Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,263 --> 00:00:32,366
Once upon a time
long, long ago,
2
00:00:32,366 --> 00:00:34,268
there lived
a powerful witch
3
00:00:34,268 --> 00:00:36,504
whose name
was Ruth Hallow.
4
00:00:37,505 --> 00:00:39,373
Ruth then had a child,
5
00:00:39,373 --> 00:00:41,242
a beautiful daughter
called Belle.
6
00:00:42,210 --> 00:00:44,212
Who at the age of 18,
7
00:00:44,212 --> 00:00:47,581
her mother's magical
powers befell.
8
00:00:47,581 --> 00:00:49,583
Then so it came to pass
9
00:00:49,583 --> 00:00:51,252
that every
Hallow daughter
10
00:00:51,252 --> 00:00:53,687
will be taught the
traditions and lore.
11
00:00:53,687 --> 00:00:55,823
But only one
of these daughters
12
00:00:55,823 --> 00:00:59,727
will be passed down the magic
of the Hallows before.
13
00:00:59,727 --> 00:01:02,630
When this young Hallow
became of age,
14
00:01:02,630 --> 00:01:04,398
an amulet
will be bestowed.
15
00:01:06,100 --> 00:01:09,437
But what one does
with such mystical powers
16
00:01:09,437 --> 00:01:12,140
can never be foretold.
17
00:01:13,107 --> 00:01:14,775
Through the generations,
18
00:01:14,775 --> 00:01:17,311
as witches were shunned
for their dark powers,
19
00:01:17,311 --> 00:01:20,714
and magic was no
longer renowned,
20
00:01:20,714 --> 00:01:24,485
mystical amulet
soon became a curse
21
00:01:24,485 --> 00:01:26,487
to the Hallow bloodline
22
00:01:26,487 --> 00:01:29,089
and was feared
to be passed down.
23
00:01:30,391 --> 00:01:34,262
Still, there must be
a high witch
24
00:01:34,262 --> 00:01:36,230
as it always has bound.
25
00:01:37,198 --> 00:01:38,399
Now, that is our story,
26
00:01:39,367 --> 00:01:41,769
so let us begin.
27
00:02:13,634 --> 00:02:17,305
-Eve! Wake up
and happy birthday!
28
00:02:17,305 --> 00:02:19,773
Okay, this year,
for my birthday,
29
00:02:19,773 --> 00:02:22,243
I wanna sleep for another
five minutes, okay?
30
00:02:22,243 --> 00:02:23,644
Eve, you sleep
too much as it is.
31
00:02:23,644 --> 00:02:24,745
It's not healthy.
32
00:02:24,745 --> 00:02:26,814
Plus, Dad says
you have to wake up
33
00:02:26,814 --> 00:02:28,249
and make breakfast.
34
00:02:28,249 --> 00:02:29,950
Seriously?
35
00:02:29,950 --> 00:02:32,586
Why do I have to be
the responsible one
all the time?
36
00:02:32,586 --> 00:02:34,688
Because Zack still trips
on his shoelaces
37
00:02:34,688 --> 00:02:38,426
and I'm too short to reach
the top shelf in the pantry.
38
00:02:38,426 --> 00:02:40,794
Dad picked it out.
Zack and I just signed.
39
00:02:40,794 --> 00:02:44,232
There's 40 buck in there,
so don't lose it.
40
00:02:46,200 --> 00:02:47,701
Thank you.
41
00:02:49,837 --> 00:02:51,339
I'll crack some eggs.
You get ready.
42
00:02:51,339 --> 00:02:53,741
-Okay.
43
00:02:56,710 --> 00:02:58,546
And why didn't you
sign my card?
44
00:02:58,546 --> 00:03:02,783
No Happy Halloween,
no happy birthday,
no nothing?
45
00:03:02,783 --> 00:03:04,452
-All right. Come on.
46
00:03:41,589 --> 00:03:42,623
Come on, Barnaby.
47
00:03:42,623 --> 00:03:43,657
Our fans await.
48
00:03:49,930 --> 00:03:52,900
Good morning.
Thanks for the card.
49
00:03:52,900 --> 00:03:55,569
Yup. Happy Halloween
and stuff.
50
00:03:55,569 --> 00:03:59,373
-Did Dad already leave?
-Yup. Just us
unsupervised youth.
51
00:03:59,373 --> 00:04:01,842
That's okay.
I got this!
52
00:04:01,842 --> 00:04:03,877
As a fully mature
18-year-old,
53
00:04:03,877 --> 00:04:06,380
I can be held responsible
for nourishing
54
00:04:06,380 --> 00:04:09,417
-her hungry siblings.
-Zack already had cereal.
55
00:04:09,417 --> 00:04:13,354
-Two bowls.
-Zack, that isn't
a real breakfast.
56
00:04:13,354 --> 00:04:15,623
TV commercials
beg to differ.
57
00:04:15,623 --> 00:04:17,625
-Dad says he needs help
at the store today.
58
00:04:17,625 --> 00:04:20,794
-As soon as you can,
head over there.
-Seriously?
59
00:04:20,794 --> 00:04:22,296
Not on my birthday.
60
00:04:22,296 --> 00:04:23,831
He knows the midnight
show is tonight.
61
00:04:23,831 --> 00:04:24,832
I'll come with.
62
00:04:24,832 --> 00:04:25,966
I can help things
63
00:04:25,966 --> 00:04:28,035
get done faster
so you're free.
64
00:04:28,035 --> 00:04:31,071
-No, Jessa, that's okay.
-But I want to!
65
00:04:31,071 --> 00:04:34,842
What am I gonna do here,
watch myself lose at life?
66
00:04:34,842 --> 00:04:36,644
Well, you can carve
a pumpkin or something.
67
00:04:36,644 --> 00:04:37,978
Mom used to love
doing that.
68
00:04:37,978 --> 00:04:41,482
We're far too old
for such nonsense.
69
00:04:41,482 --> 00:04:43,984
Maybe I'll just
join you instead.
70
00:04:43,984 --> 00:04:45,953
Jess, I have some
big kid stuff
71
00:04:45,953 --> 00:04:46,954
to do today, okay?
72
00:04:46,954 --> 00:04:48,456
I promised Sarah
73
00:04:48,456 --> 00:04:49,690
we'd go to the play and--
74
00:04:49,690 --> 00:04:50,858
Plus, we need
someone to stay here
75
00:04:50,858 --> 00:04:52,693
for trick-or-treating, right?
76
00:04:52,693 --> 00:04:55,663
-Zack can do it.
-I can't.
Got lacrosse practice.
77
00:04:55,663 --> 00:04:58,532
-See you.
-Fine. I'll stay.
78
00:04:58,532 --> 00:05:03,571
-We'll do something later, okay?
-Yeah. Sure. Whatever.
79
00:05:06,974 --> 00:05:10,778
Hey! Aw, thanks!
80
00:05:20,554 --> 00:05:21,855
This is in mint condition.
81
00:05:21,855 --> 00:05:23,724
You can see
there's no scratches.
82
00:05:23,724 --> 00:05:25,058
The bottom still looks good.
83
00:05:25,058 --> 00:05:27,428
Exactly,
and it's good quality.
84
00:05:27,428 --> 00:05:30,398
-So, what do you think,
five, six dollars?
-That works for me.
85
00:05:31,732 --> 00:05:33,734
Oh, there's
the birthday girl!
86
00:05:33,734 --> 00:05:36,103
And she's only
ten minutes late for work.
87
00:05:36,103 --> 00:05:39,407
-I can finally stop
holding my breath.
-I'd prefer if you didn't.
88
00:05:39,407 --> 00:05:41,842
-Cut her some slack.
It's her birthday.
-Right.
89
00:05:41,842 --> 00:05:42,910
She's allowed to be
a little late.
90
00:05:42,910 --> 00:05:44,578
Cutting me some slack would mean
91
00:05:44,578 --> 00:05:46,113
I didn't have
to come in to work at all.
92
00:05:46,113 --> 00:05:47,648
You're looking
a little old
93
00:05:47,648 --> 00:05:48,916
for it to only be
your 18th birthday.
94
00:05:48,916 --> 00:05:50,584
-Are you sure?
-How'd you like to stop
95
00:05:50,584 --> 00:05:52,420
having birthdays?
96
00:05:52,420 --> 00:05:53,887
You know what,
it is her birthday,
97
00:05:53,887 --> 00:05:55,689
so I'm thinking maybe
we should let her go.
98
00:05:55,689 --> 00:05:57,458
-Aw, thanks, Wade.
-Oh, no, I'm sorry,
99
00:05:57,458 --> 00:05:58,559
I meant, like,
let her go forever.
100
00:05:58,559 --> 00:05:59,993
Like, fire her
101
00:05:59,993 --> 00:06:01,462
because we don't
really need her.
102
00:06:01,462 --> 00:06:02,696
She's a terrible worker.
103
00:06:02,696 --> 00:06:04,398
Come on, Wade.
Don't say that.
104
00:06:04,398 --> 00:06:07,000
Eve is essential
to this operation.
105
00:06:07,000 --> 00:06:08,736
Mainly because,
well, she's my daughter
106
00:06:08,736 --> 00:06:10,538
and I don't have
to pay her.
107
00:06:10,538 --> 00:06:11,939
Nothing says
family togetherness
108
00:06:11,939 --> 00:06:13,674
-like unpaid labor.
-Come on, honey.
109
00:06:13,674 --> 00:06:14,808
You gotta learn the ropes
110
00:06:14,808 --> 00:06:15,809
if you're ever
gonna take over
111
00:06:15,809 --> 00:06:17,010
the family business someday.
112
00:06:17,010 --> 00:06:18,679
Aw, Dad, sometimes
it seems like
113
00:06:18,679 --> 00:06:20,748
you never want me to leave.
114
00:06:20,748 --> 00:06:22,750
Honey, it's not
a family business if--
115
00:06:22,750 --> 00:06:25,453
it is not run
by the family.
116
00:06:25,453 --> 00:06:27,488
-Right? That's crazy.
-Mm-hmm.
117
00:06:27,488 --> 00:06:29,823
First thing,
a stranger buys the place
118
00:06:29,823 --> 00:06:31,759
then we slip into obscurity.
119
00:06:31,759 --> 00:06:34,027
No one knows where we are.
The city crumbles.
120
00:06:34,027 --> 00:06:35,963
Pandemonium breaks out,
and the dead rise
from the grave.
121
00:06:35,963 --> 00:06:38,432
Dad, okay, okay.
I'll stay.
122
00:06:38,432 --> 00:06:41,769
-We're gonna get you
therapy, but I'll stay.
-Okay. Deal.
123
00:06:41,769 --> 00:06:43,537
But, first, would you mind
124
00:06:43,537 --> 00:06:45,573
boxing up
that stuff over there?
125
00:06:45,573 --> 00:06:50,077
-Sure.
-And we will finish
packing the brass pieces.
126
00:06:51,479 --> 00:06:53,080
Does anyone read
these books?
127
00:06:53,080 --> 00:06:54,715
You mean those books
in particular
128
00:06:54,715 --> 00:06:57,651
or just, like,
books in general?
129
00:06:58,852 --> 00:07:00,788
-Probably not lately.
-Yeah.
130
00:07:00,788 --> 00:07:03,023
It's too bad
because I am sure
131
00:07:03,023 --> 00:07:04,458
that there is
132
00:07:04,458 --> 00:07:05,693
some kind
of lost treasure
133
00:07:05,693 --> 00:07:07,160
in there somewhere.
134
00:07:15,135 --> 00:07:16,770
A key?
135
00:07:18,639 --> 00:07:21,074
It's to your mother's
old trunk downstairs.
136
00:07:21,074 --> 00:07:25,245
-Really? But when I was a kid
you never let me--
-I know. I know.
137
00:07:25,245 --> 00:07:27,781
But you're not
a kid anymore.
138
00:07:27,781 --> 00:07:29,917
I think you're old enough
to handle it.
139
00:07:29,917 --> 00:07:31,885
Happy birthday, Evie.
140
00:07:33,754 --> 00:07:35,889
You didn't really need me
for work today, did you?
141
00:07:35,889 --> 00:07:38,025
Go!
142
00:07:38,025 --> 00:07:39,527
You've only been waiting
your whole life.
143
00:07:39,527 --> 00:07:42,462
Thanks, Dad.
Come on, Barnaby.
144
00:07:43,531 --> 00:07:44,965
Come on.
145
00:07:47,701 --> 00:07:49,870
She reminds me
so much of her mother.
146
00:07:49,870 --> 00:07:52,039
Yeah, I know, right?
147
00:07:52,039 --> 00:07:54,575
Ambitious, graceful
148
00:07:54,575 --> 00:07:56,844
stubborn, yet somehow,
still beauti--
149
00:07:56,844 --> 00:07:59,146
-Ah!
-Cute. She's cute.
150
00:07:59,146 --> 00:08:02,149
She's kinda cute.
Sometimes. Um...
151
00:08:02,149 --> 00:08:05,553
When she's not being
mean to me, she's, um--
152
00:08:05,553 --> 00:08:08,188
Wanna-- uh--
the books.
153
00:08:16,163 --> 00:08:18,532
Wanna see what's in
Mom's old trunk?
154
00:08:19,800 --> 00:08:21,535
Come on.
155
00:08:26,239 --> 00:08:27,841
This thing is rusty.
156
00:08:30,243 --> 00:08:33,714
Wow! Got it open.
157
00:08:46,026 --> 00:08:48,596
-It's my mom
as a little girl.
158
00:08:57,605 --> 00:08:59,072
"Hallow?"
159
00:09:00,273 --> 00:09:02,009
I thought her last name
was Smith.
160
00:09:09,282 --> 00:09:11,018
Let's see
what else is in here.
161
00:09:17,357 --> 00:09:19,660
My mom must've gone
162
00:09:19,660 --> 00:09:22,362
to some pretty crazy
costume parties.
163
00:09:22,362 --> 00:09:25,733
Oh, wow!
Look at this.
164
00:09:42,149 --> 00:09:44,117
What else is in here?
165
00:09:46,687 --> 00:09:48,622
Look.
166
00:10:23,891 --> 00:10:25,759
It seems so familiar.
167
00:10:25,759 --> 00:10:27,995
Your mother
used to wear that
168
00:10:28,962 --> 00:10:30,798
when you were a baby.
169
00:10:30,798 --> 00:10:31,932
You loved it.
170
00:10:31,932 --> 00:10:34,101
You were always
holding onto it.
171
00:10:34,101 --> 00:10:37,370
Playing with it.
You were amazed by that thing.
172
00:10:38,906 --> 00:10:42,375
-I was almost
jealous of it.
173
00:10:42,375 --> 00:10:45,212
But I still do not know
why she was so adamant
174
00:10:45,212 --> 00:10:48,315
about you not
having it before
your 18th birthday.
175
00:10:50,417 --> 00:10:52,753
Hey, hey!
176
00:10:52,753 --> 00:10:54,788
What's wrong, honey?
177
00:10:56,857 --> 00:10:58,125
I just worry
that I'm starting
178
00:10:58,125 --> 00:10:59,993
to forget her.
179
00:10:59,993 --> 00:11:03,764
You know,
the little things, like
180
00:11:03,764 --> 00:11:05,766
how she used to wear
her hair and, uh,
181
00:11:07,234 --> 00:11:09,402
like what she used to drink
when she was hot outside or--
182
00:11:12,305 --> 00:11:13,741
what she used to do
with her hands
183
00:11:13,741 --> 00:11:15,242
when she was thinking.
184
00:11:16,777 --> 00:11:19,112
Do you still remember
that lullaby
185
00:11:19,112 --> 00:11:21,014
the two of you
always sang?
186
00:11:21,014 --> 00:11:25,185
She would sing
it to you when
you couldn't sleep.
187
00:11:27,888 --> 00:11:31,224
Then you would both
start humming it.
188
00:11:31,224 --> 00:11:34,127
And before you knew it,
you were sleeping
like a baby.
189
00:11:38,766 --> 00:11:39,967
You know what?
190
00:11:39,967 --> 00:11:41,802
Now that I think about it,
191
00:11:41,802 --> 00:11:43,804
that was probably
just an excuse
192
00:11:43,804 --> 00:11:46,273
to get out of helping me
clean up after dinner.
193
00:11:50,043 --> 00:11:52,345
It still smells like her.
194
00:11:52,345 --> 00:11:56,483
I mean, if she'd been stuck
in a trunk for ten years.
195
00:11:56,483 --> 00:11:58,451
Honey, listen to me.
196
00:11:58,451 --> 00:12:01,054
I never want you
to worry about...
197
00:12:02,089 --> 00:12:03,757
forgetting her.
198
00:12:04,524 --> 00:12:06,760
Your mother's unforgettable.
199
00:12:10,497 --> 00:12:13,300
Dad, do you mind if I borrow
some of these dresses?
200
00:12:13,300 --> 00:12:15,202
It might be fun
to wear tonight.
201
00:12:15,202 --> 00:12:18,772
Take whatever you'd like.
They're all yours.
202
00:12:18,772 --> 00:12:20,908
Thanks, Dad.
203
00:12:23,376 --> 00:12:25,946
-I love you.
-I love you, too.
204
00:12:29,216 --> 00:12:30,483
Hey, Dad?
205
00:12:30,483 --> 00:12:33,553
I thought Mom's name
was Smith.
206
00:12:33,553 --> 00:12:35,322
It was.
207
00:12:35,322 --> 00:12:37,825
Well, this photo says,
"Hallow."
208
00:12:38,792 --> 00:12:40,260
Well, that's strange.
209
00:12:41,261 --> 00:12:42,529
Maybe it was
210
00:12:42,529 --> 00:12:45,232
your grandmother's
maiden name.
211
00:12:45,232 --> 00:12:47,000
I don't remember.
212
00:12:57,044 --> 00:12:58,211
Hey.
213
00:12:59,579 --> 00:13:02,482
Wait a second!
Let me see these.
214
00:13:02,482 --> 00:13:05,919
-Eve, these are incredible.
-And they're not yours.
215
00:13:05,919 --> 00:13:07,020
We seriously
could've used these
216
00:13:07,020 --> 00:13:08,922
for the show.
