All language subtitles for American.Fighter.2019.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,681 --> 00:00:57,672 Jj 2 00:01:14,408 --> 00:01:16,148 Earlier today, Iraq war planes 3 00:01:16,243 --> 00:01:20,156 hit at least nine iranian air bases from shiraz to the Gulf. 4 00:01:20,247 --> 00:01:22,475 He's been attempting to destabilize the government 5 00:01:22,499 --> 00:01:23,864 throughout the arab Gulf. 6 00:01:23,959 --> 00:01:25,645 In three separate wars of these countries, 7 00:01:25,669 --> 00:01:28,126 thousands of citizens on both sides have been killed, 8 00:01:28,213 --> 00:01:29,623 and many more injured... 9 00:01:29,715 --> 00:01:35,255 With no military or psychological benefit to either side, only suffering. 10 00:01:37,431 --> 00:01:39,797 Whoa, dude. You okay? 11 00:01:39,891 --> 00:01:41,619 Continue to try and flee the country 12 00:01:41,643 --> 00:01:43,804 as the brutal and bloody conflict 13 00:01:43,895 --> 00:01:46,682 between Iran and Iraq continues to rage on. 14 00:01:46,773 --> 00:01:49,139 - Ah, shit! - America, the Soviet... 15 00:01:50,235 --> 00:01:52,317 Yeah, it was just a bad dream. 16 00:01:52,404 --> 00:01:54,269 Okay. Well, just shake it off, all right? 17 00:01:54,364 --> 00:01:56,980 Everything's fine. You worry too much. 18 00:01:57,075 --> 00:01:58,940 My mother, she's... 19 00:01:59,036 --> 00:02:00,947 She's very sick and it's a long flight. 20 00:02:01,038 --> 00:02:04,451 Ah, everything's gonna be fine, dude. Okay? 21 00:02:04,541 --> 00:02:07,704 Now, get ready. We're gonna be late. It's the first day of practice. 22 00:02:07,794 --> 00:02:10,911 - What do you mean you haven't seen it? - No. What is a star wars? 23 00:02:11,006 --> 00:02:14,339 Um, only like the best movie ever? The sequel just came out. 24 00:02:14,426 --> 00:02:15,666 Hello? Yoda? 25 00:02:15,761 --> 00:02:18,093 "Do. Or do not. There is no try." 26 00:02:18,180 --> 00:02:19,866 Ah, that was terrible. 27 00:02:19,890 --> 00:02:21,784 - You're crazy. - Well, you gotta see it. 28 00:02:34,279 --> 00:02:36,270 Jj 29 00:02:44,164 --> 00:02:45,324 All right. Circle around. 30 00:02:49,378 --> 00:02:52,711 Every one of you has come from a place where you were the best. 31 00:02:52,798 --> 00:02:56,711 Well, guess what, small fish? You're in a big pond now. 32 00:02:56,802 --> 00:03:00,465 And you're gonna have to work harder than you've ever worked in your lives. 33 00:03:00,555 --> 00:03:03,797 Because a champion isn't just born, gentlemen. 34 00:03:03,892 --> 00:03:06,349 A champion takes what he already has inside 35 00:03:06,436 --> 00:03:10,395 and he forges that to make himself into something greater. 36 00:03:11,525 --> 00:03:13,061 Let's get started. 37 00:03:13,151 --> 00:03:14,982 Chet, let's get 'em warmed up. 38 00:03:15,070 --> 00:03:16,935 - Yes, coach! - One, two, three! 39 00:03:17,030 --> 00:03:18,691 I et's move! 40 00:03:21,702 --> 00:03:25,570 Come here. I didn't want another foreign scholarship on my roster. 41 00:03:25,664 --> 00:03:28,576 You wanna stay? You gotta show me something. 42 00:03:28,667 --> 00:03:29,998 Yes, coach! 43 00:03:31,837 --> 00:03:33,998 This ain't high school, camel jockey. 44 00:03:37,050 --> 00:03:39,650 I appreciate you driving, but I could've picked them up on my own. 45 00:03:43,932 --> 00:03:46,298 Have not seen them since I left Iran, so... 46 00:03:50,772 --> 00:03:53,639 - Whatever happened to your girlfriend? - She moved away. 47 00:03:53,734 --> 00:03:55,645 Hmm. College, huh? 48 00:03:55,736 --> 00:03:58,102 Well, you're in college now, 49 00:03:58,196 --> 00:04:01,984 with all the fish in the ocean, huh? 50 00:04:02,075 --> 00:04:05,158 Besides, you're very handsome, huh? 51 00:04:05,245 --> 00:04:06,826 Okay. Okay, pasha. 52 00:04:07,831 --> 00:04:09,241 Where are your parents? 53 00:04:12,335 --> 00:04:13,450 I don't know. 54 00:04:19,551 --> 00:04:20,961 Uh, jahani? 55 00:04:21,970 --> 00:04:24,757 Yeah, he-he's jahan. 56 00:04:24,848 --> 00:04:27,305 Uh, hi, I'm, ah, captain Dennis Martin 57 00:04:27,392 --> 00:04:31,510 and, um, I don't know how to tell you this but, um, 58 00:04:31,605 --> 00:04:35,598 there was an incident in Tehran before the flight left. 59 00:04:37,194 --> 00:04:39,480 Excuse me, sir? 60 00:04:39,571 --> 00:04:40,965 Sir, everyone has been boarded and, um... 61 00:04:40,989 --> 00:04:42,669 Give me the list of passengers! 62 00:04:43,241 --> 00:04:44,241 Sit down. 63 00:04:47,746 --> 00:04:49,737 Jj 64 00:05:13,855 --> 00:05:15,220 Where is your son? 65 00:05:15,315 --> 00:05:16,521 Why? 66 00:05:16,608 --> 00:05:17,643 He died in the war. 67 00:05:17,734 --> 00:05:20,146 No, sir. 68 00:05:20,237 --> 00:05:21,773 This son. 69 00:05:21,863 --> 00:05:23,478 Ali... 70 00:05:26,952 --> 00:05:28,943 Jj 71 00:05:34,125 --> 00:05:35,990 Please stop. 72 00:05:36,086 --> 00:05:37,496 Where are you taking him? 73 00:05:37,587 --> 00:05:39,669 She is sick, she is not well. 74 00:05:41,716 --> 00:05:43,836 Get on your knees or I will put a bullet in your head. 75 00:05:44,511 --> 00:05:46,217 Sir, please, I beg you. Don't do anything. 76 00:05:46,304 --> 00:05:47,740 Please, sister, relax. There is no problem. 77 00:05:47,764 --> 00:05:48,970 Please, please. 78 00:05:49,057 --> 00:05:52,470 Nothing is going to happen. Why are you bothered, my dear? 79 00:05:52,561 --> 00:05:55,143 Why are you worried? Why torture yourself? 80 00:05:58,108 --> 00:05:59,939 You can't kill the already dead. 81 00:06:01,862 --> 00:06:03,853 Jj 82 00:06:08,076 --> 00:06:12,866 Mrs. jahani did not return to the flight. I-l don't know what's become of her. 83 00:06:12,956 --> 00:06:14,992 I-I don't have any other information. 84 00:06:16,668 --> 00:06:19,660 Jj 85 00:06:58,919 --> 00:07:00,910 Life has changed, my son. 86 00:07:02,964 --> 00:07:05,956 What we were, we can no longer be. 87 00:07:08,887 --> 00:07:10,752 I'm sending you to America... 88 00:07:11,932 --> 00:07:13,388 To be with uncle hafez. 89 00:07:14,476 --> 00:07:16,512 There you will be far from danger. 90 00:07:24,611 --> 00:07:26,602 Jj 91 00:07:32,744 --> 00:07:34,450 Ali, it's time to go. 92 00:07:42,462 --> 00:07:44,248 There's gotta be something you can do. 93 00:07:44,339 --> 00:07:45,942 Look, I can appreciate the effort here, 94 00:07:45,966 --> 00:07:48,002 but we have no jurisdiction in Iran. 95 00:07:48,093 --> 00:07:49,879 I get it, but my mother is very sick. 96 00:07:51,096 --> 00:07:54,075 Do you think you're the only person trying to get a family member in this country? 97 00:07:54,099 --> 00:07:55,930 Get in line, Mr. jobani. 98 00:07:56,017 --> 00:07:58,349 - Jahani. It's jahani. - I'm sorry. Like I said, 99 00:07:58,436 --> 00:08:00,848 - there's nothing we can do to help. - Just don't worry. 100 00:08:00,939 --> 00:08:03,100 I know someone I think might be able to help us out. 101 00:08:04,109 --> 00:08:05,109 Come on. Let's go. 102 00:08:15,203 --> 00:08:16,534 I already spoke to immigration. 103 00:08:16,621 --> 00:08:18,532 They can do nothing for you. 104 00:08:18,623 --> 00:08:23,037 We have to go through a private operation and it will cost you more. 105 00:08:23,128 --> 00:08:25,870 - How much more? - Hold the line. 106 00:08:30,218 --> 00:08:31,879 Hello? 107 00:08:31,970 --> 00:08:35,178 For transport, land, air, $10,000. 108 00:08:37,142 --> 00:08:39,098 Another 10,000 for bribes... 109 00:08:40,270 --> 00:08:44,434 Ten thousand for passport. Altogether, $30,000. 110 00:08:46,151 --> 00:08:48,187 Okay. 111 00:08:48,278 --> 00:08:50,360 How can it be $30,000? 112 00:08:50,447 --> 00:08:54,235 This is still without my fee. I'm not charging you. 113 00:08:54,325 --> 00:08:57,533 And I'm the one who can do this kind of operation. 114 00:08:59,539 --> 00:09:01,700 Well, I don't have 30,000. 115 00:09:04,252 --> 00:09:07,995 Could you at least make $15,000 to start? 116 00:09:08,089 --> 00:09:12,958 Ali, you should really try some of this nan-e badami. 117 00:09:13,053 --> 00:09:15,795 He says it's going to cost 30,000 to get her out. 118 00:09:15,889 --> 00:09:17,800 Fifteen to get started. 119 00:09:27,358 --> 00:09:29,940 Well, ah, okay. 120 00:09:30,028 --> 00:09:31,859 I can put together, ah... 121 00:09:34,074 --> 00:09:35,074 Five-thousand. 122 00:09:35,116 --> 00:09:36,902 I could put together $5,000. 123 00:09:36,993 --> 00:09:39,234 Still, we need $10,000 more. 124 00:09:39,329 --> 00:09:43,163 Ah, I can sell the car, and I have a little money in the bank. 125 00:09:43,249 --> 00:09:44,614 It might be enough. 126 00:09:44,709 --> 00:09:47,121 Pasha introduced me to a guy named Mr. v. 127 00:09:47,212 --> 00:09:50,045 And he says he can help, but it's gonna cost so much money. 128 00:09:50,131 --> 00:09:53,248 With-without treatment in America, 129 00:09:53,343 --> 00:09:55,755 her cancer is just gonna... 130 00:09:59,349 --> 00:10:00,993 All right. Well, what-what now? 131 00:10:01,017 --> 00:10:02,257 What-what do we do now? 132 00:10:03,394 --> 00:10:04,975 We have to try something. 133 00:10:06,439 --> 00:10:09,146 So after I empty my bank account and sell the car, 134 00:10:09,234 --> 00:10:10,795 I'll still have to raise the rest of the money. 135 00:10:10,819 --> 00:10:14,903 And at $3.35 an hour... It will take me... 136 00:10:17,659 --> 00:10:19,149 Five-hundred and ninety-seven days. 137 00:10:19,244 --> 00:10:22,577 No. That's-that's minimum wage, dude. You... we can do better than that. 138 00:10:22,664 --> 00:10:24,655 Jj 139 00:10:31,756 --> 00:10:32,756 Yeah? 140 00:10:33,633 --> 00:10:35,089 Hey, I, uh, I heard about the job? 141 00:10:36,511 --> 00:10:41,926 Uh, look, kid, every guy out there's a third-generation union member, 142 00:10:42,016 --> 00:10:44,928 so I'm not givin' an American job to a foreigner, okay? 143 00:10:45,019 --> 00:10:47,556 What is "jazzercise instructor"? 144 00:10:47,647 --> 00:10:50,764 Well, don't circle it if you don't know what it is. 145 00:10:55,488 --> 00:10:57,479 Jj 146 00:11:04,038 --> 00:11:05,403 There you go, baby. 147 00:11:06,833 --> 00:11:08,824 Jj 148 00:11:16,467 --> 00:11:18,378 It's $9,000. 