Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:16,520 --> 00:04:18,400
What...
2
00:04:18,800 --> 00:04:22,240
- Do you see? Do you see?
- What are you talking about?
3
00:04:22,400 --> 00:04:24,800
Don't you start
with the gym talk again!
4
00:04:25,120 --> 00:04:30,240
This guy must weigh about 200 pounds,
man, and he's still faster than you!
5
00:04:39,080 --> 00:04:40,960
It's the shoes.
6
00:04:41,040 --> 00:04:46,520
The insoles heat up my feet.
My feet get hot and pull me back.
7
00:04:46,680 --> 00:04:51,240
They pull you back...
If it weren't for Fart, man...
8
00:04:51,320 --> 00:04:54,520
Here you go,
don't waste it all on powder.
9
00:04:57,240 --> 00:05:01,280
The Fart has saved Planet Earth!
10
00:05:06,600 --> 00:05:09,840
Hey! Who's going to pay the damage?
11
00:05:10,000 --> 00:05:11,920
Who's going to do what, man?
12
00:05:12,840 --> 00:05:14,440
Pay the damage...
13
00:05:14,520 --> 00:05:17,600
Listen up, buffoon,
don't you like freedom?
14
00:05:17,720 --> 00:05:19,760
Wearing a carnation?
15
00:05:19,840 --> 00:05:23,120
Singing, what do you call it,
"Grândola, Vila Morena"?
16
00:05:23,200 --> 00:05:25,240
I don't understand...
17
00:05:25,320 --> 00:05:29,440
- You don't understand?
- This young man is saying that
18
00:05:29,520 --> 00:05:32,920
today we just took another
criminal off the streets,
19
00:05:33,000 --> 00:05:36,960
so that you can enjoy freedom!
20
00:05:37,120 --> 00:05:43,680
And, yeah, so that people can still
enjoy coffee with milk and a croissant
21
00:05:44,160 --> 00:05:46,000
in your terrace.
22
00:05:47,360 --> 00:05:49,760
Be good! Be good!
23
00:05:50,080 --> 00:05:52,000
Damn it!
24
00:05:53,560 --> 00:05:55,720
This is Alex.
25
00:05:55,960 --> 00:05:58,360
And here is Cid.
26
00:05:58,560 --> 00:06:01,760
They're not cops,
they're not criminals,
27
00:06:01,880 --> 00:06:04,040
and they're not trustworthy.
28
00:06:04,200 --> 00:06:07,520
To tell you the truth,
no one knows what it is that they do.
29
00:06:07,600 --> 00:06:10,240
Today,
they might be chasing a drug dealer.
30
00:06:10,320 --> 00:06:12,840
Tomorrow, an unfaithful husband.
31
00:06:12,960 --> 00:06:18,120
Money is money,
and many make a lot of it.
32
00:06:18,400 --> 00:06:22,360
One day, they're vigilantes;
the other, they're detectives.
33
00:06:22,440 --> 00:06:25,280
They enforce the law in the morning,
and at night...
34
00:06:25,520 --> 00:06:27,600
... they crap on it.
35
00:07:23,720 --> 00:07:27,080
- Hello Xavier!
- Where's the car?
36
00:07:27,360 --> 00:07:29,160
It's over there!
37
00:07:45,280 --> 00:07:48,280
Now, are you awake?
Hurry up!
38
00:07:54,720 --> 00:07:56,480
Cidalio!
39
00:07:57,640 --> 00:07:59,400
Cidalio!
40
00:07:59,760 --> 00:08:02,240
Get up, you lazy bones!
41
00:08:28,480 --> 00:08:31,520
- Did you see the time...
- You got home last night?
42
00:08:31,960 --> 00:08:33,640
Did you?
43
00:08:35,400 --> 00:08:38,360
All you do is come home,
sleep, eat, and go out again.
44
00:08:38,800 --> 00:08:41,000
You know you've got a family,
don't you?
45
00:08:41,080 --> 00:08:44,680
- My pension can't cover it all!
- You spend days away from home.
46
00:08:45,080 --> 00:08:50,120
- You're up to no good, mister.
- You always get home very late.
47
00:08:50,200 --> 00:08:52,680
- Yes, you are...
- What about me?
48
00:08:52,920 --> 00:08:55,400
- I'm your mother.
- I'm here all by myself!
49
00:08:55,480 --> 00:08:56,960
- A mother can feel.
- Is that it?
50
00:08:57,040 --> 00:08:58,600
Can sense these things!
51
00:09:00,120 --> 00:09:01,800
You're not fooling me.
52
00:09:01,920 --> 00:09:03,240
My dear...
53
00:09:04,040 --> 00:09:07,840
You should find a job,
find a nice girl...
54
00:09:08,000 --> 00:09:09,840
I'm sure there's another broad!
55
00:09:11,360 --> 00:09:16,360
I just hope I won't have to bring
you rissoles in prison, someday.
56
00:09:32,720 --> 00:09:37,640
- Weren't you trying to quit smoking?
- It's my mum, man, the old bag...
57
00:09:37,800 --> 00:09:40,640
She's fucking with my head. She's f...
58
00:09:41,040 --> 00:09:44,160
... eating! Hi little one!
59
00:09:44,280 --> 00:09:47,320
My mum eats her son's head,
can you imagine?
60
00:09:47,400 --> 00:09:48,880
I didn't know she was here.
61
00:09:49,000 --> 00:09:52,040
Your problem, Cid,
is that Florinda wants grandchildren,
62
00:09:52,160 --> 00:09:55,960
and the only thing you take home
is weed and rolling paper.
63
00:09:56,040 --> 00:09:58,280
Okay, I'm rushing to get a broad...
64
00:09:58,360 --> 00:10:01,080
I've got one and I even wear
a tracksuit every Sunday.
65
00:10:01,200 --> 00:10:04,280
Alright, but you read "Hello!"
and care about global warming.
66
00:10:04,360 --> 00:10:08,880
I think it's about time you decided
what you want to do with your life.
67
00:10:09,240 --> 00:10:13,720
I'm turning off radio Renascença,
can't stand listening to it every day.
68
00:10:13,800 --> 00:10:15,320
Can I switch to a different station?
69
00:10:15,400 --> 00:10:20,920
Fuck... face it... Face it,
and go annoy someone else!
70
00:10:38,760 --> 00:10:42,480
Jesus Christ!
Your daughter's teacher! What a fox!
71
00:10:42,600 --> 00:10:44,880
Wait a minute, let me talk to her.
72
00:10:47,840 --> 00:10:50,240
- What happened?
- Hit on someone else, man!
73
00:10:50,360 --> 00:10:53,400
You keep on going on
that I have to get a broad...
74
00:10:53,480 --> 00:10:56,200
What's wrong with her?
Why can't it be her?
75
00:10:56,280 --> 00:11:00,360
You'll hit on her, dump her,
she'll stay home crying,
76
00:11:00,480 --> 00:11:02,840
and then I won't have anywhere
to drop the kid!
77
00:11:02,920 --> 00:11:07,000
You think I treat broads
like merchandise!
78
00:11:08,520 --> 00:11:11,920
Okay, let's talk about your
relationship with the broads,
79
00:11:12,040 --> 00:11:15,040
and then you're going to tell me
that you're a romantic!
80
00:11:15,160 --> 00:11:18,440
Romantic like "I love you
and I want to have children with you"?
81
00:11:18,560 --> 00:11:21,280
Not like that!
I don't see things that way!
82
00:11:21,560 --> 00:11:25,080
I'm 35, Alex, I've had many pussies,
83
00:11:25,160 --> 00:11:28,360
but I never promised to take
any of them down the aisle.
84
00:11:28,560 --> 00:11:30,120
Ever!
85
00:11:30,200 --> 00:11:36,000
I have a lot of respect for women,
you know? I really respect them!
86
00:11:37,440 --> 00:11:41,080
A woman can also be looking
for the same things as me.
87
00:11:41,240 --> 00:11:43,640
I want a woman... What do I want?
I want a woman...
88
00:11:43,720 --> 00:11:45,640
... who takes pride in herself,
who is pretty,
89
00:11:45,720 --> 00:11:48,000
who takes care of herself
and the house, of course,
90
00:11:48,080 --> 00:11:51,560
who can cook, is a good mum,
and good in bed...
91
00:11:51,680 --> 00:11:55,520
That's what you want, the problem is
that they want different things.
92
00:11:55,600 --> 00:11:58,680
They don't want to hear:
"Take this broom and be happy!"
93
00:11:58,760 --> 00:12:03,200
- Cut the crap, Alex!
- Add ironing and anal sex to the list.
94
00:12:03,280 --> 00:12:05,320
Who said that it wasn't on the list?
95
00:12:08,240 --> 00:12:11,800
I knew it! I knew you'd react
like this, you know why?
96
00:12:11,880 --> 00:12:14,920
You're prejudiced! I know you.
You've got rocks in your head...
97
00:12:15,040 --> 00:12:17,240
Oh, he wants a girl
who takes it up the arse!
98
00:12:17,320 --> 00:12:20,000
- Isn't that what you just said?
- Alex, did you know...?
99
00:12:20,080 --> 00:12:21,920
Statistics... Don't be ignorant!
100
00:12:22,000 --> 00:12:27,640
You knew that only one out of
a thousand women likes it up the...
101
00:12:27,720 --> 00:12:29,840
Wait a minute.
Where did you read that shit?
102
00:12:29,920 --> 00:12:31,640
- On Facebook?
- A thousand!
103
00:12:31,760 --> 00:12:35,200
A thousand, Alex! Imagine you've
got a thousand... oysters.
104
00:12:35,280 --> 00:12:37,920
You've got a thousand oysters.
In those thousand oysters...
105
00:12:38,000 --> 00:12:42,000
You're going to open all the oysters,
and only one has that little pearl.
106
00:12:42,080 --> 00:12:45,600
It likes taking it up...
It's not just liking it up the arse!
107
00:12:45,680 --> 00:12:47,680
It's what it means!
108
00:12:48,280 --> 00:12:49,680
What it means.
109
00:12:49,760 --> 00:12:53,760
- And what does it mean?
- It means that she's special.
110
00:12:54,000 --> 00:12:57,040
She's special, she's willing
to explore every limit,
111
00:12:57,120 --> 00:13:00,800
overcome every limit set by society.
She's open to new experiences.
112
00:13:00,880 --> 00:13:04,120
She doesn't carry rocks in her head
like you, you're prejudiced.
113
00:13:04,200 --> 00:13:07,800
Wait.
Okay, let's take a look at things.
114
00:13:07,880 --> 00:13:11,520
It's like this.
Imagine you've got a wife.
115
00:13:11,680 --> 00:13:15,440
A pretty one, who knows how
to dress well, a good housewife.
116
00:13:15,800 --> 00:13:19,080
Good in bed... The full package!
117
00:13:19,960 --> 00:13:22,680
But she doesn't like
the pearl up her arse...
118
00:13:22,760 --> 00:13:24,680
It's not worth it, man!
119
00:13:24,760 --> 00:13:26,760
- Come on, tell me!
- It's not worth it.
120
00:13:26,840 --> 00:13:30,360
I'm trying to explain, but you only
see it your way. Why do I bother?