217
00:13:08,922 --> 00:13:10,290
Our costumer's exclusively
218
00:13:10,290 --> 00:13:12,592
pulling from
the dollar store, basically.
219
00:13:12,592 --> 00:13:15,562
Look, I'm just saying,
what do you really
need these for?
220
00:13:15,562 --> 00:13:16,930
You don't dress up
for Halloween
221
00:13:16,930 --> 00:13:18,498
or for your birthday anymore.
222
00:13:18,498 --> 00:13:21,401
-So, maybe this year I will.
-Come on.
223
00:13:24,237 --> 00:13:26,206
Fine, I'll come by
the theater later
224
00:13:26,206 --> 00:13:27,607
and see what you can use.
225
00:13:27,607 --> 00:13:31,178
Seriously? Oh!
Thank you! Thank you so much.
226
00:13:31,178 --> 00:13:33,480
But they were my mother's,
so if you ruin them,
I ruin you.
227
00:13:33,480 --> 00:13:35,582
-Got it?
-I-- totally gotten.
Thank you.
228
00:13:35,582 --> 00:13:37,985
And, Eve! Um...
229
00:13:37,985 --> 00:13:39,152
I have a gift for you.
230
00:13:39,152 --> 00:13:40,587
It's at my house
though, so I
231
00:13:40,587 --> 00:13:44,892
-don't have it here.
-Yeah. Sure, Wade.
232
00:13:44,892 --> 00:13:46,559
Bye, Dad.
233
00:13:46,559 --> 00:13:49,396
-Bye, Sweetie. I love you.
-Love you, too.
234
00:13:49,396 --> 00:13:50,864
Come on.
235
00:13:52,866 --> 00:13:54,935
Now, don't make a sound
when we go inside
the restaurant
236
00:13:54,935 --> 00:13:57,004
and I'll give you
a French fry or two.
237
00:13:57,004 --> 00:13:59,606
Got a deal?
Good boy.
238
00:14:04,611 --> 00:14:06,880
Sorry, we don't allow
dogs here.
239
00:14:06,880 --> 00:14:08,115
Oh, he's a service dog.
240
00:14:08,115 --> 00:14:10,483
What does he do?
241
00:14:10,483 --> 00:14:13,420
H-He relieves my anxiety
242
00:14:13,420 --> 00:14:16,589
-so I don't get stressed
and barf.
243
00:14:16,589 --> 00:14:18,258
Mm-hmm.
244
00:14:23,563 --> 00:14:24,898
Happy birthday!
245
00:14:26,566 --> 00:14:29,937
Yeah, sorry,
you were ten minutes
late and I got hungry.
246
00:14:29,937 --> 00:14:31,471
Make a wish!
247
00:14:35,275 --> 00:14:37,544
-Did you make
that wish for me?
-Well, there's no guys
248
00:14:37,544 --> 00:14:40,113
-that I'm interested
in these days.
-Because you're weird.
249
00:14:41,314 --> 00:14:42,449
So, what are the plans
for tonight?
250
00:14:42,449 --> 00:14:43,683
I was thinking
251
00:14:43,683 --> 00:14:45,252
that maybe after the
play we could
252
00:14:45,252 --> 00:14:48,388
-throw you a little party.
-Sarah, no.
253
00:14:48,388 --> 00:14:51,424
-I told you, no parties.
-Okay, Eve, why do you
dissuade my genuine
254
00:14:51,424 --> 00:14:53,626
interest in making you
a more well-rounded
255
00:14:53,626 --> 00:14:55,495
and extroverted individual?
256
00:14:55,495 --> 00:14:57,464
Why do I have to be
the party all the time?
257
00:14:57,464 --> 00:14:59,466
It is exhausting
being this fun.
258
00:14:59,466 --> 00:15:01,101
Can we just, this once,
have a party
259
00:15:01,101 --> 00:15:03,136
for your 18th
-birthday/
-Halloween?
260
00:15:03,136 --> 00:15:04,337
Please?
261
00:15:06,173 --> 00:15:09,142
Take a look at this.
I think that's my mom.
262
00:15:09,142 --> 00:15:13,180
So, are you saying
we can have a party
263
00:15:13,180 --> 00:15:16,950
if I invite your mother
who passed away a year ago?
264
00:15:16,950 --> 00:15:18,451
-No.
-Thank goodness,
265
00:15:18,451 --> 00:15:20,453
'cause I don't know
the first thing
about a séance.
266
00:15:20,453 --> 00:15:21,955
Although, I could learn.
267
00:15:21,955 --> 00:15:23,556
I could totally add it
to my planning services.
268
00:15:23,556 --> 00:15:26,226
Sarah Ettles, party planner,
does love a challenge.
269
00:15:26,226 --> 00:15:28,161
-So--
-Can you focus?
270
00:15:28,161 --> 00:15:31,031
-Yes.
-Okay. Look at this.
271
00:15:31,031 --> 00:15:32,599
This is my mom
when she was little.
272
00:15:32,599 --> 00:15:34,968
It says "Haidy
and Didi Hallow."
273
00:15:34,968 --> 00:15:37,404
My parents used to always say
that her last name was Smith
274
00:15:37,404 --> 00:15:39,706
-but is says "Hallow" here.
-Wait, "Haidy Hallow,"
275
00:15:39,706 --> 00:15:41,574
like the woman
that everyone says
276
00:15:41,574 --> 00:15:43,510
is related to Delayna
in the play?
277
00:15:43,510 --> 00:15:45,078
Yes! That was Haidy Hallow
278
00:15:45,078 --> 00:15:47,080
and people used to claim
that she was a witch, too.
279
00:15:47,080 --> 00:15:48,448
Maybe she's your grandma
or something?
280
00:15:48,448 --> 00:15:49,549
What's the big deal?
281
00:15:49,549 --> 00:15:52,552
-Now look at this.
-Wow!
282
00:15:52,552 --> 00:15:54,654
-That's insane.
-I know,
it's beautiful, right?
283
00:15:54,654 --> 00:15:56,689
And apparently,
it belonged to my mother.
284
00:15:56,689 --> 00:15:58,391
Oh, oh, and, then, look.
285
00:15:58,391 --> 00:16:01,528
-Then there's this.
Okay, um--
286
00:16:01,528 --> 00:16:03,463
-Nathan's coming.
-Hide this, hide this. Act cool.
287
00:16:03,463 --> 00:16:05,765
-Act cool. Hide that. Thank you.
-Hey, ladies.
288
00:16:05,765 --> 00:16:07,767
-Hi, Nathan! How are you?
-How's it going?
289
00:16:07,767 --> 00:16:11,171
I'm pretty good, except
having to work on Halloween.
290
00:16:11,171 --> 00:16:12,772
Would rather be
anywhere else but here.
291
00:16:12,772 --> 00:16:14,441
Well, it could always be
a school day,
292
00:16:14,441 --> 00:16:15,508
so at least it's a weekend.
293
00:16:16,476 --> 00:16:17,577
So, uh,
294
00:16:17,577 --> 00:16:18,678
are you going
to the play tonight?
295
00:16:18,678 --> 00:16:20,280
I thought about it
296
00:16:20,280 --> 00:16:23,483
but Allison's
having that party too.
297
00:16:25,052 --> 00:16:26,753
Oh, yeah!
That's right.
298
00:16:26,753 --> 00:16:28,621
We're going to that too.
We're going to both.
299
00:16:28,621 --> 00:16:31,424
Really? I never
see you at parties.
300
00:16:31,424 --> 00:16:35,028
I thought you guys just went
to go see movies and plays
and stuff.
301
00:16:35,028 --> 00:16:38,198
Well, we changed our mind.
302
00:16:38,198 --> 00:16:39,532
So, maybe
you can come with us
303
00:16:39,532 --> 00:16:40,533
if you'd like.
304
00:16:40,533 --> 00:16:43,803
Ow! Sorry, my arthritis
305
00:16:43,803 --> 00:16:45,438
it always acts up
this time of year.
306
00:16:45,438 --> 00:16:47,207
Ow-- 'Kay.
307
00:16:47,207 --> 00:16:50,510
So, what are you
dressing up as?
308
00:16:50,510 --> 00:16:52,612
Prince Charming.
309
00:16:53,580 --> 00:16:55,448
How original.
310
00:16:55,448 --> 00:16:57,184
And let me guess,
311
00:16:57,184 --> 00:16:59,286
Allison is going to be
a fairy princess?
312
00:16:59,286 --> 00:17:01,354
You know,
I actually don't know.
313
00:17:01,354 --> 00:17:03,756
Well, spoiler alert,
she's always a fairy princess.
314
00:17:03,756 --> 00:17:06,193
-What about you guys?
315
00:17:06,193 --> 00:17:07,827
-Well--
-Witches.
316
00:17:07,827 --> 00:17:11,531
-Yup. We're going
as witches.
-Fun.
317
00:17:11,531 --> 00:17:14,401
-So, whose birthday is it?
-That'd be me.
318
00:17:14,401 --> 00:17:16,569
-Your birthday's on Halloween?
Yes.
319
00:17:16,569 --> 00:17:19,339
-It's kinda weird, right?
-Yeah, but I like it.
320
00:17:19,339 --> 00:17:22,242
No! It's great.
It's fantastic. It's awesome.
321
00:17:22,242 --> 00:17:24,177
How about some pizza
on the house?
322
00:17:24,177 --> 00:17:27,780
-That would be amazing.
-Extra pepperoni, please.
323
00:17:30,550 --> 00:17:32,452
He's so cute!
324
00:17:34,254 --> 00:17:36,089
Okay, now that I helped you,
you need to help me.
325
00:17:37,424 --> 00:17:39,692
-Sarah, over here. Sarah!
-Yes.
326
00:17:39,692 --> 00:17:43,196
-Sorry. What?
-So. What do you
think of this?
327
00:17:43,196 --> 00:17:46,799
Well, I think
when we get back to your place
328
00:17:46,799 --> 00:17:48,701
we should like,
Google translate this
329
00:17:48,701 --> 00:17:50,870
and see what
we've gotten ourselves into.
330
00:17:50,870 --> 00:17:54,341
-But after the pizza.
-Okay.
331
00:18:00,713 --> 00:18:03,483
-Hey, we're you going?
-Soccer practice. See ya!
332
00:18:03,483 --> 00:18:05,218
Okay. Have fun.
333
00:18:06,619 --> 00:18:08,755
-What are you up to?
-You're lookin' at it.
334
00:18:08,755 --> 00:18:13,126
-Oh! Sad.
-But now that Sarah Ettles,
party planner is here
335
00:18:13,126 --> 00:18:16,829
-maybe we should throw
ourselves a little party.
-Hmm?
336
00:18:16,829 --> 00:18:18,665
-Come on.
-Hey, where you guys
going now?
337
00:18:18,665 --> 00:18:20,900
-To my room.
-Can I come?
338
00:18:20,900 --> 00:18:24,171
-Okay.
-Maybe in a little while.
339
00:18:24,171 --> 00:18:26,539
We have some big kid things
to discuss first.
340
00:18:27,574 --> 00:18:30,543
Guys!
341
00:18:30,543 --> 00:18:32,379
I'm thinking about
running around on the streets
342
00:18:32,379 --> 00:18:33,780
while playing with matches
343
00:18:33,780 --> 00:18:36,683
-and a gas can now!
-Okay, have fun!
344
00:18:37,550 --> 00:18:39,452
Unbelievable.
345
00:18:41,454 --> 00:18:44,557
Well, their definitely
spells and incantations.
346
00:18:44,557 --> 00:18:47,160
-I guess the stories are true.
-What stories?
347
00:18:47,160 --> 00:18:49,396
That Haidy Hallow
was a witch.
348
00:18:49,396 --> 00:18:51,631
Who knows?
Maybe your mom was too.
349
00:18:51,631 --> 00:18:53,600
Come on, Sarah.
350
00:18:53,600 --> 00:18:55,302
I'm just kidding!
351
00:18:55,302 --> 00:18:56,703
All that junk
is probably just
352
00:18:56,703 --> 00:18:59,339
stuff she kept
from your family inheritance.
353
00:18:59,339 --> 00:19:00,907
Who knows,
maybe your ancestors
354
00:19:00,907 --> 00:19:03,443
were a bunch of Wiccan
wackos or whatever.
355
00:19:03,443 --> 00:19:05,212
Yeah, but see,
my mom would've told me.
356
00:19:05,212 --> 00:19:06,513
And if she's been
wearing this
357
00:19:06,513 --> 00:19:09,616
since I was a kid
then she must've known.
358
00:19:09,616 --> 00:19:11,951
Lying and not telling
somebody something
359
00:19:11,951 --> 00:19:14,254
are two completely
different things.
360
00:19:14,254 --> 00:19:15,455
What's the big deal?
It's kinda cool.
361
00:19:15,455 --> 00:19:16,656
I mean,
362
00:19:16,656 --> 00:19:18,258
your birthday
falls on Halloween
363
00:19:18,258 --> 00:19:20,393
and you have a family
ancestry of witchery?
364
00:19:20,393 --> 00:19:22,462
I'm jealous.
365
00:19:22,462 --> 00:19:24,964
Oh, and these dresses.
I mean, come on.
366
00:19:24,964 --> 00:19:26,599
You've gotta try
one of these on.
367
00:19:26,599 --> 00:19:29,236
The first couple
of spells in this book
368
00:19:29,236 --> 00:19:31,404
are about some
sort of protection.
369
00:19:31,404 --> 00:19:34,907
-Protection?
-Yeah, like
a witch's protection.
370
00:19:34,907 --> 00:19:37,877
Maybe the amulet?
371
00:19:37,877 --> 00:19:41,481
No, see, in this one,
it's depicted by a man.
372
00:19:41,481 --> 00:19:43,483
It's like a guardian
of some sort.
373
00:19:43,483 --> 00:19:47,420
I think it says something like,
"Bring to life my protector."
374
00:19:47,420 --> 00:19:49,856
"Bring to life
my protector?"
375
00:19:49,856 --> 00:19:51,958
Yeah. See, it says,
376
00:19:59,532 --> 00:20:01,801
-Eve, what was that?
-I don't know!
377
00:20:01,801 --> 00:20:04,471
-It was the amulet!
-Um--
378
00:20:04,471 --> 00:20:08,575
That wasn't the amulet.
That was you.
379
00:20:08,575 --> 00:20:10,610
-Hey, guy.
380
00:20:10,610 --> 00:20:13,313
There's a creepy man
in your room!
381
00:20:13,313 --> 00:20:16,816
Oh! And an overly dramatic
party planner, Sarah Ettles.
382
00:20:16,816 --> 00:20:19,686
-He knows my name?
We're goners!
383
00:20:19,686 --> 00:20:21,821
-What happened?
384
00:20:21,821 --> 00:20:23,690
-Jessa, call the--
385
00:20:24,924 --> 00:20:26,893
-What is it?
-He's gone.
386
00:20:26,893 --> 00:20:29,829
-Who's gone?
-No one.
387
00:20:29,829 --> 00:20:32,665
Eve, you know
you're not allowed
388
00:20:32,665 --> 00:20:35,435
to have boys over
in your room.
389
00:20:35,435 --> 00:20:38,004
-It wasn't a boy. It was a...
390
00:20:38,004 --> 00:20:41,941
-A beetle.
-Yeah, yeah.
A really big beetle.
391
00:20:41,941 --> 00:20:45,812
Yeah, I suppose you guys
are a bit too...
392
00:20:45,812 --> 00:20:48,915
boring to have boys over.
393
00:20:48,915 --> 00:20:50,517
But...
394
00:20:52,619 --> 00:20:55,755
-Okay, I swear,
I thought your dog was a--
395
00:20:55,755 --> 00:20:57,590
-Person?
396
00:20:57,590 --> 00:20:58,891
Thank you.
397
00:20:58,891 --> 00:21:00,460
That would've got
old real quick.
398
00:21:00,460 --> 00:21:03,663
I may look like this,
but I still hear like a dog.
399
00:21:03,663 --> 00:21:06,333
-Barnaby, is that you?
-It's me.
Wanna pet my head?
400
00:21:08,868 --> 00:21:10,737
Ooh, you became
an aggressive little witch.
401
00:21:10,737 --> 00:21:11,938
Hey, watch your mouth!
402
00:21:11,938 --> 00:21:13,873
Wait, what did you
just call me?
403
00:21:13,873 --> 00:21:15,642
What did ya think
ya heard?
404
00:21:15,642 --> 00:21:17,544
Did you just
call me a "witch"?
405
00:21:17,544 --> 00:21:18,845
If I say yes,
you gonna zap me again?
406
00:21:18,845 --> 00:21:20,547
-No.
-Then yes.
407
00:21:20,547 --> 00:21:22,815
-You've gotta be kidding.
408
00:21:22,815 --> 00:21:24,917
-We just talked about this.
409
00:21:24,917 --> 00:21:26,686
No, no, no!
-Sarah, wait!
410
00:21:26,686 --> 00:21:27,787
Ooh!
411
00:21:30,690 --> 00:21:32,692
Sarah, are you okay?
Did I hit you?
412
00:21:32,692 --> 00:21:34,827
No! You didn't hit me
with your crazy
413
00:21:34,827 --> 00:21:37,597
finger-wand-lightsaber thingies.
414
00:21:37,597 --> 00:21:40,400
Seriously?
This cannot be happening!
415
00:21:40,400 --> 00:21:43,636
-Oh, it's happening.
416
00:21:43,636 --> 00:21:46,506
-Sarah, why don't you
sit down for a minute?
417
00:21:51,411 --> 00:21:52,945
Okay.
418
00:21:52,945 --> 00:21:54,781
Can you please
explain to me
419
00:21:54,781 --> 00:21:57,750
what exactly
is going on here?
420
00:21:57,750 --> 00:21:59,819
And how you went
from being my dog
421
00:21:59,819 --> 00:22:03,523
-to a man?
-Oh. Yeah, that.
422
00:22:03,523 --> 00:22:06,426
Well, you see, normally,
I could change into
any form I want
423
00:22:06,426 --> 00:22:08,961
but I got stuck
in that darn dog body.