149 00:11:18,469 --> 00:11:21,006 It's not even enough for the deposit. 150 00:11:21,097 --> 00:11:23,383 How're we supposed to get 16,000 more? 151 00:11:24,851 --> 00:11:26,341 We'll figure somethin' out. 152 00:11:28,897 --> 00:11:31,809 All right. Chet, Ali! You're up and running. Half-circle. 153 00:11:34,736 --> 00:11:36,692 Time to play with the big boys, Ali-baba. 154 00:11:49,500 --> 00:11:51,161 You think you're slick, huh? 155 00:11:54,756 --> 00:11:56,542 - Come on, Ali! - You ain't shit. 156 00:11:56,633 --> 00:11:57,918 Towel head! 157 00:11:59,594 --> 00:12:00,800 What the hell? 158 00:12:06,601 --> 00:12:07,881 All right. Get in there. 159 00:12:07,936 --> 00:12:09,426 Break it up! 160 00:12:10,897 --> 00:12:13,559 - Whoa-whoa, easy. - Come on! 161 00:12:13,650 --> 00:12:14,560 Okay! Enough! 162 00:12:14,651 --> 00:12:16,983 What the hell, man?! It's practice. 163 00:12:17,070 --> 00:12:18,839 - What the hell? - What the hell? 164 00:12:19,864 --> 00:12:21,445 I gotta say, I'm impressed, man. 165 00:12:21,532 --> 00:12:24,740 You know, I didn't realize you were such a-a fighter. 166 00:12:24,827 --> 00:12:26,889 Where'd you, uh... where'd you learn how to strike like that? 167 00:12:26,913 --> 00:12:28,015 Hey, asshole, 168 00:12:28,039 --> 00:12:30,075 you got some lucky shots in there. 169 00:12:30,166 --> 00:12:33,704 - Why don't you take a hike, Chet? - I ain't talkin' to you, caulder. 170 00:12:33,795 --> 00:12:37,128 You try to pull that shit again, I'll break you on the mat. 171 00:12:37,215 --> 00:12:38,330 Hey, how's your face? 172 00:12:39,842 --> 00:12:41,628 We got a little comedian on our hands, huh? 173 00:12:43,763 --> 00:12:45,128 Uh-oh. 174 00:12:45,223 --> 00:12:48,215 And I got an itch to hunt me 73 little dune coon. 175 00:12:48,309 --> 00:12:49,674 You wanna play? 176 00:12:49,769 --> 00:12:53,808 Nice truck, Chet. 177 00:12:53,898 --> 00:12:55,854 - You stay out of this. - But it's so big. 178 00:12:55,942 --> 00:12:58,128 Hey, do you know what they say about guys with big trucks? 179 00:12:58,152 --> 00:13:00,484 - Oh, what's that? - Tiny stick-shifts. 180 00:13:02,282 --> 00:13:03,988 Why don't you hop in and we can find out? 181 00:13:04,075 --> 00:13:06,987 Great, I have two minutes before class. We can even do it twice. 182 00:13:07,996 --> 00:13:09,532 This ain't over, hash brown. 183 00:13:09,622 --> 00:13:11,453 See you later. 184 00:13:14,252 --> 00:13:16,163 Thanks, Heidi. 185 00:13:16,254 --> 00:13:18,791 No worries. That guy is all bark and no bite. 186 00:13:18,881 --> 00:13:21,293 I'm Heidi, by the way. You okay? 187 00:13:21,384 --> 00:13:25,002 Ali. And yeah, I'm fine. I'm used to this. 188 00:13:25,096 --> 00:13:27,803 Well, you shouldn't be. It's 1981. 189 00:13:27,890 --> 00:13:30,632 Racist assholes like that should be tarred and feathered. 190 00:13:38,026 --> 00:13:39,562 All right. Well... 191 00:13:39,652 --> 00:13:43,770 We obviously owe you big time, so how do we repay you? 192 00:13:43,865 --> 00:13:48,905 How about your buddy here comes with me to the kappa fundraiser on Friday? 193 00:13:48,995 --> 00:13:50,735 - I will check. - He'll definitely do that. 194 00:13:50,830 --> 00:13:53,913 And, uh, I just happened to be free that night too, so... 195 00:13:54,000 --> 00:13:55,661 Great. Becky's gonna be there. 196 00:13:55,752 --> 00:13:57,367 - Really? - Mm-hmm. 197 00:13:57,462 --> 00:14:00,750 - Okay, then. - We will see you guys there. 198 00:14:00,840 --> 00:14:03,627 Bring your skates. 199 00:14:03,718 --> 00:14:04,833 Yes, girl! 200 00:14:04,927 --> 00:14:09,762 Whoo-hoo! That's not very nice. I just got you a date and me too, so... 201 00:14:09,849 --> 00:14:11,589 I don't need a date. I need money. 202 00:14:12,602 --> 00:14:13,933 About that... 203 00:14:15,021 --> 00:14:18,013 That punch you threw in practice, you think you could do that again? 204 00:14:19,776 --> 00:14:22,108 Jj 205 00:14:22,195 --> 00:14:25,187 - You ever heard of underground fighting? - What do you mean? 206 00:14:25,281 --> 00:14:28,990 Any style goes. Two guys go head-to-head for cash. 207 00:14:36,834 --> 00:14:38,074 Don't freak out. 208 00:14:41,506 --> 00:14:44,589 A little bit crazy, but I made some good money here back in the day. 209 00:14:51,099 --> 00:14:52,951 - You used to do this? - My uncle was really big, 210 00:14:52,975 --> 00:14:54,260 so I fought a few times. 211 00:14:54,352 --> 00:14:55,933 Think you can handle that? 212 00:14:56,020 --> 00:14:57,260 Oh, yeah! 213 00:15:00,817 --> 00:15:03,308 I know the guy that runs the place. I'm gonna introduce you, 214 00:15:03,403 --> 00:15:05,763 but you're gonna have to make a little bit of an impression. 215 00:15:11,577 --> 00:15:13,613 Whoa! 216 00:15:13,704 --> 00:15:16,195 Whoo! 217 00:15:24,048 --> 00:15:26,960 - What's the damage, Duke? - He'll be fine. 218 00:15:30,471 --> 00:15:32,837 Young man! Young Ryan. 219 00:15:32,932 --> 00:15:34,547 How are you, kid? Are you good? 220 00:15:34,642 --> 00:15:36,473 - I'm doing good. - A long time, son. 221 00:15:36,561 --> 00:15:38,722 - I know, right? - You here to make me some money? 222 00:15:38,813 --> 00:15:41,304 - No. No. - Come on. Get yourself in the ring. 223 00:15:41,399 --> 00:15:42,639 - Get in! - No, no. 224 00:15:42,733 --> 00:15:45,816 I don't do that anymore, you know? I'm in college now, man. 225 00:15:47,447 --> 00:15:48,447 You're in college? 226 00:15:48,531 --> 00:15:49,862 Business, of course. 227 00:15:49,949 --> 00:15:51,860 - Oh! - Yeah. 228 00:15:51,951 --> 00:15:53,532 - Man, that's so cool! - Yeah. 229 00:15:53,619 --> 00:15:56,361 Hey, Duke, young Ryan's in college! 230 00:15:59,959 --> 00:16:01,415 - Proud of you, son. - Thank you. 231 00:16:01,502 --> 00:16:03,117 So, who is this young fella? 232 00:16:04,213 --> 00:16:07,421 Uh, I wrestle with Ryan. I'm Ali. 233 00:16:07,508 --> 00:16:09,248 - You do what? - He... 234 00:16:09,343 --> 00:16:11,174 We're on a team, like a class in college. 235 00:16:11,262 --> 00:16:14,595 - Okay. Yeah. All right. - Can we talk in private? 236 00:16:17,477 --> 00:16:19,934 - Wha-what? What did I do? - Wrestling together? 237 00:16:22,648 --> 00:16:24,855 Follow me, gentlemen. 238 00:16:24,942 --> 00:16:28,605 - Don't say anything stupid. - I didn't mean to. I'm sorry. 239 00:16:31,199 --> 00:16:32,905 So why you brought me here, Ryan? 240 00:16:34,535 --> 00:16:37,652 Um, I think he's got potential. 241 00:16:41,042 --> 00:16:44,580 So what makes you think you got the balls to come down here 242 00:16:44,670 --> 00:16:47,332 and mix it up with some of my fighters? 243 00:16:48,591 --> 00:16:49,831 Are you man enough? 244 00:16:54,055 --> 00:16:56,296 You know, this ain't no wrestling club 245 00:16:56,390 --> 00:17:00,383 with two boys in leotards trying to pin each other to a canvas. 246 00:17:00,478 --> 00:17:02,969 It's not that. 247 00:17:03,064 --> 00:17:06,056 See, you get hurt in this game, bad. 248 00:17:08,027 --> 00:17:09,142 What are you? 249 00:17:10,655 --> 00:17:12,191 Mexxicani? 250 00:17:13,574 --> 00:17:14,780 Persian. 251 00:17:14,867 --> 00:17:18,280 Persian. Even better. 252 00:17:18,371 --> 00:17:20,282 Jj 253 00:17:20,373 --> 00:17:21,829 Okay. 254 00:17:23,751 --> 00:17:28,711 I give you $300, you step in that ring. 255 00:17:28,798 --> 00:17:34,213 I give you 300 more if by some miracle he wins. 256 00:17:34,303 --> 00:17:38,012 And if I like ya, might be a little bit more. 257 00:17:41,102 --> 00:17:46,187 All you have to do is last 15 minutes 258 00:17:46,274 --> 00:17:48,936 in that 20 by 20-foot ring. 259 00:17:49,026 --> 00:17:51,483 Now, do you think you can do that, son? 260 00:17:52,488 --> 00:17:54,399 So, you just pay us to beat each other up? 261 00:17:57,118 --> 00:17:58,403 Is that even legal? 262 00:18:02,582 --> 00:18:05,289 "Is that even legal?" Jesus Christ. 263 00:18:05,376 --> 00:18:08,709 Boys, get this fella outta here, would you please? 264 00:18:08,796 --> 00:18:11,378 Wait. No. Okay. It's fine. I'll try it. 265 00:18:11,465 --> 00:18:13,318 - Just-just let me try. Let me fight. - Wait, wait... 266 00:18:13,342 --> 00:18:14,444 - Once. Just give me a chance. - Come on. Really? 267 00:18:14,468 --> 00:18:15,924 Come on. Give me a chance! 268 00:18:17,805 --> 00:18:20,672 Yeah! Get that sand-nigger out of here! 269 00:18:20,766 --> 00:18:23,007 Whoo! Whoo! 270 00:18:35,573 --> 00:18:37,154 Get... get off! 271 00:18:42,663 --> 00:18:44,073 Enough! 272 00:18:52,381 --> 00:18:54,747 When I say enough, I mean enough! 273 00:18:55,760 --> 00:18:57,170 It means stop! 274 00:19:01,098 --> 00:19:02,884 All right, boy. 275 00:19:05,436 --> 00:19:08,052 So you already got a set of cojones on you. 276 00:19:08,147 --> 00:19:09,728 I told you he had potential. 277 00:19:09,815 --> 00:19:12,807 This Friday, your first fight. 278 00:19:12,902 --> 00:19:14,858 Don't let me down. 279 00:19:14,945 --> 00:19:18,654 If you ever come at my place again and embarrass me like that... 280 00:19:19,909 --> 00:19:22,992 I'll put you in a hole. You understand? 281 00:19:31,587 --> 00:19:34,294 Whoa. You're fucking crazy! 282 00:19:34,382 --> 00:19:37,215 Okay, now, before your first fight, 283 00:19:37,301 --> 00:19:40,072 we're gonna need to work on your striking a little bit, 'cause you got a good arm, 284 00:19:40,096 --> 00:19:41,657 but you're gonna need more than that in the ring. 285 00:19:41,681 --> 00:19:45,048 No, no, no. I appreciate you taking me down there, but I'm doing this on my own. 286 00:19:45,142 --> 00:19:47,929 Bullshit, you're doing it on your own. I'm helpin' you. 287 00:19:48,020 --> 00:19:50,477 Ryan, you can't risk college and your spot on the team for me. 288 00:19:50,564 --> 00:19:52,834 - What about your spot on the team? - It's my problem, not yours. 289 00:19:52,858 --> 00:19:54,814 Okay, tough guy. Settle down for a second. 