All language subtitles for Bad Investigate 2018 www.1kmovies.cyou Hindi ORG Dual Audio 1080p HDRip ESubs 2.5GB (1)_track4_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:16,520 --> 00:04:18,400 What... 2 00:04:18,800 --> 00:04:22,240 - Do you see? Do you see? - What are you talking about? 3 00:04:22,400 --> 00:04:24,800 Don't you start with the gym talk again! 4 00:04:25,120 --> 00:04:30,240 This guy must weigh about 200 pounds, man, and he's still faster than you! 5 00:04:39,080 --> 00:04:40,960 It's the shoes. 6 00:04:41,040 --> 00:04:46,520 The insoles heat up my feet. My feet get hot and pull me back. 7 00:04:46,680 --> 00:04:51,240 They pull you back... If it weren't for Fart, man... 8 00:04:51,320 --> 00:04:54,520 Here you go, don't waste it all on powder. 9 00:04:57,240 --> 00:05:01,280 The Fart has saved Planet Earth! 10 00:05:06,600 --> 00:05:09,840 Hey! Who's going to pay the damage? 11 00:05:10,000 --> 00:05:11,920 Who's going to do what, man? 12 00:05:12,840 --> 00:05:14,440 Pay the damage... 13 00:05:14,520 --> 00:05:17,600 Listen up, buffoon, don't you like freedom? 14 00:05:17,720 --> 00:05:19,760 Wearing a carnation? 15 00:05:19,840 --> 00:05:23,120 Singing, what do you call it, "Grândola, Vila Morena"? 16 00:05:23,200 --> 00:05:25,240 I don't understand... 17 00:05:25,320 --> 00:05:29,440 - You don't understand? - This young man is saying that 18 00:05:29,520 --> 00:05:32,920 today we just took another criminal off the streets, 19 00:05:33,000 --> 00:05:36,960 so that you can enjoy freedom! 20 00:05:37,120 --> 00:05:43,680 And, yeah, so that people can still enjoy coffee with milk and a croissant 21 00:05:44,160 --> 00:05:46,000 in your terrace. 22 00:05:47,360 --> 00:05:49,760 Be good! Be good! 23 00:05:50,080 --> 00:05:52,000 Damn it! 24 00:05:53,560 --> 00:05:55,720 This is Alex. 25 00:05:55,960 --> 00:05:58,360 And here is Cid. 26 00:05:58,560 --> 00:06:01,760 They're not cops, they're not criminals, 27 00:06:01,880 --> 00:06:04,040 and they're not trustworthy. 28 00:06:04,200 --> 00:06:07,520 To tell you the truth, no one knows what it is that they do. 29 00:06:07,600 --> 00:06:10,240 Today, they might be chasing a drug dealer. 30 00:06:10,320 --> 00:06:12,840 Tomorrow, an unfaithful husband. 31 00:06:12,960 --> 00:06:18,120 Money is money, and many make a lot of it. 32 00:06:18,400 --> 00:06:22,360 One day, they're vigilantes; the other, they're detectives. 33 00:06:22,440 --> 00:06:25,280 They enforce the law in the morning, and at night... 34 00:06:25,520 --> 00:06:27,600 ... they crap on it. 35 00:07:23,720 --> 00:07:27,080 - Hello Xavier! - Where's the car? 36 00:07:27,360 --> 00:07:29,160 It's over there! 37 00:07:45,280 --> 00:07:48,280 Now, are you awake? Hurry up! 38 00:07:54,720 --> 00:07:56,480 Cidalio! 39 00:07:57,640 --> 00:07:59,400 Cidalio! 40 00:07:59,760 --> 00:08:02,240 Get up, you lazy bones! 41 00:08:28,480 --> 00:08:31,520 - Did you see the time... - You got home last night? 42 00:08:31,960 --> 00:08:33,640 Did you? 43 00:08:35,400 --> 00:08:38,360 All you do is come home, sleep, eat, and go out again. 44 00:08:38,800 --> 00:08:41,000 You know you've got a family, don't you? 45 00:08:41,080 --> 00:08:44,680 - My pension can't cover it all! - You spend days away from home. 46 00:08:45,080 --> 00:08:50,120 - You're up to no good, mister. - You always get home very late. 47 00:08:50,200 --> 00:08:52,680 - Yes, you are... - What about me? 48 00:08:52,920 --> 00:08:55,400 - I'm your mother. - I'm here all by myself! 49 00:08:55,480 --> 00:08:56,960 - A mother can feel. - Is that it? 50 00:08:57,040 --> 00:08:58,600 Can sense these things! 51 00:09:00,120 --> 00:09:01,800 You're not fooling me. 52 00:09:01,920 --> 00:09:03,240 My dear... 53 00:09:04,040 --> 00:09:07,840 You should find a job, find a nice girl... 54 00:09:08,000 --> 00:09:09,840 I'm sure there's another broad! 55 00:09:11,360 --> 00:09:16,360 I just hope I won't have to bring you rissoles in prison, someday. 56 00:09:32,720 --> 00:09:37,640 - Weren't you trying to quit smoking? - It's my mum, man, the old bag... 57 00:09:37,800 --> 00:09:40,640 She's fucking with my head. She's f... 58 00:09:41,040 --> 00:09:44,160 ... eating! Hi little one! 59 00:09:44,280 --> 00:09:47,320 My mum eats her son's head, can you imagine? 60 00:09:47,400 --> 00:09:48,880 I didn't know she was here. 61 00:09:49,000 --> 00:09:52,040 Your problem, Cid, is that Florinda wants grandchildren, 62 00:09:52,160 --> 00:09:55,960 and the only thing you take home is weed and rolling paper. 63 00:09:56,040 --> 00:09:58,280 Okay, I'm rushing to get a broad... 64 00:09:58,360 --> 00:10:01,080 I've got one and I even wear a tracksuit every Sunday. 65 00:10:01,200 --> 00:10:04,280 Alright, but you read "Hello!" and care about global warming. 66 00:10:04,360 --> 00:10:08,880 I think it's about time you decided what you want to do with your life. 67 00:10:09,240 --> 00:10:13,720 I'm turning off radio Renascença, can't stand listening to it every day. 68 00:10:13,800 --> 00:10:15,320 Can I switch to a different station? 69 00:10:15,400 --> 00:10:20,920 Fuck... face it... Face it, and go annoy someone else! 70 00:10:38,760 --> 00:10:42,480 Jesus Christ! Your daughter's teacher! What a fox! 71 00:10:42,600 --> 00:10:44,880 Wait a minute, let me talk to her. 72 00:10:47,840 --> 00:10:50,240 - What happened? - Hit on someone else, man! 73 00:10:50,360 --> 00:10:53,400 You keep on going on that I have to get a broad... 74 00:10:53,480 --> 00:10:56,200 What's wrong with her? Why can't it be her? 75 00:10:56,280 --> 00:11:00,360 You'll hit on her, dump her, she'll stay home crying, 76 00:11:00,480 --> 00:11:02,840 and then I won't have anywhere to drop the kid! 77 00:11:02,920 --> 00:11:07,000 You think I treat broads like merchandise! 78 00:11:08,520 --> 00:11:11,920 Okay, let's talk about your relationship with the broads, 79 00:11:12,040 --> 00:11:15,040 and then you're going to tell me that you're a romantic! 80 00:11:15,160 --> 00:11:18,440 Romantic like "I love you and I want to have children with you"? 81 00:11:18,560 --> 00:11:21,280 Not like that! I don't see things that way! 82 00:11:21,560 --> 00:11:25,080 I'm 35, Alex, I've had many pussies, 83 00:11:25,160 --> 00:11:28,360 but I never promised to take any of them down the aisle. 84 00:11:28,560 --> 00:11:30,120 Ever! 85 00:11:30,200 --> 00:11:36,000 I have a lot of respect for women, you know? I really respect them! 86 00:11:37,440 --> 00:11:41,080 A woman can also be looking for the same things as me. 87 00:11:41,240 --> 00:11:43,640 I want a woman... What do I want? I want a woman... 88 00:11:43,720 --> 00:11:45,640 ... who takes pride in herself, who is pretty, 89 00:11:45,720 --> 00:11:48,000 who takes care of herself and the house, of course, 90 00:11:48,080 --> 00:11:51,560 who can cook, is a good mum, and good in bed... 91 00:11:51,680 --> 00:11:55,520 That's what you want, the problem is that they want different things. 92 00:11:55,600 --> 00:11:58,680 They don't want to hear: "Take this broom and be happy!" 93 00:11:58,760 --> 00:12:03,200 - Cut the crap, Alex! - Add ironing and anal sex to the list. 94 00:12:03,280 --> 00:12:05,320 Who said that it wasn't on the list? 95 00:12:08,240 --> 00:12:11,800 I knew it! I knew you'd react like this, you know why? 96 00:12:11,880 --> 00:12:14,920 You're prejudiced! I know you. You've got rocks in your head... 97 00:12:15,040 --> 00:12:17,240 Oh, he wants a girl who takes it up the arse! 98 00:12:17,320 --> 00:12:20,000 - Isn't that what you just said? - Alex, did you know...? 99 00:12:20,080 --> 00:12:21,920 Statistics... Don't be ignorant! 100 00:12:22,000 --> 00:12:27,640 You knew that only one out of a thousand women likes it up the... 101 00:12:27,720 --> 00:12:29,840 Wait a minute. Where did you read that shit? 102 00:12:29,920 --> 00:12:31,640 - On Facebook? - A thousand! 103 00:12:31,760 --> 00:12:35,200 A thousand, Alex! Imagine you've got a thousand... oysters. 104 00:12:35,280 --> 00:12:37,920 You've got a thousand oysters. In those thousand oysters... 105 00:12:38,000 --> 00:12:42,000 You're going to open all the oysters, and only one has that little pearl. 106 00:12:42,080 --> 00:12:45,600 It likes taking it up... It's not just liking it up the arse! 107 00:12:45,680 --> 00:12:47,680 It's what it means! 108 00:12:48,280 --> 00:12:49,680 What it means. 109 00:12:49,760 --> 00:12:53,760 - And what does it mean? - It means that she's special. 110 00:12:54,000 --> 00:12:57,040 She's special, she's willing to explore every limit, 111 00:12:57,120 --> 00:13:00,800 overcome every limit set by society. She's open to new experiences. 112 00:13:00,880 --> 00:13:04,120 She doesn't carry rocks in her head like you, you're prejudiced. 113 00:13:04,200 --> 00:13:07,800 Wait. Okay, let's take a look at things. 114 00:13:07,880 --> 00:13:11,520 It's like this. Imagine you've got a wife. 115 00:13:11,680 --> 00:13:15,440 A pretty one, who knows how to dress well, a good housewife. 116 00:13:15,800 --> 00:13:19,080 Good in bed... The full package! 117 00:13:19,960 --> 00:13:22,680 But she doesn't like the pearl up her arse... 118 00:13:22,760 --> 00:13:24,680 It's not worth it, man! 119 00:13:24,760 --> 00:13:26,760 - Come on, tell me! - It's not worth it. 120 00:13:26,840 --> 00:13:30,360 I'm trying to explain, but you only see it your way. Why do I bother? 