All language subtitles for 9-1-1.S04E10.WEBRip.x264-ION10.Hi_

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,102 --> 00:00:02,002 [whoosh] 2 00:00:02,002 --> 00:00:03,804 All you got to do is hang on. 3 00:00:03,804 --> 00:00:05,506 Push through the pain. 4 00:00:05,506 --> 00:00:08,809 [screaming] 5 00:00:08,809 --> 00:00:10,678 [ANNOUNCER] "911," all-new Mondays. 6 00:00:10,678 --> 00:00:13,347 And watch other Fox shows like "Lone Star," "Prodigal Son," 7 00:00:13,347 --> 00:00:14,982 and "The Resident" on Fox. 8 00:00:14,982 --> 00:00:15,983 [whoosh] 9 00:00:17,918 --> 00:00:21,122 Hey there, all my Successful Super Moms. 10 00:00:21,122 --> 00:00:23,857 This is Beth Reidman coming to you live 11 00:00:23,857 --> 00:00:28,129 from my son Bryson's 12th birthday party! 12 00:00:28,129 --> 00:00:31,965 I am gonna show you how a Successful Super Mom-- 13 00:00:31,965 --> 00:00:34,602 or Dad-- throws a birthday bash. 14 00:00:34,602 --> 00:00:37,371 (quietly): Oh, and there's the birthday boy right now. 15 00:00:37,371 --> 00:00:39,673 How are you enjoying the party? 16 00:00:40,774 --> 00:00:43,144 Oops. Technical difficulties. (chuckles awkwardly) 17 00:00:43,144 --> 00:00:45,446 Or maybe you could be a normal mom 18 00:00:45,446 --> 00:00:47,148 and not go live on the Gram. 19 00:00:47,148 --> 00:00:48,549 And disappoint my sponsors 20 00:00:48,549 --> 00:00:50,218 who were generous enough to give us all this stuff 21 00:00:50,218 --> 00:00:52,220 -for free, by the way? -But it's so lame. 22 00:00:52,220 --> 00:00:54,488 I can't believe you made me wear this. 23 00:00:54,488 --> 00:00:55,989 Why couldn't we just do paintball 24 00:00:55,989 --> 00:00:58,126 or laser tag, like I wanted? This stuff is for babies. 25 00:00:58,126 --> 00:00:59,693 Too violent. Those games are like 26 00:00:59,693 --> 00:01:02,496 simulated war-- I can't put that on my blog. 27 00:01:02,496 --> 00:01:04,532 Oh, so this party is for you? 28 00:01:04,532 --> 00:01:06,234 To give you content for your blog? 29 00:01:06,234 --> 00:01:08,736 My blog and all the sponsored content is what pays the bills 30 00:01:08,736 --> 00:01:11,205 -around here. -You're embarrassing me in front of my friends. 31 00:01:11,205 --> 00:01:12,673 What are you talking about? 32 00:01:12,673 --> 00:01:15,008 Everyone is having a great time. 33 00:01:15,008 --> 00:01:18,011 The trampoline is a hit. 34 00:01:19,012 --> 00:01:20,348 BRYSON: Everything here 35 00:01:20,348 --> 00:01:21,815 is for babies. 36 00:01:21,815 --> 00:01:23,016 I'm 12, Mom. 37 00:01:23,016 --> 00:01:24,652 So I guess that means you don't want to play 38 00:01:24,652 --> 00:01:26,887 pin the tail on the donkey? 39 00:01:26,887 --> 00:01:29,523 BRYSON: Pin the tail on the donkey? 40 00:01:30,524 --> 00:01:33,093 I think I liked it better when you had a real job. 41 00:01:33,093 --> 00:01:34,862 ("Chicken Dance" playing) 42 00:01:34,862 --> 00:01:36,830 What do I have to do to prove to her 43 00:01:36,830 --> 00:01:40,033 I'm not a kid anymore, pay taxes? 44 00:01:40,033 --> 00:01:41,101 (electronic ding) 45 00:01:41,101 --> 00:01:44,205 And now for a party favorite, 46 00:01:44,205 --> 00:01:46,407 pin the tail on the donkey! 47 00:01:46,407 --> 00:01:48,676 This game is a classic that is guaranteed 48 00:01:48,676 --> 00:01:51,779 to keep the kids having fun. 49 00:01:51,779 --> 00:01:53,914 BOY: We're not eight years old. 50 00:01:53,914 --> 00:01:55,216 Come on, guys, try it. 51 00:01:55,216 --> 00:01:56,884 It's fun! 52 00:01:56,884 --> 00:02:00,588 -BOY: Mm, nah. -Okay. I guess I'll go first. 53 00:02:00,588 --> 00:02:02,190 Your mom's really into this party. 54 00:02:02,190 --> 00:02:03,957 -It's kind of weird. -Shut up. 55 00:02:03,957 --> 00:02:05,893 ♪ 56 00:02:08,729 --> 00:02:09,697 I hate... 57 00:02:09,697 --> 00:02:11,465 this stupid... party! 58 00:02:13,567 --> 00:02:16,103 (Beth screams, shrieks) 59 00:02:16,103 --> 00:02:17,571 -Mom! -(others gasping) 60 00:02:20,774 --> 00:02:22,410 I was jumping on the trampoline, 61 00:02:22,410 --> 00:02:24,077 -and a spring flew off. -Okay. 62 00:02:24,077 --> 00:02:25,279 And it almost killed me. 63 00:02:25,279 --> 00:02:26,914 All right, let's see what we got. 64 00:02:28,249 --> 00:02:31,219 -(Beth whimpers) -Looks like she's pinned to the wall in two places. 65 00:02:31,219 --> 00:02:32,586 All right. Let's go, let's go. 66 00:02:32,586 --> 00:02:34,422 HEN: Ma'am, don't move. 67 00:02:34,422 --> 00:02:35,723 Any movement could cause that spring to shift, 68 00:02:35,723 --> 00:02:37,725 and that would not be good. 69 00:02:37,725 --> 00:02:38,992 Must've been traveling at top speed. 70 00:02:38,992 --> 00:02:41,262 Put a hole right through her hand. 71 00:02:41,262 --> 00:02:42,630 -And her torso. -BETH: Ow. 72 00:02:42,630 --> 00:02:43,997 -Is she gonna be okay? -Give us some space. 73 00:02:43,997 --> 00:02:45,599 We're gonna take real good care of your mom, 74 00:02:45,599 --> 00:02:46,467 -I promise. -Can you move your fingers? 75 00:02:46,467 --> 00:02:48,602 I think so. 76 00:02:49,770 --> 00:02:51,905 Good. Means the spring likely missed the tendon. 77 00:02:51,905 --> 00:02:53,941 -No nerve damage. -Oh, thank God. It's my selfie hand. 78 00:02:53,941 --> 00:02:56,143 HEN: Pulse is slightly elevated, but BP's normal. 79 00:02:56,143 --> 00:02:58,679 Miraculously, she's stable. 80 00:02:58,679 --> 00:03:00,013 Getting bilateral breath sounds. 81 00:03:00,013 --> 00:03:02,082 Spring likely didn't puncture her lungs, 82 00:03:02,082 --> 00:03:04,418 but it's probably millimeters away from her spine. 83 00:03:04,418 --> 00:03:05,586 I can pack the wound, but I don't know 84 00:03:05,586 --> 00:03:06,954 how to detach her from the barn. 85 00:03:06,954 --> 00:03:09,857 We don't. Transport her with it, donkey and all. 86 00:03:09,857 --> 00:03:11,191 Where's Buck? 87 00:03:11,191 --> 00:03:12,660 This is a circular saw. 88 00:03:12,660 --> 00:03:14,295 This blade is strong enough to cut through anything. 89 00:03:14,295 --> 00:03:16,530 -Cool. -Even metal. 90 00:03:16,530 --> 00:03:18,466 I'll bet it could slice through bone, too. 91 00:03:18,466 --> 00:03:20,200 -Uh, yeah, we don't... -Buck! We need that saw. 92 00:03:20,200 --> 00:03:22,703 -I gotta go. Sorry. -You went really hard-core 93 00:03:22,703 --> 00:03:24,137 with this party design. 94 00:03:24,137 --> 00:03:25,606 BETH: It's my job. 95 00:03:25,606 --> 00:03:27,608 Literally. I run a mommy blog. I spent months 96 00:03:27,608 --> 00:03:28,942 planning this thing, trying to 97 00:03:28,942 --> 00:03:30,811 make it perfect, and my kid hates me for it. 98 00:03:30,811 --> 00:03:32,313 He doesn't hate you. He's just 12. 99 00:03:32,313 --> 00:03:34,214 -He'll get over it. -Feels like no matter what I do, 100 00:03:34,214 --> 00:03:36,550 -it's wrong. -You did a great job constructing the shed. 101 00:03:36,550 --> 00:03:38,486 -Really quality work. -It was from a kit. 102 00:03:38,486 --> 00:03:39,987 I didn't even pick it out. 103 00:03:39,987 --> 00:03:41,188 A sponsor sent it. 104 00:03:41,188 --> 00:03:43,624 Well, at least you have help taking it down. 105 00:03:47,194 --> 00:03:49,062 BUCK: Almost there. 106 00:03:50,030 --> 00:03:51,064 Last one, Cap. 107 00:03:52,165 --> 00:03:54,001 (Beth whimpering) 108 00:03:54,001 --> 00:03:56,003 EDDIE: Okay, so, phase one was a success, 109 00:03:56,003 --> 00:03:58,806 but there's no way we get her in this door in the ambulance. 110 00:03:58,806 --> 00:04:01,709 -We got to call for a flatbed. -We got a penetrating trauma. 111 00:04:01,709 --> 00:04:05,313 -I don't think we can wait. -Got any other options? 112 00:04:05,313 --> 00:04:08,048 (siren wailing, horn honking) 113 00:04:12,353 --> 00:04:14,655 -(moans) -Easy, guys, easy. 114 00:04:14,655 --> 00:04:15,689 -Watch the springs. -Easy. 115 00:04:15,689 --> 00:04:17,658 -Good work. -Oh, Mom! 116 00:04:17,658 --> 00:04:19,259 -I got your phone! -Thank you, sweetie. 117 00:04:19,259 --> 00:04:22,330 I'm sorry I treated you like a little kid. You were right. 118 00:04:22,330 --> 00:04:24,998 -I'm just gonna go back to my soul-sucking job. -But, Mom, 119 00:04:24,998 --> 00:04:26,900 I don't think you should give up the blog. 120 00:04:26,900 --> 00:04:28,702 Look. 121 00:04:28,702 --> 00:04:31,204 Oh, my God. I was live the whole time? 122 00:04:31,204 --> 00:04:34,274 Look. You're trending. You're gonna be Internet-famous. 123 00:04:34,274 --> 00:04:35,709 We're gonna be rich! 124 00:04:35,709 --> 00:04:38,879 Oh! I am monetizing parenthood! 125 00:04:38,879 --> 00:04:40,280 Ow! 126 00:04:44,251 --> 00:04:45,886 KAREN: Hey, sweetie. 