290 00:19:54,902 --> 00:19:56,312 You know I'm right, okay? 291 00:19:56,404 --> 00:19:58,440 Second, you're a good grappler. I'll give you that, 292 00:19:58,531 --> 00:20:00,384 but you're gonna need more than that in the ring, man. 293 00:20:00,408 --> 00:20:02,969 Okay, my uncle taught me how to box since before I could even walk, 294 00:20:02,993 --> 00:20:06,076 and I fought in there before. So I'm already involved. 295 00:20:06,163 --> 00:20:07,903 Might as well just let me help you. 296 00:20:09,417 --> 00:20:11,578 Don't walk away from me like that. 297 00:20:13,003 --> 00:20:15,039 Hey, you didn't say "no"! 298 00:20:20,136 --> 00:20:22,843 Right. All right. 299 00:20:22,930 --> 00:20:25,342 So you're Ryan's roommate, right? 300 00:20:25,433 --> 00:20:27,014 How'd you know I was Ryan's roommate? 301 00:20:27,101 --> 00:20:29,888 Jedi mind trick. 302 00:20:29,979 --> 00:20:32,561 Does that have to do with that little Yoda guy? 303 00:20:32,648 --> 00:20:34,934 Oh, clearly, the force is not with you. 304 00:20:35,025 --> 00:20:36,981 Clearly, you're one of Ryan's friends. 305 00:20:37,069 --> 00:20:39,526 Yeah, he's basically like my big brother. 306 00:20:39,613 --> 00:20:42,730 Heads up, Ali! Whoo! 307 00:20:42,825 --> 00:20:44,736 - Whoa! Oh... - Not cool. 308 00:20:46,203 --> 00:20:48,910 Apparently not. I'm sorry. 309 00:20:48,998 --> 00:20:51,614 Whoo! 310 00:20:51,709 --> 00:20:52,994 - Okay? - Yeah. 311 00:20:55,921 --> 00:20:57,502 Hello, my lady! 312 00:21:00,718 --> 00:21:02,208 - You got it. - How is this fun? 313 00:21:02,303 --> 00:21:03,303 Right. 314 00:21:16,442 --> 00:21:19,980 - Yeah, I really liked rocky. - Uh, I love rocky. 315 00:21:21,280 --> 00:21:25,740 All right. So now it's time for you to ask me out. 316 00:21:26,744 --> 00:21:27,984 Show us interest. 317 00:21:28,996 --> 00:21:32,363 I mean, assuming that you are interested... 318 00:21:40,925 --> 00:21:42,916 Jj 319 00:22:22,091 --> 00:22:23,581 Ali, you're up. 320 00:22:34,687 --> 00:22:36,848 Let's see if this kid can make some money. 321 00:22:38,274 --> 00:22:40,731 Gentlemen, please, please. 322 00:22:40,818 --> 00:22:43,935 Tonight, I have something special for you. 323 00:22:44,029 --> 00:22:46,236 This young man here is from the middle east. 324 00:22:46,323 --> 00:22:50,282 He reckons he can kick some us ass! 325 00:22:52,037 --> 00:22:56,030 Oh! Don't shoot the messenger. 326 00:22:56,125 --> 00:22:58,616 Ladies and gentlemen, I give you... Name, kid? 327 00:22:58,711 --> 00:22:59,791 - All. - Ali what? 328 00:22:59,879 --> 00:23:04,122 - Ali jahani. - Ali pajamas. Ali pajamas! 329 00:23:04,216 --> 00:23:07,379 And you know this gentleman over here, that's a warrior. 330 00:23:09,471 --> 00:23:12,804 The one and only "bone crusher" Jones! 331 00:23:12,892 --> 00:23:14,803 Yeah! 332 00:23:14,894 --> 00:23:16,259 - You set? - Set. 333 00:23:16,353 --> 00:23:17,513 Are you set? 334 00:23:17,605 --> 00:23:19,812 Let's go. Come on! Let's do this! 335 00:23:19,899 --> 00:23:21,890 Fight! 336 00:23:30,117 --> 00:23:31,117 Hands! 337 00:23:31,160 --> 00:23:32,570 Ali, put your hands up! 338 00:23:32,661 --> 00:23:33,992 Put 'em up. Come on! 339 00:23:41,879 --> 00:23:42,879 Shit... 340 00:23:56,101 --> 00:23:57,841 Get up, Ali. Up! 341 00:24:18,040 --> 00:24:19,040 Come on. 342 00:24:29,802 --> 00:24:31,667 Hit him! Hit him! Yes! 343 00:24:36,141 --> 00:24:37,426 Yeah! 344 00:24:39,311 --> 00:24:42,018 O-0-0-oh. Okay. 345 00:24:42,106 --> 00:24:43,596 You killed him. 346 00:24:44,608 --> 00:24:46,064 Come on, gentlemen. 347 00:24:47,319 --> 00:24:49,355 Give it up for the beast of the east. 348 00:24:49,446 --> 00:24:52,904 Ali, everybody! Give it up! 349 00:24:54,827 --> 00:24:57,409 Oh, shit. 350 00:24:57,496 --> 00:24:59,828 All right. How many fingers you see? 351 00:24:59,915 --> 00:25:02,281 It's a trick question. You just got your ass kicked. 352 00:25:02,376 --> 00:25:03,661 I oser! 353 00:25:03,752 --> 00:25:06,243 I'm impressed, kid. Very impressed. 354 00:25:07,589 --> 00:25:10,706 So, where did you learn to fight like that? 355 00:25:11,969 --> 00:25:12,969 Out there... 356 00:25:13,053 --> 00:25:16,011 You want a beer? 357 00:25:17,725 --> 00:25:19,681 Of course you do. Come on. 358 00:25:22,271 --> 00:25:23,852 Well, here's... 359 00:25:25,399 --> 00:25:27,560 Here's to many more, champ. 360 00:25:27,651 --> 00:25:28,891 Well done. 361 00:25:30,904 --> 00:25:32,690 So. 362 00:25:34,533 --> 00:25:38,446 We said three for fighting. 363 00:25:38,537 --> 00:25:40,949 One, two, three. 364 00:25:42,541 --> 00:25:47,456 And one, two, three for winnin'. 365 00:25:49,673 --> 00:25:52,881 And here's an extra one 'cause I like ya. 366 00:25:54,219 --> 00:25:56,426 Go see Duke. Get yourself cleaned up. 367 00:25:57,639 --> 00:25:58,879 Well done. 368 00:26:08,275 --> 00:26:10,732 All right, kid. 369 00:26:11,737 --> 00:26:12,737 Chin up. 370 00:26:14,615 --> 00:26:16,526 That hurt? 371 00:26:16,617 --> 00:26:18,278 Your nose ain't broke. 372 00:26:18,368 --> 00:26:21,360 A little plug up the nostril. 373 00:26:23,207 --> 00:26:26,995 And just ice, keep the swelling down, huh? 374 00:26:31,173 --> 00:26:32,629 So wrestling, huh? 375 00:26:35,803 --> 00:26:37,168 It's a good base. 376 00:26:37,262 --> 00:26:39,173 Can build a hell of a fighter out of that. 377 00:26:39,264 --> 00:26:40,845 Build? 378 00:26:41,850 --> 00:26:43,090 I won. 379 00:26:44,728 --> 00:26:46,264 Yeah, yeah. 380 00:26:47,272 --> 00:26:50,184 No need to build. That's just a fight. 381 00:26:54,530 --> 00:26:58,114 Dude, have you seen my towel? Ah, never mind. Got it. 382 00:26:59,118 --> 00:27:01,404 Dude, what is that? 383 00:27:01,495 --> 00:27:02,495 What? 384 00:27:04,540 --> 00:27:05,996 Here, dumb-ass. 385 00:27:07,417 --> 00:27:09,408 Courtesy of my last girlfriend. 386 00:27:10,546 --> 00:27:12,537 It's for your face. You put it on your face. 387 00:27:13,549 --> 00:27:16,382 You... don't... all right. Don't put a lot. 388 00:27:16,468 --> 00:27:18,959 I mean, coach is gonna notice you have makeup on. 389 00:27:19,054 --> 00:27:20,339 Yeah, there you go. 390 00:27:20,430 --> 00:27:22,295 Put some under the eye, too. 391 00:27:22,391 --> 00:27:23,426 Just smooth it. 392 00:27:24,434 --> 00:27:25,298 Yeah, there you go. 393 00:27:25,394 --> 00:27:27,259 Yeah. Yeah, that's bad. 394 00:27:27,354 --> 00:27:29,140 It's not good at all. Here, give this to me. 395 00:27:35,612 --> 00:27:39,070 Well, look what the cat dragged in. 396 00:27:39,158 --> 00:27:42,195 L, uh, didn't see you as a librarian, 397 00:27:42,286 --> 00:27:44,322 but, uh, here you are. 398 00:27:44,413 --> 00:27:45,448 It's part-time. 399 00:27:45,539 --> 00:27:48,531 Apparently, I'm too loud to be a full-time librarian. 400 00:27:48,625 --> 00:27:49,625 Shh. 401 00:27:50,586 --> 00:27:52,542 See? 402 00:27:52,629 --> 00:27:54,915 No. It's a... It's actually a punishment job. 403 00:27:55,007 --> 00:27:57,669 I filled two book returns with shaving cream. 404 00:27:57,759 --> 00:28:01,251 Sorority prank, some of my best work. Thank you very much. 405 00:28:03,640 --> 00:28:04,800 Can I see your hands, please? 406 00:28:06,310 --> 00:28:08,221 Yeah. Is there something wrong with them? 407 00:28:08,312 --> 00:28:10,268 Hmm, I was asking myself the same thing. 408 00:28:10,355 --> 00:28:12,250 I thought your fingers might be broke... 409 00:28:13,275 --> 00:28:14,560 Because my phone hasn't rang. 410 00:28:16,570 --> 00:28:18,185 Just the book, please. 411 00:28:39,384 --> 00:28:41,215 I'll see you Friday. 412 00:28:41,303 --> 00:28:43,589 See you Friday. 413 00:28:46,475 --> 00:28:48,466 Jj 414 00:29:08,413 --> 00:29:09,413 Yes! 415 00:29:12,251 --> 00:29:13,366 Yeah! 416 00:29:24,304 --> 00:29:25,304 Come on! 417 00:29:49,830 --> 00:29:52,947 Whoa! Shut up! 418 00:29:53,041 --> 00:29:54,872 Give it up for Ali! 419 00:29:55,877 --> 00:29:56,877 Good fight, kid. 420 00:29:57,879 --> 00:29:59,164 Now pay up! 421 00:30:00,882 --> 00:30:02,088 Thank you. 422 00:30:03,343 --> 00:30:04,753 Thank you. 423 00:30:05,762 --> 00:30:06,842 Thank you. 424 00:30:09,433 --> 00:30:11,139 Thank you, gentlemen. 425 00:30:11,226 --> 00:30:12,453 All right, gentlemen. 426 00:30:12,477 --> 00:30:16,686 Next up, tonight, we got a local boy. 427 00:30:17,816 --> 00:30:19,727 Edson, get out here. 428 00:30:23,780 --> 00:30:28,740 And straight... Straight from the college campus, 429 00:30:28,827 --> 00:30:33,161 "iron" Ryan caulder! Give it up! 430 00:30:35,417 --> 00:30:36,417 Sef! 431 00:30:37,252 --> 00:30:38,617 Don't worry, son. 432 00:30:40,839 --> 00:30:42,500 This ain't his first rodeo. 433 00:30:42,591 --> 00:30:44,582 Jj 434 00:31:18,710 --> 00:31:21,247 Come on, get right up, come on. 435 00:31:21,338 --> 00:31:23,499 Whoo! Baby, come on! 436 00:31:23,590 --> 00:31:25,251 Come on! 437 00:31:26,510 --> 00:31:28,922 Come on, get up! Get up! 438 00:31:30,430 --> 00:31:33,843 - Ali! Whoo! See that? - Ryan, what are you doing? 439 00:31:33,934 --> 00:31:35,654 What are you talking about? I'm helping you. 440 00:31:35,685 --> 00:31:36,765 You get to take what I win. 441 00:31:36,853 --> 00:31:38,748 - You're gonna get kicked off the team. - Yeah, yeah. Okay. 442 00:31:38,772 --> 00:31:40,888 God, I forgot how good this felt, man. Whoo! 443 00:31:40,982 --> 00:31:42,017 I don't need your help. 444 00:31:42,109 --> 00:31:45,101 Hey, you don't get to choose who helps you. All right? 445 00:31:50,075 --> 00:31:53,784 Well, I bet it feels good to ride a three-legged donkey, doesn't it? 446 00:31:55,330 --> 00:31:56,695 What? 447 00:31:56,790 --> 00:31:59,281 Well, I've seen you. 448 00:31:59,376 --> 00:32:04,336 You seem pretty proud of yourself with that fireman's body slam, huh? 449 00:32:04,423 --> 00:32:06,414 Well, I won, didn't I? 450 00:32:07,926 --> 00:32:11,544 Yeah, you know, as long as you're against donkeys with two legs, 451 00:32:11,638 --> 00:32:14,801 but god help you if you find yourself against a donkey with four. 452 00:32:15,934 --> 00:32:18,676 Yeah, I'll ride whatever they want as long as I get the money. 