All language subtitles for Ashes.of.Love.E55.DS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:12,084 --> 00:02:15,044 "Ashes of Love" 2 00:02:15,120 --> 00:02:17,938 "Episode 55" 3 00:02:19,480 --> 00:02:21,122 After we are done with Flora Realm, 4 00:02:22,745 --> 00:02:24,985 let's go back to Demon Realm, alright? 5 00:02:28,393 --> 00:02:29,553 Because by that time, 6 00:02:31,021 --> 00:02:33,240 our child will be born. 7 00:02:42,680 --> 00:02:45,040 We will let father name the baby, alright? 8 00:02:46,380 --> 00:02:49,280 Xu Feng will be the godfather, alright? 9 00:02:51,268 --> 00:02:54,120 So that no one will bully him. 10 00:02:55,705 --> 00:02:56,985 Don't you think so? 11 00:02:59,760 --> 00:03:06,360 Never wished to get into dispute, but things never go my way. 12 00:03:06,760 --> 00:03:13,120 The flower in my heart was wilted, and I can never turn back time. 13 00:03:13,600 --> 00:03:20,720 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 14 00:03:20,840 --> 00:03:25,009 My only hope is a life with no regrets where I drift away with the flowers. 15 00:03:25,080 --> 00:03:26,600 When he grows up, 16 00:03:29,361 --> 00:03:30,521 I will tell him... 17 00:03:33,115 --> 00:03:35,040 our story. 18 00:03:40,757 --> 00:03:42,120 Princess is honourable. 19 00:03:42,606 --> 00:03:44,320 How could I have improper thoughts? 20 00:03:46,000 --> 00:03:48,120 If this is the reason you don't want to be with me, 21 00:03:48,400 --> 00:03:50,440 then I don't want to be the princess of Demon Realm. 22 00:03:53,080 --> 00:03:55,280 If you must make a clean break with me, 23 00:03:55,600 --> 00:03:57,600 I'll give my life back to you now. 24 00:03:58,480 --> 00:04:01,240 From now on, we don't owe each other anything. 25 00:04:04,560 --> 00:04:05,800 As long as I am here, 26 00:04:06,000 --> 00:04:08,160 I will never let princess get hurt. 27 00:04:11,444 --> 00:04:13,320 I know that you care about me. 28 00:04:13,600 --> 00:04:15,880 I'm giving you my heart now. 29 00:04:16,279 --> 00:04:17,600 You have to keep it safe. 30 00:04:17,800 --> 00:04:18,800 All right. 31 00:04:21,485 --> 00:04:22,485 I promise, 32 00:04:23,320 --> 00:04:25,960 I will put it on next to my heart... 33 00:04:26,160 --> 00:04:29,640 until the end of my life, okay? 34 00:04:31,600 --> 00:04:38,280 Let's get drunk again when the flowers bloom. 35 00:04:38,696 --> 00:04:45,496 I hope these memories never fade. 36 00:04:45,560 --> 00:04:52,360 As I reminisce on the bits and pieces of our love. 37 00:04:52,736 --> 00:04:59,480 A bottle of wine, a body covered in dirt. 38 00:04:59,702 --> 00:05:06,440 Memories come back and forth, still I have no regrets. 39 00:05:23,440 --> 00:05:25,741 Why are you venting your anger on the innocent red threads? 40 00:05:25,743 --> 00:05:26,743 Moon Immortal. 41 00:05:27,200 --> 00:05:29,139 You are all things to all men now. 42 00:05:29,215 --> 00:05:31,800 Both Heaven and Demon Realms want you to host their wedding. 43 00:05:31,919 --> 00:05:34,880 You are the most popular person in the six realms. 44 00:05:35,297 --> 00:05:37,720 I think you don't have to tie red threads anymore. 45 00:05:38,080 --> 00:05:39,720 Being a marriage officiant isn't that bad. 46 00:05:40,280 --> 00:05:43,840 It's fine if Xu Feng becomes the Demon Lord. 47 00:05:44,430 --> 00:05:46,920 But he wants to marry the evil woman. 48 00:05:47,600 --> 00:05:49,360 He is really muddle-headed. 49 00:05:49,769 --> 00:05:51,329 This is the so-called no one is perfect. 50 00:05:51,808 --> 00:05:55,120 Xu Feng has the most outstanding look in the six realms. 51 00:05:55,240 --> 00:05:58,275 But when it comes to this, he is not as good as me. 52 00:06:00,295 --> 00:06:03,440 The thing I can't stand the most is mismatched marriage. 53 00:06:04,069 --> 00:06:08,200 However, these 4 persons are now making a great mistake. 54 00:06:08,400 --> 00:06:09,520 They are all messed up. 55 00:06:11,177 --> 00:06:14,360 Why don't we set the thing right? 56 00:06:14,480 --> 00:06:15,480 What should we do? 57 00:06:15,768 --> 00:06:17,960 Dust belongs to dust. Soil belongs to soil. 58 00:06:19,160 --> 00:06:21,280 The grape belongs to crow. 59 00:06:21,800 --> 00:06:23,120 My beauty belongs to me. 60 00:06:26,012 --> 00:06:27,012 Your Majesty. 61 00:06:28,160 --> 00:06:31,040 Kuang Lu, it's been a tough time for you. 62 00:06:31,655 --> 00:06:32,655 Oh right. 63 00:06:33,440 --> 00:06:34,520 Last time, 64 00:06:34,865 --> 00:06:37,225 the chiefs of Flora Realm were unable to attend the wedding. 65 00:06:37,920 --> 00:06:38,920 This time, 66 00:06:39,280 --> 00:06:41,640 I hope all of them can come to the ceremony. 67 00:06:42,280 --> 00:06:44,880 I will write the invitations personally to invite them. 68 00:06:46,080 --> 00:06:49,200 Find some top-quality Cheng Xin Tang papers for me. 69 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Yes. 70 00:07:10,340 --> 00:07:12,040 The dragon I know... 71 00:07:13,040 --> 00:07:14,920 is a real gentleman. 72 00:07:15,800 --> 00:07:19,061 He is modest, talented, 73 00:07:19,520 --> 00:07:22,840 well-cultivated and gentle. 