121
00:13:30,440 --> 00:13:33,560
That's all very nice, man,
but the truth is that...
122
00:13:33,720 --> 00:13:35,320
Who is it?
123
00:13:36,480 --> 00:13:38,080
- Hello!
- Where are you?
124
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
- I need to speak to you.
- Now?
125
00:13:41,800 --> 00:13:45,680
I can't right now.
I'm about to have a meeting.
126
00:13:45,840 --> 00:13:47,640
Can't it be after dinner?
127
00:13:47,800 --> 00:13:51,520
Alright! Two ducks in the park
and try to be on time!
128
00:13:55,880 --> 00:13:59,720
No one is indifferent
to Deputy Superintendent Romeu.
129
00:13:59,840 --> 00:14:04,040
No cop looks more like a burglar
than him.
130
00:14:04,280 --> 00:14:07,920
He's always afraid that someone
might be listening to his calls,
131
00:14:08,000 --> 00:14:13,800
so he'll use words like "two ducks"
to mean twenty-two (10 pm).
132
00:14:14,120 --> 00:14:18,120
Today, he's Deputy Superintendent,
as he hasn't made Superintendent yet.
133
00:14:18,240 --> 00:14:21,400
But he wants more!
So much more!
134
00:14:21,640 --> 00:14:24,560
And the law isn't going to stop him.
135
00:14:24,640 --> 00:14:29,200
What more do you want?
A lingering kiss on the judge's arse?
136
00:14:29,280 --> 00:14:32,560
Those bastards go in and they're out
in a few hours taking a free meal!
137
00:14:32,640 --> 00:14:35,000
- You know what I think about that.
- Listen...
138
00:14:35,120 --> 00:14:37,720
It happened yesterday,
indications from above.
139
00:14:38,000 --> 00:14:39,800
A few more stamps and paperwork...
140
00:14:39,880 --> 00:14:43,720
I don't have cops on the street,
I've got secretaries with a moustache.
141
00:14:44,160 --> 00:14:47,440
And now it's a nightmare
with the bloody budget cuts!
142
00:14:48,560 --> 00:14:51,880
But what's going on?
What did you want to talk to me about?
143
00:14:52,880 --> 00:14:56,960
Silva, you're superintendent,
I'm deputy superintendent.
144
00:14:57,160 --> 00:15:00,240
Do you see it?
Deputy Superintendent.
145
00:15:00,320 --> 00:15:02,400
It's horrible! It sounds awful.
146
00:15:02,480 --> 00:15:05,680
I don't like being deputy.
Being deputy bothers me.
147
00:15:06,520 --> 00:15:08,560
I don't want to be deputy anymore.
148
00:15:08,680 --> 00:15:10,880
It's not my job to appoint
people for the ranks.
149
00:15:10,960 --> 00:15:16,600
I know that! But I need your help to
get the attention of the guys upstairs.
150
00:15:16,680 --> 00:15:19,920
- And how can I help you to do that?
- I don't know...
151
00:15:20,000 --> 00:15:24,120
All I know is that Romeu must be
on the news, on the TV news...
152
00:15:24,240 --> 00:15:28,200
Romeu must pop up on a large screen,
so they'll remember Romeu.
153
00:15:28,280 --> 00:15:32,040
I really don't see how I can help you.
154
00:15:32,600 --> 00:15:33,920
You don't see it?
155
00:15:34,000 --> 00:15:37,320
You don't see it because you're not
closing your eyes and imagining it.
156
00:15:37,400 --> 00:15:40,320
I've had my eyes closed
for a long time now, Silva.
157
00:15:40,400 --> 00:15:44,520
Like that time you were caught in
a party with drugs and whores...
158
00:15:45,160 --> 00:15:49,640
We've already talked about this, man!
It was a mistake.
159
00:15:49,720 --> 00:15:55,160
You know that you can count on me,
but what you're asking is very hard.
160
00:15:58,840 --> 00:16:03,640
Everyone thinks that I'm a lady.
But I'm actually a whore.
161
00:16:05,360 --> 00:16:07,320
It's how I feel, anyway.
162
00:16:07,440 --> 00:16:10,600
He comes home, eats dinner, goes
to sleep, and goes back to work.
163
00:16:10,720 --> 00:16:13,480
- What does he do?
- He's an attorney.
164
00:16:13,560 --> 00:16:15,280
He works in criminal law.
165
00:16:15,360 --> 00:16:17,800
An attorney.
That's worse than the devil!
166
00:16:17,960 --> 00:16:21,080
We should consider
that if he's an attorney,
167
00:16:21,440 --> 00:16:23,240
he might know someone
in the police force.
168
00:16:23,320 --> 00:16:28,120
He knows cops, robbers...
He knows every scum in society.
169
00:16:30,600 --> 00:16:34,080
I'm thirsty.
Can I get you anything?
170
00:16:34,200 --> 00:16:39,640
- I'd like a beer, thank you.
- I'd prefer a cup of tea.
171
00:16:39,760 --> 00:16:41,040
Sure.
172
00:16:41,120 --> 00:16:44,280
Listen, if you would get me
some cookies...
173
00:16:46,240 --> 00:16:48,000
I need a tip.
174
00:16:48,320 --> 00:16:51,160
I need a major arrest.
175
00:16:51,240 --> 00:16:53,840
I want flashes on my face.
176
00:16:53,960 --> 00:16:56,160
Microphones that look like lollypops...
177
00:16:56,320 --> 00:16:59,400
To see if they'll get rid
of the stupid deputy.
178
00:17:01,680 --> 00:17:07,240
If I help you to get rid of the deputy,
I want my mistake to go away.
179
00:17:08,040 --> 00:17:12,120
- I want it gone for good.
- That's all Romeu needs.
180
00:17:12,280 --> 00:17:16,920
And if you give Romeu what he needs,
many kids will be happy.
181
00:17:17,040 --> 00:17:18,960
I'll see what I can do.
182
00:17:19,120 --> 00:17:22,840
And how's your daughter?
Is she still a lesbian?
183
00:17:33,440 --> 00:17:36,560
What made you suspect that
your husband was cheating on you?
184
00:17:36,640 --> 00:17:39,800
There have been many signs.
Too many to say here.
185
00:17:40,120 --> 00:17:43,160
But the most obvious one
is that he stopped wanting me.
186
00:17:43,680 --> 00:17:49,040
When you say "he stopped wanting me",
you're talking about sex.
187
00:17:49,120 --> 00:17:51,200
I thought that was obvious.
188
00:17:51,360 --> 00:17:57,040
In our job, we deal with facts,
so when you're saying
189
00:17:57,280 --> 00:18:01,160
that he stopped wanting you,
you're not being very specific.
190
00:18:01,840 --> 00:18:03,480
He's not fucking me!
191
00:18:03,560 --> 00:18:05,840
- Is that better?
- It's better.
192
00:18:06,040 --> 00:18:10,440
- And are you prepared for the truth?
- What truth?
193
00:18:13,600 --> 00:18:15,400
Hello, darling!
194
00:18:16,440 --> 00:18:20,920
Yes. Yes.
Is your day also going well?
195
00:18:22,760 --> 00:18:24,960
Don't worry.
196
00:18:25,200 --> 00:18:27,040
I'll give it... I'll leave it there.
197
00:18:27,560 --> 00:18:29,400
Sweet kisses.
198
00:18:31,680 --> 00:18:33,480
Lying son of a bitch!
199
00:18:33,560 --> 00:18:39,120
As I was saying, some of our clients
aren't prepared for the truth.
200
00:18:39,200 --> 00:18:42,440
Truth? What truth?
That he's two-faced?
201
00:18:42,560 --> 00:18:45,160
No. When we're telling the truth,
202
00:18:45,560 --> 00:18:50,000
we're not just talking about
the number of faces.
203
00:18:50,080 --> 00:18:52,080
Then, what are we talking about?
204
00:18:53,080 --> 00:18:54,560
We're talking about...
205
00:18:54,640 --> 00:18:58,440
We're talking about
the betrayed woman.
206
00:18:58,600 --> 00:19:04,520
Is she able to turn her husband on
and dominate him in bed?
207
00:19:04,600 --> 00:19:09,720
I'm saying this because
if you notice nature...
208
00:19:10,800 --> 00:19:14,560
It's almost like
a mating handbook, right?
209
00:19:14,680 --> 00:19:19,120
This handbook could be easily copied
into human behaviour.
210
00:19:19,240 --> 00:19:20,560
I don't understand.
211
00:19:20,640 --> 00:19:25,160
Don't take this the wrong way,
he loves jungle documentaries.
212
00:19:25,240 --> 00:19:27,440
Let's take chimps, for example.
213
00:19:27,520 --> 00:19:34,360
The female dominates the male through
aggressive sexual techniques, right?
214
00:19:34,840 --> 00:19:37,240
Which are very...
215
00:19:41,440 --> 00:19:44,360
My husband is a fucking cheater.
216
00:19:44,440 --> 00:19:47,480
And I want to know
who's the whore that he's banging.
217
00:19:53,640 --> 00:19:55,360
I knew it!
218
00:19:55,520 --> 00:19:58,560
Sooner or later
you'd fall into my trap.
219
00:20:02,400 --> 00:20:05,040
Canhão! Inspector Canhão!
220
00:20:05,200 --> 00:20:08,800
The brightest star
in the police force.
221
00:20:09,000 --> 00:20:12,840
Canhão doesn't sleep,
and he doesn't even blink.
222
00:20:12,920 --> 00:20:18,720
The law is the law and every inch
of it ought to be obeyed.
223
00:20:18,920 --> 00:20:20,600
Did you fuck up?
224
00:20:20,760 --> 00:20:27,120
Canhão is on to you like a dog
because Canhão doesn't give up.
225
00:20:27,280 --> 00:20:29,440
He never gives up!
226
00:20:29,960 --> 00:20:31,520
Yes?
227
00:20:34,440 --> 00:20:39,160
The guys who make these clothes like
making these modern and pretty things
228
00:20:39,240 --> 00:20:42,480
and forget that we need to take a piss!
Come in and sit down.
229
00:20:44,040 --> 00:20:46,000
I got my hands on Salgado
this morning.
230
00:20:46,080 --> 00:20:48,880
So I heard, Canhão. Excellent work!
231
00:20:49,120 --> 00:20:51,440
Hey, why don't you take a vacation?
232
00:20:51,520 --> 00:20:54,280
You could take your girl to Paris
to see Mickey Mouse.
233
00:20:54,360 --> 00:20:59,200
- I'm here because I'm suspicious.
- Suspicious? What about?
234
00:20:59,280 --> 00:21:01,840
It looks like we've got
two vigilantes in town.
235
00:21:02,520 --> 00:21:03,960
Yes?
236
00:21:04,040 --> 00:21:07,200
Superintendent,
have you seen Ferreira?
237
00:21:07,440 --> 00:21:09,040
Ferreira? No!
238
00:21:11,880 --> 00:21:16,920
It's not the first or second time
that our men are called for a job,
239
00:21:17,000 --> 00:21:19,680
they get there and the suspect's
already in handcuffs.
240
00:21:19,760 --> 00:21:22,240
How did you come to the conclusion
that they're vigilantes?