453 00:32:18,770 --> 00:32:22,308 Yeah. Well, you ever grow up, 454 00:32:22,399 --> 00:32:24,185 learn to focus, put in your time, 455 00:32:24,276 --> 00:32:26,483 maybe you find yourself with a horse to ride. 456 00:32:27,487 --> 00:32:29,398 I don't need a horse. 457 00:32:29,489 --> 00:32:32,777 - Why don't you have another drink? - Why, I will do that. 458 00:32:35,162 --> 00:32:36,447 Little shit. 459 00:32:39,124 --> 00:32:41,410 Hey, so the man who cleans up the fighters... 460 00:32:41,501 --> 00:32:45,335 Duke? Yeah, he's a sad bastard, huh? 461 00:32:45,422 --> 00:32:47,754 He keeps trying to give me philosophy. 462 00:32:47,841 --> 00:32:50,423 Like, to be the best, you have to be the best. 463 00:32:50,510 --> 00:32:53,126 Don't listen to him, man. He's just an old drunk. 464 00:32:53,221 --> 00:32:56,258 He actually used to be a fighter though, him and, ah, mcclellan. 465 00:32:56,349 --> 00:32:57,714 They go way back. 466 00:32:57,809 --> 00:33:00,721 I think my uncle actually fought him one time. 467 00:33:02,856 --> 00:33:04,266 So, what happened to him? 468 00:33:06,193 --> 00:33:08,900 I dunno. I know he got hurt really bad, 469 00:33:08,987 --> 00:33:13,481 but you know fighters, they can't really last forever. 470 00:33:22,918 --> 00:33:24,704 Did Ryan tell you to do this? 471 00:33:24,794 --> 00:33:26,534 No. No, he did not. This. 472 00:33:26,630 --> 00:33:28,996 What is that? 473 00:33:30,342 --> 00:33:32,799 - You'll see. - That looks so good. 474 00:33:32,886 --> 00:33:35,093 This is how we do it in my culture. 475 00:33:36,848 --> 00:33:38,839 Jj 476 00:33:42,395 --> 00:33:43,976 Here we go! 477 00:33:44,064 --> 00:33:46,055 Set, kid? Chet? 478 00:33:46,149 --> 00:33:48,060 Yes. I'm gonna make you pay! 479 00:33:48,151 --> 00:33:51,643 Good luck cashing that check! Fight! 480 00:33:57,077 --> 00:33:59,068 Jj 481 00:34:26,439 --> 00:34:28,100 The champion! 482 00:34:54,175 --> 00:34:57,167 Jj 483 00:35:04,227 --> 00:35:08,266 Well, my boy, I'm gettin' more and more impressed by you. 484 00:35:08,356 --> 00:35:11,143 You are becoming quite the animal. 485 00:35:11,234 --> 00:35:13,145 I hope you're spending this right? 486 00:35:13,236 --> 00:35:14,817 Hookers and booze. 487 00:35:14,904 --> 00:35:16,610 I'm saving it, actually. 488 00:35:17,616 --> 00:35:19,948 For what? 489 00:35:20,035 --> 00:35:24,529 My mother. She's stuck in Iran, very sick. So... 490 00:35:24,623 --> 00:35:26,454 So you're saving it for ya sick mother? 491 00:35:28,293 --> 00:35:30,534 Wow! You are impressive. 492 00:35:31,546 --> 00:35:32,581 Here you go, killer. 493 00:35:32,672 --> 00:35:33,878 Thanks. 494 00:35:33,965 --> 00:35:35,125 See you soon. 495 00:35:47,145 --> 00:35:48,351 Good boy. 496 00:35:52,359 --> 00:35:54,896 I don't want you to starve. 497 00:35:58,990 --> 00:36:00,855 Can you get a message to my mother? 498 00:36:03,703 --> 00:36:05,568 What do you want it to say? 499 00:36:08,583 --> 00:36:10,574 Jj 500 00:36:35,402 --> 00:36:39,941 I'm getting you out of Tehran. Hold on. Love, Ali. 501 00:37:17,402 --> 00:37:18,983 Shazam! 502 00:37:20,071 --> 00:37:21,936 - Hey, Ryan. - Nah, shut up. 503 00:37:22,031 --> 00:37:25,094 - Take it. Just take it. It's for you. - No. I don't feel right taking all this. 504 00:37:25,118 --> 00:37:27,484 - No, it's a lot of money. - Please take it. 505 00:37:27,579 --> 00:37:28,819 I wanna help. 506 00:37:34,085 --> 00:37:35,085 Thank you. 507 00:37:35,962 --> 00:37:38,669 You're welcome, man. 508 00:37:43,219 --> 00:37:44,550 What do we have here? 509 00:37:45,805 --> 00:37:47,090 Ooh. 510 00:37:49,225 --> 00:37:50,715 I'd follow that, buddy. 511 00:37:58,067 --> 00:37:59,398 She is your girl. 512 00:38:00,403 --> 00:38:01,563 She's not my girl. 513 00:38:01,654 --> 00:38:02,860 Yeah. Okay. 514 00:38:02,947 --> 00:38:04,528 And I'm not all muscle. 515 00:38:36,564 --> 00:38:38,555 Jj 516 00:38:49,327 --> 00:38:50,407 Hi. 517 00:38:55,542 --> 00:38:58,124 - I, uh, got your note. - Oh, I see that. 518 00:39:02,465 --> 00:39:06,458 So I bet you're wondering why I brought you on this sweet little treasure hunt? 519 00:39:07,512 --> 00:39:10,925 Well, my sorority is having their fall social, 520 00:39:11,015 --> 00:39:16,430 and Ryan is gonna take Becky, so I was hoping that you would be my date. 521 00:39:19,566 --> 00:39:22,103 Hey, unless you have somewhere better to be? 522 00:39:22,193 --> 00:39:23,993 - Oh. No, no. I would... - Is everything okay? 523 00:39:24,028 --> 00:39:25,734 No, yes. Um, I would love to go. 524 00:39:26,739 --> 00:39:27,899 Great. 525 00:39:27,991 --> 00:39:30,277 Great. It's gonna be really, really fun. 526 00:39:30,368 --> 00:39:32,199 Okay. I gotta go. I'm gonna be late. 527 00:39:32,287 --> 00:39:34,027 - I'll see you later? - Okay. 528 00:39:37,375 --> 00:39:39,366 Jj 529 00:39:54,767 --> 00:39:57,759 Don't pay any attention to that fancy crap. You hear me? 530 00:39:58,938 --> 00:40:01,020 You're fighting the house champ tonight. 531 00:40:04,777 --> 00:40:06,392 You think I'm afraid? 532 00:40:06,487 --> 00:40:09,194 Nobody said anything about you being afraid. 533 00:40:16,205 --> 00:40:18,662 He's always had problems with his right shoulder. 534 00:40:18,750 --> 00:40:21,082 Do with that what you will. 535 00:40:21,169 --> 00:40:22,625 Good luck, son. 536 00:40:30,053 --> 00:40:31,259 Yes! 537 00:40:32,555 --> 00:40:37,970 Ladies and gentlemen, once again, "iron" Ryan! 538 00:40:39,771 --> 00:40:41,227 Good fight, kid. 539 00:40:43,316 --> 00:40:46,308 Look, your opponent's big, but you're faster. Use your speed. 540 00:40:46,402 --> 00:40:48,063 Got 200 on jahan. What do you got? 541 00:40:48,154 --> 00:40:49,381 Give me a hundred on tank. 542 00:40:49,405 --> 00:40:52,943 Ladies and gentlemen, do I ever disappoint? 543 00:40:54,744 --> 00:40:58,783 You come to my house, and I show you some people who can fight. 544 00:40:58,873 --> 00:41:00,738 Yeah! 545 00:41:00,833 --> 00:41:02,869 We all know this kid. 546 00:41:04,629 --> 00:41:06,290 The little arab over there. 547 00:41:06,381 --> 00:41:10,750 He reckons he can take anyone. Anyone! 548 00:41:12,136 --> 00:41:13,171 I'm wonderin', 549 00:41:13,262 --> 00:41:18,222 is there anyone we could think of that could make him bleed? 550 00:41:18,309 --> 00:41:21,676 Tank. Tank. Tank. Tank. Tank. 551 00:41:28,528 --> 00:41:30,439 Stop! 552 00:41:31,698 --> 00:41:36,237 As usual, gentlemen, we have to follow the rules. 553 00:41:36,327 --> 00:41:40,616 - Which are... - No rules! 554 00:41:40,707 --> 00:41:42,117 Glad you remember. 555 00:41:42,208 --> 00:41:43,493 - Are you set? - Set. 556 00:41:43,584 --> 00:41:45,199 - Tank? - Yeah. 557 00:41:46,462 --> 00:41:47,497 Fight! 558 00:41:50,299 --> 00:41:52,290 Jj 559 00:42:14,574 --> 00:42:15,859 Yeah! 560 00:42:15,950 --> 00:42:18,282 Tank! Tank! Tank! 561 00:42:19,787 --> 00:42:21,778 You gotta avoid him! 562 00:42:21,873 --> 00:42:23,204 Get out here, punk! 563 00:42:25,877 --> 00:42:28,914 Stay still and fight like a man, monkey boy! 564 00:42:40,516 --> 00:42:42,507 Yeah! 565 00:42:46,147 --> 00:42:47,353 Mm-hmm. 566 00:42:48,733 --> 00:42:50,598 Get up! Get up, Ali! 567 00:43:11,589 --> 00:43:13,580 My shoulder! You broke my shoulder! 568 00:43:17,470 --> 00:43:18,926 My shoulder! 569 00:43:22,600 --> 00:43:26,263 You're unharmed? Wow. Wow. 570 00:43:29,524 --> 00:43:31,014 Ali, Ali, Ali! 571 00:43:35,404 --> 00:43:37,690 Yes! Take him! 572 00:43:39,450 --> 00:43:41,441 Jj 573 00:43:56,509 --> 00:43:58,716 He's out, he's out! 574 00:44:05,560 --> 00:44:07,892 Wow! Wow! 575 00:44:07,979 --> 00:44:10,345 That was amazing. 576 00:44:10,439 --> 00:44:13,226 Ladies and gentlemen, I give you... 577 00:44:14,777 --> 00:44:17,689 Ali! 578 00:44:18,698 --> 00:44:20,563 Wow, where did that come... 579 00:44:20,658 --> 00:44:21,658 What's that? 580 00:44:22,660 --> 00:44:23,866 It was my dad's. 581 00:44:24,871 --> 00:44:27,453 The lion. Look at this. 582 00:44:27,540 --> 00:44:29,405 - His father's. - Yeah! 583 00:44:29,500 --> 00:44:32,913 The young lion! The young lion! 584 00:44:37,341 --> 00:44:40,925 - Amazing. Amazing. Good. - Lion! Lion! Lion! Lion! 585 00:44:50,229 --> 00:44:53,471 Jesus, kid just knocked out tank. 586 00:44:53,566 --> 00:44:56,808 I know. I didn't see that one comin'. 587 00:44:56,903 --> 00:44:58,313 Neither did tank. 588 00:44:58,404 --> 00:44:59,985 Yeah. Thanks. 589 00:45:00,072 --> 00:45:02,688 - Hey, boys. - Oh, hey, good boys, how are you? 590 00:45:02,783 --> 00:45:04,148 Great fight, Ryan. Great fight. 591 00:45:04,243 --> 00:45:05,858 Thanks. Me? What about him? 592 00:45:05,953 --> 00:45:08,410 Ah, this guy... wow. 593 00:45:08,497 --> 00:45:11,034 He just knocked out tank. 594 00:45:11,125 --> 00:45:13,116 Definitely didn't know he had it in him. 595 00:45:14,128 --> 00:45:16,210 Fiona, give us... Give me the special stuff. 596 00:45:16,297 --> 00:45:17,878 - Give me the scotch. - Got it. 597 00:45:17,965 --> 00:45:19,956 Or as we call it, whiskey. 598 00:45:20,051 --> 00:45:24,010 Three whiskeys. 599 00:45:24,096 --> 00:45:25,632 This is to you, son. 600 00:45:28,684 --> 00:45:30,094 Slainte. 601 00:45:32,355 --> 00:45:33,595 Bravo. 602 00:45:36,567 --> 00:45:37,773 Well... 603 00:45:39,487 --> 00:45:43,321 Well, gentlemen, I think it's time we step it up a notch. 604 00:45:43,407 --> 00:45:45,022 I got an opportunity for ya. 605 00:45:45,117 --> 00:45:49,656 One fight, you walk away with enough money to look after your mama. 606 00:45:50,665 --> 00:45:54,533 All you gotta do is stay up in the ring with this one guy. 607 00:45:54,627 --> 00:45:56,788 I know you've got a little stash. 608 00:45:56,879 --> 00:46:00,246 A little bit put away for your mama. 609 00:46:00,341 --> 00:46:02,502 I'll give you massive odds. 610 00:46:02,593 --> 00:46:04,049 You'll make a ton of money. 