127 00:04:45,886 --> 00:04:48,088 -What are you doing up? -Can I sleep with you and Mama? 128 00:04:48,088 --> 00:04:49,557 Well, of course. 129 00:04:49,557 --> 00:04:51,525 Get on up in here. 130 00:04:51,525 --> 00:04:52,560 HEN: You have a bad dream? 131 00:04:52,560 --> 00:04:54,895 No. 132 00:04:54,895 --> 00:04:58,065 Mm, you just want to cuddle, that's it. 133 00:04:59,032 --> 00:05:00,401 You okay? 134 00:05:00,401 --> 00:05:02,770 You're worried about tomorrow. 135 00:05:02,770 --> 00:05:04,405 About Nia leaving. 136 00:05:04,405 --> 00:05:06,073 I don't want her to go away. 137 00:05:06,073 --> 00:05:07,875 I know I get mad at her sometimes. 138 00:05:07,875 --> 00:05:10,978 I just don't want her to leave. 139 00:05:10,978 --> 00:05:13,313 Neither do we. 140 00:05:13,313 --> 00:05:15,383 It's like we talked about. 141 00:05:15,383 --> 00:05:16,884 Nia came to live with us, 142 00:05:16,884 --> 00:05:18,886 because her real mom couldn't take care of her. 143 00:05:18,886 --> 00:05:21,422 But now her mom is better, 144 00:05:21,422 --> 00:05:23,090 so Nia gets to go home to her. 145 00:05:23,090 --> 00:05:27,628 Now, that's gonna hurt for us, but it'll be good for Nia. 146 00:05:27,628 --> 00:05:30,063 You're not my real moms. 147 00:05:30,063 --> 00:05:33,166 Are you gonna have to give me back, too? 148 00:05:33,934 --> 00:05:36,804 Denny, we are your real moms. 149 00:05:36,804 --> 00:05:40,941 We're your mothers in every way that matters. 150 00:05:40,941 --> 00:05:44,945 And no one is ever taking you away from us. 151 00:05:44,945 --> 00:05:48,516 We even have a piece of paper from a judge that says so. 152 00:05:48,516 --> 00:05:50,618 Did my real... (sighs) 153 00:05:50,618 --> 00:05:54,455 Did my other mom not want me? 154 00:05:59,427 --> 00:06:02,430 Sweetie, she was sick, 155 00:06:02,430 --> 00:06:04,932 and she wasn't in a place 156 00:06:04,932 --> 00:06:06,767 where she could take care of you. 157 00:06:06,767 --> 00:06:11,038 And it was a hard decision, 158 00:06:11,038 --> 00:06:13,607 but she wanted the best for you. 159 00:06:13,607 --> 00:06:15,976 And that's why she gave you to us. 160 00:06:15,976 --> 00:06:18,812 So we could love and protect you 161 00:06:18,812 --> 00:06:21,114 and be your moms forever. 162 00:06:21,114 --> 00:06:24,317 So, nobody's gonna come and take me away? 163 00:06:24,317 --> 00:06:26,520 Not ever. 164 00:06:26,520 --> 00:06:29,189 I promise. 165 00:06:34,327 --> 00:06:35,829 DENNY: Here. 166 00:06:35,829 --> 00:06:38,331 I didn't like it when you took it off my bed, 167 00:06:38,331 --> 00:06:40,801 but I want you to have it so you can remember me. 168 00:06:43,837 --> 00:06:46,907 And don't forget him. I know he's your favorite. 169 00:06:46,907 --> 00:06:49,176 You play later with me? 170 00:06:49,176 --> 00:06:51,044 I don't think I can. 171 00:06:51,044 --> 00:06:52,345 Oh. 172 00:06:56,416 --> 00:07:00,521 You're going home to your mommy today, remember? 173 00:07:00,521 --> 00:07:02,222 Denny come with me? 174 00:07:02,222 --> 00:07:03,991 Not this time. 175 00:07:03,991 --> 00:07:08,028 Why don't you say goodbye? 176 00:07:08,829 --> 00:07:11,231 (sniffles) 177 00:07:11,231 --> 00:07:13,200 Oh, that's a good hug. 178 00:07:14,167 --> 00:07:16,837 (sniffles) I'm gonna miss those. 179 00:07:17,538 --> 00:07:20,407 Hey. You know, we, uh... 180 00:07:20,407 --> 00:07:22,676 we never gave this... 181 00:07:22,676 --> 00:07:24,612 this guy a name. 182 00:07:24,612 --> 00:07:26,580 -What are you gonna call him? -Denny! 183 00:07:26,580 --> 00:07:30,017 For... for big brother. 184 00:07:32,553 --> 00:07:36,056 That's great. That's great. 185 00:07:36,056 --> 00:07:39,226 He'll look after you, just like a big brother. 186 00:07:40,794 --> 00:07:43,096 (voice breaking): We love you, Nia. 187 00:07:43,096 --> 00:07:44,865 (sniffles) 188 00:07:45,599 --> 00:07:47,735 Always remember that. 189 00:07:47,735 --> 00:07:49,970 I love you, too, Mama Hen. 190 00:07:51,905 --> 00:07:53,974 You ready, Nia? 191 00:07:55,776 --> 00:07:57,978 Ready. 192 00:07:57,978 --> 00:07:59,813 -See you later. -HEN: No. 193 00:07:59,813 --> 00:08:02,750 -Sweetie. -No, we will... we will see you later. 194 00:08:02,750 --> 00:08:04,885 We love you. 195 00:08:04,885 --> 00:08:08,088 I love you, too. 196 00:08:09,723 --> 00:08:11,959 (door closes) 197 00:08:13,293 --> 00:08:15,262 (Karen sighs) 198 00:08:15,262 --> 00:08:18,832 Hey, Denny, why don't you head into the kitchen? 199 00:08:18,832 --> 00:08:21,334 I think your grandma's making you a special lunch. 200 00:08:21,334 --> 00:08:23,270 Okay. 201 00:08:27,608 --> 00:08:29,977 KAREN (sighs): When we, uh... 202 00:08:29,977 --> 00:08:32,279 When we took her in, 203 00:08:32,279 --> 00:08:35,282 we weren't thinking about the day we'd have to give her back. 204 00:08:35,282 --> 00:08:38,118 -Yeah. -That it would be this hard. 205 00:08:38,118 --> 00:08:40,487 I know. I've been doing this a long time. 206 00:08:40,487 --> 00:08:42,956 And it's never easy. 207 00:08:42,956 --> 00:08:45,793 It's not for everyone. A lot of folks 208 00:08:45,793 --> 00:08:48,295 never go back for a second placement. 209 00:08:48,295 --> 00:08:53,701 Yeah. I guess that's something we have to think about 210 00:08:53,701 --> 00:08:55,636 and discuss. 211 00:08:55,636 --> 00:08:58,038 There's nothing to discuss. 212 00:08:58,038 --> 00:09:01,008 I never want to do this again. 213 00:09:04,511 --> 00:09:06,614 (Karen gasps, sniffles) 214 00:09:14,187 --> 00:09:16,690 You're gonna be late if you keep watching her. 215 00:09:16,690 --> 00:09:19,192 CHIMNEY: (sighs) You sure you're gonna 216 00:09:19,192 --> 00:09:22,062 be okay on your own? I hate to leave you guys. 217 00:09:22,062 --> 00:09:23,530 -Yeah, we'll be fine. -(Albert shrieks, thuds) 218 00:09:23,530 --> 00:09:27,134 -Whoa. What the...? -I'll go. You stay here. 219 00:09:27,134 --> 00:09:29,336 -Albert, what happened? -Yeah. 220 00:09:29,336 --> 00:09:31,705 I was trying to get something off the shelf. 221 00:09:31,705 --> 00:09:33,140 I lost my balance. 222 00:09:33,140 --> 00:09:35,208 Why didn't you ask for me or Maddie? 223 00:09:35,208 --> 00:09:38,045 You already have a baby to take care of. You don't need two. 224 00:09:38,045 --> 00:09:39,880 What we don't need is you hurting yourself 225 00:09:39,880 --> 00:09:42,049 because you're too stubborn to ask for help. 226 00:09:42,049 --> 00:09:44,251 I should be better. The accident was weeks ago. 227 00:09:44,251 --> 00:09:45,853 The doctor said there would be lingering issues, 228 00:09:45,853 --> 00:09:47,554 balance being one of them. 229 00:09:47,554 --> 00:09:49,522 You just got to be patient. 230 00:09:49,522 --> 00:09:52,359 And quit trying to do stuff on your own. Let us help. 231 00:09:52,359 --> 00:09:53,894 Are you going out? 232 00:09:53,894 --> 00:09:55,996 Yeah, first day back to work. 233 00:09:55,996 --> 00:09:57,530 We talked about that, remember? 234 00:09:57,530 --> 00:10:00,734 Maybe. Still feels like my brain's in a fog sometimes. 235 00:10:00,734 --> 00:10:02,369 -(watch beeping) -(Chimney sighs) 236 00:10:02,369 --> 00:10:05,873 I got to go. Listen, Maddie will be here with you. 237 00:10:05,873 --> 00:10:07,540 If you need something, ask. 238 00:10:07,540 --> 00:10:09,176 -Please. -Maybe I could make her breakfast, 239 00:10:09,176 --> 00:10:10,410 help her for a change. 240 00:10:10,410 --> 00:10:13,046 -(sighs) -And it would be good practice. 241 00:10:13,046 --> 00:10:15,015 Does Maddie like waffles? 242 00:10:15,015 --> 00:10:17,017 Let's not overdo it, okay? 243 00:10:17,017 --> 00:10:18,551 Just get some rest, Albert. 244 00:10:18,551 --> 00:10:20,788 Don't worry about breakfast. 245 00:10:20,788 --> 00:10:24,391 Feels like all I do is rest. 246 00:10:25,392 --> 00:10:27,895 -Is he okay? -Little mishap with a shelf. 247 00:10:27,895 --> 00:10:30,063 I'll deal with it when I get home. 248 00:10:30,063 --> 00:10:32,565 You look really handsome for your first day back. 249 00:10:33,566 --> 00:10:35,035 -Sexy, too. -Ah. 250 00:10:35,035 --> 00:10:36,737 Well, you're gonna have to hold that thought. 251 00:10:36,737 --> 00:10:38,605 There's nothing we can do about it while we're out here 252 00:10:38,605 --> 00:10:40,373 sleeping on an air mattress. 253 00:10:40,373 --> 00:10:42,075 Yeah. I love you. Have a great first day. 254 00:10:42,075 --> 00:10:44,411 Love you, too. And text me if she does anything cute. 255 00:10:44,411 --> 00:10:46,079 Oh, okay. So, like, every other minute? 