74 00:07:31,648 --> 00:07:34,000 Father, why are you here? 75 00:07:34,120 --> 00:07:35,581 Why are you in a daze? 76 00:07:36,886 --> 00:07:39,600 Is it because His Majesty's wedding is around the corner... 77 00:07:39,680 --> 00:07:41,480 and it's making you upset? 78 00:07:42,164 --> 00:07:43,164 How could it be? 79 00:07:43,240 --> 00:07:46,280 His Majesty is getting married and achieving his wish. 80 00:07:46,440 --> 00:07:47,880 I feel so happy for him. 81 00:07:48,120 --> 00:07:49,600 There's no one else here. 82 00:07:49,725 --> 00:07:53,560 You don't have to talk pleasantries to me. 83 00:07:54,193 --> 00:07:57,920 The late Heavenly Emperor had an amorous nature, 84 00:07:58,080 --> 00:08:01,600 but the current Heavenly Emperor is faithful. 85 00:08:01,825 --> 00:08:05,240 He only loves Water Immortal. 86 00:08:06,240 --> 00:08:09,280 He's never attracted to anyone else. 87 00:08:09,560 --> 00:08:12,120 Why must you sacrifice so much for him? 88 00:08:12,320 --> 00:08:15,280 To him, you're just his subordinate, 89 00:08:15,439 --> 00:08:17,040 a capable subordinate. 90 00:08:17,344 --> 00:08:19,960 Why must you make yourself suffer? 91 00:08:20,280 --> 00:08:21,280 In the end, 92 00:08:21,415 --> 00:08:24,866 - if he doesn't respond... - I'll be with him for all my life. 93 00:08:24,967 --> 00:08:25,967 It's... 94 00:08:26,080 --> 00:08:27,080 It's... 95 00:08:29,880 --> 00:08:30,880 It's... You... 96 00:08:31,720 --> 00:08:32,720 Where are you going? 97 00:08:34,760 --> 00:08:35,760 Kuang Lu. 98 00:08:44,122 --> 00:08:48,039 Greeting, Your Majesty. I hereby appeal to you... 99 00:08:48,840 --> 00:08:51,560 to make a bold request. 100 00:08:51,720 --> 00:08:55,240 You are welcome, Immortal Taisi. Feel free to speak your mind. 101 00:08:55,975 --> 00:08:57,125 Your Majesty. 102 00:08:58,160 --> 00:09:02,240 My daughter, Kuang Lu has been working with Your Majesty for years. 103 00:09:02,316 --> 00:09:04,676 After years of experience, 104 00:09:05,088 --> 00:09:06,928 she has grown up a lot. 105 00:09:08,000 --> 00:09:14,520 Perhaps it's time for her to leave Your Majesty... 106 00:09:15,040 --> 00:09:17,120 to gain experiences somewhere else. 107 00:09:26,005 --> 00:09:30,040 Moreover, Kuang Lu is no longer young now. 108 00:09:30,346 --> 00:09:31,840 As her father, 109 00:09:32,080 --> 00:09:36,960 I hope she could get a good marriage in the future, couldn't she? 110 00:09:37,200 --> 00:09:38,280 After the wedding ceremony, 111 00:09:38,486 --> 00:09:42,276 I will seek the best match for Kuang Lu in Heaven Realm. 112 00:09:43,231 --> 00:09:47,000 Whether to stay or leave, I will let her decide. 113 00:09:47,547 --> 00:09:49,000 Is that good? 114 00:09:49,076 --> 00:09:50,316 Good, good. 115 00:09:51,809 --> 00:09:54,760 Thank you, Your Majesty. Thank you, Your Majesty. 116 00:09:56,800 --> 00:09:57,800 Father. 117 00:10:08,440 --> 00:10:09,960 Immortal Taisi, please be the witness. 118 00:10:10,209 --> 00:10:11,497 Shangyuan Immortal, Kuang Lu... 119 00:10:11,573 --> 00:10:13,558 is willing to follow Your Majesty with all my life... 120 00:10:13,560 --> 00:10:15,240 and pledge my allegiance to Your Majesty. 121 00:10:15,646 --> 00:10:16,646 It's... 122 00:10:17,440 --> 00:10:18,760 Only death could stop me. 123 00:10:36,160 --> 00:10:39,240 When I was dying, it was Sui He who saved me. 124 00:10:39,810 --> 00:10:42,520 When I had nothing, it was Sui He who stayed by my side. 125 00:10:42,960 --> 00:10:44,160 Speaking about being evil, 126 00:10:44,499 --> 00:10:46,800 Sui He is not as evil as you. 127 00:10:47,182 --> 00:10:48,520 I do love you. 128 00:10:49,480 --> 00:10:50,600 I love you. 129 00:10:51,120 --> 00:10:53,520 If you say you love me again, 130 00:10:54,989 --> 00:10:56,560 I'll kill you right away. 131 00:10:56,981 --> 00:10:58,200 I'll slash you... 132 00:10:59,280 --> 00:11:00,560 every time you say it. 133 00:11:55,480 --> 00:11:56,480 Mi Er. 134 00:11:58,080 --> 00:11:59,200 I was thinking... 135 00:11:59,487 --> 00:12:02,560 the chiefs of Flora Realm and you are like mothers and daughter. 136 00:12:03,480 --> 00:12:07,880 I want to invite them to our wedding to be our witnesses. 137 00:12:08,221 --> 00:12:11,000 And also to thank them for raising you. 138 00:12:11,745 --> 00:12:13,080 What do you think? 139 00:12:13,828 --> 00:12:14,920 You decide it then. 140 00:12:16,080 --> 00:12:18,679 Mi Er, let me show you something. 141 00:12:24,306 --> 00:12:25,320 Mi Er. 142 00:12:26,080 --> 00:12:28,680 Choose the most beautiful paper for the wedding invitations. 143 00:12:28,880 --> 00:12:30,283 You are the daughter of Flora Immortal. 144 00:12:30,285 --> 00:12:33,169 All of the Chiefs will like the paper of your choice. 145 00:12:34,864 --> 00:12:36,200 As I see it, 146 00:12:36,600 --> 00:12:37,880 they are actually the same. 147 00:12:38,164 --> 00:12:39,600 It's up to you. 148 00:12:40,489 --> 00:12:41,920 It's better if you choose. 149 00:12:42,867 --> 00:12:44,200 As it is a wedding ceremony, 150 00:12:44,375 --> 00:12:46,280 then just choose... 151 00:12:46,600 --> 00:12:48,560 the red colour that matches the joyful occasion. 152 00:12:49,480 --> 00:12:50,480 Just choose. 