611 00:46:04,136 --> 00:46:05,364 Whoa, whoa, whoa. No, no, no, no. 612 00:46:05,388 --> 00:46:08,596 Hold on, no. We're not putting any back in. 613 00:46:09,600 --> 00:46:11,431 That wasn't the plan. 614 00:46:11,519 --> 00:46:13,726 Win the fights, take the money, move on. 615 00:46:14,981 --> 00:46:16,312 We're not doing that. 616 00:46:18,025 --> 00:46:19,890 I thought you were family, but you know what? 617 00:46:19,986 --> 00:46:22,272 Carry on. Walk away. I'll see you next fight. 618 00:46:22,363 --> 00:46:23,398 Good luck. 619 00:46:25,408 --> 00:46:27,114 - See ya. - Yeah. 620 00:46:28,119 --> 00:46:29,484 Thanks, Ryan. 621 00:46:34,750 --> 00:46:36,436 You know, I just don't know. What do you think, Ali? 622 00:46:36,460 --> 00:46:40,169 What do you think? Tropical rainforest, or, uh, snakeskin? 623 00:46:40,256 --> 00:46:41,525 I mean, they're both a good time. 624 00:46:41,549 --> 00:46:42,914 I don't know. 625 00:46:44,176 --> 00:46:46,258 Wow, thanks, man. That was a big help. 626 00:46:46,345 --> 00:46:48,105 You look good too, by the way. Appreciate it. 627 00:46:48,180 --> 00:46:49,465 Thanks. 628 00:46:55,187 --> 00:46:58,554 Uh, Ali? It's for you. 629 00:46:58,649 --> 00:47:01,311 Mr. v would like to speak to you. 630 00:47:04,989 --> 00:47:07,901 It's fine. Um, cover for me, and I'll meet you at the social. 631 00:47:08,909 --> 00:47:10,570 Where is he? 632 00:47:10,661 --> 00:47:12,492 Hey, don't be late. 633 00:47:21,339 --> 00:47:23,204 Did you see this? 634 00:47:24,550 --> 00:47:26,211 The borders are sealed. 635 00:47:26,302 --> 00:47:28,008 The basrij are everywhere. 636 00:47:32,975 --> 00:47:34,465 We must act now. 637 00:47:35,770 --> 00:47:37,306 If there is any hope. 638 00:47:38,439 --> 00:47:40,100 Do you have the rest of the money? 639 00:47:40,191 --> 00:47:42,056 Not all of it, no. 640 00:47:42,151 --> 00:47:43,857 And when will you have it? 641 00:47:43,944 --> 00:47:45,650 At least a week. 642 00:47:45,738 --> 00:47:47,694 I ate. Too late. 643 00:47:47,782 --> 00:47:49,113 No, it can't be too late. 644 00:47:49,200 --> 00:47:50,815 Look at what's happening, man. 645 00:47:50,910 --> 00:47:52,741 My contacts might be dead already. 646 00:47:52,828 --> 00:47:55,865 Yeah, but there's got to be something we can do. Don't tell me that. 647 00:47:57,750 --> 00:48:02,961 If you get the money in the next few days, there might be a chance. 648 00:48:03,047 --> 00:48:04,378 Otherwise... 649 00:48:05,883 --> 00:48:07,248 I don't know what to say. 650 00:48:07,343 --> 00:48:09,334 Jj 651 00:48:20,815 --> 00:48:22,771 Looks like you got a visitor. 652 00:48:24,276 --> 00:48:25,982 I'll give you a minute. 653 00:48:28,781 --> 00:48:30,396 What's up, son? 654 00:48:30,491 --> 00:48:31,971 Can you still set up the extra fight? 655 00:48:33,160 --> 00:48:34,900 The fight you said was too risky? 656 00:48:34,995 --> 00:48:36,485 I changed my mind. 657 00:48:38,958 --> 00:48:40,368 Unfortunately for you, 658 00:48:40,459 --> 00:48:44,327 the gentleman that runs these fights has cancelled the bout. 659 00:48:46,757 --> 00:48:51,751 Tell you what. These guys, they love an incentive. 660 00:48:51,846 --> 00:48:54,713 So if you've got anything, then maybe it will sweeten our pot. 661 00:48:54,807 --> 00:48:57,765 How's 7,500, and the fight is tomorrow night? 662 00:48:59,437 --> 00:49:02,224 Seventy-five? You've saved up. 663 00:49:07,403 --> 00:49:11,271 All right, take a seat. I'm gonna call, see what I can do. 664 00:49:11,365 --> 00:49:13,731 Don't worry about it. I'll work this out. 665 00:49:28,883 --> 00:49:30,123 Hi, guys. 666 00:49:30,217 --> 00:49:31,611 - Look who's here! - Hey! 667 00:49:53,741 --> 00:49:55,902 - Where is he? - I don't know. 668 00:50:03,000 --> 00:50:05,912 - What can I get ya? All right. - Vodka. 669 00:50:06,003 --> 00:50:07,083 Okay. 670 00:50:15,054 --> 00:50:18,342 - They took it? - Yeah, of course. It's on! 671 00:50:18,432 --> 00:50:21,515 I just said "my champ needs a fight. He needs it tomorrow night." 672 00:50:21,602 --> 00:50:24,218 And I've got Ryan in the first bout. 673 00:50:24,313 --> 00:50:27,020 You know? You got a fight, son! 674 00:50:27,107 --> 00:50:30,895 - Come on! - That's worth celebrating. 675 00:50:35,991 --> 00:50:37,481 Uh, uh, uh. 676 00:50:38,744 --> 00:50:40,280 Slainte. 677 00:50:42,873 --> 00:50:44,704 - Oops. - To your mama. 678 00:50:47,086 --> 00:50:48,371 Cheers. 679 00:50:56,512 --> 00:50:57,922 Shit. 680 00:50:59,473 --> 00:51:01,213 What's your damage, man? 681 00:51:01,308 --> 00:51:03,219 Where the hell were you last night? 682 00:51:04,228 --> 00:51:05,343 Why are you so loud? 683 00:51:05,437 --> 00:51:07,803 Uh, because I'm pissed. 684 00:51:07,898 --> 00:51:09,854 Are you hungover right now? 685 00:51:09,942 --> 00:51:12,149 I don't know. I think I'm still drunk. 686 00:51:12,236 --> 00:51:14,227 You stood up Heidi to get drunk? 687 00:51:14,321 --> 00:51:15,902 What, is that, like, your thing now? 688 00:51:15,990 --> 00:51:17,480 She's pissed! 689 00:51:19,285 --> 00:51:21,150 Isn't that what you were wearing last night? 690 00:51:21,245 --> 00:51:24,282 No. Yeah. 691 00:51:24,373 --> 00:51:25,954 Don't change the subject on me. 692 00:51:26,041 --> 00:51:28,282 Where were you? What happened? 693 00:51:29,920 --> 00:51:32,206 I got mcclellan to set up a fight for tonight. 694 00:51:32,298 --> 00:51:34,835 No. No, no, no, no. 695 00:51:34,925 --> 00:51:37,667 Hey, please tell me you did not take that deal. 696 00:51:37,761 --> 00:51:39,672 We were gonna stick to the plan, Ali. 697 00:51:39,763 --> 00:51:41,157 It's the same thing. It's just an extra fight. 698 00:51:41,181 --> 00:51:42,784 No, it's not. Do you understand that, Ali? 699 00:51:42,808 --> 00:51:45,675 Do you think I have a choice? 700 00:51:45,769 --> 00:51:47,509 Should I just let my mother die? 701 00:51:52,359 --> 00:51:55,192 No. No. 702 00:51:57,906 --> 00:52:00,693 I'm sorry. I just... it's a lot, man. 703 00:52:00,784 --> 00:52:02,704 I mean, you gotta... You know, you gotta wrestle, 704 00:52:02,745 --> 00:52:04,576 and then you gotta jump in the ring. 705 00:52:04,663 --> 00:52:06,153 What about Heidi? 706 00:52:06,248 --> 00:52:08,284 I can't think about that right now. 707 00:52:09,835 --> 00:52:13,544 Mcclellan got you the opening bout so you can warm up the crowd. 708 00:52:13,631 --> 00:52:16,293 Well, that was nice of him. 709 00:52:16,383 --> 00:52:18,465 I need to vomit. 710 00:52:29,146 --> 00:52:30,457 - Come on, jahani! - Come on, Ali! 711 00:52:30,481 --> 00:52:32,392 - Do something! - Come on, jahani! 712 00:52:32,483 --> 00:52:34,377 You're not just embarrassing yourself, you're embarrassing me. 713 00:52:34,401 --> 00:52:35,481 - Let's go. - Come on, Ali. 714 00:52:36,862 --> 00:52:39,649 Show me something! 715 00:52:41,575 --> 00:52:42,906 Illegal move! 716 00:52:42,993 --> 00:52:45,029 What were you thinking? 717 00:52:45,120 --> 00:52:46,848 - How's that for something? - What the hell's wrong with you? 718 00:52:46,872 --> 00:52:48,558 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. I got him, coach. I got him. 719 00:52:48,582 --> 00:52:50,742 - Get him outta my sight! - What are you doing? 720 00:52:51,001 --> 00:52:52,241 Are you all right? 721 00:52:53,420 --> 00:52:55,411 Jj 722 00:53:02,930 --> 00:53:04,045 Dude, you're losing it. 723 00:53:05,057 --> 00:53:06,217 I'm fine! 724 00:53:08,519 --> 00:53:10,475 Jj 725 00:53:34,336 --> 00:53:35,951 Yeah! 726 00:53:45,180 --> 00:53:48,172 Jj 727 00:54:15,043 --> 00:54:19,036 "Iron" Ryan! Come on! 728 00:54:19,131 --> 00:54:22,214 Give the money. Money, money, money. Gimme here. 729 00:54:22,301 --> 00:54:24,462 Shut up. Money. 730 00:54:33,771 --> 00:54:36,638 Whoa, whoa, whoa, whoa. I just need the tape. 731 00:54:46,950 --> 00:54:49,066 So what? No words of wisdom tonight? 732 00:54:57,503 --> 00:54:58,993 You're being set up, son. 733 00:54:59,087 --> 00:55:00,748 Yeah, how do you know? 734 00:55:00,839 --> 00:55:01,919 You know how I know? 735 00:55:02,007 --> 00:55:04,999 Because I look at you, and I see a donkey. 736 00:55:05,093 --> 00:55:07,379 And they're puttin' you against a racehorse. 737 00:55:07,471 --> 00:55:10,338 And I know that because I used to be the racehorse, 738 00:55:10,432 --> 00:55:13,265 looking across the ring at a bunch of donkeys 739 00:55:13,352 --> 00:55:17,470 just filled with confidence and zero technique. 740 00:55:18,649 --> 00:55:20,731 And that's what I see right there. 741 00:55:20,818 --> 00:55:22,979 Yeah. 742 00:55:23,070 --> 00:55:25,937 Either way, I have no choice. I have to fight. 743 00:55:26,949 --> 00:55:30,066 You always have a choice. You don't need to get in that ring, son. 744 00:55:31,078 --> 00:55:32,113 Hey, Duke. 745 00:55:33,455 --> 00:55:35,036 What ya telling my boy here? 746 00:55:37,042 --> 00:55:38,828 Where you been? I've been looking for you. 747 00:55:38,919 --> 00:55:40,250 He gonna be okay? 748 00:55:40,337 --> 00:55:43,295 This fellow? Yeah. 749 00:55:43,382 --> 00:55:46,499 Every night's Saturday night, right, Duke? 750 00:55:51,139 --> 00:55:52,345 So you got it? 751 00:55:57,896 --> 00:55:59,352 Do I need to count it? 752 00:55:59,439 --> 00:56:00,724 It's all of it. 753 00:56:02,276 --> 00:56:05,234 So, are you ready, young man? Huh? 754 00:56:05,320 --> 00:56:06,856 - Ready to roar? - Mm-mm. 755 00:56:06,947 --> 00:56:09,814 The lion! Let's go piss them off. 756 00:56:09,908 --> 00:56:11,068 Go! 757 00:56:13,620 --> 00:56:14,655 Duke... 758 00:56:26,550 --> 00:56:29,292 Easy money, kid. Easy money. Get in there. Kill him. 759 00:56:29,386 --> 00:56:31,377 Jj 760 00:56:33,599 --> 00:56:37,387 Okay, gentlemen, tonight's main event. 761 00:56:37,477 --> 00:56:41,846 This young man here, you know you all love to hate him. 762 00:56:41,940 --> 00:56:47,276 Well, he's gone toe to toe with everyone that we've thrown out, 763 00:56:47,362 --> 00:56:49,318 and not one has taken him down. 764 00:56:51,033 --> 00:56:54,742 This young man has the heart of a lion. 765 00:56:54,828 --> 00:56:56,568 So let me hear you roar. 766 00:57:01,668 --> 00:57:04,455 I give you the young lion! 767 00:57:08,008 --> 00:57:10,715 Over here, the other contender, 768 00:57:10,802 --> 00:57:13,885 who's been waiting for a chance to fight this young lion; 769 00:57:13,972 --> 00:57:15,712 bring him to his knees. 