424
00:22:08,961 --> 00:22:11,364
I've been on all fours
for decades now.
425
00:22:11,364 --> 00:22:12,932
And I've seen
some things.
426
00:22:14,834 --> 00:22:17,404
Simply put,
you're a witch.
427
00:22:17,404 --> 00:22:19,472
Which-- happy birthday,
by the way.
428
00:22:19,472 --> 00:22:21,107
We're happy about that, right?
429
00:22:21,107 --> 00:22:23,976
Okay, not sure yet?
It's cool.
430
00:22:23,976 --> 00:22:26,413
What do you mean
I'm a witch?
431
00:22:26,413 --> 00:22:28,681
You don't just
become a witch.
432
00:22:28,681 --> 00:22:31,150
Witches practice
witchcraft. I don't!
433
00:22:31,150 --> 00:22:32,519
And even those
434
00:22:32,519 --> 00:22:34,387
who do practice
the Dark Arts
435
00:22:34,387 --> 00:22:37,089
-are-- are not magic for real!
-Says who?
436
00:22:37,089 --> 00:22:39,626
You or the little zap-you-wand
thingies from your fingers?
437
00:22:40,860 --> 00:22:42,962
Look, you come from
a very old line
438
00:22:42,962 --> 00:22:44,831
of witches known
as "The Hallows."
439
00:22:44,831 --> 00:22:46,165
And in every generation,
someone inherits
440
00:22:46,165 --> 00:22:48,067
the Hallow family amulet.
441
00:22:48,067 --> 00:22:50,570
Which makes
the grand high witch
of this generation...
442
00:22:51,538 --> 00:22:53,673
Eve Hallow.
443
00:22:53,673 --> 00:22:55,675
And what does that
make you?
444
00:22:55,675 --> 00:22:58,878
Her magic black cat
except in cute puppy form?
445
00:22:58,878 --> 00:23:01,714
I could've been a cat
446
00:23:01,714 --> 00:23:04,150
but that whole
bathing yourself
with your tongue thing
447
00:23:04,150 --> 00:23:06,919
always kinda
weirded me out.
448
00:23:06,919 --> 00:23:09,689
No, you see,
I'm your familiar.
449
00:23:09,689 --> 00:23:11,958
-My familiar?
-Yup.
450
00:23:11,958 --> 00:23:14,894
It's my job to protect
the possessor of the amulet.
451
00:23:14,894 --> 00:23:18,965
In fact, I've been protecting
your family lineage
for generations
452
00:23:18,965 --> 00:23:22,669
as the amulet
has been passed down.
453
00:23:22,669 --> 00:23:24,671
That's why no one
can remember how old you are.
454
00:23:24,671 --> 00:23:27,039
Yup. It's all part
of the magic package.
455
00:23:27,039 --> 00:23:30,910
-So, you knew my mother.
Was she a witch too?
-She sure was.
456
00:23:30,910 --> 00:23:34,013
Well, a fairly
nonpracticing one
457
00:23:34,013 --> 00:23:36,749
after your grandma
was nearly shunned for it.
458
00:23:36,816 --> 00:23:40,820
Did she have magical
finger-wand thingies too?
459
00:23:40,820 --> 00:23:44,457
She did, and she was a wiz
with that amulet.
460
00:23:44,457 --> 00:23:45,658
So, wait.
461
00:23:45,658 --> 00:23:48,094
What does the amulet
do exactly?
462
00:23:48,094 --> 00:23:51,130
Oh, that old thing?
Could do pretty much anything.
463
00:23:51,130 --> 00:23:54,801
It possesses all the magic
of all the Hallows before.
464
00:23:54,801 --> 00:23:56,969
-How does it work?
-Well,
465
00:23:56,969 --> 00:23:59,238
since the magic
is already inside you,
466
00:23:59,238 --> 00:24:00,840
the amulet just boost
what you have
467
00:24:00,840 --> 00:24:02,609
when you tell it
what to do.
468
00:24:02,609 --> 00:24:05,211
You just have to be
very specific
469
00:24:05,211 --> 00:24:07,880
and know exactly
what spell you wanna cast.
470
00:24:07,880 --> 00:24:11,117
If you're too vague,
it'll fill in the blanks.
471
00:24:11,117 --> 00:24:13,920
That can be funny
472
00:24:13,920 --> 00:24:16,923
or sometimes, not so much.
473
00:24:16,923 --> 00:24:19,158
I can't believe
my mom never told me.
474
00:24:19,158 --> 00:24:21,894
Well, because
you weren't old enough to know
475
00:24:21,894 --> 00:24:24,997
and even then, I'm not sure
she wanted you to know.
476
00:24:24,997 --> 00:24:27,867
Your grandma Haidy
had a very hard life.
477
00:24:27,867 --> 00:24:30,537
Because people realized
she was a witch?
478
00:24:30,537 --> 00:24:34,040
She helped a child once
who fell over a bridge
during a boat parade.
479
00:24:34,040 --> 00:24:35,575
She caught him
with her magic.
480
00:24:36,776 --> 00:24:38,044
The people
didn't understand.
481
00:24:39,011 --> 00:24:41,814
Or wouldn't.
482
00:24:43,583 --> 00:24:45,718
-I smell birthday cake.
483
00:24:45,718 --> 00:24:47,119
I'm home!
484
00:24:50,590 --> 00:24:51,858
Well, I guess
you're gonna need
485
00:24:51,858 --> 00:24:54,026
a new costume for tonight.
486
00:24:55,595 --> 00:24:57,864
-What?
-Well--
487
00:24:57,864 --> 00:24:58,998
you can't dress up
like a witch
488
00:24:58,998 --> 00:25:00,232
if you are a witch.
489
00:25:00,232 --> 00:25:01,634
It's not really
a costume, right?
490
00:25:03,803 --> 00:25:05,705
Too soon. Okay.
491
00:25:07,239 --> 00:25:09,642
-Hey, kiddo.
-Hey.
492
00:25:09,642 --> 00:25:13,880
-What do you think?
You think she'll like it?
-Mm-hmm.
493
00:25:15,314 --> 00:25:18,084
-Hmm.
-Oh, hi Sarah.
494
00:25:18,084 --> 00:25:19,819
What are you--?
495
00:25:20,286 --> 00:25:22,889
-Hope you like carrot cake.
-I like cake!
496
00:25:22,889 --> 00:25:24,624
That is all. Yes.
497
00:25:25,892 --> 00:25:28,227
So, what are you kids'
plans this evening?
498
00:25:28,227 --> 00:25:30,997
The town play
and Allison Stone's
499
00:25:30,997 --> 00:25:33,132
stupid soiree since Eve
won't let me throw her
500
00:25:33,132 --> 00:25:35,167
a far more fabulous
affair instead.
501
00:25:35,167 --> 00:25:38,104
I'll go to Allison's
stupid soiree with Eve
502
00:25:38,104 --> 00:25:40,206
-if you don't wanna go.
-Oh, no, no, no.
503
00:25:40,206 --> 00:25:41,273
No, I'm still going.
504
00:25:41,273 --> 00:25:42,675
I can't leave Nathan alone
505
00:25:42,675 --> 00:25:44,076
with grody little
Allison Stone.
506
00:25:44,076 --> 00:25:45,311
Come on, kiddo,
wouldn't you rather go
507
00:25:45,311 --> 00:25:46,946
trick-or-treating?
508
00:25:46,946 --> 00:25:48,915
You mean running around
all night in costumes
509
00:25:48,915 --> 00:25:50,049
that make it difficult
to identify
510
00:25:50,049 --> 00:25:51,651
kidnappers clearly?
511
00:25:51,651 --> 00:25:53,820
Whoo. Can't you
just see me now?
512
00:25:53,820 --> 00:25:55,622
"Hey, Jessa,
I love your costume!
513
00:25:55,622 --> 00:25:56,789
What is it?"
514
00:25:56,789 --> 00:25:59,792
"Oh, I call this
my Amber Alert
515
00:25:59,792 --> 00:26:01,193
Waiting To Happen.
516
00:26:01,193 --> 00:26:03,262
But don't worry,
I have my chocolate bar here
517
00:26:03,262 --> 00:26:05,632
with a razor blade
in its nougat."
518
00:26:06,866 --> 00:26:09,168
Isn't she cute?
519
00:26:09,168 --> 00:26:11,804
-Mm-hmm.
-Jessa, sweetie,
I wish you'd cut back
520
00:26:11,804 --> 00:26:14,240
-on the crime dramas.
-So do the criminals.
521
00:26:16,308 --> 00:26:17,610
Eve?
522
00:26:18,911 --> 00:26:21,881
Carrot cake, huh?
523
00:26:21,881 --> 00:26:25,117
-Your favorite.
-Um...
524
00:26:25,117 --> 00:26:27,754
sorry, Dad, I'm really
not hungry right now.
525
00:26:27,754 --> 00:26:30,222
This was really sweet of you
though.
526
00:26:30,222 --> 00:26:32,659
Maybe I'll
have a piece later?
527
00:26:40,299 --> 00:26:43,302
-Is she okay?
-Yeah.
528
00:26:43,302 --> 00:26:45,638
Yeah, um...
529
00:26:45,638 --> 00:26:48,808
she just needs to have
a little talk with Barnaby.
530
00:26:49,976 --> 00:26:52,812
-A-A talk?
-Yes!
531
00:26:52,812 --> 00:26:55,882
He pee-- peed
on her floor.
532
00:26:55,882 --> 00:26:58,150
So, bad dog.
533
00:26:58,150 --> 00:27:00,052
Bad dog.
534
00:27:02,121 --> 00:27:05,057
Can I just--
I don't wanna waste that.
535
00:27:05,057 --> 00:27:06,258
Bye.
536
00:27:08,895 --> 00:27:12,264
-With Barnaby?
-Don't look at me.
She's Eve's friend.
537
00:27:30,783 --> 00:27:33,052
Nope! Mm-mm.
Get your own, you mangy mutt.
538
00:27:36,222 --> 00:27:38,290
So, what happened
to my mother then?
539
00:27:38,290 --> 00:27:40,993
Well, when Didi was 12,
540
00:27:40,993 --> 00:27:42,962
she and I were shipped off
to her great aunt's.
541
00:27:42,962 --> 00:27:45,031
That's where
the name changed.
542
00:27:45,031 --> 00:27:47,767
-Why did my dad lie to me?
-Well, he didn't.
543
00:27:47,767 --> 00:27:48,968
You see,
when your mom got sick,
544
00:27:48,968 --> 00:27:50,369
she was afraid
what might happen
545
00:27:50,369 --> 00:27:52,171
if she wasn't around
to teach you all the things
546
00:27:52,171 --> 00:27:54,373
your grandma
tried to hide from her.
547
00:27:54,373 --> 00:27:57,877
So, she locked it all
in that trunk and then
cast a spell on your father
548
00:27:57,877 --> 00:28:00,012
so he wouldn't remember
any of your ancestry.
549
00:28:00,012 --> 00:28:02,348
Wow. That's heavy.
550
00:28:02,348 --> 00:28:04,216
But, wait, if the magic
551
00:28:04,216 --> 00:28:06,452
wasn't passed down to me
what would've happened to it?
552
00:28:06,452 --> 00:28:09,288
Nothing. Anyone
opening that trunk
553
00:28:09,288 --> 00:28:11,090
it would've just been
a bunch of junk.
554
00:28:11,090 --> 00:28:14,693
It's in Latin.
Who knows Latin?
555
00:28:21,267 --> 00:28:23,770
Is this
my mother's handwriting?
556
00:28:24,737 --> 00:28:26,305
I suppose it could be.
557
00:28:26,305 --> 00:28:29,041
Guys, I think
I understand this.
558
00:28:29,041 --> 00:28:32,011
Wait. No.
There's no way
you can read Latin.
559
00:28:32,011 --> 00:28:33,846
You barely got
an "A" in Spanish.
560
00:28:33,846 --> 00:28:35,047
Yeah, but now she possesses
561
00:28:35,047 --> 00:28:36,415
all the knowledge
of the amulet.
562
00:28:36,415 --> 00:28:38,818
She should be able
to read everything just fine.
563
00:28:38,818 --> 00:28:41,854
-He's right.
I am reading it.
-Okay, so, what does it say?
564
00:28:41,854 --> 00:28:45,324
Okay, so,
for example, this one...
565
00:28:45,324 --> 00:28:47,226
I think it's a spell
to light a flame.
566
00:28:47,226 --> 00:28:48,327
Should we try it?
567
00:28:50,229 --> 00:28:52,398
-Please don't.
-Come on, if it it's one
of my mom's,
568
00:28:52,398 --> 00:28:55,034
it can't be bad, right?
569
00:28:55,034 --> 00:28:56,002
Okay.
570
00:28:58,004 --> 00:29:01,473
-Concentrate on the match.
571
00:29:03,009 --> 00:29:04,844
Okay, um...
572
00:29:12,985 --> 00:29:14,286
It didn't work.
573
00:29:18,024 --> 00:29:20,259
-I did it?
-You did it.
574
00:29:20,259 --> 00:29:24,964
-Cool!
-Hi, could we just stop
while we're ahead?
575
00:29:24,964 --> 00:29:27,366
This one is to multiply
your hearts' desires.
576
00:29:27,366 --> 00:29:30,937
-Oh, I love this one.
-Candy, that should be safe,
right?
577
00:29:30,937 --> 00:29:34,206
Okay.
578
00:29:41,180 --> 00:29:42,414
Okay? Really?
579
00:29:42,414 --> 00:29:45,151
So many things
wrong with this picture.
580
00:29:45,151 --> 00:29:47,820
-Can you make this stop?
-Barnaby, how do I stop this?
581
00:29:47,820 --> 00:29:50,556
I don't remember.
It's been awhile.
582
00:29:50,556 --> 00:29:52,491
Oh, here it is!
583
00:29:52,491 --> 00:29:54,160
Okay, "How to recant
one's own spells."
584
00:30:00,399 --> 00:30:02,468
Oh, cool.
I'm starting to get
really good at this.
585
00:30:02,468 --> 00:30:03,936
-Mm-hmm.
-For sure.
586
00:30:03,936 --> 00:30:05,271
You'll be able
to destroy cities
587
00:30:05,271 --> 00:30:06,572
-in no time.
-Oh, how to turn your enemy
588
00:30:06,572 --> 00:30:08,174
to stone.
589
00:30:08,174 --> 00:30:09,508
Maybe we can turn
Allison Stone into stone.
590
00:30:09,508 --> 00:30:10,843
Okay, Eve, I think
you're getting
591
00:30:10,843 --> 00:30:12,278
way ahead
of yourself here.
592
00:30:12,278 --> 00:30:13,379
Your mother wanted
to protect you
593
00:30:13,379 --> 00:30:15,147
from all of this.
594
00:30:16,415 --> 00:30:18,417
-My mother?
-Yeah.
595
00:30:18,417 --> 00:30:19,451
My mother.
596
00:30:19,451 --> 00:30:21,420
Barnaby, earlier you said
597
00:30:21,420 --> 00:30:22,922
my mother was a wiz
with the amulet.
598
00:30:22,922 --> 00:30:24,523
What could she do?
599
00:30:24,523 --> 00:30:27,894
Well, she could conjure up
just about anybody
in that mirror.
600
00:30:27,894 --> 00:30:31,330
One time, she even
conjured up Joan of Arc!
601
00:30:31,330 --> 00:30:32,865
Very interesting
young lady.
602
00:30:32,865 --> 00:30:34,100
Then that's what
I want to do.
603
00:30:34,100 --> 00:30:35,534
I wanna conjure my mom
and talk to her.
604
00:30:35,534 --> 00:30:36,903
Okay, Eve.
605
00:30:36,903 --> 00:30:39,205
Are you sure
you're ready for that?
606
00:30:39,205 --> 00:30:41,507
Of course.
Why wouldn't I be?
607
00:30:41,507 --> 00:30:43,275
Oh, I don't know,
maybe because
608
00:30:43,275 --> 00:30:45,011
it's the hardest thing
you've ever had to go through
609
00:30:45,011 --> 00:30:46,312
and it's turned you
into the shell
610
00:30:46,312 --> 00:30:47,379
of my former friend.
611
00:30:48,447 --> 00:30:49,882
Look, I just,
I don't want you
612
00:30:49,882 --> 00:30:50,983
to be disappointed
if something goes wrong.
613
00:30:52,985 --> 00:30:55,121
-You don't even know
your powers yet. Maybe--
-Sarah.
614
00:30:56,088 --> 00:30:57,856
Move your hand.
615
00:31:02,028 --> 00:31:03,329
Now.
616
00:31:06,933 --> 00:31:08,100
Okay.
617
00:31:15,607 --> 00:31:17,209
Would you mind?
618
00:31:17,209 --> 00:31:20,146
I'd kinda like
to do this alone.
619
00:31:20,146 --> 00:31:21,247
Fine.
620
00:31:26,418 --> 00:31:29,188
Here it is!
"To conjure
a family member past."
621
00:31:29,188 --> 00:31:30,957
Wow! It's in
the same handwriting
622
00:31:30,957 --> 00:31:32,591
as my mother's.
623
00:31:32,591 --> 00:31:34,526
What if it was meant
to be, Barnaby?
624
00:31:34,526 --> 00:31:36,428
I think Sarah
might be right.
625
00:31:36,428 --> 00:31:38,330
It's not an easy spell
for a beginner to do
626
00:31:38,330 --> 00:31:39,598
and I don't think
you should--
627
00:31:39,598 --> 00:31:41,567
You're here to
protect me, right?
628
00:31:43,169 --> 00:31:45,204
Then I'll be fine.
629
00:31:45,204 --> 00:31:47,706
-But Eve, there's
consequences when--
-Barnaby.
630
00:31:47,706 --> 00:31:51,010
-Sit.
631
00:32:09,661 --> 00:32:12,331
Mom, is that you?
632
00:32:16,235 --> 00:32:19,005
-Barnaby?
633
00:32:19,005 --> 00:32:21,607
Some protector you are.
634
00:32:24,410 --> 00:32:27,446
Well, hello darling!
635
00:32:28,447 --> 00:32:31,383
Who are you?
You're not my mother.
