All language subtitles for Ashes.of.Love.E56.DS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,240 --> 00:02:15,160 "Ashes of Love" 2 00:02:15,240 --> 00:02:17,774 "Episode 56" 3 00:02:18,280 --> 00:02:19,920 As long as I get to marry you... 4 00:02:20,240 --> 00:02:22,000 as long as I can be with you forever... 5 00:02:22,204 --> 00:02:25,084 I'm willing to quit being the Heavenly Emperor! 6 00:02:25,160 --> 00:02:26,440 Enough! 7 00:02:27,880 --> 00:02:30,080 You don't even know what love is. 8 00:02:32,280 --> 00:02:34,200 You don't deserve to be loved. 9 00:02:35,440 --> 00:02:37,880 Please don't profane the word of love. 10 00:02:39,224 --> 00:02:40,384 From now on... 11 00:02:41,369 --> 00:02:43,169 no matter what you say, 12 00:02:45,280 --> 00:02:47,000 I will never believe it. 13 00:02:50,659 --> 00:02:51,680 Mi Er. 14 00:02:52,975 --> 00:02:54,210 I was wrong. 15 00:02:54,840 --> 00:02:56,072 I was so wrong. 16 00:02:56,681 --> 00:02:58,120 It's fine if you don't trust me... 17 00:02:58,553 --> 00:02:59,953 it's fine if you don't love me... 18 00:03:01,160 --> 00:03:03,080 you could even hate me... 19 00:03:04,320 --> 00:03:05,404 but... 20 00:03:06,000 --> 00:03:08,095 you must never leave me. 21 00:03:08,574 --> 00:03:09,600 You're not wrong. 22 00:03:10,960 --> 00:03:12,281 It's my fault. 23 00:03:13,785 --> 00:03:15,265 It's my fault. 24 00:03:17,776 --> 00:03:20,056 I've made an outrageous mistake. 25 00:03:32,181 --> 00:03:34,360 What a beautiful fish scale. 26 00:03:34,680 --> 00:03:35,680 It's a dragon scale. 27 00:03:35,720 --> 00:03:37,682 Since you gave me such a precious present... 28 00:03:37,844 --> 00:03:39,143 of course I would cherish it. 29 00:03:39,280 --> 00:03:40,320 I would cherish it. 30 00:03:41,720 --> 00:03:44,764 In the future, if we get married... 31 00:03:44,960 --> 00:03:46,400 you might not be treated fairly. 32 00:03:46,560 --> 00:03:48,213 Would you mind? 33 00:03:48,363 --> 00:03:49,490 Of course not. 34 00:03:49,600 --> 00:03:51,720 I think it's quite a deal. 35 00:03:52,120 --> 00:03:55,687 You're indeed a rare talent in the Heaven Realm. 36 00:03:55,800 --> 00:03:57,240 I have faith in you. 37 00:03:58,000 --> 00:03:59,168 Mi Er is playful, 38 00:03:59,336 --> 00:04:01,090 so I built a rainbow bridge with the mist. 39 00:04:01,240 --> 00:04:02,960 No matter where she is... 40 00:04:03,200 --> 00:04:06,160 she'll find the way home whenever she looks up. 41 00:04:06,600 --> 00:04:08,400 I've never asked for much. 42 00:04:08,520 --> 00:04:10,918 I just hope that you would love me a little more day by day... 43 00:04:10,920 --> 00:04:12,280 month by month... 44 00:04:12,640 --> 00:04:14,080 year by year... 45 00:04:14,440 --> 00:04:15,920 for my entire life. 46 00:04:16,240 --> 00:04:17,480 Can you do that? 47 00:04:27,880 --> 00:04:34,920 I hope these memories never fade. 48 00:04:35,040 --> 00:04:42,040 Let's get drunk again when the flowers bloom. 49 00:04:42,120 --> 00:04:48,920 I hope these memories never fade. 50 00:04:49,120 --> 00:04:55,880 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 51 00:04:56,120 --> 00:05:00,429 The memory of life and death is carved deep in my heart. 52 00:05:00,520 --> 00:05:01,687 Mi Er. 53 00:05:03,020 --> 00:05:04,200 I was wrong... 54 00:05:06,393 --> 00:05:08,440 but I will never regret. 55 00:05:18,704 --> 00:05:19,604 Immortal. 56 00:05:19,680 --> 00:05:20,960 - Go away. - Don't do that. 57 00:05:21,920 --> 00:05:23,480 Immortal. 58 00:05:25,120 --> 00:05:27,160 This is the last chance. Speak up now. 59 00:05:27,360 --> 00:05:29,000 Please don't do that. 60 00:05:29,080 --> 00:05:32,618 It took Supreme Lord Lao 81 days to produce this elixir pill. 61 00:05:33,520 --> 00:05:34,603 Hurry up. 62 00:05:35,149 --> 00:05:38,000 Water Immortal, please don't do that. 63 00:05:38,600 --> 00:05:40,720 Let's have a talk. Don't be impulsive. 64 00:05:40,800 --> 00:05:43,080 Alright, Supreme Lord Lao. Answer my question. 65 00:05:43,208 --> 00:05:44,768 You must not deceive me this time round. 66 00:05:44,939 --> 00:05:47,400 What did you do to the Nine Spins Elixir? 67 00:05:47,520 --> 00:05:49,697 What is the ingredient that's missing from the elixir? 68 00:05:49,880 --> 00:05:51,400 Well... I... 69 00:05:51,552 --> 00:05:52,552 Okay. 70 00:05:52,832 --> 00:05:54,432 Stop it. Okay. 71 00:05:54,520 --> 00:05:56,760 Don't! I'll tell you. 72 00:06:00,400 --> 00:06:02,465 Nothing is missing from the Nine Spins Elixir. 73 00:06:02,840 --> 00:06:05,047 I've added Baiwei instead. 74 00:06:05,360 --> 00:06:07,280 Baiwei is a herb of cold nature. 75 00:06:07,680 --> 00:06:09,760 It clashes with Fire Immortal's body. 76 00:06:10,534 --> 00:06:15,120 Therefore, it caused an adverse effect to Fire Immortal. 