770 00:57:17,601 --> 00:57:22,186 The muay thai kickboxing champion, 771 00:57:22,272 --> 00:57:26,982 the master of the mountain, the mighty bas! 772 00:57:34,117 --> 00:57:35,402 Hey! Hey! Stop the fight! 773 00:57:35,494 --> 00:57:36,859 Ali, stop the fight. Now... 774 00:57:36,954 --> 00:57:38,306 - What? - You cannot fight this guy, okay? 775 00:57:38,330 --> 00:57:39,682 - He's gonna kill you. - Get rid of that clown. 776 00:57:39,706 --> 00:57:41,142 - I don't have a choice. - Don't do it, al. 777 00:57:41,166 --> 00:57:42,477 - It's too late. - Don't do it! Ali! 778 00:57:42,501 --> 00:57:44,437 This is your last chance to put your bets on, 779 00:57:44,461 --> 00:57:46,998 and my money's on this boy. 780 00:57:47,089 --> 00:57:50,581 And if any of you have any action that says otherwise, 781 00:57:50,676 --> 00:57:54,043 play it to me. I'll treat ya. 782 00:58:04,272 --> 00:58:05,887 All right, here we go. 783 00:58:05,983 --> 00:58:07,974 Jj 784 00:58:11,697 --> 00:58:12,777 Bas? 785 00:58:12,864 --> 00:58:14,104 Let's go. 786 00:58:15,659 --> 00:58:16,659 Fight! 787 00:58:31,008 --> 00:58:34,000 Jj 788 00:58:41,977 --> 00:58:43,262 That's it. 789 00:59:00,370 --> 00:59:02,361 Jj 790 00:59:21,933 --> 00:59:23,139 Stay down. 791 00:59:24,144 --> 00:59:25,384 Stay down. 792 00:59:33,612 --> 00:59:35,318 Ali! Hey! Hey, buddy! 793 00:59:35,405 --> 00:59:38,112 Give it up for the mighty bas! 794 00:59:39,534 --> 00:59:40,819 A true champ! 795 00:59:42,662 --> 00:59:44,618 Ali? Ali? Wake up, buddy. Come on. 796 00:59:44,706 --> 00:59:46,867 - Come on. - How's he doing? 797 00:59:46,958 --> 00:59:49,040 You set him up! You piece of shit! 798 00:59:51,171 --> 00:59:53,036 You piece of shit! 799 00:59:53,131 --> 00:59:54,337 Shit! 800 00:59:56,093 --> 00:59:57,799 Hey, hey, hey. 801 01:00:03,975 --> 01:00:05,260 That was a mistake, kid. 802 01:00:08,897 --> 01:00:09,897 Have at him. 803 01:00:24,871 --> 01:00:26,953 Hey! Back off! 804 01:00:29,668 --> 01:00:32,910 I swear to god, I'll snap it if you don't get your boys outta here. 805 01:00:34,714 --> 01:00:36,545 - Now! - Back off! Back off! Back off! 806 01:00:36,633 --> 01:00:37,748 Enough! Enough, enough. 807 01:00:44,766 --> 01:00:46,973 Take a big breath, buddy. 808 01:00:48,353 --> 01:00:49,763 You're gonna be all right. 809 01:00:54,609 --> 01:00:56,645 Tell me, how many fingers I got up? 810 01:00:56,736 --> 01:00:58,397 None. I-I have to talk to mcclellan. 811 01:00:58,488 --> 01:01:01,901 No, you don't need to talk to mcclellan about anything, son. 812 01:01:01,992 --> 01:01:03,732 He took ya. 813 01:01:03,827 --> 01:01:06,944 Had you swinging above your weight class and your skill class. 814 01:01:07,038 --> 01:01:09,404 No way you were gonna win that fight. 815 01:01:09,499 --> 01:01:10,864 What are you talking about? 816 01:01:10,959 --> 01:01:15,123 You have any idea who the guy was across the ring from you? 817 01:01:16,131 --> 01:01:17,131 No. 818 01:01:17,174 --> 01:01:19,256 Well, see, that's a problem. 819 01:01:19,342 --> 01:01:21,674 Anybody with a shot in hell of defeating that guy 820 01:01:21,761 --> 01:01:24,878 knows exactly who he is, what his skill set is, 821 01:01:24,973 --> 01:01:27,715 and what they need to train for to defeat it. 822 01:01:27,809 --> 01:01:30,516 Now, see, that ain't you right now, son. 823 01:01:30,604 --> 01:01:31,604 That doesn't matter. 824 01:01:31,688 --> 01:01:33,349 - I have to get the money. - Sit down! 825 01:01:33,440 --> 01:01:36,978 You're not gonna get a dime outta mcclellan for a bet you lost. 826 01:01:37,068 --> 01:01:39,730 You need to start making more calculated bets, 827 01:01:39,821 --> 01:01:42,528 taking less random risks with your life. 828 01:01:47,120 --> 01:01:50,658 What I need you to do is get yourself cleaned up. 829 01:01:50,749 --> 01:01:52,410 Let's get to the hospital. 830 01:01:55,837 --> 01:01:57,702 Hospital? You said I was fine. 831 01:01:59,090 --> 01:02:00,626 It ain't for you, son. 832 01:02:07,933 --> 01:02:10,140 Hey-hey, I'm looking for Ryan caulder. 833 01:02:10,227 --> 01:02:12,013 Oh, we are way past visiting hours. 834 01:02:12,103 --> 01:02:13,303 You can come back at 10:00 am. 835 01:02:15,482 --> 01:02:17,268 Ten am? That's tomorrow. 836 01:02:17,359 --> 01:02:18,839 Just-just tell me which room he's in. 837 01:02:19,653 --> 01:02:21,268 Do I need to call security? 838 01:02:21,363 --> 01:02:23,274 Ten am. 839 01:02:23,365 --> 01:02:25,071 Well, can I at least wait here? 840 01:02:26,076 --> 01:02:27,941 Knock yourself out. 841 01:02:41,716 --> 01:02:43,707 Jj 842 01:03:50,160 --> 01:03:52,492 I'm so sorry, man. 843 01:03:54,914 --> 01:03:56,529 I don't know what happened. 844 01:03:59,002 --> 01:04:02,085 I don't know what I'm gonna do, but I-I promise I will fix this. 845 01:04:12,640 --> 01:04:14,221 You lied to me. 846 01:04:16,478 --> 01:04:19,515 I trusted you, and you lied to me. 847 01:04:19,606 --> 01:04:23,975 And of all of the just moronic... Illegal fighting? 848 01:04:24,069 --> 01:04:26,902 Ali, really? Why? Why would you be so stupid? 849 01:04:26,988 --> 01:04:30,025 - You don't understand. - No, I think... I think I understand it. 850 01:04:30,116 --> 01:04:32,653 Tell me, is it... Is it the thrill that you liked? 851 01:04:32,744 --> 01:04:35,281 Is it just punching random people in the face? 852 01:04:35,372 --> 01:04:39,081 I don't know, but please tell me why for one second, one second in all of this, 853 01:04:39,167 --> 01:04:43,501 you didn't stop and think about anybody other than yourself. 854 01:04:43,588 --> 01:04:48,173 You didn't! And now Ryan is lying in a hospital bed, Ali. 855 01:04:48,259 --> 01:04:49,612 Tell me that none of this is your... 856 01:04:49,636 --> 01:04:53,003 Excuse me. There is no yelling in here. You're going to have to leave. 857 01:04:54,057 --> 01:04:57,094 No, it's fine. It's fine. It's... 858 01:05:00,313 --> 01:05:02,349 I think that we are done here. 859 01:05:02,440 --> 01:05:05,432 Jj 860 01:05:58,663 --> 01:05:59,698 Hey! 861 01:06:00,874 --> 01:06:02,660 What the hell are you doing here, son? 862 01:06:02,750 --> 01:06:04,081 Getting my money back. 863 01:06:04,169 --> 01:06:05,955 Oh, is that right? 864 01:06:06,045 --> 01:06:07,626 And what are you gonna do if you don't? 865 01:06:07,714 --> 01:06:10,000 Are you gonna go shoot him? 866 01:06:10,091 --> 01:06:12,707 'Cause I'll tell you something, son, you leave him breathin'? 867 01:06:12,802 --> 01:06:17,171 He'll track you down, he'll crush you like a fuckin' cockroach. 868 01:06:17,265 --> 01:06:19,551 The hell is wrong with you, son? There's better ways. 869 01:06:19,642 --> 01:06:20,882 Better ways? What better ways? 870 01:06:20,977 --> 01:06:23,218 Oh, the cops? Are they gonna believe someone like me? 871 01:06:23,313 --> 01:06:25,224 Oh, knock off the woe is me crap. 872 01:06:25,315 --> 01:06:28,853 Blame makes you weak, son. Go home! 873 01:06:28,943 --> 01:06:31,059 Learn to translate your wrestlin' into fightin', 874 01:06:31,154 --> 01:06:32,715 train with somebody that knows the damn difference. 875 01:06:32,739 --> 01:06:35,355 Train? Train for what? She's probably dead now! 876 01:06:35,450 --> 01:06:37,941 And you're gonna die too if you don't get out of my way! 877 01:06:38,036 --> 01:06:40,027 Jj 878 01:06:41,414 --> 01:06:43,405 Let me ask you somethin', son. 879 01:06:46,836 --> 01:06:51,796 You ever thought about putting that on a skull and pulling the trigger? 880 01:06:51,883 --> 01:06:54,875 You ever thought about it? 'Cause I have. 881 01:06:55,887 --> 01:06:58,094 I've thought about it a lot. 882 01:06:58,181 --> 01:07:01,264 I've thought about it more than you can possibly imagine. 883 01:07:01,351 --> 01:07:05,936 It just takes a little squeeze, and I'll walk you through it. 884 01:07:06,022 --> 01:07:10,140 Squeeze it! You squeeze it! 885 01:07:10,235 --> 01:07:11,771 Squeeze it, you pussy! 886 01:07:11,861 --> 01:07:13,067 Squeeze it! Squeeze it! 887 01:07:24,165 --> 01:07:25,826 It's my fault. I killed her. 888 01:07:25,917 --> 01:07:28,659 - No. No, son. - I killed her. 889 01:07:28,753 --> 01:07:30,960 I killed her. I killed her. 890 01:07:32,465 --> 01:07:33,465 Listen to me... 891 01:07:34,467 --> 01:07:36,628 And now, Ryan's in the hospital. 892 01:07:36,719 --> 01:07:39,756 You're just drunk right now. 1-1-1 should know it. 893 01:07:39,847 --> 01:07:42,088 It's my fault. 894 01:08:02,996 --> 01:08:05,658 Hey! Wake up. 895 01:08:10,003 --> 01:08:12,369 What am I doing here? 896 01:08:12,463 --> 01:08:15,375 You're doing anything you want here, son. You be stayin' or you be goin'. 897 01:08:19,804 --> 01:08:23,137 I can't believe I lost all the money. 898 01:08:23,224 --> 01:08:25,431 You should know better than to take a loser's bet. 899 01:08:25,518 --> 01:08:28,238 The good news is, next fight you're in charge of your own over/under. 900 01:08:28,271 --> 01:08:30,102 Next fight? What... what do you know? 901 01:08:30,189 --> 01:08:33,522 You're a drunk. Is-is this your house? Is this where you live? 902 01:08:33,610 --> 01:08:36,147 Get your hand off the box! It's not your property! 903 01:08:41,284 --> 01:08:43,900 My father thought we could have a better life. 904 01:08:43,995 --> 01:08:46,532 He was wrong. 905 01:08:46,623 --> 01:08:49,786 This is the United States of America, son. Your father was right. 906 01:08:49,876 --> 01:08:53,164 You got enough character and work ethic, you're willing to fight for something, 907 01:08:53,254 --> 01:08:54,994 you get anything you want in this life. 908 01:08:55,089 --> 01:08:57,922 It's moments like this that define winners and losers. 