636
00:32:31,383 --> 00:32:34,553
Ha! I should think not.
637
00:32:34,553 --> 00:32:37,990
I'm barely old enough
to be your big sister.
638
00:32:37,990 --> 00:32:41,360
-What is that?
639
00:32:41,360 --> 00:32:42,728
The question is not "What."
640
00:32:42,728 --> 00:32:44,296
-It's who.
641
00:32:46,732 --> 00:32:48,467
Oh, Delayna.
642
00:32:48,467 --> 00:32:50,736
I should've known
that whiff of lavender
643
00:32:50,736 --> 00:32:53,239
laced with cyanide
was you.
644
00:32:53,239 --> 00:32:56,475
Oh, Barnaby.
Lovely to see you.
645
00:32:57,443 --> 00:33:00,446
Where are we anyhow?
646
00:33:00,446 --> 00:33:02,048
Is this some
647
00:33:02,048 --> 00:33:04,683
sort of two-sided
torture chamber?
648
00:33:04,683 --> 00:33:06,252
'Cause I could be ready.
649
00:33:06,252 --> 00:33:08,354
I just need
to take off my shoes.
650
00:33:08,354 --> 00:33:10,622
-Pardon me.
-It's not
a torture chamber.
651
00:33:10,622 --> 00:33:12,758
-It's my bedroom.
652
00:33:12,758 --> 00:33:16,162
Oh, you are diabolical.
653
00:33:16,162 --> 00:33:17,996
I like you.
654
00:33:19,198 --> 00:33:20,566
And look!
655
00:33:20,566 --> 00:33:24,103
Wearing my amulet, I see.
656
00:33:24,103 --> 00:33:26,438
-Ha!
-She's a Hallow too.
657
00:33:26,438 --> 00:33:30,242
And it's not yours,
it's hers now.
658
00:33:30,242 --> 00:33:32,344
Oh, really?
So, where is this?
659
00:33:32,344 --> 00:33:35,314
-The future?
-I don't understand.
660
00:33:35,314 --> 00:33:37,316
I was trying
to summon my mother.
661
00:33:37,316 --> 00:33:41,287
Oh! So, that's
what this is?
662
00:33:41,287 --> 00:33:44,090
What a treat.
663
00:33:45,057 --> 00:33:48,094
Magic is tricky.
664
00:33:48,094 --> 00:33:50,762
It doesn't always
work out the way
you want it to.
665
00:33:50,762 --> 00:33:54,500
Especially when your dear,
sweet Auntie Delayna
666
00:33:54,500 --> 00:33:56,702
has changed the spellbook
667
00:33:56,702 --> 00:33:59,371
so that when
her pea-brained descendent
668
00:33:59,371 --> 00:34:01,373
does exactly that,
669
00:34:01,373 --> 00:34:03,475
the new spell
simply brings back
670
00:34:03,475 --> 00:34:06,078
precious me instead.
671
00:34:06,078 --> 00:34:07,279
Then that wasn't
my mother's spell,
672
00:34:07,279 --> 00:34:08,580
it was yours?
673
00:34:08,580 --> 00:34:12,084
Oh, don't be so
offended, darling.
674
00:34:12,084 --> 00:34:14,153
It's nothing personal.
675
00:34:14,153 --> 00:34:17,756
-Now, I'll take that amulet
please.
676
00:34:20,426 --> 00:34:21,660
You just stay right there
677
00:34:21,660 --> 00:34:23,562
on the other side
of that mirror, Delayna.
678
00:34:23,562 --> 00:34:25,564
We don't want any trouble
out of you this century.
679
00:34:25,564 --> 00:34:27,399
She's not to be trusted.
680
00:34:28,767 --> 00:34:31,370
Don't let that rotten
little apple peel
681
00:34:31,370 --> 00:34:33,572
tear our family apart.
682
00:34:33,572 --> 00:34:35,707
We're the same blood.
683
00:34:35,707 --> 00:34:39,578
I only want to help you
see your mother.
684
00:34:41,213 --> 00:34:42,281
Oh!
685
00:34:43,282 --> 00:34:46,352
Sweet Didi, is it?
686
00:34:46,352 --> 00:34:49,521
-You know my mother?
-Of course, angel.
687
00:34:49,521 --> 00:34:51,823
We all know
each other here...
688
00:34:52,791 --> 00:34:54,893
on the other side.
689
00:34:54,893 --> 00:34:55,894
Don't listen to her, Eve.
690
00:34:55,894 --> 00:34:57,496
Your mother would never
691
00:34:57,496 --> 00:34:59,865
consort with such
a dark-hearted temptress.
692
00:34:59,865 --> 00:35:01,233
Delayna is the most diabolical
693
00:35:01,233 --> 00:35:02,834
of the Hallow witches.
694
00:35:02,834 --> 00:35:04,236
She's the real reason
695
00:35:04,236 --> 00:35:06,172
why people loathe
witches today.
696
00:35:06,172 --> 00:35:09,341
Oh, Barnaby.
Don't be so dramatic.
697
00:35:09,341 --> 00:35:10,776
Immortality sure has turned you
698
00:35:10,776 --> 00:35:13,612
into a boring little ham!
699
00:35:13,612 --> 00:35:14,913
I know who she is.
700
00:35:14,913 --> 00:35:17,583
The town puts a play
on every Hallows' Eve
701
00:35:17,583 --> 00:35:19,251
at midnight
and you're in it.
702
00:35:19,251 --> 00:35:20,719
You're the villain.
703
00:35:20,719 --> 00:35:23,755
A play?
About me?
704
00:35:23,755 --> 00:35:26,225
How lovely!
705
00:35:26,225 --> 00:35:29,661
And what happens
in this play?
Do tell.
706
00:35:29,661 --> 00:35:32,831
You try to enslave
the town.
707
00:35:32,831 --> 00:35:35,834
Try to take
the townspeople's souls.
708
00:35:35,834 --> 00:35:38,870
Why would I ever
want to do that?
709
00:35:38,870 --> 00:35:42,608
I have no interest
in others.
710
00:35:42,608 --> 00:35:46,545
I'm the one with magic.
711
00:35:46,545 --> 00:35:48,847
She's just messing
with your head, Eve.
712
00:35:48,847 --> 00:35:52,684
-Don't listen to her anymore.
-Are you going to this play,
dear?
713
00:35:52,684 --> 00:35:56,222
I'm supposed to.
I don't usually go though.
714
00:35:56,222 --> 00:35:58,624
But I promised my friend
Sarah that we would.
715
00:35:58,624 --> 00:36:00,826
Everyone goes,
except for the cool kids.
716
00:36:00,826 --> 00:36:02,194
Who go
to Allison Stone's party,
717
00:36:02,194 --> 00:36:03,262
of course.
718
00:36:04,930 --> 00:36:08,767
A party?
With kids, you say?
719
00:36:09,935 --> 00:36:13,505
-What year is it, anyhow?
-2016.
720
00:36:13,505 --> 00:36:15,874
2016.
721
00:36:15,874 --> 00:36:19,611
I really do think
I should see this 2016.
722
00:36:19,611 --> 00:36:21,480
Don't you?
723
00:36:21,480 --> 00:36:25,584
How 'bout I come over
for a cup of "teen"?
724
00:36:28,220 --> 00:36:30,656
I mean, tea!
725
00:36:34,293 --> 00:36:37,263
You know what,
Aunt Delayna?
726
00:36:37,263 --> 00:36:39,631
I think this has just been
one huge misunderstanding.
727
00:36:39,631 --> 00:36:42,234
And I think it's time
you go back to your time, so--
728
00:36:42,234 --> 00:36:45,271
Oh, there's
no misunderstanding,
729
00:36:45,271 --> 00:36:46,938
darling.
730
00:36:46,938 --> 00:36:49,241
And if you do that,
731
00:36:49,241 --> 00:36:52,344
you can forget
about seeing your mother.
732
00:36:56,348 --> 00:36:58,284
I'll tell you what,
733
00:36:58,284 --> 00:37:00,752
let's make
a little deal.
734
00:37:00,752 --> 00:37:03,955
You give me
that amulet,
735
00:37:03,955 --> 00:37:06,024
I give you your mother.
736
00:37:06,024 --> 00:37:09,828
-No, she's lying to you, Eve.
-Fine.
737
00:37:09,828 --> 00:37:12,864
You conjure me
to the other side,
738
00:37:12,864 --> 00:37:14,600
I give you your mother.
739
00:37:14,600 --> 00:37:16,635
You can keep the amulet.
740
00:37:16,635 --> 00:37:18,003
-Fair?
-Don't listen to her!
741
00:37:18,003 --> 00:37:19,805
-She just--
742
00:37:19,805 --> 00:37:23,375
-Don't listen to him.
743
00:37:23,375 --> 00:37:28,013
Trust the magic
inside you, dear.
744
00:37:28,013 --> 00:37:31,483
Your mother's magic?
745
00:37:35,421 --> 00:37:37,423
What do I do?
746
00:37:55,641 --> 00:37:58,977
I'll take that amulet
now, dear.
747
00:37:58,977 --> 00:38:01,480
You said you didn't want it.
Now, where's my mother?
748
00:38:01,480 --> 00:38:03,782
Well, I need the amulet
749
00:38:03,782 --> 00:38:05,083
to bring her here,
of course.
750
00:38:05,083 --> 00:38:07,619
-That's all.
-She's lying.
751
00:38:07,619 --> 00:38:09,788
She told her sister
the same thing.
752
00:38:09,788 --> 00:38:12,858
-What are you
talking about, Barnaby?
-He's right.
753
00:38:12,858 --> 00:38:14,993
In the play,
you betray your sister's trust
754
00:38:14,993 --> 00:38:16,695
and you take the amulet
from her.
755
00:38:16,695 --> 00:38:20,366
That's so silly.
756
00:38:20,366 --> 00:38:23,335
I loved my sister.
757
00:38:23,335 --> 00:38:25,704
She wanted me to have it.
758
00:38:25,704 --> 00:38:27,606
I don't believe you.
759
00:38:29,908 --> 00:38:33,812
If you ever want to see
your mother again
760
00:38:33,812 --> 00:38:36,615
you should reconsider.
761
00:38:36,615 --> 00:38:38,617
It's "All Hallows' Eve,"
remember?
762
00:38:38,617 --> 00:38:41,086
You only have till midnight
to conjure her spirit
763
00:38:41,086 --> 00:38:44,390
and, by then, I'll have
an army of followers.
764
00:38:44,390 --> 00:38:46,858
You won't stand a chance.
765
00:38:46,858 --> 00:38:50,662
Strike a bargain
with me now...
766
00:38:52,698 --> 00:38:56,602
and I'll leave
your silly little town
767
00:38:56,602 --> 00:38:58,604
in peace.
768
00:39:01,640 --> 00:39:04,443
We'll never trust you.
769
00:39:06,545 --> 00:39:10,782
You have until
midnight to decide.
770
00:39:14,853 --> 00:39:17,956
-What now?
-She'll do what
she promised.
771
00:39:17,956 --> 00:39:20,659
She'll recruit help.
We have to stop her.
772
00:39:20,659 --> 00:39:22,761
Where would she
recruit help from?
773
00:39:22,761 --> 00:39:25,163
I don't know, somewhere where
there's lots of people.
774
00:39:25,163 --> 00:39:27,833
Oh, no. The town play.
That's where everyone
will be tonight.
775
00:39:27,833 --> 00:39:30,068
Then we have to get
there first.
776
00:39:30,068 --> 00:39:33,939
We'll need a cover.
Those disguises!
777
00:39:36,041 --> 00:39:38,043
Do you think
she'd come back?
778
00:39:42,013 --> 00:39:44,015
Trick or treat!
779
00:39:47,653 --> 00:39:49,421
Jessa, what are you
supposed to be?
780
00:39:49,421 --> 00:39:51,189
I call it Boredom.
781
00:39:51,189 --> 00:39:53,825
Don't take any shortcuts
through dark alleys
alone tonight.
782
00:39:53,825 --> 00:39:57,095
You could be mugged
or worse, killed.
783
00:40:01,099 --> 00:40:03,068
-Don't eat your feelings.
-Hmm.
784
00:40:04,135 --> 00:40:06,204
Who was that?
Jessa, are you okay?
785
00:40:06,204 --> 00:40:08,907
I'm fine.
Who are you?
786
00:40:10,108 --> 00:40:12,678
-Barnaby.
-That's our dog's name.
787
00:40:13,812 --> 00:40:17,716
I told you to go
into your other form.
788
00:40:17,716 --> 00:40:20,952
He's, uh-- he goes
to school with us.
789
00:40:20,952 --> 00:40:25,657
-He's actually who
I named Barnaby after.
-Yeah, well.
790
00:40:25,657 --> 00:40:31,129
-You look alike.
-Sarah, are you
still mad at me?
791
00:40:31,129 --> 00:40:32,498
No.
792
00:40:33,465 --> 00:40:35,133
Yes.
793
00:40:35,133 --> 00:40:36,868
Can I have more chocolate
while I think about it?
794
00:40:37,969 --> 00:40:40,706
Look, I'm really
sorry, but, uh,
795
00:40:40,706 --> 00:40:42,708
we kinda have some
bigger problems here, okay?
796
00:40:42,708 --> 00:40:45,977
I know. I know.
How'd it go?
797
00:40:45,977 --> 00:40:48,013
It didn't work this time.
798
00:40:49,014 --> 00:40:50,916
What didn't work
this time?
799
00:40:52,250 --> 00:40:55,687
Our efforts to get invited
to the cool kids party.
800
00:40:55,687 --> 00:40:57,155
But we still have the play.
801
00:40:58,557 --> 00:41:00,859
-Right.
-Wait, what about Nathan?
802
00:41:00,859 --> 00:41:03,194
Sarah, I will take you there
803
00:41:03,194 --> 00:41:05,230
after the play
if we have time.
804
00:41:05,230 --> 00:41:07,198
-But, first--
-Well, first
805
00:41:07,198 --> 00:41:09,000
I think you girls
should take some
806
00:41:09,000 --> 00:41:11,937
of those dresses
over to the theater for Wade.
807
00:41:11,937 --> 00:41:14,272
-You promised.
-Oh, Dad!
808
00:41:14,272 --> 00:41:16,975
I didn't know you were--
This is Barnaby.
809
00:41:19,244 --> 00:41:20,979
You're still talking
to the dog.
810
00:41:20,979 --> 00:41:23,549
-Hey, where did--
-No! Ha-ha!
811
00:41:23,549 --> 00:41:25,617
It's just a little joke
that we have.
812
00:41:25,617 --> 00:41:28,587
-Uh-uh.
-All right.
813
00:41:28,587 --> 00:41:30,756
Well, you girls
have a good time.
814
00:41:30,756 --> 00:41:34,059
-But be safe.
815
00:41:34,059 --> 00:41:36,895
-Yeah.
816
00:41:38,864 --> 00:41:41,800
-Really?
-Where'd he go?
Back into your room?
817
00:41:41,800 --> 00:41:43,935
No, I-- he must be waiting
for us out front.
818
00:41:43,935 --> 00:41:45,704
-Which means we need
to get ready.
-Okay.
819
00:41:45,704 --> 00:41:48,774
-Yeah.
-I wanna go to the play
with you too.
820
00:41:48,774 --> 00:41:50,809
Jessa, we have
a couple of things
821
00:41:50,809 --> 00:41:52,644
we have to take care
of beforehand.
822
00:41:52,644 --> 00:41:54,946
But, if it all goes well,
823
00:41:54,946 --> 00:41:58,183
-we'll come back
and get you, okay?
-Fine.
824
00:41:58,183 --> 00:42:00,151
-Yeah, okay. Come on.
-Okay.
825
00:42:06,858 --> 00:42:08,694
Trick or treat!
826
00:42:11,062 --> 00:42:13,732
So, she's
your long-lost aunt
827
00:42:13,732 --> 00:42:16,067
and she wants to steal
your amulet?
828
00:42:16,067 --> 00:42:17,803
I guess so.
But she's a Hallow.
829
00:42:17,803 --> 00:42:20,739
And apparently,
the worst of our kind.
830
00:42:20,739 --> 00:42:23,875
But Eve can't
just, like, send her back
831
00:42:23,875 --> 00:42:26,211
since she's the one
who has the amulet now?
832
00:42:26,211 --> 00:42:29,180
Not without
the proper spell.
833
00:42:29,180 --> 00:42:32,083
And Delayna changed the spell
so she could come back.
834
00:42:32,083 --> 00:42:35,053
But there's not another spell
in the book that can fix this.
835
00:42:35,053 --> 00:42:37,856
Wow. That's spooky stuff.
836
00:42:39,625 --> 00:42:41,559
How do we even know
she's here, though?
837
00:42:42,794 --> 00:42:46,632
Oh, she's here.
I can smell her.
838
00:42:46,632 --> 00:42:49,901
She's hiding behind
one of these mirrors.
839
00:42:49,901 --> 00:42:53,004
But if we're lucky,
she'll stay hiding.
840
00:42:53,004 --> 00:42:55,040
Especially if she hears
that Eve's arrived.
841
00:42:56,007 --> 00:42:57,342
And if not?
842
00:42:59,678 --> 00:43:01,647
Then we fight back
the best we can.
843
00:43:17,629 --> 00:43:19,097
We have three hours
till midnight, people,
844
00:43:19,097 --> 00:43:20,666
which translates
to three hours
845
00:43:20,666 --> 00:43:22,233
until your life expectancy
is determined by my fist
846
00:43:22,233 --> 00:43:25,103
if you don't kill it
before curtain call.
847
00:43:25,103 --> 00:43:26,604
Where would she be?
848
00:43:27,372 --> 00:43:29,007
You, Delayna.
849
00:43:29,975 --> 00:43:32,177
Wade, watch out.
850
00:43:32,177 --> 00:43:34,112
Hey, you guys made it!
851
00:43:34,112 --> 00:43:37,215
How's it going?
Ooh, hello.
852
00:43:37,215 --> 00:43:38,249
She's not here.
853
00:43:39,350 --> 00:43:41,386
Not anymore,
but she was.
854
00:43:41,386 --> 00:43:43,722
Well, where else
could she be?
