All language subtitles for Ashes.of.Love.E58.DS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,801 --> 00:02:15,164 "Ashes of Love" 2 00:02:15,240 --> 00:02:17,869 "Episode 58" 3 00:02:28,209 --> 00:02:29,918 Behave yourself. 4 00:02:33,058 --> 00:02:35,501 Sending Demon Lord. 5 00:02:50,360 --> 00:02:52,360 Demon Lord has promised to let you go... 6 00:02:52,999 --> 00:02:54,375 but I didn't. 7 00:02:54,880 --> 00:02:58,080 I will definitely avenge Mu Ci. 8 00:03:04,494 --> 00:03:06,792 Come on, kill me. 9 00:03:07,320 --> 00:03:09,880 I'm the Princess of Heaven Realm and the leader of bird tribe. 10 00:03:10,042 --> 00:03:11,584 I shouldn't be humiliated like this. 11 00:03:12,000 --> 00:03:13,151 Forget it. 12 00:03:14,120 --> 00:03:15,920 Now she is a wreck. 13 00:03:16,760 --> 00:03:19,841 Living would be more suffering than death. 14 00:03:20,640 --> 00:03:21,732 Just let her be. 15 00:03:25,000 --> 00:03:26,160 You're right. 16 00:03:26,417 --> 00:03:28,083 If we do just as she wishes, 17 00:03:28,918 --> 00:03:30,250 then it'll be too easy for her. 18 00:03:30,960 --> 00:03:34,680 You shall be punished for every single day. 19 00:03:35,760 --> 00:03:36,760 Someone. 20 00:03:37,920 --> 00:03:39,029 - Princess. - Princess. 21 00:03:39,501 --> 00:03:41,381 Exile her to the wilderness. 22 00:03:41,542 --> 00:03:43,388 She shall never step out of the Demon Realm. 23 00:03:43,560 --> 00:03:44,560 - Yes. - Yes. 24 00:03:54,042 --> 00:03:56,819 All of you will pay for what you had done! 25 00:05:21,667 --> 00:05:23,542 This is a beautiful wedding dress. 26 00:05:24,120 --> 00:05:25,996 I'm afraid I wouldn't wish to take it off... 27 00:05:27,120 --> 00:05:28,662 after wearing it for too long. 28 00:05:48,417 --> 00:05:50,247 You can't even see colours. 29 00:05:50,840 --> 00:05:52,439 How would you know it is beautiful? 30 00:05:53,120 --> 00:05:55,078 Even if I know what color it is, 31 00:05:56,800 --> 00:05:58,499 it still doesn't belong to me. 32 00:06:00,720 --> 00:06:04,928 Is it so hard for you to marry me? 33 00:06:06,417 --> 00:06:08,416 You're not willing to wear it more than a moment. 34 00:06:09,200 --> 00:06:11,012 That was just a fake wedding. 35 00:06:11,744 --> 00:06:13,176 It was just a play. 36 00:06:13,709 --> 00:06:14,834 Why take it so seriously? 37 00:06:23,738 --> 00:06:24,923 What is this? 38 00:06:25,459 --> 00:06:26,501 This is Pengyu. 39 00:06:27,862 --> 00:06:31,626 Run Yu added Baiwei in your Nine Spins Reviving Elixir. 40 00:06:32,120 --> 00:06:34,286 Pengyu can resolve the great cold of Baiwei... 41 00:06:34,520 --> 00:06:36,186 and cure the adverse effect. 42 00:06:37,609 --> 00:06:38,839 Eat it. 43 00:06:40,169 --> 00:06:41,461 I promise... 44 00:06:42,292 --> 00:06:43,999 I won’t disturb you anymore. 45 00:06:46,440 --> 00:06:47,920 You will never see me again. 46 00:06:49,920 --> 00:06:51,280 I won't take it. 47 00:06:52,083 --> 00:06:54,083 This is the last Pengyu for the past 10,000 years. 48 00:06:54,384 --> 00:06:56,384 This is the only chance to cure the adverse effect. 49 00:06:56,400 --> 00:06:57,720 This is what I owe you. 50 00:06:59,209 --> 00:07:00,209 Please. 51 00:07:01,071 --> 00:07:02,529 Do you think by doing this, 52 00:07:03,709 --> 00:07:06,000 you can make amends for the sins in your heart? 53 00:07:32,459 --> 00:07:33,459 Stand there. 54 00:07:42,904 --> 00:07:45,532 Do you know how much I hate you? 55 00:07:48,626 --> 00:07:49,626 I know. 56 00:07:52,709 --> 00:07:53,709 I'm so sorry. 