hey, was ist denn los? 1513 02:25:22,477 --> 02:25:23,978 Alles okay? 1514 02:25:25,605 --> 02:25:27,899 Mieze, was ist denn los? 1515 02:25:30,693 --> 02:25:33,822 Franz, wir müssen weg hier. 1516 02:25:33,947 --> 02:25:37,283 - Was? - Ja, Franz. Ja, weg. 1517 02:25:37,408 --> 02:25:40,370 Weg von hier. Weg aus Berlin. Weg von dem Ganzen. 1518 02:25:40,495 --> 02:25:43,164 "Ganzen" was? Warum? 1519 02:25:44,499 --> 02:25:46,417 Weil's uns kaputt macht. 1520 02:25:46,543 --> 02:25:49,587 - Weil Reinhold uns kaputt macht. - Reinhold? 1521 02:25:49,712 --> 02:25:52,674 - Du kennst ihn nicht! - Ich weiß genug über den. 1522 02:25:52,799 --> 02:25:57,095 Das ist ein hinterfotziges Arschloch! Ein abgefuckter Hund ist das. 1523 02:25:57,220 --> 02:25:59,514 Bitte, Franz. Bitte, bitte, bitte! 1524 02:25:59,639 --> 02:26:01,891 Lass uns einfach gehen. 1525 02:26:02,016 --> 02:26:03,518 - Bitte, Franz. - Jetzt? 1526 02:26:03,643 --> 02:26:05,937 - Bitte, Franz! Ja. - Pass auf. 1527 02:26:06,062 --> 02:26:08,606 Reinhold und ich, wir machen unsere... 1528 02:26:08,731 --> 02:26:11,818 Ich weiß! Ich weiß, dein bester Freund. 1529 02:26:11,943 --> 02:26:14,362 - 'n ganz Besonderer. - Bitte! 1530 02:26:14,487 --> 02:26:18,074 Mensch, Franz! Mach doch mal die Augen auf. 1531 02:26:18,199 --> 02:26:20,368 - Reinhold ist krank. - Nein. 1532 02:26:20,493 --> 02:26:23,454 Der ist gestört! Der ist geisteskrank! 1533 02:26:25,206 --> 02:26:29,210 Seitdem du mit dem rumziehst, bist du anders. 1534 02:26:29,335 --> 02:26:30,795 Ja, ich bin anders! 1535 02:26:31,504 --> 02:26:35,258 Ich bin kein Idiot mehr, der den ganzen Tag hier rumsitzt. 1536 02:26:36,050 --> 02:26:39,846 Ich muss was tun. Ich bin ein Mann! Bitte. 1537 02:26:40,471 --> 02:26:41,973 Ein Mann? 1538 02:26:43,641 --> 02:26:45,310 Ein Mann wie Reinhold? 1539 02:26:46,227 --> 02:26:48,646 - Was bist du für ein Mann, Franz? - Psch! 1540 02:26:48,771 --> 02:26:51,733 Ein Mann passt auf seine Familie auf. 1541 02:26:51,858 --> 02:26:52,859 Psch. 1542 02:26:52,984 --> 02:26:56,487 Und macht sich nicht zum Bimbo von 'nem Psychopaten. 1543 02:27:04,621 --> 02:27:07,040 - Stop this! Stop! - Nein! 1544 02:27:08,082 --> 02:27:09,417 - Stop It! - Nein! 1545 02:27:09,918 --> 02:27:11,210 Hey, Franz. 1546 02:27:11,336 --> 02:27:13,171 - Was denn? - Stopp. Stopp! 1547 02:27:14,005 --> 02:27:16,257 - Hör auf. Komm raus. - I'm sorry! 1548 02:27:19,218 --> 02:27:21,346 Es tut mir leid! Es tut mir leid. 1549 02:27:24,098 --> 02:27:25,308 Nein! 1550 02:27:42,992 --> 02:27:44,535 Lass mich. 1551 02:27:44,661 --> 02:27:47,372 Lass mich, lass mich, lass mich bitte! 