855
00:43:43,722 --> 00:43:47,926
-I don't know.
-Hey. What are you guys
looking for?
856
00:43:47,926 --> 00:43:51,262
Oh, just the actress
playing the good witch.
857
00:43:51,262 --> 00:43:53,765
-I really like her.
-No, she is great.
858
00:43:53,765 --> 00:43:55,066
Unfortunately,
she wasn't feeling well,
859
00:43:55,066 --> 00:43:58,069
so we had to replace her
last minute.
860
00:43:58,069 --> 00:44:00,405
-And who is this?
-Oh, it's Barnaby.
861
00:44:00,405 --> 00:44:01,907
-Would you believe it?
-Barnaby.
862
00:44:01,907 --> 00:44:04,309
Like your dog, Barnaby.
That's good.
863
00:44:04,309 --> 00:44:05,977
Yeah, don't ask.
We actually need to leave.
864
00:44:05,977 --> 00:44:07,746
-Right, Barnaby?
-Whoa, whoa, whoa, hey, wait!
865
00:44:07,746 --> 00:44:09,414
I thought--
weren't we gonna use
866
00:44:09,414 --> 00:44:13,084
-those dresses for tonight?
-Oh, yeah, we will.
867
00:44:13,084 --> 00:44:14,686
We just need them
for right now
868
00:44:14,686 --> 00:44:16,254
and we'll bring them
before the town play.
869
00:44:16,254 --> 00:44:19,024
Because, what, you're going
trick-or-treating in them?
870
00:44:19,024 --> 00:44:20,158
Because I know
that Eve Moreland's
871
00:44:20,158 --> 00:44:22,260
not going to some
party, right?
872
00:44:22,260 --> 00:44:24,162
Nope. Yup.
873
00:44:24,162 --> 00:44:25,897
Just trick-or-treating
with my little sister
874
00:44:25,897 --> 00:44:27,032
which, actually,
we'll be late for
875
00:44:27,032 --> 00:44:28,266
if we don't leave now.
876
00:44:28,266 --> 00:44:31,970
-Mm-hmm.
-Okay.
877
00:44:33,805 --> 00:44:36,742
-Okay. Fun, fun, fun, fun.
878
00:44:36,742 --> 00:44:41,446
Hmm. Fun indeed.
879
00:44:50,121 --> 00:44:51,757
Whoa! Cool!
880
00:44:52,891 --> 00:44:55,861
-Who are you?
-Who are you?
881
00:44:55,861 --> 00:44:58,730
-I asked you first.
-I'm older than you.
882
00:44:58,730 --> 00:45:01,232
-Slightly.
-I'm Jessa Moreland.
883
00:45:01,232 --> 00:45:03,769
I'm Delayna Hallow.
884
00:45:04,870 --> 00:45:07,005
Where are you, anyway?
885
00:45:07,005 --> 00:45:09,140
Is that
a two-sided mirror?
886
00:45:09,140 --> 00:45:10,241
It is.
887
00:45:10,241 --> 00:45:11,910
They put me here
to make people
888
00:45:11,910 --> 00:45:14,012
feel better about
their reflections.
889
00:45:14,012 --> 00:45:17,749
-Couldn't you tell?
-I do like your dress, but.
890
00:45:17,749 --> 00:45:20,385
Hmm. Yes.
891
00:45:20,385 --> 00:45:23,922
It would look even better
if I had my lovely amulet
892
00:45:23,922 --> 00:45:26,424
that girl who just left
was wearing.
893
00:45:26,424 --> 00:45:28,026
Who? My sister?
894
00:45:28,026 --> 00:45:31,797
Your sister?
Who? Which one?
895
00:45:31,797 --> 00:45:34,532
-Eve Moreland.
-Eve is your sister?
896
00:45:34,532 --> 00:45:35,967
Yup.
897
00:45:38,937 --> 00:45:42,407
You must be the fun one
of the two.
898
00:45:42,407 --> 00:45:46,411
Eve can be fun.
Well, she used to be anyway.
899
00:45:46,411 --> 00:45:48,379
But you,
900
00:45:48,379 --> 00:45:51,817
you seem like the one
901
00:45:51,817 --> 00:45:54,820
with the real magic touch
902
00:45:54,820 --> 00:45:56,754
like me.
903
00:45:58,990 --> 00:46:03,294
-Ha!
-Whoa! How did you
do that?
904
00:46:03,294 --> 00:46:05,363
Come closer
905
00:46:06,865 --> 00:46:08,834
and I'll show you.
906
00:46:16,007 --> 00:46:17,843
So, what do we do?
907
00:46:17,843 --> 00:46:19,845
Just stakeout here
and wait for her?
908
00:46:19,845 --> 00:46:21,079
No, I bet she got
something else planned
909
00:46:21,079 --> 00:46:22,413
by now.
910
00:46:22,413 --> 00:46:24,249
Besides, there's not
enough people
911
00:46:24,249 --> 00:46:26,151
here yet, anyway.
912
00:46:26,151 --> 00:46:29,187
My bet,
she's off recruiting
913
00:46:29,187 --> 00:46:31,289
somewhere else by now,
anyway.
914
00:46:31,289 --> 00:46:33,391
Yeah, but where else
in town are people
915
00:46:33,391 --> 00:46:36,161
dumb enough to be following
Delayna's will?
916
00:46:37,996 --> 00:46:39,965
Allison Stone's party.
917
00:46:39,965 --> 00:46:41,532
Mm-hmm.
918
00:46:46,337 --> 00:46:48,139
-Name.
-Okay, look.
919
00:46:48,139 --> 00:46:51,076
When we get inside,
make sure you guys stay close
920
00:46:51,076 --> 00:46:53,211
'cause we have to browse
in that book and find a spell
921
00:46:53,211 --> 00:46:55,914
that's gonna help
protect your friends.
922
00:46:55,914 --> 00:46:59,617
Security. Nice touch.
923
00:46:59,617 --> 00:47:02,220
Yeah, 'cause so many
people wanna kill her.
924
00:47:02,220 --> 00:47:05,290
Security shows
an unnecessary use of force.
925
00:47:05,290 --> 00:47:07,325
I like her style.
926
00:47:07,325 --> 00:47:10,028
Great. Now how
are we gonna get in?
927
00:47:12,563 --> 00:47:14,399
Allow me.
928
00:47:16,101 --> 00:47:17,535
Come on in.
929
00:47:23,208 --> 00:47:25,410
-Name.
-Eve Moreland.
930
00:47:25,410 --> 00:47:27,212
Plus two guests.
931
00:47:28,513 --> 00:47:31,582
I don't have an Eve
Moreland on my list.
932
00:47:31,582 --> 00:47:34,485
-I'm sorry.
Could you check again?
933
00:47:36,521 --> 00:47:38,189
Oh, look.
934
00:47:38,189 --> 00:47:41,059
-Here it isn't.
-You wanna move along now?
935
00:47:41,059 --> 00:47:45,130
I'm sorry could you
check one more time
for "Eve Hallow"?
936
00:47:50,001 --> 00:47:53,939
Oh.
It's here. Come on in.
937
00:47:57,542 --> 00:48:00,378
-Ha.
-Ha.
938
00:48:05,550 --> 00:48:07,085
Name?
939
00:48:10,989 --> 00:48:13,324
Wow, this place
is really cool.
940
00:48:13,324 --> 00:48:16,928
Cool? No, no.
Try amateur.
941
00:48:16,928 --> 00:48:18,396
And not even trying.
942
00:48:19,530 --> 00:48:21,699
There's Nathan.
943
00:48:21,699 --> 00:48:25,270
-And there's that witch.
944
00:48:25,270 --> 00:48:27,973
See? What'd I tell you?
Fairy princess.
945
00:48:27,973 --> 00:48:30,141
Can you, like, cast a spell
946
00:48:30,141 --> 00:48:32,043
and turn her into a
fly or something?
947
00:48:32,043 --> 00:48:34,679
Hey! Magic is not
for selfish agendas.
948
00:48:34,679 --> 00:48:37,015
Well, I mean,
it won't be selfish
949
00:48:37,015 --> 00:48:38,984
if she's doing it
for her best friend, right?
950
00:48:38,984 --> 00:48:42,653
Can't I just, like, get him
to notice her or something?
951
00:48:42,653 --> 00:48:44,322
Do I have a spell for that?
952
00:48:44,322 --> 00:48:45,423
I guess you could use
the practice
953
00:48:45,423 --> 00:48:47,458
for when Delayna
does show up.
954
00:48:47,458 --> 00:48:48,693
This is how it goes.
955
00:48:48,693 --> 00:48:50,595
Witches use
incantations and chantings
956
00:48:50,595 --> 00:48:52,363
and things like that
957
00:48:52,363 --> 00:48:54,565
in order to focus on what
they really want to happen.
958
00:48:54,565 --> 00:48:56,434
Pretty much anything goes.
959
00:48:56,434 --> 00:48:59,137
Latin, hand signals,
960
00:48:59,137 --> 00:49:01,372
-rhyming.
-Oh! That's good. Rhyming.
961
00:49:01,372 --> 00:49:03,341
-I like that.
-Great! You can just
962
00:49:03,341 --> 00:49:05,376
rhyme Nathan
into my arms.
963
00:49:10,081 --> 00:49:13,284
Whoa! Gnarly effects, yo.
964
00:49:13,284 --> 00:49:14,552
Nope! Mm-mm.
She's incanting.
965
00:49:14,552 --> 00:49:17,122
Get out of here.
Go. Thank you. Bye.
966
00:49:19,557 --> 00:49:21,692
Perfect Prince Charming.
967
00:49:21,692 --> 00:49:23,594
So near, yet so far.
968
00:49:25,363 --> 00:49:28,299
Come show Sarah
your true feelings.
969
00:49:31,469 --> 00:49:34,539
-Whatever they are?
-"Whatever they are!"
970
00:49:37,708 --> 00:49:40,378
Oh.
Okay. Here.
971
00:49:40,378 --> 00:49:43,414
-Um.
-Hey, guys.
972
00:49:43,414 --> 00:49:45,550
Thank you so much
for coming to my party.
973
00:49:45,550 --> 00:49:48,153
Of course.
You invited us, right?
974
00:49:48,153 --> 00:49:51,189
Duh, of course.
I always invite
a couple lesser thans
975
00:49:51,189 --> 00:49:53,691
to keep some street cred
with the freaks and geeks.
976
00:49:53,691 --> 00:49:55,460
All righty, then.
977
00:49:55,460 --> 00:49:58,696
I think she's telling us
her true feelings.
978
00:49:58,696 --> 00:50:01,032
Oh. Okay.
979
00:50:01,032 --> 00:50:03,434
You wanna know
my true feelings?
980
00:50:03,434 --> 00:50:06,371
-I think your party sucks.
Ooh!
981
00:50:06,371 --> 00:50:09,240
And I could've planned
one ten times better--
Hi, Nathan!
982
00:50:09,240 --> 00:50:11,309
I'm Prince Charming
tonight, remember?
983
00:50:11,309 --> 00:50:13,311
Of course!
Prince Charming. Hi.
984
00:50:13,311 --> 00:50:15,380
-Oh, could you excuse me?
985
00:50:15,380 --> 00:50:16,681
And don't forget
your one-way tickets
986
00:50:16,681 --> 00:50:18,583
back to Loserville
987
00:50:18,583 --> 00:50:21,552
-on your way
out the door.
988
00:50:21,552 --> 00:50:24,122
Okay! Somebody
clip her wings.
989
00:50:25,090 --> 00:50:27,358
-Hi!
-Hi.
990
00:50:27,358 --> 00:50:30,061
So, we're gonna go find
991
00:50:30,061 --> 00:50:32,530
some magical
refreshments inside.
992
00:50:32,530 --> 00:50:34,632
Will you keep an eye on
things out here?
993
00:50:34,632 --> 00:50:38,069
Kee-- yeah. Yeah, for sure.
Thank you. Okay.
994
00:50:38,836 --> 00:50:40,838
-Hey. Hi.
-Hi.
995
00:50:40,838 --> 00:50:43,241
You have no idea.
996
00:50:43,241 --> 00:50:45,343
After being a dog
for 50 years
997
00:50:45,343 --> 00:50:47,278
and not being able
to eat chocolate...
998
00:50:47,278 --> 00:50:48,513
without keeling over.
999
00:50:49,614 --> 00:50:53,251
This party
is totes the most.
1000
00:50:53,251 --> 00:50:55,386
-Barnaby.
-Yeah?
1001
00:50:55,386 --> 00:50:56,821
Don't totes the most.
1002
00:50:57,788 --> 00:50:59,590
Oh, okay.
1003
00:50:59,590 --> 00:51:01,759
So, how much time
do we have?
1004
00:51:01,759 --> 00:51:04,662
-It's 10:30 now.
1005
00:51:04,662 --> 00:51:06,797
There's got to be
something in here
to protect these people
1006
00:51:06,797 --> 00:51:10,601
-and stop Delayna from--
-From what?
1007
00:51:10,601 --> 00:51:13,271
Taking your little sister
1008
00:51:13,271 --> 00:51:15,540
to the other side?
1009
00:51:15,540 --> 00:51:16,874
Jessa?
What are you talking about?
1010
00:51:16,874 --> 00:51:18,776
What have you done
with my little sister?
1011
00:51:18,776 --> 00:51:21,712
Check the mirror
in your locket.
1012
00:51:26,684 --> 00:51:29,487
-Jessa! Are you okay?
1013
00:51:31,389 --> 00:51:34,325
Sorry.
She can't talk right now.
1014
00:51:34,325 --> 00:51:35,660
-I gave her a little
1015
00:51:35,660 --> 00:51:38,429
silent treatment.
1016
00:51:38,429 --> 00:51:40,631
-Barnaby, we have
to give it back to her.
-No.
1017
00:51:42,633 --> 00:51:44,769
Well, if you don't hand it
over...
1018
00:51:49,740 --> 00:51:53,411
I'm going to turn her
into an egg
1019
00:51:53,411 --> 00:51:57,348
-and hard-boil her.
-Don't believe her, Eve.
She's lying.
1020
00:51:57,348 --> 00:51:59,250
Besides,
Jessa could never fit
1021
00:51:59,250 --> 00:52:02,187
through that locket, anyway.
1022
00:52:02,187 --> 00:52:03,588
Fine.
I'll give you the amulet
1023
00:52:03,588 --> 00:52:05,223
but not here.
1024
00:52:05,223 --> 00:52:07,925
Somewhere where Jessa
can pass through safely.
1025
00:52:07,925 --> 00:52:11,529
Fine.
Meet me at the mirror
1026
00:52:11,529 --> 00:52:13,531
in the theater
in one hour.
1027
00:52:13,531 --> 00:52:15,733
11:30.
1028
00:52:15,733 --> 00:52:18,203
Or she's a deviled egg.
1029
00:52:18,203 --> 00:52:20,305
-Delayna, don't you dare
lay a hand on--
1030
00:52:23,608 --> 00:52:25,776
What are we gonna do now?
She has Jessa.
1031
00:52:25,776 --> 00:52:28,613
We need find somebody
who knows that book
as well as Delayna.
1032
00:52:28,613 --> 00:52:31,716
Hey, maybe
your grandmother Haidy.
1033
00:52:31,716 --> 00:52:33,351
She was a wise white witch
back in her day.
1034
00:52:33,351 --> 00:52:35,653
Maybe we could
conjure her spirit up
1035
00:52:35,653 --> 00:52:36,887
and she could tell us
the spell
1036
00:52:36,887 --> 00:52:38,356
that'll bring Jessa
back here safely.
1037
00:52:38,356 --> 00:52:39,824
But how, though,
the last time we used
1038
00:52:39,824 --> 00:52:41,659
a conjuring spell
we just brought back Delayna.
1039
00:52:41,659 --> 00:52:43,394
Do you have anything
that might've belonged to her
1040
00:52:43,394 --> 00:52:44,662
that you're aware of?
1041
00:52:45,630 --> 00:52:47,365
Yeah! My locket.
1042
00:52:47,365 --> 00:52:48,766
It was my mother's
but it was passed down
1043
00:52:48,766 --> 00:52:50,635
-from my grandmother.
-Perfect!
1044
00:52:50,635 --> 00:52:54,339
Now we need a protected place
where Delayna can't get to us.
1045
00:52:54,339 --> 00:52:56,274
But your family didn't
move into that house
1046
00:52:56,274 --> 00:52:57,775
till after your mother
passed away, though, so--
1047
00:52:57,775 --> 00:52:59,244
The antique shop.
1048
00:52:59,244 --> 00:53:01,212
It's been
in my family forever.
1049
00:53:01,212 --> 00:53:03,248
Yes, I'm sure your mother
must've put a protective spell
1050
00:53:03,248 --> 00:53:05,283
-over that.
-It's worth a try.
1051
00:53:05,283 --> 00:53:06,417
-Let's go.
-Okay.
1052
00:53:07,385 --> 00:53:08,853
That guy? No!
1053
00:53:08,853 --> 00:53:10,588
No, no, no, he's not--
he's not my boyfriend.
1054
00:53:10,588 --> 00:53:11,756
I don't-- I don't have
a boyfriend.
1055
00:53:11,756 --> 00:53:12,990
Not that I don't want
a boyfriend.
1056
00:53:12,990 --> 00:53:15,593
I do want a boyfriend,
of course, I just--
1057
00:53:15,593 --> 00:53:17,328
I'm not trying to get you
to be my boyfriend.
1058
00:53:17,328 --> 00:53:18,429
I mean,
you're cute and all.
1059
00:53:18,429 --> 00:53:19,764
I just--
as if you'd even want
1060
00:53:19,764 --> 00:53:20,831
a boyfriend-- girlfriend!
1061
00:53:20,831 --> 00:53:21,832
A girlfriend.
1062
00:53:21,832 --> 00:53:23,234
I-- not that you can't have
1063
00:53:23,234 --> 00:53:25,002
a boyfriend, 'cause you can,
I just--
1064
00:53:25,002 --> 00:53:28,205
-Hello, blondie.
Ready to party?
1065
00:53:33,511 --> 00:53:36,414
If I were your girlfriend
it would be awkward.
