All language subtitles for 9-1-1.S04E11.1080p.WEB_.h264-KOGi
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,498 --> 00:00:12,433
Oh, she'll like some flowers.
2
00:00:12,500 --> 00:00:15,236
Yeah. Oh, uh... Uh, hey there.
3
00:00:15,303 --> 00:00:17,272
I-I'm sorry to bother
you. Would you mind
4
00:00:17,338 --> 00:00:18,616
keeping an eye on my
cart for a minute?
5
00:00:18,640 --> 00:00:20,208
Daffodils are my
wife's favorite.
6
00:00:20,275 --> 00:00:21,952
Pretty sure they put
this thing outside
7
00:00:21,976 --> 00:00:24,345
so you could grab your flowers
on the way in to the store.
8
00:00:24,412 --> 00:00:25,647
I-I'd just really like
9
00:00:25,713 --> 00:00:27,324
to surprise her. She's
waiting in the car.
10
00:00:27,348 --> 00:00:28,816
I promise, it'll
only be a minute.
11
00:00:28,883 --> 00:00:31,686
I'm not supposed to,
but make it quick.
12
00:00:31,753 --> 00:00:33,254
Thank you.
13
00:00:33,321 --> 00:00:35,056
No.
14
00:00:35,123 --> 00:00:37,125
We-we have to put our foot down.
15
00:00:37,191 --> 00:00:40,261
The call center is not
a tourist attraction.
16
00:00:40,328 --> 00:00:42,230
I appreciate the
councilman's interest,
17
00:00:42,297 --> 00:00:44,365
but we can't have
him and his cronies
18
00:00:44,432 --> 00:00:46,901
parading through the office.
19
00:00:49,304 --> 00:00:51,372
No, just tell him no, please.
20
00:00:51,439 --> 00:00:53,207
Listen,
21
00:00:53,274 --> 00:00:56,644
let me call you back.
22
00:00:59,013 --> 00:01:01,049
It's fine. Go on right ahead.
23
00:01:01,115 --> 00:01:03,017
No, no, no, no!
24
00:01:03,084 --> 00:01:04,628
No, no, wait! W-W-Wait!
25
00:01:04,652 --> 00:01:07,188
Stop! Stop!
26
00:01:07,255 --> 00:01:08,623
God, no!
27
00:01:09,991 --> 00:01:12,727
Ma'am, are you okay?
28
00:01:13,995 --> 00:01:15,263
I've got a pulse.
29
00:01:15,330 --> 00:01:16,598
Oh, my God.
30
00:01:16,664 --> 00:01:18,224
You said you were
gonna stay in the car.
31
00:01:18,266 --> 00:01:19,434
She's alive.
32
00:01:19,500 --> 00:01:20,711
I-I'm calling 911. W-Wait,
33
00:01:20,735 --> 00:01:22,070
start with the address.
34
00:01:22,136 --> 00:01:24,205
Always give the address first.
35
00:01:35,783 --> 00:01:37,785
Car was parked over
by the dumpster.
36
00:01:37,852 --> 00:01:39,954
He hit the gas, then he
hit her. Looked pretty bad.
37
00:01:40,021 --> 00:01:41,932
And he just took off?
Didn't even slow down.
38
00:01:41,956 --> 00:01:43,901
Hey, you're gonna be okay,
sweetie. Okay? Help is here.
39
00:01:43,925 --> 00:01:46,003
- You're gonna be fine, okay? Everything...
- Sir?
40
00:01:46,027 --> 00:01:48,172
Sir, why don't you just step
back, let my team have a look.
41
00:01:48,196 --> 00:01:50,164
One, two, three.
42
00:01:50,765 --> 00:01:52,800
Airway's clear, but her
breathing's labored.
43
00:01:52,867 --> 00:01:54,878
Definitely a broken femur here.
44
00:01:54,902 --> 00:01:56,070
I know her.
45
00:01:56,137 --> 00:01:57,705
What?
46
00:01:57,772 --> 00:01:59,040
It's Sue Blevins.
47
00:01:59,107 --> 00:02:01,218
From the call center.
Yeah. Maddie's boss.
48
00:02:01,242 --> 00:02:02,443
Head injury
49
00:02:02,510 --> 00:02:04,712
is pretty severe.
Pupils are uneven.
50
00:02:04,779 --> 00:02:06,490
- Possible subdural hematoma.
- Oh, man. Oh, boy.
51
00:02:06,514 --> 00:02:07,882
We need oxygen over here.
52
00:02:07,949 --> 00:02:10,127
Oh, come on, Sue. We
can run an IV en route.
53
00:02:10,151 --> 00:02:12,353
- Sue, can you hear me?
- Oh, come on, Sue.
54
00:02:12,420 --> 00:02:14,222
Most likely a broken
rib, maybe two.
55
00:02:14,288 --> 00:02:15,432
Oh, come on.
56
00:02:15,456 --> 00:02:17,025
Probable punctured
lung, as well.
57
00:02:17,091 --> 00:02:20,528
Let's get her on the
board. One, two, three.
58
00:02:22,263 --> 00:02:24,198
Oh, man.
59
00:02:24,265 --> 00:02:25,900
Oh, come on, Sue. Come on.
60
00:02:25,967 --> 00:02:27,268
Nine...
61
00:02:27,335 --> 00:02:29,337
One.
62
00:02:29,404 --> 00:02:31,572
What's she saying?
63
00:02:31,639 --> 00:02:33,007
Nine... one
64
00:02:33,074 --> 00:02:34,242
911?
65
00:02:34,308 --> 00:02:36,077
We're here, Sue.
66
00:02:36,144 --> 00:02:37,378
We got you.
67
00:02:37,445 --> 00:02:40,381
Nine... one...
68
00:02:40,448 --> 00:02:42,483
He was inside buying flowers
69
00:02:42,550 --> 00:02:44,310
for her while someone
was trying to kill her.
70
00:02:46,421 --> 00:02:47,665
Thought this was an accident.
71
00:02:47,689 --> 00:02:49,257
The guy never took
his foot off the gas,
72
00:02:49,323 --> 00:02:51,225
like he wanted that lady dead.
73
00:02:51,292 --> 00:02:54,996
Nine... one...
74
00:02:57,699 --> 00:02:59,367
And I'm gonna need
some new sneakers.
75
00:02:59,434 --> 00:03:00,635
Mine are getting too small.
76
00:03:00,702 --> 00:03:03,304
What? Didn't we
just buy you those?
77
00:03:03,371 --> 00:03:05,306
It seems like all
we have to do is buy
78
00:03:05,373 --> 00:03:06,884
a pair of sneakers for
his feet to shoot up
79
00:03:06,908 --> 00:03:09,544
- to the next size.
- Yeah, it's a vicious cycle.
80
00:03:09,610 --> 00:03:10,912
He's growing up.
81
00:03:10,978 --> 00:03:11,979
And you both have done
82
00:03:12,046 --> 00:03:14,015
a fantastic job raising us.
83
00:03:14,082 --> 00:03:17,585
Letting us be our own
independent people.
84
00:03:17,652 --> 00:03:20,221
This conversation just
took an unexpected turn.
85
00:03:20,288 --> 00:03:22,056
To the scripted side.
86
00:03:24,292 --> 00:03:27,795
I think it's time I
got a place of my own.
87
00:03:28,996 --> 00:03:31,532
You're moving out?
This is gonna be great.
88
00:03:31,599 --> 00:03:34,335
I-I've got a job.
Money in savings.
89
00:03:34,402 --> 00:03:37,004
I'm ready to live on my own.
90
00:03:37,071 --> 00:03:38,506
Well, this is a big step.
91
00:03:38,573 --> 00:03:40,374
- Mm-hmm.
- Are you sure you're ready?
92
00:03:40,441 --> 00:03:42,009
I am.
93
00:03:42,076 --> 00:03:44,779
Well, okay, then.
94
00:03:46,614 --> 00:03:48,082
Really?
95
00:03:48,149 --> 00:03:49,884
Yeah. Really?
96
00:03:49,951 --> 00:03:53,020
Well, it seems like you've
given this some thought,
97
00:03:53,087 --> 00:03:54,522
and you're an adult.
98
00:03:54,589 --> 00:03:56,858
Free to make your own decisions.
99
00:03:57,625 --> 00:03:59,560
Okay. Okay. All right, well,
100
00:03:59,627 --> 00:04:01,162
if you're really
serious about this,
101
00:04:01,229 --> 00:04:02,630
there are a few vacancies
102
00:04:02,697 --> 00:04:04,808
in the building across
the street from me. Mm.
103
00:04:04,832 --> 00:04:06,033
Oh, with the telescope view.
104
00:04:06,100 --> 00:04:07,568
No.
105
00:04:07,635 --> 00:04:10,171
- Good morning, everybody. Hey.
- Morning.
106
00:04:10,238 --> 00:04:11,348
You missed the big announcement.
107
00:04:11,372 --> 00:04:13,608
- Oh?
- Everything okay?
108
00:04:13,674 --> 00:04:14,876
- Yeah.
- You're late.
109
00:04:14,942 --> 00:04:17,478
Well, I was just checking up
on a case from last night.
110
00:04:17,545 --> 00:04:20,681
- It was a hit-and-run.
- Victim was Sue Blevins.
111
00:04:22,250 --> 00:04:23,584
It doesn't make
112
00:04:23,651 --> 00:04:26,254
any sense. Who would
want to hurt Sue?
113
00:04:26,320 --> 00:04:28,156
A security guard only
saw the accident.
114
00:04:28,222 --> 00:04:29,557
Didn't know what
happened before.
115
00:04:29,624 --> 00:04:32,326
Maybe some kind of
parking lot rage thing?