909 01:08:58,009 --> 01:09:00,112 But you gotta look in the mirror and be honest to yourself 910 01:09:00,136 --> 01:09:01,876 which one of those you are. 911 01:09:08,728 --> 01:09:11,457 Look, I understand you want to change the outcome of last night's fight, 912 01:09:11,481 --> 01:09:16,976 but you gotta change yourself first, and I can show you exactly what to do. 913 01:09:17,070 --> 01:09:19,607 But you gotta stand up and do the walkin' yourself. 914 01:09:39,509 --> 01:09:40,794 I want you to train me. 915 01:09:41,803 --> 01:09:44,545 Yeah? 916 01:09:44,639 --> 01:09:47,633 Jj 917 01:10:04,033 --> 01:10:06,595 - What are you doing here? - I want you to give Ali another fight. 918 01:10:06,619 --> 01:10:10,453 And why would I do that? 919 01:10:12,709 --> 01:10:16,122 I like the kid, he was good for business. 920 01:10:16,212 --> 01:10:19,670 But it was just time for that little arab to be put in his place. 921 01:10:21,217 --> 01:10:25,005 Of course. That's your mo, right? 922 01:10:27,390 --> 01:10:30,757 So you're still full of piss and vinegar about the knee? 923 01:10:30,852 --> 01:10:33,639 'Cause I had nothing to do with that. 924 01:10:33,730 --> 01:10:35,266 Nothing. 925 01:10:35,356 --> 01:10:38,519 And I'm sorry what happened to your son, I truly am. 926 01:10:39,527 --> 01:10:40,983 But that's on you. 927 01:10:41,070 --> 01:10:43,356 That's on you and the booze. 928 01:10:43,448 --> 01:10:45,689 Everything we did together was business... 929 01:10:46,701 --> 01:10:47,861 Never personal. 930 01:10:47,952 --> 01:10:49,692 Well, here's some business for you then. 931 01:10:51,581 --> 01:10:55,540 It's ten grand on the kid in a rematch against bas. 932 01:10:55,626 --> 01:10:58,368 Wow. Against bas? 933 01:11:01,966 --> 01:11:04,799 Ten grand, that's a lot of money. 934 01:11:07,180 --> 01:11:08,841 You been robbing liquor stores? 935 01:11:15,480 --> 01:11:17,016 All right. 936 01:11:17,106 --> 01:11:20,690 We know the kid can fight with an average fighter. 937 01:11:20,777 --> 01:11:22,813 You put him in there with a real fighter, 938 01:11:22,904 --> 01:11:26,988 and our little fella is gonna get smashed to bits. 939 01:11:27,074 --> 01:11:28,530 How do I get someone to bet on that? 940 01:11:28,618 --> 01:11:31,305 There's plenty of people that would bet on it depending on what the odds are. 941 01:11:31,329 --> 01:11:34,913 Hell, you're the maker. Why don't you tell me? 942 01:11:40,713 --> 01:11:42,374 - Seven to one. - No. 943 01:11:42,465 --> 01:11:44,443 It was ten to one last time. Everybody saw what happened. 944 01:11:44,467 --> 01:11:45,752 It's gotta be better than that. 945 01:11:45,843 --> 01:11:49,006 If I do any better than that, then I don't make any money. 946 01:11:49,096 --> 01:11:51,712 And if I don't make any money, I'm not happy. 947 01:11:53,267 --> 01:11:56,134 Well, I think you'd be happy if you moved it to a bigger venue. 948 01:11:56,229 --> 01:11:59,141 I got a buddy at the shipyard. Got a huge warehouse there. 949 01:11:59,232 --> 01:12:01,393 I've already spoken to him. Build a ring inside. 950 01:12:03,444 --> 01:12:05,901 You pack that place, you'll have 100,000 in bets easy. 951 01:12:07,949 --> 01:12:10,656 And what is in this for you? 952 01:12:14,580 --> 01:12:18,539 Well, I guess I'm still just full of piss and vinegar over the knee. 953 01:12:18,626 --> 01:12:21,368 Hell, I just can't seem to let that go. 954 01:12:21,462 --> 01:12:24,329 Give me 12 to one and a month to train him, you got a fight. 955 01:12:27,802 --> 01:12:29,167 Twelve to one. 956 01:12:32,515 --> 01:12:33,800 All right. 957 01:12:34,809 --> 01:12:36,174 I'll give you your odds. 958 01:12:37,186 --> 01:12:38,972 - But you only get two weeks... - Done. 959 01:12:39,063 --> 01:12:40,063 Done? 960 01:12:42,733 --> 01:12:45,065 Oh, uh, just one more thing. 961 01:12:45,152 --> 01:12:48,019 If anything happens to Ali before the fight... 962 01:12:49,615 --> 01:12:51,526 Just know I'm coming back here. 963 01:12:53,244 --> 01:12:55,155 I expect nothing less. 964 01:12:58,875 --> 01:13:00,115 Hello? 965 01:13:00,209 --> 01:13:01,494 Mr. v, it's me. 966 01:13:01,586 --> 01:13:04,248 Ali? Thank god. 967 01:13:04,338 --> 01:13:06,829 I was worried. What happened to you? 968 01:13:06,924 --> 01:13:08,915 I've been calling you since yesterday. 969 01:13:09,010 --> 01:13:10,625 I know. I'm sorry. How is she? 970 01:13:10,720 --> 01:13:12,005 Have you heard from her? 971 01:13:12,096 --> 01:13:15,304 I got your mother to a safe place for now. 972 01:13:15,391 --> 01:13:21,057 But she's, uh, gotten worse, ahd needs western medicine soon. 973 01:13:21,147 --> 01:13:22,683 You get it? 974 01:13:25,401 --> 01:13:26,766 Ali? 975 01:13:34,493 --> 01:13:35,733 Okay. 976 01:13:37,288 --> 01:13:38,653 Two things: 977 01:13:38,748 --> 01:13:40,309 Number one, obviously you're a wrestler, 978 01:13:40,333 --> 01:13:42,289 which means you already understand position. 979 01:13:42,376 --> 01:13:44,867 Now, let's teach you to be dangerous from there. 980 01:13:44,962 --> 01:13:49,251 Number two, you give me everything you have inside this ring of hay. 981 01:13:50,509 --> 01:13:51,919 We have an understanding? 982 01:13:55,264 --> 01:13:58,472 Outside hand, my lead leg, coming straight up, 983 01:13:58,559 --> 01:14:03,178 straight down and around. Gable grip. Engage. 984 01:14:03,272 --> 01:14:04,387 Yeah. Okay. 985 01:14:04,482 --> 01:14:05,482 - Try it? - Yeah. 986 01:14:09,862 --> 01:14:11,318 No, no, no, no. 987 01:14:11,405 --> 01:14:13,361 From the ground back to the floor. 988 01:14:13,449 --> 01:14:14,655 Rotate that foot. 989 01:14:14,742 --> 01:14:17,529 Harder! Harder! Elbow in! 990 01:14:17,620 --> 01:14:18,860 Step back. 991 01:14:22,458 --> 01:14:24,494 Next, I want a big step out, 992 01:14:24,585 --> 01:14:27,292 drive my own wrist to the back of my head. 993 01:14:27,380 --> 01:14:30,372 Jj 994 01:14:37,723 --> 01:14:40,305 You know, the only way that ballerina crap's gonna work 995 01:14:40,393 --> 01:14:42,179 is if you catch him not lookin' at you. 996 01:14:43,896 --> 01:14:46,979 Which is highly unlikely. 997 01:14:55,116 --> 01:14:57,232 Step and rotate! Step and rotate! 998 01:14:59,954 --> 01:15:01,034 Okay! 999 01:15:03,624 --> 01:15:05,080 Yeah! 1000 01:15:05,167 --> 01:15:08,159 Jj 1001 01:15:41,203 --> 01:15:42,943 Head down! Head down! 1002 01:15:43,039 --> 01:15:45,325 Thirty seconds left! Thirty seconds left, finish strong! 1003 01:15:46,333 --> 01:15:47,448 Yeah! 1004 01:15:47,543 --> 01:15:48,953 Jab, cross, elbow! 1005 01:15:49,045 --> 01:15:51,127 Yeah! Jab, cross, elbow, elbow. 1006 01:15:53,924 --> 01:15:55,789 Harder! Harder! 1007 01:15:58,387 --> 01:16:00,548 Jab, cross, elbow. Yeah! 1008 01:16:06,645 --> 01:16:08,636 Jj 1009 01:16:19,366 --> 01:16:21,857 - He said you can come in now. - Thanks. 1010 01:16:28,084 --> 01:16:30,120 Hey, you look like crap. 1011 01:16:31,670 --> 01:16:35,458 Well, when 900 years old you reach, 1012 01:16:35,549 --> 01:16:38,382 look as good you will not. 1013 01:16:38,469 --> 01:16:42,462 - Still practicing the voice, huh? - Damn, that was a good one. 1014 01:16:43,766 --> 01:16:45,176 Can you watch the movies, please? 1015 01:16:45,267 --> 01:16:47,599 I've told you like a million times to watch 'em. 1016 01:16:47,686 --> 01:16:50,268 You must hate me. 1017 01:16:51,398 --> 01:16:52,854 Why? 1018 01:16:52,942 --> 01:16:56,059 'Cause you lied to me and you lost all our money? 1019 01:16:56,153 --> 01:16:59,395 Yeah, I mean, you haven't even asked how I'm doing yet? 1020 01:16:59,490 --> 01:17:00,696 Yeah, I do kind of hate you. 1021 01:17:01,700 --> 01:17:02,700 Ryan, I'm sorry. 1022 01:17:02,785 --> 01:17:04,525 I bet you are. 1023 01:17:06,330 --> 01:17:07,820 How's your mom doing? 1024 01:17:09,166 --> 01:17:11,077 She's safe for now. 1025 01:17:11,168 --> 01:17:14,911 But I have one chance to get her back, so I'm fighting bas again. 1026 01:17:15,005 --> 01:17:16,961 What? 1027 01:17:17,049 --> 01:17:18,630 That's a terrible idea, Ali. 1028 01:17:18,717 --> 01:17:20,628 No, I... it-it's gonna work. 1029 01:17:20,719 --> 01:17:23,005 Duke set the whole thing up, and he's been training me. 1030 01:17:23,097 --> 01:17:25,053 He's actually very good at fighting. 1031 01:17:26,058 --> 01:17:28,174 - Duke? - Yeah. 1032 01:17:31,355 --> 01:17:33,141 Well, that's kinda cool, actually. 1033 01:17:33,232 --> 01:17:35,894 He's like your, uh, Kenobi. 1034 01:17:35,985 --> 01:17:37,816 I don't know who that is. 1035 01:17:37,903 --> 01:17:40,440 Well, then watch the movie. 1036 01:17:40,531 --> 01:17:42,192 Oh, man. 1037 01:17:48,706 --> 01:17:50,697 Hey. Thanks for all the help, Duke. 1038 01:17:50,791 --> 01:17:53,453 - Mm. - I appreciate it. 1039 01:17:55,963 --> 01:17:58,079 You know, I've actually enjoyed myself. 1040 01:18:02,052 --> 01:18:03,713 Here, take this. 1041 01:18:04,763 --> 01:18:06,173 It's a letter for my mom. 1042 01:18:07,183 --> 01:18:10,516 Just in case anything happens to me in the fight. 1043 01:18:10,603 --> 01:18:13,470 There is instructions on how to get it to her in there. 1044 01:18:13,564 --> 01:18:14,804 Right. 1045 01:18:17,276 --> 01:18:19,892 Well, I will put that in my pocket. 1046 01:18:21,864 --> 01:18:24,856 But it's up to you whether or not it stays there. Yeah? 1047 01:18:34,543 --> 01:18:36,499 Why did you stop fighting? 1048 01:18:41,800 --> 01:18:46,134 'Bout three days before my last fight, they caught me coming out of mcclellan's. 1049 01:18:46,222 --> 01:18:47,712 Held me down in the parking lot, 1050 01:18:50,100 --> 01:18:52,216 hyperextended it about 35 degrees. 1051 01:18:52,311 --> 01:18:54,427 Took three of the sons of bitches. 1052 01:18:56,357 --> 01:19:00,020 Mcclellan said he didn't have a clue. 1053 01:19:00,110 --> 01:19:02,226 But-but you still took the fight? 1054 01:19:04,406 --> 01:19:07,193 Every dime to my name, I placed on my victory. 1055 01:19:08,327 --> 01:19:09,737 I didn't have a choice. 1056 01:19:09,828 --> 01:19:12,035 Then where did you get the money for me? 1057 01:19:15,626 --> 01:19:18,242 I got that money from my son's college fund. 1058 01:19:24,551 --> 01:19:26,712 Did he not go to college? 