77 00:06:16,080 --> 00:06:20,520 It has never occurred to me that you're involved in this. 78 00:06:22,080 --> 00:06:23,433 I'm ashamed of myself. 79 00:06:23,720 --> 00:06:25,120 I'm ashamed of myself. 80 00:06:27,040 --> 00:06:29,360 No doubt the Heavenly Emperor is the culprit behind this... 81 00:06:30,280 --> 00:06:32,160 but you're part of it. 82 00:06:32,800 --> 00:06:34,200 If the news gets around... 83 00:06:34,720 --> 00:06:38,120 your prestige in Heaven Realm will be tainted. 84 00:06:39,720 --> 00:06:41,800 You're right. 85 00:06:42,305 --> 00:06:43,385 To be frank, 86 00:06:43,520 --> 00:06:47,397 I've been living in guilt for quite some time. 87 00:06:47,646 --> 00:06:49,320 It's never too late to mend. 88 00:06:50,107 --> 00:06:53,160 Please tell me what is the antidote. 89 00:06:53,520 --> 00:06:56,480 We must not let His Majesty remain impenitent. 90 00:06:56,680 --> 00:06:58,990 Pengyu is the antidote. 91 00:06:59,320 --> 00:07:00,320 Pengyu? 92 00:07:00,400 --> 00:07:01,718 Do you mean the rare herb in Flora Realm... 93 00:07:01,720 --> 00:07:03,600 which takes a million years to grow? 94 00:07:03,720 --> 00:07:06,440 Yes. Pengyu is delicate in nature. 95 00:07:06,800 --> 00:07:08,800 After being removed from its original habitat... 96 00:07:08,897 --> 00:07:12,440 it'll rot in 3 days. 97 00:07:19,120 --> 00:07:20,520 Why are you here? 98 00:07:22,327 --> 00:07:23,514 Let me go. 99 00:07:23,960 --> 00:07:25,240 Don't repeat your mistake. 100 00:07:26,393 --> 00:07:27,399 Let go. 101 00:07:28,720 --> 00:07:29,760 Let go of me. 102 00:07:30,960 --> 00:07:32,071 Let go. 103 00:07:32,640 --> 00:07:33,827 Let go of me. 104 00:07:33,920 --> 00:07:35,760 - What are you doing? - Stop moving. 105 00:07:36,040 --> 00:07:37,163 What are you doing? 106 00:07:38,809 --> 00:07:39,844 What are you doing? 107 00:07:39,920 --> 00:07:41,040 Let go of me. 108 00:07:41,400 --> 00:07:42,470 Mi Er. 109 00:07:43,240 --> 00:07:44,360 Let me tell you... 110 00:07:45,000 --> 00:07:46,870 I'll never let you go. 111 00:07:47,200 --> 00:07:50,464 Our wedding tomorrow will be held as scheduled. 112 00:07:52,000 --> 00:07:53,873 Are you crazy? You... 113 00:08:14,172 --> 00:08:15,239 Mi Er. 114 00:08:15,847 --> 00:08:18,560 I won't allow you to leave me. 115 00:09:18,010 --> 00:09:19,400 You look gloomy. 116 00:09:20,160 --> 00:09:22,000 Guess you're still unable to make up your mind. 117 00:09:23,280 --> 00:09:24,473 It has been years. 118 00:09:25,629 --> 00:09:27,640 Don't you want to know the truth? 119 00:09:29,040 --> 00:09:32,200 Aren't you curious who is the culprit... 120 00:09:32,640 --> 00:09:35,279 who had framed you after murdering the previous Water Immortal... 121 00:09:36,280 --> 00:09:37,800 and put you in such misery? 122 00:09:40,080 --> 00:09:45,185 The closer I'm to the truth, the more afraid I get. 123 00:09:47,412 --> 00:09:49,408 Looks like you know it very well. 124 00:09:53,640 --> 00:09:55,200 When I was in the Heaven Realm, 125 00:09:56,080 --> 00:09:57,760 I used to abhor evils as deadly foes. 126 00:09:58,760 --> 00:10:00,338 To me, life is either black or white. 127 00:10:01,240 --> 00:10:03,689 In order to find out the assassin who framed Run Yu... 128 00:10:03,840 --> 00:10:05,680 and attempted to murder me, 129 00:10:06,280 --> 00:10:08,240 I'd used some tactics. 130 00:10:08,840 --> 00:10:10,309 It has never occurred to me that... 131 00:10:11,201 --> 00:10:15,680 so many people are involved in it. 132 00:10:17,096 --> 00:10:18,176 Yan You, 133 00:10:18,640 --> 00:10:19,640 Rat Immortal, 134 00:10:20,040 --> 00:10:21,720 Su Li, Water Immortal... 135 00:10:22,440 --> 00:10:24,800 and also the whole Water Tribe in Dong Ting Lake... 136 00:10:25,360 --> 00:10:26,840 no one had survived the misfortune. 137 00:10:27,840 --> 00:10:30,960 Even my parents got sucked into the row. 138 00:10:34,910 --> 00:10:40,120 So what if the truth is unraveled? 139 00:10:40,440 --> 00:10:42,000 Husband and wife fall out of love... 140 00:10:42,360 --> 00:10:43,960 siblings fight with each other... 141 00:10:44,360 --> 00:10:46,760 father and son turn against and revenge each other. 142 00:10:49,120 --> 00:10:51,960 In the game that had shaken up the Heaven Realm... 143 00:10:54,414 --> 00:10:56,880 no one won. 144 00:10:57,600 --> 00:10:59,200 A mistake will always be a mistake. 145 00:10:59,960 --> 00:11:02,520 Someone has to be held responsible for making the mistake. 146 00:11:03,000 --> 00:11:04,838 Water Immortal and Wind Immortal were brutally murdered... 147 00:11:04,840 --> 00:11:06,160 and you get the blame. 148 00:11:06,720 --> 00:11:08,718 If we let the murderer get off scot-free... 149 00:11:09,265 --> 00:11:11,760 I worry that she would take the chance... 150 00:11:12,320 --> 00:11:14,105 and cause harm to other innocent people. 151 00:11:14,471 --> 00:11:15,760 You're right. 