116
00:04:32,393 --> 00:04:33,961
I was talking to her.
117
00:04:34,028 --> 00:04:35,930
Last night, we
were on the phone.
118
00:04:35,997 --> 00:04:38,266
She was in the car,
waiting for Don.
119
00:04:38,332 --> 00:04:40,368
She just hung up...
120
00:04:40,434 --> 00:04:41,636
Oh, God.
121
00:04:41,702 --> 00:04:44,005
I-I've got to call Don.
He must be beside himself.
122
00:04:44,071 --> 00:04:45,582
Well, do you want to
go to the hospital?
123
00:04:45,606 --> 00:04:47,675
- I'm sure she's out of surgery.
- No.
124
00:04:47,742 --> 00:04:49,043
She'd want me here.
125
00:04:49,110 --> 00:04:51,412
"The calls don't stop,
and we can't, either."
126
00:04:51,479 --> 00:04:53,748
Did she say anything to
you when you were there?
127
00:04:53,815 --> 00:04:58,219
No. She, uh, she just
kept on saying "911."
128
00:04:59,554 --> 00:05:02,557
I don't know how this
place runs without her.
129
00:05:04,158 --> 00:05:05,593
It's got you.
130
00:05:05,660 --> 00:05:08,729
And it's got all of us, and
we're not gonna let her down
131
00:05:08,796 --> 00:05:12,733
because we all owe Sue a lot.
132
00:05:13,568 --> 00:05:15,636
I owe her my life.
133
00:05:36,023 --> 00:05:37,258
Hi.
134
00:05:37,325 --> 00:05:39,727
- I'm Josh Russo. I...
- Yeah, the temp.
135
00:05:39,794 --> 00:05:40,995
Uh, freelance stenographer.
136
00:05:41,062 --> 00:05:43,064
Have a website and everything.
137
00:05:43,130 --> 00:05:45,566
Why don't I show you
where you'll be working.
138
00:05:45,633 --> 00:05:47,644
Sorry about the mess. And
thanks for coming in so late.
139
00:05:47,668 --> 00:05:49,437
When we scheduled
you to come in,
140
00:05:49,503 --> 00:05:51,606
we thought we'd be a
little more settled.
141
00:05:51,672 --> 00:05:53,207
Just need a quiet space,
142
00:05:53,274 --> 00:05:55,142
a power outlet and
an ergonomic chair.
143
00:05:55,209 --> 00:05:58,145
You do have one of
those, don't you?
144
00:06:00,414 --> 00:06:03,017
It's four days of
planning sessions
145
00:06:03,084 --> 00:06:04,385
from the partners' retreat.
146
00:06:04,452 --> 00:06:06,454
I'd have called you earlier,
147
00:06:06,520 --> 00:06:08,756
but it took us all
day just to find them.
148
00:06:08,823 --> 00:06:10,157
We'd transcribe them in-house,
149
00:06:10,224 --> 00:06:11,859
but the partners can
get a little salty.
150
00:06:11,926 --> 00:06:13,427
I got no problem
with a little salt.
151
00:06:13,494 --> 00:06:15,363
Just usually prefer it
with a wedge of lime
152
00:06:15,429 --> 00:06:17,465
and a good glass of tequila.
153
00:06:18,432 --> 00:06:20,902
- But not while I'm on the clock.
- I'll leave you to it.
154
00:06:20,968 --> 00:06:22,937
Oh, and we might be here
155
00:06:23,004 --> 00:06:24,705
after hours, but I
don't know how late.
156
00:06:24,772 --> 00:06:27,341
Oh, it's fine. I'm a night owl.
157
00:06:44,358 --> 00:06:46,394
This is a good deal.
158
00:06:46,460 --> 00:06:47,929
You're the one who
wanted to expand.
159
00:06:47,995 --> 00:06:50,564
Well, it sounds good, you know,
160
00:06:50,631 --> 00:06:52,433
but I just can't deal
with running into Jimmy
161
00:06:52,500 --> 00:06:54,611
in the men's room every
day. What's wrong with him?
162
00:06:54,635 --> 00:06:56,380
His face. It's just,
there's something.
163
00:06:56,404 --> 00:06:57,672
The Germans
164
00:06:57,738 --> 00:06:59,340
have a word for
it. A face in need
165
00:06:59,407 --> 00:07:00,841
- of a punch.
- Backpfeifengesicht.
166
00:07:00,908 --> 00:07:03,911
Okay, let's move on
to section seven,
167
00:07:03,978 --> 00:07:05,346
article 12-C.
168
00:07:05,413 --> 00:07:07,481
Oh, come on. But
does he have to come
169
00:07:07,548 --> 00:07:09,259
on the executive golf
trip? I thought he was
170
00:07:09,283 --> 00:07:11,552
really good at golf,
though. It's not about
171
00:07:11,619 --> 00:07:13,421
how good he is.
172
00:07:16,490 --> 00:07:18,392
She did what with her boss?
173
00:07:18,459 --> 00:07:21,829
While his wife was
in the next room?
174
00:07:24,465 --> 00:07:26,300
So, she comes into
my office, and...
175
00:07:26,367 --> 00:07:27,868
Wait, hang on.
176
00:07:27,935 --> 00:07:31,205
Recording was halted.
177
00:07:46,320 --> 00:07:47,555
Hello?
178
00:07:47,621 --> 00:07:50,391
Is anybody still here?
179
00:07:50,458 --> 00:07:52,526
Damn it.
180
00:08:03,571 --> 00:08:05,082
This building before, and
I don't know what to do,
181
00:08:05,106 --> 00:08:06,707
and I-I'm kind of
freaking out here.
182
00:08:06,774 --> 00:08:08,042
It's okay.
183
00:08:08,109 --> 00:08:09,443
Take a deep breath.
184
00:08:09,510 --> 00:08:11,679
We're gonna get
you out of there.
185
00:08:18,219 --> 00:08:19,887
I don't know, Michael.
186
00:08:19,954 --> 00:08:21,531
If you have concerns,
187
00:08:21,555 --> 00:08:23,791
maybe you should discuss
them with your daughter.
188
00:08:23,858 --> 00:08:26,627
Yes. Without me.
189
00:08:27,862 --> 00:08:30,698
Okay. Talk later.
190
00:08:31,799 --> 00:08:33,910
Michael's worried about May
moving into her own place?
191
00:08:33,934 --> 00:08:35,454
He thinks we should
talk her out of it.
192
00:08:35,503 --> 00:08:38,239
Have a family meeting.
Present a united front.
193
00:08:38,305 --> 00:08:39,907
I said no, thank you.
194
00:08:39,974 --> 00:08:41,475
Hmm.
195
00:08:41,542 --> 00:08:42,309
You're surprised.
196
00:08:42,376 --> 00:08:43,644
Well, it just seems like...
197
00:08:43,711 --> 00:08:46,380
A fight I would have
with my daughter? I know.
198
00:08:46,447 --> 00:08:48,058
No, Athena, that's not
what I was gonna say.
199
00:08:48,082 --> 00:08:49,226
It wasn't gonna be a criticism.
200
00:08:49,250 --> 00:08:51,819
Well, maybe it should be.
201
00:08:51,886 --> 00:08:53,654
I keep thinking
202
00:08:53,721 --> 00:08:57,258
about the argument she
and I had about Laila.
203
00:08:57,958 --> 00:09:00,594
And that's not the relationship
I ever wanted to have
204
00:09:00,661 --> 00:09:03,497
with my daughter. She's
just too much like me.
205
00:09:03,564 --> 00:09:05,699
And if I try to
hold on too tight,
206
00:09:05,766 --> 00:09:07,401
I'm just gonna drive her away.
207
00:09:07,468 --> 00:09:09,136
Athena, you are not Beatrice.
208
00:09:09,203 --> 00:09:10,805
You're not your mother.
209
00:09:10,871 --> 00:09:15,142
In that moment, it
felt like I was.
210
00:09:17,278 --> 00:09:18,546
Hey, so,
211
00:09:18,612 --> 00:09:21,215
what do you know about
the 911 call center?
212
00:09:21,282 --> 00:09:24,018
Uh, next to nothing.
213
00:09:24,085 --> 00:09:25,686
Your sister works there, right?
214
00:09:25,753 --> 00:09:29,457
Yeah, she does. Uh, her
boss, Sue, is really great.
215
00:09:29,523 --> 00:09:32,526
She's actually been at the
call center since it opened.
216
00:09:32,593 --> 00:09:33,828
- Since the '60s?
- No.
217
00:09:33,894 --> 00:09:36,530
That's-that's when they
created the number. Call center
218
00:09:36,597 --> 00:09:39,133
here in L. A. Didn't
open till 1984.
219
00:09:39,200 --> 00:09:40,568
And did you know dispatchers
220
00:09:40,634 --> 00:09:42,770
aren't even classified
as first responders
221
00:09:42,837 --> 00:09:44,839
in most parts of the country?
222
00:09:44,905 --> 00:09:45,840
Which is crazy.
223
00:09:45,906 --> 00:09:48,509
Uh, only changed here
in California last year.
224
00:09:48,576 --> 00:09:51,078
Interesting.
225
00:09:53,981 --> 00:09:57,051
- Yeah?
- Hey. So, um, the other night,
226
00:09:57,118 --> 00:09:59,286
Sue was hit by a car.
227
00:09:59,353 --> 00:10:01,522
Uh, driver just took off.
228
00:10:01,589 --> 00:10:03,124
That's awful.
229
00:10:03,190 --> 00:10:04,558
Did you know
230
00:10:04,625 --> 00:10:08,028
less than ten percent of
hit-and-runs ever get solved?