153 00:13:14,640 --> 00:13:16,480 This colour then. 154 00:13:19,628 --> 00:13:21,520 I'm not sure if I chose the right one. 155 00:13:22,312 --> 00:13:24,160 As long as you like it, 156 00:13:24,440 --> 00:13:25,600 it would be the best. 157 00:13:26,920 --> 00:13:28,030 It seems... 158 00:13:28,240 --> 00:13:29,680 It seems like I got the right one. 159 00:13:44,000 --> 00:13:45,000 My Lord. 160 00:13:47,110 --> 00:13:48,280 How is Liu Ying? 161 00:13:48,726 --> 00:13:51,160 She hasn't left the house for 3 days. 162 00:13:51,480 --> 00:13:52,760 She hasn't drunk anything. 163 00:13:53,760 --> 00:13:55,840 I don't know what should I say to her. 164 00:13:57,186 --> 00:13:58,440 I'll go and see her. 165 00:14:01,986 --> 00:14:03,640 Xu Feng, father. 166 00:14:04,512 --> 00:14:06,234 Sorry for making you worried for the past few days. 167 00:14:06,236 --> 00:14:09,076 Don't worry, I will never let anything happen to me, 168 00:14:10,960 --> 00:14:11,960 because... 169 00:14:12,720 --> 00:14:14,600 I'm pregnant with Mu Ci's baby. 170 00:14:16,440 --> 00:14:20,000 I will let our love live. 171 00:14:22,390 --> 00:14:25,840 Father, can you make me some food? 172 00:14:27,588 --> 00:14:28,625 All right, all right. 173 00:14:28,720 --> 00:14:32,000 I will ask the chefs to prepare your favourite dishes. 174 00:14:37,057 --> 00:14:40,240 Xu Feng, King of Gucheng had colluded with Run Yu... 175 00:14:40,383 --> 00:14:43,103 to capture Mu Ci and make Immortality Destructing Arrow to fight you. 176 00:14:43,560 --> 00:14:45,880 The battle between us and Heaven Realm is inevitable. 177 00:14:46,596 --> 00:14:47,596 Promise me, 178 00:14:48,327 --> 00:14:50,880 by that time, allow me to avenge Mu Ci. 179 00:15:18,881 --> 00:15:21,230 Xu Feng, have some desserts. 180 00:15:23,456 --> 00:15:24,560 What happened? 181 00:15:24,840 --> 00:15:27,160 I'm fine. Go back first. 182 00:15:27,400 --> 00:15:29,358 Why are you hiding your hand behind you back then? 183 00:15:29,360 --> 00:15:31,120 - Let me see. - I told you I'm fine! 184 00:15:58,816 --> 00:16:00,227 What's going on with your ear? 185 00:16:04,560 --> 00:16:05,960 That's Jin Mi's fault. 186 00:16:06,769 --> 00:16:09,129 Jin Mi intended to kill me in Jiu Ying Cave. 187 00:16:09,880 --> 00:16:11,400 If you didn't come in time, 188 00:16:12,277 --> 00:16:14,440 not only my ear would get hurt. 189 00:16:16,960 --> 00:16:17,960 Xu Feng. 190 00:16:18,491 --> 00:16:20,880 I have an ugly scar on my ear now, 191 00:16:21,800 --> 00:16:23,480 will you despise me? 192 00:16:24,802 --> 00:16:26,000 Why would I? 193 00:16:26,920 --> 00:16:27,920 Good then. 194 00:16:29,160 --> 00:16:30,244 You have no idea. 195 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 I've been having nightmares since that day. 196 00:16:33,913 --> 00:16:35,280 You have to avenge me. 197 00:16:37,120 --> 00:16:39,160 All right. Go back first. 198 00:16:39,800 --> 00:16:41,360 I have some duties to attend to. 199 00:16:43,000 --> 00:16:44,000 Well then. 200 00:16:44,120 --> 00:16:47,069 I'm leaving now. Rest early. 201 00:17:43,890 --> 00:17:45,330 Glass fire? 202 00:17:50,233 --> 00:17:52,760 Xu Feng, you think Sui He has been lying to you? 203 00:17:54,122 --> 00:17:55,720 Uncle sounded very serious back then. 204 00:17:56,121 --> 00:17:58,480 In fact, I was hesitating. 205 00:17:59,240 --> 00:18:00,240 Yesterday, 206 00:18:00,640 --> 00:18:04,814 I accidentally saw a scar caused by Water Limbo Palm on Sui He's ear. 207 00:18:04,960 --> 00:18:08,080 She said she was hurt by Jin Mi Jiu Ying Cave not long ago. 208 00:18:08,160 --> 00:18:11,000 But the scar doesn't seem to be a new scar. 209 00:18:11,120 --> 00:18:12,280 She's very suspicious. 210 00:18:13,440 --> 00:18:14,880 Water Limbo Palm? 211 00:18:15,480 --> 00:18:18,440 Wasn't that the late Water Immortal proudest skill when he was alive? 212 00:18:20,440 --> 00:18:24,549 If the culprit who murdered Water Immortal and Wind Immortal... 213 00:18:24,676 --> 00:18:25,880 is Sui He, 214 00:18:26,657 --> 00:18:28,069 then, can she use glass fire? 215 00:18:29,320 --> 00:18:31,102 I went to Jiu Ying Cave again just now. 216 00:18:31,400 --> 00:18:34,880 That was a trace of glass fire. 217 00:18:35,136 --> 00:18:37,856 The prowess is comparable with mine. 218 00:18:38,320 --> 00:18:40,800 However, Sui He has always been delicate. 219 00:18:41,160 --> 00:18:43,760 She used her magical prowess to sustain my physical soul. 220 00:18:44,200 --> 00:18:47,184 How does she gain such a refined prowess? 221 00:18:47,920 --> 00:18:51,822 I want to find out the culprit who killed Water Immortal and framed me, 222 00:18:52,120 --> 00:18:54,440 but I don't want to accuse the innocent. 223 00:18:56,960 --> 00:18:59,400 You'll know whether it's true if you put her in a test. 224 00:19:05,760 --> 00:19:08,040 No way. That'd make me a heartless man. 225 00:19:08,160 --> 00:19:09,450 How could I do that to Mu Ci? 226 00:19:09,605 --> 00:19:11,167 Xu Feng, you are worrying too much. 227 00:19:11,280 --> 00:19:13,113 No matter how perfect Sui He thinks you are, 228 00:19:13,360 --> 00:19:16,320 Mu Ci is still the best to me, 229 00:19:17,160 --> 00:19:18,840 I never care about what others think. 