121 00:13:30,440 --> 00:13:33,560 That's all very nice, man, but the truth is that... 122 00:13:33,720 --> 00:13:35,320 Who is it? 123 00:13:36,480 --> 00:13:38,080 - Hello! - Where are you? 124 00:13:38,760 --> 00:13:40,840 - I need to speak to you. - Now? 125 00:13:41,800 --> 00:13:45,680 I can't right now. I'm about to have a meeting. 126 00:13:45,840 --> 00:13:47,640 Can't it be after dinner? 127 00:13:47,800 --> 00:13:51,520 Alright! Two ducks in the park and try to be on time! 128 00:13:55,880 --> 00:13:59,720 No one is indifferent to Deputy Superintendent Romeu. 129 00:13:59,840 --> 00:14:04,040 No cop looks more like a burglar than him. 130 00:14:04,280 --> 00:14:07,920 He's always afraid that someone might be listening to his calls, 131 00:14:08,000 --> 00:14:13,800 so he'll use words like "two ducks" to mean twenty-two (10 pm). 132 00:14:14,120 --> 00:14:18,120 Today, he's Deputy Superintendent, as he hasn't made Superintendent yet. 133 00:14:18,240 --> 00:14:21,400 But he wants more! So much more! 134 00:14:21,640 --> 00:14:24,560 And the law isn't going to stop him. 135 00:14:24,640 --> 00:14:29,200 What more do you want? A lingering kiss on the judge's arse? 136 00:14:29,280 --> 00:14:32,560 Those bastards go in and they're out in a few hours taking a free meal! 137 00:14:32,640 --> 00:14:35,000 - You know what I think about that. - Listen... 138 00:14:35,120 --> 00:14:37,720 It happened yesterday, indications from above. 139 00:14:38,000 --> 00:14:39,800 A few more stamps and paperwork... 140 00:14:39,880 --> 00:14:43,720 I don't have cops on the street, I've got secretaries with a moustache. 141 00:14:44,160 --> 00:14:47,440 And now it's a nightmare with the bloody budget cuts! 142 00:14:48,560 --> 00:14:51,880 But what's going on? What did you want to talk to me about? 143 00:14:52,880 --> 00:14:56,960 Silva, you're superintendent, I'm deputy superintendent. 144 00:14:57,160 --> 00:15:00,240 Do you see it? Deputy Superintendent. 145 00:15:00,320 --> 00:15:02,400 It's horrible! It sounds awful. 146 00:15:02,480 --> 00:15:05,680 I don't like being deputy. Being deputy bothers me. 147 00:15:06,520 --> 00:15:08,560 I don't want to be deputy anymore. 148 00:15:08,680 --> 00:15:10,880 It's not my job to appoint people for the ranks. 149 00:15:10,960 --> 00:15:16,600 I know that! But I need your help to get the attention of the guys upstairs. 150 00:15:16,680 --> 00:15:19,920 - And how can I help you to do that? - I don't know... 151 00:15:20,000 --> 00:15:24,120 All I know is that Romeu must be on the news, on the TV news... 152 00:15:24,240 --> 00:15:28,200 Romeu must pop up on a large screen, so they'll remember Romeu. 153 00:15:28,280 --> 00:15:32,040 I really don't see how I can help you. 154 00:15:32,600 --> 00:15:33,920 You don't see it? 155 00:15:34,000 --> 00:15:37,320 You don't see it because you're not closing your eyes and imagining it. 156 00:15:37,400 --> 00:15:40,320 I've had my eyes closed for a long time now, Silva. 157 00:15:40,400 --> 00:15:44,520 Like that time you were caught in a party with drugs and whores... 158 00:15:45,160 --> 00:15:49,640 We've already talked about this, man! It was a mistake. 159 00:15:49,720 --> 00:15:55,160 You know that you can count on me, but what you're asking is very hard. 160 00:15:58,840 --> 00:16:03,640 Everyone thinks that I'm a lady. But I'm actually a whore. 161 00:16:05,360 --> 00:16:07,320 It's how I feel, anyway. 162 00:16:07,440 --> 00:16:10,600 He comes home, eats dinner, goes to sleep, and goes back to work. 163 00:16:10,720 --> 00:16:13,480 - What does he do? - He's an attorney. 164 00:16:13,560 --> 00:16:15,280 He works in criminal law. 165 00:16:15,360 --> 00:16:17,800 An attorney. That's worse than the devil! 166 00:16:17,960 --> 00:16:21,080 We should consider that if he's an attorney, 167 00:16:21,440 --> 00:16:23,240 he might know someone in the police force. 168 00:16:23,320 --> 00:16:28,120 He knows cops, robbers... He knows every scum in society. 169 00:16:30,600 --> 00:16:34,080 I'm thirsty. Can I get you anything? 170 00:16:34,200 --> 00:16:39,640 - I'd like a beer, thank you. - I'd prefer a cup of tea. 171 00:16:39,760 --> 00:16:41,040 Sure. 172 00:16:41,120 --> 00:16:44,280 Listen, if you would get me some cookies... 173 00:16:46,240 --> 00:16:48,000 I need a tip. 174 00:16:48,320 --> 00:16:51,160 I need a major arrest. 175 00:16:51,240 --> 00:16:53,840 I want flashes on my face. 176 00:16:53,960 --> 00:16:56,160 Microphones that look like lollypops... 177 00:16:56,320 --> 00:16:59,400 To see if they'll get rid of the stupid deputy. 178 00:17:01,680 --> 00:17:07,240 If I help you to get rid of the deputy, I want my mistake to go away. 179 00:17:08,040 --> 00:17:12,120 - I want it gone for good. - That's all Romeu needs. 180 00:17:12,280 --> 00:17:16,920 And if you give Romeu what he needs, many kids will be happy. 181 00:17:17,040 --> 00:17:18,960 I'll see what I can do. 182 00:17:19,120 --> 00:17:22,840 And how's your daughter? Is she still a lesbian? 183 00:17:33,440 --> 00:17:36,560 What made you suspect that your husband was cheating on you? 184 00:17:36,640 --> 00:17:39,800 There have been many signs. Too many to say here. 185 00:17:40,120 --> 00:17:43,160 But the most obvious one is that he stopped wanting me. 186 00:17:43,680 --> 00:17:49,040 When you say "he stopped wanting me", you're talking about sex. 187 00:17:49,120 --> 00:17:51,200 I thought that was obvious. 188 00:17:51,360 --> 00:17:57,040 In our job, we deal with facts, so when you're saying 189 00:17:57,280 --> 00:18:01,160 that he stopped wanting you, you're not being very specific. 190 00:18:01,840 --> 00:18:03,480 He's not fucking me! 191 00:18:03,560 --> 00:18:05,840 - Is that better? - It's better. 192 00:18:06,040 --> 00:18:10,440 - And are you prepared for the truth? - What truth? 193 00:18:13,600 --> 00:18:15,400 Hello, darling! 194 00:18:16,440 --> 00:18:20,920 Yes. Yes. Is your day also going well? 195 00:18:22,760 --> 00:18:24,960 Don't worry. 196 00:18:25,200 --> 00:18:27,040 I'll give it... I'll leave it there. 197 00:18:27,560 --> 00:18:29,400 Sweet kisses. 198 00:18:31,680 --> 00:18:33,480 Lying son of a bitch! 199 00:18:33,560 --> 00:18:39,120 As I was saying, some of our clients aren't prepared for the truth. 200 00:18:39,200 --> 00:18:42,440 Truth? What truth? That he's two-faced? 201 00:18:42,560 --> 00:18:45,160 No. When we're telling the truth, 202 00:18:45,560 --> 00:18:50,000 we're not just talking about the number of faces. 203 00:18:50,080 --> 00:18:52,080 Then, what are we talking about? 204 00:18:53,080 --> 00:18:54,560 We're talking about... 205 00:18:54,640 --> 00:18:58,440 We're talking about the betrayed woman. 206 00:18:58,600 --> 00:19:04,520 Is she able to turn her husband on and dominate him in bed? 207 00:19:04,600 --> 00:19:09,720 I'm saying this because if you notice nature... 208 00:19:10,800 --> 00:19:14,560 It's almost like a mating handbook, right? 209 00:19:14,680 --> 00:19:19,120 This handbook could be easily copied into human behaviour. 210 00:19:19,240 --> 00:19:20,560 I don't understand. 211 00:19:20,640 --> 00:19:25,160 Don't take this the wrong way, he loves jungle documentaries. 212 00:19:25,240 --> 00:19:27,440 Let's take chimps, for example. 213 00:19:27,520 --> 00:19:34,360 The female dominates the male through aggressive sexual techniques, right? 214 00:19:34,840 --> 00:19:37,240 Which are very... 215 00:19:41,440 --> 00:19:44,360 My husband is a fucking cheater. 216 00:19:44,440 --> 00:19:47,480 And I want to know who's the whore that he's banging. 217 00:19:53,640 --> 00:19:55,360 I knew it! 218 00:19:55,520 --> 00:19:58,560 Sooner or later you'd fall into my trap. 219 00:20:02,400 --> 00:20:05,040 Canhão! Inspector Canhão! 220 00:20:05,200 --> 00:20:08,800 The brightest star in the police force. 221 00:20:09,000 --> 00:20:12,840 Canhão doesn't sleep, and he doesn't even blink. 222 00:20:12,920 --> 00:20:18,720 The law is the law and every inch of it ought to be obeyed. 223 00:20:18,920 --> 00:20:20,600 Did you fuck up? 224 00:20:20,760 --> 00:20:27,120 Canhão is on to you like a dog because Canhão doesn't give up. 225 00:20:27,280 --> 00:20:29,440 He never gives up! 226 00:20:29,960 --> 00:20:31,520 Yes? 227 00:20:34,440 --> 00:20:39,160 The guys who make these clothes like making these modern and pretty things 228 00:20:39,240 --> 00:20:42,480 and forget that we need to take a piss! Come in and sit down. 229 00:20:44,040 --> 00:20:46,000 I got my hands on Salgado this morning. 230 00:20:46,080 --> 00:20:48,880 So I heard, Canhão. Excellent work! 231 00:20:49,120 --> 00:20:51,440 Hey, why don't you take a vacation? 232 00:20:51,520 --> 00:20:54,280 You could take your girl to Paris to see Mickey Mouse. 233 00:20:54,360 --> 00:20:59,200 - I'm here because I'm suspicious. - Suspicious? What about? 234 00:20:59,280 --> 00:21:01,840 It looks like we've got two vigilantes in town. 235 00:21:02,520 --> 00:21:03,960 Yes? 236 00:21:04,040 --> 00:21:07,200 Superintendent, have you seen Ferreira? 