57 00:07:54,640 --> 00:07:57,000 But I hate myself even more. 58 00:07:57,640 --> 00:07:59,560 I have prepared for so many years. 59 00:08:01,334 --> 00:08:03,417 I've earned enough strength to hate you. 60 00:08:04,626 --> 00:08:07,501 But the 2 drops of blood on the Sincerity Stone... 61 00:08:08,120 --> 00:08:12,920 made all of my efforts collapse like a house of cards. 62 00:08:13,584 --> 00:08:16,044 I hate myself, because after all these years, 63 00:08:17,042 --> 00:08:19,242 I still can't get over you. 64 00:08:21,125 --> 00:08:22,125 Phoenix. 65 00:08:23,072 --> 00:08:24,700 Let's don't deceive ourselves anymore. 66 00:08:24,792 --> 00:08:27,989 You said all those things because you wanted Sui He to hear it. 67 00:08:28,240 --> 00:08:30,381 You were making her use the glass fire, right? 68 00:08:30,834 --> 00:08:31,999 Tonight, 69 00:08:34,120 --> 00:08:36,842 you should have married another man. 70 00:08:37,360 --> 00:08:39,653 But you ended up here, 71 00:08:40,334 --> 00:08:43,228 and passed the test of Sincerity Stone with me. 72 00:08:44,792 --> 00:08:46,417 I really don't know... 73 00:08:47,160 --> 00:08:52,202 how can I explain all these except it's the God's will? 74 00:08:56,194 --> 00:08:57,471 Phoenix. 75 00:08:59,011 --> 00:09:00,241 Can we... 76 00:09:02,520 --> 00:09:04,480 still go back to the past? 77 00:09:16,667 --> 00:09:18,417 No, we can't. 78 00:09:20,927 --> 00:09:22,677 We can't go back anymore. 79 00:09:22,959 --> 00:09:29,083 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 80 00:09:29,918 --> 00:09:36,167 The flower in my heart has wilted and I can never turn back time. 81 00:09:36,512 --> 00:09:37,720 Maybe... 82 00:09:39,888 --> 00:09:42,430 we can start over again. 83 00:09:49,160 --> 00:09:50,534 From now on, 84 00:09:51,680 --> 00:09:55,080 I'll be your husband. 85 00:09:55,880 --> 00:09:57,800 Even when the time has become innumerable, 86 00:09:57,920 --> 00:09:59,774 the waves have reached the sky, 87 00:09:59,999 --> 00:10:03,918 I will hold your hand, never leave you... 88 00:10:04,751 --> 00:10:06,591 and I will go to the primordial world with you. 89 00:10:07,709 --> 00:10:09,639 After all, I still can't... 90 00:10:11,040 --> 00:10:12,880 and I don't want to let you go. 91 00:10:14,626 --> 00:10:16,167 Stay with me. 92 00:10:18,760 --> 00:10:20,801 Don't lie to me anymore. 93 00:10:22,056 --> 00:10:23,501 Otherwise, 94 00:10:25,720 --> 00:10:28,720 I'll go to the primordial world with you for real. 95 00:10:33,667 --> 00:10:40,334 I hope these memories never fade. 96 00:10:40,542 --> 00:10:47,262 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 97 00:10:47,626 --> 00:10:54,250 A bottle of wine, a body covered in dirt. 98 00:11:18,959 --> 00:11:19,959 Father, 99 00:11:20,560 --> 00:11:24,935 your wish was to unite the six realms. 100 00:11:25,120 --> 00:11:28,120 Otherwise, you wouldn't keep Qiong Qi here. 101 00:11:31,000 --> 00:11:37,280 Let me finish this unfinished work for you. 102 00:12:44,918 --> 00:12:46,375 From now on, 103 00:12:47,375 --> 00:12:51,415 I will be the only ruler of the six realms and the 4 seas. 104 00:12:51,792 --> 00:12:55,959 Thunder, rain and dew go out of the Heavenly Gate. 105 00:12:56,083 --> 00:12:58,392 When Heavenly Emperor is furious, 106 00:12:58,959 --> 00:13:01,999 everything in the 10 directions will perish! 107 00:13:43,598 --> 00:13:45,798 Your Majesty, 3 armed forces are waiting for the battle. 