230 00:19:19,280 --> 00:19:21,720 Hence, you don't have to feel sorry for anyone. 231 00:19:27,360 --> 00:19:28,360 Stay! 232 00:19:29,535 --> 00:19:30,900 Why did you stop me? 233 00:19:31,011 --> 00:19:32,323 I'm a friend of Water Immortal. 234 00:19:32,538 --> 00:19:34,718 Heavenly Emperor has ordered that before the wedding ceremony, 235 00:19:34,720 --> 00:19:36,800 outsiders are not allowed to enter Xuan Ji Palace. 236 00:19:37,400 --> 00:19:39,160 I'm not an outsider. I'm... 237 00:19:40,120 --> 00:19:41,149 Mi Er. 238 00:19:41,320 --> 00:19:43,161 Both of these blockheads won't let me in. 239 00:19:43,240 --> 00:19:45,400 - Don't be rude to the immortal. - Hold on. 240 00:19:49,402 --> 00:19:50,593 Immortal. 241 00:19:52,320 --> 00:19:54,502 He is my friend. Let him in. 242 00:19:54,789 --> 00:19:56,730 But His Majesty has ordered... 243 00:19:56,877 --> 00:20:00,210 If His Majesty blames you, ask him to come to me then. 244 00:20:00,920 --> 00:20:01,920 Roger. 245 00:20:05,280 --> 00:20:06,280 Let's go. 246 00:20:13,560 --> 00:20:15,360 Run Yu is getting pettier. 247 00:20:15,640 --> 00:20:17,254 How could he stop me from meeting you? 248 00:20:17,330 --> 00:20:19,720 I think he's afraid that you will run away with me. 249 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 Mi Er, 250 00:20:22,360 --> 00:20:25,320 do you seriously want to be Heavenly Empress? 251 00:20:26,080 --> 00:20:27,080 I can tell you that... 252 00:20:27,520 --> 00:20:31,160 the role of Heavenly Empress requires extraordinary talents. 253 00:20:32,117 --> 00:20:33,280 With your ability... 254 00:20:33,800 --> 00:20:37,160 It's not that I underestimate you but you're just average. 255 00:20:37,623 --> 00:20:39,000 Average? 256 00:20:40,320 --> 00:20:41,462 I know. 257 00:20:41,645 --> 00:20:45,640 Are you trying to tell me that my magical prowess is weak? 258 00:20:46,780 --> 00:20:48,080 Of course not. 259 00:20:48,400 --> 00:20:49,400 I know... 260 00:20:49,480 --> 00:20:53,240 your current magical prowess cannot be compared with the past. 261 00:20:53,520 --> 00:20:54,520 But look, 262 00:20:54,768 --> 00:20:57,008 among all the previous Heavenly Empresses, 263 00:20:57,451 --> 00:21:00,680 they were all wicked, merciless and insidious. 264 00:21:00,800 --> 00:21:03,358 They were hypocritical and malignant, hid their sharp claws in velvet paws. 265 00:21:03,360 --> 00:21:05,560 I don't think you have any of these characteristics. 266 00:21:06,000 --> 00:21:07,680 Not to mention the former Heavenly Empress. 267 00:21:07,800 --> 00:21:11,967 You can't even be compared with Sui He. 268 00:21:16,560 --> 00:21:17,858 Don't be sad. 269 00:21:17,996 --> 00:21:19,276 I didn't mean it that way. 270 00:21:22,960 --> 00:21:24,120 I mean, 271 00:21:24,400 --> 00:21:27,720 in terms of evilness, scheming and manipulation, 272 00:21:28,040 --> 00:21:29,435 can you compete with her? 273 00:21:29,560 --> 00:21:30,720 You are right. 274 00:21:31,695 --> 00:21:33,040 Compared to Sui He, 275 00:21:34,457 --> 00:21:35,880 I'm very silly. 276 00:21:37,320 --> 00:21:38,440 I'm so silly that... 277 00:21:39,360 --> 00:21:41,920 I killed the wrong person when I avenged my father. 278 00:21:43,000 --> 00:21:44,280 Aren't I silly? 279 00:21:45,960 --> 00:21:48,680 The sea of bitterness has no bounds, repent and the shore is at hand. 280 00:21:49,610 --> 00:21:51,400 Why don't you run away from the wedding? 281 00:21:51,476 --> 00:21:53,236 If you are willing to have an affair with me, 282 00:21:53,320 --> 00:21:54,440 I will take you away. 283 00:21:54,666 --> 00:21:55,880 Here we go again. 284 00:21:56,341 --> 00:21:57,560 Stop talking nonsense. 285 00:21:57,944 --> 00:22:01,000 Run Yu has made a lot of sacrifices for me. 286 00:22:02,144 --> 00:22:03,904 I will not change my mind anymore. 287 00:22:04,280 --> 00:22:05,880 Let me ask you one question then. 288 00:22:06,160 --> 00:22:09,120 Do you love him? 289 00:22:19,311 --> 00:22:20,751 If you marry him, 290 00:22:21,960 --> 00:22:23,600 there's no turning back. 291 00:22:33,846 --> 00:22:34,846 Your Majesty. 292 00:22:37,742 --> 00:22:40,265 Why did she choose a green paper? 293 00:22:41,880 --> 00:22:43,951 She should be able to distinguish the colours. 294 00:22:44,360 --> 00:22:47,600 Was she distracted or does she have any dissatisfaction? 295 00:22:48,200 --> 00:22:51,000 That's why she chose this paper to criticise me. 296 00:22:52,360 --> 00:22:55,120 Perhaps there are some other hidden meanings. 297 00:22:55,897 --> 00:22:57,497 Now that Your Majesty mentions it, 298 00:22:58,297 --> 00:23:02,320 something's not right with Water Immortal lately. 299 00:23:02,880 --> 00:23:03,880 What is it? 300 00:23:04,200 --> 00:23:07,766 Recently, Water Immortal has planted Phoenix Flowers in Qi Wu Palace. 301 00:23:08,611 --> 00:23:11,400 However, the flowers are grey in colour. 302 00:23:11,960 --> 00:23:12,960 Really? 303 00:23:13,560 --> 00:23:14,920 I saw it with my own eyes. 304 00:23:16,927 --> 00:23:19,007 Why can't she distinguish the colours? 