256 00:10:46,079 --> 00:10:48,882 -Exactly. -(laughs softly) 257 00:10:48,882 --> 00:10:51,384 That's the first time she smiled. 258 00:10:51,384 --> 00:10:53,754 Sure that's a smile? That's the same face 259 00:10:53,754 --> 00:10:54,822 Buck makes when he's gassy. 260 00:10:54,822 --> 00:10:56,556 I will take that as a compliment, 261 00:10:56,556 --> 00:10:59,626 'cause it just means she looks like her Uncle Buck. 262 00:10:59,626 --> 00:11:02,095 God, I love her so much. I don't even feel like 263 00:11:02,095 --> 00:11:04,097 the same person anymore. Is that weird? 264 00:11:04,097 --> 00:11:05,632 What's that saying? Having a kid is like 265 00:11:05,632 --> 00:11:07,467 walking around with your heart outside your body. 266 00:11:07,467 --> 00:11:09,502 Okay, that's weirder. And morbid. 267 00:11:09,502 --> 00:11:11,304 Just means it's a whole different kind of love. 268 00:11:11,304 --> 00:11:14,307 How's Maddie doing? First solo shift with the baby. 269 00:11:14,307 --> 00:11:17,610 Babies. Plural. She's pulling double duty. Albert and Jee-Yun. 270 00:11:17,610 --> 00:11:20,680 Offer still stands, you know. He can come back to my place. 271 00:11:20,680 --> 00:11:22,315 He needs round-the-clock care. 272 00:11:22,315 --> 00:11:24,985 He can't be on his own for a whole 24 hours. 273 00:11:24,985 --> 00:11:26,920 With the new schedule, one of us is always home. 274 00:11:26,920 --> 00:11:28,989 If you and Maddie are working opposite schedules, when do you 275 00:11:28,989 --> 00:11:31,424 -actually see each other? -Haven't quite figured that out yet. 276 00:11:31,424 --> 00:11:34,327 Oh, uh, she-she's coming. (clears throat) 277 00:11:34,327 --> 00:11:36,797 CHIMNEY: So, uh, yeah. The doctor said Albert's physical therapy 278 00:11:36,797 --> 00:11:38,866 is going great. 279 00:11:38,866 --> 00:11:40,467 HEN (singsongy): Welcome back! 280 00:11:40,467 --> 00:11:44,204 Hey! I was just filling them in on Albert's recovery. 281 00:11:45,638 --> 00:11:48,141 I am disappointed in you guys. 282 00:11:48,141 --> 00:11:50,143 Where's the banner? Where's the balloons? 283 00:11:50,143 --> 00:11:53,313 This is not how we do when somebody comes back to work. 284 00:11:53,313 --> 00:11:55,648 I said it was okay. I don't need that kind of stuff. 285 00:11:55,648 --> 00:11:57,717 -Not when, uh... -No, no, no, no. We celebrate 286 00:11:57,717 --> 00:12:00,788 every good moment. When we can. 287 00:12:02,122 --> 00:12:04,291 Now, let me see these baby pictures. 288 00:12:04,291 --> 00:12:06,059 Okay. (chuckles) 289 00:12:06,059 --> 00:12:08,195 (all laugh) 290 00:12:08,195 --> 00:12:11,164 Oh, my God, she's so big already. 291 00:12:11,164 --> 00:12:14,201 -Yeah. They grow up fast. -Aw. 292 00:12:14,201 --> 00:12:15,836 (alarm ringing) 293 00:12:15,836 --> 00:12:18,005 ♪ Ah, yeah ♪ 294 00:12:18,005 --> 00:12:20,740 ♪ 295 00:12:24,845 --> 00:12:26,346 (grunts) 296 00:12:30,550 --> 00:12:34,187 Ow. Ow. 297 00:12:35,088 --> 00:12:36,489 (spits) 298 00:12:36,489 --> 00:12:38,325 Ow. 299 00:12:42,195 --> 00:12:44,364 -Oh! (groans) -(crack) 300 00:12:44,364 --> 00:12:45,432 Crap. 301 00:12:49,602 --> 00:12:51,771 (whispering): Maybe both legs. (panting) 302 00:12:51,771 --> 00:12:53,373 Please, you have to send help. I can't move. 303 00:12:53,373 --> 00:12:55,108 What's your name and location, sir? 304 00:12:55,108 --> 00:12:57,244 2016 Irvine Street. 305 00:12:57,244 --> 00:12:58,745 -And your name? -I don't see why that matters. 306 00:12:58,745 --> 00:12:59,880 Please, 307 00:12:59,880 --> 00:13:01,614 just send someone, quietly. 308 00:13:01,614 --> 00:13:03,016 Why are you whispering? 309 00:13:03,016 --> 00:13:04,084 TRISH: Yes, we heard a crash outside. 310 00:13:04,084 --> 00:13:05,385 Where are you right now? 311 00:13:05,385 --> 00:13:06,920 Can you see if the intruder is armed? 312 00:13:06,920 --> 00:13:08,088 I'm in the bedroom. I don't know, 313 00:13:08,088 --> 00:13:10,023 uh, I don't know if he's armed. 314 00:13:10,023 --> 00:13:12,092 Tell them to send the police, Trish. 315 00:13:12,092 --> 00:13:14,227 I am. Uh, can you please 316 00:13:14,227 --> 00:13:15,795 send the police? We're at 317 00:13:15,795 --> 00:13:19,599 2016 Irvine Street. 318 00:13:19,599 --> 00:13:21,969 Ma'am, i-is there anyone else in your home 319 00:13:21,969 --> 00:13:23,603 that might have also called 911? 320 00:13:23,603 --> 00:13:25,572 No, it's just-just me and my husband. 321 00:13:25,572 --> 00:13:27,240 Why? 322 00:13:28,608 --> 00:13:32,279 Josh, why are you sending police units to my broken leg? 323 00:13:32,279 --> 00:13:35,048 Homeowners called and said there was a burglar outside. 324 00:13:35,048 --> 00:13:36,116 That must be your guy. 325 00:13:36,116 --> 00:13:38,651 My broken leg was breaking in? 326 00:13:38,651 --> 00:13:40,287 Yeah. 327 00:13:40,287 --> 00:13:41,889 Sir, uh, the address you gave me-- 328 00:13:41,889 --> 00:13:44,491 -is this your residence? -CONNOR (whispering): Yes. 329 00:13:44,491 --> 00:13:45,325 Yes. 330 00:13:45,325 --> 00:13:47,094 At least it used to be. 331 00:13:47,094 --> 00:13:48,428 I'm gonna need your name. 332 00:13:48,428 --> 00:13:50,263 (sirens wailing, horn honking) 333 00:13:51,164 --> 00:13:53,600 CHIMNEY: All right, let's see what we got here. 334 00:13:53,600 --> 00:13:54,567 Connor! 335 00:13:54,567 --> 00:13:55,903 -(groans) -HEN: Got a compound 336 00:13:55,903 --> 00:13:56,937 tib-fib fracture to the right leg. 337 00:13:56,937 --> 00:13:58,338 It's pretty nasty. 338 00:13:58,338 --> 00:14:00,273 Got some bone hanging out. 339 00:14:00,273 --> 00:14:02,175 Sir, can you feel when I do this? 340 00:14:02,175 --> 00:14:03,776 -Oh, God. Yeah, yeah. -Good. Then his pedal pulse 341 00:14:03,776 --> 00:14:05,445 is strong, which means he's still got blood flowing. 342 00:14:05,445 --> 00:14:06,846 CHIMNEY: PERRLA response is good. 343 00:14:06,846 --> 00:14:08,281 Pupils are equal and reactive. 344 00:14:08,281 --> 00:14:09,582 All right, sir, I'm gonna give you something 345 00:14:09,582 --> 00:14:10,817 to help with the pain, but you have 346 00:14:10,817 --> 00:14:12,152 to try and stay still. 347 00:14:12,152 --> 00:14:13,453 After a fall like that, we can't rule out 348 00:14:13,453 --> 00:14:15,989 -spinal injury. -This is all your fault. 349 00:14:15,989 --> 00:14:18,025 I wasn't the one climbing up the trellis 350 00:14:18,025 --> 00:14:19,292 like some two-bit cat burglar. 351 00:14:19,292 --> 00:14:20,961 It's 'cause you kicked me out. 352 00:14:20,961 --> 00:14:23,363 Okay? It was either sneak in or sleep in my car. 353 00:14:23,363 --> 00:14:25,098 You had plenty of other options. 354 00:14:25,098 --> 00:14:28,635 Like-- I don't know-- get a job, pay rent. 355 00:14:28,635 --> 00:14:31,104 You don't need rent! You're rich! 356 00:14:31,104 --> 00:14:32,205 It's called hard work paying off. 357 00:14:32,205 --> 00:14:33,340 TRISH: Will you stop being 358 00:14:33,340 --> 00:14:34,607 so hard on him? 359 00:14:34,607 --> 00:14:36,176 -(siren wailing) -He's just going through 360 00:14:36,176 --> 00:14:37,610 a quarter-life crisis. 361 00:14:37,610 --> 00:14:39,379 -That's a load of... -That's a real thing. 362 00:14:39,379 --> 00:14:42,182 -I've been there. -You need to stop enabling him. 363 00:14:42,182 --> 00:14:45,285 You want to be the good cop, so you always make me the bad cop. 364 00:14:45,285 --> 00:14:47,787 -I'm sick of it. -Can't you both be good cops? 365 00:14:47,787 --> 00:14:49,156 -No. -No. -No. 366 00:14:49,156 --> 00:14:51,524 Let's get him on a backboard. 367 00:14:53,160 --> 00:14:55,295 But does tough love actually work, or does it 368 00:14:55,295 --> 00:14:56,496 just make your kid hate you? 369 00:14:56,496 --> 00:14:58,198 Some kids need discipline. 370 00:14:58,198 --> 00:14:59,666 -But not too much. -I'm curious to know what 371 00:14:59,666 --> 00:15:01,534 your definition of "too much discipline" is. 372 00:15:01,534 --> 00:15:03,536 All right, one, two, three. 373 00:15:03,536 --> 00:15:07,040 Officer? I'd like you to arrest this man. 374 00:15:07,040 --> 00:15:08,341 HEN: You want her 375 00:15:08,341 --> 00:15:09,676 -to arrest your son? -They're related? 376 00:15:09,676 --> 00:15:11,678 We have a restraining order against him. 377 00:15:11,678 --> 00:15:14,847 He wouldn't leave. He was taking us for everything we got. 378 00:15:14,847 --> 00:15:16,049 I had to do something. 379 00:15:16,049 --> 00:15:17,584 Are you gonna arrest him? 380 00:15:17,584 --> 00:15:20,520 You might want to check this out first. 381 00:15:20,520 --> 00:15:23,523 Looks like the bolts have been snapped, real clean breaks. 