241
00:21:22,320 --> 00:21:27,080
I questioned suspects and witnesses,
witnesses who saw two individuals
242
00:21:27,200 --> 00:21:32,040
arrest someone
who might be wanted by the police.
243
00:21:32,400 --> 00:21:35,440
They handcuff him.
They exit the scene.
244
00:21:35,520 --> 00:21:38,440
Then, our men get there
and complete the arrest.
245
00:21:38,520 --> 00:21:41,160
To call them vigilantes
is taking it a little far.
246
00:21:41,240 --> 00:21:44,920
The thing is that they seem to perform
in a very specific geographical area.
247
00:21:45,000 --> 00:21:47,720
An area over which you are in charge.
248
00:21:48,400 --> 00:21:52,320
If someone leaves a garbage bag behind,
I don't mind collecting it.
249
00:21:52,400 --> 00:21:55,840
- That's a crime, Romeu.
- Let's take it easy, Canhão!
250
00:21:55,920 --> 00:22:00,280
That's probably some guy with cuffs
at home, which he used with the wife,
251
00:22:00,360 --> 00:22:03,640
who wanted to get back at a neighbour
for making noise with the TV.
252
00:22:03,720 --> 00:22:06,960
Here's what we'll do,
I'll take your concerns into account
253
00:22:07,040 --> 00:22:08,960
and leave them on top of these,
254
00:22:09,080 --> 00:22:12,720
and if it happens again,
you can count on me.
255
00:22:14,760 --> 00:22:16,000
Look!
256
00:22:16,120 --> 00:22:20,720
What about dolphins? Why don't you
take your girl to swim with dolphins?
257
00:22:47,680 --> 00:22:50,760
It's a classic!
This engine never fails!
258
00:22:54,960 --> 00:22:57,360
Deputy! What's up, deputy?
259
00:22:58,240 --> 00:23:00,080
Didn't I tell you to be here on time?
260
00:23:00,160 --> 00:23:02,760
- Calm down, deputy!
- Shut up, Cidalio!
261
00:23:02,880 --> 00:23:04,600
Cid! Cid! my name is Cid!
262
00:23:04,680 --> 00:23:09,840
The only Cid I know is a singer
and likes bananas. You're Cidalio!
263
00:23:09,920 --> 00:23:12,720
- What's the matter, superintendent?
- What's the matter?
264
00:23:12,800 --> 00:23:15,440
The next time I ask you to catch a guy,
265
00:23:15,520 --> 00:23:18,040
try not to make such a mess
in the middle of the street.
266
00:23:18,120 --> 00:23:21,760
It didn't go well.
Cid should've gotten him in his flat.
267
00:23:21,840 --> 00:23:25,400
You didn't get hit with a piano!
Here's what we'll do next time...
268
00:23:25,520 --> 00:23:29,920
Because of you, Canhão is on to me.
And you know Canhão.
269
00:23:30,280 --> 00:23:33,560
- I can handle Canhão, okay?
- He's a fucking leech!
270
00:23:33,920 --> 00:23:36,200
He'll only let go
after sucking your blood!
271
00:23:36,280 --> 00:23:40,320
And no point in pouring gasoline and
lighting him on fire. They've tried.
272
00:23:40,400 --> 00:23:44,000
I want results. It's the only thing
that matters to me.
273
00:23:44,080 --> 00:23:48,400
- Deputy, we've had results.
- You're both sloppy!
274
00:23:48,480 --> 00:23:50,960
We can't always do things
without making a noise.
275
00:23:51,080 --> 00:23:52,880
You have to! You've done it before!
276
00:23:53,000 --> 00:23:56,080
You know that the force is all about
paperwork and formalities,
277
00:23:56,160 --> 00:23:58,240
and I can't stand that shit!
278
00:23:58,320 --> 00:24:00,680
I want to catch the bad guys quickly.
279
00:24:00,760 --> 00:24:02,560
I didn't get to be
deputy superintendent
280
00:24:02,640 --> 00:24:05,880
by dragging my limp dick
around every precinct.
281
00:24:06,760 --> 00:24:10,720
I want people arrested.
Without making a mess.
282
00:24:12,240 --> 00:24:17,840
I think that the problem is that
we're lacking some extra motivation.
283
00:24:18,240 --> 00:24:19,960
What do you want?
284
00:24:20,480 --> 00:24:23,560
You want me to pay you?
Is that it? You want money?
285
00:24:24,160 --> 00:24:27,480
It's not money, it's an allowance.
286
00:24:28,840 --> 00:24:34,120
Up on my desk, there's so much shit
concerning both of you!
287
00:24:34,520 --> 00:24:39,120
That scheme alone where you guys trick
men who cheat on their wives for money
288
00:24:39,200 --> 00:24:42,520
would get you a bunch of years.
289
00:24:42,840 --> 00:24:48,760
That's why you shouldn't put Romeu
in a bad mood or he'll cough it up.
290
00:24:50,040 --> 00:24:51,760
The whole thing!
291
00:24:54,160 --> 00:24:56,120
Here's extra motivation!
292
00:25:05,800 --> 00:25:09,280
We've been worked by this guy
for years. I'm sick of this shit!
293
00:25:09,400 --> 00:25:13,040
We've got to take care of this dude!
You know why we had to listen to this?
294
00:25:13,600 --> 00:25:17,240
I know, it's all my fault, right?
It's my fault!
295
00:25:17,640 --> 00:25:22,280
You can't run! You're 35 and you
look like an old man with a walker.
296
00:25:22,360 --> 00:25:24,800
I'm not a cheetah, Alex!
297
00:25:25,120 --> 00:25:28,400
You don't know how to use
a gun, you can't run...
298
00:25:28,600 --> 00:25:32,600
- Do you remember this?
- You had to bring up that shit again!
299
00:25:32,680 --> 00:25:37,240
Five seconds, man! You didn't join
the police because of five seconds!
300
00:25:37,840 --> 00:25:41,680
Get your arse off the bed, man!
Go jogging, or go to the gym...
301
00:25:41,760 --> 00:25:44,920
I didn't get kicked out of the police
for sniffing cocaine!
302
00:25:45,360 --> 00:25:47,680
At least I made it to that shit!
303
00:25:48,440 --> 00:25:52,040
- Look! Five! Can you see? Five!
- Again?
304
00:26:59,960 --> 00:27:01,520
Júlio!
305
00:27:07,000 --> 00:27:08,680
Xavier!
306
00:27:09,560 --> 00:27:13,000
I'm sorry, I didn't know it was you.
I wanted to speak with you...
307
00:27:16,800 --> 00:27:19,960
Let me explain.
Please, let me explain!
308
00:27:20,040 --> 00:27:21,840
Where is Enrique?
309
00:27:22,520 --> 00:27:26,200
I swear to you! I swear I don't know!
I swear!
310
00:27:31,320 --> 00:27:34,880
He left Galicia.
I don't know where he is.
311
00:27:36,160 --> 00:27:37,960
Why, Júlio?
312
00:27:39,120 --> 00:27:40,880
Why?
313
00:27:41,680 --> 00:27:43,400
What are you talking about?
314
00:27:43,480 --> 00:27:47,200
Your brother? That's nothing
to do with me! Nothing!
315
00:27:47,280 --> 00:27:49,040
No, no, no...
316
00:27:59,640 --> 00:28:03,560
We found recent jeep tyre marks.
What do you think?
317
00:28:03,680 --> 00:28:05,680
Maybe a boat unloaded something?
318
00:28:06,840 --> 00:28:10,800
Get me a list of all the boats that
travelled through these coordinates.
319
00:28:16,320 --> 00:28:21,960
Then, the deputy superintendent here
who didn't do anything must apologise.
320
00:28:25,600 --> 00:28:29,440
- Silva! What's up?
- I've got news. Can you talk?
321
00:28:29,520 --> 00:28:31,880
Sugar? Of course I like sugar.
322
00:28:32,160 --> 00:28:33,520
And rice cakes.
323
00:28:33,600 --> 00:28:36,720
- We're getting a priority target.
- What's this about?
324
00:28:36,800 --> 00:28:40,600
You're not going to believe this,
but Xavier Cruz is paying us a visit.
325
00:28:43,800 --> 00:28:47,920
- Xavier Cruz? The drug dealer?- Yes, Xavier Cruz.
326
00:28:48,000 --> 00:28:53,160
The FBI issued a confidential warning
that he may pass through Portugal.
327
00:28:53,240 --> 00:28:57,120
What do the FBI guys know about that?
They don't even know where Portugal is!
328
00:28:57,200 --> 00:29:01,360
It all seems legit. Actually, tomorrow
there's an FBI agent arriving.
329
00:29:01,440 --> 00:29:02,880
Someone called Sam Folkes.
330
00:29:02,960 --> 00:29:06,880
What's he going to find here?
A ham sandwich and a glass of wine?
331
00:29:06,960 --> 00:29:10,840
- Well, I'm just letting you know.- I know! I know!
332
00:29:11,000 --> 00:29:13,240
The police will take care of it.
333
00:29:13,320 --> 00:29:17,320
- Did you get what you'd asked for?
- Yes! The whole family loved it.
334
00:29:17,400 --> 00:29:20,760
Tonight, I'm getting the kids
to assemble the shelves. Take care!
335
00:29:32,560 --> 00:29:37,640
Do you remember those necklaces
I asked you to give to my wife?
336
00:29:38,160 --> 00:29:41,520
I need those. It's my little
darling's birthday tomorrow.
337
00:29:44,880 --> 00:29:46,800
I don't understand why the champagne.
338
00:29:46,880 --> 00:29:49,840
Why? I've been chasing you for months.
339
00:29:49,920 --> 00:29:52,960
After 17 no's, there's not
enough champagne in the world!
340
00:29:53,080 --> 00:29:55,120
Only seventeen? Are you sure?
341
00:29:55,240 --> 00:29:58,880
I'm not counting that time you told
me to go fuck myself. Sweetly!
342
00:30:00,800 --> 00:30:03,560
I'm not easy. I have my reasons.
343
00:30:04,080 --> 00:30:05,480
I'm not criticising you.
344
00:30:05,600 --> 00:30:09,920
In any way, if I say something that
you don't like, it's good champagne!
345
00:30:10,000 --> 00:30:12,600
Don't waste it here, aim here!
346
00:30:13,200 --> 00:30:17,000
- I see through you!
- Through me? What do you see?
347
00:30:17,080 --> 00:30:21,720
Those guys that say some funny lines
just to get us into bed.
348
00:30:21,800 --> 00:30:25,440
Will you believe me if I say
I don't want to get you into bed?
349
00:30:25,520 --> 00:30:28,000
- No.
- It's settled then.
350
00:30:28,080 --> 00:30:31,600
You're going too far.
I've still got champagne in my glass.
351
00:30:35,680 --> 00:30:40,200
Good evening! Green pea soup
with chorizo foam. Enjoy!
352
00:30:40,960 --> 00:30:42,640
Thank you!
353
00:30:55,000 --> 00:30:56,760
Look! Ducks!
354
00:31:11,160 --> 00:31:14,600
I'm exhausted, but I loved dinner!
Thank you.
355
00:31:14,760 --> 00:31:17,960
- Well, I loved the company.