1552 02:27:52,669 --> 02:27:54,629 Why? 1553 02:27:56,005 --> 02:27:59,133 Franz. Ich mach mir Sorgen um dich. 1554 02:28:02,136 --> 02:28:03,554 Guck mal. 1555 02:28:08,643 --> 02:28:10,144 Das ist die Kelly. 1556 02:28:11,062 --> 02:28:12,563 Die kennst du ja. 1557 02:28:14,357 --> 02:28:16,693 Auf Empfehlung von Dr. Reinhold. 1558 02:28:17,986 --> 02:28:18,987 Na. 1559 02:28:31,749 --> 02:28:33,292 Bist du traurig? 1560 02:28:33,418 --> 02:28:36,212 Da können wir was gegen machen. 1561 02:28:36,337 --> 02:28:37,839 Bitte. Bitte. 1562 02:28:44,178 --> 02:28:45,680 Kelly! 1563 02:28:46,764 --> 02:28:48,266 Ich bin's. 1564 02:28:48,891 --> 02:28:50,393 Franz. 1565 02:28:52,353 --> 02:28:53,855 Franz. 1566 02:28:56,482 --> 02:28:58,151 Erkennst du mich nicht? 1567 02:28:59,360 --> 02:29:00,862 -Franz? 1568 02:29:03,364 --> 02:29:06,325 Kennst du mich nicht mehr? 1569 02:29:06,451 --> 02:29:09,912 - Willst du nicht Spaß haben? - Bitte, stopp, stopp! 1570 02:29:10,038 --> 02:29:12,081 - Kelly. - Nur ein bisschen Spaß. 1571 02:29:12,749 --> 02:29:14,250 Was ist passiert? 1572 02:29:17,253 --> 02:29:18,755 Was ist passiert? 1573 02:29:19,547 --> 02:29:21,924 Reinhold sagt, ich soll lieb zu dir sein. 1574 02:29:22,050 --> 02:29:23,509 Reinhold? 1575 02:29:35,980 --> 02:29:38,232 Reinhold ist nicht gut für dich. 1576 02:29:43,654 --> 02:29:45,156 Geh. 1577 02:30:03,508 --> 02:30:06,844 Eva, bitte mach auf. 1578 02:30:10,473 --> 02:30:11,974 Mieze! 1579 02:30:21,984 --> 02:30:23,361 Eva? 1580 02:30:23,861 --> 02:30:27,949 - Eva. Ich muss mit Mieze sprechen. - Sie will nicht mit dir sprechen. 1581 02:30:28,074 --> 02:30:31,119 - Bitte, nur kurz. - Du machst alles nur schlimmer. 1582 02:30:31,244 --> 02:30:32,662 Geh einfach. 1583 02:30:34,163 --> 02:30:35,540 Mieze. 1584 02:30:36,415 --> 02:30:37,917 Sprich nicht mit ihm. 1585 02:30:46,008 --> 02:30:47,510 Es tut mir leid. 1586 02:30:58,563 --> 02:31:00,064 Ich weiß. 1587 02:31:01,691 --> 02:31:03,192 Ich weiß doch, Franz. 1588 02:31:05,319 --> 02:31:06,821 Aber in dir sind zwei. 1589 02:31:09,448 --> 02:31:11,826 Den einen, den ich so sehr liebe. 1590 02:31:15,663 --> 02:31:18,082 Und einer, der alles kaputt macht. 1591 02:31:19,333 --> 02:31:20,835 Der liebt mich nicht. 1592 02:31:22,336 --> 02:31:23,838 Der liebt den Tod. 1593 02:31:25,923 --> 02:31:28,176 Mit beiden kann ich nicht leben. 1594 02:31:34,056 --> 02:31:37,059 Ich werde besser. Ich mach es wieder gut. 1595 02:31:37,185 --> 02:31:39,604 Ich schwör, Mieze. Ich schwöre. 1596 02:31:42,607 --> 02:31:44,108 Franz. 1597 02:31:45,318 --> 02:31:47,069 Schwör's nicht für mich. 1598 02:31:48,654 --> 02:31:50,489 Du musst es selber wollen. 1599 02:31:59,290 --> 02:32:00,791 Ich will doch. 1600 02:32:02,877 --> 02:32:05,463 Dann weißt du, was du jetzt tun musst. 