152 00:11:17,504 --> 00:11:19,480 I'm overly sympathetic. 153 00:11:19,840 --> 00:11:20,840 No. 154 00:11:21,040 --> 00:11:23,750 You're closely involved in it, so you can't see the bigger picture. 155 00:11:24,016 --> 00:11:25,720 She has always been in love with you. 156 00:11:25,920 --> 00:11:26,961 I know. 157 00:11:27,160 --> 00:11:30,040 It's a tough decision to make. 158 00:11:30,807 --> 00:11:34,960 I'm sorry to make you go through all these just to help me out. 159 00:11:35,400 --> 00:11:37,920 I feel very bad for Mu Ci and King of Biancheng. 160 00:11:38,938 --> 00:11:40,360 You're being overly polite again. 161 00:11:40,960 --> 00:11:43,120 Mu Chi and my father are always open-minded... 162 00:11:43,280 --> 00:11:44,868 and not easily affected by others. 163 00:11:46,112 --> 00:11:47,480 Xu Feng, don't worry. 164 00:11:47,720 --> 00:11:51,840 Furthermore, false can never be true especially in Demon Realm. 165 00:11:53,189 --> 00:11:57,040 Not everyone can pass the test of Sincerity Stone. 166 00:12:04,213 --> 00:12:05,280 Xu Feng. 167 00:12:05,920 --> 00:12:07,600 After we get married... 168 00:12:08,272 --> 00:12:10,543 I'll find the cure of the adverse effect of Nine Spins Elixir... 169 00:12:10,545 --> 00:12:12,560 even if I have to turn Heaven Realm upside down. 170 00:12:12,720 --> 00:12:14,661 You've such incomparable beauty, princess. 171 00:12:14,809 --> 00:12:16,384 It's unparalleled in the world. 172 00:12:16,517 --> 00:12:18,038 You'll pass the test of Sincerity Stone for sure... 173 00:12:18,040 --> 00:12:20,160 as both of you are a match made in heaven. 174 00:12:21,160 --> 00:12:22,680 What's Sincerity Stone? 175 00:13:07,880 --> 00:13:08,910 Xu Feng. 176 00:13:09,229 --> 00:13:10,240 Don't blame me. 177 00:13:11,160 --> 00:13:13,200 I believe our feelings are mutual. 178 00:13:14,580 --> 00:13:19,120 But love won't be able to stand any test. 179 00:14:51,280 --> 00:14:52,682 Pu Chi. 180 00:15:07,680 --> 00:15:09,800 Why is the summon spell not working? 181 00:15:38,697 --> 00:15:40,440 Congratulations, Heavenly Empress. 182 00:15:40,960 --> 00:15:41,999 You've got it wrong. 183 00:15:42,760 --> 00:15:44,600 There is no Heavenly Empress here. 184 00:15:45,617 --> 00:15:48,400 Today is your wedding day with His Majesty. 185 00:15:48,880 --> 00:15:51,174 You deserve to be called the Heavenly Empress. 186 00:15:51,280 --> 00:15:52,638 Congratulations, Heavenly Empress. 187 00:15:52,640 --> 00:15:53,480 In the six realms, 188 00:15:53,559 --> 00:15:57,839 a loyal person like His Majesty is the rarest of the rare. 189 00:16:03,200 --> 00:16:04,240 Indeed. 190 00:16:05,244 --> 00:16:06,404 In this world... 191 00:16:06,480 --> 00:16:12,367 it's impossible for a man to treat a woman to perfection. 192 00:16:13,120 --> 00:16:16,291 Even if such man exists, it's just false impression. 193 00:16:17,600 --> 00:16:21,040 All the love and devotion are merely false impression. 194 00:16:22,080 --> 00:16:23,840 If you've never experienced it... 195 00:16:24,800 --> 00:16:26,280 you'd never understand... 196 00:16:26,760 --> 00:16:32,244 the merciless reign of terror that's hidden behind the peace. 197 00:16:33,640 --> 00:16:35,175 The auspicious moment is approaching. 198 00:16:35,280 --> 00:16:37,343 You should start dressing up, Heavenly Empress. 199 00:16:37,600 --> 00:16:40,874 Anyone can be the Heavenly Empress if she wants to. 200 00:16:41,240 --> 00:16:43,528 In another word, I won't be the Heavenly Empress. 201 00:16:45,418 --> 00:16:46,560 Heavenly Empress. 202 00:16:47,080 --> 00:16:48,600 What's going on? 203 00:16:53,842 --> 00:16:54,920 Your Majesty. 204 00:16:56,000 --> 00:16:58,056 Enough. You may leave now. 205 00:16:58,400 --> 00:17:00,400 I need to talk to Water Immortal in private. 206 00:17:01,840 --> 00:17:02,880 Yes. 207 00:17:16,593 --> 00:17:19,183 Enough. Leave now. Leave. 208 00:17:26,960 --> 00:17:28,537 Since I'm here... 209 00:17:28,800 --> 00:17:31,088 why didn't you stand up to welcome my presence, my beauty? 210 00:17:34,240 --> 00:17:35,280 Well... 211 00:17:35,920 --> 00:17:40,080 you shouldn't treat me so shabbily just because I adore you. 212 00:17:40,209 --> 00:17:41,209 Beauty. 213 00:17:41,320 --> 00:17:44,600 You should know that, besides the Heavenly Empress, 214 00:17:44,760 --> 00:17:47,640 the Heavenly Emperor is entitled to marry many Heavenly Concubines. 215 00:17:51,186 --> 00:17:52,360 Beauty. 216 00:17:52,600 --> 00:17:54,280 Look at me. 217 00:17:55,880 --> 00:17:57,320 Can you spot the difference? 218 00:18:00,640 --> 00:18:01,960 You're so stubborn. 219 00:18:03,225 --> 00:18:07,080 Let me teach you a lesson then. 220 00:18:08,560 --> 00:18:10,080 Beauty. 221 00:18:14,734 --> 00:18:15,880 Sure. 222 00:18:16,080 --> 00:18:17,400 Your Majesty... 223 00:18:18,216 --> 00:18:21,760 let me serve you and make you happy. 