231
00:10:08,095 --> 00:10:09,497
Yes, though it doesn't feel
232
00:10:09,563 --> 00:10:12,466
like you're just citing
another interesting fact now.
233
00:10:13,267 --> 00:10:15,436
So, police have no leads.
234
00:10:15,503 --> 00:10:17,037
I checked.
235
00:10:17,104 --> 00:10:18,472
And I figured maybe the public
236
00:10:18,539 --> 00:10:20,941
could help, but the
public would need to know
237
00:10:21,008 --> 00:10:22,776
about the hit-and-run.
238
00:10:22,843 --> 00:10:23,944
Oh.
239
00:10:24,011 --> 00:10:26,347
Maybe if they saw
it on the news?
240
00:10:26,413 --> 00:10:29,683
It just so happens
I have, uh, a friend
241
00:10:29,750 --> 00:10:32,486
who's also a fantastic reporter.
242
00:10:32,553 --> 00:10:37,024
And I-I thought maybe
she could do me a favor.
243
00:10:37,691 --> 00:10:40,427
If I'm gonna sell this
to my assignment editor,
244
00:10:40,494 --> 00:10:44,098
I'm gonna need a better hook
than just a hit-and-run.
245
00:10:44,165 --> 00:10:48,035
Okay. Uh, like what?
246
00:10:48,669 --> 00:10:51,272
Tell me more about
the call center.
247
00:10:54,375 --> 00:10:56,510
Sue took a pretty bad hit.
248
00:10:56,577 --> 00:10:59,914
A concussion, plus some pretty
severe internal injuries.
249
00:10:59,980 --> 00:11:05,319
But she's out of surgery,
and Don says she did well.
250
00:11:05,386 --> 00:11:07,588
God. I think I took that
call. I didn't know.
251
00:11:07,655 --> 00:11:09,290
There's no way for you to know.
252
00:11:09,356 --> 00:11:11,725
Woman who called it in
never said Sue's name.
253
00:11:11,792 --> 00:11:14,495
- What about the guy who hit her?
- Police are still looking.
254
00:11:14,562 --> 00:11:18,933
I'm... I'm not sure
what else we...
255
00:11:18,999 --> 00:11:21,168
Uh, if people need
someone to talk to?
256
00:11:21,235 --> 00:11:24,939
Yes. Counselors are available
if anyone needs to talk.
257
00:11:25,005 --> 00:11:26,941
And I'm here if
you need anything.
258
00:11:27,007 --> 00:11:31,712
I'll update you as I get more
information, but until then...
259
00:11:33,447 --> 00:11:35,816
Just keep Sue in your thoughts.
260
00:11:39,653 --> 00:11:41,622
Okay.
261
00:11:46,727 --> 00:11:49,230
Josh, don't go
any further, okay?
262
00:11:49,296 --> 00:11:51,699
I need you to climb. Go up.
263
00:11:51,765 --> 00:11:54,034
No...
264
00:11:54,101 --> 00:11:56,103
Up?
265
00:11:56,170 --> 00:11:59,340
No, that sounds like
a really stupid idea.
266
00:11:59,406 --> 00:12:01,141
Doesn't smoke rise?
267
00:12:01,208 --> 00:12:03,444
I should go down.
268
00:12:03,510 --> 00:12:05,546
Yeah, I'm going down.
-Don't.
269
00:12:05,613 --> 00:12:06,814
Listen to me.
270
00:12:07,481 --> 00:12:08,549
The fire.
271
00:12:08,616 --> 00:12:10,093
I think it's coming
from the floor below.
272
00:12:10,117 --> 00:12:11,452
What do I do now?
273
00:12:11,518 --> 00:12:13,487
Sir, you need to calm down.
274
00:12:13,554 --> 00:12:15,131
No! This woman is
trying to kill me!
275
00:12:15,155 --> 00:12:17,000
I thought you said she
was blocking your car in?
276
00:12:17,024 --> 00:12:19,126
Yeah, she is, with
a baseball bat!
277
00:12:19,193 --> 00:12:21,929
Get out of that car and
tell me where my child is!
278
00:12:21,996 --> 00:12:24,698
I told you, I ain't
seen Tracie in a month.
279
00:12:24,765 --> 00:12:27,110
I swear fore God, Keith,
I'm not playing with you!
280
00:12:27,134 --> 00:12:28,602
- Probably longer.
- Liar!
281
00:12:28,669 --> 00:12:30,471
Come on out, coward!
282
00:12:30,537 --> 00:12:32,973
If you hit that vehicle,
I have to arrest you.
283
00:12:33,040 --> 00:12:35,309
- Oh, thank you.
- My daughter's missing!
284
00:12:35,376 --> 00:12:36,944
I know he did something to her!
285
00:12:37,011 --> 00:12:38,379
I understand you're upset,
286
00:12:38,445 --> 00:12:39,889
but getting yourself arrested
will not solve anything.
287
00:12:39,913 --> 00:12:43,817
Why are you talking to her?!
She's been terrorizing me
288
00:12:43,884 --> 00:12:45,844
for the past half an hour.
You need to arrest her!
289
00:12:45,886 --> 00:12:49,123
Shut your mouth and that window.
290
00:12:54,161 --> 00:12:55,296
Tell me about your daughter.
291
00:12:55,362 --> 00:12:58,065
Tracie. Just turned 21.
292
00:12:58,132 --> 00:12:59,667
She's been gone for two days.
293
00:12:59,733 --> 00:13:01,468
Hasn't been home,
hasn't been to work.
294
00:13:01,535 --> 00:13:03,137
Her friends haven't
heard from her.
295
00:13:03,203 --> 00:13:04,405
I'm losing my mind here.
296
00:13:04,471 --> 00:13:05,682
You think he knows where she is?
297
00:13:05,706 --> 00:13:08,642
She broke it off with
him a few weeks back.
298
00:13:08,709 --> 00:13:11,745
And he's not the type who
likes to be told "no."
299
00:13:24,358 --> 00:13:27,261
Talk and don't even
think about lying to me.
300
00:13:27,328 --> 00:13:29,363
Uh, I don't know where she is.
301
00:13:29,430 --> 00:13:31,332
I haven't seen or
talked to her in weeks.
302
00:13:31,398 --> 00:13:33,200
Where have you been
the last two days?
303
00:13:33,267 --> 00:13:34,702
Moving into my mama's basement.
304
00:13:34,768 --> 00:13:36,036
A million people saw me there.
305
00:13:36,103 --> 00:13:38,072
I'm gonna need you to
start making a list
306
00:13:38,138 --> 00:13:39,673
of those million people.
307
00:13:39,740 --> 00:13:41,875
Okay.
308
00:13:42,543 --> 00:13:44,878
Did you file a police report?
309
00:13:44,945 --> 00:13:47,915
They asked me if I was sure
she didn't just run away.
310
00:13:47,981 --> 00:13:50,751
Then they said they'd
get back to me.
311
00:13:50,818 --> 00:13:52,386
I'm not holding my breath.
312
00:13:52,453 --> 00:13:55,222
Didn't seem like my girl
was a high priority.
313
00:13:55,289 --> 00:13:58,125
Well, she is now.
314
00:14:03,430 --> 00:14:04,498
Hey.
315
00:14:04,565 --> 00:14:05,565
You looking for me?
316
00:14:05,599 --> 00:14:07,534
You know there's nothing
in that case file
317
00:14:07,601 --> 00:14:09,236
aside from a photo
and the initial
318
00:14:09,303 --> 00:14:10,704
statement from her mother?
319
00:14:10,771 --> 00:14:12,940
This is Nelson's case, right?
320
00:14:13,006 --> 00:14:15,175
Would be if he were
working it. Instead,
321
00:14:15,242 --> 00:14:16,443
he decided to wait and see.
322
00:14:16,510 --> 00:14:18,178
Maybe she'll just
come back on her own.
323
00:14:18,245 --> 00:14:19,713
She's not the kind
of missing girl
324
00:14:19,780 --> 00:14:21,615
that makes the evening news.
325
00:14:22,249 --> 00:14:24,184
Solid job, solid family.
326
00:14:24,251 --> 00:14:25,652
No history of drugs or alcohol.
327
00:14:25,719 --> 00:14:29,323
- Oh. There's an ex.
- Yeah, with an alibi.
328
00:14:29,390 --> 00:14:31,859
I was gonna go by her
place of business,
329
00:14:31,925 --> 00:14:34,695
- talk to the folks there.
- Well, you want some company?
330
00:14:34,762 --> 00:14:36,330
I'm sure Nelson won't mind.
331
00:14:36,397 --> 00:14:38,699
I'm sure Nelson won't notice.
332
00:14:38,766 --> 00:14:42,302
Sue Blevins remains in critical
condition at this hour.
333
00:14:42,369 --> 00:14:44,171
Police currently have
no leads and fear
334
00:14:44,238 --> 00:14:46,173
this case could end up
like most hit-and-runs
335
00:14:46,240 --> 00:14:48,542
in our city... unsolved.
336
00:14:48,609 --> 00:14:50,511
This is great. Maybe now
they'll catch this guy.
337
00:14:50,577 --> 00:14:53,347
I still can't believe
the driver just took off.
338
00:14:53,414 --> 00:14:55,015
Yeah. Happens all the time.
339
00:14:55,082 --> 00:14:56,259
People getting away with murder.
340
00:14:56,283 --> 00:14:58,352
Sue's not dead, Jamal.
341
00:14:58,419 --> 00:15:00,220
She's gonna pull through.
342
00:15:00,287 --> 00:15:02,189
Crash cart
343
00:15:02,256 --> 00:15:03,600
- coming in!
- Starting compressions.
344
00:15:03,624 --> 00:15:05,692
All right, O2 sats.
