All language subtitles for 2021-05-13-211922

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,735 --> 00:00:01,812 大家好我是威尔 2 00:00:01,947 --> 00:00:03,812 今天的话题相对轻松一些 3 00:00:04,027 --> 00:00:06,052 我们来将集体诈骗案 4 00:00:09,816 --> 00:00:12,186 有这么一个人他的一生都在诈骗 5 00:00:12,553 --> 00:00:15,026 其实战的骗术可谓是登峰造极 6 00:00:15,473 --> 00:00:16,626 说出来可能你不信 7 00:00:16,873 --> 00:00:19,746 他竟然将法国埃菲尔铁塔卖掉两次 8 00:00:19,953 --> 00:00:22,546 这个人就是历史上著名的超级大骗子 9 00:00:22,713 --> 00:00:24,146 维克多洛斯蒂格 10 00:00:24,763 --> 00:00:27,163 乐斯蒂格生于1890年的奥兄帝国 11 00:00:27,456 --> 00:00:28,803 父亲是小镇的镇长 12 00:00:29,056 --> 00:00:29,963 所以在当时 13 00:00:30,096 --> 00:00:31,736 他生活在社会的中上阶层 14 00:00:31,736 --> 00:00:33,483 家庭受到良好的教育 15 00:00:33,616 --> 00:00:34,963 是一个聪明的男孩 16 00:00:35,340 --> 00:00:37,424 后来他的父亲就把他送去了法国 17 00:00:37,424 --> 00:00:38,375 巴黎上大学 18 00:00:38,704 --> 00:00:40,975 19岁的勒斯蒂格在法国留学期间 19 00:00:41,104 --> 00:00:43,695 已经可以熟练运用杰克语德语 20 00:00:43,784 --> 00:00:46,535 英语法语和意大利语这五国语言 21 00:00:46,830 --> 00:00:47,505 与此同时 22 00:00:47,554 --> 00:00:50,714 他还迷恋上了台球桥牌以及各种赌博 23 00:00:50,714 --> 00:00:52,745 并接触到了各种三教九流的人 24 00:00:52,994 --> 00:00:55,465 学会了一些扑克牌的千数和各种骗术 25 00:00:55,634 --> 00:00:57,865 这让聪明的勒斯蒂格毛色顿开 26 00:00:58,074 --> 00:01:00,145 觉得自己天生就适合去骗人 27 00:01:00,330 --> 00:01:03,289 离开学校后他便开始了各种招摇撞骗 28 00:01:03,410 --> 00:01:05,689 只要能骗到钱他都愿意尝试 29 00:01:05,850 --> 00:01:06,889 为了掩盖身份 30 00:01:06,930 --> 00:01:09,089 他给自己起了各种各样的别名 31 00:01:09,250 --> 00:01:12,329 他最喜欢的名字就是维克多乐斯蒂哥 32 00:01:12,490 --> 00:01:14,609 这是他后来最臭名昭著的名字 33 00:01:14,970 --> 00:01:15,929 他开始在往返 34 00:01:15,929 --> 00:01:18,290 纽约和巴黎的大西洋游轮上行骗 35 00:01:18,529 --> 00:01:20,050 尤其喜欢骗夫人的钱 36 00:01:20,289 --> 00:01:21,970 各种骗术层出不穷 37 00:01:22,320 --> 00:01:23,360 比如在赌桌上 38 00:01:23,479 --> 00:01:24,640 他擅长出老千 39 00:01:24,799 --> 00:01:26,839 所以那些富人根本不是他的对手 40 00:01:26,839 --> 00:01:29,040 谁和他玩扑克的结果只有输 41 00:01:29,239 --> 00:01:30,040 除此之外 42 00:01:30,079 --> 00:01:31,079 他还声称自己是 43 00:01:31,079 --> 00:01:32,680 白老会音乐剧的制作人 44 00:01:32,919 --> 00:01:34,640 要求富人们掏钱投资 45 00:01:34,919 --> 00:01:36,159 由于他学识丰富 46 00:01:36,159 --> 00:01:38,720 会武博语言又擅长和各种人打交道 47 00:01:38,839 --> 00:01:41,040 让那些富人对他深信不疑 48 00:01:41,460 --> 00:01:43,421 后来他制造了一种机器 49 00:01:43,499 --> 00:01:45,181 取名叫罗马尼亚钱箱 50 00:01:45,499 --> 00:01:47,701 这是一个用雪松木制成的小盒子 51 00:01:47,939 --> 00:01:50,939 