224 00:18:23,185 --> 00:18:25,152 Are you done with the acting, Your Majesty? 225 00:18:27,107 --> 00:18:29,109 - You already know since the beginning? - What do you think? 226 00:18:29,111 --> 00:18:30,991 Do you really think that you're good at acting? 227 00:18:39,606 --> 00:18:40,720 Beauty. 228 00:18:41,160 --> 00:18:43,760 Last night I was summoned by your grievance. 229 00:18:44,573 --> 00:18:47,000 I stayed up for the whole night for you. 230 00:18:47,296 --> 00:18:48,450 Little do you know... 231 00:18:48,522 --> 00:18:50,884 - Run Yu is so cunning. - Fine. 232 00:18:51,040 --> 00:18:53,120 Even Dan Zhu's magic instrument doesn't work anymore. 233 00:18:53,200 --> 00:18:55,205 I had to risk my life to come to your rescue. 234 00:18:55,320 --> 00:18:57,006 Is this how you repay my kindness? 235 00:18:58,600 --> 00:19:01,280 - Alright. - You're so ungrateful. 236 00:19:02,448 --> 00:19:03,551 Pu Chi, 237 00:19:03,640 --> 00:19:06,440 I won't forget your great kindness. Are you happy now? 238 00:19:08,226 --> 00:19:10,560 - I'm hurt. - Don't push it. 239 00:19:10,930 --> 00:19:13,120 Answer me. How did you sneak in? 240 00:19:14,997 --> 00:19:16,560 While the priest climbs a foot... 241 00:19:17,120 --> 00:19:19,280 the devil climbs ten. 242 00:19:20,360 --> 00:19:23,269 You took it under his eyes? 243 00:19:23,640 --> 00:19:25,480 It took me a lot of effort. 244 00:19:26,080 --> 00:19:28,360 Even after Run Yu has become the Heavenly Emperor, 245 00:19:28,480 --> 00:19:30,160 he's still a night owl. 246 00:19:31,614 --> 00:19:33,760 I had no other way but to dilly-dally with him. 247 00:19:33,880 --> 00:19:35,880 I almost fell asleep. 248 00:19:37,040 --> 00:19:38,452 It was a long time before dawn. 249 00:19:38,640 --> 00:19:41,000 Eventually he dozed off and I seized the chance to steal it. 250 00:19:41,160 --> 00:19:43,278 Can you switch back to your own look when talking to me? 251 00:19:43,280 --> 00:19:46,480 I feel so awkward to talk to you when you're wearing this face. 252 00:19:47,800 --> 00:19:49,942 Right? I have the same thought. 253 00:19:50,160 --> 00:19:52,560 I'm the prettiest among the six realms after all. 254 00:19:53,880 --> 00:19:55,038 Are you done? 255 00:19:55,120 --> 00:19:56,960 Listen. Kuang Lu is very sharp. 256 00:19:57,070 --> 00:19:59,612 We mustn't dawdle, we need to go back to the Flora Realm now. 257 00:19:59,680 --> 00:20:00,920 Beauty, just a minute. 258 00:20:01,040 --> 00:20:02,099 Why? 259 00:20:06,106 --> 00:20:07,200 What are you doing? 260 00:20:09,352 --> 00:20:10,521 Hurry up. 261 00:20:17,439 --> 00:20:18,479 Stop it. 262 00:20:19,000 --> 00:20:21,160 You're so annoying. 263 00:20:31,720 --> 00:20:32,893 Let's go. 264 00:20:49,274 --> 00:20:50,354 Your Majesty. 265 00:20:50,440 --> 00:20:51,640 Why are you here? 266 00:20:52,040 --> 00:20:54,000 Have you done decorating the Highest Palace? 267 00:20:55,280 --> 00:20:56,280 You... 268 00:20:56,320 --> 00:20:59,280 Aren't you supposed to visit Water Immortal in Xuan Ji Palace? 269 00:20:59,640 --> 00:21:01,132 Why are you here? 270 00:21:11,800 --> 00:21:13,326 Today is the wedding day of His Majesty. 271 00:21:13,328 --> 00:21:14,480 Buck up, brothers. 272 00:21:14,680 --> 00:21:15,680 - Yes. - Yes. 273 00:21:15,720 --> 00:21:16,800 How is everyone? 274 00:21:17,800 --> 00:21:19,120 Fine. 275 00:21:19,900 --> 00:21:21,518 Congratulations, Your Majesty. Congratulations, Immortal. 276 00:21:21,520 --> 00:21:22,600 Same goes to you. 277 00:21:25,535 --> 00:21:26,844 Today is my wedding day. 278 00:21:26,920 --> 00:21:28,240 Let's celebrate together. 279 00:21:28,560 --> 00:21:31,080 Everyone will get a red packet each. 280 00:21:31,160 --> 00:21:32,600 I've prepared for everyone. Take it. 281 00:21:32,720 --> 00:21:33,958 I've put in quite an amount of prowess. 282 00:21:33,960 --> 00:21:34,960 Don't lose it. Come. 283 00:21:35,040 --> 00:21:36,680 - Thank you, Your Majesty. - Take it. 284 00:21:36,760 --> 00:21:38,680 Thank you, Your Majesty. Please distribute it. 285 00:21:39,347 --> 00:21:40,701 What are you doing? 286 00:21:40,800 --> 00:21:41,968 What's wrong? 287 00:21:42,400 --> 00:21:44,040 Today is our wedding day. 288 00:21:44,160 --> 00:21:45,200 I'm happy. 289 00:21:45,480 --> 00:21:49,412 Well, it's my wedding day, why do all of you look upset? 290 00:21:50,180 --> 00:21:52,840 Since I'm happy, all of you have to be happy. 291 00:21:53,080 --> 00:21:55,496 When I'm happy, all of you will be rewarded. 292 00:21:55,600 --> 00:21:56,760 Everyone gets rewards. 293 00:21:59,000 --> 00:22:02,200 It's a wedding ritual of the Flora Realm. 294 00:22:02,320 --> 00:22:03,880 Just take it. 295 00:22:05,407 --> 00:22:06,918 Thank you, Your Majesty. Thank you, Immortal. 296 00:22:06,920 --> 00:22:09,360 Thank you, Your Majesty. Thank you, Immortal. 