305 00:23:20,280 --> 00:23:21,501 I get it. 306 00:23:22,073 --> 00:23:23,739 You may excuse yourself now, Kuang Lu. 307 00:23:23,840 --> 00:23:24,840 Yes. 308 00:23:41,881 --> 00:23:44,441 You're just in time, Mi Er. 309 00:23:45,161 --> 00:23:47,441 Kuang Lu has just brought me a pomegranate cake. 310 00:23:47,849 --> 00:23:49,160 I have just had breakfast. 311 00:23:49,480 --> 00:23:51,080 Why don't you try it for me? 312 00:23:51,520 --> 00:23:52,640 Your Majesty. 313 00:23:52,828 --> 00:23:55,200 Kuang Lu prepared it for you. 314 00:23:55,401 --> 00:23:57,121 You should enjoy it yourself. 315 00:23:59,710 --> 00:24:01,120 Actually, 316 00:24:02,666 --> 00:24:03,666 Kuang Lu... 317 00:24:04,760 --> 00:24:07,150 Kuang Lu has been working with you for quite some time. 318 00:24:07,400 --> 00:24:08,400 She... 319 00:24:09,062 --> 00:24:10,536 is really nice. 320 00:24:10,840 --> 00:24:12,920 I don't mind if you want to have Heavenly Concubines. 321 00:24:13,000 --> 00:24:16,080 Just do it if you're fond of anyone. 322 00:24:16,880 --> 00:24:18,720 It's very kind of you to do that for me. 323 00:24:19,400 --> 00:24:20,400 Mi Er. 324 00:24:21,033 --> 00:24:22,353 To be honest with you, 325 00:24:23,467 --> 00:24:25,440 I'm not afraid if you don't like me, 326 00:24:26,160 --> 00:24:28,720 but I'm afraid of your occasional kindness. 327 00:25:03,613 --> 00:25:04,653 Xu Feng. 328 00:25:06,068 --> 00:25:07,068 Xu Feng. 329 00:25:08,040 --> 00:25:09,320 What is happening, Xu Feng? 330 00:25:09,430 --> 00:25:10,662 Why are you so cold? 331 00:25:10,800 --> 00:25:11,800 Get out. 332 00:25:12,097 --> 00:25:13,697 What's happening, Xu Feng? 333 00:25:14,200 --> 00:25:17,797 Don't tell anyone about this. 334 00:25:18,079 --> 00:25:20,199 We are getting married soon, but look at you. 335 00:25:20,640 --> 00:25:22,857 What's going on? Can you tell me? 336 00:25:24,040 --> 00:25:26,880 Don't worry. I'll be fine soon. 337 00:25:31,120 --> 00:25:32,120 Elixir. 338 00:25:32,240 --> 00:25:34,240 Someone must have tampered with the elixir. 339 00:25:35,080 --> 00:25:36,157 Wait a moment. 340 00:25:46,352 --> 00:25:47,360 Kuang Lu. 341 00:25:48,393 --> 00:25:49,633 You are just in time. 342 00:25:50,888 --> 00:25:52,168 I just recalled... 343 00:25:52,560 --> 00:25:55,960 that day, Immortal Taisi mentioned about your marriage. 344 00:25:56,324 --> 00:25:57,324 I'm thinking about... 345 00:25:57,400 --> 00:25:59,407 Didn't I tell you my thought already? 346 00:26:00,760 --> 00:26:03,800 Why would Your Majesty talk about it again? 347 00:26:08,800 --> 00:26:11,763 There are so many talented men among the immortals in Heaven Realm. 348 00:26:12,160 --> 00:26:13,494 No matter who you're fond of, 349 00:26:13,720 --> 00:26:16,520 I will definitely grant you a good match. 350 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 Are you doing this... 351 00:26:20,840 --> 00:26:22,400 to drive me away? 352 00:26:25,042 --> 00:26:28,522 I understand Your Majesty's thought. 353 00:26:29,953 --> 00:26:31,873 I know what's the answer to it. 354 00:26:32,360 --> 00:26:34,280 But I don't want anything else. 355 00:26:36,640 --> 00:26:38,603 I just wish to stay by your side all the time. 356 00:26:39,120 --> 00:26:40,960 - Kuang Lu. - Your Majesty. 357 00:26:42,240 --> 00:26:45,609 I will forget about what you said today. 358 00:26:49,920 --> 00:26:52,160 Once I step out from this door, 359 00:26:53,960 --> 00:26:57,360 everything will go back to how it used to be. 360 00:26:58,360 --> 00:26:59,960 Can you please promise me? 361 00:27:03,089 --> 00:27:04,489 If Your Majesty doesn't speak, 362 00:27:08,000 --> 00:27:09,880 I will assume you've agreed. 363 00:27:16,760 --> 00:27:18,162 Your Majesty Heavenly Emperor, 364 00:27:18,640 --> 00:27:19,800 good night. 365 00:27:21,233 --> 00:27:23,073 I shall excuse myself. 366 00:27:24,680 --> 00:27:31,360 Memories come back and forth, still I have no regrets. 367 00:27:31,436 --> 00:27:38,276 A story of life and death, vanity and conflicts. 368 00:27:38,433 --> 00:27:44,793 Let's get drunk again when the flowers bloom. 369 00:28:13,400 --> 00:28:16,480 Never wished to get into dispute, 370 00:28:16,960 --> 00:28:20,320 but things never go my way. 371 00:28:20,400 --> 00:28:22,820 The flower in my heart wilts away... 372 00:28:22,880 --> 00:28:24,280 It seems like... 373 00:28:25,162 --> 00:28:27,042 I still can't get over you. 374 00:28:27,400 --> 00:28:34,601 Memories come and go, but nothing hurts my heart of steel. 375 00:28:34,807 --> 00:28:41,567 My only hope is a life with no regrets where I drift away with the flowers. 376 00:28:41,895 --> 00:28:48,400 A bottle of wine, a body covered in dirt. 377 00:28:48,960 --> 00:28:52,720 Memories come back and forth, still... 378 00:29:13,652 --> 00:29:16,960 Why did you sneak into Heaven Realm in the middle of the night? 379 00:29:17,200 --> 00:29:18,920 An honest man doesn't do anything underhand. 380 00:29:19,080 --> 00:29:22,874 Heavenly Emperor should know why I would come here. 381 00:29:28,520 --> 00:29:32,034 You've always been manipulative. Hence, I have no idea. 382 00:29:43,202 --> 00:29:45,522 If you have a clear conscience, 383 00:29:46,027 --> 00:29:47,760 why would you close your door and windows? 384 00:29:48,080 --> 00:29:50,880 I'm just trying to save your face. 385 00:29:51,285 --> 00:29:52,688 I'll only ask you one question. 