外表看上去有复杂的滚轮和黄铜表盘 52 00:01:50,939 --> 00:01:52,781 他开始向人推销这个机器 53 00:01:53,059 --> 00:01:54,219 称称每六个小时 54 00:01:54,219 --> 00:01:56,020 就能复制出一张相同的钞票 55 00:01:56,020 --> 00:01:57,621 来售价3,000美元 56 00:01:58,020 --> 00:01:59,859 也许是被金钱蒙蔽的智商 57 00:02:00,060 --> 00:02:01,819 当时有不少人相信他 58 00:02:01,900 --> 00:02:04,619 觉得花3,000美元就可以买一棵摇钱树 59 00:02:04,780 --> 00:02:06,899 早晚可以回本稳赚不亏 60 00:02:07,060 --> 00:02:08,299 受骗者买回去后 61 00:02:08,340 --> 00:02:10,900 通常都是放进一张最大面值的100元 62 00:02:10,900 --> 00:02:11,459 复制 63 00:02:11,910 --> 00:02:14,382 过了6个小时果然吐出了一张100元 64 00:02:14,757 --> 00:02:17,182 又过了6个小时又吐出了一张100元 65 00:02:17,277 --> 00:02:18,182 不过接下来 66 00:02:18,237 --> 00:02:20,237 吐出来的就只有一张张白纸了 67 00:02:20,237 --> 00:02:22,502 等到买家意识到自己受骗上当了 68 00:02:22,637 --> 00:02:24,102 洛斯蒂克早就跑了 69 00:02:24,117 --> 00:02:25,702 一切都是设计好的套路 70 00:02:25,980 --> 00:02:26,935 就等你上套 71 00:02:27,224 --> 00:02:28,335 这些诈骗手段 72 00:02:28,384 --> 00:02:29,624 用现在的眼光来看 73 00:02:29,624 --> 00:02:31,695 也有很强的诱惑性和欺骗性 74 00:02:31,864 --> 00:02:33,055 更不用说当时了 75 00:02:33,104 --> 00:02:35,655 然而听完接下来这个故事你就会发现 76 00:02:35,824 --> 00:02:37,095 之前的都不叫事 77 00:02:40,009 --> 00:02:41,655 第一次世界大战结束后 78 00:02:41,864 --> 00:02:43,735 法国正慢慢从打击中复苏 79 00:02:44,104 --> 00:02:46,375 在这过程中就充满了各种机遇 80 00:02:46,704 --> 00:02:48,695 对法国颇为熟悉的勒斯蒂戈 81 00:02:48,904 --> 00:02:50,335 怎能错过这样的机会 82 00:02:50,504 --> 00:02:51,655 1925年5月 83 00:02:51,824 --> 00:02:54,335 勒斯蒂戈抵达巴黎准备大干一场 84 00:02:54,838 --> 00:02:56,485 他在街上买了一张报纸 85 00:02:56,694 --> 00:02:58,525 被其中一篇报道所吸引 86 00:02:58,534 --> 00:02:59,805 这篇报道在讨论 87 00:02:59,894 --> 00:03:01,854 如何维修埃菲尔铁塔的问题 88 00:03:01,854 --> 00:03:03,845 因为维修要消耗大量的经费 89 00:03:03,974 --> 00:03:05,805 这使得巴黎政府很伤脑筋 90 00:03:05,814 --> 00:03:07,605 勒斯蒂格看到了这则新闻后 91 00:03:07,734 --> 00:03:08,965 顿时眼睛发亮 92 00:03:09,420 --> 00:03:11,536 此时的他正在脑中酝酿着一个 93 00:03:11,823 --> 00:03:12,976 疯狂的骗局 94 00:03:13,343 --> 00:03:15,376 埃菲尔铁塔是巴黎著名的建筑 95 00:03:15,383 --> 00:03:16,296 1875年 96 00:03:16,343 --> 00:03:18,216 为了纪念法国大革命100年 97 00:03:18,343 --> 00:03:20,216 以及即将举行的巴黎世博会 98 00:03:20,303 --> 00:03:21,376 法国政府决定 99 00:03:21,543 --> 00:03:23,576 建造一座巨型标志性建筑 100 00:03:23,623 --> 00:03:26,336 经过两年施工耗费了7万吨钢材 101 00:03:26,463 --> 00:03:28,896 建成了这座高达320米的铁塔 102 00:03:29,160 --> 00:03:30,598 成为了当时的奇观 103 00:03:30,921 --> 00:03:32,121 按照最初的设想 104 00:03:32,121 --> 