237 00:21:07,440 --> 00:21:09,040 Ferreira? No! 238 00:21:11,880 --> 00:21:16,920 It's not the first or second time that our men are called for a job, 239 00:21:17,000 --> 00:21:19,680 they get there and the suspect's already in handcuffs. 240 00:21:19,760 --> 00:21:22,240 How did you come to the conclusion that they're vigilantes? 241 00:21:22,320 --> 00:21:27,080 I questioned suspects and witnesses, witnesses who saw two individuals 242 00:21:27,200 --> 00:21:32,040 arrest someone who might be wanted by the police. 243 00:21:32,400 --> 00:21:35,440 They handcuff him. They exit the scene. 244 00:21:35,520 --> 00:21:38,440 Then, our men get there and complete the arrest. 245 00:21:38,520 --> 00:21:41,160 To call them vigilantes is taking it a little far. 246 00:21:41,240 --> 00:21:44,920 The thing is that they seem to perform in a very specific geographical area. 247 00:21:45,000 --> 00:21:47,720 An area over which you are in charge. 248 00:21:48,400 --> 00:21:52,320 If someone leaves a garbage bag behind, I don't mind collecting it. 249 00:21:52,400 --> 00:21:55,840 - That's a crime, Romeu. - Let's take it easy, Canhão! 250 00:21:55,920 --> 00:22:00,280 That's probably some guy with cuffs at home, which he used with the wife, 251 00:22:00,360 --> 00:22:03,640 who wanted to get back at a neighbour for making noise with the TV. 252 00:22:03,720 --> 00:22:06,960 Here's what we'll do, I'll take your concerns into account 253 00:22:07,040 --> 00:22:08,960 and leave them on top of these, 254 00:22:09,080 --> 00:22:12,720 and if it happens again, you can count on me. 255 00:22:14,760 --> 00:22:16,000 Look! 256 00:22:16,120 --> 00:22:20,720 What about dolphins? Why don't you take your girl to swim with dolphins? 257 00:22:47,680 --> 00:22:50,760 It's a classic! This engine never fails! 258 00:22:54,960 --> 00:22:57,360 Deputy! What's up, deputy? 259 00:22:58,240 --> 00:23:00,080 Didn't I tell you to be here on time? 260 00:23:00,160 --> 00:23:02,760 - Calm down, deputy! - Shut up, Cidalio! 261 00:23:02,880 --> 00:23:04,600 Cid! Cid! my name is Cid! 262 00:23:04,680 --> 00:23:09,840 The only Cid I know is a singer and likes bananas. You're Cidalio! 263 00:23:09,920 --> 00:23:12,720 - What's the matter, superintendent? - What's the matter? 264 00:23:12,800 --> 00:23:15,440 The next time I ask you to catch a guy, 265 00:23:15,520 --> 00:23:18,040 try not to make such a mess in the middle of the street. 266 00:23:18,120 --> 00:23:21,760 It didn't go well. Cid should've gotten him in his flat. 267 00:23:21,840 --> 00:23:25,400 You didn't get hit with a piano! Here's what we'll do next time... 268 00:23:25,520 --> 00:23:29,920 Because of you, Canhão is on to me. And you know Canhão. 269 00:23:30,280 --> 00:23:33,560 - I can handle Canhão, okay? - He's a fucking leech! 270 00:23:33,920 --> 00:23:36,200 He'll only let go after sucking your blood! 271 00:23:36,280 --> 00:23:40,320 And no point in pouring gasoline and lighting him on fire. They've tried. 272 00:23:40,400 --> 00:23:44,000 I want results. It's the only thing that matters to me. 273 00:23:44,080 --> 00:23:48,400 - Deputy, we've had results. - You're both sloppy! 274 00:23:48,480 --> 00:23:50,960 We can't always do things without making a noise. 275 00:23:51,080 --> 00:23:52,880 You have to! You've done it before! 276 00:23:53,000 --> 00:23:56,080 You know that the force is all about paperwork and formalities, 277 00:23:56,160 --> 00:23:58,240 and I can't stand that shit! 278 00:23:58,320 --> 00:24:00,680 I want to catch the bad guys quickly. 279 00:24:00,760 --> 00:24:02,560 I didn't get to be deputy superintendent 280 00:24:02,640 --> 00:24:05,880 by dragging my limp dick around every precinct. 281 00:24:06,760 --> 00:24:10,720 I want people arrested. Without making a mess. 282 00:24:12,240 --> 00:24:17,840 I think that the problem is that we're lacking some extra motivation. 283 00:24:18,240 --> 00:24:19,960 What do you want? 284 00:24:20,480 --> 00:24:23,560 You want me to pay you? Is that it? You want money? 285 00:24:24,160 --> 00:24:27,480 It's not money, it's an allowance. 286 00:24:28,840 --> 00:24:34,120 Up on my desk, there's so much shit concerning both of you! 287 00:24:34,520 --> 00:24:39,120 That scheme alone where you guys trick men who cheat on their wives for money 288 00:24:39,200 --> 00:24:42,520 would get you a bunch of years. 289 00:24:42,840 --> 00:24:48,760 That's why you shouldn't put Romeu in a bad mood or he'll cough it up. 290 00:24:50,040 --> 00:24:51,760 The whole thing! 291 00:24:54,160 --> 00:24:56,120 Here's extra motivation! 292 00:25:05,800 --> 00:25:09,280 We've been worked by this guy for years. I'm sick of this shit! 293 00:25:09,400 --> 00:25:13,040 We've got to take care of this dude! You know why we had to listen to this? 294 00:25:13,600 --> 00:25:17,240 I know, it's all my fault, right? It's my fault! 295 00:25:17,640 --> 00:25:22,280 You can't run! You're 35 and you look like an old man with a walker. 296 00:25:22,360 --> 00:25:24,800 I'm not a cheetah, Alex! 297 00:25:25,120 --> 00:25:28,400 You don't know how to use a gun, you can't run... 298 00:25:28,600 --> 00:25:32,600 - Do you remember this? - You had to bring up that shit again! 299 00:25:32,680 --> 00:25:37,240 Five seconds, man! You didn't join the police because of five seconds! 300 00:25:37,840 --> 00:25:41,680 Get your arse off the bed, man! Go jogging, or go to the gym... 301 00:25:41,760 --> 00:25:44,920 I didn't get kicked out of the police for sniffing cocaine! 302 00:25:45,360 --> 00:25:47,680 At least I made it to that shit! 303 00:25:48,440 --> 00:25:52,040 - Look! Five! Can you see? Five! - Again? 304 00:26:59,960 --> 00:27:01,520 Júlio! 305 00:27:07,000 --> 00:27:08,680 Xavier! 306 00:27:09,560 --> 00:27:13,000 I'm sorry, I didn't know it was you. I wanted to speak with you... 307 00:27:16,800 --> 00:27:19,960 Let me explain. Please, let me explain! 308 00:27:20,040 --> 00:27:21,840 Where is Enrique? 309 00:27:22,520 --> 00:27:26,200 I swear to you! I swear I don't know! I swear! 310 00:27:31,320 --> 00:27:34,880 He left Galicia. I don't know where he is. 311 00:27:36,160 --> 00:27:37,960 Why, Júlio? 312 00:27:39,120 --> 00:27:40,880 Why? 313 00:27:41,680 --> 00:27:43,400 What are you talking about? 314 00:27:43,480 --> 00:27:47,200 Your brother? That's nothing to do with me! Nothing! 315 00:27:47,280 --> 00:27:49,040 No, no, no... 316 00:27:59,640 --> 00:28:03,560 We found recent jeep tyre marks. What do you think? 317 00:28:03,680 --> 00:28:05,680 Maybe a boat unloaded something? 318 00:28:06,840 --> 00:28:10,800 Get me a list of all the boats that travelled through these coordinates. 319 00:28:16,320 --> 00:28:21,960 Then, the deputy superintendent here who didn't do anything must apologise. 320 00:28:25,600 --> 00:28:29,440 - Silva! What's up? - I've got news. Can you talk? 321 00:28:29,520 --> 00:28:31,880 Sugar? Of course I like sugar. 322 00:28:32,160 --> 00:28:33,520 And rice cakes. 323 00:28:33,600 --> 00:28:36,720 - We're getting a priority target. - What's this about? 324 00:28:36,800 --> 00:28:40,600 You're not going to believe this, but Xavier Cruz is paying us a visit. 325 00:28:43,800 --> 00:28:47,920 - Xavier Cruz? The drug dealer?- Yes, Xavier Cruz. 326 00:28:48,000 --> 00:28:53,160 The FBI issued a confidential warning that he may pass through Portugal. 327 00:28:53,240 --> 00:28:57,120 What do the FBI guys know about that? They don't even know where Portugal is! 328 00:28:57,200 --> 00:29:01,360 It all seems legit. Actually, tomorrow there's an FBI agent arriving. 329 00:29:01,440 --> 00:29:02,880 Someone called Sam Folkes. 330 00:29:02,960 --> 00:29:06,880 What's he going to find here? A ham sandwich and a glass of wine? 331 00:29:06,960 --> 00:29:10,840 - Well, I'm just letting you know.- I know! I know! 332 00:29:11,000 --> 00:29:13,240 The police will take care of it. 333 00:29:13,320 --> 00:29:17,320 - Did you get what you'd asked for? - Yes! The whole family loved it. 334 00:29:17,400 --> 00:29:20,760 Tonight, I'm getting the kids to assemble the shelves. Take care! 335 00:29:32,560 --> 00:29:37,640 Do you remember those necklaces I asked you to give to my wife? 336 00:29:38,160 --> 00:29:41,520 I need those. It's my little darling's birthday tomorrow. 337 00:29:44,880 --> 00:29:46,800 I don't understand why the champagne. 338 00:29:46,880 --> 00:29:49,840 Why? I've been chasing you for months. 339 00:29:49,920 --> 00:29:52,960 After 17 no's, there's not enough champagne in the world! 340 00:29:53,080 --> 00:29:55,120 Only seventeen? Are you sure? 341 00:29:55,240 --> 00:29:58,880 I'm not counting that time you told me to go fuck myself. Sweetly! 342 00:30:00,800 --> 00:30:03,560 I'm not easy. I have my reasons. 343 00:30:04,080 --> 00:30:05,480 I'm not criticising you. 344 00:30:05,600 --> 00:30:09,920 In any way, if I say something that you don't like, it's good champagne! 345 00:30:10,000 --> 00:30:12,600 Don't waste it here, aim here! 346 00:30:13,200 --> 00:30:17,000 - I see through you! - Through me? What do you see? 347 00:30:17,080 --> 00:30:21,720 Those guys that say some funny lines just to get us into bed. 348 00:30:21,800 --> 00:30:25,440 Will you believe me if I say I don't want to get you into bed? 349 00:30:25,520 --> 00:30:28,000 - No. - It's settled then. 350 00:30:28,080 --> 00:30:31,600 You're going too far. I've still got champagne in my glass. 