1066
00:53:36,414 --> 00:53:39,817
You know, like, this--
Well, then, hi, guys.
1067
00:53:39,817 --> 00:53:43,321
-Sarah, we have to go now.
-What? The play
isn't for, like, ever.
1068
00:53:43,321 --> 00:53:44,589
-She has Jessa.
-What?
1069
00:53:44,589 --> 00:53:45,823
Yeah, she has Jessa.
1070
00:53:45,823 --> 00:53:47,525
We have to find a way
to stop her.
1071
00:53:47,525 --> 00:53:49,427
-We have to go.
-Sorry, I--
1072
00:53:49,427 --> 00:53:51,362
Leaving so soon?
1073
00:53:51,362 --> 00:53:53,464
Run!
1074
00:53:53,464 --> 00:53:56,301
-What do we do now?
1075
00:53:56,301 --> 00:53:57,635
Eve, recite
one of those spells
1076
00:53:57,635 --> 00:53:59,637
-you did earlier.
-I don't remember any--
1077
00:53:59,637 --> 00:54:02,707
-Hurry, hurry.
-Okay,
1078
00:54:07,278 --> 00:54:09,314
-Did they all disappear?
-No, but we can.
1079
00:54:09,314 --> 00:54:10,581
-Come on! Duck!
-Okay.
1080
00:54:14,352 --> 00:54:16,421
Thanks for the killer party!
1081
00:54:26,631 --> 00:54:28,299
Wow, you're getting
good at this.
1082
00:54:28,299 --> 00:54:29,967
-I'm impressed.
-Yeah, good job stopping
1083
00:54:29,967 --> 00:54:31,736
the zombie brigade.
1084
00:54:31,736 --> 00:54:33,604
Do you think what she did
to those kids is permanent?
1085
00:54:33,604 --> 00:54:35,773
No, no spells
permanent when there's
1086
00:54:35,773 --> 00:54:37,842
another witch powerful
enough to recant it.
1087
00:54:37,842 --> 00:54:39,410
Now let's go.
1088
00:54:46,717 --> 00:54:48,986
Yup. We're safe here.
1089
00:54:48,986 --> 00:54:50,421
What, do you smell
some kind of, like,
1090
00:54:50,421 --> 00:54:52,890
magical elixir
Eve's mother left behind
1091
00:54:52,890 --> 00:54:55,660
-to protect the place?
-No, it's just a feeling
I've got.
1092
00:54:55,660 --> 00:54:58,629
-So then, what do you smell?
1093
00:54:58,629 --> 00:55:01,031
Moth balls. Potent!
1094
00:55:03,067 --> 00:55:04,935
-You guys ready?
-Mm-hmm.
1095
00:55:04,935 --> 00:55:06,437
Okay.
1096
00:55:08,606 --> 00:55:10,641
Hearken my words.
1097
00:55:10,641 --> 00:55:13,344
Spirits, hear my cry.
1098
00:55:13,344 --> 00:55:17,482
I call upon Haidy Hallow,
the owner of this locket
1099
00:55:17,482 --> 00:55:21,752
to join us
from the other side.
1100
00:55:31,095 --> 00:55:32,397
Hi, Haidy.
1101
00:55:33,364 --> 00:55:35,933
Barnaby! You rascal!
1102
00:55:35,933 --> 00:55:38,002
How old are you now, anyway?
1103
00:55:38,002 --> 00:55:40,405
Oh, you know age
is just a number.
1104
00:55:40,405 --> 00:55:43,474
Hmm. In your case,
a very long one.
1105
00:55:44,775 --> 00:55:47,812
And you two.
What are your names?
1106
00:55:47,812 --> 00:55:52,082
Eve. I'm Eve Moreland
and this is my friend, Sarah.
1107
00:55:52,082 --> 00:55:55,420
Eve.
1108
00:55:55,420 --> 00:55:57,522
You have the same eyes
as my daughter.
1109
00:55:58,689 --> 00:56:00,491
Because I'm your granddaughter.
1110
00:56:05,029 --> 00:56:06,697
You are, aren't you?
1111
00:56:07,965 --> 00:56:10,801
The sweet daughter
of my Didi.
1112
00:56:10,801 --> 00:56:12,937
What a vision.
1113
00:56:14,038 --> 00:56:15,506
My mom said
she doesn't remember
1114
00:56:15,506 --> 00:56:17,442
much about you
when she was alive.
1115
00:56:18,676 --> 00:56:20,545
Well.
1116
00:56:20,545 --> 00:56:22,913
It was kind of hard
being a witch.
1117
00:56:23,881 --> 00:56:25,716
The magic,
1118
00:56:25,716 --> 00:56:30,054
the hunger for power,
it was a struggle every day.
1119
00:56:30,054 --> 00:56:33,057
I didn't want her
to grow up like me.
1120
00:56:33,057 --> 00:56:35,960
So, I put a hex on her.
1121
00:56:38,529 --> 00:56:42,900
I wanted her to have
the very best chance
1122
00:56:42,900 --> 00:56:44,769
at a normal life.
1123
00:56:46,003 --> 00:56:48,673
So, you took away
her memories of you?
1124
00:56:48,673 --> 00:56:51,542
Most of them. Yes.
1125
00:56:51,542 --> 00:56:54,912
And I made her forget
the powers of the amulet
1126
00:56:54,912 --> 00:56:58,115
and hexed Barnaby
to stay a dog.
1127
00:56:58,115 --> 00:57:02,119
To be a sweet,
loyal companion.
1128
00:57:02,119 --> 00:57:05,856
To help her so that
she would never harm herself.
1129
00:57:05,856 --> 00:57:08,092
I don't think he did
a very good job
1130
00:57:08,092 --> 00:57:10,961
-looking at the two of you.
-How could I?
1131
00:57:10,961 --> 00:57:13,498
The magic is bursting
from the seams in this one!
1132
00:57:13,498 --> 00:57:15,232
Yeah, so much so
that I've brought back
1133
00:57:15,232 --> 00:57:16,834
the evil witch
from our family tree.
1134
00:57:16,834 --> 00:57:19,504
-Is that so?
-Yeah. Delayna.
1135
00:57:19,504 --> 00:57:20,971
-Oh, my goodness.
-That's why we called you.
1136
00:57:20,971 --> 00:57:22,106
'Cause she changed the book
1137
00:57:22,106 --> 00:57:23,508
and I don't know
what to do now.
1138
00:57:23,508 --> 00:57:24,642
Can you help us
change it back?
1139
00:57:24,642 --> 00:57:25,976
The spellbook
1140
00:57:25,976 --> 00:57:28,879
doesn't create magic,
dear, you do.
1141
00:57:28,879 --> 00:57:31,048
And the magic
only grows stronger
1142
00:57:31,048 --> 00:57:33,017
as the generations go by.
1143
00:57:33,017 --> 00:57:37,187
That's why it burns
so deeply inside of you.
1144
00:57:39,123 --> 00:57:41,592
With that amulet,
you can create
1145
00:57:41,592 --> 00:57:44,094
all the desires
of your heart.
1146
00:57:44,094 --> 00:57:45,830
But she has my little sister
and now she wants
1147
00:57:45,830 --> 00:57:47,698
to exchange the
amulet for her.
1148
00:57:47,698 --> 00:57:49,233
And I don't know
what to do.
1149
00:57:49,233 --> 00:57:51,001
Can't you come over
from the other side
and help us?
1150
00:57:51,001 --> 00:57:53,070
Unfortunately, I cannot.
1151
00:57:53,070 --> 00:57:57,107
I'm fading here now.
I have to go.
1152
00:57:57,107 --> 00:57:58,809
But-- but wait, isn't there
a spell or something?
1153
00:57:58,809 --> 00:57:59,877
Anything!
1154
00:57:59,877 --> 00:58:02,112
No spell
that I could conjure
1155
00:58:02,112 --> 00:58:04,615
would be as powerful
as the vision
1156
00:58:04,615 --> 00:58:07,017
that is standing
before you right now.
1157
00:58:09,119 --> 00:58:11,556
Good luck, sweet child.
1158
00:58:14,892 --> 00:58:17,061
-Great!
1159
00:58:17,061 --> 00:58:18,529
Wade?
1160
00:58:23,968 --> 00:58:25,636
No, uh-uh. Mm-mm.
1161
00:58:27,037 --> 00:58:29,774
No, no, no. Uh-uh.
I don't think so, guys.
1162
00:58:29,774 --> 00:58:31,842
But it's true.
I'm a witch, see?
1163
00:58:31,842 --> 00:58:34,144
-Denial is a perfectly
normal first approach.
1164
00:58:34,144 --> 00:58:36,180
-Don't worry.
-It's a good thing
you found out now.
1165
00:58:36,180 --> 00:58:39,016
-We need your help.
-I'm sorry.
Who is this again?
1166
00:58:39,016 --> 00:58:40,685
-It's Barnaby.
-Barnaby?
1167
00:58:40,685 --> 00:58:42,653
Like your dog, Barnaby?
1168
00:58:42,653 --> 00:58:45,022
Only with
opposable thumbs now.
1169
00:58:45,022 --> 00:58:47,992
Wow. Okay. And-and then,
what about the witch
inside the mirror
1170
00:58:47,992 --> 00:58:49,794
when there was no one
on the other side?
1171
00:58:49,794 --> 00:58:52,162
My dead Grandma Haidy.
1172
00:58:52,162 --> 00:58:54,565
Right. Okay, you know what,
I came to get some stuff
for the show
1173
00:58:54,565 --> 00:58:55,800
and I did not sign up
for whatever
1174
00:58:55,800 --> 00:58:57,034
-you guys are doing here.
-Look.
1175
00:58:57,034 --> 00:58:58,869
You would've found out
sooner or later.
1176
00:58:58,869 --> 00:59:01,572
Eve's evil Aunt Delayna
is about to plague the theater
1177
00:59:01,572 --> 00:59:04,041
with her devilish whims.
1178
00:59:04,041 --> 00:59:06,343
Delayna?
Like the Delayna?
1179
00:59:06,343 --> 00:59:08,879
The same witch who torches
villages to the ground
1180
00:59:08,879 --> 00:59:10,748
-in our midnight show?
-Yeah, that's the one,
1181
00:59:10,748 --> 00:59:13,684
and tonight she's planning
to make the play very real.
1182
00:59:13,684 --> 00:59:16,020
Wait, she's gonna torch
our town play?
1183
00:59:16,020 --> 00:59:17,922
Unless Eve is powerful enough
to stop her.
1184
00:59:17,922 --> 00:59:19,590
I mean, it is her birthday,
so she definitely
1185
00:59:19,590 --> 00:59:20,891
has that going for her.
1186
00:59:20,891 --> 00:59:22,893
-Well, she has us, too.
-And us too, yeah.
1187
00:59:22,893 --> 00:59:24,328
And you too
if you're willing to help us.
1188
00:59:31,335 --> 00:59:33,103
Does your dad
know about this?
1189
00:59:41,946 --> 00:59:43,748
Evie, it's me.
1190
00:59:43,748 --> 00:59:45,049
I'm getting ready
to leave the house
1191
00:59:45,049 --> 00:59:47,117
and I'm heading over
to the store.
1192
00:59:47,117 --> 00:59:49,353
I know it's a little late,
but I got a bunch of stuff
1193
00:59:49,353 --> 00:59:51,288
that I need to take care of
before the shipment
1194
00:59:51,288 --> 00:59:53,090
goes out tomorrow morning.
1195
00:59:53,090 --> 00:59:54,224
And I also wanted
to make sure
1196
00:59:54,224 --> 00:59:56,093
that you had Jessa
with you.
1197
00:59:56,093 --> 00:59:58,295
I haven't seen her
anywhere.
1198
00:59:58,295 --> 01:00:02,199
Anyway.
Gimme a call. Love you.
1199
01:00:08,706 --> 01:00:11,275
Jess! There you are.
1200
01:00:20,951 --> 01:00:23,053
Hey. Guys,
what about this?
1201
01:00:23,053 --> 01:00:27,024
-Is, uh, is this gonna work?
-I dunno. Barnaby?
1202
01:00:27,024 --> 01:00:29,226
It's not what you use,
it's how you use it.
1203
01:00:29,226 --> 01:00:31,696
-Go ahead, try.
-Okay.
1204
01:00:31,696 --> 01:00:33,363
-Sorry.
1205
01:00:33,363 --> 01:00:35,666
Whoa, whoa, whoa.
Are you all right?
1206
01:00:35,666 --> 01:00:38,168
Yeah, I'm fine.
I guess I just...
1207
01:00:38,168 --> 01:00:40,370
can't believe
this is all happening.
1208
01:00:40,370 --> 01:00:41,839
You better start believing
1209
01:00:41,839 --> 01:00:43,941
because it's almost
magic hour.
1210
01:00:44,909 --> 01:00:46,643
I used to rub your belly.
1211
01:00:47,377 --> 01:00:49,980
Fond memories
I'll always cherish.
1212
01:00:49,980 --> 01:00:51,949
And you used
to lick my face.
1213
01:00:51,949 --> 01:00:55,820
-You taste like
salty potato chips.
-Touché.
1214
01:00:55,820 --> 01:00:59,189
-Go ahead and practice.
-Okay, let's try
a real spell.
1215
01:01:01,091 --> 01:01:02,927
Okay, this one.
1216
01:01:10,334 --> 01:01:13,103
Okay, see, yeah,
that's not fun for me, okay?
1217
01:01:13,103 --> 01:01:14,939
-Can we be a little bit
more careful?
-Try this one!
1218
01:01:14,939 --> 01:01:16,774
Can you not do that
in our direction
1219
01:01:16,774 --> 01:01:18,142
'cause I don't think--
1220
01:01:20,044 --> 01:01:22,980
You turned
him to stone. Nice!
1221
01:01:22,980 --> 01:01:24,414
You have no idea
how many times
1222
01:01:24,414 --> 01:01:26,416
-I wanted to do just that.
1223
01:01:26,416 --> 01:01:29,353
-Okay, yeah, just 'cause
you turn me to stone
1224
01:01:29,353 --> 01:01:31,989
doesn't mean you turn me deaf,
by the way, okay?
1225
01:01:31,989 --> 01:01:33,490
Can I not be the guinea pig
for this one?
1226
01:01:33,490 --> 01:01:35,159
Okay, then try me.
1227
01:01:35,159 --> 01:01:36,827
Can you give me, like,
a superpower or something?
1228
01:01:36,827 --> 01:01:38,896
Can I disappear
then reappear somewhere else?
1229
01:01:38,896 --> 01:01:40,364
-Maybe.
1230
01:01:40,364 --> 01:01:44,101
No! Okay,
it's just your dad.
1231
01:01:44,101 --> 01:01:46,103
I think I need
to find a hydrant.
1232
01:01:46,103 --> 01:01:48,773
Okay, guys,
don't say a word about Jessa.
1233
01:01:48,773 --> 01:01:51,108
If he asks, we'll just say
we left her at the theater.
1234
01:01:51,108 --> 01:01:53,210
-Hey, Dad.
-Hey, sweetie.
1235
01:01:55,445 --> 01:01:57,214
Eve, get back!
1236
01:01:57,214 --> 01:01:59,383
Delayna's got him
under a spell!
1237
01:02:19,169 --> 01:02:22,072
Sarah, grab the book!
1238
01:02:36,987 --> 01:02:39,790
What are we gonna do now?
She has the amulet.
1239
01:02:39,790 --> 01:02:43,193
-Okay, I'm guessing
that's a bad thing, right?
-It doesn't get any worse.
1240
01:02:43,193 --> 01:02:45,362
What is she gonna do
with Jessa or my father?
1241
01:02:45,362 --> 01:02:47,131
I don't know
but we still have the book!
1242
01:02:47,131 --> 01:02:50,100
No, we don't.
She's controlling it.
1243
01:02:50,100 --> 01:02:52,937
Don't you remember
any of the spells you learned?
1244
01:02:55,405 --> 01:02:57,307
No, I don't.
1245
01:02:57,307 --> 01:03:01,545
Jessa would have.
1246
01:03:01,545 --> 01:03:04,448
I can't believe I wasn't there
to protect her or my dad.
1247
01:03:04,448 --> 01:03:06,350
I should've known better.
1248
01:03:08,585 --> 01:03:11,021
Why did they pick me anyway?
1249
01:03:11,021 --> 01:03:12,890
Jessa's way smarter
than I am.
1250
01:03:12,890 --> 01:03:14,091
Or even Zack.
He's at least athletic.
1251
01:03:14,091 --> 01:03:16,460
He'd make a great warlock.
1252
01:03:16,460 --> 01:03:17,461
I'm the boring one.
1253
01:03:17,461 --> 01:03:18,929
I'm the one who...
1254
01:03:19,930 --> 01:03:21,431
doesn't date or socialize.
1255
01:03:21,431 --> 01:03:23,100
I don't even get
good grades.
1256
01:03:24,334 --> 01:03:26,336
I can't do this, Barnaby.
1257
01:03:26,336 --> 01:03:28,172
I'm not a witch.
1258
01:03:29,139 --> 01:03:32,276
Eve, you're not boring.
1259
01:03:32,276 --> 01:03:35,245
You're kind and creative
1260
01:03:35,245 --> 01:03:38,048
-and--
-And beautiful.
1261
01:03:38,048 --> 01:03:40,951
No, I'm not.
This was all my fault.
1262
01:03:40,951 --> 01:03:42,219
I ruined everything.
1263
01:03:42,219 --> 01:03:43,220
I couldn't save them
just like
1264
01:03:43,220 --> 01:03:45,355
I couldn't save my mom.
1265
01:03:45,355 --> 01:03:47,024
You think
your mom was boring?
1266
01:03:47,024 --> 01:03:48,358
No, she's one
of the most fascinating,
1267
01:03:48,358 --> 01:03:49,894
strongest people
I ever knew.
1268
01:03:49,894 --> 01:03:52,529
-I wish I was more like her.
-Exactly.
1269
01:03:52,529 --> 01:03:53,898
And that's why
she chose you
1270
01:03:53,898 --> 01:03:55,365
to be the next
High Witch
1271
01:03:55,365 --> 01:03:57,902
'cause you are
just like her.