Inject her, perfusion.
345
00:15:05,759 --> 00:15:08,071
- Still no pulse.
- All right, let's prep her for moving out.
346
00:15:08,095 --> 00:15:09,496
Don?
347
00:15:09,563 --> 00:15:11,341
I was sitting with her,
waiting for her to wake up,
348
00:15:11,365 --> 00:15:12,809
and I thought she was
starting to speak,
349
00:15:12,833 --> 00:15:14,134
and then, this alarm went off,
350
00:15:14,201 --> 00:15:15,512
and everybody came
rushing in there.
351
00:15:15,536 --> 00:15:17,037
- Go! Go!
- Watch out! Coming through!
352
00:15:17,104 --> 00:15:18,815
- Where are you taking her?
- Emergency surgery.
353
00:15:18,839 --> 00:15:20,483
She's bleeding internally. The
doctor'll explain in a second.
354
00:15:20,507 --> 00:15:22,776
- Is she gonna be okay?
- We'll do our best.
355
00:15:22,843 --> 00:15:26,413
It's all right. It's all right.
356
00:15:33,520 --> 00:15:35,222
Josh, I need you
to climb. Go up.
357
00:15:35,289 --> 00:15:36,924
Doesn't smoke rise?
358
00:15:36,990 --> 00:15:39,159
I should go down.
359
00:15:39,226 --> 00:15:41,495
Yeah, I'm going down.
-Don't.
360
00:15:41,562 --> 00:15:42,663
Listen to me.
361
00:15:42,729 --> 00:15:44,898
Oh, God.
362
00:15:44,965 --> 00:15:46,333
Someone else is here.
363
00:15:46,400 --> 00:15:48,702
- In the stairwell?
- There's a woman.
364
00:15:48,769 --> 00:15:51,205
I think she might've fallen
trying to get out of here.
365
00:15:51,271 --> 00:15:53,607
- Is she breathing?
- I think so?
366
00:15:56,376 --> 00:15:57,945
Fire's getting closer!
367
00:15:58,011 --> 00:15:59,847
You need to get
out of there, Josh.
368
00:15:59,913 --> 00:16:01,381
I can't leave her.
She could die.
369
00:16:01,448 --> 00:16:04,284
Okay, here's what
you need to do.
370
00:16:04,351 --> 00:16:06,553
Roll her onto her back.
371
00:16:06,620 --> 00:16:08,889
Now push her up so
she's sitting up.
372
00:16:08,956 --> 00:16:11,291
Get behind her and
give her a hug.
373
00:16:11,358 --> 00:16:13,527
Grab her wrists and
lift her to her feet.
374
00:16:13,594 --> 00:16:15,195
Don't use your back.
375
00:16:15,262 --> 00:16:16,763
No, I'm lifting with my legs.
376
00:16:16,830 --> 00:16:20,000
Learned that last year in
the parking lot of IKEA.
377
00:16:20,067 --> 00:16:23,704
Make sure her knees are locked
so you can get in front of her.
378
00:16:25,305 --> 00:16:27,474
Put your back against her chest.
379
00:16:27,541 --> 00:16:31,044
Now bend your knees and
lift her onto your back.
380
00:16:31,111 --> 00:16:32,412
Get her arms all the way
381
00:16:32,479 --> 00:16:34,381
over your shoulders.
382
00:16:34,448 --> 00:16:35,315
What now?
383
00:16:35,382 --> 00:16:36,984
Move. Fast as you can.
384
00:16:37,050 --> 00:16:39,052
Don't go down. There
should be less smoke
385
00:16:39,119 --> 00:16:40,554
- a few floors up.
- Okay.
386
00:16:40,621 --> 00:16:41,788
Heading up.
387
00:16:52,966 --> 00:16:56,370
A few more. You can do this.
388
00:16:56,436 --> 00:16:57,604
I'm at 34.
389
00:16:57,671 --> 00:16:59,172
You're almost there.
390
00:17:01,875 --> 00:17:03,644
Just passed 35.
391
00:17:05,679 --> 00:17:07,447
36.
-That's far enough.
392
00:17:07,514 --> 00:17:09,249
You should be
clear of the smoke.
393
00:17:09,316 --> 00:17:10,751
Just a few more steps.
394
00:17:16,023 --> 00:17:18,292
What... What do I do?
395
00:17:18,358 --> 00:17:20,861
Find a wall and
help her slide down.
396
00:17:24,164 --> 00:17:25,164
Are you okay?
397
00:17:25,198 --> 00:17:28,035
Yeah.
398
00:17:28,101 --> 00:17:29,870
I think so.
399
00:17:30,737 --> 00:17:33,574
LAFD is en route and
should be there soon.
400
00:17:33,640 --> 00:17:35,320
I'll stay on the line
until they get there.
401
00:17:56,430 --> 00:17:59,633
: We got them. Here they are.
402
00:18:00,901 --> 00:18:02,936
Can you walk?
403
00:18:03,003 --> 00:18:06,406
- M-Maybe.
- Get up.
404
00:18:06,473 --> 00:18:09,242
Checking for
respiration and O2 sats.
405
00:18:09,309 --> 00:18:11,812
Let's put her on two
liters of oxygen.
406
00:18:12,813 --> 00:18:15,816
You okay?
407
00:18:15,882 --> 00:18:17,351
Thank you.
408
00:18:17,417 --> 00:18:19,353
I'm the wrong guy to thank.
409
00:18:19,419 --> 00:18:21,355
I just showed up after
some Good Samaritan
410
00:18:21,421 --> 00:18:22,990
carried you up five flights.
411
00:18:23,056 --> 00:18:25,258
Hey, Cap, where's our hero?
412
00:18:25,325 --> 00:18:27,227
I think this lady
wants to say thank you.
413
00:18:27,294 --> 00:18:30,163
Long gone. On his way to the ER.
414
00:18:30,230 --> 00:18:32,699
Sorry. Guess we just missed him.
415
00:18:37,270 --> 00:18:38,672
She's still in surgery.
416
00:18:38,739 --> 00:18:41,508
Probably for the next few hours.
417
00:18:41,575 --> 00:18:43,319
Don sent me home. He
didn't want me up all night
418
00:18:43,343 --> 00:18:44,587
when I'm supposed
to work tomorrow.
419
00:18:44,611 --> 00:18:47,581
- So maybe you should stay home.
- I can't.
420
00:18:47,648 --> 00:18:50,283
Look, I know that you want
to take care of the place
421
00:18:50,350 --> 00:18:53,220
and all of us while
she's not there,
422
00:18:53,286 --> 00:18:55,088
but you need to take
care of yourself, too.
423
00:18:55,155 --> 00:18:56,957
It's like she always says,
424
00:18:57,024 --> 00:18:58,568
"We've all got people
we love out there.
425
00:18:58,592 --> 00:19:01,128
The best thing we
can do is our jobs."
426
00:19:01,194 --> 00:19:03,163
I remember you
saying that to me.
427
00:19:03,230 --> 00:19:05,532
I got it from her.
428
00:19:07,134 --> 00:19:09,836
I got all my best
stuff from her.
429
00:19:11,271 --> 00:19:13,840
I'm really scared, Maddie.
430
00:19:13,907 --> 00:19:14,975
Me, too.
431
00:19:15,042 --> 00:19:16,343
But you know what?
432
00:19:16,410 --> 00:19:18,879
W-We are just gonna have
all the faith in her
433
00:19:18,945 --> 00:19:21,682
that she's had in
all of us, right?
434
00:19:23,116 --> 00:19:25,419
She's gonna pull through this.
435
00:19:25,485 --> 00:19:27,187
I didn't even know
436
00:19:27,254 --> 00:19:30,023
- there was a missing girls case.
- Exactly.
437
00:19:30,090 --> 00:19:31,458
That's the problem.
438
00:19:31,525 --> 00:19:33,293
I'm a police officer,
and I didn't know
439
00:19:33,360 --> 00:19:34,828
there was a missing girl.
440
00:19:34,895 --> 00:19:39,032
That mother came to us for help,
and they couldn't be bothered.
441
00:19:39,099 --> 00:19:40,567
"Wait and see if she turns up."
442
00:19:40,634 --> 00:19:43,170
We wouldn't be waiting
and seeing if that was
443
00:19:43,236 --> 00:19:44,671
a 20-something-year-old
white woman.
444
00:19:44,738 --> 00:19:46,440
We'd be out combing the streets.
445
00:19:46,506 --> 00:19:48,675
Mm-hmm. You know,
when I was a kid,
446
00:19:48,742 --> 00:19:51,645
the cops used to do a community
outreach in my neighborhood.
447
00:19:51,712 --> 00:19:54,648
They'd, like, you know, play
basketball with the kids,
448
00:19:54,715 --> 00:19:57,050
do little dances with them.
449
00:19:57,117 --> 00:20:00,587
Always coming to the
cookout, so to speak.
450
00:20:00,654 --> 00:20:03,857
But to this day, I
have never seen police
451
00:20:03,924 --> 00:20:06,293
hooping with kids
in Beverly Hills.
452
00:20:06,359 --> 00:20:09,863
You know, it makes you wonder,
why, why do they need to know us
453
00:20:09,930 --> 00:20:11,932
to do the job that
they're paid for?
454
00:20:11,998 --> 00:20:15,001
Tens of thousands
of missing people.
455
00:20:15,068 --> 00:20:17,738
And we just write them off.
456
00:20:18,538 --> 00:20:20,540
You thinking about
that little girl?
457
00:20:20,607 --> 00:20:22,943
The one who disappeared
when you were a kid?
458
00:20:23,009 --> 00:20:24,611
No.