351 00:30:35,680 --> 00:30:40,200 Good evening! Green pea soup with chorizo foam. Enjoy! 352 00:30:40,960 --> 00:30:42,640 Thank you! 353 00:30:55,000 --> 00:30:56,760 Look! Ducks! 354 00:31:11,160 --> 00:31:14,600 I'm exhausted, but I loved dinner! Thank you. 355 00:31:14,760 --> 00:31:17,960 - Well, I loved the company. - Are you late for something? 356 00:31:18,080 --> 00:31:23,440 No! You know, when the sun sets, I lose track of time, I get confused. 357 00:31:23,520 --> 00:31:25,120 Right! The sun! 358 00:31:26,000 --> 00:31:29,960 - I thought it was because of me. - Who told you this was a watch? 359 00:31:30,040 --> 00:31:34,240 Maybe this isn't a watch. Maybe this is a compass. 360 00:31:36,640 --> 00:31:38,360 Go back south. 361 00:31:39,960 --> 00:31:41,480 Good night! 362 00:31:42,720 --> 00:31:44,400 Good night! 363 00:32:09,440 --> 00:32:12,240 - Have you seen the time? - I'm here, aren't I? 364 00:32:12,480 --> 00:32:15,880 - Is the guy here? - The guy's been there for an hour. 365 00:32:16,000 --> 00:32:19,920 This thing about having dinner at Ms. Florinda's... You took so long! 366 00:32:20,000 --> 00:32:22,120 Alex, don't you know what old people are like? 367 00:32:22,200 --> 00:32:25,840 First the soup, then the main course, then dessert, and then coffee. 368 00:32:25,920 --> 00:32:28,960 And, meanwhile, I'm completely fucked up waiting for you. 369 00:33:11,440 --> 00:33:13,080 Son of a bitch! 370 00:33:13,920 --> 00:33:16,120 This is your gun. 371 00:33:34,440 --> 00:33:36,080 What the fuck is this? 372 00:33:39,920 --> 00:33:44,680 The well-known drug lord Xavier Cruz has officially disappeared 373 00:33:44,760 --> 00:33:48,280 after his brother was found dead in Galicia. 374 00:33:49,760 --> 00:33:52,680 You don't want these pictures going around, do you? 375 00:33:53,280 --> 00:33:54,480 No! 376 00:33:54,560 --> 00:33:58,880 The so-called El Dedo is one of the most famous drug dealers in Mexico. 377 00:33:58,960 --> 00:34:05,440 The police suspect that he may have been killed in a settling of scores. 378 00:34:05,600 --> 00:34:07,840 And don't you dare involve the police in this shit! 379 00:34:08,000 --> 00:34:11,280 Or the whole country will know that you have a Japanese dick. 380 00:34:15,880 --> 00:34:18,160 Described as cold and vengeful, 381 00:34:18,240 --> 00:34:23,280 El Dedo has killed hundreds of opponents with his own hands. 382 00:34:23,400 --> 00:34:26,600 You're going to be mine! Mine! 383 00:34:26,680 --> 00:34:29,680 ... to put an end to this wave of killings. 384 00:34:29,800 --> 00:34:34,640 According to the FBI, there's a top drug dealer on his way. 385 00:34:34,720 --> 00:34:37,600 Or he might already be on national ground. I doubt it. 386 00:34:38,760 --> 00:34:40,680 But they don't seem to. 387 00:34:41,920 --> 00:34:44,960 It's a folder containing papers. There are papers inside. 388 00:34:45,920 --> 00:34:48,680 You only get that after a blowjob. 389 00:34:49,000 --> 00:34:53,520 But Romeu here doesn't give blowjobs. Romeu doesn't suck on anyone. 390 00:34:53,600 --> 00:34:56,320 There's everything we know about Xavier Cruz 391 00:34:56,400 --> 00:34:58,440 and his connections to Spain and Portugal. 392 00:34:58,520 --> 00:35:02,600 Names, addresses, and even pictures of his first communion. 393 00:35:02,680 --> 00:35:05,240 A special FBI agent is arriving in Portugal tomorrow. 394 00:35:05,320 --> 00:35:10,840 He's been investigating and monitoring this guy's activities for many years. 395 00:35:10,960 --> 00:35:13,520 His name is Sam Folkes. 396 00:35:13,600 --> 00:35:15,760 And what did Romeu think? 397 00:35:16,160 --> 00:35:19,800 Romeu does think! Romeu has white blood cells! 398 00:35:19,880 --> 00:35:23,960 Let's show the cowboy that this shit isn't a province of Spain. 399 00:35:24,120 --> 00:35:26,400 Who's going to be the officer 400 00:35:26,520 --> 00:35:31,240 welcoming the American in cod country? 401 00:35:31,320 --> 00:35:34,280 Tomorrow, you'll pick him up from the airport, and Canhão... 402 00:35:34,400 --> 00:35:38,120 If El Dedo is around, you don't have a choice. 403 00:35:38,240 --> 00:35:39,520 Get your hands on him. 404 00:35:41,200 --> 00:35:47,200 Special police agents: Alexandre and Cidalio. 405 00:35:48,960 --> 00:35:51,880 It's a one-time opportunity for the police force. 406 00:35:52,000 --> 00:35:54,400 Zero mistakes. 407 00:38:44,880 --> 00:38:46,880 Come here, fucking hell! 408 00:39:37,520 --> 00:39:39,160 Good morning, gentlemen! 409 00:39:39,320 --> 00:39:42,040 I would like to see footage from your surveillance cameras. 410 00:40:01,600 --> 00:40:03,520 You've got to be careful. 411 00:40:04,080 --> 00:40:09,040 - Your face has been on TV. - My careful days are over, Ricco. 412 00:40:10,160 --> 00:40:11,680 Where is he? 413 00:40:12,080 --> 00:40:13,760 I'm not sure. 414 00:40:14,560 --> 00:40:17,240 According to information that I've received, he's in Portugal. 415 00:40:17,320 --> 00:40:19,440 - In Oporto. - You should be sure. 416 00:40:19,840 --> 00:40:22,400 Didn't that son of a bitch kill your brother? 417 00:40:23,040 --> 00:40:25,120 He knows his time... 418 00:40:27,200 --> 00:40:29,480 There's something I don't understand in all of this. 419 00:40:32,200 --> 00:40:36,360 - Why? Why did he do it? - What is there to understand? 420 00:40:36,720 --> 00:40:39,840 It's about the money. It's always about the money! 421 00:40:40,240 --> 00:40:43,080 - Hello! Can I get you anything? - No, thank you. 422 00:40:44,800 --> 00:40:47,920 - And Oporto? Why? - Why not? 423 00:40:48,560 --> 00:40:51,920 It could have been Santiago, Andorra, or Fuckville. 424 00:40:52,200 --> 00:40:57,160 - If it were me, any hole would do! - I'm not going to look around, Ricco. 425 00:40:57,760 --> 00:41:00,320 - I need to be sure. - Give me a couple of hours. 426 00:41:01,000 --> 00:41:03,160 I'm just waiting for confirmation. 427 00:41:05,040 --> 00:41:07,360 Here. I'll call you. 428 00:41:09,160 --> 00:41:12,320 I don't want to trade a traitor for another, you know that. 429 00:41:12,400 --> 00:41:17,080 - You know you can count on me. - Can I? 430 00:41:17,160 --> 00:41:18,760 You can. 431 00:41:18,880 --> 00:41:23,000 This is my chance. You know that I'm ready. 432 00:41:28,440 --> 00:41:29,880 Here. 433 00:41:30,200 --> 00:41:32,360 It's the address you asked me for. 434 00:41:32,760 --> 00:41:34,800 I'm here to help you. 435 00:41:37,760 --> 00:41:39,720 I'll keep my eyes open. 436 00:41:39,920 --> 00:41:41,640 I'll be watching. 437 00:41:41,880 --> 00:41:43,600 And remember this... 438 00:41:44,120 --> 00:41:49,080 There's nothing in the whole world to keep me from doing what I need to do. 439 00:41:52,320 --> 00:41:53,960 Take care. 440 00:41:56,920 --> 00:41:59,880 Go back. Let me take a look at this guy in customs. 441 00:42:08,560 --> 00:42:10,800 Stop! Zoom in. 442 00:42:10,880 --> 00:42:14,640 This isn't an American film, you can't zoom in that much. 443 00:42:17,680 --> 00:42:20,960 Santos, bring in the guy who was riding in the car with us. 444 00:42:21,880 --> 00:42:23,800 Let me see all the other arrivals. 445 00:42:27,080 --> 00:42:29,120 Follow these men to the exit. 446 00:42:38,480 --> 00:42:40,680 Stop! Go back. 447 00:42:42,800 --> 00:42:45,880 Stop here! Zoom in on those two men. 448 00:42:49,320 --> 00:42:51,640 Canhão, he's gone! 449 00:42:53,720 --> 00:42:56,280 Canhão likes pieces. 450 00:42:56,360 --> 00:43:01,000 He likes little pieces that will eventually form a puzzle. 451 00:43:01,200 --> 00:43:05,920 And there is one thing that Canhão certainly is: he's patient. 452 00:43:06,680 --> 00:43:10,440 On the other side are Alex and Cid with the American 453 00:43:10,560 --> 00:43:13,680 like a calf caught by a cowboy with a lasso. 454 00:43:14,640 --> 00:43:19,120 What now? Now's the time for eating beef. 455 00:43:19,200 --> 00:43:21,680 Deputy! Here's the guy. 456 00:43:38,480 --> 00:43:40,680 Get lost! Go and feed the ducks. 457 00:46:28,480 --> 00:46:30,360 Mum! 458 00:46:30,760 --> 00:46:33,360 Mum! The American's here! 459 00:46:35,560 --> 00:46:37,240 Fucking hell! 460 00:46:37,360 --> 00:46:41,600 The American's small! He's the same height as you! 461 00:46:45,600 --> 00:46:47,120 That's right. 462 00:47:01,400 --> 00:47:04,680 - Yeah! Your Portuguese is good! - No, it isn't. 463 00:47:09,760 --> 00:47:11,880 - No, he doesn't. - You're welcome. 464 00:47:11,960 --> 00:47:14,680 Listen, I made dinner about an hour ago. 465 00:47:14,760 --> 00:47:16,680 - And you don't even call? - I got held up at work. 466 00:47:16,760 --> 00:47:21,640 Don't you dare talk to me like that! I'm not one of your whores! 467 00:47:21,760 --> 00:47:26,160 Alright, I'm sorry, mummy! I'm sorry! I won't talk like that anymore, okay? 468 00:47:26,320 --> 00:47:27,920 Go and set the table, okay? 469 00:47:28,000 --> 00:47:30,400 - Go on! - Come on, let's go. 470 00:48:37,840 --> 00:48:40,600 - Dinner's on the table! - Yes, mum! 471 00:48:46,360 --> 00:48:48,760 I already told you. Something came up. 472 00:48:48,840 --> 00:48:50,160 Every day you find an excuse. 