108 00:13:45,920 --> 00:13:48,670 Please give your order and hold a rally to pledge resolution. 109 00:13:49,125 --> 00:13:50,805 After I bring Heavenly Empress home, 110 00:13:51,800 --> 00:13:53,400 we'll carry on with the wedding. 111 00:13:58,183 --> 00:13:59,786 Your Majesty, be careful. 112 00:14:22,417 --> 00:14:23,918 Why did I fall asleep? 113 00:14:24,360 --> 00:14:27,443 I should go back to the Flora Realm and take a look. 114 00:14:32,232 --> 00:14:33,626 Why are you dressed like this? 115 00:14:33,792 --> 00:14:34,792 You woke up. 116 00:14:35,083 --> 00:14:36,083 Report! 117 00:14:36,717 --> 00:14:38,438 My Lord, Heavenly Emperor has led the Divine Army... 118 00:14:38,440 --> 00:14:39,753 and deployed them along River of Unmindfulness. 119 00:14:39,755 --> 00:14:40,917 King of Biancheng and Princess Liu Ying... 120 00:14:40,919 --> 00:14:42,118 have dispatched troops for battle. 121 00:14:42,120 --> 00:14:44,040 My Lord, please preside over the whole situation. 122 00:14:44,651 --> 00:14:45,977 I got it. You can leave now. 123 00:14:46,250 --> 00:14:47,250 Yes. 124 00:14:49,400 --> 00:14:50,400 Phoenix. 125 00:14:50,584 --> 00:14:51,584 Run Yu... 126 00:14:51,820 --> 00:14:54,486 I don't know what's the reason. Please trust me, okay? 127 00:14:54,560 --> 00:14:56,461 Heavenly Emperor personally led his men... 128 00:14:56,751 --> 00:14:59,271 to rescue Water Immortal who's being held hostage by Demon Lord. 129 00:14:59,720 --> 00:15:02,011 What a flagrant excuse. 130 00:15:02,292 --> 00:15:03,292 Today, 131 00:15:03,800 --> 00:15:05,840 he's determined to fight to the death with me. 132 00:15:06,280 --> 00:15:09,823 I would like to see how he's going to deal with me. 133 00:15:11,792 --> 00:15:12,792 Don't go. 134 00:15:13,042 --> 00:15:14,258 Phoenix. 135 00:15:17,000 --> 00:15:18,000 Phoenix. 136 00:16:15,542 --> 00:16:17,292 Now, we'll halt the troops and wait. 137 00:16:17,800 --> 00:16:19,633 Once I bring Water Immortal back, 138 00:16:20,167 --> 00:16:21,751 command the Divine Army to attack. 139 00:16:21,920 --> 00:16:22,960 Yes. 140 00:16:26,880 --> 00:16:29,200 Yesterday, half of Xu Feng's prowess has just dispersed. 141 00:16:29,429 --> 00:16:31,332 Today, a large troop of soldiers is bearing down upon the border. 142 00:16:31,334 --> 00:16:32,709 Is this part of his plan? 143 00:16:32,960 --> 00:16:34,650 We'll fight with all our might. 144 00:16:54,250 --> 00:17:02,209 - My Lord. - My Lord. 145 00:17:02,292 --> 00:17:10,250 - My Lord. - My Lord. 146 00:17:10,334 --> 00:17:16,417 - My Lord. - My Lord. 147 00:17:16,501 --> 00:17:19,786 - My Lord. - My Lord. 148 00:17:24,720 --> 00:17:26,840 I don't want to fight today. 149 00:17:27,250 --> 00:17:29,003 I just want to bring Water Immortal back. 150 00:17:30,542 --> 00:17:32,976 Water Immortal came to visit Demon Realm of her own will. 151 00:17:33,125 --> 00:17:34,292 She's our guest of honor. 152 00:17:34,440 --> 00:17:37,447 Nothing unpleasant has happened. We didn't force her to stay. 153 00:17:37,680 --> 00:17:39,680 Why would Heavenly Emperor dispatch the army? 154 00:17:40,209 --> 00:17:41,834 People who don't know the truth... 155 00:17:42,000 --> 00:17:43,998 might think that Heavenly Emperor is trying to pick a fight... 