- Are you late for something?
356
00:31:18,080 --> 00:31:23,440
No! You know, when the sun sets,
I lose track of time, I get confused.
357
00:31:23,520 --> 00:31:25,120
Right! The sun!
358
00:31:26,000 --> 00:31:29,960
- I thought it was because of me.
- Who told you this was a watch?
359
00:31:30,040 --> 00:31:34,240
Maybe this isn't a watch.
Maybe this is a compass.
360
00:31:36,640 --> 00:31:38,360
Go back south.
361
00:31:39,960 --> 00:31:41,480
Good night!
362
00:31:42,720 --> 00:31:44,400
Good night!
363
00:32:09,440 --> 00:32:12,240
- Have you seen the time?
- I'm here, aren't I?
364
00:32:12,480 --> 00:32:15,880
- Is the guy here?
- The guy's been there for an hour.
365
00:32:16,000 --> 00:32:19,920
This thing about having dinner at
Ms. Florinda's... You took so long!
366
00:32:20,000 --> 00:32:22,120
Alex, don't you know
what old people are like?
367
00:32:22,200 --> 00:32:25,840
First the soup, then the main course,
then dessert, and then coffee.
368
00:32:25,920 --> 00:32:28,960
And, meanwhile, I'm completely
fucked up waiting for you.
369
00:33:11,440 --> 00:33:13,080
Son of a bitch!
370
00:33:13,920 --> 00:33:16,120
This is your gun.
371
00:33:34,440 --> 00:33:36,080
What the fuck is this?
372
00:33:39,920 --> 00:33:44,680
The well-known drug lord Xavier Cruz
has officially disappeared
373
00:33:44,760 --> 00:33:48,280
after his brother
was found dead in Galicia.
374
00:33:49,760 --> 00:33:52,680
You don't want these pictures
going around, do you?
375
00:33:53,280 --> 00:33:54,480
No!
376
00:33:54,560 --> 00:33:58,880
The so-called El Dedo is one of the
most famous drug dealers in Mexico.
377
00:33:58,960 --> 00:34:05,440
The police suspect that he may have
been killed in a settling of scores.
378
00:34:05,600 --> 00:34:07,840
And don't you dare involve
the police in this shit!
379
00:34:08,000 --> 00:34:11,280
Or the whole country will know
that you have a Japanese dick.
380
00:34:15,880 --> 00:34:18,160
Described as cold and vengeful,
381
00:34:18,240 --> 00:34:23,280
El Dedo has killed hundreds
of opponents with his own hands.
382
00:34:23,400 --> 00:34:26,600
You're going to be mine! Mine!
383
00:34:26,680 --> 00:34:29,680
... to put an end
to this wave of killings.
384
00:34:29,800 --> 00:34:34,640
According to the FBI,
there's a top drug dealer on his way.
385
00:34:34,720 --> 00:34:37,600
Or he might already be
on national ground. I doubt it.
386
00:34:38,760 --> 00:34:40,680
But they don't seem to.
387
00:34:41,920 --> 00:34:44,960
It's a folder containing papers.
There are papers inside.
388
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
You only get that after a blowjob.
389
00:34:49,000 --> 00:34:53,520
But Romeu here doesn't give blowjobs.
Romeu doesn't suck on anyone.
390
00:34:53,600 --> 00:34:56,320
There's everything we know about
Xavier Cruz
391
00:34:56,400 --> 00:34:58,440
and his connections
to Spain and Portugal.
392
00:34:58,520 --> 00:35:02,600
Names, addresses, and even pictures
of his first communion.
393
00:35:02,680 --> 00:35:05,240
A special FBI agent is arriving
in Portugal tomorrow.
394
00:35:05,320 --> 00:35:10,840
He's been investigating and monitoring
this guy's activities for many years.
395
00:35:10,960 --> 00:35:13,520
His name is Sam Folkes.
396
00:35:13,600 --> 00:35:15,760
And what did Romeu think?
397
00:35:16,160 --> 00:35:19,800
Romeu does think!
Romeu has white blood cells!
398
00:35:19,880 --> 00:35:23,960
Let's show the cowboy that this shit
isn't a province of Spain.
399
00:35:24,120 --> 00:35:26,400
Who's going to be the officer
400
00:35:26,520 --> 00:35:31,240
welcoming the American
in cod country?
401
00:35:31,320 --> 00:35:34,280
Tomorrow, you'll pick him up
from the airport, and Canhão...
402
00:35:34,400 --> 00:35:38,120
If El Dedo is around,
you don't have a choice.
403
00:35:38,240 --> 00:35:39,520
Get your hands on him.
404
00:35:41,200 --> 00:35:47,200
Special police agents:
Alexandre and Cidalio.
405
00:35:48,960 --> 00:35:51,880
It's a one-time opportunity
for the police force.
406
00:35:52,000 --> 00:35:54,400
Zero mistakes.
407
00:38:44,880 --> 00:38:46,880
Come here, fucking hell!
408
00:39:37,520 --> 00:39:39,160
Good morning, gentlemen!
409
00:39:39,320 --> 00:39:42,040
I would like to see footage from
your surveillance cameras.
410
00:40:01,600 --> 00:40:03,520
You've got to be careful.
411
00:40:04,080 --> 00:40:09,040
- Your face has been on TV.
- My careful days are over, Ricco.
412
00:40:10,160 --> 00:40:11,680
Where is he?
413
00:40:12,080 --> 00:40:13,760
I'm not sure.
414
00:40:14,560 --> 00:40:17,240
According to information
that I've received, he's in Portugal.
415
00:40:17,320 --> 00:40:19,440
- In Oporto.
- You should be sure.
416
00:40:19,840 --> 00:40:22,400
Didn't that son of a bitch
kill your brother?
417
00:40:23,040 --> 00:40:25,120
He knows his time...
418
00:40:27,200 --> 00:40:29,480
There's something
I don't understand in all of this.
419
00:40:32,200 --> 00:40:36,360
- Why? Why did he do it?
- What is there to understand?
420
00:40:36,720 --> 00:40:39,840
It's about the money.
It's always about the money!
421
00:40:40,240 --> 00:40:43,080
- Hello! Can I get you anything?
- No, thank you.
422
00:40:44,800 --> 00:40:47,920
- And Oporto? Why?
- Why not?
423
00:40:48,560 --> 00:40:51,920
It could have been Santiago,
Andorra, or Fuckville.
424
00:40:52,200 --> 00:40:57,160
- If it were me, any hole would do!
- I'm not going to look around, Ricco.
425
00:40:57,760 --> 00:41:00,320
- I need to be sure.
- Give me a couple of hours.
426
00:41:01,000 --> 00:41:03,160
I'm just waiting for confirmation.
427
00:41:05,040 --> 00:41:07,360
Here. I'll call you.
428
00:41:09,160 --> 00:41:12,320
I don't want to trade a traitor
for another, you know that.
429
00:41:12,400 --> 00:41:17,080
- You know you can count on me.
- Can I?
430
00:41:17,160 --> 00:41:18,760
You can.
431
00:41:18,880 --> 00:41:23,000
This is my chance.
You know that I'm ready.
432
00:41:28,440 --> 00:41:29,880
Here.
433
00:41:30,200 --> 00:41:32,360
It's the address you asked me for.
434
00:41:32,760 --> 00:41:34,800
I'm here to help you.
435
00:41:37,760 --> 00:41:39,720
I'll keep my eyes open.
436
00:41:39,920 --> 00:41:41,640
I'll be watching.
437
00:41:41,880 --> 00:41:43,600
And remember this...
438
00:41:44,120 --> 00:41:49,080
There's nothing in the whole world to
keep me from doing what I need to do.
439
00:41:52,320 --> 00:41:53,960
Take care.
440
00:41:56,920 --> 00:41:59,880
Go back. Let me take a look
at this guy in customs.
441
00:42:08,560 --> 00:42:10,800
Stop! Zoom in.
442
00:42:10,880 --> 00:42:14,640
This isn't an American film,
you can't zoom in that much.
443
00:42:17,680 --> 00:42:20,960
Santos, bring in the guy
who was riding in the car with us.
444
00:42:21,880 --> 00:42:23,800
Let me see all the other arrivals.
445
00:42:27,080 --> 00:42:29,120
Follow these men to the exit.
446
00:42:38,480 --> 00:42:40,680
Stop! Go back.
447
00:42:42,800 --> 00:42:45,880
Stop here!
Zoom in on those two men.
448
00:42:49,320 --> 00:42:51,640
Canhão, he's gone!
449
00:42:53,720 --> 00:42:56,280
Canhão likes pieces.
450
00:42:56,360 --> 00:43:01,000
He likes little pieces
that will eventually form a puzzle.
451
00:43:01,200 --> 00:43:05,920
And there is one thing that Canhão
certainly is: he's patient.
452
00:43:06,680 --> 00:43:10,440
On the other side are Alex and Cid
with the American
453
00:43:10,560 --> 00:43:13,680
like a calf caught by a cowboy
with a lasso.
454
00:43:14,640 --> 00:43:19,120
What now?
Now's the time for eating beef.
455
00:43:19,200 --> 00:43:21,680
Deputy! Here's the guy.
456
00:43:38,480 --> 00:43:40,680
Get lost! Go and feed the ducks.
457
00:46:28,480 --> 00:46:30,360
Mum!
458
00:46:30,760 --> 00:46:33,360
Mum! The American's here!
459
00:46:35,560 --> 00:46:37,240
Fucking hell!
460
00:46:37,360 --> 00:46:41,600
The American's small!
He's the same height as you!
461
00:46:45,600 --> 00:46:47,120
That's right.
462
00:47:01,400 --> 00:47:04,680
- Yeah! Your Portuguese is good!
- No, it isn't.
463
00:47:09,760 --> 00:47:11,880
- No, he doesn't.
- You're welcome.
464
00:47:11,960 --> 00:47:14,680
Listen, I made dinner
about an hour ago.
465
00:47:14,760 --> 00:47:16,680
- And you don't even call?
- I got held up at work.
466
00:47:16,760 --> 00:47:21,640
Don't you dare talk to me like that!
I'm not one of your whores!
467
00:47:21,760 --> 00:47:26,160
Alright, I'm sorry, mummy! I'm sorry!
I won't talk like that anymore, okay?
468
00:47:26,320 --> 00:47:27,920
Go and set the table, okay?
469
00:47:28,000 --> 00:47:30,400
- Go on!
- Come on, let's go.
470
00:48:37,840 --> 00:48:40,600
- Dinner's on the table!
- Yes, mum!
471
00:48:46,360 --> 00:48:48,760
I already told you.
Something came up.
472
00:48:48,840 --> 00:48:50,160
Every day you find an excuse.
473
00:48:50,280 --> 00:48:53,000
There isn't a single day
that you come home on time.
474
00:48:53,080 --> 00:48:56,040
- You know very well that...
- I don't want to know, Alex!
475
00:48:56,120 --> 00:48:59,360
Go and watch your documentaries
and don't do my head in.
476
00:49:05,040 --> 00:49:07,480
It was right here,
in the heart of Oporto,
477
00:49:07,560 --> 00:49:11,320
where the so-called charm rapist
attacked his most recent victim.