1059 01:19:30,099 --> 01:19:31,555 He did not. 1060 01:19:33,394 --> 01:19:35,726 I was going about 75 miles an hour down the freeway. 1061 01:19:35,813 --> 01:19:37,269 I had way too much to drink. 1062 01:19:37,356 --> 01:19:39,084 He was standing up in the front seat right next to me. 1063 01:19:39,108 --> 01:19:41,099 I fell asleep, I hit a tree. 1064 01:19:41,193 --> 01:19:42,193 The impact woke me up. 1065 01:19:43,195 --> 01:19:44,560 He wasn't there anymore. 1066 01:19:49,451 --> 01:19:52,989 I'd appreciate it if you'd shut the bag and keep it shut. 1067 01:19:56,417 --> 01:19:58,408 Jj 1068 01:20:11,390 --> 01:20:14,974 Everything you need to defeat bas is inside of you. 1069 01:20:15,060 --> 01:20:17,472 It's up to you whether or not you take it out or not. 1070 01:20:19,231 --> 01:20:21,893 You didn't have the tools to beat him the last time. 1071 01:20:21,984 --> 01:20:23,895 But they're in there now. 1072 01:20:24,987 --> 01:20:26,693 I promise you, they're in there. 1073 01:20:27,948 --> 01:20:29,779 You got a second chance, kid. 1074 01:20:31,660 --> 01:20:33,651 Not everybody gets one of those. 1075 01:20:38,500 --> 01:20:40,536 And it's iced tea, by the way. 1076 01:20:55,726 --> 01:20:56,932 Hey, what's up? 1077 01:20:57,019 --> 01:20:58,680 This just came for you. 1078 01:21:12,910 --> 01:21:14,775 Bet you thought this would work, didn't you? 1079 01:21:14,870 --> 01:21:15,950 Heidi, please let me... 1080 01:21:16,038 --> 01:21:19,530 Lucky for you, Ryan told me everything. 1081 01:21:20,542 --> 01:21:22,703 Your mom, Ali. 1082 01:21:22,795 --> 01:21:24,626 My god, you should've said something to me. 1083 01:21:24,713 --> 01:21:26,066 I know. I know that I should have. 1084 01:21:26,090 --> 01:21:27,626 And you shouldn't have lied to me. 1085 01:21:27,716 --> 01:21:30,153 I don't know what it was like with all your other little girlfriends, 1086 01:21:30,177 --> 01:21:31,542 but with me, that does not fly. 1087 01:21:31,637 --> 01:21:33,823 No, of course, of course. I know I shouldn't have lied, and... 1088 01:21:33,847 --> 01:21:37,339 Look, I know now that I have friends, and I don't have to do this alone. 1089 01:21:38,644 --> 01:21:41,636 That is, if you'll have me as a friend. 1090 01:21:41,730 --> 01:21:44,346 I know I don't deserve it, and I know I screwed everything up. 1091 01:21:44,441 --> 01:21:46,272 Okay! Shh, shh, shh. 1092 01:21:46,360 --> 01:21:48,351 Jj 1093 01:21:50,697 --> 01:21:52,187 Have you ever played golf? 1094 01:21:54,118 --> 01:21:55,779 No. 1095 01:21:55,869 --> 01:21:58,155 Okay. In golf, there's a mulligan. 1096 01:21:58,247 --> 01:22:01,660 When you mess up a shot, you get a do-over and you can try again. 1097 01:22:03,127 --> 01:22:04,617 A do-over. 1098 01:22:06,713 --> 01:22:08,328 I like the sound of that. 1099 01:22:09,842 --> 01:22:11,332 Oh, and one more thing. 1100 01:22:16,807 --> 01:22:19,423 Go out there and kick his ass. 1101 01:22:19,518 --> 01:22:22,385 Give me two... give me 250... Give me 250 on bas. 1102 01:22:23,689 --> 01:22:26,431 On bas. You got it. Here you go. 1103 01:22:31,155 --> 01:22:33,396 It ain't no fight. 1104 01:22:33,490 --> 01:22:35,230 It's a warl 1105 01:22:36,243 --> 01:22:38,074 that's the lion. 1106 01:22:38,162 --> 01:22:42,121 This has nothing to do with strength, power, or any of that crap. 1107 01:22:42,207 --> 01:22:43,993 It's a simple equation of who wants the most. 1108 01:22:44,084 --> 01:22:45,824 Got it. Don't worry. 1109 01:22:45,919 --> 01:22:50,037 It's the land of opportunity, kid, and yours is just inside that ring. 1110 01:22:50,132 --> 01:22:52,043 Time for the main event. 1111 01:22:53,135 --> 01:22:56,343 And over here, the challenger. 1112 01:22:56,430 --> 01:22:59,968 The young man from the sands has returned! 1113 01:23:01,518 --> 01:23:05,727 Youngest challenger ever 1114 01:23:06,857 --> 01:23:10,315 to be the bare-knuckle champion of northern Cali 1115 01:23:10,402 --> 01:23:14,862 until he was brought to his knees by the mighty bas. 1116 01:23:17,951 --> 01:23:21,614 Apparently, he's grew a set. 1117 01:23:22,789 --> 01:23:24,450 Let's see what you got, son. 1118 01:23:24,541 --> 01:23:26,031 I give you... 1119 01:23:27,461 --> 01:23:29,827 Ali Baghdad! 1120 01:23:36,261 --> 01:23:41,597 This man here, the honorable, the mighty bas! 1121 01:23:50,317 --> 01:23:52,649 Ready for the fight? 1122 01:23:52,736 --> 01:23:59,403 Over here, we have the persian kitty cat versus the tiger. 1123 01:24:01,078 --> 01:24:02,158 Set? 1124 01:24:04,456 --> 01:24:05,992 Bas, you set, baby? 1125 01:24:06,083 --> 01:24:07,289 Yeah. 1126 01:24:07,376 --> 01:24:08,536 Good man. 1127 01:24:12,923 --> 01:24:13,923 Fight! 1128 01:24:31,942 --> 01:24:33,227 Move, Ali! Move! 1129 01:24:33,318 --> 01:24:34,353 - Come on, Ali! - Move! 1130 01:24:34,444 --> 01:24:35,729 Come on! 1131 01:24:53,839 --> 01:24:54,954 - Come on. - There you go. 1132 01:24:56,925 --> 01:24:59,257 Ali! Ali! Away from the power hand! 1133 01:25:13,191 --> 01:25:14,431 Pull out of the clinch! 1134 01:25:32,294 --> 01:25:33,294 Come on! 1135 01:25:34,212 --> 01:25:37,204 Jj 1136 01:25:39,760 --> 01:25:41,842 Get up, Ali! Get up, buddy! 1137 01:25:41,928 --> 01:25:43,043 Ali! 1138 01:25:49,394 --> 01:25:50,679 Ali! 1139 01:25:53,190 --> 01:25:56,182 Jj 1140 01:26:34,272 --> 01:26:36,103 Get up, Ali. 1141 01:26:38,360 --> 01:26:39,850 All! Get up! 1142 01:26:39,945 --> 01:26:41,401 Stay down. 1143 01:26:44,199 --> 01:26:46,190 Get up, my son. 1144 01:26:48,453 --> 01:26:49,453 Yes! 1145 01:26:52,958 --> 01:26:55,950 This is your moment! This is your time! 1146 01:26:58,171 --> 01:27:00,002 Time to put your ass to sleep. 1147 01:27:12,394 --> 01:27:13,474 Drop! 1148 01:27:15,272 --> 01:27:16,272 - Yeah! - Yes! 1149 01:27:17,524 --> 01:27:20,516 Jj 1150 01:27:22,738 --> 01:27:24,353 - Come on! - Get up. 1151 01:27:24,448 --> 01:27:25,448 Come on. 1152 01:27:27,534 --> 01:27:29,820 Get up! Get up! 1153 01:27:29,911 --> 01:27:31,902 Ali! Ali! Get up! He's not looking! 1154 01:27:36,126 --> 01:27:37,366 Yes! 1155 01:27:40,213 --> 01:27:43,205 Jj 1156 01:27:58,356 --> 01:27:59,766 The back, Ali! Take the back! 1157 01:28:04,279 --> 01:28:05,485 Yeah! 1158 01:28:05,572 --> 01:28:07,858 Yes! Bring it! Under the chin! 1159 01:28:10,952 --> 01:28:12,112 Yes, all! Yes! 1160 01:28:19,669 --> 01:28:21,375 - Come on, come on. - Come on, come on! 1161 01:28:25,884 --> 01:28:28,170 Whoo! Whoo-hoo! 1162 01:28:31,014 --> 01:28:32,470 You did it, son. 1163 01:28:32,557 --> 01:28:34,889 Son of a bitch, you did it! 1164 01:28:34,976 --> 01:28:37,592 - I'm proud of you. - We did it! We did it! 1165 01:28:37,687 --> 01:28:39,223 Damn, I'm so proud of you! 1166 01:28:42,484 --> 01:28:44,145 I knew you could do it! 1167 01:28:44,236 --> 01:28:45,521 We did it! 1168 01:28:46,530 --> 01:28:51,365 - You did it! - Ali! Ali! Ali! Ali! 1169 01:28:51,451 --> 01:28:54,488 - Here's the kid's money plus your 20. - Yeah. Better be all there. 1170 01:28:55,497 --> 01:28:58,864 Let's go. Watch my back. 1171 01:28:58,959 --> 01:29:01,792 Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! Ali! 1172 01:29:02,796 --> 01:29:04,787 Jj 1173 01:29:21,314 --> 01:29:25,057 My companions are ex-special forces. 1174 01:29:25,151 --> 01:29:28,769 Don't hold it against your men. They never had a chance. 1175 01:29:30,323 --> 01:29:32,154 Wow, Benjamin. 1176 01:29:33,535 --> 01:29:35,241 Ain't you a clever boy? 1177 01:29:35,328 --> 01:29:37,489 Put the bag down, mcclellan. 1178 01:29:39,666 --> 01:29:41,702 See, the thing is... 1179 01:29:44,004 --> 01:29:46,586 Some of this shit belongs to me. 1180 01:29:46,673 --> 01:29:49,585 I don't need the use of both of my legs to make you, and you know that. 1181 01:29:50,594 --> 01:29:53,586 Jj 1182 01:30:09,029 --> 01:30:11,361 Consider the extra my severance. 1183 01:30:19,331 --> 01:30:21,037 I'll see you after. 1184 01:30:22,459 --> 01:30:24,541 I expect nothing less. 1185 01:30:30,175 --> 01:30:32,166 Jj 1186 01:30:38,308 --> 01:30:41,095 I am so excited. My heart is vibrating in my shirt. 1187 01:30:55,241 --> 01:30:57,323 That's it. She's not coming. 1188 01:30:57,410 --> 01:30:59,867 God! Where is she? 1189 01:31:01,289 --> 01:31:02,889 She may be on a different flight. 1190 01:31:02,916 --> 01:31:05,623 - No. - You don't know. 1191 01:31:05,710 --> 01:31:07,246 Ali jaan! 1192 01:31:11,424 --> 01:31:13,164 Jj 1193 01:31:13,259 --> 01:31:15,625 Go! Go! Go! Gol 1194 01:31:15,720 --> 01:31:16,755 - mama! - It's okay. 1195 01:31:16,846 --> 01:31:19,553 - Mama! - It's his mother. Go! Yes! Yes! 1196 01:31:21,017 --> 01:31:22,723 I told you I'd get you here. 1197 01:31:28,942 --> 01:31:31,934 Jj 1198 01:33:19,969 --> 01:33:20,879 Huh. 1199 01:33:20,970 --> 01:33:22,585 - Oh, pretty good. - That's right. 1200 01:33:22,680 --> 01:33:26,423 Okay, guys. Let's get a room. Here. 1201 01:33:26,518 --> 01:33:29,976 Don't act like I don't know Becky's been playing your nursemaid. 1202 01:33:30,063 --> 01:33:31,269 - Mm-mm. - Nursemaid, huh? 1203 01:33:31,356 --> 01:33:32,596 You should not know that. 1204 01:33:32,690 --> 01:33:34,126 - 1 do. - Well, we have the costume so... 1205 01:33:34,150 --> 01:33:35,606 What you talking about? 1206 01:33:35,693 --> 01:33:37,399 Okay, guys. 1207 01:33:37,487 --> 01:33:41,605 Do you realize for this how many asses I had to... 1208 01:33:41,699 --> 01:33:43,690 - Kick. - Kiss. 1209 01:33:43,785 --> 01:33:44,991 - Ohh. - Mwah. 1210 01:33:45,078 --> 01:33:46,409 Okay, whatever. Just put it in. 1211 01:33:46,496 --> 01:33:48,407 Okay. Hush. 1212 01:33:48,498 --> 01:33:50,142 This movie's gonna change your life. 1213 01:33:50,166 --> 01:33:52,031 - Enjoy the show. - Thank you. 1214 01:33:52,127 --> 01:33:54,743 - He is so cute. - Dude, I'm so excited! 1215 01:33:54,838 --> 01:33:58,126 - This movie's so good. - Star wars. 1216 01:34:03,054 --> 01:34:07,343 Wait, a long time ago, but in a galaxy far, far away? 1217 01:34:08,351 --> 01:34:09,932 I don't get it. 81807

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.