459
00:20:24,678 --> 00:20:28,048
I'm thinking about
my little girl.
460
00:20:28,115 --> 00:20:32,853
May wants to move out,
get a place of her own.
461
00:20:34,354 --> 00:20:36,623
I bet you shut that
down real quick.
462
00:20:36,690 --> 00:20:39,493
Why does everybody think
I'm such a hard-ass
463
00:20:39,559 --> 00:20:41,962
that all I know how
to do is say no?
464
00:20:42,028 --> 00:20:44,097
Don't answer that.
465
00:20:45,499 --> 00:20:47,367
I told her it would be okay.
466
00:20:47,434 --> 00:20:51,238
You know, giving Nia back
467
00:20:51,304 --> 00:20:53,240
was the hardest
thing I've ever done.
468
00:20:53,306 --> 00:20:55,642
- Mm.
- And not just because
469
00:20:55,709 --> 00:20:57,778
I loved her as my own,
470
00:20:57,844 --> 00:21:01,481
or that she had become
part of the family.
471
00:21:02,115 --> 00:21:03,450
It was the fear
472
00:21:03,517 --> 00:21:07,187
that she was going back
into a bad situation.
473
00:21:08,255 --> 00:21:10,590
That someone would hurt her,
474
00:21:10,657 --> 00:21:13,326
and I wouldn't be
there to protect her.
475
00:21:13,393 --> 00:21:15,762
Well, May's an adult.
476
00:21:15,829 --> 00:21:19,866
I have to accept that I
can't protect her anymore.
477
00:21:19,933 --> 00:21:23,503
All the bad things that you
see in the world, Athena,
478
00:21:23,570 --> 00:21:28,074
and your... your baby bird
is trying to leave the nest?
479
00:21:28,141 --> 00:21:30,210
You're allowed to be scared.
480
00:21:30,277 --> 00:21:32,612
You know what scares me more?
481
00:21:33,680 --> 00:21:35,849
Becoming that voice
482
00:21:35,916 --> 00:21:39,886
inside my daughter's head
that makes her doubt herself.
483
00:21:41,054 --> 00:21:42,856
Then don't.
484
00:21:42,923 --> 00:21:46,092
Be the voice that teaches
her to protect herself
485
00:21:46,159 --> 00:21:48,628
when the world doesn't.
486
00:21:49,329 --> 00:21:52,032
If she wants to leave the nest
487
00:21:52,098 --> 00:21:54,868
be the voice that
teaches her how to fly.
488
00:21:58,772 --> 00:22:01,007
But now, veteran 911
dispatcher Sue Blevins
489
00:22:01,074 --> 00:22:03,219
- finds herself in her own harrowing crisis.
- You know her, right?
490
00:22:03,243 --> 00:22:05,278
The hostage thing at
dispatch last year?
491
00:22:05,345 --> 00:22:07,647
Oh, we go further
back than that.
492
00:22:07,714 --> 00:22:09,015
According to witnesses,
493
00:22:09,082 --> 00:22:11,284
Blevins was hit by
a red Vero Galaxy,
494
00:22:11,351 --> 00:22:12,886
prompting a 911 call...
495
00:22:12,953 --> 00:22:14,321
I checked the log.
496
00:22:14,387 --> 00:22:16,423
Tracie signed out of the
employee lot at 6:07.
497
00:22:16,489 --> 00:22:18,325
I thought you were
open till 9:00.
498
00:22:18,391 --> 00:22:20,493
For sales. Service
department closes at 6:00.
499
00:22:20,560 --> 00:22:22,429
Girls are usually gone by 6:15.
500
00:22:22,495 --> 00:22:26,233
- The girls?
- Meredith works the desk with Tracie.
501
00:22:27,267 --> 00:22:29,903
It's like what I
told Mrs. Webber.
502
00:22:29,970 --> 00:22:32,038
We finished work. I
was ready to leave.
503
00:22:32,105 --> 00:22:33,773
She wanted to hit the
ladies' room first,
504
00:22:33,840 --> 00:22:35,575
and so we said good night.
505
00:22:35,642 --> 00:22:37,878
That was the last
time I saw her.
506
00:22:37,944 --> 00:22:39,613
Okay, good.
507
00:22:40,614 --> 00:22:44,618
Now I want you to tell me what
you didn't tell her mother.
508
00:22:47,020 --> 00:22:48,855
What was she doing at a casino?
509
00:22:48,922 --> 00:22:50,557
Winning, apparently.
510
00:22:50,624 --> 00:22:53,226
Her coworker said she'd go
a couple of nights a week,
511
00:22:53,293 --> 00:22:54,561
clean up playing poker.
512
00:22:54,628 --> 00:22:56,997
So, what, she was
hustling guys at cards?
513
00:22:57,063 --> 00:22:59,032
I didn't say that.
I said she was good.
514
00:22:59,099 --> 00:23:02,168
Whatever the guys assumed about
her skills, that's on them.
515
00:23:02,235 --> 00:23:03,503
What about this guy?
516
00:23:03,570 --> 00:23:04,671
They're talking,
517
00:23:04,738 --> 00:23:06,006
but she keeps a good distance.
518
00:23:06,072 --> 00:23:07,374
Never looks at him.
519
00:23:07,440 --> 00:23:09,776
I'm guessing they probably
didn't come in together.
520
00:23:09,843 --> 00:23:11,878
No... but they left together.
521
00:23:11,945 --> 00:23:13,480
Mm. Hmm.
522
00:23:13,546 --> 00:23:14,981
Too much to drink?
523
00:23:15,048 --> 00:23:18,051
Waitress said she didn't
serve her alcohol.
524
00:23:18,118 --> 00:23:21,054
Two iced teas and a water.
525
00:23:21,121 --> 00:23:22,822
She's clearly tipsy.
526
00:23:22,889 --> 00:23:25,492
Right there... when she leans
down and grabs her purse.
527
00:23:25,558 --> 00:23:28,194
He moves his hand. He put
something in her drink.
528
00:23:28,261 --> 00:23:31,231
And then walks her out the door.
529
00:23:32,832 --> 00:23:34,043
Maybe we'll get lucky,
530
00:23:34,067 --> 00:23:35,411
and he'll drive
towards the camera.
531
00:23:35,435 --> 00:23:37,570
Who knew you were
the optimistic type?
532
00:23:37,637 --> 00:23:38,637
There he is.
533
00:23:38,672 --> 00:23:41,741
Oh, plate's obscured.
He must have
534
00:23:41,808 --> 00:23:43,276
one of those blocker covers.
535
00:23:43,343 --> 00:23:45,211
Looks like a Galaxy.
What do you think?
536
00:23:45,278 --> 00:23:47,414
Burgundy or red?
537
00:23:47,480 --> 00:23:49,649
Red.
538
00:23:50,283 --> 00:23:52,285
That was definitive.
539
00:23:52,352 --> 00:23:54,721
What's the time stamp on that?
540
00:23:54,788 --> 00:23:56,356
8:47.
541
00:23:56,423 --> 00:23:58,224
9:02.
542
00:23:58,825 --> 00:24:01,027
A red Vero Galaxy spotted
fleeing the scene.
543
00:24:01,094 --> 00:24:03,530
- What scene? Casino?
- No.
544
00:24:03,596 --> 00:24:05,532
Hit-and-run.
545
00:24:05,598 --> 00:24:09,436
I think Sue Blevins
saw our kidnapper.
546
00:24:15,842 --> 00:24:16,876
Hey!
547
00:24:16,943 --> 00:24:19,346
Got here as fast as I
could. Y-You find something?
548
00:24:19,412 --> 00:24:20,856
I talked to one of
the security guards.
549
00:24:20,880 --> 00:24:23,283
She let me see the parking
lot surveillance footage.
550
00:24:23,350 --> 00:24:25,385
There's something weird here.
551
00:24:25,452 --> 00:24:26,386
Let me see.
552
00:24:26,453 --> 00:24:29,389
Maybe I should just tell you.
553
00:24:29,456 --> 00:24:30,924
Uh, why?
554
00:24:30,991 --> 00:24:32,926
Because you know her.
555
00:24:32,993 --> 00:24:36,629
Uh, come on, I-let
me see anyway.
556
00:24:41,968 --> 00:24:44,137
Wow, he, uh,
557
00:24:44,204 --> 00:24:45,972
he really didn't slow down.
558
00:24:46,039 --> 00:24:49,376
I just can't figure out why
she's running towards the car.
559
00:24:49,442 --> 00:24:52,412
Maybe she saw something
she wasn't supposed to.
560
00:24:52,479 --> 00:24:55,015
Uh, she-she sees
the guy in his car.
561
00:24:55,081 --> 00:24:56,816
She gets out to confront him.
562
00:24:56,883 --> 00:24:58,318
He runs her over.
563
00:24:58,385 --> 00:24:59,953
But what could she have seen?
564
00:25:00,020 --> 00:25:01,888
I mean, look at where
the car was parked.
565
00:25:01,955 --> 00:25:04,824
Only thing over there
are the dumpsters.
566
00:25:07,093 --> 00:25:08,294
You know, I-I heard
567
00:25:08,361 --> 00:25:10,230
about this illegal
plastic surgery clinic
568
00:25:10,296 --> 00:25:11,865
a few months back.
569
00:25:11,931 --> 00:25:14,434
Guy was tossing evidence
in the dumpster.
570
00:25:15,235 --> 00:25:16,736
What if our driver did, too?
571
00:25:16,803 --> 00:25:18,371
Should we call the police?
572
00:25:18,438 --> 00:25:19,773
Eventually.
573
00:25:19,839 --> 00:25:22,242
I mean, we're already here.
574
00:25:22,308 --> 00:25:25,512
I do happen to have
gloves in my car.