478
00:49:11,400 --> 00:49:13,680
As always,
his weapon of choice was a knife.
479
00:49:13,800 --> 00:49:16,960
And as always,
he has left his bizarre signature
480
00:49:17,080 --> 00:49:20,080
by taking a piece of underwear
from his victim.
481
00:49:20,160 --> 00:49:23,640
This is his thirteenth victim.
The police are hoping...
482
00:49:23,840 --> 00:49:27,360
The alpha male didn't get
what he wanted.
483
00:49:27,600 --> 00:49:32,600
Defeated, he goes back to his group,
where the lionesses are waiting.
484
00:49:33,120 --> 00:49:35,880
They know very well what he wanted.
485
00:49:35,960 --> 00:49:39,320
To mate with a female
from their neighbour group.
486
00:49:39,400 --> 00:49:41,960
During the mating season,
487
00:49:42,080 --> 00:49:46,800
lions have intercourse
for four days in a row,
488
00:49:47,080 --> 00:49:49,680
up to fifty times a day.
489
00:51:51,400 --> 00:51:53,000
Xavier!
490
00:51:54,000 --> 00:51:55,760
Hello, Enrique.
491
00:52:31,920 --> 00:52:36,240
Can you smell the gun powder, Enrique?
Can you smell the hate?
492
00:52:36,720 --> 00:52:38,760
It's all a misunderstanding.
493
00:52:41,000 --> 00:52:44,800
My brother's death cannot be
a misunderstanding, motherfucker!
494
00:52:44,960 --> 00:52:46,640
Let me explain.
495
00:52:50,240 --> 00:52:52,040
You're in luck.
496
00:52:52,880 --> 00:52:56,720
- It's not your fucking time yet.
- I didn't kill your brother!
497
00:52:57,080 --> 00:52:59,200
Xavier, listen to me.
498
00:52:59,680 --> 00:53:01,080
I didn't do it!
499
00:53:01,520 --> 00:53:03,360
I didn't do it!
500
00:53:04,560 --> 00:53:08,160
- Are you sure he was on that plane?
- He's on the passenger list.
501
00:53:08,880 --> 00:53:12,360
The check in was verified
and he showed his passport.
502
00:53:12,440 --> 00:53:16,080
They usually take time to answer,
but I'll report it to the FBI.
503
00:53:16,800 --> 00:53:19,840
Yes, but I'm suspicious
of something much more serious.
504
00:53:19,920 --> 00:53:21,160
What is it?
505
00:53:21,240 --> 00:53:24,880
I think there was a leak and they tried
to lead the American astray.
506
00:53:24,960 --> 00:53:27,640
That's very hard to prove, Canhão.
507
00:53:28,320 --> 00:53:33,080
And you know that pointing your finger
in this house is bad for business.
508
00:53:34,720 --> 00:53:38,200
There's something very serious
to be taken into consideration.
509
00:53:38,280 --> 00:53:41,760
I know. The American may be led astray
by members of Xavier's cartel.
510
00:53:41,840 --> 00:53:45,520
That's right.
I'll issue a warning, but Canhão...
511
00:53:46,080 --> 00:53:50,200
Keep your fingers to yourself
and focus on the guy from the airport.
512
00:53:50,280 --> 00:53:53,560
If you catch him, you'll know
who led the American astray.
513
00:54:00,360 --> 00:54:01,760
Gimme the cash!
514
00:54:01,840 --> 00:54:03,920
- Take it easy, bro!
- I want the bag!
515
00:54:06,280 --> 00:54:08,120
He's got professional training!
516
00:54:42,240 --> 00:54:43,800
Fucking take it easy!
517
00:55:15,720 --> 00:55:17,320
Good afternoon!
518
00:55:21,400 --> 00:55:22,880
Hello!
519
00:55:23,680 --> 00:55:26,480
- Spanish?
- Mexican.
520
00:55:27,920 --> 00:55:30,280
- Where in Mexico?
- Tampico.
521
00:55:32,160 --> 00:55:34,200
Could you come here, please?
522
00:56:43,880 --> 00:56:46,200
- What's your name?
- I'm sorry?
523
00:56:46,280 --> 00:56:48,800
Your name?
Do you have any documents?
524
00:56:49,120 --> 00:56:51,680
Fernando Gomez.
525
00:56:52,760 --> 00:56:55,200
My documents are downstairs.
526
00:56:55,920 --> 00:56:58,520
Is smoking marijuana legal in Mexico?
527
00:56:59,800 --> 00:57:01,480
Yes.
528
00:57:03,240 --> 00:57:06,240
Don't worry,
it's legal in Portugal as well.
529
00:57:06,760 --> 00:57:08,800
But it's not legal to sell it.
530
00:57:09,600 --> 00:57:12,000
Do you mind if I take a look around?
531
00:57:12,720 --> 00:57:14,400
Go ahead.
532
00:58:27,600 --> 00:58:29,760
Hands up!
533
00:58:30,040 --> 00:58:32,240
Turn around! Turn around!
534
00:58:34,160 --> 00:58:36,760
On your knees! Let's go!
535
00:58:37,200 --> 00:58:39,080
Don't move!
536
01:00:16,120 --> 01:00:19,080
Look at this.
We've warned him so many times,
537
01:00:19,160 --> 01:00:22,600
and here's our friend Júlio Ruca
with a bullet right through him.
538
01:01:56,720 --> 01:01:59,080
I don't believe my eyes.
539
01:02:02,880 --> 01:02:05,200
Xavier Cruz in my place.
540
01:02:05,720 --> 01:02:07,360
We need to talk.
541
01:02:08,320 --> 01:02:12,000
How did I know that he was such
a good fighter? I couldn't guess.
542
01:02:12,280 --> 01:02:13,640
Look on the bright side.
543
01:02:13,720 --> 01:02:16,640
Tomorrow the sun will shine,
all this will go away,
544
01:02:16,720 --> 01:02:19,080
and your face will look
as good as new.
545
01:02:19,920 --> 01:02:21,560
Here's the deal.
546
01:02:22,360 --> 01:02:25,800
Arriving at his office.
Having lunch with a client.
547
01:02:26,920 --> 01:02:28,520
In a hotel.
548
01:02:28,920 --> 01:02:31,080
But then he met a guy at the bar.
549
01:02:32,160 --> 01:02:35,200
One evening he went out
for dinner with a woman.
550
01:02:35,320 --> 01:02:37,800
That's when we thought
we had something.
551
01:02:38,400 --> 01:02:40,520
But then her husband showed up.
552
01:02:41,600 --> 01:02:45,400
It all seemed normal
until we found this.
553
01:02:46,560 --> 01:02:50,880
Fucking bastard!
He swore he'd stopped gambling.
554
01:02:52,200 --> 01:02:54,640
But he didn't.
And he's full of debts.
555
01:02:56,000 --> 01:02:58,840
It's only natural for him
not to think about anything else.
556
01:02:59,960 --> 01:03:04,200
He's a very wise man.
He knows very well how to hide.
557
01:03:06,680 --> 01:03:09,240
If you ask me,
something doesn't feel right.
558
01:03:09,880 --> 01:03:13,760
We didn't find anything.
We searched everything.
559
01:03:14,360 --> 01:03:16,240
I dug deep.
560
01:03:16,880 --> 01:03:18,640
Where did you go?
561
01:03:20,560 --> 01:03:21,800
Deep?
562
01:03:21,880 --> 01:03:24,760
- I want more flowers.
- Here we go again.
563
01:03:24,840 --> 01:03:27,040
Me ending up in hospital
wasn't part of the deal.
564
01:03:27,120 --> 01:03:28,600
You didn't even get
the guy's computer.
565
01:03:28,680 --> 01:03:32,280
Of course I didn't because
I was savagely punched in the face.
566
01:03:32,400 --> 01:03:35,280
So, you can tell Alex
that I want twice as many flowers.
567
01:03:35,360 --> 01:03:37,520
And don't fuck with me!
568
01:03:37,600 --> 01:03:39,200
Deep!
569
01:03:45,200 --> 01:03:47,120
You know what, Chico?
570
01:03:47,240 --> 01:03:50,320
I shouldn't be telling you this,
but no one likes you!
571
01:03:50,400 --> 01:03:53,280
Why do you think that is?
Can you see any visitors?
572
01:03:53,360 --> 01:03:56,000
This man was already here...
Visitors! Visitors!
573
01:03:56,080 --> 01:03:59,880
Maybe there's a visitor here... No!
There isn't anyone! Do you know why?
574
01:03:59,960 --> 01:04:02,360
Because no one gives
a shit about you!
575
01:04:03,120 --> 01:04:07,280
Do you know what you should do?
You should walk to Fátima
576
01:04:07,360 --> 01:04:11,480
to get rid of all those demons in
your head and start thinking straight.
577
01:04:11,560 --> 01:04:13,040
Think about that shit.
578
01:05:00,880 --> 01:05:02,760
What is this shit?
579
01:05:03,120 --> 01:05:06,640
Where the fuck did you bring me,
motherfuckers?
580
01:05:06,840 --> 01:05:08,240
This isn't how it goes.
581
01:05:08,320 --> 01:05:12,400
You come into my night spot,
my house, and put a bag over my head.
582
01:05:12,520 --> 01:05:15,840
You can't do that to me, dude.
I'm a businessman.
583
01:05:16,240 --> 01:05:18,880
What the fuck are you? Are you cops?
584
01:05:19,720 --> 01:05:21,720
Have you heard about
illegal detention?
585
01:05:21,800 --> 01:05:27,080
Illegal? Your outfit, all this,
this should all be illegal.
586
01:05:27,200 --> 01:05:31,040
This should all be illegal, you...
Wait a minute.
587
01:05:32,400 --> 01:05:35,680
Hello my darling!
588
01:05:35,920 --> 01:05:37,760
Yes, I can...
589
01:05:37,840 --> 01:05:39,320
What is it?
590
01:05:40,480 --> 01:05:43,680
Yes, I can talk. What is it, baby?
591
01:06:03,720 --> 01:06:06,080
What is my little panther doing?
592
01:06:06,920 --> 01:06:10,720
Painting your toe nails?
593
01:06:14,680 --> 01:06:18,200
- Carlão Santos...
- King Negro, damn it!
594
01:06:18,560 --> 01:06:21,720
To begin with,
my name is King Negro!
595
01:06:22,280 --> 01:06:25,080
I've seen your face somewhere.
596
01:07:41,760 --> 01:07:44,880
Where are you going?
You haven't been discharged yet.
597
01:08:35,960 --> 01:08:39,640
For someone who doesn't know anything,
you seem to know a lot about me.
598
01:08:39,720 --> 01:08:42,800
Yeah, I have this problem,
I never forget a face.
599
01:08:42,880 --> 01:08:45,960
I've been thinking and thinking,
and I've just remembered you.
600
01:08:51,320 --> 01:08:55,520
Don't trust your memory.
There's a lot of stuff in your head.
601
01:08:55,640 --> 01:08:57,640
You must be hallucinating.
602
01:08:57,840 --> 01:09:02,400
Please don't badmouth my stuff.
You'll hurt my feelings.
603
01:09:02,480 --> 01:09:07,160
Especially since we both know that
you've had a lot of it up your nose.