1272
01:03:57,902 --> 01:04:00,938
And when you lost her,
it was hard for you
to accept it.
1273
01:04:00,938 --> 01:04:02,907
We stopped livin'
a little.
1274
01:04:02,907 --> 01:04:04,541
But you gotta remember
1275
01:04:04,541 --> 01:04:06,576
magic isn't
in some stupid book
1276
01:04:06,576 --> 01:04:09,513
and it's not
in that amulet.
1277
01:04:09,513 --> 01:04:11,281
Remember what Haidy said?
1278
01:04:11,281 --> 01:04:13,450
It comes from inside you.
1279
01:04:15,986 --> 01:04:18,622
Barnaby, you're a dog.
What do you know?
1280
01:04:18,622 --> 01:04:21,125
I know your sister's
counting on you
1281
01:04:21,125 --> 01:04:24,594
-and so is this town.
-And so are we.
1282
01:04:24,594 --> 01:04:26,663
Come on, Eve,
you got this.
1283
01:04:26,663 --> 01:04:29,433
All right?
Just remember.
1284
01:04:31,335 --> 01:04:33,070
Remember.
1285
01:04:35,039 --> 01:04:37,341
-What?
-I remember "Remember!"
1286
01:04:38,508 --> 01:04:41,445
-What?
-She remembers what?
1287
01:04:43,280 --> 01:04:45,082
-Memento.
1288
01:04:45,082 --> 01:04:46,583
Wait, what just happened?
1289
01:04:46,583 --> 01:04:48,018
Eve just
remembered everything
1290
01:04:48,018 --> 01:04:49,019
-she read in the book.
-Mm-hmm.
1291
01:04:49,019 --> 01:04:50,487
Oh, awesome!
1292
01:04:50,487 --> 01:04:53,157
Oh, Eve, you're my hero--
heroine, heroine!
1293
01:04:53,157 --> 01:04:56,126
Oh, so, how about
those powers that we talked--
1294
01:04:56,126 --> 01:04:58,295
-Oh, right. Yeah.
1295
01:04:58,295 --> 01:04:59,696
Thank you!
1296
01:04:59,696 --> 01:05:01,365
Guys, it's almost midnight,
so we gotta fly.
1297
01:05:01,365 --> 01:05:02,967
-Okay.
-Okay.
1298
01:05:08,438 --> 01:05:10,941
Whoa! You startled me.
1299
01:05:11,708 --> 01:05:14,044
What is this place?
1300
01:05:14,044 --> 01:05:15,980
What have you done
to my home?
1301
01:05:15,980 --> 01:05:19,383
-Your home?
-This is where
my house used to be.
1302
01:05:19,383 --> 01:05:22,987
Oh! You must be
the big, bad witch.
1303
01:05:22,987 --> 01:05:25,055
-Sorry, they burned
your house down
1304
01:05:25,055 --> 01:05:28,225
decades ago and built
this diner here instead.
1305
01:05:28,225 --> 01:05:31,228
Oh. That's too bad.
1306
01:05:31,228 --> 01:05:33,563
I was hoping to take
some knives
1307
01:05:33,563 --> 01:05:37,134
and torture devices
over to the midnight show.
1308
01:05:37,134 --> 01:05:39,536
Well, we've got a kitchen
full of sharp utensils.
1309
01:05:39,536 --> 01:05:42,306
-You can take
whatever you like.
-Oh!
1310
01:05:42,306 --> 01:05:45,342
In the meantime, I'm Ned.
I'll be serving you.
1311
01:05:45,342 --> 01:05:48,178
Wow.
1312
01:05:48,178 --> 01:05:52,116
It usually takes
days of torture
1313
01:05:52,116 --> 01:05:54,284
or kidnapping
someone's relative
1314
01:05:54,284 --> 01:05:58,122
for me to receive
this kind of servitude.
1315
01:05:58,122 --> 01:06:01,625
I like 2016.
1316
01:06:03,560 --> 01:06:05,262
It's nearly 11:30.
1317
01:06:05,262 --> 01:06:07,064
Aren't you going to be late
for the show?
1318
01:06:07,064 --> 01:06:09,499
Well, they certainly
can't start without me.
1319
01:06:09,499 --> 01:06:11,601
And a girl's gotta eat.
1320
01:06:11,601 --> 01:06:13,770
If it's your first time here,
I highly recommend
1321
01:06:13,770 --> 01:06:15,772
-the baby back ribs.
-Ooh!
1322
01:06:15,772 --> 01:06:17,407
Sounds yummy.
1323
01:06:17,407 --> 01:06:19,743
Do they come with the hands
and feet as well?
1324
01:06:19,743 --> 01:06:23,380
You are a riot
and I love your costume.
1325
01:06:23,380 --> 01:06:27,551
Thanks. I like
that you have a pulse
1326
01:06:27,551 --> 01:06:29,786
and are built
for hard labor.
1327
01:06:29,786 --> 01:06:34,291
Now, go get me those ribs.
To go, please.
1328
01:06:34,291 --> 01:06:37,294
I've got a town to take.
1329
01:06:41,598 --> 01:06:43,533
-Guys, look out!
-Whoa!
1330
01:06:44,768 --> 01:06:46,236
That's the real Delayna.
1331
01:06:46,236 --> 01:06:48,505
How I love teenagers!
1332
01:06:48,505 --> 01:06:51,041
A bit chewy
and often hard to catch
1333
01:06:51,041 --> 01:06:52,809
but you slap up
a gingerbread house
1334
01:06:52,809 --> 01:06:55,612
and they come right
to your doorstep!
1335
01:06:55,612 --> 01:06:58,082
-Eve, not to freak you out
1336
01:06:58,082 --> 01:06:59,783
but I think that was blood
on her face
1337
01:06:59,783 --> 01:07:01,751
so I'm pretty sure
she may have eaten
your sister.
1338
01:07:01,751 --> 01:07:04,488
What? Come on.
1339
01:07:04,488 --> 01:07:07,657
-You have some
barbecue sauce.
-Oh.
1340
01:07:07,657 --> 01:07:10,360
Ooh. May want
to get some more of that
1341
01:07:10,360 --> 01:07:12,362
to use on one
of them later.
1342
01:07:12,362 --> 01:07:14,698
So, tell me more
about this play.
1343
01:07:14,698 --> 01:07:18,302
-Does Delayna win?
-Didn't you read
your script?
1344
01:07:18,302 --> 01:07:19,669
Of course not.
1345
01:07:19,669 --> 01:07:21,538
She's defeated by
her beautiful sis--
1346
01:07:21,538 --> 01:07:25,075
Tonight, she wins!
1347
01:07:25,075 --> 01:07:27,211
Come, children!
1348
01:07:33,417 --> 01:07:36,286
I mean, we can still, I guess,
go in a try to get good seats.
1349
01:07:36,286 --> 01:07:38,388
-Wade!
-Sorry. You're right.
1350
01:07:38,388 --> 01:07:40,224
Okay, what are we going
to do now?
1351
01:07:40,224 --> 01:07:41,658
I guess we could
just go in there
1352
01:07:41,658 --> 01:07:44,261
and bite the rawhide
and take on the old broad.
1353
01:07:44,261 --> 01:07:49,166
Oh. Okay, that's it.
That's the plan. Cool.
1354
01:07:49,166 --> 01:07:52,769
-Oh! Okay.
1355
01:07:52,769 --> 01:07:54,338
What if Eve goes
on stage in a cloak
1356
01:07:54,338 --> 01:07:55,539
and surprises her?
1357
01:07:55,539 --> 01:07:56,873
I mean,
Delayna will just think
1358
01:07:56,873 --> 01:07:58,275
it's another actress,
right?
1359
01:07:58,275 --> 01:07:59,443
She's never gonna know
it's Eve.
1360
01:07:59,443 --> 01:08:01,111
Yeah, no, no,
that's perfect.
1361
01:08:01,111 --> 01:08:03,780
Then I could run in
and I could grab the amulet.
1362
01:08:03,780 --> 01:08:05,815
No, Wade,
that's too risky.
1363
01:08:05,815 --> 01:08:08,518
-Hey, guys, we're
in this together, right?
-Yeah.
1364
01:08:08,518 --> 01:08:10,287
I need you to go in
and turn off the lights.
1365
01:08:10,287 --> 01:08:11,888
Buy me some time so I can
get the amulet back.
1366
01:08:11,888 --> 01:08:14,191
And Sarah, make sure you get
the people out safely.
1367
01:08:14,191 --> 01:08:15,825
Escape plan, that
I can do. Yes.
1368
01:08:15,825 --> 01:08:17,794
-And me?
-Barnaby, I need you
to try and find Jessa.
1369
01:08:17,794 --> 01:08:19,563
She must be hiding somewhere
behind the mirrors.
1370
01:08:19,563 --> 01:08:21,431
I can do that.
Anything for you, boo.
1371
01:08:21,431 --> 01:08:24,201
Barnaby, don't "boo."
1372
01:08:24,201 --> 01:08:27,204
-Don't-- no, that's--
-No?
1373
01:08:27,204 --> 01:08:30,374
Okay, then.
Are we ready for this?
1374
01:08:34,244 --> 01:08:35,779
Show must go on, right?
1375
01:08:35,779 --> 01:08:38,415
-Let's do this.
-All right. Come on.
1376
01:08:42,352 --> 01:08:44,754
Did you really think
you could stop me?
1377
01:08:44,754 --> 01:08:48,858
I already stopped
my sister.
1378
01:08:48,858 --> 01:08:52,462
What makes you think
I won't stop you too?
1379
01:08:52,462 --> 01:08:54,598
No, Delayna,
I am a mere apprentice
1380
01:08:54,598 --> 01:08:56,700
and a fool to think
I could ever overpower
1381
01:08:56,700 --> 01:08:58,835
-your dark arts.
-That's right.
1382
01:08:58,835 --> 01:09:02,472
No one can stop me!
1383
01:09:02,472 --> 01:09:06,343
-Hey, how do you
think it's going?
1384
01:09:06,343 --> 01:09:08,812
Pretty good right?
1385
01:09:08,812 --> 01:09:11,481
We're off by
just about every line
1386
01:09:11,481 --> 01:09:13,817
but this new actress,
she's quite convincing.
1387
01:09:13,817 --> 01:09:15,252
We're nearing the end,
so, hopefully,
1388
01:09:15,252 --> 01:09:16,786
nothing else
will go wrong.
1389
01:09:16,786 --> 01:09:20,624
Yeah, wouldn't count
on that just yet, but, um...
1390
01:09:20,624 --> 01:09:22,926
And now,
1391
01:09:22,926 --> 01:09:27,331
it's time
for the final act
1392
01:09:27,331 --> 01:09:30,967
where I steal your magic,
1393
01:09:30,967 --> 01:09:33,370
torch this town,
1394
01:09:33,370 --> 01:09:36,840
and turn you all
into the bunch of
1395
01:09:36,840 --> 01:09:39,476
pork rinds you are!
1396
01:09:43,680 --> 01:09:45,482
Seize her!
1397
01:09:48,552 --> 01:09:49,753
Ha!
1398
01:09:51,855 --> 01:09:53,690
Did you really think
1399
01:09:53,690 --> 01:09:56,260
I couldn't hear
you all plotting?
1400
01:09:56,260 --> 01:10:00,697
Through the mirror,
my hearing is even better
1401
01:10:00,697 --> 01:10:02,766
-than your little mouse.
-All right.
1402
01:10:02,766 --> 01:10:04,934
You're right, Delayna.
You got us.
1403
01:10:04,934 --> 01:10:06,603
Ha!
1404
01:10:08,472 --> 01:10:09,839
You!
1405
01:10:13,943 --> 01:10:16,580
Where is she?
1406
01:10:16,580 --> 01:10:19,783
-Where is she?
Right here.
1407
01:10:24,888 --> 01:10:25,789
See ya.
1408
01:10:28,325 --> 01:10:30,727
Don't let them get away.
1409
01:10:59,055 --> 01:11:01,558
Mm-hmm. And after all that,
1410
01:11:01,558 --> 01:11:03,293
she locked her keys
in the car.
1411
01:11:03,293 --> 01:11:05,895
No. And I didn't even
get my chili dog.
1412
01:11:30,053 --> 01:11:32,622
I smell a little loser.
1413
01:11:32,622 --> 01:11:34,758
-Loser smells bad.
1414
01:11:41,965 --> 01:11:43,900
And that's what it looks
like when losers
1415
01:11:43,900 --> 01:11:45,769
-are winning.
1416
01:11:54,944 --> 01:11:59,649
-Give up, Delayna.
-Or what? You have no magic.
1417
01:11:59,649 --> 01:12:02,919
-That's where you're wrong.
1418
01:12:02,919 --> 01:12:05,088
Oh, really?
1419
01:12:05,088 --> 01:12:07,824
And what is that?
1420
01:12:07,824 --> 01:12:11,495
This is the locket
of Duchess "BootieKicka."
1421
01:12:11,495 --> 01:12:14,831
Ha! I've never heard
of such a duchess.
1422
01:12:14,831 --> 01:12:15,899
Of course not.
1423
01:12:15,899 --> 01:12:17,401
That was
her greatest weapon,
1424
01:12:17,401 --> 01:12:18,802
operating in secrecy.
1425
01:12:18,802 --> 01:12:21,371
But she was one
of the most powerful
1426
01:12:21,371 --> 01:12:23,006
and feared witches
of all time.
1427
01:12:23,006 --> 01:12:25,909
-Is that so?
-You don't believe me?
1428
01:12:25,909 --> 01:12:29,446
Then perhaps, a showing
of my true powers.
1429
01:12:29,446 --> 01:12:30,980
By all means.
1430
01:12:34,083 --> 01:12:37,687
I summon The Fog
of Despair.
1431
01:12:39,423 --> 01:12:41,391
What is that?
1432
01:12:41,391 --> 01:12:44,027
Only the beginning.
1433
01:12:44,027 --> 01:12:48,398
I summon upon The Light
of Judgment!
1434
01:12:48,398 --> 01:12:51,801
-And finally, the wind of--
-Enough!
1435
01:12:55,839 --> 01:12:57,941
Did you really think
I was gonna fall
1436
01:12:57,941 --> 01:13:00,510
for all your theatrics?
1437
01:13:00,510 --> 01:13:02,646
Just long enough for Barnaby
to deliver this to me.
1438
01:13:10,887 --> 01:13:12,789
But don't forget
1439
01:13:12,789 --> 01:13:15,158
I still have your sister.
1440
01:13:18,928 --> 01:13:21,831
-Jessa!
-Eve, no.
1441
01:13:21,831 --> 01:13:23,700
Delayna, let her go.
1442
01:13:23,700 --> 01:13:25,101
Give me the amulet
1443
01:13:25,101 --> 01:13:27,637
-and you can have her.
-You have the amulet.
1444
01:13:27,637 --> 01:13:29,439
You now have the power
to stop her.
1445
01:13:30,840 --> 01:13:33,009
What is it
you really want, Delayna?
1446
01:13:33,009 --> 01:13:35,912
Why do you want
to hurt people so badly?
1447
01:13:35,912 --> 01:13:39,483
What happened that made you
so hungry for power
1448
01:13:39,483 --> 01:13:41,618
that you would choose that
over love?
1449
01:13:41,618 --> 01:13:44,053
If you must know...
1450
01:13:45,789 --> 01:13:49,058
I wasn't chosen
for magic...
1451
01:13:51,528 --> 01:13:54,598
my sister was.
1452
01:13:54,598 --> 01:13:57,867
But she couldn't do it
on her own.
1453
01:13:57,867 --> 01:13:59,168
I was smarter than she,
1454
01:13:59,168 --> 01:14:02,438
so I taught her everything
she knew.
1455
01:14:03,840 --> 01:14:06,075
But she only wanted
to help others.
1456
01:14:07,711 --> 01:14:11,481
People who used us
1457
01:14:11,481 --> 01:14:13,883
and gave us nothing
in return.
1458
01:14:15,184 --> 01:14:16,986
But you were
the witches, though.
1459
01:14:16,986 --> 01:14:19,122
You were the ones
with the power.
1460
01:14:19,122 --> 01:14:20,790
But, you see
1461
01:14:20,790 --> 01:14:24,961
everyone has a little
magic inside them.
1462
01:14:26,696 --> 01:14:29,198
That's where...
1463
01:14:29,198 --> 01:14:32,769
love comes from.
1464
01:14:32,769 --> 01:14:34,804
So, when I realized
1465
01:14:34,804 --> 01:14:38,174
that I could actually
take back something
1466
01:14:38,174 --> 01:14:39,909
from those we helped,
1467
01:14:41,110 --> 01:14:43,012
I did!
1468
01:14:43,012 --> 01:14:45,682
It doesn't make me
anymore selfish
1469
01:14:45,682 --> 01:14:47,784
than anyone else
around her, does it?
1470
01:14:47,784 --> 01:14:50,587
It makes you worse
because you had the power
1471
01:14:50,587 --> 01:14:53,156
and we're told not
to use it for personal gain.
1472
01:14:53,156 --> 01:14:58,127
Your sister was right.
Power isn't everything.
1473
01:14:58,127 --> 01:14:59,629
I mean, just because
you can do something
1474
01:14:59,629 --> 01:15:01,765
doesn't mean you should.
1475
01:15:01,765 --> 01:15:04,568
Actions have consequences.
1476
01:15:05,535 --> 01:15:06,570
Hmm.
1477
01:15:07,571 --> 01:15:09,606
Yes, I suppose they do.
1478
01:15:10,173 --> 01:15:14,744
And since you won't
give me the amulet,
1479
01:15:14,744 --> 01:15:18,081
this one's on you.
1480
01:15:33,830 --> 01:15:36,666
A permanent sleep.
1481
01:15:36,666 --> 01:15:39,936
Isn't it lovely?
1482
01:15:52,582 --> 01:15:54,050
Sounds perfect.