473 00:48:50,280 --> 00:48:53,000 There isn't a single day that you come home on time. 474 00:48:53,080 --> 00:48:56,040 - You know very well that... - I don't want to know, Alex! 475 00:48:56,120 --> 00:48:59,360 Go and watch your documentaries and don't do my head in. 476 00:49:05,040 --> 00:49:07,480 It was right here, in the heart of Oporto, 477 00:49:07,560 --> 00:49:11,320 where the so-called charm rapist attacked his most recent victim. 478 00:49:11,400 --> 00:49:13,680 As always, his weapon of choice was a knife. 479 00:49:13,800 --> 00:49:16,960 And as always, he has left his bizarre signature 480 00:49:17,080 --> 00:49:20,080 by taking a piece of underwear from his victim. 481 00:49:20,160 --> 00:49:23,640 This is his thirteenth victim. The police are hoping... 482 00:49:23,840 --> 00:49:27,360 The alpha male didn't get what he wanted. 483 00:49:27,600 --> 00:49:32,600 Defeated, he goes back to his group, where the lionesses are waiting. 484 00:49:33,120 --> 00:49:35,880 They know very well what he wanted. 485 00:49:35,960 --> 00:49:39,320 To mate with a female from their neighbour group. 486 00:49:39,400 --> 00:49:41,960 During the mating season, 487 00:49:42,080 --> 00:49:46,800 lions have intercourse for four days in a row, 488 00:49:47,080 --> 00:49:49,680 up to fifty times a day. 489 00:51:51,400 --> 00:51:53,000 Xavier! 490 00:51:54,000 --> 00:51:55,760 Hello, Enrique. 491 00:52:31,920 --> 00:52:36,240 Can you smell the gun powder, Enrique? Can you smell the hate? 492 00:52:36,720 --> 00:52:38,760 It's all a misunderstanding. 493 00:52:41,000 --> 00:52:44,800 My brother's death cannot be a misunderstanding, motherfucker! 494 00:52:44,960 --> 00:52:46,640 Let me explain. 495 00:52:50,240 --> 00:52:52,040 You're in luck. 496 00:52:52,880 --> 00:52:56,720 - It's not your fucking time yet. - I didn't kill your brother! 497 00:52:57,080 --> 00:52:59,200 Xavier, listen to me. 498 00:52:59,680 --> 00:53:01,080 I didn't do it! 499 00:53:01,520 --> 00:53:03,360 I didn't do it! 500 00:53:04,560 --> 00:53:08,160 - Are you sure he was on that plane? - He's on the passenger list. 501 00:53:08,880 --> 00:53:12,360 The check in was verified and he showed his passport. 502 00:53:12,440 --> 00:53:16,080 They usually take time to answer, but I'll report it to the FBI. 503 00:53:16,800 --> 00:53:19,840 Yes, but I'm suspicious of something much more serious. 504 00:53:19,920 --> 00:53:21,160 What is it? 505 00:53:21,240 --> 00:53:24,880 I think there was a leak and they tried to lead the American astray. 506 00:53:24,960 --> 00:53:27,640 That's very hard to prove, Canhão. 507 00:53:28,320 --> 00:53:33,080 And you know that pointing your finger in this house is bad for business. 508 00:53:34,720 --> 00:53:38,200 There's something very serious to be taken into consideration. 509 00:53:38,280 --> 00:53:41,760 I know. The American may be led astray by members of Xavier's cartel. 510 00:53:41,840 --> 00:53:45,520 That's right. I'll issue a warning, but Canhão... 511 00:53:46,080 --> 00:53:50,200 Keep your fingers to yourself and focus on the guy from the airport. 512 00:53:50,280 --> 00:53:53,560 If you catch him, you'll know who led the American astray. 513 00:54:00,360 --> 00:54:01,760 Gimme the cash! 514 00:54:01,840 --> 00:54:03,920 - Take it easy, bro! - I want the bag! 515 00:54:06,280 --> 00:54:08,120 He's got professional training! 516 00:54:42,240 --> 00:54:43,800 Fucking take it easy! 517 00:55:15,720 --> 00:55:17,320 Good afternoon! 518 00:55:21,400 --> 00:55:22,880 Hello! 519 00:55:23,680 --> 00:55:26,480 - Spanish? - Mexican. 520 00:55:27,920 --> 00:55:30,280 - Where in Mexico? - Tampico. 521 00:55:32,160 --> 00:55:34,200 Could you come here, please? 522 00:56:43,880 --> 00:56:46,200 - What's your name? - I'm sorry? 523 00:56:46,280 --> 00:56:48,800 Your name? Do you have any documents? 524 00:56:49,120 --> 00:56:51,680 Fernando Gomez. 525 00:56:52,760 --> 00:56:55,200 My documents are downstairs. 526 00:56:55,920 --> 00:56:58,520 Is smoking marijuana legal in Mexico? 527 00:56:59,800 --> 00:57:01,480 Yes. 528 00:57:03,240 --> 00:57:06,240 Don't worry, it's legal in Portugal as well. 529 00:57:06,760 --> 00:57:08,800 But it's not legal to sell it. 530 00:57:09,600 --> 00:57:12,000 Do you mind if I take a look around? 531 00:57:12,720 --> 00:57:14,400 Go ahead. 532 00:58:27,600 --> 00:58:29,760 Hands up! 533 00:58:30,040 --> 00:58:32,240 Turn around! Turn around! 534 00:58:34,160 --> 00:58:36,760 On your knees! Let's go! 535 00:58:37,200 --> 00:58:39,080 Don't move! 536 01:00:16,120 --> 01:00:19,080 Look at this. We've warned him so many times, 537 01:00:19,160 --> 01:00:22,600 and here's our friend Júlio Ruca with a bullet right through him. 538 01:01:56,720 --> 01:01:59,080 I don't believe my eyes. 539 01:02:02,880 --> 01:02:05,200 Xavier Cruz in my place. 540 01:02:05,720 --> 01:02:07,360 We need to talk. 541 01:02:08,320 --> 01:02:12,000 How did I know that he was such a good fighter? I couldn't guess. 542 01:02:12,280 --> 01:02:13,640 Look on the bright side. 543 01:02:13,720 --> 01:02:16,640 Tomorrow the sun will shine, all this will go away, 544 01:02:16,720 --> 01:02:19,080 and your face will look as good as new. 545 01:02:19,920 --> 01:02:21,560 Here's the deal. 546 01:02:22,360 --> 01:02:25,800 Arriving at his office. Having lunch with a client. 547 01:02:26,920 --> 01:02:28,520 In a hotel. 548 01:02:28,920 --> 01:02:31,080 But then he met a guy at the bar. 549 01:02:32,160 --> 01:02:35,200 One evening he went out for dinner with a woman. 550 01:02:35,320 --> 01:02:37,800 That's when we thought we had something. 551 01:02:38,400 --> 01:02:40,520 But then her husband showed up. 552 01:02:41,600 --> 01:02:45,400 It all seemed normal until we found this. 553 01:02:46,560 --> 01:02:50,880 Fucking bastard! He swore he'd stopped gambling. 554 01:02:52,200 --> 01:02:54,640 But he didn't. And he's full of debts. 555 01:02:56,000 --> 01:02:58,840 It's only natural for him not to think about anything else. 556 01:02:59,960 --> 01:03:04,200 He's a very wise man. He knows very well how to hide. 557 01:03:06,680 --> 01:03:09,240 If you ask me, something doesn't feel right. 558 01:03:09,880 --> 01:03:13,760 We didn't find anything. We searched everything. 559 01:03:14,360 --> 01:03:16,240 I dug deep. 560 01:03:16,880 --> 01:03:18,640 Where did you go? 561 01:03:20,560 --> 01:03:21,800 Deep? 562 01:03:21,880 --> 01:03:24,760 - I want more flowers. - Here we go again. 563 01:03:24,840 --> 01:03:27,040 Me ending up in hospital wasn't part of the deal. 564 01:03:27,120 --> 01:03:28,600 You didn't even get the guy's computer. 565 01:03:28,680 --> 01:03:32,280 Of course I didn't because I was savagely punched in the face. 566 01:03:32,400 --> 01:03:35,280 So, you can tell Alex that I want twice as many flowers. 567 01:03:35,360 --> 01:03:37,520 And don't fuck with me! 568 01:03:37,600 --> 01:03:39,200 Deep! 569 01:03:45,200 --> 01:03:47,120 You know what, Chico? 570 01:03:47,240 --> 01:03:50,320 I shouldn't be telling you this, but no one likes you! 571 01:03:50,400 --> 01:03:53,280 Why do you think that is? Can you see any visitors? 572 01:03:53,360 --> 01:03:56,000 This man was already here... Visitors! Visitors! 573 01:03:56,080 --> 01:03:59,880 Maybe there's a visitor here... No! There isn't anyone! Do you know why? 574 01:03:59,960 --> 01:04:02,360 Because no one gives a shit about you! 575 01:04:03,120 --> 01:04:07,280 Do you know what you should do? You should walk to Fátima 576 01:04:07,360 --> 01:04:11,480 to get rid of all those demons in your head and start thinking straight. 577 01:04:11,560 --> 01:04:13,040 Think about that shit. 578 01:05:00,880 --> 01:05:02,760 What is this shit? 579 01:05:03,120 --> 01:05:06,640 Where the fuck did you bring me, motherfuckers? 580 01:05:06,840 --> 01:05:08,240 This isn't how it goes. 581 01:05:08,320 --> 01:05:12,400 You come into my night spot, my house, and put a bag over my head. 582 01:05:12,520 --> 01:05:15,840 You can't do that to me, dude. I'm a businessman. 583 01:05:16,240 --> 01:05:18,880 What the fuck are you? Are you cops? 584 01:05:19,720 --> 01:05:21,720 Have you heard about illegal detention? 585 01:05:21,800 --> 01:05:27,080 Illegal? Your outfit, all this, this should all be illegal. 586 01:05:27,200 --> 01:05:31,040 This should all be illegal, you... Wait a minute. 587 01:05:32,400 --> 01:05:35,680 Hello my darling! 588 01:05:35,920 --> 01:05:37,760 Yes, I can... 589 01:05:37,840 --> 01:05:39,320 What is it? 590 01:05:40,480 --> 01:05:43,680 Yes, I can talk. What is it, baby? 591 01:06:03,720 --> 01:06:06,080 What is my little panther doing? 592 01:06:06,920 --> 01:06:10,720 Painting your toe nails? 593 01:06:14,680 --> 01:06:18,200 - Carlão Santos... - King Negro, damn it! 594 01:06:18,560 --> 01:06:21,720 To begin with, my name is King Negro! 595 01:06:22,280 --> 01:06:25,080 I've seen your face somewhere. 596 01:07:41,760 --> 01:07:44,880 Where are you going? You haven't been discharged yet. 597 01:08:35,960 --> 01:08:39,640 For someone who doesn't know anything, you seem to know a lot about me. 598 01:08:39,720 --> 01:08:42,800 Yeah, I have this problem, I never forget a face. 599 01:08:42,880 --> 01:08:45,960 I've been thinking and thinking, and I've just remembered you. 600 01:08:51,320 --> 01:08:55,520 Don't trust your memory. There's a lot of stuff in your head. 601 01:08:55,640 --> 01:08:57,640 You must be hallucinating. 