604
01:09:07,240 --> 01:09:08,800
Hallucinating?
605
01:09:08,880 --> 01:09:12,880
I even remember Mr. Cop over here
being kicked out, isn't that right?
606
01:09:12,960 --> 01:09:15,160
You were dumped by the police force.
607
01:09:15,240 --> 01:09:18,480
I know about your past, kid.
I know who you are.
608
01:09:18,600 --> 01:09:22,440
The only thing I don't understand is
what you're doing with this gringo.
609
01:09:28,480 --> 01:09:31,240
He was never one
and he'll never be one.
610
01:10:16,240 --> 01:10:18,160
- Here you go.
- Thank you!
611
01:10:21,720 --> 01:10:24,960
I know this boy,
he used to date a friend of mine.
612
01:10:25,080 --> 01:10:27,240
He did? He's gay!
613
01:10:28,160 --> 01:10:31,320
- He's not gay!
- I'm 100% sure that he's gay.
614
01:10:31,400 --> 01:10:32,960
He can't be.
615
01:10:33,360 --> 01:10:36,080
If he's gay, he hasn't come out
of the closet yet.
616
01:10:36,440 --> 01:10:40,120
He's not out of the closet because
first he needs to open the letter.
617
01:10:40,240 --> 01:10:41,920
- Open what?
- The letter.
618
01:10:43,280 --> 01:10:45,960
To an unforgettable night!
619
01:11:58,880 --> 01:12:00,960
So, explain the letter.
620
01:12:01,480 --> 01:12:03,360
- The letter?
- Yes.
621
01:12:03,560 --> 01:12:06,360
The letter's a mechanism.
It works like this...
622
01:12:06,440 --> 01:12:08,480
Imagine that you're gay.
623
01:12:09,000 --> 01:12:11,560
You're not going to come out
straight away.
624
01:12:11,680 --> 01:12:15,640
You're ashamed about your parents,
about what your friends might think,
625
01:12:15,760 --> 01:12:18,280
the whole society thing.
So, you hide it.
626
01:12:18,840 --> 01:12:22,360
Until one day, you come home,
627
01:12:22,800 --> 01:12:26,400
you open the door
and there's a letter.
628
01:12:27,720 --> 01:12:30,480
- What kind of letter?
- It doesn't matter.
629
01:12:30,560 --> 01:12:33,640
He knows what's in the letter.
Only he can see it.
630
01:12:33,840 --> 01:12:36,920
It's there waiting for him to open it.
631
01:12:37,400 --> 01:12:40,640
- That's weird!
- And you know what the best thing is?
632
01:12:40,800 --> 01:12:44,240
He could just ignore the letter.
He could even rip up the letter.
633
01:12:44,680 --> 01:12:48,800
But it'll be there the following day
when he gets home.
634
01:12:49,000 --> 01:12:51,200
Intact. Waiting for him.
635
01:12:53,240 --> 01:12:57,160
That sounds like Harry Potter.
Tell me, what does the letter say?
636
01:12:57,240 --> 01:13:00,200
I don't know,
it's a free pass, a permit.
637
01:13:00,320 --> 01:13:03,200
When he finally gets the courage
to open the letter,
638
01:13:03,320 --> 01:13:05,720
then he can come out of the closet.
639
01:14:12,320 --> 01:14:13,760
The bill!
640
01:14:32,920 --> 01:14:34,840
Do whatever you want with me.
641
01:14:39,800 --> 01:14:41,520
Except in the arse!
642
01:14:57,880 --> 01:15:00,240
Stop! I don't want that!
643
01:15:10,600 --> 01:15:15,280
I know where you work and live,
and I know that you married money.
644
01:15:16,480 --> 01:15:21,040
And we both know that you're
cheating on your wife. So...
645
01:15:23,200 --> 01:15:26,080
You don't want to lose
her parents' inheritance, do you?
646
01:15:29,040 --> 01:15:30,720
What do you want?
647
01:15:31,320 --> 01:15:37,320
You're going to send a thousand euro
notes to this address.
648
01:15:40,360 --> 01:15:43,200
- Every month.
- Every month?
649
01:15:57,040 --> 01:16:01,040
He has cleaned the Portuguese and
Spanish ringleaders in just a few days.
650
01:16:01,120 --> 01:16:04,360
What do you think he's going to do now?
Is he going to try to escape?
651
01:16:04,440 --> 01:16:08,920
He might, but he might also try to get
someone here to replace them.
652
01:16:09,400 --> 01:16:13,200
- Has the boat been identified yet?
- We've got people asking questions.
653
01:16:36,440 --> 01:16:38,840
- What's the matter?
- It's nothing!
654
01:16:39,520 --> 01:16:43,120
- Just tell me what's the matter!
- It's nothing! Just some shit!
655
01:16:44,160 --> 01:16:49,080
Searching for a woman
who fills your soul is...
656
01:16:50,800 --> 01:16:53,800
- It's fucked up.
- You're telling me!
657
01:16:54,600 --> 01:16:56,160
What happened?
658
01:16:56,280 --> 01:17:01,960
- Didn't she have a pearl up her...
- Okay! You took long enough!
659
01:17:02,240 --> 01:17:05,000
I already told you
that it's not what I want!
660
01:17:05,080 --> 01:17:09,280
What matters here is finding someone
willing to break down barriers.
661
01:17:09,360 --> 01:17:13,040
Someone willing to cross limits
and go further beyond...
662
01:17:38,520 --> 01:17:40,160
There's movement!
663
01:17:57,760 --> 01:18:00,800
- Call the guys, man!
- What guys? Oh...
664
01:18:05,040 --> 01:18:09,160
K3, anyone listening? Over...
665
01:18:12,680 --> 01:18:17,160
This is a national emergency number.
Please, change your frequency. Over!
666
01:18:17,480 --> 01:18:21,680
Okay, K3, follow that car!
667
01:18:38,080 --> 01:18:42,680
Follow the guy! Follow the guy we're
talking about. It's raining tomorrow.
668
01:18:45,560 --> 01:18:48,040
You're taking over
a national emergency line.
669
01:18:48,120 --> 01:18:51,280
Please change
your frequency immediately.
670
01:19:00,960 --> 01:19:04,320
Don't lose that car! Follow that shit!
Braised chicken and rice.
671
01:19:06,440 --> 01:19:09,240
For the last time, please change
your frequency immediately.
672
01:19:09,320 --> 01:19:12,840
You're taking over a national
emergency line. Fucking hell!
673
01:19:12,920 --> 01:19:16,280
Alpha, Tango, Charlie, Rafa,
suck my dick!
674
01:19:17,320 --> 01:19:19,200
Change the frequency.
675
01:19:35,800 --> 01:19:38,200
J1 moving. The eagle is flying. Over!
676
01:19:38,280 --> 01:19:42,080
Roger! J2 moving.
The falcon is in the horizon. Over!
677
01:19:54,880 --> 01:19:56,920
The band is on the road.
678
01:19:57,320 --> 01:19:59,680
Now, all we need
is to test the instruments.
679
01:20:02,360 --> 01:20:03,920
Let's go!
680
01:20:05,400 --> 01:20:07,040
Fuck, man!
681
01:20:09,480 --> 01:20:11,600
J1, the eagle is escaping, over!
682
01:20:19,600 --> 01:20:22,320
J1 in the fast lane.
The eagle's flying. Over!
683
01:20:59,160 --> 01:21:00,760
J1 has taken exit 23.
684
01:21:01,920 --> 01:21:03,440
I saw him!
685
01:21:40,040 --> 01:21:42,240
It's a classic! It never fails!
686
01:21:48,200 --> 01:21:51,120
J1, road 38, eagle escaping, over!
687
01:21:54,560 --> 01:21:57,600
Eagle, go fuck yourself!
688
01:22:05,680 --> 01:22:07,880
- Go!
- But we just hit a guy!
689
01:22:07,960 --> 01:22:09,520
Go!
690
01:22:14,760 --> 01:22:18,920
A man was run over.
I request medical emergency.
691
01:22:44,080 --> 01:22:47,640
I need info from the speed cameras
on a vehicle with licence plate...
692
01:22:58,320 --> 01:23:00,000
Do you need anything?
693
01:23:01,760 --> 01:23:03,240
I do.
694
01:23:05,280 --> 01:23:06,920
I need your car.
695
01:23:18,400 --> 01:23:20,400
- Hello?
- Come alone.
696
01:23:21,400 --> 01:23:25,720
The vehicle was located on exit 83
in the fast lane of N41 going north.
697
01:23:26,520 --> 01:23:27,720
Did you hear that?
698
01:23:27,840 --> 01:23:30,720
Route 41 going north?
I wonder what's up there!
699
01:23:42,960 --> 01:23:46,040
- What happened to your face?
- Nothing happened.
700
01:23:46,120 --> 01:23:48,680
It's still as beautiful as ever!
701
01:23:51,280 --> 01:23:54,720
To all units, the vehicle was detected
near the old juice factory!
702
01:23:54,840 --> 01:23:56,320
I know where he is!
703
01:24:02,640 --> 01:24:04,200
Fucking hell!
704
01:24:11,000 --> 01:24:13,720
We've located the vehicle.
We need a security perimeter.
705
01:24:15,920 --> 01:24:17,560
We have a deal!
706
01:24:17,880 --> 01:24:22,120
Great! I know I'll make you
a whole lot of money!
707
01:24:22,240 --> 01:24:23,840
I like that.
708
01:24:24,120 --> 01:24:25,840
Money doesn't make any noise.
709
01:24:25,920 --> 01:24:29,720
- Get me the product, I'll do the rest.
- I'll send it to you.
710
01:24:29,840 --> 01:24:33,600
Good. The time has come.
We've got company.
711
01:24:35,880 --> 01:24:38,840
- Bye, Xavier!
- Bye!
712
01:25:09,680 --> 01:25:11,880
Hands up! Police!
713
01:25:13,560 --> 01:25:17,160
- Is it really the police this time?
- On your knees, now!
714
01:25:17,280 --> 01:25:19,320
Take it easy!
715
01:25:19,640 --> 01:25:23,960
You need to train your good manners.
The Portuguese police are very rude.
716
01:25:24,040 --> 01:25:27,880
- Yeah, I know we're very harsh.
- I agree.
717
01:25:28,280 --> 01:25:32,160
And there's nothing ruder
than being late.
718
01:27:59,840 --> 01:28:01,520
GNR! Drop your weapon now!
719
01:28:03,760 --> 01:28:05,520
Drop your weapon now!
720
01:28:09,160 --> 01:28:10,880
Drop your weapon now!
721
01:28:17,640 --> 01:28:22,080
Fuck, Alex! I wasn't made
for all this running around.
722
01:28:26,920 --> 01:28:28,120
What?
723
01:28:47,760 --> 01:28:51,440
A cop who used to be one
and a cop who never was.
724
01:28:51,880 --> 01:28:55,440
You've got nothing on us.
Nothing. So...
725
01:28:55,640 --> 01:28:58,720
You meddled in a police investigation.
726
01:28:58,800 --> 01:29:01,720
What about evidence?
Do you know what that is?