1601 02:32:46,128 --> 02:32:48,089 Setz dich. 1602 02:32:55,096 --> 02:32:58,557 Ich hab gerade 'ne Süße am Haken. Die ist der Hammer. 1603 02:32:59,934 --> 02:33:01,852 - Willst du mal sehen? - Nein. 1604 02:33:08,192 --> 02:33:09,694 Ich liebe Mieze. 1605 02:33:10,403 --> 02:33:15,324 Ich liebe Mieze, ich liebe Mieze... 1606 02:33:15,449 --> 02:33:18,536 Jetzt guck doch wenigstens mal drauf, Mann. 1607 02:33:19,662 --> 02:33:21,205 Ich steige aus. 1608 02:33:23,124 --> 02:33:24,625 'n Fotzenknecht. 1609 02:33:26,460 --> 02:33:27,962 Na... 1610 02:33:28,963 --> 02:33:30,673 Ich habe mir das gedacht. 1611 02:33:30,798 --> 02:33:32,591 Ich werde loyal sein. 1612 02:33:34,135 --> 02:33:36,887 Ich werd dich nicht verraten. 1613 02:33:38,889 --> 02:33:40,391 Ich weiß. 1614 02:33:42,018 --> 02:33:43,728 Okay. 1615 02:33:46,272 --> 02:33:48,441 Du musst warten, bis ich Ersatz hab. 1616 02:33:48,566 --> 02:33:51,235 Einfach aussteigen funktioniert nicht. 1617 02:33:51,902 --> 02:33:53,404 Meins! 1618 02:33:54,363 --> 02:33:58,617 Ottu weiß schon fast alles. Ich werd mit ihm die Runde machen. 1619 02:34:01,871 --> 02:34:03,372 Einen Monat? 1620 02:34:06,500 --> 02:34:08,377 Einen Monat. 1621 02:34:08,502 --> 02:34:10,004 Gut. 1622 02:34:15,301 --> 02:34:17,470 - Ist noch was? - Nein. 1623 02:34:51,504 --> 02:34:52,922 Wer ist das? 1624 02:34:53,464 --> 02:34:55,841 Schön, dass wir uns wiedersehen. 1625 02:34:55,966 --> 02:34:59,220 Nachdem das letzte Mal ein so unschönes Ende nahm. 1626 02:34:59,345 --> 02:35:00,805 Wie geht's dir denn? 1627 02:35:00,930 --> 02:35:04,683 Ich will, dass du Franz und mich in Ruhe lässt. Ein für alle Mal. 1628 02:35:04,809 --> 02:35:07,228 Und was hab ich davon? 1629 02:35:09,313 --> 02:35:11,690 Franz war 'ne große Investition. 1630 02:35:11,816 --> 02:35:15,778 Also wär's auch 'n großer Verlust. Da will ich Kompensation. 1631 02:35:15,903 --> 02:35:17,405 Wie viel? 1632 02:35:20,032 --> 02:35:21,534 Ich will euer Kind. 1633 02:35:30,334 --> 02:35:32,461 Ich mein das ernst! 1634 02:35:32,586 --> 02:35:34,004 Ich auch. 1635 02:35:36,257 --> 02:35:38,509 - Gib mir 20000, dann ist gut. - Zehn. 1636 02:35:39,510 --> 02:35:41,303 - 20. - 15. 1637 02:35:41,429 --> 02:35:43,556 - Nein, 20! - Okay! 1638 02:35:45,057 --> 02:35:46,559 Abgemacht. 1639 02:35:49,728 --> 02:35:51,647 Lass mich wieder aussteigen. 1640 02:35:56,735 --> 02:36:00,573 Wolltest du nicht wissen, was mit Franz' Arm passiert ist? 1641 02:36:05,995 --> 02:36:08,747 Was ist denn mit seinem Arm passiert? 1642 02:36:09,915 --> 02:36:12,042 Gut! Ich mach 'nen Vorschlag. 