602 01:08:57,840 --> 01:09:02,400 Please don't badmouth my stuff. You'll hurt my feelings. 603 01:09:02,480 --> 01:09:07,160 Especially since we both know that you've had a lot of it up your nose. 604 01:09:07,240 --> 01:09:08,800 Hallucinating? 605 01:09:08,880 --> 01:09:12,880 I even remember Mr. Cop over here being kicked out, isn't that right? 606 01:09:12,960 --> 01:09:15,160 You were dumped by the police force. 607 01:09:15,240 --> 01:09:18,480 I know about your past, kid. I know who you are. 608 01:09:18,600 --> 01:09:22,440 The only thing I don't understand is what you're doing with this gringo. 609 01:09:28,480 --> 01:09:31,240 He was never one and he'll never be one. 610 01:10:16,240 --> 01:10:18,160 - Here you go. - Thank you! 611 01:10:21,720 --> 01:10:24,960 I know this boy, he used to date a friend of mine. 612 01:10:25,080 --> 01:10:27,240 He did? He's gay! 613 01:10:28,160 --> 01:10:31,320 - He's not gay! - I'm 100% sure that he's gay. 614 01:10:31,400 --> 01:10:32,960 He can't be. 615 01:10:33,360 --> 01:10:36,080 If he's gay, he hasn't come out of the closet yet. 616 01:10:36,440 --> 01:10:40,120 He's not out of the closet because first he needs to open the letter. 617 01:10:40,240 --> 01:10:41,920 - Open what? - The letter. 618 01:10:43,280 --> 01:10:45,960 To an unforgettable night! 619 01:11:58,880 --> 01:12:00,960 So, explain the letter. 620 01:12:01,480 --> 01:12:03,360 - The letter? - Yes. 621 01:12:03,560 --> 01:12:06,360 The letter's a mechanism. It works like this... 622 01:12:06,440 --> 01:12:08,480 Imagine that you're gay. 623 01:12:09,000 --> 01:12:11,560 You're not going to come out straight away. 624 01:12:11,680 --> 01:12:15,640 You're ashamed about your parents, about what your friends might think, 625 01:12:15,760 --> 01:12:18,280 the whole society thing. So, you hide it. 626 01:12:18,840 --> 01:12:22,360 Until one day, you come home, 627 01:12:22,800 --> 01:12:26,400 you open the door and there's a letter. 628 01:12:27,720 --> 01:12:30,480 - What kind of letter? - It doesn't matter. 629 01:12:30,560 --> 01:12:33,640 He knows what's in the letter. Only he can see it. 630 01:12:33,840 --> 01:12:36,920 It's there waiting for him to open it. 631 01:12:37,400 --> 01:12:40,640 - That's weird! - And you know what the best thing is? 632 01:12:40,800 --> 01:12:44,240 He could just ignore the letter. He could even rip up the letter. 633 01:12:44,680 --> 01:12:48,800 But it'll be there the following day when he gets home. 634 01:12:49,000 --> 01:12:51,200 Intact. Waiting for him. 635 01:12:53,240 --> 01:12:57,160 That sounds like Harry Potter. Tell me, what does the letter say? 636 01:12:57,240 --> 01:13:00,200 I don't know, it's a free pass, a permit. 637 01:13:00,320 --> 01:13:03,200 When he finally gets the courage to open the letter, 638 01:13:03,320 --> 01:13:05,720 then he can come out of the closet. 639 01:14:12,320 --> 01:14:13,760 The bill! 640 01:14:32,920 --> 01:14:34,840 Do whatever you want with me. 641 01:14:39,800 --> 01:14:41,520 Except in the arse! 642 01:14:57,880 --> 01:15:00,240 Stop! I don't want that! 643 01:15:10,600 --> 01:15:15,280 I know where you work and live, and I know that you married money. 644 01:15:16,480 --> 01:15:21,040 And we both know that you're cheating on your wife. So... 645 01:15:23,200 --> 01:15:26,080 You don't want to lose her parents' inheritance, do you? 646 01:15:29,040 --> 01:15:30,720 What do you want? 647 01:15:31,320 --> 01:15:37,320 You're going to send a thousand euro notes to this address. 648 01:15:40,360 --> 01:15:43,200 - Every month. - Every month? 649 01:15:57,040 --> 01:16:01,040 He has cleaned the Portuguese and Spanish ringleaders in just a few days. 650 01:16:01,120 --> 01:16:04,360 What do you think he's going to do now? Is he going to try to escape? 651 01:16:04,440 --> 01:16:08,920 He might, but he might also try to get someone here to replace them. 652 01:16:09,400 --> 01:16:13,200 - Has the boat been identified yet? - We've got people asking questions. 653 01:16:36,440 --> 01:16:38,840 - What's the matter? - It's nothing! 654 01:16:39,520 --> 01:16:43,120 - Just tell me what's the matter! - It's nothing! Just some shit! 655 01:16:44,160 --> 01:16:49,080 Searching for a woman who fills your soul is... 656 01:16:50,800 --> 01:16:53,800 - It's fucked up. - You're telling me! 657 01:16:54,600 --> 01:16:56,160 What happened? 658 01:16:56,280 --> 01:17:01,960 - Didn't she have a pearl up her... - Okay! You took long enough! 659 01:17:02,240 --> 01:17:05,000 I already told you that it's not what I want! 660 01:17:05,080 --> 01:17:09,280 What matters here is finding someone willing to break down barriers. 661 01:17:09,360 --> 01:17:13,040 Someone willing to cross limits and go further beyond... 662 01:17:38,520 --> 01:17:40,160 There's movement! 663 01:17:57,760 --> 01:18:00,800 - Call the guys, man! - What guys? Oh... 664 01:18:05,040 --> 01:18:09,160 K3, anyone listening? Over... 665 01:18:12,680 --> 01:18:17,160 This is a national emergency number. Please, change your frequency. Over! 666 01:18:17,480 --> 01:18:21,680 Okay, K3, follow that car! 667 01:18:38,080 --> 01:18:42,680 Follow the guy! Follow the guy we're talking about. It's raining tomorrow. 668 01:18:45,560 --> 01:18:48,040 You're taking over a national emergency line. 669 01:18:48,120 --> 01:18:51,280 Please change your frequency immediately. 670 01:19:00,960 --> 01:19:04,320 Don't lose that car! Follow that shit! Braised chicken and rice. 671 01:19:06,440 --> 01:19:09,240 For the last time, please change your frequency immediately. 672 01:19:09,320 --> 01:19:12,840 You're taking over a national emergency line. Fucking hell! 673 01:19:12,920 --> 01:19:16,280 Alpha, Tango, Charlie, Rafa, suck my dick! 674 01:19:17,320 --> 01:19:19,200 Change the frequency. 675 01:19:35,800 --> 01:19:38,200 J1 moving. The eagle is flying. Over! 676 01:19:38,280 --> 01:19:42,080 Roger! J2 moving. The falcon is in the horizon. Over! 677 01:19:54,880 --> 01:19:56,920 The band is on the road. 678 01:19:57,320 --> 01:19:59,680 Now, all we need is to test the instruments. 679 01:20:02,360 --> 01:20:03,920 Let's go! 680 01:20:05,400 --> 01:20:07,040 Fuck, man! 681 01:20:09,480 --> 01:20:11,600 J1, the eagle is escaping, over! 682 01:20:19,600 --> 01:20:22,320 J1 in the fast lane. The eagle's flying. Over! 683 01:20:59,160 --> 01:21:00,760 J1 has taken exit 23. 684 01:21:01,920 --> 01:21:03,440 I saw him! 685 01:21:40,040 --> 01:21:42,240 It's a classic! It never fails! 686 01:21:48,200 --> 01:21:51,120 J1, road 38, eagle escaping, over! 687 01:21:54,560 --> 01:21:57,600 Eagle, go fuck yourself! 688 01:22:05,680 --> 01:22:07,880 - Go! - But we just hit a guy! 689 01:22:07,960 --> 01:22:09,520 Go! 690 01:22:14,760 --> 01:22:18,920 A man was run over. I request medical emergency. 691 01:22:44,080 --> 01:22:47,640 I need info from the speed cameras on a vehicle with licence plate... 692 01:22:58,320 --> 01:23:00,000 Do you need anything? 693 01:23:01,760 --> 01:23:03,240 I do. 694 01:23:05,280 --> 01:23:06,920 I need your car. 695 01:23:18,400 --> 01:23:20,400 - Hello? - Come alone. 696 01:23:21,400 --> 01:23:25,720 The vehicle was located on exit 83 in the fast lane of N41 going north. 697 01:23:26,520 --> 01:23:27,720 Did you hear that? 698 01:23:27,840 --> 01:23:30,720 Route 41 going north? I wonder what's up there! 699 01:23:42,960 --> 01:23:46,040 - What happened to your face? - Nothing happened. 700 01:23:46,120 --> 01:23:48,680 It's still as beautiful as ever! 701 01:23:51,280 --> 01:23:54,720 To all units, the vehicle was detected near the old juice factory! 702 01:23:54,840 --> 01:23:56,320 I know where he is! 703 01:24:02,640 --> 01:24:04,200 Fucking hell! 704 01:24:11,000 --> 01:24:13,720 We've located the vehicle. We need a security perimeter. 705 01:24:15,920 --> 01:24:17,560 We have a deal! 706 01:24:17,880 --> 01:24:22,120 Great! I know I'll make you a whole lot of money! 707 01:24:22,240 --> 01:24:23,840 I like that. 708 01:24:24,120 --> 01:24:25,840 Money doesn't make any noise. 709 01:24:25,920 --> 01:24:29,720 - Get me the product, I'll do the rest. - I'll send it to you. 710 01:24:29,840 --> 01:24:33,600 Good. The time has come. We've got company. 711 01:24:35,880 --> 01:24:38,840 - Bye, Xavier! - Bye! 712 01:25:09,680 --> 01:25:11,880 Hands up! Police! 713 01:25:13,560 --> 01:25:17,160 - Is it really the police this time? - On your knees, now! 714 01:25:17,280 --> 01:25:19,320 Take it easy! 715 01:25:19,640 --> 01:25:23,960 You need to train your good manners. The Portuguese police are very rude. 716 01:25:24,040 --> 01:25:27,880 - Yeah, I know we're very harsh. - I agree. 717 01:25:28,280 --> 01:25:32,160 And there's nothing ruder than being late. 718 01:27:59,840 --> 01:28:01,520 GNR! Drop your weapon now! 719 01:28:03,760 --> 01:28:05,520 Drop your weapon now! 720 01:28:09,160 --> 01:28:10,880 Drop your weapon now! 721 01:28:17,640 --> 01:28:22,080 Fuck, Alex! I wasn't made for all this running around. 722 01:28:26,920 --> 01:28:28,120 What? 723 01:28:47,760 --> 01:28:51,440 A cop who used to be one and a cop who never was. 724 01:28:51,880 --> 01:28:55,440 You've got nothing on us. Nothing. So... 725 01:28:55,640 --> 01:28:58,720 You meddled in a police investigation. 