727
01:29:02,080 --> 01:29:04,480
That shit you've got to show the judge.
728
01:29:04,560 --> 01:29:08,120
- You've got zilch!
- Carrying illegal firearms.
729
01:29:08,920 --> 01:29:13,160
Carjacking, kidnapping...
We've got a long and beautiful list.
730
01:29:13,280 --> 01:29:16,280
Not to mention your friend Chico
from the airport.
731
01:29:38,400 --> 01:29:43,600
I just don't understand why two
such nice guys are chasing El Dedo.
732
01:29:43,680 --> 01:29:47,280
That's who we are.
We care about society.
733
01:29:47,360 --> 01:29:50,760
My mother has raised her son
with all the right values.
734
01:29:50,840 --> 01:29:54,840
Then your mother won't be pleased
about visiting her son in jail!
735
01:29:55,520 --> 01:29:57,200
No one needs to go to jail.
736
01:29:57,320 --> 01:30:00,800
Even more so because
you can't talk when you're inside.
737
01:30:00,920 --> 01:30:05,160
- You can't explain some things.
- Who says you're telling the truth?
738
01:30:05,240 --> 01:30:10,920
- You need to have some trust.
- That's a problem, I don't trust you.
739
01:30:14,280 --> 01:30:16,320
Hey, you tourist.
740
01:30:26,800 --> 01:30:28,760
What's he saying?
741
01:30:30,640 --> 01:30:32,240
Wait...
742
01:30:51,680 --> 01:30:54,920
- What's he saying?
- He's saying that he's a cop.
743
01:30:56,800 --> 01:31:00,560
He's a panty snatching cop!
744
01:32:42,000 --> 01:32:44,520
And where is your friend,
Sam Folkes?
745
01:32:44,840 --> 01:32:48,400
I don't trust you either.
746
01:32:49,520 --> 01:32:52,800
- So, I don't know.
- Then, I'll tell you what I know.
747
01:32:53,040 --> 01:32:56,160
I know you got your friend Chico
748
01:32:56,240 --> 01:32:59,240
to go to the airport
and pretend to be the American.
749
01:32:59,320 --> 01:33:03,400
I know that you and your friend
have been chasing Xavier.
750
01:33:04,160 --> 01:33:06,560
The only thing I don't know
is who hired you.
751
01:33:06,640 --> 01:33:09,920
Monopoly. Do you like
playing Monopoly, Inspector?
752
01:33:10,000 --> 01:33:13,360
There's a get out of jail free card
in that game.
753
01:33:13,480 --> 01:33:17,400
- Can't you see this isn't a game?
- I can help your investigation.
754
01:33:17,520 --> 01:33:21,360
I can make things easier.
I have names. I have information.
755
01:33:21,440 --> 01:33:25,520
- I don't need your help!
- Canhão! Can you come here, please?
756
01:33:29,000 --> 01:33:31,960
We found the jeep used by Xavier
near the factory.
757
01:33:32,040 --> 01:33:36,520
We also have info that the stolen car
has been seen heading to Spain.
758
01:33:36,600 --> 01:33:38,480
We think it might be Xavier.
759
01:33:39,840 --> 01:33:41,840
Warn the Spanish authorities.
760
01:33:42,520 --> 01:33:44,360
And bring this guy in here.
761
01:33:44,440 --> 01:33:48,720
Two maritime police officers
are also missing.
762
01:34:02,200 --> 01:34:05,040
Can I use the card, Inspector?
763
01:34:07,840 --> 01:34:10,480
The card? What card?
764
01:34:17,760 --> 01:34:19,640
Xavier...
765
01:34:30,960 --> 01:34:32,400
Xavier!
766
01:34:35,520 --> 01:34:40,560
- Don't you know how to knock?
- I do, Romeu. But I want to warn you.
767
01:34:41,480 --> 01:34:45,480
- Warn me?
- I'm investigating all your arrests.
768
01:34:45,800 --> 01:34:48,760
And when I say all,
I really mean all of them.
769
01:34:48,960 --> 01:34:52,600
- But is there a reason?
- I think you've ordered those arrests.
770
01:34:53,480 --> 01:34:58,320
The only thing I order is pizza
with pepperoni and extra cheese.
771
01:34:58,400 --> 01:35:03,240
Arrests made by people who aren't cops
under your command, your guidance.
772
01:35:05,080 --> 01:35:07,320
Those are serious accusations, Canhão!
773
01:35:07,480 --> 01:35:11,600
So serious that only someone
with neurophysiologic
774
01:35:11,680 --> 01:35:15,520
and psychopathological conditions
would think of them.
775
01:35:16,520 --> 01:35:18,440
Are you sick, Canhão?
776
01:35:24,080 --> 01:35:27,360
Superintendent,
have you seen Ferreira?
777
01:35:30,240 --> 01:35:35,680
If you bring your A-game,
you certainly don't expect to lose.
778
01:35:35,960 --> 01:35:41,240
And you don't expect to die if you have
control over your wounded enemy.
779
01:35:41,480 --> 01:35:47,240
In this game, those who play
by the rules don't always win.
780
01:35:47,320 --> 01:35:54,120
And as this game comes to a close,
everyone expects a king to checkmate.
781
01:35:54,760 --> 01:35:56,520
Never a pawn.
782
01:35:56,600 --> 01:35:58,320
SPAIN
783
01:36:10,160 --> 01:36:11,840
Good morning!
784
01:36:18,440 --> 01:36:20,120
Thank you.
785
01:36:27,640 --> 01:36:29,560
I want to ask you a question.
786
01:36:31,120 --> 01:36:32,720
What is it?
787
01:36:35,880 --> 01:36:37,800
What did I do wrong?
788
01:36:40,800 --> 01:36:44,920
Why didn't you say anything? Why did
you leave me by myself without a word?
789
01:36:45,040 --> 01:36:48,560
- That's a lot of questions.
- Too many sleepless nights.
790
01:36:49,120 --> 01:36:51,600
Not knowing whether you were alive.
Didn't you think I'd care?
791
01:36:51,680 --> 01:36:54,480
- I did what I had to do, Maria.
- What? Leave me behind?
792
01:36:54,560 --> 01:36:58,600
- No. Let you have a decent life.
- Why didn't you let me decide?
793
01:36:58,720 --> 01:37:02,120
Decide what?
There's nothing to decide, Maria,
794
01:37:02,240 --> 01:37:05,520
there's never been anything
to decide, for God's sake!
795
01:37:06,480 --> 01:37:10,680
What life could I have given you?
Have you thought about that?
796
01:37:11,000 --> 01:37:13,040
What could I have given you?
797
01:37:13,280 --> 01:37:16,200
A life filled with fear,
always looking behind you.
798
01:37:16,320 --> 01:37:19,240
Waiting for death to be around
the corner at any given moment.
799
01:37:19,320 --> 01:37:22,640
Is that the life you want?
It's the only life I could give you.
800
01:37:22,720 --> 01:37:26,400
It should have been my decision
because I didn't choose to love you!
801
01:37:27,360 --> 01:37:28,880
Maria...
802
01:37:52,560 --> 01:37:55,320
- Do you know the name of the boat?
- No.
803
01:37:56,000 --> 01:37:58,160
Then, what are we looking for?
804
01:37:59,280 --> 01:38:02,840
We're looking for a boat,
and that's what we're gonna do.
805
01:38:33,520 --> 01:38:38,320
- What's wrong?
- Nothing. I'm just imagining things.
806
01:38:38,920 --> 01:38:41,680
- What things?
- It doesn't matter.
807
01:38:41,840 --> 01:38:46,200
- Come on, tell me!
- Nothing, I'm just frightened.
808
01:38:46,360 --> 01:38:49,640
When I came in, I had the feeling
that I was being watched.
809
01:38:51,280 --> 01:38:54,440
- What did you actually see?
- Don't worry about it.
810
01:39:07,640 --> 01:39:10,560
Forgive me! Forgive me!
Are you okay?
811
01:39:10,680 --> 01:39:12,640
- Yes.
- I'm sorry!
812
01:39:42,680 --> 01:39:45,800
- What are you doing?
- I need a cell phone.
813
01:39:47,240 --> 01:39:50,600
- I've got to go, Maria!
- Why? You're too weak!
814
01:39:51,440 --> 01:39:53,520
You're going to have
many problems if I stay.
815
01:39:53,600 --> 01:39:57,560
- What if I want to have problems?
- This isn't a game, for God's sake!
816
01:39:57,640 --> 01:40:00,360
Sooner or later they'll know I'm here
and they'll come after me!
817
01:40:00,440 --> 01:40:04,080
- You're weak and you might get worse.
- That's the last thing on my mind.
818
01:40:14,400 --> 01:40:16,960
Just like that, without looking back.
819
01:40:21,360 --> 01:40:23,840
Are you going to make
the same mistake again?
820
01:40:26,080 --> 01:40:27,960
Are you going to leave me again?
821
01:40:30,200 --> 01:40:31,920
Yes, today.
822
01:40:38,840 --> 01:40:41,840
But this time I swear
that I'll be back for you.
823
01:40:46,640 --> 01:40:49,240
You're the best thing
that's ever happened to me.
824
01:41:09,880 --> 01:41:11,600
Let me help you.
825
01:42:18,040 --> 01:42:22,760
Looking for a boat without knowing
its name is called being stupid.
826
01:42:22,840 --> 01:42:24,840
You don't need to look anymore.
827
01:42:24,920 --> 01:42:27,880
Did you find the boat?
Did you find Popeye's boat?
828
01:42:27,960 --> 01:42:30,560
- It's a white boat back there.
- How do you know?
829
01:42:31,000 --> 01:42:34,960
Because it's the only boat in this
harbour with blood stains on it.
830
01:43:21,480 --> 01:43:25,360
- Maria? What's going on?
- I need help!
831
01:43:51,880 --> 01:43:53,520
Xavier.
832
01:44:06,480 --> 01:44:09,640
Antonio, this is Xavier.
He needs to leave Spain.
833
01:44:16,200 --> 01:44:18,840
Don't tell me what he's done.
I don't want to know.
834
01:44:18,920 --> 01:44:21,000
If he stays here, he'll die!
835
01:44:21,560 --> 01:44:24,320
How can you ask this of me?
You know that I can't.
836
01:44:24,400 --> 01:44:26,880
You're the only one who can help us.
837
01:44:28,480 --> 01:44:30,400
I'm sorry, but I can't!
838
01:44:33,880 --> 01:44:36,200
You know what love is!
839
01:45:03,360 --> 01:45:04,920
The Guardia Civil!
840
01:45:17,440 --> 01:45:20,400
Good evening. Your documents, please.
841
01:45:36,160 --> 01:45:38,320
Calm down, it's going to be fine.
842
01:45:38,640 --> 01:45:41,240
Guardia Civil! Guardia Civil!
843
01:45:44,400 --> 01:45:45,640
Guardia Civil!
844
01:46:01,640 --> 01:46:04,040
Good evening,
what are you doing here?
845
01:46:04,200 --> 01:46:07,000
We're visiting a sick friend.
846
01:46:07,080 --> 01:46:11,480
I'm sorry. We're looking for someone
and we need to check every car.
847
01:46:11,600 --> 01:46:14,920
Of course, I understand.