386 00:29:53,160 --> 00:29:55,840 Did you tamper with Lord Lao's elixir? 387 00:30:09,578 --> 00:30:11,178 I thought something had happened. 388 00:30:12,160 --> 00:30:14,160 So it's just a trivial matter. 389 00:30:19,946 --> 00:30:24,840 I just removed a herb that has excessive heat from the elixir. 390 00:30:25,000 --> 00:30:26,080 I knew it. 391 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 The rest of the world thinks that... 392 00:30:29,120 --> 00:30:32,040 Heavenly Emperor is deeply in love with Water Immortal. 393 00:30:32,400 --> 00:30:33,480 Little do they know, 394 00:30:34,249 --> 00:30:37,010 Heavenly Emperor would actually manipulate and lie to his beloved one. 395 00:30:37,833 --> 00:30:39,833 You knew that Xu Feng had a soul remained. 396 00:30:40,480 --> 00:30:42,238 You also knew that once Jin Mi got the elixir, 397 00:30:42,240 --> 00:30:43,870 she would certainly save Xu Feng. 398 00:30:44,200 --> 00:30:46,759 You knew that he's of fiery nature, he fears the cold the most. 399 00:30:46,840 --> 00:30:49,241 You purposely removed the fiery element of the medicine, 400 00:30:50,040 --> 00:30:53,280 you've caused him to be counteracted by the elixir. 401 00:30:58,800 --> 00:31:00,559 I assume Water Immortal doesn't know that... 402 00:31:00,640 --> 00:31:05,400 her role as a pawn has worked perfectly. 403 00:31:06,120 --> 00:31:08,680 If someone enlightens her right now... 404 00:31:13,000 --> 00:31:14,520 You seem to have nothing to hide. 405 00:31:14,800 --> 00:31:16,807 Did you tell the demon that... 406 00:31:17,400 --> 00:31:19,880 you are the culprit who killed late Water Immortal... 407 00:31:20,794 --> 00:31:24,520 and you're not the one who helped him to revive? 408 00:31:25,080 --> 00:31:26,080 Now, 409 00:31:27,360 --> 00:31:29,520 Xu Feng's attainments are growing each day. 410 00:31:30,027 --> 00:31:33,168 He doesn't even care about the pain of the counteraction. 411 00:31:33,600 --> 00:31:37,160 You're too much of a worry wart. 412 00:31:38,138 --> 00:31:41,280 So what if Xu Feng knows that he was saved by Jin Mi? 413 00:31:41,583 --> 00:31:43,880 If it weren't for Jin Mi's fatal stab, 414 00:31:44,600 --> 00:31:46,720 how would he vanish into ashes? 415 00:31:47,534 --> 00:31:48,720 Instead, Jin Mi, 416 00:31:49,400 --> 00:31:50,760 if she knows that... 417 00:31:50,893 --> 00:31:55,080 you already knew it wasn't Xu Feng who murdered late Water Immortal... 418 00:31:55,160 --> 00:31:58,265 but you've been hiding it from her and misleading her, 419 00:31:58,889 --> 00:32:00,689 I wonder how would she react. 420 00:32:01,440 --> 00:32:03,360 You'd better don't do the silly thing. 421 00:32:03,665 --> 00:32:05,425 You are going to marry him soon. 422 00:32:05,884 --> 00:32:07,324 If this matter is exposed, 423 00:32:07,400 --> 00:32:09,760 are you not afraid that your dream will vanish? 424 00:32:10,490 --> 00:32:13,170 If you tell me what the missing medicine is, 425 00:32:13,600 --> 00:32:14,840 after getting out of this door, 426 00:32:15,440 --> 00:32:18,182 I will pretend nothing has ever happened. 427 00:32:19,745 --> 00:32:21,105 If I tell you, 428 00:32:21,473 --> 00:32:22,713 will you believe it? 429 00:32:22,864 --> 00:32:24,744 If you insist on having it your way, 430 00:32:25,240 --> 00:32:29,280 then I will make the last-ditch effort to struggle to death. 431 00:32:29,400 --> 00:32:32,138 After inheriting the magical prowess from the dethroned Heavenly Empress, 432 00:32:32,140 --> 00:32:34,199 you've gained a lot of confidence. 433 00:32:34,600 --> 00:32:36,000 How did you know that? 434 00:32:39,440 --> 00:32:42,660 When I saw the scar of Water Limbo Palm behind your ear, 435 00:32:42,880 --> 00:32:44,217 I started to feel suspicious. 436 00:32:45,080 --> 00:32:48,840 Then, Tu Yao lost all of her prowess in just one night. 437 00:32:49,120 --> 00:32:50,800 I have already guessed it. 438 00:32:51,289 --> 00:32:52,289 Nowadays, 439 00:32:52,793 --> 00:32:54,753 Jin Mi and the rest already know... 440 00:32:55,040 --> 00:32:57,560 you are the culprit who killed Luo Lin and Lin Xiu. 441 00:32:57,920 --> 00:32:58,920 However, 442 00:32:59,640 --> 00:33:03,080 that time, Xu Feng did not believe what Jin Mi said. 443 00:33:04,069 --> 00:33:09,840 If I hand the evidence to Xu Feng now, what will he do? 444 00:33:10,040 --> 00:33:11,040 You... 445 00:33:19,081 --> 00:33:20,561 Here's my advice to you. 446 00:33:20,880 --> 00:33:22,080 Keep your lips sealed. 447 00:33:22,452 --> 00:33:24,760 Behave yourself and marry him is the only right way. 448 00:33:24,960 --> 00:33:27,937 Under his protection, you can still stay alive. 449 00:33:28,385 --> 00:33:30,025 If you fall into my hands someday, 450 00:33:30,889 --> 00:33:32,169 as the world knows, 451 00:33:32,865 --> 00:33:34,905 Heavenly Emperor has made a Supreme Immortal Oath... 452 00:33:35,600 --> 00:33:38,360 and vowed to avenge her father's death on behalf of Water Immortal. 453 00:33:39,346 --> 00:33:41,786 So, you are taking advantage of me to detain Xu Feng... 454 00:33:42,680 --> 00:33:45,120 and cut all the ties between them. 455 00:33:46,240 --> 00:33:48,320 You are unscrupulous. 