156 00:17:44,000 --> 00:17:45,501 or provoke a war. 157 00:17:45,709 --> 00:17:46,709 Mi Er. 158 00:17:46,920 --> 00:17:47,997 Come here. 159 00:17:50,880 --> 00:17:53,560 Your Majesty, I'm fine right here. 160 00:17:53,667 --> 00:17:54,807 Don't worry about me. 161 00:17:55,429 --> 00:17:56,644 Don't be impulsive again. 162 00:17:56,792 --> 00:17:58,584 I won't return to Heaven Realm with you. 163 00:18:00,360 --> 00:18:02,610 Oh, yeah. I have a good news. 164 00:18:02,960 --> 00:18:04,985 I think Your Majesty must have heard about this. 165 00:18:05,292 --> 00:18:08,292 Last night, Water Immortal and I just got married. 166 00:18:08,405 --> 00:18:10,885 Now, she is the Queen of Demon Realm. 167 00:18:11,083 --> 00:18:13,501 We're a newly married couple, we couldn't leave each other. 168 00:18:13,584 --> 00:18:15,505 Why would she leave Demon Realm? 169 00:18:17,209 --> 00:18:18,209 Nonsense. 170 00:18:18,760 --> 00:18:21,301 I'm already engaged with Water Immortal. 171 00:18:21,400 --> 00:18:22,953 The six realms know it. 172 00:18:23,240 --> 00:18:26,448 You betrayed Heaven Realm and have fallen into evilness. 173 00:18:26,840 --> 00:18:29,123 How dare you to hold Her Majesty hostage! 174 00:18:29,480 --> 00:18:32,123 Do you really want to cut yourself off from the world? 175 00:18:32,459 --> 00:18:35,000 I advise you to repent as soon as possible... 176 00:18:35,120 --> 00:18:37,054 before it's too late. 177 00:18:37,501 --> 00:18:39,292 Jin Mi and I are in love with each other. 178 00:18:39,368 --> 00:18:40,828 We got married of our own free will. 179 00:18:41,000 --> 00:18:42,375 We had a wedding ceremony, 180 00:18:42,504 --> 00:18:44,176 bowed to the heaven and the earth. 181 00:18:44,417 --> 00:18:46,834 Demon Realm and bird tribe were our witnesses. 182 00:18:47,000 --> 00:18:49,834 For me, there is nothing wrong with this wedding. 183 00:18:50,667 --> 00:18:52,000 Am I right, everyone? 184 00:18:52,250 --> 00:18:54,501 - You're right. - You're right. 185 00:18:54,584 --> 00:18:55,920 - You're right. - You're right. 186 00:18:58,375 --> 00:19:00,125 Why must you provoke him? 187 00:19:00,280 --> 00:19:02,160 If I don't strike first to gain the advantage... 188 00:19:02,320 --> 00:19:03,728 and let him play a trick on me, 189 00:19:03,960 --> 00:19:06,791 I'm afraid I won't have any chance to return from the dead again. 190 00:19:08,400 --> 00:19:11,200 Heavenly Emperor has sent people to exterminate the entire Flora Realm. 191 00:19:12,322 --> 00:19:13,912 After all, you still don't trust me. 192 00:19:14,000 --> 00:19:15,528 I don't trust him. 193 00:19:17,584 --> 00:19:20,167 Xu Feng, before our relief troops got there, 194 00:19:20,292 --> 00:19:21,998 Heavenly Emperor has already laid his hand on Flora Realm... 195 00:19:22,000 --> 00:19:23,613 and commanded his people to exterminate Flora Realm. 196 00:19:23,615 --> 00:19:24,667 If Jin Mi doesn't go back, 197 00:19:24,999 --> 00:19:26,918 His Majesty will kill one of them each day. 198 00:19:27,083 --> 00:19:28,413 Why would Your Majesty do that? 199 00:19:28,520 --> 00:19:30,560 Flora Realm has never offended you. 200 00:19:30,880 --> 00:19:34,308 It is just a matter of expediency to ask you to come back. 201 00:19:34,876 --> 00:19:36,540 If you're willing to change your mind, 202 00:19:37,000 --> 00:19:38,640 we can talk about it. 203 00:19:44,880 --> 00:19:48,005 What can you do if I never let her go? 204 00:19:50,520 --> 00:19:51,640 In that case, 205 00:19:52,600 --> 00:19:54,885 I will not spare anyone's life today. 