Do I need to get out of the car?
848
01:46:15,280 --> 01:46:17,080
Please, God...
849
01:46:20,480 --> 01:46:22,360
No, there's no need.
850
01:46:24,520 --> 01:46:28,520
Father, I'm sure you don't remember,
but you baptised my grandson, Juan.
851
01:46:28,600 --> 01:46:30,640
Oh yes, of course!
852
01:46:30,760 --> 01:46:33,040
It's alright, you may go.
Have a good night!
853
01:46:33,120 --> 01:46:34,880
Thank you very much.
854
01:47:06,360 --> 01:47:09,240
Fuck, Alex! There's nothing here.
Let's go, man!
855
01:47:17,360 --> 01:47:19,360
I'll go and see if anyone's coming.
856
01:47:31,360 --> 01:47:35,760
- Are we near the cathedrals?
- Yes. I'll check on Xavier.
857
01:47:36,360 --> 01:47:38,040
Maria...
858
01:47:40,280 --> 01:47:41,960
Calm down!
859
01:47:56,800 --> 01:48:02,680
- Good evening, captain!
- FBI. Where's "El Xavier"?
860
01:48:02,760 --> 01:48:04,920
- Who?
- El Dedo. Where is he?
861
01:48:05,000 --> 01:48:06,400
I don't know.
862
01:48:06,560 --> 01:48:11,880
But even if I knew,
I wouldn't tell you fools!
863
01:48:14,040 --> 01:48:18,120
- Search the guy.
- My love, get on your knees.
864
01:48:18,520 --> 01:48:20,240
On your knees!
865
01:48:20,960 --> 01:48:25,680
Don't you worry,
no one's touching your family jewels.
866
01:48:25,760 --> 01:48:32,040
I just want to see if you've got
anything here... Bingo!
867
01:48:32,120 --> 01:48:34,160
A gun!
868
01:48:34,240 --> 01:48:38,120
The gun, the gun, the gun...
869
01:48:43,440 --> 01:48:45,360
You can come out now.
870
01:48:47,200 --> 01:48:49,040
Thank you.
871
01:48:50,200 --> 01:48:52,680
- Where's Maria?
- Over there.
872
01:48:57,320 --> 01:48:59,000
Maria?
873
01:48:59,480 --> 01:49:01,240
Maria.
874
01:49:04,080 --> 01:49:05,840
Maria!
875
01:49:29,400 --> 01:49:31,200
Why?
876
01:49:37,640 --> 01:49:39,400
Why?
877
01:49:39,760 --> 01:49:41,440
Why?
878
01:49:42,200 --> 01:49:43,760
Why?
879
01:49:43,840 --> 01:49:47,960
- I could have died!
- It was only a scratch! Cid!
880
01:49:48,040 --> 01:49:51,040
- Are you sure?
- It was only a scratch!
881
01:49:51,120 --> 01:49:53,320
- Here.
- I'm going to die!
882
01:50:08,320 --> 01:50:10,480
Does your mobile phone have GPS?
883
01:50:15,200 --> 01:50:16,880
It's done.
884
01:50:18,720 --> 01:50:22,240
- What more do you want?
- I want to stop living with this hate.
885
01:50:23,320 --> 01:50:24,960
Hate?
886
01:50:26,080 --> 01:50:27,800
What hate?
887
01:50:28,440 --> 01:50:30,640
You don't remember, do you?
888
01:50:31,120 --> 01:50:34,360
Don't you feel any remorse
for what you've done?
889
01:50:35,760 --> 01:50:37,680
I don't know what you're talking about.
890
01:50:37,760 --> 01:50:40,680
I'm talking about your past,
your crimes.
891
01:50:41,360 --> 01:50:43,520
I'm not proud of my crimes.
892
01:50:44,640 --> 01:50:46,480
But there are mistakes you can't undo.
893
01:50:46,560 --> 01:50:50,120
One of your mistakes
has left my life without meaning.
894
01:50:51,000 --> 01:50:52,480
What are you talking about?
895
01:50:52,560 --> 01:50:56,240
Do you remember robbing a bank
nearly twenty years ago?
896
01:50:56,720 --> 01:51:00,360
Do you remember two people
being killed in this robbery?
897
01:51:01,080 --> 01:51:02,760
Do you remember?
898
01:51:03,200 --> 01:51:06,600
- Do you remember?
- Yes! I remember! I remember!
899
01:51:06,960 --> 01:51:09,320
That was my wife and my daughter.
900
01:51:10,280 --> 01:51:13,320
You murdered my wife and my daughter.
901
01:51:14,160 --> 01:51:15,840
I'm sorry.
902
01:51:16,720 --> 01:51:18,280
I'm sorry.
903
01:51:18,760 --> 01:51:20,600
You're sorry?
904
01:51:20,920 --> 01:51:25,520
I waited 20 years for an explanation
and you tell me that you're sorry?
905
01:51:26,920 --> 01:51:30,000
- What else can I say?
- Start walking.
906
01:51:30,360 --> 01:51:33,360
- Start walking now!
- Where are we going?
907
01:51:33,480 --> 01:51:35,120
Now!
908
01:51:41,640 --> 01:51:43,440
Right, Alex, right!
909
01:52:01,160 --> 01:52:04,160
I thought that I'd stop hating in time.
910
01:52:05,120 --> 01:52:07,520
That time would help me forget.
911
01:52:08,520 --> 01:52:11,280
That God would help me to forgive.
912
01:52:12,520 --> 01:52:15,760
- But when I saw you...
- I already told you I'm sorry.
913
01:52:15,840 --> 01:52:19,280
- I don't know what else I can do.
- Don't ever underestimate hate.
914
01:52:19,360 --> 01:52:21,240
It'll be waiting watchful.
915
01:52:21,320 --> 01:52:25,160
Then, one day...
Your brother walked into my church.
916
01:52:26,040 --> 01:52:28,880
Filipe praying in my church.
917
01:52:29,680 --> 01:52:31,320
My brother?
918
01:52:31,840 --> 01:52:35,120
- What did you do?
- I did what I had to do.
919
01:52:36,520 --> 01:52:40,560
- Did you kill my brother?
- Just like you killed my daughter.
920
01:52:40,680 --> 01:52:42,360
No remorse.
921
01:52:45,000 --> 01:52:46,720
Fuck!
922
01:52:55,320 --> 01:52:59,160
Calm down, Alex! In 20 minutes
the Classic will be back to normal.
923
01:53:03,320 --> 01:53:05,000
Fuck!
924
01:53:05,840 --> 01:53:07,480
Alex!
925
01:53:09,720 --> 01:53:14,960
Isn't it ironic when a vengeful man
is the target of a vengeance?
926
01:53:16,240 --> 01:53:18,440
How did you know that I'd be back?
927
01:53:19,880 --> 01:53:21,600
Love.
928
01:53:21,920 --> 01:53:24,520
Love makes us make mistakes.
929
01:53:25,160 --> 01:53:29,000
And I knew that the woman you loved
was here.
930
01:53:30,120 --> 01:53:32,480
Why did you have to kill Maria?
931
01:53:33,840 --> 01:53:37,880
- She's not to blame for my mistakes.
- Collateral damage.
932
01:53:37,960 --> 01:53:40,920
Just like my wife and my daughter.
933
01:53:43,880 --> 01:53:45,600
The sun is rising.
934
01:53:46,640 --> 01:53:49,600
And a new life also begins for me.
935
01:54:03,800 --> 01:54:06,920
This is how it goes.
You go that way.
936
01:54:08,280 --> 01:54:11,000
We'll meet back here in ten minutes.
937
01:54:11,880 --> 01:54:14,160
Sure! Sure! Of course!
938
01:54:15,160 --> 01:54:18,560
If I find the guy,
I'll just call him names.
939
01:54:41,480 --> 01:54:43,400
Already this early?
940
01:54:43,560 --> 01:54:45,320
So sweet!
941
01:54:45,600 --> 01:54:50,320
No, I'm in Spain.
The land ofnuestros hermanos!
942
01:55:09,880 --> 01:55:15,680
No, I'm in a beautiful beach.
Really beautiful, but it's so cold!
943
01:55:21,360 --> 01:55:25,360
I bet you're in bed, right?
You're in bed wearing that nightie.
944
01:55:44,080 --> 01:55:47,000
What about your panties?
Which ones are you wearing?
945
01:55:47,240 --> 01:55:49,280
You're not wearing any panties?
946
01:55:57,520 --> 01:55:59,520
You naughty girl!
947
01:56:00,000 --> 01:56:01,520
Hello!
948
01:56:01,640 --> 01:56:03,560
Hello!
949
01:56:04,840 --> 01:56:07,400
"Do you have GPS
on your mobile phone?"
950
01:56:19,400 --> 01:56:21,160
Alex!
951
01:56:38,720 --> 01:56:40,800
You motherfucker!
952
01:56:44,920 --> 01:56:46,440
Alex!
953
01:57:25,160 --> 01:57:28,800
Why don't you stop pretending
to be a zombie and do your job?
954
01:57:45,440 --> 01:57:47,480
Good morning, Inspector!
955
01:57:47,760 --> 01:57:51,160
- Anything to declare?
- Just a few sweets for the kids.
956
01:57:57,760 --> 01:58:00,680
It looks like I'll be confiscating
the product in that boot.
957
01:58:00,760 --> 01:58:04,880
It's a sign of the times. We can
no longer trust the toffee from Spain.
958
01:58:05,760 --> 01:58:08,760
- Can we go?
- Of course, on foot!
959
01:58:09,560 --> 01:58:11,240
What?
960
01:58:11,520 --> 01:58:13,720
We're seizing this car.
961
01:58:14,240 --> 01:58:16,480
- But inspector, the deal was...
- Two!
962
01:58:16,560 --> 01:58:19,840
You've got two minutes
to get out of my face, okay?
963
01:58:29,360 --> 01:58:33,400
Not every move
goes according to plan.
964
01:58:33,760 --> 01:58:38,480
Not every tactic
can guarantee the best results.
965
01:58:39,000 --> 01:58:42,200
And when we come face to face
with our own defeat,
966
01:58:42,280 --> 01:58:45,240
we don't have to throw in the towel.
967
01:58:45,520 --> 01:58:49,640
There will certainly be
an opportunity to do better.
968
01:58:50,400 --> 01:58:52,320
Or worse.
969
01:58:52,640 --> 01:58:56,400
And when the dice are rolled
once again...
970
01:58:56,800 --> 01:58:58,600
Will you be lucky?
971
01:58:59,080 --> 01:59:01,080
Or will you suffer?
972
01:59:01,320 --> 01:59:04,920
So, there's nothing like keeping
your eyes wide open.
973
01:59:05,080 --> 01:59:09,600
You never know
what the next game will bring.
974
01:59:11,800 --> 01:59:15,680
How do you feel after catching
the most wanted man on the planet?
975
01:59:15,920 --> 01:59:18,120
I'm ready to catch the next one.
976
01:59:32,960 --> 01:59:34,840
And they say...
977
01:59:35,840 --> 01:59:37,640
... there are no happy endings.
978
01:59:55,240 --> 01:59:59,000
The Fart has saved Planet Earth!
79534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.