1643 02:36:12,168 --> 02:36:15,212 Wir machen 'nen Ausflug, ich erzähl dir alles, 1644 02:36:15,337 --> 02:36:18,424 und dann, ich schwöre, halt ich mich fern von euch. 1645 02:37:34,416 --> 02:37:38,963 Ich sah ein Weib sitzen auf einem scharlachfarbenen Tier. 1646 02:37:40,839 --> 02:37:44,301 Das hatte sieben Häupter und zehn Hörner. 1647 02:37:46,470 --> 02:37:50,766 Und das Weib war bekleidet mit Gold und edlen Steinen. 1648 02:37:50,891 --> 02:37:55,813 Und hatte einen Becher in der Hand voll Gräuel und Unsauberkeit. 1649 02:37:57,940 --> 02:38:01,318 Und an ihrer Stirn geschrieben ein Geheimnis. 1650 02:38:01,443 --> 02:38:03,696 Die große Hure Babylon. 1651 02:38:04,697 --> 02:38:07,116 Trunken von dem Blut der Heiligen. 1652 02:38:08,033 --> 02:38:11,954 Und ich verwunderte mich sehr, da ich sie sah. 1653 02:38:51,076 --> 02:38:52,828 Hier kommt der Franz her. 1654 02:38:54,163 --> 02:38:57,625 Und die einzige Alternative zu dem Dreck war ich. 1655 02:38:57,750 --> 02:38:59,251 Und jetzt bist du's. 1656 02:39:02,379 --> 02:39:04,465 Aber der Franz hat keine Ruhe. 1657 02:39:06,967 --> 02:39:11,221 Der kommt wieder zu mir. Da kannst du gar nichts gegen machen. 1658 02:39:22,900 --> 02:39:25,903 Ich schwöre dir, ich lass ihn in Ruhe. 1659 02:39:26,028 --> 02:39:28,072 Aber das wird nichts helfen. 1660 02:39:47,633 --> 02:39:49,134 Geht's? 1661 02:39:58,519 --> 02:40:00,020 Ich beneide euch. 1662 02:40:01,980 --> 02:40:03,482 Wirklich. 1663 02:40:05,192 --> 02:40:07,152 Wie Ihr euch liebt. 1664 02:40:08,112 --> 02:40:11,323 Ich kenne das nicht. Ich hab das nie kennengelernt. 1665 02:40:11,448 --> 02:40:14,910 Mein Leben war von Geburt an ein einziger Scheißdreck. 1666 02:40:21,542 --> 02:40:23,043 Zu lieben... 1667 02:40:23,585 --> 02:40:25,754 Ich weiß nicht, wie das geht. 1668 02:40:25,879 --> 02:40:27,381 Wie Ist das? 1669 02:40:42,146 --> 02:40:43,981 Schön ist das. 1670 02:40:49,778 --> 02:40:51,321 Du? 1671 02:40:51,447 --> 02:40:52,990 Ja? 1672 02:40:53,115 --> 02:40:54,700 Du musst mir was sagen. 1673 02:40:55,409 --> 02:40:56,910 Ja. 1674 02:40:58,412 --> 02:40:59,955 Was? 1675 02:41:00,080 --> 02:41:02,708 Was ist passiert mit dem Arm vom Franz? 1676 02:41:15,679 --> 02:41:17,514 Ich sag's dir. 1677 02:41:17,639 --> 02:41:20,100 Aber vorher gibst du mir 'nen Kuss. 1678 02:41:20,225 --> 02:41:21,226 Ja? 1679 02:41:23,187 --> 02:41:25,105 So wie du Franz immer küsst. 1680 02:41:25,773 --> 02:41:27,483 Mit Liebe. 1681 02:41:58,347 --> 02:41:59,848 Sprich. 1682 02:42:07,356 --> 02:42:09,566 Wir haben einen Bruch gemacht. 1683 02:42:09,691 --> 02:42:12,444 Der Franz und ich, Pums und die anderen. 1684 02:42:13,278 --> 02:42:16,448 Wir waren auf der Flucht. Auf der Landstraße. 1685 02:42:17,282 --> 02:42:18,784 Und plötzlich... 