575
00:25:26,780 --> 00:25:29,549
: Don't even think
about it, Buck.
576
00:25:51,871 --> 00:25:53,306
Oh, Athena!
577
00:25:53,373 --> 00:25:56,042
Finally. Uh, you find
anything in the dumpster?
578
00:25:56,109 --> 00:25:58,745
We found a handbag and the I. D.
579
00:25:58,812 --> 00:26:00,914
- Of the missing girl.
- I still don't understand
580
00:26:00,980 --> 00:26:02,615
what this girl has
to do with Sue.
581
00:26:02,682 --> 00:26:04,684
Tracie Webber was kidnapped
582
00:26:04,751 --> 00:26:06,431
less than a mile away
from the supermarket.
583
00:26:06,486 --> 00:26:08,655
We think she might have been
in the car that hit Sue.
584
00:26:08,721 --> 00:26:11,424
That would explain why the
driver was gunning for her.
585
00:26:11,491 --> 00:26:14,394
So she couldn't tell
anyone what she saw.
586
00:26:16,763 --> 00:26:19,065
"911."
587
00:26:19,132 --> 00:26:21,134
Nine... one...
588
00:26:21,201 --> 00:26:23,736
: One.
589
00:26:23,803 --> 00:26:26,606
When we got on the scene,
Sue was trying to talk.
590
00:26:26,673 --> 00:26:30,176
Don thought she was saying 911,
but maybe it was about the car.
591
00:26:30,243 --> 00:26:32,112
A license plate number?
592
00:26:32,178 --> 00:26:34,247
They don't start
with three digits,
593
00:26:34,314 --> 00:26:36,049
unless it's a vanity plate.
594
00:26:36,116 --> 00:26:37,283
What if it wasn't a "one"?
595
00:26:37,350 --> 00:26:40,053
More like a-a "wuh," you know?
596
00:26:40,120 --> 00:26:43,189
Nine, one, "wuh."
597
00:26:43,256 --> 00:26:45,825
Okay, let's run it.
598
00:26:45,892 --> 00:26:47,861
Red Vero Galaxy.
599
00:26:47,927 --> 00:26:48,962
Partial plate.
600
00:26:49,028 --> 00:26:50,330
Nine, one...
601
00:26:50,396 --> 00:26:51,731
William.
602
00:26:53,633 --> 00:26:55,802
Station lawyers are
already on their way.
603
00:26:56,769 --> 00:26:59,706
Might want to call
your cameraman instead.
604
00:27:06,679 --> 00:27:08,148
Yes.
605
00:27:08,214 --> 00:27:09,582
A kidnapping alert, statewide.
606
00:27:09,649 --> 00:27:12,685
Red Vero Galaxy.
California license plate.
607
00:27:12,752 --> 00:27:14,254
Nine, one, William, Adam,
608
00:27:14,320 --> 00:27:16,189
Lincoln, Tom, Nora.
609
00:27:20,426 --> 00:27:23,429
Police now believe Blevins
was hit while attempting
610
00:27:23,496 --> 00:27:25,665
to thwart a kidnapping
in progress.
611
00:27:25,732 --> 00:27:28,434
The young woman's
name is Tracie Webber.
612
00:27:28,501 --> 00:27:30,303
She was reported
missing three days ago.
613
00:27:30,370 --> 00:27:32,672
She was last seen with this man,
614
00:27:32,739 --> 00:27:34,574
Patrick Ryan Boyd...
615
00:27:34,641 --> 00:27:36,976
Pretty sure I saw that car.
616
00:27:37,043 --> 00:27:38,745
I think I just saw the car!
617
00:27:38,811 --> 00:27:41,581
I-I'm on the 405. That
kind of car's next to me.
618
00:27:41,648 --> 00:27:43,650
No, ma'am, it's not a
minivan we're looking for.
619
00:27:43,716 --> 00:27:45,151
But thank you for calling.
620
00:27:45,218 --> 00:27:46,452
A car matches the...
621
00:27:46,519 --> 00:27:49,022
I went a block past the 101,
622
00:27:49,088 --> 00:27:50,857
heading southbound.
623
00:28:02,068 --> 00:28:04,237
5-Adam-32, we've
located a red Galaxy
624
00:28:04,304 --> 00:28:06,506
parked near the
container yard at Garvey
625
00:28:06,573 --> 00:28:08,107
and 43rd Street.
626
00:28:08,174 --> 00:28:09,451
Plate on the vehicle
is nine, one,
627
00:28:09,475 --> 00:28:12,612
William, Adam,
Lincoln, Tom, Nora.
628
00:28:18,952 --> 00:28:21,054
We got blood leading
into the yard.
629
00:28:21,955 --> 00:28:23,289
Moving in to search.
630
00:28:23,356 --> 00:28:25,391
Affirmative. All units
emergency traffic.
631
00:28:25,458 --> 00:28:27,894
Additional units respond
to Garvey and 43rd.
632
00:28:27,961 --> 00:28:30,396
- 5-Adam-38, copy.
- 5-Adam-19, en route.
633
00:28:30,463 --> 00:28:31,264
5-Adam-26, copy.
634
00:28:31,331 --> 00:28:33,132
Copy, 5-Adam-38, 5-Adam-19
635
00:28:33,199 --> 00:28:34,601
and 5-Adam-26 responding.
636
00:28:34,667 --> 00:28:36,769
Searching the container yard.
637
00:29:13,473 --> 00:29:15,875
Dispatch, we've
located the victim.
638
00:29:15,942 --> 00:29:17,510
I think she's been drugged.
639
00:29:17,577 --> 00:29:19,045
R.A. unit is en route.
640
00:29:29,222 --> 00:29:31,758
Dispatch, 118 is on
scene, at the gate.
641
00:29:31,824 --> 00:29:33,092
Where exactly do you need us?
642
00:29:33,159 --> 00:29:35,528
118, stand by at your location
643
00:29:35,595 --> 00:29:37,196
and stage until the
scene is secure.
644
00:29:37,263 --> 00:29:39,198
Copy that, staging.
645
00:29:48,207 --> 00:29:51,010
It's been long
enough, hasn't it?
646
00:29:51,077 --> 00:29:52,545
Cap, that girl's been drugged.
647
00:29:52,612 --> 00:29:54,981
- We need to get in there.
- Yeah, they got the suspect yet?
648
00:29:55,048 --> 00:29:58,518
Officers now advising the scene
is clear for you to respond.
649
00:29:58,584 --> 00:30:00,953
Okay, let's move!
650
00:30:01,020 --> 00:30:03,289
118, on the move, coming to you.
651
00:30:04,257 --> 00:30:07,427
5-Adam-32, 118
approaching your location.
652
00:30:08,361 --> 00:30:10,096
I thought it was this way!
653
00:30:10,163 --> 00:30:11,331
Aren't they this way?
654
00:30:11,397 --> 00:30:12,965
Did Dispatch give
us a box number?
655
00:30:13,032 --> 00:30:14,600
No. Hey!
656
00:30:15,601 --> 00:30:17,070
Over here!
657
00:30:17,136 --> 00:30:19,806
All right, guys, let's
go! Let's get in there.
658
00:30:21,207 --> 00:30:22,342
No sign of the suspect?
659
00:30:22,408 --> 00:30:23,943
Nothing. Must've scared him off.
660
00:30:24,010 --> 00:30:26,212
Dispatch, this is 118...
661
00:30:34,220 --> 00:30:35,488
Dispatch, 118,
662
00:30:35,555 --> 00:30:37,323
we are at the container
with the victim.
663
00:30:37,390 --> 00:30:38,991
Copy. Advise the boxcar number?
664
00:30:39,058 --> 00:30:41,794
Container box number
665
00:30:41,861 --> 00:30:44,497
228, copy.
666
00:30:48,935 --> 00:30:50,803
Fresh bruises on
her wrists, Cap.
667
00:30:50,870 --> 00:30:52,972
Pretty hard to tell how
long he's had her in here.
668
00:30:53,039 --> 00:30:54,240
Not labeled.
669
00:30:54,307 --> 00:30:56,376
Could be fentanyl or Ativan
670
00:30:56,442 --> 00:30:57,543
or bleach for all we know.
671
00:30:57,610 --> 00:31:00,580
And how many injections?
672
00:31:01,647 --> 00:31:04,450
She's about to stop
breathing any second now.
673
00:31:04,517 --> 00:31:05,828
Prep the naloxone. If
it's not an opioid,
674
00:31:05,852 --> 00:31:07,253
one dose will not hurt her.
675
00:31:07,320 --> 00:31:09,188
And it could actually help.
676
00:31:09,255 --> 00:31:11,691
She's got severe
dehydration. Pushing fluids.
677
00:31:11,758 --> 00:31:15,161
- Dispatch, backup has arrived.
- Copy, units on scene
678
00:31:15,228 --> 00:31:16,505
searching the area
for the suspect
679
00:31:16,529 --> 00:31:18,197
who's possibly still
in the general area.
680
00:31:18,264 --> 00:31:20,466
One gigantic area.
681
00:31:20,533 --> 00:31:22,468
Let's contain this
container yard, shall we?
682
00:31:22,535 --> 00:31:25,238
Units, let's set a perimeter.
683
00:31:25,304 --> 00:31:26,773
5-Adam-32, take the
northwest corner.
684
00:31:26,839 --> 00:31:28,107
5-Adam-38, take northeast.
685
00:31:28,174 --> 00:31:30,042
5-Adam-19, show you
taking southeast.
686
00:31:30,109 --> 00:31:31,477
5-Adam-26, on southwest.
687
00:31:31,544 --> 00:31:33,045
Units, with your
direction of travel,
688
00:31:33,112 --> 00:31:34,814
update dispatch with
container box numbers.