206 00:19:55,035 --> 00:19:56,035 Don't. 207 00:19:56,120 --> 00:19:57,758 Today, Your Majesty wants to kill all of us, 208 00:19:57,760 --> 00:19:59,081 turn Flora Realm and River of Unmindfulness... 209 00:19:59,083 --> 00:20:00,403 into a scene of bloody slaughter. 210 00:20:00,520 --> 00:20:02,978 Then I'll fight you till the end. 211 00:20:11,834 --> 00:20:13,125 Prepare to fight. 212 00:20:16,250 --> 00:20:21,292 - Kill them! - Kill them! 213 00:20:21,375 --> 00:20:26,292 - Kill them! - Kill them! 214 00:20:26,375 --> 00:20:30,042 - Kill them! - Kill them! 215 00:20:44,792 --> 00:20:46,167 Can both of you stop the fight? 216 00:20:46,709 --> 00:20:47,709 Jin Mi. 217 00:20:48,125 --> 00:20:50,626 This day will come sooner or later. 218 00:20:51,240 --> 00:20:52,600 Protect Water Immortal! 219 00:20:53,209 --> 00:20:54,286 Phoenix! 220 00:22:35,999 --> 00:22:38,511 Stop fighting! 221 00:24:14,792 --> 00:24:16,209 You tried to kill me... 222 00:24:17,542 --> 00:24:19,103 over and over again. 223 00:24:19,876 --> 00:24:21,772 You employed the meanest of tricks to kill me. 224 00:24:22,209 --> 00:24:26,250 Are you so afraid of the fact that I'm still alive? 225 00:24:26,459 --> 00:24:28,332 You disobeyed the natural laws, returned from the dead, 226 00:24:28,334 --> 00:24:29,686 and have fallen into evilness. 227 00:24:30,280 --> 00:24:31,822 As the Heavenly Emperor, 228 00:24:32,083 --> 00:24:36,036 I shall comply with God's will and eradicate evil spirits. 229 00:24:36,727 --> 00:24:38,042 What a coincidence. 230 00:24:39,000 --> 00:24:41,292 God's will is the last thing I'd obey in this life. 231 00:24:41,918 --> 00:24:43,042 Today, 232 00:24:43,999 --> 00:24:46,021 I will go against the God's will. 233 00:25:50,918 --> 00:25:53,751 Stop fighting! 234 00:27:13,720 --> 00:27:16,137 Stop it! Please don't fight anymore! 235 00:27:53,542 --> 00:27:55,083 Phoenix! 236 00:28:10,542 --> 00:28:12,959 Phoenix. Are you okay? 237 00:28:13,292 --> 00:28:14,375 Let me have a look. 238 00:28:17,600 --> 00:28:18,967 Stop it. Stop fighting. 239 00:28:19,042 --> 00:28:20,998 The adverse effect has gone worse. Can't we stop fighting? 240 00:28:21,000 --> 00:28:22,042 Please, Phoenix. 241 00:28:22,250 --> 00:28:23,470 Stop fighting. 242 00:28:25,459 --> 00:28:26,825 Just stop it. 243 00:28:30,959 --> 00:28:32,083 Phoenix! 244 00:30:16,320 --> 00:30:18,916 You, as the Heavenly Emperor, are eager to win. 245 00:30:18,999 --> 00:30:23,584 You have actually broken the law and used the forbidden spell. 246 00:30:24,417 --> 00:30:26,292 So ironic. 247 00:30:26,417 --> 00:30:29,999 You, the Demon Lord, are talking about being frank? 248 00:30:30,880 --> 00:30:33,522 All the land under the sky belongs to the king. 249 00:30:33,816 --> 00:30:35,554 The six realms are for my own use. 250 00:30:35,999 --> 00:30:37,167 To deal with you... 251 00:30:37,880 --> 00:30:41,072 it's no more than using your way. 252 00:31:06,792 --> 00:31:08,250 For a person who is going to die, 253 00:31:08,459 --> 00:31:13,795 removing Jialan Seal will make no difference. 254 00:31:14,167 --> 00:31:16,542 Saving a life isn't a mercy. 255 00:31:17,000 --> 00:31:19,999 Saving hundreds of lives isn't a mercy. 256 00:31:20,480 --> 00:31:23,920 Saving millions of lives is the so-called "mercy". 257 00:31:24,360 --> 00:31:25,819 A ferocious tiger is injured badly, 258 00:31:26,125 --> 00:31:27,959 it's going to die soon. 259 00:31:28,042 --> 00:31:30,459 Should I save its life or not? 260 00:31:30,880 --> 00:31:32,832 After the tiger heals and goes back to the forest, 261 00:31:32,834 --> 00:31:34,959 it will hunt for deer and rabbits. 