1686 02:42:20,702 --> 02:42:23,497 hat der Franz die Nerven verloren. 1687 02:42:23,622 --> 02:42:27,334 Nicht weil er Angst hatte oder ich ihn da mit reingezogen hab, 1688 02:42:27,459 --> 02:42:30,295 sondern weil's ihm richtig gut gefallen hat. 1689 02:42:32,256 --> 02:42:33,757 Und dann? 1690 02:42:35,259 --> 02:42:38,846 Und dann hab ich gedacht, wenn er nicht zu sich stehen kann, 1691 02:42:38,971 --> 02:42:41,682 dann muss er über die Klinge springen. 1692 02:42:41,807 --> 02:42:43,350 Dann mach ich Schluss. 1693 02:42:43,475 --> 02:42:46,645 Und dann hab ich ihn aus dem Auto geschmissen. 1694 02:42:55,237 --> 02:42:56,989 Das war 'n Liebesdienst. 1695 02:43:53,253 --> 02:43:56,298 Hey. Alles okay? 1696 02:43:57,758 --> 02:43:59,259 Ja. 1697 02:43:59,927 --> 02:44:01,428 Was soll sein? 1698 02:44:03,138 --> 02:44:06,391 Kannst jetzt gehen, ich brauch dich nicht mehr. 1699 02:44:08,685 --> 02:44:10,312 Sicher? 1700 02:44:12,189 --> 02:44:13,690 Ja. 1701 02:44:15,734 --> 02:44:17,235 Okay. 1702 02:44:18,403 --> 02:44:20,864 Wir sehen uns, Mann. 1703 02:44:20,989 --> 02:44:23,158 Alter, deine Hand ist eiskalt. 1704 02:44:42,636 --> 02:44:45,055 Danke. Danke für alles. 1705 02:44:46,014 --> 02:44:47,599 Mein Bruder. 1706 02:45:14,001 --> 02:45:17,045 Mieze, Franz. 1707 02:45:45,449 --> 02:45:48,535 Mieze? 1708 02:45:48,660 --> 02:45:51,621 - Polizei! - Polizei! Auf den Boden! 1709 02:45:51,747 --> 02:45:55,542 Wer kann bestätigen, dass Sie in der Hasenheide waren? 1710 02:45:55,667 --> 02:45:57,169 - Alle. - Namen? 1711 02:45:57,294 --> 02:46:00,047 Fufu, Mankara, 1712 02:46:01,339 --> 02:46:03,967 Mr. Big Mac und Döner Kebab. 1713 02:46:14,686 --> 02:46:16,938 Nein, nein. 1714 02:46:20,942 --> 02:46:23,612 Das stimmt nicht. 1715 02:46:26,948 --> 02:46:29,117 Du lügst! Fick dich! 1716 02:46:29,785 --> 02:46:32,621 - Fick dich! - Hey, hey, hey. 1717 02:46:55,519 --> 02:46:58,855 Jetzt ist Franz' irdischer Weg zu Ende. 1718 02:46:59,898 --> 02:47:04,319 Es ist nun Zeit, dass er endgültig zerbricht. 1719 02:47:11,284 --> 02:47:12,786 Danke. 1720 02:47:49,990 --> 02:47:54,327 Der Tod hat sein langes, langsames Lied begonnen. 1721 02:48:08,466 --> 02:48:11,845 Wie kann ein Mensch nur so viel überleben? 1722 02:48:13,722 --> 02:48:15,307 Ersaufen tut er nicht. 1723 02:48:16,391 --> 02:48:18,602 Dann wirft man ihn aus dem Auto, 1724 02:48:18,727 --> 02:48:22,063 und er will und will nicht aufhören zu leben. 1725 02:48:25,317 --> 02:48:29,237 Man muss ihm erst das Herz brechen, damit das hier zu Ende geht. 1726 02:48:30,572 --> 02:48:33,658 Franz, du hast die Augen nicht aufgemacht. 1727 02:48:33,783 --> 02:48:37,662 Du schaust dir die Menschen nicht an. Hast du keine Augen? 