382 00:15:23,523 --> 00:15:25,025 That's why the kid fell down. 383 00:15:25,025 --> 00:15:26,826 Any idea how that happened? 384 00:15:26,826 --> 00:15:29,496 -Nope, no idea. -Well, you were up there 385 00:15:29,496 --> 00:15:31,698 a few days ago repairing it. 386 00:15:31,698 --> 00:15:33,366 -What kind of repairs? -HARV: Yeah. 387 00:15:33,366 --> 00:15:35,402 -Just, uh, some basic stuff. -CONNOR: It was fine 388 00:15:35,402 --> 00:15:37,337 -the last time I broke in. -See? 389 00:15:37,337 --> 00:15:39,006 That's what I'm talking about. 390 00:15:39,006 --> 00:15:41,208 He's been breaking in for weeks. 391 00:15:41,208 --> 00:15:42,875 He needed to be taught a lesson. 392 00:15:42,875 --> 00:15:45,012 Are you saying that you knew your son was using the trellis, 393 00:15:45,012 --> 00:15:48,915 and you cut it intentionally to cause bodily harm? 394 00:15:48,915 --> 00:15:51,418 To your own flesh and blood. 395 00:15:51,418 --> 00:15:53,786 You've coddled him too long, Trish. 396 00:15:53,786 --> 00:15:57,257 You need to decide whose side you're on. 397 00:15:58,125 --> 00:15:59,392 TRISH: Is he gonna 398 00:15:59,392 --> 00:16:00,893 -be okay? -Well, he'll need surgery, 399 00:16:00,893 --> 00:16:03,063 and it'll be a long recovery, but he'll make it. 400 00:16:03,063 --> 00:16:04,764 Don't worry, sweetheart. Mommy will take care of you. 401 00:16:04,764 --> 00:16:06,899 -Trish, you're making a mistake! -(siren chirps) 402 00:16:06,899 --> 00:16:09,136 You know what? Find a new place to live, Harv. 403 00:16:09,136 --> 00:16:10,803 -I'm changing the locks. -(car door closes) 404 00:16:10,803 --> 00:16:12,439 Interesting parenting techniques. 405 00:16:12,439 --> 00:16:16,209 Yeah. That kid is never growing up. 406 00:16:16,209 --> 00:16:17,910 (chuckles) 407 00:16:24,151 --> 00:16:26,419 (sighs) 408 00:16:32,759 --> 00:16:34,327 (groans) 409 00:16:34,327 --> 00:16:36,063 You're home. I am running so late. 410 00:16:36,063 --> 00:16:37,564 -(Jee-Yun crying) -Jee's having a fussy morning. 411 00:16:37,564 --> 00:16:40,433 She cries every time I put her down. 412 00:16:40,433 --> 00:16:42,135 Um, I fed her an hour ago so you're good for two. 413 00:16:42,135 --> 00:16:43,670 There's breast milk in the fridge, but not much else. 414 00:16:43,670 --> 00:16:45,004 So maybe you could get some groceries? 415 00:16:45,004 --> 00:16:46,339 Oh, and don't forget, Albert has 416 00:16:46,339 --> 00:16:48,108 his physical therapy at 3:00 p.m., okay? 417 00:16:48,108 --> 00:16:50,110 Love you. I love you. Bye. 418 00:16:50,110 --> 00:16:51,578 (door closes) 419 00:16:51,578 --> 00:16:54,114 (sighs) Did you get all that? 420 00:16:54,114 --> 00:16:56,783 Yeah, me, neither. 421 00:16:56,783 --> 00:16:58,418 (groans): Oh... 422 00:16:58,418 --> 00:17:00,653 (indistinct chatter) 423 00:17:03,290 --> 00:17:05,125 WOMAN (whispers): She's coming. She's coming. 424 00:17:05,125 --> 00:17:06,593 ALL: Surprise! 425 00:17:06,593 --> 00:17:08,361 -(laughter) -Oh, my God. 426 00:17:08,361 --> 00:17:10,297 You guys did not have to do this. 427 00:17:10,297 --> 00:17:11,764 SUE: Well, of course we do. 428 00:17:11,764 --> 00:17:13,633 We didn't get a chance to throw you a shower. 429 00:17:13,633 --> 00:17:15,702 Well, the least we can do is give you a good welcome back. 430 00:17:15,702 --> 00:17:17,970 LINDA: Mm-hmm. That one is 431 00:17:17,970 --> 00:17:19,139 -for baby. -MADDIE: Aw. 432 00:17:19,139 --> 00:17:20,807 This is for Mommy. 433 00:17:20,807 --> 00:17:23,510 -(laughs softly) -Uh, how does it feel being back? 434 00:17:23,510 --> 00:17:26,113 Weird. I mean, I haven't left the house in two months, 435 00:17:26,113 --> 00:17:27,947 except for doctor's appointments. 436 00:17:27,947 --> 00:17:29,682 Ah, just wait for the mom guilt to set in. 437 00:17:29,682 --> 00:17:31,951 And everyone's gonna have advice. Don't take it. 438 00:17:31,951 --> 00:17:34,287 You have to figure out what works best for yourself. 439 00:17:34,287 --> 00:17:36,689 -Except for this. -JOSH: Didn't you just say 440 00:17:36,689 --> 00:17:38,325 -that she should...? -Uh, you can have it all, 441 00:17:38,325 --> 00:17:40,227 but you can't do it all. 442 00:17:40,227 --> 00:17:42,295 Delegate, get help. Don't be a martyr. 443 00:17:42,295 --> 00:17:44,231 SUE: She's right. It takes a village. 444 00:17:44,231 --> 00:17:47,066 -So use your village. -Ah. 445 00:17:47,066 --> 00:17:48,535 It's good to have you back. 446 00:17:48,535 --> 00:17:50,703 It's good to be back. 447 00:17:50,703 --> 00:17:53,306 -Let's go get cake. -Yes. 448 00:17:53,306 --> 00:17:54,907 You ready for this? 449 00:17:54,907 --> 00:17:57,177 No. Basically ran out of the house this morning 450 00:17:57,177 --> 00:17:58,645 before I could change my mind 451 00:17:58,645 --> 00:18:00,547 and not leave Jee's side until she's 40. 452 00:18:00,547 --> 00:18:02,482 -I have no idea what that feels like, but... -(laughs) 453 00:18:02,482 --> 00:18:04,917 I do know that I'm here for you, whatever you need. 454 00:18:04,917 --> 00:18:07,687 Other than babysitting. That feels like a lot of pressure. 455 00:18:07,687 --> 00:18:10,823 It's okay. Chimney's got us covered. 456 00:18:10,823 --> 00:18:11,924 ♪ 457 00:18:11,924 --> 00:18:14,261 Albert, did you take your medicine? 458 00:18:14,261 --> 00:18:16,329 I forgot. 459 00:18:16,329 --> 00:18:17,764 Okay. 460 00:18:19,732 --> 00:18:21,434 Here. 461 00:18:25,272 --> 00:18:27,374 -Can you help? -(steam hissing) 462 00:18:27,374 --> 00:18:29,376 Uh, yeah, sure. Just give me a second. 463 00:18:29,376 --> 00:18:30,843 Aah! Damn it! (inhales sharply) 464 00:18:30,843 --> 00:18:32,345 -Are you okay? -(knocking) 465 00:18:32,345 --> 00:18:33,780 (Jee-Yun crying) 466 00:18:35,348 --> 00:18:37,049 Definitely not. 467 00:18:37,049 --> 00:18:39,752 (Chimney sighs) 468 00:18:39,752 --> 00:18:41,688 Mrs. Lee. 469 00:18:41,688 --> 00:18:44,924 Anne. That is still weird for me. Please come in. 470 00:18:46,559 --> 00:18:49,128 -Hi, Anne. -I come bearing soup. 471 00:18:49,128 --> 00:18:50,897 Aw. What are you doing? 472 00:18:50,897 --> 00:18:52,565 Why didn't you let me know you were coming? 473 00:18:52,565 --> 00:18:55,202 I would have picked up a little or lit a match. 474 00:18:55,202 --> 00:18:56,569 Nonsense. 475 00:18:56,569 --> 00:18:58,538 No need to make things perfect for me. 476 00:18:58,538 --> 00:19:00,640 (gasps softly) 477 00:19:00,640 --> 00:19:04,744 Oh. I think she's hungry. 478 00:19:04,744 --> 00:19:07,547 I was just making her a bottle and Albert's lunch. 479 00:19:07,547 --> 00:19:09,982 And I might need to make her another one. Okay. 480 00:19:09,982 --> 00:19:11,218 Here, let me. 481 00:19:11,218 --> 00:19:13,253 I'll feed the baby, you two eat. 482 00:19:13,253 --> 00:19:14,654 CHIMNEY: Thank you. 483 00:19:14,654 --> 00:19:18,425 So, I know that you didn't 484 00:19:18,425 --> 00:19:19,926 just happen to be in the neighborhood. 485 00:19:19,926 --> 00:19:22,262 Did Maddie ask you to come in and check on me? 486 00:19:22,262 --> 00:19:24,331 (laughs) So suspicious. 487 00:19:24,331 --> 00:19:27,099 You know, Maddie asked me the same question 488 00:19:27,099 --> 00:19:28,601 when I called her yesterday. 489 00:19:28,601 --> 00:19:31,338 I just wanted to see if you two needed any help. 490 00:19:31,338 --> 00:19:33,773 That's very sweet of you, but we're fine. 491 00:19:33,773 --> 00:19:35,842 I think we've all got it under control. 492 00:19:35,842 --> 00:19:36,909 We do? 493 00:19:37,777 --> 00:19:39,279 Actually, Anne, do you mind taking me 494 00:19:39,279 --> 00:19:41,314 to my therapy session so that Howie doesn't have to? 495 00:19:41,314 --> 00:19:42,815 -Happy to. -Hey. 496 00:19:42,815 --> 00:19:44,784 You remembered your appointment. That's great. 497 00:19:44,784 --> 00:19:46,819 Uh, no, but I still know how to read. 498 00:19:48,488 --> 00:19:50,823 You two have busy schedules. 499 00:19:50,823 --> 00:19:52,859 Yeah. I know it looks crazy, 500 00:19:52,859 --> 00:19:55,595 but, uh, Maddie and I are making it work. 501 00:19:55,595 --> 00:19:57,264 We don't want to lose a second with Jee-Yun, 502 00:19:57,264 --> 00:19:59,131 and leaving her with strangers... 503 00:20:00,166 --> 00:20:03,536 Of course, I... I wouldn't want to overstep. 504 00:20:03,536 --> 00:20:05,037 -(crying) -Oh. No. No, no, no, I-I... 505 00:20:05,037 --> 00:20:06,673 I didn't mean that. That's not what I... 506 00:20:06,673 --> 00:20:08,275 -I'm ready. -Great. Um, we should get going. 507 00:20:08,275 --> 00:20:10,277 -Well, wait, uh... Well, uh... -See you later, Howie. 