456 00:33:49,040 --> 00:33:50,280 Same to you. 457 00:34:01,417 --> 00:34:02,697 Take your time. Goodbye. 458 00:34:10,000 --> 00:34:11,000 Somebody comes. 459 00:34:11,800 --> 00:34:14,360 Burn the incense and clean up the room. 460 00:34:21,125 --> 00:34:22,125 Mi Er. 461 00:34:26,474 --> 00:34:27,474 Mi Er. 462 00:34:28,545 --> 00:34:29,545 It's late now. 463 00:34:30,016 --> 00:34:31,406 Why are you not sleeping yet? 464 00:34:31,640 --> 00:34:33,090 Your Majesty Heavenly Emperor. 465 00:34:35,160 --> 00:34:39,680 Is there anything that you want me to do for you? 466 00:34:40,440 --> 00:34:41,800 What do you mean, Mi Er? 467 00:34:43,145 --> 00:34:44,145 I don't get it. 468 00:34:44,480 --> 00:34:48,919 I have heard the conversation between you and Sui He just now. 469 00:34:50,232 --> 00:34:52,680 Do you still need me to do anything for you? 470 00:34:53,480 --> 00:34:54,480 Perhaps... 471 00:34:56,320 --> 00:34:57,600 help you... 472 00:34:57,840 --> 00:34:59,197 help you to kill someone else? 473 00:35:01,217 --> 00:35:02,217 Mi Er. 474 00:35:02,930 --> 00:35:04,170 Listen to me. 475 00:35:04,760 --> 00:35:06,320 Don't talk to me that way. 476 00:35:06,871 --> 00:35:07,962 I will be terrified. 477 00:35:08,040 --> 00:35:09,651 I'm the one who's terrified! 478 00:35:15,480 --> 00:35:17,746 I have nothing left now. 479 00:35:18,248 --> 00:35:23,320 You've used every inch of me. 480 00:35:23,760 --> 00:35:26,280 I don't have any value anymore. 481 00:35:26,880 --> 00:35:28,291 You can let me go now. 482 00:35:28,480 --> 00:35:29,480 Seriously. 483 00:35:30,080 --> 00:35:31,200 I beg you. 484 00:35:32,073 --> 00:35:33,845 Can you please let me go? 485 00:35:34,160 --> 00:35:35,160 Mi Er. 486 00:35:35,920 --> 00:35:38,603 Look at me, look closely. 487 00:35:39,033 --> 00:35:40,033 I love you. 488 00:35:40,240 --> 00:35:41,400 I really love you. 489 00:35:41,697 --> 00:35:43,496 Don't be afraid of me. Don't leave me. 490 00:35:43,572 --> 00:35:44,972 You don't love me at all! 491 00:35:45,680 --> 00:35:48,520 From the very beginning, you only love yourself. 492 00:35:48,640 --> 00:35:50,800 You were just lying and said that you love me. 493 00:35:51,504 --> 00:35:53,534 You lied to my father and told him that you love me. 494 00:35:53,536 --> 00:35:55,804 You lied to the chiefs and told them that you love me. 495 00:35:55,880 --> 00:35:58,200 You lied to everyone and said that you love me! 496 00:35:58,360 --> 00:36:01,520 In the end, even you're deceived by your own lie. 497 00:36:01,596 --> 00:36:03,204 But you don't love me. 498 00:36:03,280 --> 00:36:05,077 - You don't love me! - No! 499 00:36:08,745 --> 00:36:09,865 Listen. 500 00:36:10,114 --> 00:36:11,321 You can feel it. 501 00:36:11,440 --> 00:36:13,040 You can feel it, right? 502 00:36:13,400 --> 00:36:15,201 You can feel my love for you, right? 503 00:36:15,277 --> 00:36:18,138 I am not that stupid! 504 00:36:19,080 --> 00:36:21,160 You approached me from the beginning... 505 00:36:22,200 --> 00:36:24,680 just because I was close to Xu Feng. 506 00:36:25,600 --> 00:36:27,160 You wanted to spy on him. 507 00:36:27,265 --> 00:36:28,265 After that, 508 00:36:28,600 --> 00:36:30,520 you suspected I'm the daughter of Water Immortal. 509 00:36:31,153 --> 00:36:33,073 On Heavenly Empress's birthday banquet, 510 00:36:34,240 --> 00:36:36,117 you saw how I transformed a hailstone, 511 00:36:36,240 --> 00:36:39,000 you were even more certain that I'm the daughter of Water Immortal. 512 00:36:39,893 --> 00:36:41,320 And that day, 513 00:36:42,240 --> 00:36:44,680 when my father and I were outside the Northern Heavenly Gate, 514 00:36:45,800 --> 00:36:47,800 you saw my father, 515 00:36:48,824 --> 00:36:51,506 but you pretended that you didn't see him. Why? 516 00:36:54,040 --> 00:36:56,080 You used the fact that I know nothing about love... 517 00:36:57,000 --> 00:36:58,840 and tricked me into saying I like you. 518 00:36:59,160 --> 00:37:02,360 Your purpose was to let my father believed that I like you! 519 00:37:03,017 --> 00:37:04,497 Because you were afraid! 520 00:37:06,080 --> 00:37:08,558 You were afraid that father would call off our engagement. 521 00:37:08,840 --> 00:37:12,320 Because you were afraid that my father wouldn't be your support! 522 00:37:13,000 --> 00:37:15,560 You wanted my father to fight against Xu Feng with you, 523 00:37:15,716 --> 00:37:16,716 am I right? 524 00:37:17,720 --> 00:37:19,840 You allowed me to go to Qi Wu Palace. 525 00:37:20,480 --> 00:37:22,334 You allowed Xu Feng to visit me. 526 00:37:22,560 --> 00:37:24,880 You were just taking advantage of me to detain him. 527 00:37:26,201 --> 00:37:28,523 You gifted me the beast of dream to keep watch over me. 528 00:37:30,800 --> 00:37:34,569 You already knew who had killed my father. 529 00:37:35,640 --> 00:37:36,640 And you, 530 00:37:37,280 --> 00:37:39,360 you're not only good at manipulating, 531 00:37:40,584 --> 00:37:42,504 but you are also a gambler! 