1728 02:48:37,787 --> 02:48:39,623 Wie blind bist du gewesen? 1729 02:48:39,748 --> 02:48:41,499 Als Ottu dich verraten hat, 1730 02:48:41,625 --> 02:48:44,878 bist du zusammengeklappt wie ein Taschenmesser. 1731 02:48:45,003 --> 02:48:49,424 Du hast nur auf einen Grund gewartet. Aber als dich der Reinhold packte... 1732 02:48:51,927 --> 02:48:55,013 Reinhold, du Hurensohn. 1733 02:49:00,936 --> 02:49:02,604 Ich hasse dich. 1734 02:49:05,482 --> 02:49:07,025 Ich hasse dich. 1735 02:49:07,150 --> 02:49:10,612 Was gibt's da zu lachen? Was gibt's da zu lachen? 1736 02:49:12,113 --> 02:49:13,782 Was gibt's da zu lachen? 1737 02:49:15,700 --> 02:49:17,160 Ich hasse dich. 1738 02:49:17,285 --> 02:49:20,622 Hast dir geschworen, keiner soll mich mehr zwingen. 1739 02:49:21,706 --> 02:49:25,919 Hören wolltest du mich nicht. Wolltest niemanden hören. 1740 02:49:26,044 --> 02:49:28,463 Es ist ein Schnitter, der heißt Tod. 1741 02:49:29,464 --> 02:49:34,594 Anstatt mal zu überlegen. Anstatt mal den Grips zusammenzunehmen. 1742 02:49:34,719 --> 02:49:37,305 Als der dich unters Auto schmiss, 1743 02:49:37,430 --> 02:49:41,393 da bist du nicht zusammengeklappt, da wolltest du stark sein. 1744 02:49:41,518 --> 02:49:44,229 - Sag "Schande". - Sag "Schande". 1745 02:49:44,354 --> 02:49:47,274 - Schrei "Schande". - Schrei "Schande". 1746 02:49:47,816 --> 02:49:51,403 Sag "Schande". Schrei "Schande". 1747 02:49:52,195 --> 02:49:54,531 Ich kann nicht. 1748 02:49:59,327 --> 02:50:00,829 Hör auf zu lachen. 1749 02:50:02,998 --> 02:50:04,499 Hör auf zu lachen. 1750 02:50:05,041 --> 02:50:07,585 Sonst schlag ich dir den Schädel ein. 1751 02:50:14,884 --> 02:50:18,930 Vor dir der Gipfel des Glücks, und du willst stark sein. 1752 02:50:19,556 --> 02:50:21,057 Groß sein. 1753 02:50:21,683 --> 02:50:23,518 Nimmersatt. 1754 02:50:23,643 --> 02:50:27,814 Du prahlst mit deinem Glück vor Reinhold, dem Schurken. 1755 02:50:27,939 --> 02:50:30,608 Dem Fresser von zerbrochenem Fleisch. 1756 02:50:32,360 --> 02:50:34,446 Sie ist zu dir gekommen. 1757 02:50:34,571 --> 02:50:38,491 Sie war lieblich, sie hat Freude an dir gehabt, und du? 1758 02:50:40,910 --> 02:50:42,537 Nein! 1759 02:50:43,413 --> 02:50:47,417 Mieze. Mieze. Ich wollte dich nicht umbringen. 1760 02:51:28,750 --> 02:51:31,378 Aber jetzt gehörst du mir. 1761 02:51:41,805 --> 02:51:45,266 Vater! Warum? 1762 02:51:46,142 --> 02:51:48,478 Lieben ist leiden. 1763 02:51:48,603 --> 02:51:50,980 Warum hast du mich hierhergebracht? 1764 02:51:51,106 --> 02:51:52,148 Leben... 1765 02:51:52,273 --> 02:51:54,192 Du hast mich im Stich gelassen. 1766 02:51:54,317 --> 02:51:55,860 „..Ist lernen. 1767 02:51:55,985 --> 02:51:57,529 Warum? 