297 00:22:11,400 --> 00:22:14,523 We're getting married tonight. 298 00:22:14,800 --> 00:22:17,042 Please be highly committed while doing your duty. 299 00:22:17,160 --> 00:22:19,440 I will not maltreat all of you. 300 00:22:20,200 --> 00:22:21,278 Please be rest assured, Your Majesty. 301 00:22:21,280 --> 00:22:24,320 We will do our best to protect the palace. 302 00:22:27,080 --> 00:22:28,357 Po Jun Star Guardian, 303 00:22:28,640 --> 00:22:32,640 those thugs from the Demon Realm will go to any length to get inside. 304 00:22:32,760 --> 00:22:36,755 Chances are they will assume my look to deceive all of you. 305 00:22:37,122 --> 00:22:38,720 Understood. 306 00:22:42,120 --> 00:22:44,200 Your Majesty, are you alright? 307 00:22:44,360 --> 00:22:46,040 You're merciless. 308 00:22:48,232 --> 00:22:49,583 It's bedroom fun. 309 00:23:41,437 --> 00:23:43,722 Here comes the silly. Here comes the silly. 310 00:23:54,629 --> 00:23:56,429 I took the liberty to borrow Water Immortal... 311 00:23:56,462 --> 00:23:58,982 to look into the true meaning of joint cultivation. 312 00:23:59,760 --> 00:24:01,240 Yan You. 313 00:24:11,480 --> 00:24:13,320 I'm dead! 314 00:24:25,529 --> 00:24:26,780 Where is the Water Immortal? 315 00:24:26,880 --> 00:24:27,960 Such a bold fanatic. 316 00:24:28,040 --> 00:24:29,828 How dare you impersonate as the Heavenly Emperor? 317 00:24:29,830 --> 00:24:31,070 Take him down. 318 00:24:32,560 --> 00:24:33,755 How dare you! 319 00:24:35,280 --> 00:24:37,000 You can't even recognise me? 320 00:24:37,080 --> 00:24:39,038 His Majesty owns an ancient treasure, the Mermaid Tears. 321 00:24:39,040 --> 00:24:40,520 How do you prove your identity? 322 00:24:45,760 --> 00:24:46,899 General... 323 00:24:47,320 --> 00:24:49,040 you only acknowledge the Mermaid Tears. 324 00:24:49,360 --> 00:24:51,320 What about me and the Red Cloud Sword? 325 00:24:52,344 --> 00:24:53,504 I deserve to be punished. 326 00:24:53,600 --> 00:24:55,891 There was a fanatic who had impersonated as Your Majesty. 327 00:24:55,960 --> 00:24:57,590 He has kidnapped the Water Immortal. 328 00:24:58,560 --> 00:25:00,632 I didn't realise earlier. I deserve to be punished. 329 00:25:00,944 --> 00:25:02,264 How long they had left? 330 00:25:03,240 --> 00:25:04,640 About an hour. 331 00:25:05,392 --> 00:25:06,392 Follow me. 332 00:25:06,456 --> 00:25:07,465 Yes. 333 00:25:13,600 --> 00:25:15,080 I am not marrying him! 334 00:25:19,592 --> 00:25:20,647 This is what happened. 335 00:25:20,840 --> 00:25:21,879 What? 336 00:25:22,370 --> 00:25:24,738 It's truly impossible to judge a man's heart from his face. 337 00:25:25,007 --> 00:25:26,581 A bad tree can't bear good fruit. 338 00:25:26,852 --> 00:25:28,720 The current Heavenly Emperor... 339 00:25:29,040 --> 00:25:31,078 is even crueler than Tai Wei, that Heavenly Emperor. 340 00:25:31,080 --> 00:25:32,080 Jin Mi. 341 00:25:32,360 --> 00:25:34,240 The Flora Realm will do its best to protect you. 342 00:25:34,320 --> 00:25:37,280 We won't be able to conceal the news that you fled away for too long. 343 00:25:37,526 --> 00:25:39,560 We need to be prepared. 344 00:25:39,840 --> 00:25:41,240 Run Yu won't harm me. 345 00:25:41,504 --> 00:25:43,513 Our priority is to find Pengyu... 346 00:25:43,720 --> 00:25:46,327 to save Xu Feng from the adverse effect of the Nine Spins Elixir. 347 00:25:46,480 --> 00:25:48,040 Pengyu grows nearby the lake. 348 00:25:48,160 --> 00:25:49,430 Let Lao Hu bring you there. 349 00:25:49,560 --> 00:25:50,960 Oh no! 350 00:25:51,200 --> 00:25:54,120 The Heavenly Emperor is here with the Divine Army. 351 00:25:55,607 --> 00:25:56,840 That's quick. 352 00:25:57,120 --> 00:25:59,000 We mustn't let Jin Mi end up in his hands again. 353 00:25:59,080 --> 00:26:01,474 Bring along Jin Mi and hide away at the back of the palace. 354 00:26:01,560 --> 00:26:03,360 I'll deal with the rest. 355 00:26:03,640 --> 00:26:04,525 - Okay. - Okay. 356 00:26:04,600 --> 00:26:05,960 - Leave now. - Leave. 357 00:26:06,184 --> 00:26:07,259 Let's go. 358 00:26:07,800 --> 00:26:08,814 Let's go. 359 00:26:25,984 --> 00:26:27,761 I didn't expect that you would be here. 360 00:26:27,960 --> 00:26:30,076 We apologise if our reception was not up to your expectation. 361 00:26:30,078 --> 00:26:32,238 Chief Zhang, how are you? 362 00:26:33,160 --> 00:26:36,048 Why are you here? 363 00:26:36,199 --> 00:26:39,159 I'm here in the Flora Realm for 2 reasons. 364 00:26:39,560 --> 00:26:42,191 Firstly, to pick up Mi Er. 365 00:26:42,400 --> 00:26:46,440 Secondly, to invite all of you... 366 00:26:46,760 --> 00:26:48,880 to The Empyrean Heaven to attend my wedding... 367 00:26:49,232 --> 00:26:51,119 and be our witnesses. 368 00:26:51,280 --> 00:26:52,415 What's the matter? 369 00:26:52,519 --> 00:26:53,999 Jin Mi is not in the Heaven Realm? 