532 00:37:43,312 --> 00:37:44,392 On the wedding day, 533 00:37:45,648 --> 00:37:47,048 you made a bet. 534 00:37:48,000 --> 00:37:49,000 You bet that... 535 00:37:49,800 --> 00:37:51,600 You bet Xu Feng would break in. 536 00:37:52,200 --> 00:37:54,320 You bet I would kill Xu Feng. 537 00:37:55,120 --> 00:37:56,120 Am I right? 538 00:37:56,600 --> 00:38:00,107 Divine Army were never there. There was nothing! 539 00:38:00,360 --> 00:38:02,219 You had only one bet. 540 00:38:03,200 --> 00:38:04,840 Your bet was me. 541 00:38:05,760 --> 00:38:07,560 I was just your bargaining chip. 542 00:38:08,313 --> 00:38:10,868 I was only your bargaining chip! 543 00:38:12,281 --> 00:38:13,944 You are horrifying. 544 00:38:15,787 --> 00:38:17,320 How did you do that? 545 00:38:17,800 --> 00:38:21,170 You were so careful, every step you took was flawless. 546 00:38:21,560 --> 00:38:26,019 You used everyone in the world as your pawn. 547 00:38:26,120 --> 00:38:27,120 But, 548 00:38:28,240 --> 00:38:30,362 still, you manage to deceive everyone into thinking that... 549 00:38:30,364 --> 00:38:33,324 you are the most innocent and the kindest man in the world. 550 00:38:33,801 --> 00:38:34,932 It's you. 551 00:38:35,960 --> 00:38:39,320 You made me killed the person who I love the most. 552 00:38:40,859 --> 00:38:43,280 You made me kill Phoenix. 553 00:38:44,219 --> 00:38:46,000 You made me kill the person... 554 00:38:47,160 --> 00:38:49,759 the person who loved me the most. 555 00:38:51,517 --> 00:38:53,360 You are the Heavenly Emperor now. 556 00:38:55,522 --> 00:38:57,920 You have everything that you ever wanted. 557 00:38:58,374 --> 00:39:02,320 Nowadays, the entire world adores and respects you. 558 00:39:03,747 --> 00:39:05,347 What else do you want? 559 00:39:07,520 --> 00:39:10,475 All I ever want is Phoenix. 560 00:39:11,201 --> 00:39:13,281 But why wouldn't you let me? 561 00:39:14,049 --> 00:39:16,329 Now that Phoenix doesn't love me anymore. 562 00:39:16,431 --> 00:39:18,470 He hates me! 563 00:39:18,800 --> 00:39:21,985 He is marrying the culprit who killed my father. 564 00:39:22,061 --> 00:39:23,180 Congratulations! 565 00:39:23,480 --> 00:39:25,280 You have everything that you ever wanted. 566 00:39:26,409 --> 00:39:27,560 Please. 567 00:39:28,760 --> 00:39:30,080 Let me go. 568 00:39:30,610 --> 00:39:32,800 Can you please let me go? 569 00:39:33,209 --> 00:39:34,209 Mi Er. 570 00:39:34,560 --> 00:39:36,280 How could I let you go? 571 00:39:36,560 --> 00:39:38,906 How could I let you go, Mi Er? 572 00:39:39,320 --> 00:39:40,600 I love you. 573 00:39:42,280 --> 00:39:44,320 I love you so much that it hurts. 574 00:39:44,920 --> 00:39:47,201 I am so in love with you that I can't free myself from it. 575 00:39:47,520 --> 00:39:50,284 Everything I did... I did it for you. 576 00:39:51,360 --> 00:39:55,682 I've become who I am for you. 577 00:39:58,049 --> 00:39:59,736 I saw your dream. 578 00:40:00,056 --> 00:40:01,256 In the dream, 579 00:40:03,040 --> 00:40:04,120 you and him... 580 00:40:04,440 --> 00:40:06,440 both of you were intimate. 581 00:40:06,836 --> 00:40:08,947 Do you ever know how did I feel? 582 00:40:11,920 --> 00:40:15,041 I wished I could destroy my spirit! 583 00:40:16,269 --> 00:40:18,280 I never asked for anything... 584 00:40:20,040 --> 00:40:21,440 until I met you. 585 00:40:21,960 --> 00:40:23,207 It's you. 586 00:40:25,200 --> 00:40:28,149 You made me let my guard down. 587 00:40:28,400 --> 00:40:31,000 You gave me the warmth that I haven't felt for a long time. 588 00:40:31,600 --> 00:40:32,640 Only you. 589 00:40:33,244 --> 00:40:35,124 I will never let you go. 590 00:40:35,440 --> 00:40:37,160 The past events taught me that... 591 00:40:38,320 --> 00:40:40,400 if I want to defend the ones I love, 592 00:40:41,385 --> 00:40:43,025 I have to be patient. 593 00:40:43,561 --> 00:40:45,378 I have to be stronger... 594 00:40:45,640 --> 00:40:48,280 to make everyone submit to my command! 595 00:40:48,560 --> 00:40:49,560 I did it. 596 00:40:49,880 --> 00:40:50,894 Mi Er. 597 00:40:52,000 --> 00:40:53,576 Now that you're staying by my side. 598 00:40:54,520 --> 00:40:57,120 Though you had been going to the Demon Realm to find him, 599 00:40:57,530 --> 00:41:01,520 I can turn a blind eye to it as long as you stay by my side! 600 00:41:01,760 --> 00:41:02,920 After that... 601 00:41:03,400 --> 00:41:05,280 After that, you seldom went there. 602 00:41:06,320 --> 00:41:07,440 You even... 603 00:41:09,240 --> 00:41:11,320 you even agreed to marry me. 604 00:41:11,560 --> 00:41:14,120 Do you know how happy I was? 605 00:41:15,081 --> 00:41:16,442 I was even thinking, 606 00:41:17,320 --> 00:41:19,000 as long as we can get married, 607 00:41:19,200 --> 00:41:21,200 as long as I can be with you forever, 608 00:41:21,880 --> 00:41:24,720 I'm willing to quit being the Heavenly Emperor! 609 00:41:24,800 --> 00:41:25,800 Enough! 610 00:41:27,360 --> 00:41:29,555 You don't even know what love is. 611 00:41:31,480 --> 00:41:33,520 You never deserve to be loved. 612 00:41:34,760 --> 00:41:37,321 Please don't profane the word of love. 613 00:41:38,562 --> 00:41:39,840 From now on, 614 00:41:40,840 --> 00:41:42,840 no matter what you say, 615 00:41:44,680 --> 00:41:46,440 I will never believe it. 44697

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.