1768 02:51:57,654 --> 02:52:01,074 Wie kann ein Mensch nur so viel überleben? 1769 02:52:01,199 --> 02:52:02,992 Du hast mich aufgegeben. 1770 02:52:03,118 --> 02:52:04,786 Ersaufen tut er nicht. 1771 02:52:04,911 --> 02:52:06,788 Ich wollte doch nur gut sein. 1772 02:52:06,913 --> 02:52:08,706 Da wirft man ihn aus dem Auto. 1773 02:52:08,832 --> 02:52:09,833 Besser! 1774 02:52:11,376 --> 02:52:12,877 Du hast mich verraten. 1775 02:52:13,002 --> 02:52:15,171 Er will nicht aufhören zu leben. 1776 02:52:15,964 --> 02:52:19,759 Muss ihm erst das Herz brechen, damit das hier zu Ende geht. 1777 02:52:19,884 --> 02:52:21,386 Mieze! 1778 02:52:25,765 --> 02:52:27,559 Ich wollte gut sein. 1779 02:53:04,387 --> 02:53:05,889 Reinhold... 1780 02:53:17,484 --> 02:53:19,652 Ich verfluche dich. 1781 02:53:21,488 --> 02:53:25,492 Gestorben ist er in dieser Abendstunde. 1782 02:53:26,826 --> 02:53:29,746 Franz, vormals Francis. 1783 02:53:30,872 --> 02:53:36,002 Menschenschlepper, Schwarzarbeiter, Drogenhändler, 1784 02:53:36,961 --> 02:53:39,839 Zuhälter und Einbrecher. 1785 02:53:41,466 --> 02:53:42,967 Sag "Schande". 1786 02:53:43,635 --> 02:53:45,136 Schrei "Schande" ”. 1787 02:54:28,179 --> 02:54:29,681 Tschüss. 1788 02:54:45,905 --> 02:54:49,951 Jetzt steht er da vor dem Tor des Tegeler Gefängnisses 1789 02:54:50,076 --> 02:54:51,578 und ist frei. 1790 02:54:52,579 --> 02:54:54,789 Seine Schuld ist abgegolten. 1791 02:55:00,128 --> 02:55:01,629 Francis. 1792 02:55:16,519 --> 02:55:20,940 Und ein kleines Wunder schenkt ihm das Schicksal nach all der Mühsal. 1793 02:55:22,984 --> 02:55:24,485 Unser Kind. 1794 02:55:25,903 --> 02:55:27,405 Es hat überlebt. 1795 02:55:29,532 --> 02:55:32,535 Ein neues Leben in einer neuen Welt. 1796 02:55:46,466 --> 02:55:48,843 Wir sind am Ende dieser Geschichte. 1797 02:55:57,727 --> 02:56:00,647 Wir sind auf einer dunklen Allee gegangen. 1798 02:56:00,772 --> 02:56:03,983 Aber Francis ging nicht wie wir die Straße entlang. 1799 02:56:04,108 --> 02:56:06,903 Er rannte drauf los, stieß sich an Bäume, 1800 02:56:07,028 --> 02:56:10,948 und je mehr er ins Laufen kam, umso mehr stieß er an Bäume. 1801 02:56:11,074 --> 02:56:15,411 Und wie er an die Bäume stieß, presste er entsetzt die Augen zu. 1802 02:56:16,579 --> 02:56:20,833 Und je mehr er sich stieß, umso entsetzter klemmte er die Augen zu. 1803 02:56:20,958 --> 02:56:24,295 Mit zerlöchertem Kopf, kaum noch bei Sinnen, 1804 02:56:24,420 --> 02:56:26,381 fiel er schließlich hin. 1805 02:56:28,257 --> 02:56:31,052 Wie er hinfiel, machte er die Augen auf. 1806 02:56:31,177 --> 02:56:36,766 Da brannte die Laterne hell über ihm, und ein Schild war zu lesen. 125492

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.