370 00:26:55,987 --> 00:26:58,246 Someone has deceived Mi Er. 371 00:26:58,480 --> 00:27:00,318 She's back to Flora Realm to find a herb called Pengyu... 372 00:27:00,320 --> 00:27:01,680 to cure the Demon Lord, Xu Feng. 373 00:27:01,775 --> 00:27:02,973 What's wrong? 374 00:27:03,080 --> 00:27:06,440 Have you not seen her? 375 00:27:06,985 --> 00:27:09,665 Our chief has gone missing as Heaven Realm was not guarded properly. 376 00:27:10,000 --> 00:27:12,244 The Flora Realm didn't blame the Heaven Realm. 377 00:27:12,480 --> 00:27:15,896 You have the audacity to ask for her from us? 378 00:27:16,480 --> 00:27:20,320 There are some misunderstandings that you don't know about. 379 00:27:20,720 --> 00:27:24,280 However, I don't wish to let this trifling matter... 380 00:27:24,400 --> 00:27:26,040 affect our good relationship. 381 00:27:26,400 --> 00:27:27,400 Misunderstanding? 382 00:27:28,320 --> 00:27:31,082 You've brought along the well-armed Divine Army... 383 00:27:31,160 --> 00:27:33,640 and barged into the Flora Realm. 384 00:27:34,280 --> 00:27:35,680 I'm terrified. 385 00:27:35,960 --> 00:27:38,600 I wonder what is the misunderstanding. 386 00:27:38,680 --> 00:27:40,910 I had no other choice. Sorry for being rude. 387 00:27:41,857 --> 00:27:44,880 Our wedding has been announced to the Six Realms. 388 00:27:45,242 --> 00:27:48,807 Jin Mi has been known as the Heavenly Empress. 389 00:27:49,864 --> 00:27:54,040 I hope that all of you would help me to find Jin Mi... 390 00:27:54,240 --> 00:27:55,760 for the sake of the general prospect. 391 00:27:55,840 --> 00:27:59,127 This is only your side of the story. 392 00:27:59,440 --> 00:28:01,418 Jin Mi is not a young and ignorant infant. 393 00:28:01,800 --> 00:28:04,800 She must have left for a reason. 394 00:28:04,920 --> 00:28:07,800 If all of you insist to conceal her fault... 395 00:28:08,760 --> 00:28:11,043 then don't blame me for being rude. 396 00:28:14,520 --> 00:28:15,669 You... 397 00:28:17,680 --> 00:28:18,880 How dare you! 398 00:28:19,920 --> 00:28:22,311 Your Majesty, this is Flora Realm. 399 00:28:22,600 --> 00:28:24,078 Since the primordial era, the Flora Realm... 400 00:28:24,080 --> 00:28:26,400 has been an essential part of the Heaven Realm. 401 00:28:26,560 --> 00:28:29,038 As the late Flower Immortal died young the late Heavenly Emperor was lenient. 402 00:28:29,040 --> 00:28:30,901 The governance power had fallen into other's hand. 403 00:28:30,903 --> 00:28:32,028 All of you have been... 404 00:28:32,160 --> 00:28:34,800 interfering the governance power for a couple thousands of years. 405 00:28:35,040 --> 00:28:36,054 Have you... 406 00:28:36,160 --> 00:28:38,678 forgotten about the mutual respect between ruler and subordinates? 407 00:28:38,680 --> 00:28:41,672 We're just following the command of the former chief. How could we... 408 00:28:41,920 --> 00:28:43,013 Your Majesty. 409 00:28:44,208 --> 00:28:45,768 Please enlighten me. 410 00:28:48,680 --> 00:28:51,000 A subordinate should behave like one. 411 00:28:51,880 --> 00:28:54,960 You better pray that Jin Mi becomes the Heavenly Empress as planned. 412 00:28:55,320 --> 00:28:56,410 In this way... 413 00:28:56,600 --> 00:29:00,320 the Flora Realm will be in peace for a long time. 414 00:29:09,092 --> 00:29:10,615 - No entry. - No entry. 415 00:29:36,971 --> 00:29:38,073 Come out. 416 00:29:52,920 --> 00:29:54,534 You cross me in everything. 417 00:29:54,840 --> 00:29:57,045 Don't disappoint our deceased mother. 418 00:29:57,200 --> 00:29:58,368 Run Yu. 419 00:29:59,760 --> 00:30:01,680 Stop making mistakes already. 420 00:30:01,760 --> 00:30:02,804 Where is Jin Mi? 421 00:30:03,920 --> 00:30:05,160 She has left the Flora Realm. 422 00:30:05,280 --> 00:30:06,388 She has gone. 423 00:30:08,520 --> 00:30:09,590 You don't believe me? 424 00:30:09,680 --> 00:30:11,080 If she has left the Flora Realm... 425 00:30:11,360 --> 00:30:13,630 you wouldn't stay here and try to buy her time. 426 00:30:16,840 --> 00:30:17,877 Give it to me. 427 00:30:18,160 --> 00:30:21,007 - What? - What did you steal from me? 428 00:30:23,040 --> 00:30:26,052 It depends on your ability to get it back. 429 00:30:57,720 --> 00:30:58,880 Immortal Shang Yuan. 430 00:30:59,920 --> 00:31:02,205 Heard that Water Immortal has fled. 431 00:31:02,320 --> 00:31:03,959 Will the wedding go on as planned? 432 00:31:05,200 --> 00:31:06,374 It'll go on as planned. 433 00:31:06,640 --> 00:31:07,720 Yes. 434 00:31:16,322 --> 00:31:17,409 Jin Mi! 435 00:31:17,800 --> 00:31:19,200 - Lian Qiao. - Why are you here? 436 00:31:20,200 --> 00:31:21,280 I'm looking for Pengyu. 437 00:31:21,400 --> 00:31:22,606 It's no where to be seen. 438 00:31:23,200 --> 00:31:24,680 Pengyu? 