689
00:31:34,881 --> 00:31:37,583
Once in place, notify dispatch
and begin to circle back
690
00:31:37,650 --> 00:31:39,886
to unit 228.
691
00:31:42,355 --> 00:31:44,757
- She's almost ready, Cap.
- Okay, good.
692
00:31:47,093 --> 00:31:48,494
5-Adam-26. On the move
693
00:31:48,561 --> 00:31:51,864
to containers 101, 87 and 97.
694
00:31:51,931 --> 00:31:53,099
5-Adam-38, report?
695
00:31:53,166 --> 00:31:54,676
5-Adam-38. We're at
the northeast corner,
696
00:31:54,700 --> 00:31:59,138
clocking containers
264, 263, 259.
697
00:31:59,205 --> 00:32:00,773
5-Adam-19, what's your location?
698
00:32:00,840 --> 00:32:01,641
5-Adam-19.
699
00:32:01,707 --> 00:32:03,075
We're at box numbers 282,
700
00:32:03,142 --> 00:32:05,044
290, 301.
701
00:32:05,111 --> 00:32:07,180
5-Adam-32, report.
702
00:32:07,246 --> 00:32:09,182
Copy. We're at
container 94, 96, 99.
703
00:32:09,248 --> 00:32:10,817
No visual yet.
704
00:32:10,883 --> 00:32:12,251
Anyone got a bird
up? Need a bird.
705
00:32:12,318 --> 00:32:14,620
On that. Calling air support.
706
00:32:17,590 --> 00:32:19,358
- 255...
- 570...
707
00:32:19,425 --> 00:32:20,425
358...
708
00:32:22,695 --> 00:32:24,840
Halt! Dispatch,
we've got movement.
709
00:32:24,864 --> 00:32:27,233
We have visual of the
suspect, several rows away.
710
00:32:29,001 --> 00:32:30,203
In pursuit.
711
00:32:30,269 --> 00:32:32,004
5-Adam-32,
712
00:32:32,071 --> 00:32:33,473
update your location.
713
00:32:35,007 --> 00:32:38,644
5-Adam-32 at container number
35, but we lost visual.
714
00:32:38,711 --> 00:32:40,823
We could really use air
support's eyes in the sky.
715
00:32:40,847 --> 00:32:44,217
Ascertaining with Piper
Tech an ETA on the air unit.
716
00:32:44,283 --> 00:32:45,518
No ETA yet for the helicopter.
717
00:32:45,585 --> 00:32:47,553
They'll call us
back with an update.
718
00:32:49,322 --> 00:32:51,757
Suspect in sight near unit 85.
719
00:32:53,626 --> 00:32:54,460
SWAT has been activated.
720
00:32:54,527 --> 00:32:56,596
But they're ten minutes out.
721
00:32:56,662 --> 00:32:58,564
We lost visual of the suspect.
722
00:32:58,631 --> 00:32:58,998
Dispatch, I think we're lost.
723
00:32:59,065 --> 00:33:01,434
We're in a maze.
724
00:33:01,501 --> 00:33:04,303
Lots of the same thing
in every direction.
725
00:33:04,370 --> 00:33:07,206
Linda? ETA on my bird?
726
00:33:07,273 --> 00:33:08,584
They're saying
they're unavailable.
727
00:33:08,608 --> 00:33:10,376
Negative. Tell them I've
got an armed suspect
728
00:33:10,443 --> 00:33:12,712
and officers who are as
good as sitting ducks.
729
00:33:12,778 --> 00:33:14,714
I need an aerial visual assist.
730
00:33:14,780 --> 00:33:17,226
Dispatch, we're blind down
here. We need eyes in the sky.
731
00:33:17,250 --> 00:33:18,660
Dispatch, we're
all turned around.
732
00:33:18,684 --> 00:33:20,186
Not even sure where
we're at anymore.
733
00:33:20,253 --> 00:33:21,363
- Dispatch...
- We lost visual.
734
00:33:21,387 --> 00:33:23,389
Location, location, location.
735
00:33:23,456 --> 00:33:26,058
First rule of dispatch,
I don't have theirs,
736
00:33:26,125 --> 00:33:29,495
and I just have to make do?
737
00:33:32,832 --> 00:33:36,102
We are their eyes in the sky.
738
00:33:37,537 --> 00:33:39,772
We're at container 94, 96, 99.
739
00:33:39,839 --> 00:33:43,376
Partial perimeter,
direction of travel.
740
00:33:43,442 --> 00:33:45,177
87 and 97... Numbers.
741
00:33:45,244 --> 00:33:47,480
Clocking containers
264, 263, 259.
742
00:33:47,547 --> 00:33:50,283
Breadcrumbs in the
form of box numbers.
743
00:33:52,818 --> 00:33:55,755
We're at container 94, 96, 99...
744
00:33:55,821 --> 00:33:56,956
Yes.
745
00:33:57,023 --> 00:33:59,992
5-Adam-32, advise the container
box numbers you're near
746
00:34:00,059 --> 00:34:02,261
and where the suspect
was last seen.
747
00:34:02,328 --> 00:34:05,031
We're near number 90.
748
00:34:05,097 --> 00:34:08,434
We are their eyes in the sky.
749
00:34:10,736 --> 00:34:12,038
No.
750
00:34:12,104 --> 00:34:13,639
118, what's your status?
751
00:34:13,706 --> 00:34:16,409
Dispatch, 118 is ready
to move the victim.
752
00:34:16,475 --> 00:34:19,312
Negative, negative.
Hold your location.
753
00:34:19,378 --> 00:34:21,414
Dispatch? Officers on
the scene have advised
754
00:34:21,480 --> 00:34:23,683
area is clear.
-Negative.
755
00:34:23,749 --> 00:34:25,184
Suspect is circling back.
756
00:34:25,251 --> 00:34:27,620
Close yourself
inside, hunker down.
757
00:34:31,857 --> 00:34:33,092
Everybody down!
758
00:34:33,159 --> 00:34:34,727
Cap, you okay?
759
00:34:34,794 --> 00:34:36,462
Yeah, yeah, I'm
okay, thanks to...
760
00:34:36,529 --> 00:34:37,964
Dispatch, we are taking fire.
761
00:34:38,030 --> 00:34:41,601
Units, 118 taking fire
at box number 228.
762
00:34:41,667 --> 00:34:44,437
Repeat, shots fired
at fire personnel.
763
00:34:44,503 --> 00:34:46,339
Suspect is armed and dangerous.
764
00:34:46,405 --> 00:34:48,908
5-Adam-26. We're on our way.
765
00:34:48,975 --> 00:34:50,543
Copy, westbound
direction of travel.
766
00:34:50,610 --> 00:34:52,845
5-Adam-32, be advised,
suspect is headed your way.
767
00:34:52,912 --> 00:34:54,189
SWAT's en route,
one minute before
768
00:34:54,213 --> 00:34:55,324
they head out outside the yard.
769
00:34:55,348 --> 00:34:56,482
It'll be over by then.
770
00:34:56,549 --> 00:34:58,150
Our firefighters,
they don't have guns
771
00:34:58,217 --> 00:34:59,619
or-or bulletproof vests.
772
00:34:59,685 --> 00:35:02,622
Adam-19, show you
responding from southeast.
773
00:35:02,688 --> 00:35:04,056
38, show you en route.
774
00:35:04,123 --> 00:35:06,359
Cap, we're losing her.
775
00:35:06,425 --> 00:35:08,294
We need to transport
the victim now.
776
00:35:08,361 --> 00:35:11,130
5-Adam-26, circle
back to boxcar 432.
777
00:35:11,197 --> 00:35:12,898
We lost visual of the suspect.
778
00:35:12,965 --> 00:35:14,634
38, continue a
southwest trajectory.
779
00:35:14,700 --> 00:35:16,502
: 5-Adam-32,
780
00:35:16,569 --> 00:35:18,437
change direction of
travel to southbound.
781
00:35:18,504 --> 00:35:20,824
5-Adam-38, take northeast. 26,
circle back to container 80.
782
00:35:20,873 --> 00:35:22,651
- We're gonna box him in.
- No visual yet.
783
00:35:22,675 --> 00:35:24,275
Northeast corner's
clear. No sign of him.
784
00:35:24,310 --> 00:35:26,045
19, hold your position.
He's locked in
785
00:35:26,112 --> 00:35:27,313
on three sides.
786
00:35:27,380 --> 00:35:28,781
Holding our position.
787
00:35:28,848 --> 00:35:30,058
Holding our position.
788
00:35:30,082 --> 00:35:31,517
32, he's headed your way.
789
00:35:32,385 --> 00:35:34,754
All units, we have
him surrounded.
790
00:35:35,521 --> 00:35:37,556
Wait, we have movement.
791
00:35:38,958 --> 00:35:40,826
Drop it!
792
00:35:42,261 --> 00:35:43,496
5-Adam-32.
793
00:35:43,562 --> 00:35:45,464
We're out with the
suspect. One at gunpoint.
794
00:35:47,566 --> 00:35:49,935
Dispatch, suspect in custody.
795
00:35:50,002 --> 00:35:51,070
Code 4.
796
00:35:53,072 --> 00:35:55,174
Copy. Code 4.
797
00:35:55,241 --> 00:35:57,677
Suspect in custody.
798
00:35:57,743 --> 00:36:03,115
118, officers advising the scene
is now clear for transport.
799
00:36:05,351 --> 00:36:08,154
Dispatch, 118 is on the move.
800
00:36:08,821 --> 00:36:11,424
And thanks, for having our back.
801
00:36:12,191 --> 00:36:14,393
That's why we're here.