508 00:20:10,277 --> 00:20:13,613 -Goodbye, Howard. -Well, uh, wait. 509 00:20:13,613 --> 00:20:16,283 -(crying) -Anne? 510 00:20:16,283 --> 00:20:17,984 ♪ 511 00:20:23,790 --> 00:20:25,992 TONI: Thought I'd find you in here, 512 00:20:25,992 --> 00:20:27,827 torturing yourself. 513 00:20:32,799 --> 00:20:35,702 It's a little hard to let it go, Ma. 514 00:20:35,702 --> 00:20:38,638 And please don't tell me I knew what I was signing up for. 515 00:20:38,638 --> 00:20:41,240 I wasn't gonna say anything 516 00:20:41,240 --> 00:20:43,910 'cause I don't have the answer. 517 00:20:43,910 --> 00:20:45,845 I wish I did. 518 00:20:45,845 --> 00:20:50,016 I hate to see you hurting like this. 519 00:20:51,351 --> 00:20:53,920 (sighs) I just miss her. 520 00:20:55,555 --> 00:20:59,692 And I loved her like she was my own. 521 00:20:59,692 --> 00:21:01,828 And a year from now, 522 00:21:01,828 --> 00:21:04,564 she won't even remember who I am. 523 00:21:04,564 --> 00:21:07,600 I'm not so sure about that. 524 00:21:07,600 --> 00:21:11,871 She might not be able to recall specific memories, 525 00:21:11,871 --> 00:21:16,376 but she will remember how you made her feel. 526 00:21:16,376 --> 00:21:18,445 Loved. 527 00:21:18,445 --> 00:21:20,380 Protected. 528 00:21:20,380 --> 00:21:22,715 Safe. 529 00:21:22,715 --> 00:21:25,284 She won't forget that. 530 00:21:26,953 --> 00:21:31,391 She will carry that with her always. 531 00:21:31,391 --> 00:21:34,527 Because of you. 532 00:21:34,527 --> 00:21:36,396 (sobbing) 533 00:21:36,396 --> 00:21:38,698 Honey, I know. 534 00:21:40,099 --> 00:21:42,201 I know. 535 00:21:42,201 --> 00:21:44,070 Let it out. 536 00:21:44,070 --> 00:21:47,273 ATHENA: All right, make sure you have everything you need 537 00:21:47,273 --> 00:21:48,608 before you get in the car 538 00:21:48,608 --> 00:21:50,610 -or your dad will have my head. -MAY: Uh, 539 00:21:50,610 --> 00:21:52,078 Harry, can you pass me my phone? 540 00:21:52,812 --> 00:21:54,614 I said to pass me the phone, 541 00:21:54,614 --> 00:21:57,484 -not check it. -HARRY: Laila liked your post on Instagram. 542 00:21:57,484 --> 00:21:59,285 -Give it. -HARRY: Wait, isn't she 543 00:21:59,285 --> 00:22:00,887 that mean girl that you went to high school with? 544 00:22:00,887 --> 00:22:03,590 Why are you talking to her? 545 00:22:03,590 --> 00:22:06,292 She reached out to me a couple weeks ago. 546 00:22:06,292 --> 00:22:07,760 Out of the blue. 547 00:22:07,760 --> 00:22:09,762 Said she wanted to apologize for what happened. 548 00:22:09,762 --> 00:22:11,464 Hmm. And you told her, "Go to hell." 549 00:22:11,464 --> 00:22:14,801 No. Um, I met her for coffee and heard her out. That's it. 550 00:22:14,801 --> 00:22:18,104 She trashed your reputation on social media, 551 00:22:18,104 --> 00:22:20,640 said terrible lies about you, and that's it? 552 00:22:20,640 --> 00:22:23,976 -No big deal? -I feel like I at least owed it to her to listen. 553 00:22:23,976 --> 00:22:25,912 You don't owe her a damn thing. 554 00:22:25,912 --> 00:22:28,080 After what she did to you? 555 00:22:28,080 --> 00:22:31,150 You did arrest her. Or did you forget that part? 556 00:22:31,150 --> 00:22:34,186 I didn't forget a single thing about that... incident. 557 00:22:34,186 --> 00:22:36,489 I-I can't believe 558 00:22:36,489 --> 00:22:38,290 that you didn't tell me about this. 559 00:22:38,290 --> 00:22:40,460 Why would you hide it from me? 560 00:22:40,460 --> 00:22:43,295 Hello? This entire conversation. 561 00:22:43,295 --> 00:22:44,697 I never know 562 00:22:44,697 --> 00:22:46,365 how you're gonna react these days. You're always 563 00:22:46,365 --> 00:22:48,267 worried about me-- you don't like my job, and apparently, 564 00:22:48,267 --> 00:22:51,604 -now you don't like my friends. -So now she's your friend? 565 00:22:51,604 --> 00:22:53,973 May! What-what-what are you doing? 566 00:22:53,973 --> 00:22:56,976 Letting this girl get back in your head again? 567 00:22:56,976 --> 00:22:59,446 She's changed. I have changed. 568 00:22:59,446 --> 00:23:00,780 So I'm giving her a second chance. 569 00:23:00,780 --> 00:23:02,314 What's wrong with that? 570 00:23:02,314 --> 00:23:04,951 Because the last time you were friends with that girl, 571 00:23:04,951 --> 00:23:07,153 you tried to kill yourself! 572 00:23:08,621 --> 00:23:10,857 ♪ 573 00:23:21,067 --> 00:23:23,202 LAFD! 574 00:23:25,672 --> 00:23:27,139 Can I help you? 575 00:23:27,139 --> 00:23:29,676 LAFD, ma'am. We got a call about an overdose? 576 00:23:29,676 --> 00:23:31,343 You must have the wrong address. 577 00:23:31,343 --> 00:23:35,214 -HEN: This is 4941 North Orchard Drive. -Yes. 578 00:23:35,214 --> 00:23:37,750 Dispatcher said they got a call from an Ellen Saxton? 579 00:23:37,750 --> 00:23:40,352 What? Uh, that's my mom. 580 00:23:42,088 --> 00:23:43,389 Mama? 581 00:23:44,491 --> 00:23:45,858 Finally. 582 00:23:45,858 --> 00:23:49,228 Mom, wh-what's wrong? You called 911? 583 00:23:50,229 --> 00:23:51,731 Are you okay? 584 00:23:51,731 --> 00:23:53,365 (exhales) 585 00:23:53,365 --> 00:23:55,234 I'm dying, Julia. 586 00:23:56,368 --> 00:23:57,737 Cancer. 587 00:23:57,737 --> 00:24:00,840 Also, I may have taken 588 00:24:00,840 --> 00:24:05,545 something to... speed up the dying process. 589 00:24:05,545 --> 00:24:08,447 Oh, my God, Mama. Are you crazy? 590 00:24:10,950 --> 00:24:12,619 HEN: Ma'am, what did you take? 591 00:24:12,619 --> 00:24:14,621 I'm not telling. And I'm not crazy. 592 00:24:14,621 --> 00:24:19,391 I still have all of my mental faculties. 593 00:24:19,391 --> 00:24:20,927 But not for long. 594 00:24:20,927 --> 00:24:22,962 Cancer's spreading. 595 00:24:22,962 --> 00:24:25,231 It's in my brain, baby, 596 00:24:25,231 --> 00:24:28,067 and I am not sticking around for that. 597 00:24:28,067 --> 00:24:30,069 Blood pressure's 80/40. She's in the danger zone. 598 00:24:30,069 --> 00:24:32,104 HEN: Looks like an opioid overdose. 599 00:24:32,104 --> 00:24:34,473 -Prepping naloxone. -That won't be necessary. 600 00:24:36,275 --> 00:24:37,577 Or legal. 601 00:24:42,982 --> 00:24:45,718 It's a do-not-resuscitate order. 602 00:24:45,718 --> 00:24:48,621 With signed verification from my doctor. 603 00:24:48,621 --> 00:24:52,324 No lifesaving measures, 604 00:24:52,324 --> 00:24:53,893 no medical intervention. 605 00:24:53,893 --> 00:24:56,462 It's all there. 606 00:24:56,462 --> 00:24:58,931 Advanced directives. 607 00:24:58,931 --> 00:25:01,100 Don't listen to her. 608 00:25:01,100 --> 00:25:03,502 D-Do whatever you have to do to save her! 609 00:25:03,502 --> 00:25:06,739 No. You can't save me. 610 00:25:06,739 --> 00:25:08,608 Just... 611 00:25:08,608 --> 00:25:11,277 delaying the inevitable. 612 00:25:11,277 --> 00:25:14,013 Why the hell did you call 911 if you didn't want help? 613 00:25:14,013 --> 00:25:16,448 I called them for you. 614 00:25:16,448 --> 00:25:18,685 So you wouldn't be alone 615 00:25:18,685 --> 00:25:20,286 when I go. 616 00:25:23,122 --> 00:25:24,256 Mom, 617 00:25:24,256 --> 00:25:27,326 if you don't want me to be alone, 618 00:25:27,326 --> 00:25:30,196 don't do this. 619 00:25:30,196 --> 00:25:31,831 We don't know 620 00:25:31,831 --> 00:25:34,033 how much time you have left. 621 00:25:34,033 --> 00:25:37,136 It could be months. 622 00:25:37,937 --> 00:25:40,272 I don't care if you're sick. 623 00:25:41,040 --> 00:25:45,011 I want that time with you. 624 00:25:45,011 --> 00:25:48,514 I want all the time I can get. 625 00:25:48,514 --> 00:25:50,316 ELLEN: This isn't living. 626 00:25:50,316 --> 00:25:52,652 It's suffering. 627 00:25:52,652 --> 00:25:55,287 And I'm not talking about me. 628 00:25:55,287 --> 00:25:59,458 I see what this is doing to you, and... 629 00:25:59,458 --> 00:26:03,495 (exhales) I don't want to do it anymore. 630 00:26:03,495 --> 00:26:05,397 HEN: Legally, 631 00:26:05,397 --> 00:26:07,800 aren't we obligated to render aid at this point? 632 00:26:07,800 --> 00:26:09,836 We-we can't just stand here and let her... 633 00:26:09,836 --> 00:26:11,170 The DNR is clear. 634 00:26:11,170 --> 00:26:12,905 Legally, we shouldn't do anything. 635 00:26:12,905 --> 00:26:14,907 I-I'm sorry, our hands are tied. 636 00:26:14,907 --> 00:26:17,744 Fine. You can't do it. 637 00:26:17,744 --> 00:26:19,411 -I will. -No. No, no. 638 00:26:19,411 --> 00:26:20,847 (shushing) 639 00:26:20,847 --> 00:26:25,084 You gave up your entire life 640 00:26:25,084 --> 00:26:27,820 to take care of me. 641 00:26:27,820 --> 00:26:31,023 Well, now it's time 642 00:26:31,023 --> 00:26:35,561 for me to give it back. 643 00:26:37,396 --> 00:26:42,034 -I can't. -Shh. 644 00:26:42,034 --> 00:26:44,871 I'm not leaving you. 645 00:26:44,871 --> 00:26:48,708 I am setting you free. 646 00:26:48,708 --> 00:26:50,109 (chuckles softly) 647 00:26:50,109 --> 00:26:51,744 When you have your own kids, 648 00:26:51,744 --> 00:26:53,780 you'll understand. 