262 00:31:35,230 --> 00:31:38,107 I saved a life, but hurt hundreds of others. 263 00:31:38,560 --> 00:31:40,360 If you don't use your mercy in the right way, 264 00:31:40,459 --> 00:31:42,299 you are plunging the people into suffering. 265 00:31:42,512 --> 00:31:44,053 The ferocious tiger is in the forest. 266 00:31:44,720 --> 00:31:45,760 That's right. 267 00:31:46,240 --> 00:31:50,760 My life was saved by going against the natural laws. 268 00:31:50,960 --> 00:31:53,544 I can't be a soldier who serves his duty on the battlefield. 269 00:31:54,120 --> 00:31:56,870 I also can't be a general who plans military strategy. 270 00:31:57,840 --> 00:32:01,548 I just can be used as a reason to provoke the war. 271 00:32:02,440 --> 00:32:03,939 How ridiculous. 272 00:32:45,920 --> 00:32:48,160 Jin Mi! 273 00:33:15,999 --> 00:33:17,000 Jin Mi. 274 00:33:17,501 --> 00:33:18,591 Jin Mi. 275 00:33:25,626 --> 00:33:26,626 Jin Mi. 276 00:33:27,959 --> 00:33:29,209 Stop fighting. 277 00:33:32,042 --> 00:33:33,792 Fighting for me... 278 00:33:35,040 --> 00:33:36,600 is just not worth it. 279 00:33:38,960 --> 00:33:40,088 It's just a matter... 280 00:33:41,417 --> 00:33:46,875 among the 3 of us to begin with. 281 00:33:48,840 --> 00:33:50,480 It has nothing to do with others. 282 00:33:59,834 --> 00:34:00,954 Run Yu. 283 00:34:02,918 --> 00:34:04,042 I'm so sorry. 284 00:34:05,000 --> 00:34:06,850 The love that you gave it to me... 285 00:34:08,334 --> 00:34:13,959 I think I won't be able to repay you in this life. 286 00:34:15,674 --> 00:34:17,083 I wish... 287 00:34:17,800 --> 00:34:20,666 you can be the Fish Fairy like how you used to be. 288 00:34:21,560 --> 00:34:23,707 Let go of the hatred in your heart. 289 00:34:24,417 --> 00:34:25,697 Promise me. 290 00:34:27,000 --> 00:34:28,286 Will you? 291 00:34:29,918 --> 00:34:31,592 I promise you. 292 00:34:37,709 --> 00:34:39,042 Phoenix. 293 00:34:40,375 --> 00:34:41,417 I'm here. 294 00:34:42,334 --> 00:34:43,334 I want... 295 00:34:44,400 --> 00:34:46,982 I want you to tell me that... 296 00:34:48,375 --> 00:34:50,292 I want you to tell me that... 297 00:34:51,280 --> 00:34:53,280 you've forgiven me. 298 00:34:58,375 --> 00:35:00,450 I never hate you. 299 00:35:02,040 --> 00:35:03,706 From beginning to end, 300 00:35:03,792 --> 00:35:05,999 it's me that I hate. 301 00:35:06,417 --> 00:35:08,167 It's me. 302 00:35:11,292 --> 00:35:14,173 I've finally heard you say it. 303 00:35:17,760 --> 00:35:20,960 Why didn't you tell me earlier? 304 00:35:22,584 --> 00:35:24,380 What a fool. 305 00:35:28,626 --> 00:35:30,292 Forget about it. 306 00:35:31,751 --> 00:35:33,467 We, as a fruit fairy, 307 00:35:34,584 --> 00:35:37,425 will not sink to the bird's level. 308 00:35:49,209 --> 00:35:51,584 Phoenix, promise me. 309 00:35:51,918 --> 00:35:56,292 You'll eat it before the sun sets tomorrow. 310 00:35:58,000 --> 00:36:00,501 You have to live well. 311 00:36:01,375 --> 00:36:02,511 Okay? 312 00:36:08,880 --> 00:36:10,080 Phoenix. 313 00:36:12,840 --> 00:36:14,320 I love you. 314 00:36:20,874 --> 00:36:23,694 I wish to go back to the good old times. 315 00:36:24,760 --> 00:36:28,720 Back then, I didn't know what love is, 316 00:36:29,200 --> 00:36:33,667 but being around you every day made me so happy. 317 00:36:34,375 --> 00:36:37,792 Back then, I was your reading assistant. 