726 01:28:58,800 --> 01:29:01,720 What about evidence? Do you know what that is? 727 01:29:02,080 --> 01:29:04,480 That shit you've got to show the judge. 728 01:29:04,560 --> 01:29:08,120 - You've got zilch! - Carrying illegal firearms. 729 01:29:08,920 --> 01:29:13,160 Carjacking, kidnapping... We've got a long and beautiful list. 730 01:29:13,280 --> 01:29:16,280 Not to mention your friend Chico from the airport. 731 01:29:38,400 --> 01:29:43,600 I just don't understand why two such nice guys are chasing El Dedo. 732 01:29:43,680 --> 01:29:47,280 That's who we are. We care about society. 733 01:29:47,360 --> 01:29:50,760 My mother has raised her son with all the right values. 734 01:29:50,840 --> 01:29:54,840 Then your mother won't be pleased about visiting her son in jail! 735 01:29:55,520 --> 01:29:57,200 No one needs to go to jail. 736 01:29:57,320 --> 01:30:00,800 Even more so because you can't talk when you're inside. 737 01:30:00,920 --> 01:30:05,160 - You can't explain some things. - Who says you're telling the truth? 738 01:30:05,240 --> 01:30:10,920 - You need to have some trust. - That's a problem, I don't trust you. 739 01:30:14,280 --> 01:30:16,320 Hey, you tourist. 740 01:30:26,800 --> 01:30:28,760 What's he saying? 741 01:30:30,640 --> 01:30:32,240 Wait... 742 01:30:51,680 --> 01:30:54,920 - What's he saying? - He's saying that he's a cop. 743 01:30:56,800 --> 01:31:00,560 He's a panty snatching cop! 744 01:32:42,000 --> 01:32:44,520 And where is your friend, Sam Folkes? 745 01:32:44,840 --> 01:32:48,400 I don't trust you either. 746 01:32:49,520 --> 01:32:52,800 - So, I don't know. - Then, I'll tell you what I know. 747 01:32:53,040 --> 01:32:56,160 I know you got your friend Chico 748 01:32:56,240 --> 01:32:59,240 to go to the airport and pretend to be the American. 749 01:32:59,320 --> 01:33:03,400 I know that you and your friend have been chasing Xavier. 750 01:33:04,160 --> 01:33:06,560 The only thing I don't know is who hired you. 751 01:33:06,640 --> 01:33:09,920 Monopoly. Do you like playing Monopoly, Inspector? 752 01:33:10,000 --> 01:33:13,360 There's a get out of jail free card in that game. 753 01:33:13,480 --> 01:33:17,400 - Can't you see this isn't a game? - I can help your investigation. 754 01:33:17,520 --> 01:33:21,360 I can make things easier. I have names. I have information. 755 01:33:21,440 --> 01:33:25,520 - I don't need your help! - Canhão! Can you come here, please? 756 01:33:29,000 --> 01:33:31,960 We found the jeep used by Xavier near the factory. 757 01:33:32,040 --> 01:33:36,520 We also have info that the stolen car has been seen heading to Spain. 758 01:33:36,600 --> 01:33:38,480 We think it might be Xavier. 759 01:33:39,840 --> 01:33:41,840 Warn the Spanish authorities. 760 01:33:42,520 --> 01:33:44,360 And bring this guy in here. 761 01:33:44,440 --> 01:33:48,720 Two maritime police officers are also missing. 762 01:34:02,200 --> 01:34:05,040 Can I use the card, Inspector? 763 01:34:07,840 --> 01:34:10,480 The card? What card? 764 01:34:17,760 --> 01:34:19,640 Xavier... 765 01:34:30,960 --> 01:34:32,400 Xavier! 766 01:34:35,520 --> 01:34:40,560 - Don't you know how to knock? - I do, Romeu. But I want to warn you. 767 01:34:41,480 --> 01:34:45,480 - Warn me? - I'm investigating all your arrests. 768 01:34:45,800 --> 01:34:48,760 And when I say all, I really mean all of them. 769 01:34:48,960 --> 01:34:52,600 - But is there a reason? - I think you've ordered those arrests. 770 01:34:53,480 --> 01:34:58,320 The only thing I order is pizza with pepperoni and extra cheese. 771 01:34:58,400 --> 01:35:03,240 Arrests made by people who aren't cops under your command, your guidance. 772 01:35:05,080 --> 01:35:07,320 Those are serious accusations, Canhão! 773 01:35:07,480 --> 01:35:11,600 So serious that only someone with neurophysiologic 774 01:35:11,680 --> 01:35:15,520 and psychopathological conditions would think of them. 775 01:35:16,520 --> 01:35:18,440 Are you sick, Canhão? 776 01:35:24,080 --> 01:35:27,360 Superintendent, have you seen Ferreira? 777 01:35:30,240 --> 01:35:35,680 If you bring your A-game, you certainly don't expect to lose. 778 01:35:35,960 --> 01:35:41,240 And you don't expect to die if you have control over your wounded enemy. 779 01:35:41,480 --> 01:35:47,240 In this game, those who play by the rules don't always win. 780 01:35:47,320 --> 01:35:54,120 And as this game comes to a close, everyone expects a king to checkmate. 781 01:35:54,760 --> 01:35:56,520 Never a pawn. 782 01:35:56,600 --> 01:35:58,320 SPAIN 783 01:36:10,160 --> 01:36:11,840 Good morning! 784 01:36:18,440 --> 01:36:20,120 Thank you. 785 01:36:27,640 --> 01:36:29,560 I want to ask you a question. 786 01:36:31,120 --> 01:36:32,720 What is it? 787 01:36:35,880 --> 01:36:37,800 What did I do wrong? 788 01:36:40,800 --> 01:36:44,920 Why didn't you say anything? Why did you leave me by myself without a word? 789 01:36:45,040 --> 01:36:48,560 - That's a lot of questions. - Too many sleepless nights. 790 01:36:49,120 --> 01:36:51,600 Not knowing whether you were alive. Didn't you think I'd care? 791 01:36:51,680 --> 01:36:54,480 - I did what I had to do, Maria. - What? Leave me behind? 792 01:36:54,560 --> 01:36:58,600 - No. Let you have a decent life. - Why didn't you let me decide? 793 01:36:58,720 --> 01:37:02,120 Decide what? There's nothing to decide, Maria, 794 01:37:02,240 --> 01:37:05,520 there's never been anything to decide, for God's sake! 795 01:37:06,480 --> 01:37:10,680 What life could I have given you? Have you thought about that? 796 01:37:11,000 --> 01:37:13,040 What could I have given you? 797 01:37:13,280 --> 01:37:16,200 A life filled with fear, always looking behind you. 798 01:37:16,320 --> 01:37:19,240 Waiting for death to be around the corner at any given moment. 799 01:37:19,320 --> 01:37:22,640 Is that the life you want? It's the only life I could give you. 800 01:37:22,720 --> 01:37:26,400 It should have been my decision because I didn't choose to love you! 801 01:37:27,360 --> 01:37:28,880 Maria... 802 01:37:52,560 --> 01:37:55,320 - Do you know the name of the boat? - No. 803 01:37:56,000 --> 01:37:58,160 Then, what are we looking for? 804 01:37:59,280 --> 01:38:02,840 We're looking for a boat, and that's what we're gonna do. 805 01:38:33,520 --> 01:38:38,320 - What's wrong? - Nothing. I'm just imagining things. 806 01:38:38,920 --> 01:38:41,680 - What things? - It doesn't matter. 807 01:38:41,840 --> 01:38:46,200 - Come on, tell me! - Nothing, I'm just frightened. 808 01:38:46,360 --> 01:38:49,640 When I came in, I had the feeling that I was being watched. 809 01:38:51,280 --> 01:38:54,440 - What did you actually see? - Don't worry about it. 810 01:39:07,640 --> 01:39:10,560 Forgive me! Forgive me! Are you okay? 811 01:39:10,680 --> 01:39:12,640 - Yes. - I'm sorry! 812 01:39:42,680 --> 01:39:45,800 - What are you doing? - I need a cell phone. 813 01:39:47,240 --> 01:39:50,600 - I've got to go, Maria! - Why? You're too weak! 814 01:39:51,440 --> 01:39:53,520 You're going to have many problems if I stay. 815 01:39:53,600 --> 01:39:57,560 - What if I want to have problems? - This isn't a game, for God's sake! 816 01:39:57,640 --> 01:40:00,360 Sooner or later they'll know I'm here and they'll come after me! 817 01:40:00,440 --> 01:40:04,080 - You're weak and you might get worse. - That's the last thing on my mind. 818 01:40:14,400 --> 01:40:16,960 Just like that, without looking back. 819 01:40:21,360 --> 01:40:23,840 Are you going to make the same mistake again? 820 01:40:26,080 --> 01:40:27,960 Are you going to leave me again? 821 01:40:30,200 --> 01:40:31,920 Yes, today. 822 01:40:38,840 --> 01:40:41,840 But this time I swear that I'll be back for you. 823 01:40:46,640 --> 01:40:49,240 You're the best thing that's ever happened to me. 824 01:41:09,880 --> 01:41:11,600 Let me help you. 825 01:42:18,040 --> 01:42:22,760 Looking for a boat without knowing its name is called being stupid. 826 01:42:22,840 --> 01:42:24,840 You don't need to look anymore. 827 01:42:24,920 --> 01:42:27,880 Did you find the boat? Did you find Popeye's boat? 828 01:42:27,960 --> 01:42:30,560 - It's a white boat back there. - How do you know? 829 01:42:31,000 --> 01:42:34,960 Because it's the only boat in this harbour with blood stains on it. 830 01:43:21,480 --> 01:43:25,360 - Maria? What's going on? - I need help! 831 01:43:51,880 --> 01:43:53,520 Xavier. 832 01:44:06,480 --> 01:44:09,640 Antonio, this is Xavier. He needs to leave Spain. 833 01:44:16,200 --> 01:44:18,840 Don't tell me what he's done. I don't want to know. 834 01:44:18,920 --> 01:44:21,000 If he stays here, he'll die! 835 01:44:21,560 --> 01:44:24,320 How can you ask this of me? You know that I can't. 836 01:44:24,400 --> 01:44:26,880 You're the only one who can help us. 837 01:44:28,480 --> 01:44:30,400 I'm sorry, but I can't! 838 01:44:33,880 --> 01:44:36,200 You know what love is! 839 01:45:03,360 --> 01:45:04,920 The Guardia Civil! 840 01:45:17,440 --> 01:45:20,400 Good evening. Your documents, please. 841 01:45:36,160 --> 01:45:38,320 Calm down, it's going to be fine. 842 01:45:38,640 --> 01:45:41,240 Guardia Civil! Guardia Civil! 