649 00:26:53,780 --> 00:26:57,116 Mama, please. I love you. 650 00:26:57,116 --> 00:27:00,219 ELLEN: Oh, I love you, too. 651 00:27:00,219 --> 00:27:02,588 ("Landslide" by Fleetwood Mac plays) 652 00:27:02,588 --> 00:27:06,125 This is the last thing 653 00:27:06,125 --> 00:27:09,028 I can do for you, baby. 654 00:27:09,028 --> 00:27:11,297 So let me. 655 00:27:11,297 --> 00:27:13,032 ♪ 656 00:27:13,032 --> 00:27:14,767 -No. -* I took my love ♪ 657 00:27:14,767 --> 00:27:16,268 ♪ I took it down... ♪ 658 00:27:16,268 --> 00:27:18,905 -Did you check under the bed? -ELLEN: I did. 659 00:27:18,905 --> 00:27:20,740 All clear. No monsters. 660 00:27:20,740 --> 00:27:22,208 Good night, sweetheart. 661 00:27:22,208 --> 00:27:24,944 -(kisses) -Can you stay? 662 00:27:24,944 --> 00:27:27,546 I'm scared to sleep by myself. 663 00:27:27,546 --> 00:27:29,115 I thought we agreed. 664 00:27:29,115 --> 00:27:32,051 Big girls sleep by themselves in their own big-girl bed. 665 00:27:32,051 --> 00:27:33,820 I'll be a big girl tomorrow. 666 00:27:33,820 --> 00:27:36,255 Can't you just stay with me tonight? 667 00:27:36,255 --> 00:27:37,924 ♪ Oh, mirror in the sky ♪ 668 00:27:37,924 --> 00:27:40,559 -Scoot over. -* What is love? ♪ 669 00:27:40,559 --> 00:27:42,061 All right. 670 00:27:42,061 --> 00:27:43,830 -Just for tonight. -* Can the child ♪ 671 00:27:43,830 --> 00:27:47,233 ♪ Within my heart rise above? ♪ 672 00:27:47,233 --> 00:27:49,301 (whispers): Sweet dreams, sweetheart. 673 00:27:49,301 --> 00:27:50,970 ♪ Can I sail through the changing... ♪ 674 00:27:50,970 --> 00:27:52,939 Uh, how much water am I supposed to use again? 675 00:27:52,939 --> 00:27:54,741 Check the recipe. 676 00:27:54,741 --> 00:27:57,109 Or you could just tell me. 677 00:27:57,109 --> 00:27:59,678 If I do it for you, you'll never learn. 678 00:27:59,678 --> 00:28:01,981 -* Life... * -(sighs) 679 00:28:01,981 --> 00:28:03,816 Okay. 680 00:28:03,816 --> 00:28:06,518 -It's my life. You don't get to ruin it. -ELLEN: Of course I do. 681 00:28:06,518 --> 00:28:08,620 I'm your mother, and what I say goes. 682 00:28:08,620 --> 00:28:10,322 -I hate you! -The answer... 683 00:28:10,322 --> 00:28:11,590 (exhales) 684 00:28:11,590 --> 00:28:13,692 (chuckles) Oh. 685 00:28:13,692 --> 00:28:16,028 Mama, I got this. 686 00:28:16,028 --> 00:28:17,463 You should be resting. 687 00:28:17,463 --> 00:28:19,932 No, no, you don't have to do this, you know. 688 00:28:19,932 --> 00:28:21,968 I can hire a full-time nurse. 689 00:28:21,968 --> 00:28:24,136 -My insurance will pay for it. -No one 690 00:28:24,136 --> 00:28:26,873 is going to take care of you the way that I will. 691 00:28:26,873 --> 00:28:28,674 -* If you see my reflection * -Hmm? 692 00:28:28,674 --> 00:28:30,642 -* In the snow-covered hills * -No nurses. 693 00:28:30,642 --> 00:28:33,145 I want to do this. 694 00:28:33,145 --> 00:28:34,313 ♪ The landslide bring it down ♪ 695 00:28:34,313 --> 00:28:37,449 You'd do the same thing for me. 696 00:28:37,449 --> 00:28:41,988 ♪ And if you see my reflection in the snow-covered hills... ♪ 697 00:28:41,988 --> 00:28:44,190 (Ellen exhales) 698 00:28:46,058 --> 00:28:47,960 HEN: Julia, 699 00:28:47,960 --> 00:28:51,030 I think she stopped breathing. 700 00:28:54,801 --> 00:28:57,036 Is it okay if I check? 701 00:29:01,007 --> 00:29:02,875 (bag unzips) 702 00:29:02,875 --> 00:29:04,310 (Julia sniffles) 703 00:29:11,050 --> 00:29:13,820 Chim, can you confirm? 704 00:29:23,429 --> 00:29:26,698 I'm gonna go call it in. I'll be outside. 705 00:29:33,039 --> 00:29:35,942 What do I do now? 706 00:29:35,942 --> 00:29:38,845 HEN: Take her with you. 707 00:29:41,747 --> 00:29:43,850 And you move on. 708 00:29:53,125 --> 00:29:55,394 (birds chirping) 709 00:30:01,800 --> 00:30:04,236 -Oh, God! (gasps) -HARRY: Mom! 710 00:30:04,236 --> 00:30:05,905 -What's wrong with May? -Baby, I need you to call 711 00:30:05,905 --> 00:30:07,539 your father, tell him to meet me at the hospital. 712 00:30:07,539 --> 00:30:09,275 Pulse is weak and thready. What did she take? 713 00:30:09,275 --> 00:30:11,077 -Uh, hydrocodone. -Pupils aren't responding. 714 00:30:11,077 --> 00:30:12,111 MAY: Hi. This is May. 715 00:30:12,111 --> 00:30:13,379 I'm right here. Can you hear me? 716 00:30:13,379 --> 00:30:14,746 -(siren wailing) -It's okay. 717 00:30:14,746 --> 00:30:16,415 -(sighs) -MAY: Hi. 718 00:30:16,415 --> 00:30:18,650 This is May. Leave a message. 719 00:30:20,252 --> 00:30:23,222 -Hey. -ATHENA: Hey. 720 00:30:24,090 --> 00:30:27,093 -You, uh, talk to May yet? -Mm, keep trying, 721 00:30:27,093 --> 00:30:29,561 but she's not answering my calls. 722 00:30:29,561 --> 00:30:31,330 Sending me straight to voice mail. 723 00:30:31,330 --> 00:30:33,665 Sounds like things got pretty heated. 724 00:30:33,665 --> 00:30:36,302 That girl hurt my child. 725 00:30:36,302 --> 00:30:37,937 All bets are off. 726 00:30:37,937 --> 00:30:39,939 She lucky all I did was arrest her. 727 00:30:39,939 --> 00:30:41,573 (sighs) 728 00:30:41,573 --> 00:30:43,809 Sorry if I can't just forgive and forget. 729 00:30:43,809 --> 00:30:46,512 Well, they were kids. She barely knew better. 730 00:30:46,512 --> 00:30:48,180 Oh, she knew what she was doing. 731 00:30:48,180 --> 00:30:49,781 I don't get it. 732 00:30:49,781 --> 00:30:52,851 Why would May want to have anything to do with her 733 00:30:52,851 --> 00:30:55,487 -after what she put her through? -I don't know. 734 00:30:55,487 --> 00:30:57,789 But I do know that you sometimes don't agree 735 00:30:57,789 --> 00:30:59,591 with May's decisions. 736 00:30:59,591 --> 00:31:01,793 You didn't want her to take the job at the call center. 737 00:31:01,793 --> 00:31:03,829 -You wanted her to go to college. -I didn't want her 738 00:31:03,829 --> 00:31:07,033 to take that job because it's emotionally taxing. 739 00:31:07,033 --> 00:31:09,936 Right. She has been keeping up 740 00:31:09,936 --> 00:31:12,304 with her counselor sessions. Seems like she's handling it. 741 00:31:12,304 --> 00:31:14,206 And she's practically an adult now. 742 00:31:14,206 --> 00:31:16,175 You don't have to like her choices, 743 00:31:16,175 --> 00:31:19,145 but they are her choices. 744 00:31:19,145 --> 00:31:20,812 And if she says she's fine 745 00:31:20,812 --> 00:31:23,649 talking with Laila, maybe you just have to trust that she is. 746 00:31:23,649 --> 00:31:25,985 That's the mistake I made last time. 747 00:31:25,985 --> 00:31:28,154 I trusted that she was fine, 748 00:31:28,154 --> 00:31:29,721 and I almost lost her. 749 00:31:29,721 --> 00:31:31,323 She was right here living under my roof, 750 00:31:31,323 --> 00:31:32,992 and I didn't know what was going on. 751 00:31:32,992 --> 00:31:35,627 I was so wrapped up with me and Michael and the divorce 752 00:31:35,627 --> 00:31:37,696 that I didn't even realize what was going on 753 00:31:37,696 --> 00:31:39,531 -with my own daughter. -Well, she was 754 00:31:39,531 --> 00:31:41,500 a teenager at the time. It's their whole M.O. in life 755 00:31:41,500 --> 00:31:43,469 not to let their parents know what's going on. 756 00:31:43,469 --> 00:31:44,836 When it happened, I assumed 757 00:31:44,836 --> 00:31:46,838 it was because of me and Michael splitting up, 758 00:31:46,838 --> 00:31:50,176 but it was about something I had absolutely no clue about. 759 00:31:50,176 --> 00:31:51,643 -None. -Right. 760 00:31:51,643 --> 00:31:53,845 So you-you have to forgive yourself, Athena. 761 00:31:53,845 --> 00:31:56,915 Do you know how many suicide calls I've been on where nobody 762 00:31:56,915 --> 00:32:00,152 had any idea? You can't take on that kind of blame. 763 00:32:00,152 --> 00:32:01,520 I'm her mother. 764 00:32:01,520 --> 00:32:04,190 I should have known something was wrong. 765 00:32:04,190 --> 00:32:06,225 But I missed it. 766 00:32:06,225 --> 00:32:09,028 I'm scared she hates me right now. 767 00:32:09,028 --> 00:32:11,197 But I'm more scared 768 00:32:11,197 --> 00:32:14,166 that I'm gonna miss it again. 769 00:32:14,166 --> 00:32:16,235 (exhales) 770 00:32:19,005 --> 00:32:20,272 Morning. 771 00:32:21,040 --> 00:32:23,209 I think I did a bad thing. 772 00:32:23,209 --> 00:32:25,044 U-Ultimately good 773 00:32:25,044 --> 00:32:27,046 but still bad. 774 00:32:27,046 --> 00:32:28,914 What are you talking about? 