00:03:33,798 等到巴黎世博会结束后 105 00:03:34,041 --> 00:03:35,278 铁塔就会被拆除 106 00:03:35,401 --> 00:03:37,638 然而由于他的建造实在太成功了 107 00:03:37,641 --> 00:03:39,238 在民众的极力要求下 108 00:03:39,600 --> 00:03:40,958 铁塔就被保留了下来 109 00:03:41,001 --> 00:03:41,961 几十年过去了 110 00:03:41,961 --> 00:03:43,678 埃菲尔铁塔已经年久失修 111 00:03:43,801 --> 00:03:44,598 破旧不堪 112 00:03:44,721 --> 00:03:46,801 这时候的勒斯蒂戈受到了这千 113 00:03:46,801 --> 00:03:48,118 载难逢的机会 114 00:03:48,121 --> 00:03:51,015 于是他他伪造了法国政府的官方印章 115 00:03:51,064 --> 00:03:52,464 以及各种政府文件 116 00:03:52,464 --> 00:03:54,575 声称自己是法国邮电部副部长 117 00:03:54,624 --> 00:03:57,295 然后偷偷联系着六个金属废掉经销商 118 00:03:57,344 --> 00:03:58,124 对他们说 119 00:03:58,124 --> 00:04:00,124 政府已经决定要拆掉这个铁塔 120 00:04:00,124 --> 00:04:01,995 那7万吨刚才需要竞标 121 00:04:02,044 --> 00:04:04,475 于是他驾驶着一辆租来的豪华轿车 122 00:04:04,484 --> 00:04:06,635 带着他们在铁塔下面兜了一圈 123 00:04:06,724 --> 00:04:09,395 然后开到了巴黎最富盛名的豪华酒店 124 00:04:09,644 --> 00:04:10,724 巴黎瑰丽酒店 125 00:04:10,724 --> 00:04:12,875 并把六个人带到了一个豪华套间里 126 00:04:12,884 --> 00:04:14,075 乐斯蒂哥对他们说 127 00:04:14,520 --> 00:04:15,020 恭喜你们 128 00:04:15,020 --> 00:04:17,402 6位被法国政府选中参与竞标 129 00:04:17,597 --> 00:04:19,642 这是一个严格保密的项目 130 00:04:19,717 --> 00:04:21,362 希望你们不要对外透露 131 00:04:21,437 --> 00:04:22,442 这六国人一看 132 00:04:22,517 --> 00:04:25,002 又是豪华轿车又是豪华酒店套房 133 00:04:25,037 --> 00:04:27,437 眼前的人风度翩翩思路清晰 134 00:04:27,437 --> 00:04:28,642 谈吐举止得当 135 00:04:28,877 --> 00:04:31,562 一看就是受过高等教育的政府官员 136 00:04:31,800 --> 00:04:32,752 德斯蒂克接着说 137 00:04:32,847 --> 00:04:35,232 不瞒大家说我们内部做过研究 138 00:04:35,287 --> 00:04:38,232 如果要维修埃菲尔铁塔成本实在太高 139 00:04:38,327 --> 00:04:39,887 已经超出了财政预算 140 00:04:39,887 --> 00:04:41,552 所以上面决定把它卖掉 141 00:04:41,567 --> 00:04:43,712 但是我们担心巴黎市民不会答应 142 00:04:43,967 --> 00:04:45,352 如果被他们知道要拆 143 00:04:45,367 --> 00:04:46,912 肯定会引起轩然大波 144 00:04:46,927 --> 00:04:48,552 所以我们决定悄悄行动 145 00:04:48,840 --> 00:04:50,196 等到一切都敲定了 146 00:04:50,283 --> 00:04:53,076 生米煮成熟饭他们不答应也就不行了 147 00:04:53,163 --> 00:04:55,956 这个铁塔当初造的时候就决定要拆的 148 00:04:56,220 --> 00:04:58,493 只不过当时民众强烈反对才没拆 149 00:04:58,546 --> 00:05:00,546 现在这个铁塔已经破旧不堪了 150 00:05:00,546 --> 00:05:01,973 正是拆除的好时机 151 00:05:02,066 --> 00:05:04,546 我代表政府秘密执行铁塔的拆除工作 152 00:05:04,546 --> 00:05:06,733 你们六位是我精心挑选的经销商 153 00:05:06,946 --> 00:05:08,266 希望你们在明天之前 154 00:05:08,266 --> 00:05:09,733 把投标的价格给到我 155 00:05:10,050 --> 00:05:11,684 