439 00:31:25,527 --> 00:31:27,040 Could it be that one? 440 00:31:27,624 --> 00:31:28,704 Which one? 441 00:31:28,956 --> 00:31:30,646 The thing that you're looking for... 442 00:31:30,800 --> 00:31:33,600 looks like a mini umbrella and feather-like, right? 443 00:31:33,680 --> 00:31:34,856 Yes. That's the one. 444 00:31:35,096 --> 00:31:36,496 Have you seen it? Where is it? 445 00:31:37,080 --> 00:31:38,122 Jin Mi. 446 00:31:38,400 --> 00:31:41,084 Few days back, my mother harvested all of them... 447 00:31:41,192 --> 00:31:42,632 to make mutton dumplings for me. 448 00:31:42,880 --> 00:31:44,101 What are you saying? 449 00:31:44,400 --> 00:31:46,561 Do you know that it can save lives? 450 00:31:47,480 --> 00:31:50,400 You can make dumplings with onions or carrot. 451 00:31:50,507 --> 00:31:52,325 Why must you use Pengyu? 452 00:31:52,680 --> 00:31:54,365 I don't like onions. 453 00:31:54,520 --> 00:31:56,640 Lao Hu won't agree if I use carrots. 454 00:31:56,760 --> 00:31:59,645 You misused the treasure! I really wish to... 455 00:32:00,760 --> 00:32:02,565 What should we do now, Jin Mi? 456 00:32:02,640 --> 00:32:03,650 Don't touch me. 457 00:32:04,160 --> 00:32:05,920 Stop blaming her. 458 00:32:06,168 --> 00:32:08,564 - We have time to grow another one. - Lao Hu. 459 00:32:08,640 --> 00:32:09,759 How to grow it? 460 00:32:20,840 --> 00:32:21,990 Mi Er. 461 00:32:22,080 --> 00:32:23,400 Lao Hu, where is Pengyu? 462 00:32:24,400 --> 00:32:26,777 Pengyu has yet to grow. 463 00:32:27,360 --> 00:32:28,360 You... 464 00:32:28,440 --> 00:32:31,080 Protect me with your spell. I'll grow it now. 465 00:32:31,352 --> 00:32:32,352 Okay. 466 00:32:33,000 --> 00:32:33,840 Come on. 467 00:32:33,960 --> 00:32:35,080 Hong Hong. 468 00:32:35,200 --> 00:32:39,240 Heard that the Heavenly Emperor has set traps in Flora Realm... 469 00:32:39,363 --> 00:32:41,207 to look for Little One. 470 00:32:41,280 --> 00:32:43,200 Don't panic. Yan You is buying us time. 471 00:32:44,329 --> 00:32:45,662 I wasn't able to delay him. 472 00:32:46,240 --> 00:32:47,259 You... 473 00:32:49,800 --> 00:32:50,800 Mi Er, 474 00:32:50,920 --> 00:32:53,916 I think he is extremely determined to bring you back. 475 00:32:54,096 --> 00:32:56,776 Can all of you try to buy me an hour? 476 00:32:56,992 --> 00:32:57,992 Yes. 477 00:32:58,040 --> 00:32:59,733 We must slow him down at all cost. 478 00:33:00,120 --> 00:33:02,520 Hong Hong, we'll count on you this time round. 479 00:33:03,588 --> 00:33:05,200 It's been a while since I've retired. 480 00:33:05,563 --> 00:33:06,484 I'll give it a try. 481 00:33:06,560 --> 00:33:08,000 Okay. Give it a try. 482 00:33:26,760 --> 00:33:30,040 It's The Love Knot Spell. 483 00:33:30,880 --> 00:33:31,720 Hong Hong, 484 00:33:31,800 --> 00:33:34,720 it's been 6,000 years since I last saw you cast this spell. 485 00:33:35,600 --> 00:33:37,560 The best spell should be used at the crucial time. 486 00:33:37,973 --> 00:33:39,488 You're still very much capable. 487 00:33:39,600 --> 00:33:40,800 Judging by Run Yu's prowess... 488 00:33:40,856 --> 00:33:43,600 he won't be able to break the barrier spell in less than 3 hours. 489 00:33:43,760 --> 00:33:46,280 - Mi Er, don't worry. - Sure. 490 00:33:46,440 --> 00:33:50,000 Pu Chi, stay back and protect Jin Mi. 491 00:33:50,400 --> 00:33:54,873 The rest of us will work separately to distract the Divine Army. 492 00:33:54,959 --> 00:33:57,200 - We mustn't dawdle. Let's go. - Let's go. 493 00:34:13,520 --> 00:34:14,610 Hurry up. 494 00:34:16,960 --> 00:34:18,578 General, we couldn't find her. 495 00:34:31,720 --> 00:34:32,838 After him! 496 00:34:33,560 --> 00:34:34,650 Don't move. 497 00:34:37,880 --> 00:34:40,577 Your Majesty, Water Immortal is not here. 498 00:34:41,688 --> 00:34:43,728 - You may leave now. - Yes. 499 00:36:15,810 --> 00:36:16,950 Line up in formation! 500 00:36:35,520 --> 00:36:36,920 What a petty skill. 501 00:36:50,086 --> 00:36:51,200 Uncle. 502 00:36:53,424 --> 00:36:55,840 If you still regard me as your uncle... 503 00:36:56,440 --> 00:36:58,080 then listen to my advice. 504 00:36:58,440 --> 00:36:59,561 It's time to let go. 505 00:36:59,680 --> 00:37:01,920 If you still respect me as the Heavenly Emperor... 506 00:37:02,144 --> 00:37:03,584 then stop interfering. 507 00:37:22,160 --> 00:37:23,204 Mi Er. 508 00:37:24,340 --> 00:37:27,159 Actually I should apologise to you. 509 00:37:27,720 --> 00:37:29,200 Why do you need to apologise? 510 00:37:30,200 --> 00:37:31,440 To be honest... 511 00:37:33,400 --> 00:37:35,198 I'm the adopted son of Run Yu's biological mother, 512 00:37:35,200 --> 00:37:36,440 Lord Dong Ting. 513 00:37:44,040 --> 00:37:45,040 No wonder. 514 00:37:48,204 --> 00:37:49,318 No wonder I always feel that... 515 00:37:49,320 --> 00:37:53,688 there's an indistinct bond between you and Run Yu. 516 00:37:55,480 --> 00:37:56,760 Now I know. 517 00:38:00,004 --> 00:38:01,640 I was raised by my foster mother. 