775 00:32:28,914 --> 00:32:32,384 I found Nia's birth mother. 776 00:32:35,454 --> 00:32:38,290 Her name is Evangeline Gonzalez. 777 00:32:38,290 --> 00:32:41,027 She works here as a nurse's aide. 778 00:32:41,027 --> 00:32:43,462 Karen, how did you find her? 779 00:32:43,462 --> 00:32:46,298 And isn't that completely against the rules? 780 00:32:46,298 --> 00:32:49,301 Uh, I may have hired a private investigator. 781 00:32:49,301 --> 00:32:51,403 Look, I had to know. 782 00:32:51,403 --> 00:32:53,205 The not knowing was killing me. 783 00:32:53,205 --> 00:32:54,206 Killing you. 784 00:32:54,206 --> 00:32:55,574 I had to know 785 00:32:55,574 --> 00:32:57,943 if Nia was gonna be okay. 786 00:32:57,943 --> 00:32:59,645 And is she? 787 00:32:59,645 --> 00:33:01,080 Single mom. 788 00:33:01,080 --> 00:33:03,749 Struggling to make ends meet. 789 00:33:03,749 --> 00:33:04,750 She got evicted. 790 00:33:04,750 --> 00:33:06,918 She was living in her car with Nia. 791 00:33:06,918 --> 00:33:09,255 People saw her, and they called child services, 792 00:33:09,255 --> 00:33:11,623 who placed her with us, temporarily, 793 00:33:11,623 --> 00:33:13,592 while she got her life back together. 794 00:33:14,960 --> 00:33:16,428 -That was January. -(exhales) 795 00:33:16,428 --> 00:33:18,564 And then the pandemic hit. 796 00:33:18,564 --> 00:33:22,301 Not an easy time to be trying to put your life back together. 797 00:33:22,301 --> 00:33:24,070 She couldn't catch a break. 798 00:33:24,070 --> 00:33:28,607 Unless you were willing to work at a long-term care facility. 799 00:33:28,607 --> 00:33:30,976 -Mm. -She's been here since June. 800 00:33:30,976 --> 00:33:32,578 The residents love her. 801 00:33:32,578 --> 00:33:35,013 And there's a day care down the street. 802 00:33:35,013 --> 00:33:37,783 She goes over on her lunch hour to eat with Nia. 803 00:33:37,783 --> 00:33:39,818 Every day. 804 00:33:40,786 --> 00:33:41,787 (sighs) 805 00:33:41,787 --> 00:33:43,189 Nia's gonna be okay. 806 00:33:43,189 --> 00:33:44,456 Yeah. 807 00:33:44,456 --> 00:33:46,825 We did the right thing, Hen. 808 00:33:48,194 --> 00:33:50,462 You want to do this again. 809 00:33:52,364 --> 00:33:54,333 I love Nia. 810 00:33:54,333 --> 00:33:56,935 I will always miss having her in our lives. 811 00:33:56,935 --> 00:33:59,805 But knowing that she's with a mother who loves her, 812 00:33:59,805 --> 00:34:03,109 that we helped to give them a second chance, 813 00:34:03,109 --> 00:34:05,677 I'm proud of us for that. 814 00:34:05,677 --> 00:34:06,945 (inhales) 815 00:34:06,945 --> 00:34:09,648 It's gonna hurt like hell every time we do this. 816 00:34:09,648 --> 00:34:13,319 -Yeah. -We're gonna love them like our own 817 00:34:13,319 --> 00:34:15,154 and then have to let them go. 818 00:34:18,457 --> 00:34:20,792 But I guess we can take it. 819 00:34:27,032 --> 00:34:28,400 (scoffs) I'm just tired 820 00:34:28,400 --> 00:34:30,669 -of always fighting with her. -Mm-hmm. 821 00:34:30,669 --> 00:34:32,804 She doesn't think I'm capable of handling anything. 822 00:34:32,804 --> 00:34:36,508 Yeah. But she knows you have a good head on your shoulders. 823 00:34:36,508 --> 00:34:39,211 Hmm? She's just being protective. 824 00:34:39,211 --> 00:34:40,846 And I can't say that I blame her. 825 00:34:40,846 --> 00:34:42,414 But you didn't act like a lunatic 826 00:34:42,414 --> 00:34:44,015 when I told you Laila reached out. 827 00:34:44,015 --> 00:34:45,384 Right. 828 00:34:45,384 --> 00:34:47,419 And I wasn't the one that found you either. 829 00:34:48,220 --> 00:34:50,055 What difference does that make? 830 00:34:51,357 --> 00:34:54,360 You know, when Harry called me that day, 831 00:34:54,360 --> 00:34:56,061 he said that you were sick, 832 00:34:56,061 --> 00:34:59,431 that you and your mom were going to the hospital. 833 00:34:59,431 --> 00:35:01,400 By the time I got there, 834 00:35:01,400 --> 00:35:04,670 found out what really happened, 835 00:35:04,670 --> 00:35:08,039 it was all so... (exhales) just confusing and scary. 836 00:35:08,039 --> 00:35:10,542 But you were alive. 837 00:35:11,343 --> 00:35:12,711 Exactly. 838 00:35:12,711 --> 00:35:14,280 You weren't when your mother found you. 839 00:35:14,280 --> 00:35:16,215 You weren't breathing, May. 840 00:35:17,516 --> 00:35:20,118 She thought you were dead. 841 00:35:20,118 --> 00:35:22,254 And she blamed herself for it. 842 00:35:22,254 --> 00:35:24,089 Why would she think that? 843 00:35:24,089 --> 00:35:25,757 They were her pills, May. 844 00:35:25,757 --> 00:35:28,860 Pills that I told her to throw out. 845 00:35:28,860 --> 00:35:31,230 -Wait, you blamed her, too? -No. 846 00:35:31,230 --> 00:35:34,400 We both said a lot of things. 847 00:35:34,400 --> 00:35:36,368 Because we were scared. 848 00:35:36,368 --> 00:35:38,904 And then we got past it. 849 00:35:38,904 --> 00:35:41,407 We realized what was the most important thing, 850 00:35:41,407 --> 00:35:44,910 and that was just being there for you. 851 00:35:44,910 --> 00:35:48,614 Yeah, not all this guilt and blame. 852 00:35:48,614 --> 00:35:51,116 It was pointless. 853 00:35:51,116 --> 00:35:52,584 I know you think 854 00:35:52,584 --> 00:35:56,222 that your mom is made of steel. 855 00:35:57,923 --> 00:35:59,925 She's not. 856 00:35:59,925 --> 00:36:01,927 And I'll never know 857 00:36:01,927 --> 00:36:04,730 what she went through when she found you. 858 00:36:04,730 --> 00:36:06,498 And I'm kind of grateful 859 00:36:06,498 --> 00:36:09,000 that I never will. 860 00:36:12,604 --> 00:36:15,474 (overlapping chatter) 861 00:36:19,611 --> 00:36:21,780 FEMALE VOICE: -ccess granted to LAPD Archive. -A 862 00:36:21,780 --> 00:36:24,283 DISPATCHER: 911. What's your emergency? 863 00:36:24,283 --> 00:36:26,785 ATHENA: It's my... (exhales) it's my daughter. 864 00:36:26,785 --> 00:36:29,455 She's-she's just overdosed. 865 00:36:29,455 --> 00:36:31,923 I think she... 866 00:36:31,923 --> 00:36:33,992 (whimpering) 867 00:36:33,992 --> 00:36:35,327 I think she's dead. 868 00:36:35,327 --> 00:36:38,129 (cries) She's not breathing. 869 00:36:38,129 --> 00:36:39,298 She's turning blue. 870 00:36:39,298 --> 00:36:41,600 We need an ambulance. Now! 871 00:36:41,600 --> 00:36:42,868 DISPATCHER: Does she have a pulse? 872 00:36:42,868 --> 00:36:44,303 ATHENA: I don't feel anything. 873 00:36:44,303 --> 00:36:45,337 There's no... 874 00:36:45,337 --> 00:36:46,472 (shuffling) 875 00:36:46,472 --> 00:36:48,139 (faintly): Wait. 876 00:36:48,139 --> 00:36:49,875 Wait. There it is. 877 00:36:49,875 --> 00:36:52,544 Her heart is-- It's beating. 878 00:36:52,544 --> 00:36:54,680 I feel it. Barely. 879 00:36:54,680 --> 00:36:57,182 (panting): Hur... Hurry. 880 00:36:57,182 --> 00:36:58,650 Hurry. 881 00:36:58,650 --> 00:37:00,185 (louder): Baby, wake up. 882 00:37:00,185 --> 00:37:01,853 -ome on, come on. Wake up, May. -C 883 00:37:01,853 --> 00:37:03,389 -Wake up, May. -Ma'am, 884 00:37:03,389 --> 00:37:05,524 -are you still there? -I'm here. 885 00:37:05,524 --> 00:37:06,892 I'm here, I'm here, I'm here. 886 00:37:06,892 --> 00:37:08,527 DISPATCHER: What's your location? 887 00:37:08,527 --> 00:37:10,195 ATHENA: 1810 Fallsgrove Street. 888 00:37:10,195 --> 00:37:11,830 DISPATCHER: Medical rescue is on the way. 889 00:37:11,830 --> 00:37:13,399 -How old is your daughter? -She's 14. 890 00:37:13,399 --> 00:37:15,901 She's just a child. Please hurry. 891 00:37:15,901 --> 00:37:18,069 DISPATCHER: Can you see if her chest is rising? 892 00:37:18,069 --> 00:37:19,705 ATHENA: It's not. 893 00:37:19,705 --> 00:37:21,407 Her airway's clear, 894 00:37:21,407 --> 00:37:23,174 but she's still not breathing.- -Okay. 895 00:37:23,174 --> 00:37:26,345 I'm gonna need you to give a few rescue breaths by mouth, 896 00:37:26,345 --> 00:37:28,347 just until paramedics arrive. 897 00:37:28,347 --> 00:37:29,381 You think you can do that? 898 00:37:29,381 --> 00:37:30,416 ATHENA: Yes. 899 00:37:30,416 --> 00:37:32,851 Yes. I'm a police officer. 900 00:37:32,851 --> 00:37:34,686 DISPATCHER: -ood. Then you know what to do. -G 901 00:37:34,686 --> 00:37:36,488 -One every five seconds. -Come on, May. 902 00:37:36,488 --> 00:37:39,024 (louder): I need you to breathe. 903 00:37:39,024 --> 00:37:40,859 You have to wake up. Do it for me. 904 00:37:40,859 --> 00:37:43,829 I'm sorry I wasn't before, 905 00:37:43,829 --> 00:37:45,163 but I'm here now. 906 00:37:45,163 --> 00:37:47,265 I'm here, baby. 907 00:37:47,265 --> 00:37:48,534 I'll get you through this. 908 00:37:48,534 --> 00:37:50,168 I promise. 