318 00:36:38,375 --> 00:36:41,959 And you were the arrogant Phoenix... 319 00:36:42,040 --> 00:36:44,684 who looked down on others and treated others with contempt. 320 00:36:45,120 --> 00:36:46,829 And you, Fish Fairy, 321 00:36:47,320 --> 00:36:50,038 were the young man who was gentle and kind. 322 00:36:52,209 --> 00:36:53,209 And... 323 00:36:53,320 --> 00:36:54,440 Fox Fairy, 324 00:36:55,080 --> 00:36:56,200 Pu Chi, 325 00:36:57,209 --> 00:36:58,501 father, 326 00:36:59,250 --> 00:37:00,591 Aunt Lin Xiu. 327 00:37:01,918 --> 00:37:03,478 So beautiful. 328 00:37:04,520 --> 00:37:07,124 It's too bad that we can't go back anymore. 329 00:37:17,866 --> 00:37:22,542 Love creates sadness and fear. 330 00:37:23,199 --> 00:37:25,204 If you stay away from love, 331 00:37:25,400 --> 00:37:28,520 you won't suffer from sadness and fear. 332 00:37:32,840 --> 00:37:35,320 If your heart is filled with love, 333 00:37:37,187 --> 00:37:41,325 why would you be afraid of sadness and fear? 334 00:37:43,855 --> 00:37:50,959 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 335 00:37:51,042 --> 00:37:57,626 The flower in my heart has wilted and I can never turn back time. 336 00:37:57,709 --> 00:38:04,967 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 337 00:38:05,042 --> 00:38:07,792 My only hope is a life with no regrets, 338 00:38:07,918 --> 00:38:11,999 where I drift away with the flowers. 339 00:38:12,417 --> 00:38:19,167 A bottle of wine, a body covered in dirt. 340 00:38:19,478 --> 00:38:25,959 Memories come back and forth, still I have no regrets. 341 00:38:26,542 --> 00:38:33,417 A story of life and death, vanity and conflicts. 342 00:38:33,512 --> 00:38:36,631 Let's get drunk again when the flowers bloom. 343 00:38:36,720 --> 00:38:37,840 Jin Mi. 344 00:38:38,542 --> 00:38:40,375 For the rest of my life, 345 00:38:41,209 --> 00:38:43,578 I will never step into Demon Realm again. 346 00:38:49,160 --> 00:38:51,400 This shall be the boundary! 347 00:39:08,434 --> 00:39:14,999 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 348 00:39:15,459 --> 00:39:22,292 The flower in my heart has wilted and I can never turn back time. 349 00:39:22,459 --> 00:39:29,502 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 350 00:39:29,600 --> 00:39:32,440 My only hope is a life with no regrets, 351 00:39:32,542 --> 00:39:36,250 where I drift away with the flowers. 352 00:39:36,918 --> 00:39:43,501 A bottle of wine, a body covered in dirt. 353 00:39:43,969 --> 00:39:50,501 Memories come back and forth, still I have no regrets. 354 00:39:51,000 --> 00:39:57,834 The memory of life and death is carved deep in my heart. 355 00:39:58,042 --> 00:40:04,584 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 356 00:40:05,125 --> 00:40:11,834 I hope these memories never fade. 357 00:40:12,334 --> 00:40:18,709 Let's get drunk again when the flowers bloom. 358 00:40:19,292 --> 00:40:25,918 I hope these memories never fade. 359 00:40:26,160 --> 00:40:32,960 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 360 00:40:33,400 --> 00:40:39,120 A bottle of wine, a body covered in dirt. 361 00:40:40,292 --> 00:40:46,626 Memories come back and forth, still I have no regrets. 362 00:40:47,417 --> 00:40:54,000 The memory of life and death is carved deep in my heart. 363 00:40:54,292 --> 00:41:00,959 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 26291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.