802
00:36:29,108 --> 00:36:31,043
Josh Russo?
803
00:36:31,110 --> 00:36:32,712
I'm Sue Blevins.
804
00:36:32,778 --> 00:36:34,213
You're you.
805
00:36:34,280 --> 00:36:36,415
The voice that saved my life.
806
00:36:36,482 --> 00:36:38,217
- Thank you.
- You're welcome.
807
00:36:38,284 --> 00:36:41,487
So that call, which was, like,
the worst moment of my life,
808
00:36:41,554 --> 00:36:43,589
that was just a day
that ends in Y for you.
809
00:36:43,656 --> 00:36:47,093
Well, we're not quite
that blasé about it,
810
00:36:47,159 --> 00:36:49,695
but yes, that's the job.
811
00:36:49,762 --> 00:36:51,330
You're really good at it.
812
00:36:51,397 --> 00:36:52,837
How did you know to
send me upstairs?
813
00:36:52,898 --> 00:36:55,601
Well, initial fire call
came from two floors below,
814
00:36:55,668 --> 00:36:57,436
that's why you could
smell the smoke.
815
00:36:57,503 --> 00:37:00,272
I was afraid that the
stairwell was fully engulfed.
816
00:37:00,339 --> 00:37:03,375
So sending you to
an unfinished floor,
817
00:37:03,442 --> 00:37:05,978
well, it seemed safer than
asking you to walk through fire.
818
00:37:06,045 --> 00:37:07,546
Though, as it turns out,
819
00:37:07,613 --> 00:37:10,282
you were willing to do
that to help a stranger.
820
00:37:10,349 --> 00:37:12,284
Still not sure where
that came from.
821
00:37:12,351 --> 00:37:14,153
I've never been the heroic type.
822
00:37:14,220 --> 00:37:16,188
Well, all evidence
to the contrary.
823
00:37:16,255 --> 00:37:18,524
I'm just a freelance
stenographer.
824
00:37:19,191 --> 00:37:21,293
- It's a real thing.
- Oh.
825
00:37:21,360 --> 00:37:23,963
That I kind of don't
want to do anymore.
826
00:37:24,029 --> 00:37:25,464
Not sure what I'd do instead.
827
00:37:25,531 --> 00:37:29,201
Well, you have experience
listening and typing all day.
828
00:37:29,268 --> 00:37:31,036
Maybe you want my job?
829
00:37:32,938 --> 00:37:36,041
But only if we can do
something about these chairs.
830
00:37:40,379 --> 00:37:41,981
Sweetie, you're
gonna need some time.
831
00:37:42,047 --> 00:37:45,184
I know you don't
think so. You g...
832
00:37:46,318 --> 00:37:47,453
Heard you were awake.
833
00:37:47,520 --> 00:37:48,621
Finally.
834
00:37:48,687 --> 00:37:49,955
- Josh.
- Come on in, kid.
835
00:37:50,022 --> 00:37:52,658
Look, I'm trying to talk this
one into taking a few weeks off,
836
00:37:52,725 --> 00:37:55,261
but all she wants to do is
talk about going back to work.
837
00:37:55,327 --> 00:37:57,096
Help me talk some
sense into her.
838
00:37:57,163 --> 00:37:58,497
Please. She doesn't know
839
00:37:58,564 --> 00:37:59,632
how to not work.
840
00:37:59,698 --> 00:38:02,334
I mean, who tries to stop
a kidnapping off duty?
841
00:38:02,401 --> 00:38:05,337
Well, it wasn't as
if I planned it.
842
00:38:05,404 --> 00:38:08,641
No, Josh, we-we have
to put our foot down.
843
00:38:08,707 --> 00:38:11,410
The call center is not
a tourist attraction.
844
00:38:11,477 --> 00:38:13,479
I appreciate the
councilman's interest,
845
00:38:13,546 --> 00:38:15,948
but we can't have
him and his cronies
846
00:38:16,015 --> 00:38:18,417
parading through the office.
847
00:38:20,786 --> 00:38:23,389
No, just tell him no, please.
848
00:38:30,362 --> 00:38:34,433
Listen, uh, let
me call you back.
849
00:38:43,175 --> 00:38:46,045
No. No, no, no, no, no!
850
00:38:46,111 --> 00:38:47,279
No, no! Wait! W-W-Wait!
851
00:38:47,346 --> 00:38:49,215
Stop! Stop!
852
00:38:52,651 --> 00:38:54,420
Is the girl okay?
853
00:38:55,287 --> 00:38:57,122
She's safe.
854
00:38:57,189 --> 00:38:58,891
Thanks to you.
855
00:38:58,958 --> 00:39:00,860
Ransone.
856
00:39:00,926 --> 00:39:03,829
Where's Tracie? Looking
forward to seeing you.
857
00:39:03,896 --> 00:39:06,098
Mom?
858
00:39:06,165 --> 00:39:08,000
I'm here, baby.
859
00:39:11,637 --> 00:39:13,405
Heard she wasn't the first girl.
860
00:39:13,472 --> 00:39:16,141
Probably the third.
861
00:39:16,208 --> 00:39:17,610
We got lucky.
862
00:39:17,676 --> 00:39:19,812
We found her just in time.
863
00:39:23,682 --> 00:39:27,386
I'm not sure how
lucky she feels.
864
00:39:31,490 --> 00:39:33,459
You changed your mind
about me moving out?
865
00:39:33,525 --> 00:39:35,461
No. I know that
this is something
866
00:39:35,527 --> 00:39:38,964
that's important to you, but
knowing that you're okay?
867
00:39:39,031 --> 00:39:40,366
That's what's important to me.
868
00:39:40,432 --> 00:39:42,768
So I've made a list of
acceptable neighborhoods,
869
00:39:42,835 --> 00:39:46,038
what to look for in a
building, what to avoid.
870
00:39:46,105 --> 00:39:48,607
These are my conditions.
871
00:39:49,742 --> 00:39:52,311
Oh. This is a lot of conditions.
872
00:39:52,378 --> 00:39:54,747
Some are negotiable.
Some are not.
873
00:39:54,813 --> 00:39:57,516
Starting with no first-floor
apartments, no balconies.
874
00:39:57,583 --> 00:39:59,718
Also, once you've
narrowed down the field,
875
00:39:59,785 --> 00:40:03,088
I want to take a look in person,
meet your building manager.
876
00:40:03,155 --> 00:40:04,690
Run a background check?
877
00:40:04,757 --> 00:40:07,660
I just want to keep you safe.
878
00:40:08,861 --> 00:40:10,763
I know.
879
00:40:14,400 --> 00:40:17,202
Tracie Webber is currently
hospitalized with injuries
880
00:40:17,269 --> 00:40:20,039
described as significant
but not life-threatening.
881
00:40:20,105 --> 00:40:24,410
And her kidnapper Patrick -
Ryan Boyd is in custody tonight.
882
00:40:24,476 --> 00:40:27,346
Boyd was apprehended
after a massive effort
883
00:40:27,413 --> 00:40:30,582
by police, fire and EMS.
884
00:40:30,649 --> 00:40:32,127
Coordinated by the
people Sue Blevins...
885
00:40:32,151 --> 00:40:36,121
Hey, uh, you're here,
but you're on my TV.
886
00:40:36,188 --> 00:40:37,523
I'm a rerun.
887
00:40:37,589 --> 00:40:40,526
They aired the same
segment at 10:00 and 11:00.
888
00:40:40,592 --> 00:40:44,330
A gift from my boss. He
wants to have lunch tomorrow.
889
00:40:44,396 --> 00:40:46,732
Uh, maybe you'll get
a promotion, huh?
890
00:40:46,799 --> 00:40:49,535
Maybe, but that's not
what we're celebrating.
891
00:40:49,601 --> 00:40:52,705
No? Uh, okay.
892
00:40:52,771 --> 00:40:54,373
What are we celebrating?
893
00:40:54,440 --> 00:40:56,175
Justice.
894
00:40:56,241 --> 00:40:58,410
For Tracie Webber
and Sue Blevins.
895
00:40:58,477 --> 00:41:00,279
I hear they're
both gonna be okay.
896
00:41:05,384 --> 00:41:08,120
Welcome back to Sue!
897
00:41:19,331 --> 00:41:21,500
All units stand by.
898
00:41:21,567 --> 00:41:26,505
Dispatcher with I. D. Number
17, advise your status.
899
00:41:33,012 --> 00:41:35,948
Dispatcher Blevins
900
00:41:36,015 --> 00:41:37,149
back in service.
901
00:41:37,216 --> 00:41:39,752
Dispatcher Blevins...
Welcome back!
902
00:41:39,818 --> 00:41:41,920
Oh, Sue, it's good
to hear your voice.
903
00:41:41,987 --> 00:41:44,627
Welcome back, Sue. You
rock, Blevins. Welcome back.
904
00:41:44,690 --> 00:41:46,658
It wasn't the same without you.
905
00:41:46,725 --> 00:41:48,536
We missed you. Glad to
have you back, - Blevins.
906
00:41:48,560 --> 00:41:50,295
Welcome back, Blevins.
907
00:41:50,362 --> 00:41:52,297
It's great to have you back.
908
00:41:52,364 --> 00:41:54,566
Thank you, everyone.
909
00:41:54,633 --> 00:41:57,102
You're not gonna get
rid of me that easy.
910
00:42:01,240 --> 00:42:04,143
Now back to work.
911
00:42:12,151 --> 00:42:15,687
911. What's your emergency?
912
00:42:20,959 --> 00:42:23,896
Captioning sponsored by
20th CENTURY FOX TELEVISION.
913
00:42:23,962 --> 00:42:27,733
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
66495