909 00:37:50,168 --> 00:37:52,103 Whatever it is. Please. 910 00:37:52,103 --> 00:37:54,706 Please, don't leave me. 911 00:38:08,119 --> 00:38:09,588 Aw. 912 00:38:09,588 --> 00:38:11,690 Good, you're changing her. 913 00:38:14,259 --> 00:38:16,728 Hey, did you and Albert eat? 914 00:38:27,973 --> 00:38:28,807 Chim. 915 00:38:28,807 --> 00:38:31,410 What? Who's ready to eat? 916 00:38:31,410 --> 00:38:32,744 What did I miss? 917 00:38:32,744 --> 00:38:34,946 You fell asleep while standing. 918 00:38:34,946 --> 00:38:38,116 (sighs) I know. I'm sorry. 919 00:38:38,116 --> 00:38:39,751 I'm just so tired. 920 00:38:39,751 --> 00:38:42,588 Yesterday I fell asleep while holding the baby. 921 00:38:42,588 --> 00:38:43,789 On the toilet. 922 00:38:43,789 --> 00:38:45,657 (both laughing) 923 00:38:46,992 --> 00:38:48,660 How do other people do this? 924 00:38:48,660 --> 00:38:49,995 I don't know. 925 00:38:49,995 --> 00:38:52,097 But I think we might need help. 926 00:38:52,097 --> 00:38:53,565 Yeah. 927 00:38:53,565 --> 00:38:55,300 And I think I know who to call. 928 00:38:57,569 --> 00:38:59,170 I know it's a lot to ask. (exhales) 929 00:38:59,170 --> 00:39:01,773 Albert can stay with us as long as he likes. 930 00:39:01,773 --> 00:39:03,442 Give you two your space. 931 00:39:03,442 --> 00:39:04,943 And, honestly, 932 00:39:04,943 --> 00:39:07,846 I think John's kind of excited about having him around. 933 00:39:07,846 --> 00:39:09,314 (chuckles): Well, 934 00:39:09,314 --> 00:39:11,983 life can be pretty boring when you're both retired. 935 00:39:11,983 --> 00:39:13,585 -(laughs) -(Jee-Yun fussing) 936 00:39:13,585 --> 00:39:16,522 And we're available for babysitting services 937 00:39:16,522 --> 00:39:19,491 any time you and Maddie need a night off. 938 00:39:19,491 --> 00:39:20,792 Oh. Albert's medications. 939 00:39:20,792 --> 00:39:21,860 I should grab them, too. 940 00:39:21,860 --> 00:39:23,962 -I'll take her. -Okay. 941 00:39:23,962 --> 00:39:27,966 Grandma's gonna hold you while Daddy goes to pack. 942 00:39:27,966 --> 00:39:31,537 Howard, uh, I'm not... 943 00:39:31,537 --> 00:39:32,871 -um... -(chuckles softly) 944 00:39:32,871 --> 00:39:34,773 I mean, your mother... 945 00:39:34,773 --> 00:39:36,975 Would be so grateful to you. 946 00:39:36,975 --> 00:39:39,611 That you took in her kid after she was gone, 947 00:39:39,611 --> 00:39:41,312 loved him. 948 00:39:41,312 --> 00:39:42,781 Loved me. (chuckles) 949 00:39:42,781 --> 00:39:45,316 You finished the job she started, and... 950 00:39:45,316 --> 00:39:48,219 I'm not sure I ever said thank you for that. 951 00:39:49,187 --> 00:39:50,489 We're family. 952 00:39:50,489 --> 00:39:52,323 Nothing to thank me for. 953 00:39:52,323 --> 00:39:54,225 (chuckles) 954 00:39:54,225 --> 00:39:55,894 Okay. 955 00:39:55,894 --> 00:39:57,529 ("Solsbury Hill" by Peter Gabriel plays) 956 00:39:57,529 --> 00:39:59,364 Oh, don't worry, Jee-Yun. 957 00:39:59,364 --> 00:40:02,000 Grandma's got you. 958 00:40:02,000 --> 00:40:03,702 I know it's been really hard, so... 959 00:40:03,702 --> 00:40:06,204 if you're not ready, that's okay. 960 00:40:06,204 --> 00:40:08,974 We don't want to make a big decision without talking to you. 961 00:40:08,974 --> 00:40:11,409 It affects all of us, so... 962 00:40:11,409 --> 00:40:13,011 we should decide together. 963 00:40:13,011 --> 00:40:15,046 What do you want to do, Denny? 964 00:40:15,046 --> 00:40:17,148 HEN: Being a parent is a process 965 00:40:17,148 --> 00:40:19,250 -of letting go. -ATHENA: Oh, you're home. 966 00:40:19,250 --> 00:40:20,251 I want to... 967 00:40:20,251 --> 00:40:22,353 Oh. What's all this? 968 00:40:22,353 --> 00:40:24,089 ♪ Climbing up on Solsbury Hill... ♪ 969 00:40:24,089 --> 00:40:25,657 Are you okay? 970 00:40:25,657 --> 00:40:26,925 I'm sorry, Mom. 971 00:40:26,925 --> 00:40:29,160 I'm so sorry I put you through that. 972 00:40:29,160 --> 00:40:30,529 I'm sorry, too. 973 00:40:30,529 --> 00:40:32,664 I love you, May. 974 00:40:32,664 --> 00:40:35,366 So much. (exhales) 975 00:40:35,366 --> 00:40:37,869 HEN: We struggle to see them as their own person, 976 00:40:37,869 --> 00:40:40,506 with their own voices and opinions... 977 00:40:40,506 --> 00:40:42,407 ♪ To observe... ♪ 978 00:40:42,407 --> 00:40:44,943 ..instead of just an extension. of ourselves. 979 00:40:44,943 --> 00:40:46,545 She's asleep. (exhales) 980 00:40:46,545 --> 00:40:48,179 Oh, what is this? 981 00:40:48,179 --> 00:40:49,781 I thought we'd do dinner and a movie. 982 00:40:49,781 --> 00:40:52,551 (gasps) It's like a date night. 983 00:40:52,551 --> 00:40:53,719 Exactly. 984 00:40:53,719 --> 00:40:55,521 So, what do you want to watch? 985 00:40:55,521 --> 00:40:57,222 Ooh, um... 986 00:40:57,222 --> 00:41:00,458 HEN: It's not until you have kids of your own 987 00:41:00,458 --> 00:41:04,763 that you realize just how much parenthood changes you 988 00:41:04,763 --> 00:41:06,297 and your priorities. 989 00:41:06,297 --> 00:41:09,200 ♪ Home... ♪ 990 00:41:09,200 --> 00:41:12,103 It becomes about your kids all the time. 991 00:41:12,103 --> 00:41:15,641 I can't sleep. Can I watch TV with you guys? 992 00:41:15,641 --> 00:41:17,743 Of course. Squeeze in here. 993 00:41:17,743 --> 00:41:19,310 ♪ Day to day... ♪ 994 00:41:19,310 --> 00:41:21,713 Okay. That means you got to pick something good 995 00:41:21,713 --> 00:41:23,048 -for us to watch. -(chuckling) 996 00:41:23,048 --> 00:41:24,583 HEN: Sometimes that dedication 997 00:41:24,583 --> 00:41:26,251 isn't always a good thing. 998 00:41:26,251 --> 00:41:29,555 We put our kids first for so long, 999 00:41:29,555 --> 00:41:31,823 e can lose sight of ourselves.w 1000 00:41:31,823 --> 00:41:33,324 ♪ I walked right out of the machinery... ♪ 1001 00:41:33,324 --> 00:41:34,926 We live our lives for our children. 1002 00:41:34,926 --> 00:41:38,129 Every single thing we do is for them, 1003 00:41:38,129 --> 00:41:40,431 even the things that are hard for them to understand. 1004 00:41:40,431 --> 00:41:42,133 ♪ Grab your things, 've come to take you home... * I 1005 00:41:42,133 --> 00:41:44,402 No, Linda needs those two days off. 1006 00:41:44,402 --> 00:41:45,737 Family stuff. 1007 00:41:45,737 --> 00:41:47,505 Maddie's, what, our fifth baby this year? 1008 00:41:47,505 --> 00:41:50,141 And Alvin's wife is due next month. And I'm pretty sure 1009 00:41:50,141 --> 00:41:51,777 that's what Jenny wants to talk to us about tomorrow. 1010 00:41:51,777 --> 00:41:53,912 Well, we'll figure it out. 1011 00:41:53,912 --> 00:41:55,180 -We always do. -(chuckles) 1012 00:41:55,180 --> 00:41:56,514 How come you and Don never had kids? 1013 00:41:56,514 --> 00:41:57,949 Oh. 1014 00:41:57,949 --> 00:41:59,484 Sorry. None of my business. 1015 00:41:59,484 --> 00:42:00,952 I have kids. 1016 00:42:00,952 --> 00:42:02,654 I have a floor full of 'em. 1017 00:42:02,654 --> 00:42:05,957 HEN: And sometimes a family is what you make it. 1018 00:42:05,957 --> 00:42:09,127 You can be a biological parent to a child 1019 00:42:09,127 --> 00:42:11,196 or a parent figure to many, 1020 00:42:11,196 --> 00:42:14,499 guiding them and taking care of them, 1021 00:42:14,499 --> 00:42:15,834 like any other parent. 1022 00:42:15,834 --> 00:42:17,703 We're glad you called us. 1023 00:42:17,703 --> 00:42:19,638 It'll just be a few days. 1024 00:42:19,638 --> 00:42:21,472 Their aunt is driving down. 1025 00:42:21,472 --> 00:42:23,308 ♪ I'll tell them what the smile on my face meant... ♪ 1026 00:42:23,308 --> 00:42:27,946 Denny, why don't you take Chloe and Miles to their room. 1027 00:42:27,946 --> 00:42:29,815 -Show them around. -Okay. 1028 00:42:29,815 --> 00:42:31,549 I can show you all the good toys. Come on. 1029 00:42:31,549 --> 00:42:33,885 ♪ They've come to take me home ♪ 1030 00:42:33,885 --> 00:42:34,953 DENNY: You're gonna like it here. 1031 00:42:34,953 --> 00:42:36,655 My moms are awesome. 1032 00:42:36,655 --> 00:42:38,489 ♪ 1033 00:42:40,325 --> 00:42:43,194 HEN: And if you're doing this whole parenthood thing right, 1034 00:42:43,194 --> 00:42:46,497 t's your kid who's teaching youi the life lessons, 1035 00:42:46,497 --> 00:42:47,899 not the other way around. 1036 00:42:47,899 --> 00:42:50,201 ♪ Take me home. ♪ 1037 00:42:54,472 --> 00:42:57,408 Captioning sponsored by 20th CENTURY FOX TELEVISION 1038 00:42:57,408 --> 00:43:00,912 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 1039 00:43:30,408 --> 00:43:32,778 NARRATOR: Don't miss a moment of 911. 1040 00:43:32,778 --> 00:43:34,846 Mondays on Fox. 71345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.