518 00:38:03,280 --> 00:38:06,920 The time that I spent with her was so much longer than Run Yu. 519 00:38:07,875 --> 00:38:11,120 She had framed Xu Feng for multiple times... 520 00:38:11,760 --> 00:38:14,560 as she was trying to seek revenge from the former Heavenly Empress. 521 00:38:15,364 --> 00:38:16,824 In order to repay her kindness... 522 00:38:17,280 --> 00:38:19,811 I had made a lot of mistakes that are against my conscience. 523 00:38:21,621 --> 00:38:23,520 No doubt I had taken advantage of you. 524 00:38:25,080 --> 00:38:27,640 I trapped you into attending Heavenly Empress's birthday banquet. 525 00:38:28,480 --> 00:38:30,125 It has really never occurred to me that... 526 00:38:30,680 --> 00:38:33,280 it would lead you into such danger circumstances. 527 00:38:33,840 --> 00:38:35,360 Everything that happened after that... 528 00:38:36,248 --> 00:38:40,368 be it man-made or fate, they were all against my will. 529 00:38:41,001 --> 00:38:42,920 Mi Er, I'm sorry. 530 00:38:44,760 --> 00:38:47,480 I think it's too late to apologise now. 531 00:38:48,787 --> 00:38:50,400 If this had happened earlier... 532 00:38:50,840 --> 00:38:52,471 I wouldn't forgive you. 533 00:38:52,800 --> 00:38:54,760 However, after going through so much sufferings, 534 00:38:55,640 --> 00:38:59,367 I realise things are not just black and white. 535 00:39:00,320 --> 00:39:02,691 Nothing in this world remains permanent and unchanged. 536 00:39:04,720 --> 00:39:06,080 I'll never forget that... 537 00:39:06,800 --> 00:39:11,180 you're the one who rescued me and Rou Rou from Qiong Qi. 538 00:39:11,960 --> 00:39:13,680 I'm always indebted to you for your help. 539 00:39:14,144 --> 00:39:15,464 You're my friend. 540 00:39:16,208 --> 00:39:23,790 You have been and will always be my friend. 541 00:39:27,280 --> 00:39:30,130 Mi Er, since our misunderstanding has been resolved, 542 00:39:30,281 --> 00:39:33,401 is it possible to bring our relationship to the next level? 543 00:39:37,480 --> 00:39:40,037 I've been matchmaking for thousands of years. 544 00:39:40,640 --> 00:39:41,913 I've learnt a lesson from it. 545 00:39:42,000 --> 00:39:43,577 Forced love doesn't work. 546 00:39:44,496 --> 00:39:46,102 Why are you so obsessed with her? 547 00:39:46,240 --> 00:39:48,787 The most unreliable thing in this world is the human heart. 548 00:39:49,303 --> 00:39:50,768 It could be easily changed. 549 00:39:51,120 --> 00:39:52,435 Why should I give up? 550 00:39:53,080 --> 00:39:55,000 Human heart can't withstand scheming. 551 00:39:55,120 --> 00:39:58,200 Jin Mi doesn't fall for you not because you're inferior to Xu Feng, 552 00:39:58,480 --> 00:40:01,640 but all the most persevering and flagitious artifices... 553 00:40:01,800 --> 00:40:05,560 are nothing like a pure heart. 554 00:40:06,160 --> 00:40:07,440 Ask yourself... 555 00:40:07,697 --> 00:40:12,011 since young, have you ever open up to anyone? 556 00:40:12,240 --> 00:40:14,925 Others might not know about the unfavourable situation I was in, 557 00:40:15,025 --> 00:40:16,701 but you should know better. 558 00:40:17,040 --> 00:40:20,286 If I open my heart to others and make any mistakes, 559 00:40:20,362 --> 00:40:21,524 I'll be doomed eternally. 560 00:40:21,640 --> 00:40:23,640 Not everyone will cause harm to you like Tu Yao. 561 00:40:23,792 --> 00:40:26,118 If you never open up to others how could you expect the others... 562 00:40:26,120 --> 00:40:28,600 - to care for you and... - to put themselves in your shoes? 563 00:40:28,911 --> 00:40:30,000 All this while... 564 00:40:30,320 --> 00:40:33,160 no one has put themselves in my place and think about my feelings. 565 00:40:33,247 --> 00:40:35,367 When I was at the scariest and most helpless moment... 566 00:40:35,520 --> 00:40:38,160 no one had ever stood up and spoken up for me. 567 00:40:39,088 --> 00:40:40,127 Now, 568 00:40:40,760 --> 00:40:45,440 none of you has the right to judge and make indiscreet remarks against me. 569 00:41:00,640 --> 00:41:01,880 Jin Mi! 570 00:41:02,280 --> 00:41:03,643 Something bad happened! 571 00:41:04,200 --> 00:41:05,398 What's wrong, Lian Qiao? 572 00:41:06,160 --> 00:41:08,198 The Heavenly Emperor and Moon Immortal are fighting. 573 00:41:08,200 --> 00:41:10,894 Judging by the situation, the Moon Immortal will be defeated soon. 574 00:41:13,280 --> 00:41:14,680 Jin Mi! 575 00:41:19,997 --> 00:41:22,320 Pu Chi, please give this to Phoenix. 576 00:41:22,432 --> 00:41:23,752 It's your blood and sweat. 577 00:41:23,960 --> 00:41:25,038 Give it to him by yourself. 578 00:41:25,040 --> 00:41:26,080 I can't leave now. 579 00:41:26,360 --> 00:41:28,764 If I leave, the Flora Realm will be doomed. 580 00:41:29,120 --> 00:41:30,160 Please. 41687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.