843 01:45:44,400 --> 01:45:45,640 Guardia Civil! 844 01:46:01,640 --> 01:46:04,040 Good evening, what are you doing here? 845 01:46:04,200 --> 01:46:07,000 We're visiting a sick friend. 846 01:46:07,080 --> 01:46:11,480 I'm sorry. We're looking for someone and we need to check every car. 847 01:46:11,600 --> 01:46:14,920 Of course, I understand. Do I need to get out of the car? 848 01:46:15,280 --> 01:46:17,080 Please, God... 849 01:46:20,480 --> 01:46:22,360 No, there's no need. 850 01:46:24,520 --> 01:46:28,520 Father, I'm sure you don't remember, but you baptised my grandson, Juan. 851 01:46:28,600 --> 01:46:30,640 Oh yes, of course! 852 01:46:30,760 --> 01:46:33,040 It's alright, you may go. Have a good night! 853 01:46:33,120 --> 01:46:34,880 Thank you very much. 854 01:47:06,360 --> 01:47:09,240 Fuck, Alex! There's nothing here. Let's go, man! 855 01:47:17,360 --> 01:47:19,360 I'll go and see if anyone's coming. 856 01:47:31,360 --> 01:47:35,760 - Are we near the cathedrals? - Yes. I'll check on Xavier. 857 01:47:36,360 --> 01:47:38,040 Maria... 858 01:47:40,280 --> 01:47:41,960 Calm down! 859 01:47:56,800 --> 01:48:02,680 - Good evening, captain! - FBI. Where's "El Xavier"? 860 01:48:02,760 --> 01:48:04,920 - Who? - El Dedo. Where is he? 861 01:48:05,000 --> 01:48:06,400 I don't know. 862 01:48:06,560 --> 01:48:11,880 But even if I knew, I wouldn't tell you fools! 863 01:48:14,040 --> 01:48:18,120 - Search the guy. - My love, get on your knees. 864 01:48:18,520 --> 01:48:20,240 On your knees! 865 01:48:20,960 --> 01:48:25,680 Don't you worry, no one's touching your family jewels. 866 01:48:25,760 --> 01:48:32,040 I just want to see if you've got anything here... Bingo! 867 01:48:32,120 --> 01:48:34,160 A gun! 868 01:48:34,240 --> 01:48:38,120 The gun, the gun, the gun... 869 01:48:43,440 --> 01:48:45,360 You can come out now. 870 01:48:47,200 --> 01:48:49,040 Thank you. 871 01:48:50,200 --> 01:48:52,680 - Where's Maria? - Over there. 872 01:48:57,320 --> 01:48:59,000 Maria? 873 01:48:59,480 --> 01:49:01,240 Maria. 874 01:49:04,080 --> 01:49:05,840 Maria! 875 01:49:29,400 --> 01:49:31,200 Why? 876 01:49:37,640 --> 01:49:39,400 Why? 877 01:49:39,760 --> 01:49:41,440 Why? 878 01:49:42,200 --> 01:49:43,760 Why? 879 01:49:43,840 --> 01:49:47,960 - I could have died! - It was only a scratch! Cid! 880 01:49:48,040 --> 01:49:51,040 - Are you sure? - It was only a scratch! 881 01:49:51,120 --> 01:49:53,320 - Here. - I'm going to die! 882 01:50:08,320 --> 01:50:10,480 Does your mobile phone have GPS? 883 01:50:15,200 --> 01:50:16,880 It's done. 884 01:50:18,720 --> 01:50:22,240 - What more do you want? - I want to stop living with this hate. 885 01:50:23,320 --> 01:50:24,960 Hate? 886 01:50:26,080 --> 01:50:27,800 What hate? 887 01:50:28,440 --> 01:50:30,640 You don't remember, do you? 888 01:50:31,120 --> 01:50:34,360 Don't you feel any remorse for what you've done? 889 01:50:35,760 --> 01:50:37,680 I don't know what you're talking about. 890 01:50:37,760 --> 01:50:40,680 I'm talking about your past, your crimes. 891 01:50:41,360 --> 01:50:43,520 I'm not proud of my crimes. 892 01:50:44,640 --> 01:50:46,480 But there are mistakes you can't undo. 893 01:50:46,560 --> 01:50:50,120 One of your mistakes has left my life without meaning. 894 01:50:51,000 --> 01:50:52,480 What are you talking about? 895 01:50:52,560 --> 01:50:56,240 Do you remember robbing a bank nearly twenty years ago? 896 01:50:56,720 --> 01:51:00,360 Do you remember two people being killed in this robbery? 897 01:51:01,080 --> 01:51:02,760 Do you remember? 898 01:51:03,200 --> 01:51:06,600 - Do you remember? - Yes! I remember! I remember! 899 01:51:06,960 --> 01:51:09,320 That was my wife and my daughter. 900 01:51:10,280 --> 01:51:13,320 You murdered my wife and my daughter. 901 01:51:14,160 --> 01:51:15,840 I'm sorry. 902 01:51:16,720 --> 01:51:18,280 I'm sorry. 903 01:51:18,760 --> 01:51:20,600 You're sorry? 904 01:51:20,920 --> 01:51:25,520 I waited 20 years for an explanation and you tell me that you're sorry? 905 01:51:26,920 --> 01:51:30,000 - What else can I say? - Start walking. 906 01:51:30,360 --> 01:51:33,360 - Start walking now! - Where are we going? 907 01:51:33,480 --> 01:51:35,120 Now! 908 01:51:41,640 --> 01:51:43,440 Right, Alex, right! 909 01:52:01,160 --> 01:52:04,160 I thought that I'd stop hating in time. 910 01:52:05,120 --> 01:52:07,520 That time would help me forget. 911 01:52:08,520 --> 01:52:11,280 That God would help me to forgive. 912 01:52:12,520 --> 01:52:15,760 - But when I saw you... - I already told you I'm sorry. 913 01:52:15,840 --> 01:52:19,280 - I don't know what else I can do. - Don't ever underestimate hate. 914 01:52:19,360 --> 01:52:21,240 It'll be waiting watchful. 915 01:52:21,320 --> 01:52:25,160 Then, one day... Your brother walked into my church. 916 01:52:26,040 --> 01:52:28,880 Filipe praying in my church. 917 01:52:29,680 --> 01:52:31,320 My brother? 918 01:52:31,840 --> 01:52:35,120 - What did you do? - I did what I had to do. 919 01:52:36,520 --> 01:52:40,560 - Did you kill my brother? - Just like you killed my daughter. 920 01:52:40,680 --> 01:52:42,360 No remorse. 921 01:52:45,000 --> 01:52:46,720 Fuck! 922 01:52:55,320 --> 01:52:59,160 Calm down, Alex! In 20 minutes the Classic will be back to normal. 923 01:53:03,320 --> 01:53:05,000 Fuck! 924 01:53:05,840 --> 01:53:07,480 Alex! 925 01:53:09,720 --> 01:53:14,960 Isn't it ironic when a vengeful man is the target of a vengeance? 926 01:53:16,240 --> 01:53:18,440 How did you know that I'd be back? 927 01:53:19,880 --> 01:53:21,600 Love. 928 01:53:21,920 --> 01:53:24,520 Love makes us make mistakes. 929 01:53:25,160 --> 01:53:29,000 And I knew that the woman you loved was here. 930 01:53:30,120 --> 01:53:32,480 Why did you have to kill Maria? 931 01:53:33,840 --> 01:53:37,880 - She's not to blame for my mistakes. - Collateral damage. 932 01:53:37,960 --> 01:53:40,920 Just like my wife and my daughter. 933 01:53:43,880 --> 01:53:45,600 The sun is rising. 934 01:53:46,640 --> 01:53:49,600 And a new life also begins for me. 935 01:54:03,800 --> 01:54:06,920 This is how it goes. You go that way. 936 01:54:08,280 --> 01:54:11,000 We'll meet back here in ten minutes. 937 01:54:11,880 --> 01:54:14,160 Sure! Sure! Of course! 938 01:54:15,160 --> 01:54:18,560 If I find the guy, I'll just call him names. 939 01:54:41,480 --> 01:54:43,400 Already this early? 940 01:54:43,560 --> 01:54:45,320 So sweet! 941 01:54:45,600 --> 01:54:50,320 No, I'm in Spain. The land ofnuestros hermanos! 942 01:55:09,880 --> 01:55:15,680 No, I'm in a beautiful beach. Really beautiful, but it's so cold! 943 01:55:21,360 --> 01:55:25,360 I bet you're in bed, right? You're in bed wearing that nightie. 944 01:55:44,080 --> 01:55:47,000 What about your panties? Which ones are you wearing? 945 01:55:47,240 --> 01:55:49,280 You're not wearing any panties? 946 01:55:57,520 --> 01:55:59,520 You naughty girl! 947 01:56:00,000 --> 01:56:01,520 Hello! 948 01:56:01,640 --> 01:56:03,560 Hello! 949 01:56:04,840 --> 01:56:07,400 "Do you have GPS on your mobile phone?" 950 01:56:19,400 --> 01:56:21,160 Alex! 951 01:56:38,720 --> 01:56:40,800 You motherfucker! 952 01:56:44,920 --> 01:56:46,440 Alex! 953 01:57:25,160 --> 01:57:28,800 Why don't you stop pretending to be a zombie and do your job? 954 01:57:45,440 --> 01:57:47,480 Good morning, Inspector! 955 01:57:47,760 --> 01:57:51,160 - Anything to declare? - Just a few sweets for the kids. 956 01:57:57,760 --> 01:58:00,680 It looks like I'll be confiscating the product in that boot. 957 01:58:00,760 --> 01:58:04,880 It's a sign of the times. We can no longer trust the toffee from Spain. 958 01:58:05,760 --> 01:58:08,760 - Can we go? - Of course, on foot! 959 01:58:09,560 --> 01:58:11,240 What? 960 01:58:11,520 --> 01:58:13,720 We're seizing this car. 961 01:58:14,240 --> 01:58:16,480 - But inspector, the deal was... - Two! 962 01:58:16,560 --> 01:58:19,840 You've got two minutes to get out of my face, okay? 963 01:58:29,360 --> 01:58:33,400 Not every move goes according to plan. 964 01:58:33,760 --> 01:58:38,480 Not every tactic can guarantee the best results. 965 01:58:39,000 --> 01:58:42,200 And when we come face to face with our own defeat, 966 01:58:42,280 --> 01:58:45,240 we don't have to throw in the towel. 967 01:58:45,520 --> 01:58:49,640 There will certainly be an opportunity to do better. 968 01:58:50,400 --> 01:58:52,320 Or worse. 969 01:58:52,640 --> 01:58:56,400 And when the dice are rolled once again... 970 01:58:56,800 --> 01:58:58,600 Will you be lucky? 971 01:58:59,080 --> 01:59:01,080 Or will you suffer? 972 01:59:01,320 --> 01:59:04,920 So, there's nothing like keeping your eyes wide open. 973 01:59:05,080 --> 01:59:09,600 You never know what the next game will bring. 974 01:59:11,800 --> 01:59:15,680 How do you feel after catching the most wanted man on the planet? 975 01:59:15,920 --> 01:59:18,120 I'm ready to catch the next one. 976 01:59:32,960 --> 01:59:34,840 And they say... 977 01:59:35,840 --> 01:59:37,640 ... there are no happy endings. 978 01:59:55,240 --> 01:59:59,000 The Fart has saved Planet Earth! 79534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.