1483
01:15:56,953 --> 01:16:00,056
♪ There's a place
in our dreams ♪
1484
01:16:00,056 --> 01:16:02,759
♪ Where magic dwells
1485
01:16:02,759 --> 01:16:05,795
♪ Good little children
1486
01:16:05,795 --> 01:16:07,897
♪ Know it well
1487
01:16:07,897 --> 01:16:10,734
♪ So close your eyes
1488
01:16:10,734 --> 01:16:13,637
♪ Be not afraid
1489
01:16:13,637 --> 01:16:18,141
♪ Evil will be at bay
1490
01:16:18,141 --> 01:16:27,050
♪ The power of Hallow
1491
01:16:27,050 --> 01:16:30,687
♪ The power
is deep within ♪
1492
01:16:30,687 --> 01:16:33,356
♪ The power is yours
1493
01:16:33,356 --> 01:16:35,659
♪ To hold.
1494
01:16:39,262 --> 01:16:41,297
Good night Delayna.
1495
01:16:56,680 --> 01:16:57,914
Eve!
1496
01:17:03,019 --> 01:17:05,088
I don't know
about you guys,
1497
01:17:05,088 --> 01:17:07,991
but I just woke up
from the best nap.
1498
01:17:07,991 --> 01:17:11,360
-It was crazy.
-Eve, what happened?
1499
01:17:11,360 --> 01:17:13,396
Delayna had you guys
all under a spell.
1500
01:17:13,396 --> 01:17:16,065
But I stopped her.
We stopped her.
1501
01:17:16,065 --> 01:17:19,135
-Is she gone?
-She is.
1502
01:17:20,670 --> 01:17:23,840
-You okay?
-Yeah. I just--
1503
01:17:23,840 --> 01:17:25,341
Now I know
why my grandmother
1504
01:17:25,341 --> 01:17:28,111
wanted my mom
to be protected from magic.
1505
01:17:28,111 --> 01:17:30,980
I mean, this is a lot
of power to hold.
1506
01:17:30,980 --> 01:17:33,149
It's too bad you can't,
like, put it someplace
1507
01:17:33,149 --> 01:17:34,818
where no one else
would find it.
1508
01:17:35,919 --> 01:17:37,721
Sarah, you're brilliant.
1509
01:17:37,721 --> 01:17:39,188
Hmm?
1510
01:17:44,060 --> 01:17:46,295
-Eve, you're a genius.
Okay, but wait,
doesn't that mean
1511
01:17:46,295 --> 01:17:49,265
that you're not gonna have
your powers anymore?
1512
01:17:49,265 --> 01:17:50,834
Well, mostly,
but she'll still be able
1513
01:17:50,834 --> 01:17:52,301
to do the smaller ones
1514
01:17:52,301 --> 01:17:55,739
like heal a small wound
or bake a cake with a wand.
1515
01:17:55,739 --> 01:17:58,041
-Yes.
-Stuff like that.
1516
01:17:58,041 --> 01:17:59,943
Wait. How are you
gonna stay strong
1517
01:17:59,943 --> 01:18:01,978
against the forces
of darkness?
1518
01:18:02,378 --> 01:18:05,715
I'll be fine.
I have you guys.
1519
01:18:08,484 --> 01:18:10,887
Um, guys?
1520
01:18:12,021 --> 01:18:13,056
What?
1521
01:18:14,891 --> 01:18:16,192
What do we do now?
1522
01:18:39,248 --> 01:18:40,984
Yo, Sarah.
1523
01:18:42,886 --> 01:18:45,889
-Hey.
-It was pretty amazing
1524
01:18:45,889 --> 01:18:47,857
what you guys did up there
on stage tonight.
1525
01:18:47,857 --> 01:18:50,359
-Yeah.
-I was majorly impressed.
1526
01:18:50,359 --> 01:18:51,761
-Yeah?
-Yeah.
1527
01:18:51,761 --> 01:18:54,430
Well, see me throw a party.
1528
01:18:54,430 --> 01:18:56,900
Well, my birthday's
comin' up.
1529
01:18:56,900 --> 01:18:59,502
-If you're game.
-I am.
1530
01:18:59,502 --> 01:19:02,872
I am totally game.
Wow! Those arms!
1531
01:19:02,872 --> 01:19:04,240
Are you kidding me?
1532
01:19:05,374 --> 01:19:08,211
Hey! Dad!
1533
01:19:08,211 --> 01:19:10,213
-Are you okay?
1534
01:19:10,213 --> 01:19:13,349
-I'm fine.
Why wouldn't I be?
1535
01:19:13,349 --> 01:19:16,352
I found him passed out
in the car in the driveway.
1536
01:19:16,352 --> 01:19:18,822
Someone had
a little too much candy?
1537
01:19:18,822 --> 01:19:20,924
I was, uh--
1538
01:19:20,924 --> 01:19:22,826
I was just tired.
1539
01:19:23,827 --> 01:19:27,396
Anyway, we just wanted
to check and make sure
that Jessa was with you.
1540
01:19:27,396 --> 01:19:29,265
Oh, yeah.
She's here.
1541
01:19:29,265 --> 01:19:31,000
Hey, Dad!
1542
01:19:31,868 --> 01:19:33,269
Zack, I thought
you had practice tonight.
1543
01:19:33,269 --> 01:19:35,004
-What are you doing here?
-Oh, I ditched it
1544
01:19:35,004 --> 01:19:36,105
for a costume party.
1545
01:19:36,105 --> 01:19:38,541
But, I don't know,
1546
01:19:38,541 --> 01:19:41,310
tonight felt like
a family night.
1547
01:19:41,310 --> 01:19:44,147
Yeah.
I know what you mean.
1548
01:19:46,149 --> 01:19:48,251
So, how was the play?
1549
01:19:50,119 --> 01:19:52,889
It was enchanting
1550
01:19:52,889 --> 01:19:54,824
to say the least.
1551
01:19:54,824 --> 01:19:56,926
-Well,
1552
01:19:56,926 --> 01:20:00,029
Zack and I,
we're gonna go to the store.
1553
01:20:00,029 --> 01:20:02,999
Got a bunch of stuff
that needs to get done.
Shippers are coming in early.
1554
01:20:02,999 --> 01:20:06,235
-So, we're gonna get
a head start.
-If you guys need any help
1555
01:20:06,235 --> 01:20:08,504
you know I'm always down
for some "mantiquing," right?
1556
01:20:08,504 --> 01:20:10,139
Absolutely.
1557
01:20:10,139 --> 01:20:12,375
Eve, what about you?
1558
01:20:12,375 --> 01:20:13,877
Actually, this one and I
1559
01:20:13,877 --> 01:20:15,111
have some major
pumpkin carving to do.
1560
01:20:15,111 --> 01:20:18,181
So, we're good.
1561
01:20:18,181 --> 01:20:20,516
Hey, Dad, can I talk to you
for a second?
1562
01:20:20,516 --> 01:20:23,419
Of course.
1563
01:20:26,555 --> 01:20:29,625
Do you remember
1564
01:20:29,625 --> 01:20:33,129
anything from earlier tonight
at the antique shop?
1565
01:20:33,129 --> 01:20:35,198
Anything at all?
1566
01:20:35,198 --> 01:20:38,167
-What, you mean, like
this afternoon?
-Okay.
1567
01:20:38,167 --> 01:20:41,837
-Never mind. No, we're fine.
Honey, what's going on?
1568
01:20:44,073 --> 01:20:45,875
What if I told you
I was different?
1569
01:20:45,875 --> 01:20:49,245
Like really,
really different,
1570
01:20:49,245 --> 01:20:52,581
and I don't know
what that type of different
1571
01:20:52,581 --> 01:20:55,518
will make me as a person?
1572
01:20:55,518 --> 01:20:58,021
And I wanna be
a good person.
1573
01:20:58,021 --> 01:20:59,288
I wanna try
to be a good person,
1574
01:20:59,288 --> 01:21:02,158
but I'm afraid.
1575
01:21:02,158 --> 01:21:03,993
Sweetie, listen to me.
1576
01:21:03,993 --> 01:21:07,463
I'm gonna love you
no matter what.
1577
01:21:07,463 --> 01:21:11,067
Whatever kind of different
1578
01:21:11,067 --> 01:21:13,569
you think you are,
1579
01:21:13,569 --> 01:21:16,973
I know
you're a good person
1580
01:21:16,973 --> 01:21:19,909
and that's
never gonna change.
1581
01:21:19,909 --> 01:21:22,345
Nothing will ever change
the way I love you.
1582
01:21:22,345 --> 01:21:24,013
Okay?
1583
01:21:25,381 --> 01:21:29,118
Thanks, Dad.
I love you too.
1584
01:21:37,961 --> 01:21:40,629
-Hey.
-Hey.
1585
01:21:40,629 --> 01:21:43,933
Do you have any
plans tomorrow?
1586
01:21:43,933 --> 01:21:47,470
Tomorrow.
Tomorrow I'm free-ish.
1587
01:21:47,470 --> 01:21:51,307
I'm gonna let the freer side
of things, um--
1588
01:21:51,307 --> 01:21:54,944
Unless, of course,
I'm working.
1589
01:21:54,944 --> 01:21:57,580
-Take the day off.
1590
01:21:57,580 --> 01:22:00,216
You two go have some fun.
1591
01:22:00,216 --> 01:22:02,651
I'm free.
-Hey.
1592
01:22:02,651 --> 01:22:04,287
Where is your friend?
1593
01:22:06,355 --> 01:22:10,426
Will you guys
excuse us for a minute?
1594
01:22:10,426 --> 01:22:13,062
Jessa, stay with Dad.
I'll be right back, okay?
1595
01:22:13,062 --> 01:22:14,998
"Excusie."
1596
01:22:14,998 --> 01:22:17,100
Be right back.
Right back.
1597
01:22:24,540 --> 01:22:26,275
What's wrong, Barnaby?
1598
01:22:26,275 --> 01:22:28,177
Oh, nothing.
1599
01:22:28,177 --> 01:22:30,579
It's just now that
the magic is over,
1600
01:22:30,579 --> 01:22:33,416
it's probably time
I bid farewell too.
1601
01:22:33,416 --> 01:22:36,219
My work here is done.
1602
01:22:36,219 --> 01:22:38,721
No, Barnaby,
where are you going?
1603
01:22:38,721 --> 01:22:42,058
Just back to the belly rubs
and fire hydrants.
1604
01:22:42,058 --> 01:22:43,459
Oh, and Eve,
1605
01:22:43,459 --> 01:22:45,294
don't forget
to feed me by 8:00.
1606
01:22:45,294 --> 01:22:47,763
I get really angry.
1607
01:22:47,763 --> 01:22:50,433
Thank you, Barnaby.
1608
01:22:50,433 --> 01:22:52,168
Thank you,
1609
01:22:52,168 --> 01:22:54,370
and you know I'll always be
looking out for you.
1610
01:22:54,370 --> 01:22:56,372
Always remember that.
1611
01:22:56,372 --> 01:22:58,407
I will.
1612
01:22:58,407 --> 01:23:00,743
-Hey.
-See you, Barnaby.
1613
01:23:00,743 --> 01:23:03,112
Bye, belly rubs.
1614
01:23:03,112 --> 01:23:04,480
Bye, guys.
1615
01:23:18,594 --> 01:23:20,696
Now, I'm sorry that
I was so hard on you
1616
01:23:20,696 --> 01:23:24,567
that I allowed myself
to be taken by that witch.
1617
01:23:24,567 --> 01:23:26,669
I just wanted you
to self-reflect
1618
01:23:26,669 --> 01:23:28,271
and recognize how important
I am to you
1619
01:23:28,271 --> 01:23:30,306
because we're sisters.
1620
01:23:31,574 --> 01:23:33,076
And I hear you,
1621
01:23:33,076 --> 01:23:35,044
loud and clear.
1622
01:23:35,044 --> 01:23:37,446
I knew it was never
really about me
1623
01:23:37,446 --> 01:23:39,115
and more...
1624
01:23:39,115 --> 01:23:40,683
about Mom.
1625
01:23:40,683 --> 01:23:42,785
I can't help
that I look so much like her
1626
01:23:42,785 --> 01:23:45,388
but you should love
that about me.
1627
01:23:45,388 --> 01:23:46,455
I do.
1628
01:23:50,226 --> 01:23:53,162
-I love you, Jess.
1629
01:23:53,162 --> 01:23:56,732
And you too, Barnaby.
1630
01:23:56,732 --> 01:24:00,069
-Do you hear that?
1631
01:24:00,069 --> 01:24:03,539
-Hear what?
-That sound.
1632
01:24:03,539 --> 01:24:05,408
It sounds like
it's coming from upstairs.
1633
01:24:05,408 --> 01:24:10,213
-Barnaby, what are you up to?
1634
01:24:10,213 --> 01:24:12,815
-Something for me?
1635
01:24:12,815 --> 01:24:14,250
Maybe we should go
check it out.
1636
01:24:14,250 --> 01:24:16,719
No! I am not investigating
1637
01:24:16,719 --> 01:24:18,821
any more creepy sounds
in this lifetime.
1638
01:24:18,821 --> 01:24:23,092
-You're on your own, sister.
-Okay, fine.
1639
01:24:23,092 --> 01:24:26,129
One horror movie
cliché coming up.
1640
01:24:49,685 --> 01:24:53,589
-Happy birthday, Eve.
-Mom?
1641
01:24:55,324 --> 01:24:57,293
You're about an hour late.
1642
01:24:57,293 --> 01:24:59,795
Stop it, silly.
1643
01:24:59,795 --> 01:25:01,730
Barnaby said you needed me
1644
01:25:01,730 --> 01:25:04,833
but it seems like
you did just fine without me.
1645
01:25:04,833 --> 01:25:07,136
Mom, I've missed you
so much.
1646
01:25:07,136 --> 01:25:09,138
I'm never fine without you.
1647
01:25:09,138 --> 01:25:10,706
I miss you too,
sweetheart.
1648
01:25:10,706 --> 01:25:13,609
But just holding you
and talking to you
1649
01:25:13,609 --> 01:25:15,344
because I'm always with you.
1650
01:25:15,344 --> 01:25:18,414
You may not see me,
but I'm always here.
1651
01:25:18,414 --> 01:25:20,283
I'm always watching you.
1652
01:25:20,283 --> 01:25:22,851
And what I saw tonight,
1653
01:25:22,851 --> 01:25:25,588
I'm so proud of you.
1654
01:25:25,588 --> 01:25:29,725
Mom, I'm so lost
without you.
1655
01:25:29,725 --> 01:25:33,362
I've missed you so much,
I can't even focus.
1656
01:25:33,362 --> 01:25:34,863
And now I have
this new responsibility
1657
01:25:34,863 --> 01:25:37,166
and I don't even know
if I can handle it.
1658
01:25:37,166 --> 01:25:38,501
I don't wanna end up
like the others.
1659
01:25:38,501 --> 01:25:40,236
I don't
wanna hurt people or--
1660
01:25:40,236 --> 01:25:44,673
Darling, just know,
follow your heart
1661
01:25:44,673 --> 01:25:46,409
and it will
hold you steady.
1662
01:25:46,409 --> 01:25:49,712
Just go
and live your life.
1663
01:25:49,712 --> 01:25:52,215
Don't worry about trying
to stay in control
1664
01:25:52,215 --> 01:25:53,282
and figure things out
1665
01:25:53,282 --> 01:25:54,717
before you take a
chance on them.
1666
01:25:54,717 --> 01:25:57,286
-Take chances.
1667
01:25:57,286 --> 01:25:58,821
Be afraid
1668
01:25:58,821 --> 01:26:02,691
and conquer those fears
with bravery and compassion
1669
01:26:02,691 --> 01:26:04,427
Above all...
1670
01:26:05,961 --> 01:26:07,963
use your magic.
1671
01:26:07,963 --> 01:26:10,533
Not the magic
in your amulet.
1672
01:26:10,533 --> 01:26:12,735
The magic in you
1673
01:26:12,735 --> 01:26:15,871
to be good
to those you love
1674
01:26:15,871 --> 01:26:20,409
and always do good things.
1675
01:26:20,409 --> 01:26:24,780
I wanted to tell you that
before I was gone, but,
1676
01:26:24,780 --> 01:26:26,915
I kinda had
to leave quickly.
1677
01:26:28,884 --> 01:26:32,588
I'm really glad I was able
to tell you that.
1678
01:26:32,588 --> 01:26:34,257
Me too.
1679
01:26:34,257 --> 01:26:35,991
Will you visit me again?
1680
01:26:35,991 --> 01:26:39,928
Any time you need me,
I'll be here.
1681
01:26:41,264 --> 01:26:42,998
I love you, Evie.
1682
01:26:42,998 --> 01:26:45,234
I love you too, Mom.
1683
01:26:47,403 --> 01:26:50,306
-Shh.
-Are you still alive?
1684
01:26:50,306 --> 01:26:53,276
-Yup. I'm still here.
-Who were you talking to?
1685
01:26:55,811 --> 01:26:58,647
-My reflection.
Weirdo.
1686
01:26:58,647 --> 01:27:00,883
You're weird.
Come here.
1687
01:27:06,389 --> 01:27:11,594
-Have you been crying?
-No. Yeah, maybe a little.
1688
01:27:11,594 --> 01:27:14,530
Barnaby left me a surprise
he forgot to tell me about.
1689
01:27:14,530 --> 01:27:16,632
Okay, well,
when you're done crying,
1690
01:27:16,632 --> 01:27:18,301
can you go clean up
the other surprise
1691
01:27:18,301 --> 01:27:20,303
Barnaby left
behind the couch?
1692
01:27:20,303 --> 01:27:22,638
It's stinking up
the whole living room.
1693
01:27:22,638 --> 01:27:25,408
-What? Barnaby!
1694
01:27:29,845 --> 01:27:32,615
And so completes our tale.
1695
01:27:32,615 --> 01:27:33,949
Eve did completely accept
1696
01:27:33,949 --> 01:27:36,018
the responsibilities
and honor
1697
01:27:36,018 --> 01:27:38,053
of the Hallow
high witchdom
1698
01:27:38,053 --> 01:27:40,823
and everything
went on as normal.
1699
01:27:40,823 --> 01:27:42,491
Well...
1700
01:27:42,491 --> 01:27:44,693
for a time at least.
1701
01:27:44,693 --> 01:27:47,296
But that's another story.
115366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.