要注意这是国家机密 156 00:05:11,935 --> 00:05:13,604 谁也不许透露半点风声 157 00:05:13,815 --> 00:05:15,855 这六个人对勒斯蒂格的一番说辞 158 00:05:15,855 --> 00:05:16,655 深信不疑 159 00:05:16,655 --> 00:05:18,684 其中有一个人名叫安德勒伯松 160 00:05:18,775 --> 00:05:19,884 他的出价最高 161 00:05:19,935 --> 00:05:21,855 原本以为这件事情就这样妥了 162 00:05:21,855 --> 00:05:22,110 然而 163 00:05:22,110 --> 00:05:24,604 这位伯松的妻子凭借着女人的第六感 164 00:05:24,900 --> 00:05:26,818 始终怀疑这件事情有猫腻 165 00:05:26,981 --> 00:05:28,938 并阻止博松继续进行下去 166 00:05:29,101 --> 00:05:31,498 博松向乐斯蒂格流露出了他的担忧 167 00:05:31,621 --> 00:05:32,941 出现这个意外状况 168 00:05:32,941 --> 00:05:34,498 是乐斯蒂格没有想到的 169 00:05:34,581 --> 00:05:36,458 老天计划的他将计就计 170 00:05:36,661 --> 00:05:39,221 立刻举行了一次和博松的单独觅会 171 00:05:39,221 --> 00:05:40,338 他向对方坦言 172 00:05:40,650 --> 00:05:41,854 自己虽然是个副部长 173 00:05:41,854 --> 00:05:43,725 但是对收入并不太满意 174 00:05:43,814 --> 00:05:45,245 然而铁塔竞标的事情 175 00:05:45,374 --> 00:05:47,085 他是有自由材良犬的 176 00:05:47,094 --> 00:05:48,605 勒斯蒂克这一系列举动 177 00:05:48,734 --> 00:05:49,965 都是在暗示柏松 178 00:05:50,094 --> 00:05:51,285 想要说说贿赂 179 00:05:51,374 --> 00:05:53,405 这个柏松虽然不是什么大人物 180 00:05:53,494 --> 00:05:55,365 但毕竟也是身经百战了 181 00:05:55,590 --> 00:05:57,592 见到这样的贪腐官员太多了 182 00:05:57,592 --> 00:05:59,467 他觉得乐斯蒂哥的所会举动 183 00:05:59,472 --> 00:06:00,787 绝对不会出错了 184 00:06:00,872 --> 00:06:03,587 于是这次密汇后就打消了自己的疑虑 185 00:06:03,712 --> 00:06:05,272 最后乐斯蒂哥不仅 186 00:06:05,272 --> 00:06:07,107 成功的把埃菲尔铁塔卖掉了 187 00:06:07,152 --> 00:06:08,312 获得巨额的资金 188 00:06:08,312 --> 00:06:10,467 还额外收到了大量的贿赂款 189 00:06:10,632 --> 00:06:12,387 可谓是赚的盆满钵满 190 00:06:12,660 --> 00:06:13,419 拿到钱后 191 00:06:13,460 --> 00:06:15,540 他带着他的助理罗伯特亚瑟托比 192 00:06:15,540 --> 00:06:17,659 连他们连夜逃到了维也纳 193 00:06:17,900 --> 00:06:19,459 博松知道自己被骗后 194 00:06:19,540 --> 00:06:20,780 由于自己不干净 195 00:06:20,780 --> 00:06:22,859 并且事情实在是太丢人了 196 00:06:22,900 --> 00:06:24,059 难以向人起止 197 00:06:24,260 --> 00:06:25,499 所以不愿意报警 198 00:06:25,500 --> 00:06:27,379 打掉了牙往自己肚子里咽 199 00:06:27,500 --> 00:06:29,019 这件事情也就过去了 200 00:06:29,100 --> 00:06:30,259 什么也没有发生 201 00:06:30,630 --> 00:06:31,949 没想到过了一个月 202 00:06:32,230 --> 00:06:34,629 胆大包 ting 的勒斯蒂戈重返了巴黎 203 00:06:34,710 --> 00:06:35,989 准备故继重施 204 00:06:36,310 --> 00:06:37,590 他用同样的方法 205 00:06:37,590 --> 00:06:39,429 又找到了6个金属经销商 206 00:06:39,780 --> 00:06:41,616 不过这一次就没有那么幸运了 207 00:06:41,703 --> 00:06:43,176 有人觉得情况不对劲 208 00:06:43,343 --> 00:06:45,296 于是在交易最终达成之前 209 00:06:45,463 --> 00:06:47,623 将乐斯蒂格伪造的文书与合同 210 00:06:47,623 --> 00:06:48,696 送到了警察局 211 00:06:48,783 --> 00:06:51,216 然而乐斯蒂格可是比狐狸还狡猾 212 00:06:51,343 --> 00:06:53,623 秀出了一丝味道后马上就逃跑了 213 00:06:53,623 --> 00:06:55,576 最终法国警察也没有抓到他 214 00:06:55,890 --> 00:06:56,684 数年之后 215 00:06:56,735 --> 00:06:58,124 勒斯蒂格定居的美国 216 00:06:58,215 --> 00:06:59,884 又进行了一系列的诈骗 217 00:06:59,975 --> 00:07:00,884 1930年 218 00:07:00,975 --> 00:07:03,004 他联合了两个内华达州的同伙 219 00:07:03,095 --> 00:07:05,764 药剂师威廉沃茨和化学老师汤姆肖 220 00:07:05,935 --> 00:07:07,444 一起干起了硬假钞 221 00:07:07,830 --> 00:07:09,710 并且发明了一套洗钱手段 222 00:07:09,789 --> 00:07:11,509 每月都可以不知不觉的 223 00:07:11,509 --> 00:07:14,150 将10万美元的假钞流放到市场上 224 00:07:14,189 --> 00:07:15,030 数年之后 225 00:07:15,109 --> 00:07:16,989 市场上发现的假钞越来越多 226 00:07:16,989 --> 00:07:18,550 于是 fbi 开始追查 227 00:07:18,589 --> 00:07:20,030 最终锁定了勒斯蒂格 228 00:07:20,109 --> 00:07:22,070 并对他发起了全国通缉 229 00:07:22,269 --> 00:07:24,630 几年时间 fbi 都没有找到他 230 00:07:24,870 --> 00:07:25,948 到了1935年 231 00:07:26,071 --> 00:07:28,308 乐斯蒂哥的情妇因为争风吃醋 232 00:07:28,471 --> 00:07:30,668 向警方举报了他的藏身地点 233 00:07:30,711 --> 00:07:31,948 他吃醋的原因是 234 00:07:32,071 --> 00:07:34,708 乐斯蒂哥和化学老师肖的情夫好上了 235 00:07:34,751 --> 00:07:36,708 最终 fbi 抓住了乐斯蒂哥 236 00:07:36,751 --> 00:07:37,868 在停止前一天 237 00:07:37,868 --> 00:07:41,460 他将被单当做绳索从三楼窗户溜出 238 00:07:41,460 --> 00:07:42,740 随后伪装成玻璃 239 00:07:42,740 --> 00:07:45,900 清洁工在众目睽睽之下成功越狱 240 00:07:48,586 --> 00:07:48,620 不过27天后他又被 fbi 抓到 241 00:07:48,819 --> 00:07:50,900 最终法院判了他20年的刑期 242 00:07:51,019 --> 00:07:53,500 被关在了阿尔卡特拉兹岛联盟监狱 243 00:07:53,700 --> 00:07:55,584 也就是美剧恶魔岛的那个监狱 244 00:07:55,584 --> 00:07:57,984 这个监狱关要过无数超级重刑犯 245 00:07:57,984 --> 00:07:58,975 1947年 246 00:07:59,144 --> 00:08:00,575 乐斯蒂格因患肺炎 247 00:08:00,704 --> 00:08:02,295 在监狱的医院中去世 248 00:08:02,384 --> 00:08:03,775 结束了他罪恶的医生 249 00:08:03,864 --> 00:08:06,295 乐斯蒂克的医生使用了47个别名 250 00:08:06,504 --> 00:08:07,695 术士本甲护照 251 00:08:07,704 --> 00:08:09,375 这些仅仅是被统计到的 252 00:08:09,600 --> 00:08:12,083 经过调查他的原名叫做罗伯特米勒 253 00:08:12,156 --> 00:08:14,763 不过后来据说这只是他的另一个假名 254 00:08:14,836 --> 00:08:17,683 他真正的名字也许只有他自己知道 255 00:08:17,836 --> 00:08:20,995 人们印象最深刻的就是他众多假名中 256 00:08:20,996 --> 00:08:22,483 最臭名昭著的一个 257 00:08:22,996 --> 00:08:25,003 维克多勒斯蒂格 18139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.